Warning, /graphics/kolor-manager/po/hu/kmsettings.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:26+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2014-12-09 20:51+0100\n" 0011 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" 0013 "Language: hu\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Úr Balázs" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "urbalazs@gmail.com" 0029 0030 #: kmsettings.cpp:53 0031 #, kde-format 0032 msgid "KDE version of Oyranos Synnefo" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: kmsettings.cpp:55 0036 #, kde-format 0037 msgid "(c) 2008 Joseph Simon III" 0038 msgstr "© Joseph Simon III, 2008." 0039 0040 #: kmsettings.cpp:59 0041 #, fuzzy, kde-format 0042 #| msgid "(c) 2008 Joseph Simon III" 0043 msgid "Joseph Simon III" 0044 msgstr "© Joseph Simon III, 2008." 0045 0046 #: kmsettings.cpp:59 kmsettings.cpp:60 kmsettings.cpp:61 kmsettings.cpp:63 0047 #: kmsettings.cpp:64 kmsettings.cpp:65 kmsettings.cpp:66 kmsettings.cpp:67 0048 #: kmsettings.cpp:68 kmsettings.cpp:69 0049 #, kde-format 0050 msgid "developer" 0051 msgstr "" 0052 0053 #: kmsettings.cpp:60 0054 #, fuzzy, kde-format 0055 #| msgid "2010-2014 Kai-Uwe Behrmann" 0056 msgid "Kai-Uwe Behrmann" 0057 msgstr "Kai-Uwe Behrmann, 2010-2014." 0058 0059 #: kmsettings.cpp:61 0060 #, kde-format 0061 msgid "Jan Gruhlich" 0062 msgstr "" 0063 0064 #: kmsettings.cpp:63 0065 #, kde-format 0066 msgid "Albert Astals Cid" 0067 msgstr "" 0068 0069 #: kmsettings.cpp:64 0070 #, kde-format 0071 msgid "Christoph Feck" 0072 msgstr "" 0073 0074 #: kmsettings.cpp:65 0075 #, kde-format 0076 msgid "Boudewijn Rempt " 0077 msgstr "" 0078 0079 #: kmsettings.cpp:66 0080 #, kde-format 0081 msgid "Pino Toscano" 0082 msgstr "" 0083 0084 #: kmsettings.cpp:67 0085 #, kde-format 0086 msgid "Laurent Montel" 0087 msgstr "" 0088 0089 #: kmsettings.cpp:68 0090 #, kde-format 0091 msgid "Cyrille Berger Skott" 0092 msgstr "" 0093 0094 #: kmsettings.cpp:69 0095 #, kde-format 0096 msgid "Hal Van Engel" 0097 msgstr "" 0098 0099 #~ msgid "KMSettings" 0100 #~ msgstr "KMSettings" 0101 0102 #~ msgid "2008-2009 Joseph Simon III" 0103 #~ msgstr "Joseph Simon III, 2008-2009." 0104 0105 #~ msgid "" 0106 #~ "The policy settings for '%1' have changed.\n" 0107 #~ "Do you wish to save them?" 0108 #~ msgstr "" 0109 #~ "A(z) „%1” házirend beállításai megváltoztak.\n" 0110 #~ "Szeretné elmenteni azokat?" 0111 0112 #~ msgid "Policy settings have been modified." 0113 #~ msgstr "A házirend beállítások megváltoztak." 0114 0115 #~ msgid "Add new policy" 0116 #~ msgstr "Új házirend hozzáadása" 0117 0118 #~ msgid "Please enter a name for the new policy:" 0119 #~ msgstr "Adjon nevet az új házirendnek:" 0120 0121 #~ msgid "The policy name '%1' already exists." 0122 #~ msgstr "A(z) „%1” házirendnév már létezik." 0123 0124 #~ msgid "Unable to add policy." 0125 #~ msgstr "Nem lehet hozzáadni a házirendet." 0126 0127 #~ msgid "Active Policy:" 0128 #~ msgstr "Aktív házirend:" 0129 0130 #~ msgid "----" 0131 #~ msgstr "----" 0132 0133 #~ msgid "Policy Settings" 0134 #~ msgstr "Házirend beállítások" 0135 0136 #~ msgid "Change the global color policy:" 0137 #~ msgstr "A globális szín házirend megváltoztatása:" 0138 0139 #~ msgid "Add Custom Policy" 0140 #~ msgstr "Egyéni házirend hozzáadása" 0141 0142 #~ msgid "Remove Custom Policy" 0143 #~ msgstr "Egyéni házirend eltávolítása" 0144 0145 #~ msgid "Default Profiles" 0146 #~ msgstr "Alapértelmezett profilok" 0147 0148 #~ msgid "Web Source:" 0149 #~ msgstr "Web forrás:" 0150 0151 #~ msgid "sRGB.icc (default)" 0152 #~ msgstr "sRGB.icc (alapértelmezett)" 0153 0154 #~ msgid "Behavior Settings" 0155 #~ msgstr "Viselkedési beállítások" 0156 0157 #~ msgid "Printer" 0158 #~ msgstr "Nyomtató" 0159 0160 #~ msgid "Color Space:" 0161 #~ msgstr "Színtér:" 0162 0163 #~ msgid "Rendering Intent:" 0164 #~ msgstr "Renderelési szándék:" 0165 0166 #~ msgid "Relative Colorimetric" 0167 #~ msgstr "Relatív színmetrika" 0168 0169 #~ msgid "Absolute Colorimetric" 0170 #~ msgstr "Abszolút színmetrika" 0171 0172 #~ msgid "Rendering Intent" 0173 #~ msgstr "Renderelési szándék" 0174 0175 #~ msgid "Saturation" 0176 #~ msgstr "Telítettség"