Warning, /graphics/kolor-manager/po/gl/kmdevices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2012.
0005 # Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>, 2012, 2013, 2015, 2018.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: \n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:26+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2018-04-22 11:49+0100\n"
0012 "Last-Translator: Adrian Chaves <adrian@chaves.io>\n"
0013 "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: gl\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Xosé Calvo"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "xosecalvo@gmail.com"
0029 
0030 #: kmdevices.cpp:51
0031 #, kde-format
0032 msgid "KDE version of Oyranos Synnefo"
0033 msgstr "Versión de KDE de Oyranos Synnefo"
0034 
0035 #: kmdevices.cpp:53
0036 #, kde-format
0037 msgid "(c) 2008 Joseph Simon III"
0038 msgstr "© 2008 Joseph Simon III"
0039 
0040 #: kmdevices.cpp:57
0041 #, kde-format
0042 msgid "Joseph Simon III"
0043 msgstr "Joseph Simon III"
0044 
0045 #: kmdevices.cpp:57 kmdevices.cpp:58 kmdevices.cpp:59 kmdevices.cpp:61
0046 #: kmdevices.cpp:62 kmdevices.cpp:63 kmdevices.cpp:64 kmdevices.cpp:65
0047 #: kmdevices.cpp:66 kmdevices.cpp:67
0048 #, kde-format
0049 msgid "developer"
0050 msgstr "Desenvolvedor."
0051 
0052 #: kmdevices.cpp:58
0053 #, kde-format
0054 msgid "Kai-Uwe Behrmann"
0055 msgstr "Kai-Uwe Behrmann"
0056 
0057 #: kmdevices.cpp:59
0058 #, kde-format
0059 msgid "Jan Gruhlich"
0060 msgstr "Jan Gruhlich"
0061 
0062 #: kmdevices.cpp:61
0063 #, kde-format
0064 msgid "Albert Astals Cid"
0065 msgstr "Albert Astals Cid"
0066 
0067 #: kmdevices.cpp:62
0068 #, kde-format
0069 msgid "Christoph Feck"
0070 msgstr "Christoph Feck"
0071 
0072 #: kmdevices.cpp:63
0073 #, kde-format
0074 msgid "Boudewijn Rempt "
0075 msgstr "Boudewijn Rempt "
0076 
0077 #: kmdevices.cpp:64
0078 #, kde-format
0079 msgid "Pino Toscano"
0080 msgstr "Pino Toscano"
0081 
0082 #: kmdevices.cpp:65
0083 #, kde-format
0084 msgid "Laurent Montel"
0085 msgstr "Laurent Montel"
0086 
0087 #: kmdevices.cpp:66
0088 #, kde-format
0089 msgid "Cyrille Berger Skott"
0090 msgstr "Cyrille Berger Skott"
0091 
0092 #: kmdevices.cpp:67
0093 #, kde-format
0094 msgid "Hal Van Engel"
0095 msgstr "Hal Van Engel"
0096 
0097 #~ msgid "KMDevices"
0098 #~ msgstr "KMDevices"
0099 
0100 #~ msgid "2008-2009 Joseph Simon III"
0101 #~ msgstr "2008-2009 Joseph Simon III"
0102 
0103 #~ msgid "You have not selected any device"
0104 #~ msgstr "Non seleccionou ningún dispositivo."
0105 
0106 #~ msgid "(No Profile Installed)"
0107 #~ msgstr "(Non hai ningún perfil instalado)"
0108 
0109 #~ msgid "Downloading Profile from Taxi DB ..."
0110 #~ msgstr "Descargando o perfil da base de datos de Taxi…"
0111 
0112 #~ msgid "No valid profile obtained"
0113 #~ msgstr "Non se obtivo ningún perfil válido."
0114 
0115 #~ msgid "Profile already installed"
0116 #~ msgstr "O perfil xa está instalado."
0117 
0118 #~ msgid "User Path can not be written"
0119 #~ msgstr "Non se pode escribir no cartafol do usuario."
0120 
0121 #~ msgid "Profile not useable"
0122 #~ msgstr "O perfil non pode usarse."
0123 
0124 #~ msgid "Internal error"
0125 #~ msgstr "Produciuse un erro interno."
0126 
0127 #~ msgid "Profile has been installed"
0128 #~ msgstr "O perfil instalouse correctamente."
0129 
0130 #~ msgid "automatic"
0131 #~ msgstr "automático"
0132 
0133 #~ msgid "Looking for Device Profiles in Taxi DB ..."
0134 #~ msgstr "Buscando perfís de dispositivos na base de datos Taxi…"
0135 
0136 #~ msgid "wrong device"
0137 #~ msgstr "dispositivo incorrecto"
0138 
0139 #~ msgid "You can select and install a profile"
0140 #~ msgstr "Pode seleccionar e instalar un perfil."
0141 
0142 #~ msgid "Not found any profile for the selected device in Taxi DB"
0143 #~ msgstr ""
0144 #~ "Non se atopou ningún perfil para o dispositivo seleccionado na base de "
0145 #~ "datos de Taxi."
0146 
0147 #~ msgid "Available Device Profiles from Taxi DB"
0148 #~ msgstr "Perfís de dispositivos dispoñíbeis da base de datos de Taxi."
0149 
0150 #~ msgid " Install selected profile"
0151 #~ msgstr " Instalar o perfil seleccionado"
0152 
0153 #~ msgid "Detected Devices"
0154 #~ msgstr "Dispositivos detectados"
0155 
0156 #~ msgid "List of installed input/output devices and their default profiles."
0157 #~ msgstr ""
0158 #~ "Listaxe cos dispositivos de entrada/saída instalados e os seus perfís por "
0159 #~ "omisión."
0160 
0161 #~ msgid "Device Name"
0162 #~ msgstr "Nome de dispositivo"
0163 
0164 #~ msgid "Designation"
0165 #~ msgstr "Designación"
0166 
0167 #~ msgid "Profile Description"
0168 #~ msgstr "Descrición do perfil"
0169 
0170 #~ msgid "Profile Filename"
0171 #~ msgstr "Nome de ficheiro do perfil"
0172 
0173 #~ msgid "Available Device Profiles"
0174 #~ msgstr "Perfís de dispositivo dispoñíbeis"
0175 
0176 #~ msgid "Show only device related ICC profiles"
0177 #~ msgstr "Mostrar só os perfís de ICC relacionados con dispositivos"
0178 
0179 #~ msgid "Installs selected profile"
0180 #~ msgstr "Instala o perfil seleccionado."