Warning, /graphics/kolor-manager/po/km/kminfo.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kminfo.po to Khmer 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2012. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kminfo\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:26+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2012-07-04 14:48+0700\n" 0012 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" 0013 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" 0014 "Language: km\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "" 0030 "khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info," 0031 "ratanak@khmeros.info,sophea@khmeros.info" 0032 0033 #: kminfo.cpp:55 0034 #, kde-format 0035 msgid "KDE version of Oyranos Synnefo" 0036 msgstr "" 0037 0038 #: kminfo.cpp:57 0039 #, kde-format 0040 msgid "(c) 2008 Joseph Simon III" 0041 msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៨ ដោយ Joseph Simon III" 0042 0043 #: kminfo.cpp:61 0044 #, fuzzy, kde-format 0045 #| msgid "(c) 2008 Joseph Simon III" 0046 msgid "Joseph Simon III" 0047 msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៨ ដោយ Joseph Simon III" 0048 0049 #: kminfo.cpp:61 kminfo.cpp:62 kminfo.cpp:63 kminfo.cpp:65 kminfo.cpp:66 0050 #: kminfo.cpp:67 kminfo.cpp:68 kminfo.cpp:69 kminfo.cpp:70 kminfo.cpp:71 0051 #, kde-format 0052 msgid "developer" 0053 msgstr "" 0054 0055 #: kminfo.cpp:62 0056 #, fuzzy, kde-format 0057 #| msgid "2010 Kai-Uwe Behrmann" 0058 msgid "Kai-Uwe Behrmann" 0059 msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០១០ ដោយ Kai-Uwe Behrmann" 0060 0061 #: kminfo.cpp:63 0062 #, kde-format 0063 msgid "Jan Gruhlich" 0064 msgstr "" 0065 0066 #: kminfo.cpp:65 0067 #, kde-format 0068 msgid "Albert Astals Cid" 0069 msgstr "" 0070 0071 #: kminfo.cpp:66 0072 #, kde-format 0073 msgid "Christoph Feck" 0074 msgstr "" 0075 0076 #: kminfo.cpp:67 0077 #, kde-format 0078 msgid "Boudewijn Rempt " 0079 msgstr "" 0080 0081 #: kminfo.cpp:68 0082 #, kde-format 0083 msgid "Pino Toscano" 0084 msgstr "" 0085 0086 #: kminfo.cpp:69 0087 #, kde-format 0088 msgid "Laurent Montel" 0089 msgstr "" 0090 0091 #: kminfo.cpp:70 0092 #, kde-format 0093 msgid "Cyrille Berger Skott" 0094 msgstr "" 0095 0096 #: kminfo.cpp:71 0097 #, kde-format 0098 msgid "Hal Van Engel" 0099 msgstr "" 0100 0101 #~ msgid "KMInfo" 0102 #~ msgstr "KMInfo" 0103 0104 #~ msgid "2008-2009 Joseph Simon III" 0105 #~ msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៨-២០០៩ ដោយ Joseph Simon III" 0106 0107 #~ msgid "in memory" 0108 #~ msgstr "នៅក្នុងអង្គចងចាំ" 0109 0110 #~ msgid "Installed Profiles" 0111 #~ msgstr "ទម្រង់ដែលបានដំឡើង" 0112 0113 #~ msgid "Description" 0114 #~ msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា" 0115 0116 #~ msgid "Devices" 0117 #~ msgstr "ឧបករណ៍" 0118 0119 #~ msgid "Editing Space" 0120 #~ msgstr "កែសម្រួលទំហំ" 0121 0122 #~ msgid "Assumed Space" 0123 #~ msgstr "ទំហំស្មាន" 0124 0125 #~ msgid "ICCDescriptionLabel" 0126 #~ msgstr "ICCDescriptionLabel" 0127 0128 #~ msgid "(Copyright not available)" 0129 #~ msgstr "(មិនមានការរក្សាសិទ្ធិទេ)" 0130 0131 #~ msgid "Date Created:" 0132 #~ msgstr "កាលបរិច្ឆេទបានបង្កើត ៖" 0133 0134 #~ msgid "----" 0135 #~ msgstr "----" 0136 0137 #~ msgid "Device Class:" 0138 #~ msgstr "ថ្នាក់ឧបករណ៍ ៖" 0139 0140 #~ msgid "Manufacturer:" 0141 #~ msgstr "ក្រុមហ៊ុនផលិត ៖" 0142 0143 #~ msgid "Model:" 0144 #~ msgstr "គំរូ ៖" 0145 0146 #~ msgid "ICC Version:" 0147 #~ msgstr "កំណែ ICC ៖" 0148 0149 #~ msgid "Color Space:" 0150 #~ msgstr "ចន្លោះពណ៌ ៖" 0151 0152 #~ msgid "PCS Type:" 0153 #~ msgstr "ប្រភេទ PCS ៖" 0154 0155 #, fuzzy 0156 #~| msgid "Analyze Profile Data" 0157 #~ msgid "Profile Path:" 0158 #~ msgstr "វិភាគទិន្នន័យទម្រង់" 0159 0160 #~ msgid "---" 0161 #~ msgstr "---" 0162 0163 #~ msgid "" 0164 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 0165 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 0166 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 0167 #~ "css\">\n" 0168 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 0169 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:11pt; " 0170 #~ "font-weight:600; font-style:normal;\">\n" 0171 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0172 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Profile Path:</p></" 0173 #~ "body></html>" 0174 #~ msgstr "" 0175 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 0176 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 0177 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 0178 #~ "css\">\n" 0179 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 0180 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:11pt; " 0181 #~ "font-weight:600; font-style:normal;\">\n" 0182 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 0183 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ផ្លូវទម្រង់ ៖</p></body></" 0184 #~ "html>"