Warning, /graphics/kolor-manager/po/ko/kmsettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2014, 2015, 2017, 2019. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:26+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2019-04-25 01:03+0200\n" 0011 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" 0012 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" 0013 "Language: ko\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "박신조" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "kde@peremen.name" 0029 0030 #: kmsettings.cpp:53 0031 #, kde-format 0032 msgid "KDE version of Oyranos Synnefo" 0033 msgstr "Oyranos Synnefo의 KDE 버전" 0034 0035 #: kmsettings.cpp:55 0036 #, kde-format 0037 msgid "(c) 2008 Joseph Simon III" 0038 msgstr "(c) 2008 Joseph Simon III" 0039 0040 #: kmsettings.cpp:59 0041 #, kde-format 0042 msgid "Joseph Simon III" 0043 msgstr "Joseph Simon III" 0044 0045 #: kmsettings.cpp:59 kmsettings.cpp:60 kmsettings.cpp:61 kmsettings.cpp:63 0046 #: kmsettings.cpp:64 kmsettings.cpp:65 kmsettings.cpp:66 kmsettings.cpp:67 0047 #: kmsettings.cpp:68 kmsettings.cpp:69 0048 #, kde-format 0049 msgid "developer" 0050 msgstr "개발자" 0051 0052 #: kmsettings.cpp:60 0053 #, kde-format 0054 msgid "Kai-Uwe Behrmann" 0055 msgstr "Kai-Uwe Behrmann" 0056 0057 #: kmsettings.cpp:61 0058 #, kde-format 0059 msgid "Jan Gruhlich" 0060 msgstr "Jan Gruhlich" 0061 0062 #: kmsettings.cpp:63 0063 #, kde-format 0064 msgid "Albert Astals Cid" 0065 msgstr "Albert Astals Cid" 0066 0067 #: kmsettings.cpp:64 0068 #, kde-format 0069 msgid "Christoph Feck" 0070 msgstr "Christoph Feck" 0071 0072 #: kmsettings.cpp:65 0073 #, kde-format 0074 msgid "Boudewijn Rempt " 0075 msgstr "Boudewijn Rempt " 0076 0077 #: kmsettings.cpp:66 0078 #, kde-format 0079 msgid "Pino Toscano" 0080 msgstr "Pino Toscano" 0081 0082 #: kmsettings.cpp:67 0083 #, kde-format 0084 msgid "Laurent Montel" 0085 msgstr "Laurent Montel" 0086 0087 #: kmsettings.cpp:68 0088 #, kde-format 0089 msgid "Cyrille Berger Skott" 0090 msgstr "Cyrille Berger Skott" 0091 0092 #: kmsettings.cpp:69 0093 #, kde-format 0094 msgid "Hal Van Engel" 0095 msgstr "Hal Van Engel" 0096 0097 #~ msgid "KMSettings" 0098 #~ msgstr "KMSettings" 0099 0100 #~ msgid "2008-2009 Joseph Simon III" 0101 #~ msgstr "2008-2009 Joseph Simon III" 0102 0103 #~ msgid "" 0104 #~ "The policy settings for '%1' have changed.\n" 0105 #~ "Do you wish to save them?" 0106 #~ msgstr "" 0107 #~ "'%1'의 정책 설정이 변경되었습니다.\n" 0108 #~ "저장하시겠습니까?" 0109 0110 #~ msgid "Policy settings have been modified." 0111 #~ msgstr "정책 설정이 수정되었습니다." 0112 0113 #~ msgid "Add new policy" 0114 #~ msgstr "새 정책 추가" 0115 0116 #~ msgid "Please enter a name for the new policy:" 0117 #~ msgstr "새 정책의 이름을 입력하십시오:" 0118 0119 #~ msgid "The policy name '%1' already exists." 0120 #~ msgstr "이름이 '%1'인 정책이 이미 존재합니다." 0121 0122 #~ msgid "Unable to add policy." 0123 #~ msgstr "정책을 추가할 수 없습니다." 0124 0125 #~ msgid "Active Policy:" 0126 #~ msgstr "활성 정책:" 0127 0128 #~ msgid "----" 0129 #~ msgstr "----" 0130 0131 #~ msgid "Policy Settings" 0132 #~ msgstr "정책 설정" 0133 0134 #~ msgid "Change the global color policy:" 0135 #~ msgstr "전역 색 정책 변경:" 0136 0137 #~ msgid "Add Custom Policy" 0138 #~ msgstr "사용자 정의 정책 추가" 0139 0140 #~ msgid "Remove Custom Policy" 0141 #~ msgstr "사용자 정의 정책 삭제" 0142 0143 #~ msgid "Default Profiles" 0144 #~ msgstr "기본 프로필" 0145 0146 #~ msgid "" 0147 #~ "<p>Select the default <em>assumed</em> profiles for each of the " 0148 #~ "corresponding color spaces.</p>" 0149 #~ msgstr "<p>색 공간별 기본적으로 <em>간주되는</em> 프로필입니다.</p>" 0150 0151 #~ msgid "Assumed RGB Source:" 0152 #~ msgstr "간주되는 RGB 원본:" 0153 0154 #~ msgid "Assumed CMYK Source:" 0155 #~ msgstr "간주되는 CMYK 원본:" 0156 0157 #~ msgid "Assumed XYZ Source:" 0158 #~ msgstr "간주되는 XYZ 원본:" 0159 0160 #~ msgid "Assumed Lab Source:" 0161 #~ msgstr "간주되는 Lab 원본:" 0162 0163 #~ msgid "Printer" 0164 #~ msgstr "인쇄" 0165 0166 #~ msgid "Color Space:" 0167 #~ msgstr "색 공간:" 0168 0169 #, fuzzy 0170 #~ msgid "Saturation" 0171 #~ msgstr "선명도"