Warning, /graphics/kolor-manager/po/fr/kmdevices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kmdevices.po to Français
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2012, 2013.
0005 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2013.
0006 # Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018.
0007 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2023.
0008 #
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: kmdevices\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:26+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2023-01-08 13:04+0100\n"
0015 "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
0016 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
0017 "Language: fr\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0022 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
0023 "X-Environment: kde\n"
0024 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0025 "X-Text-Markup: kde4\n"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your names"
0030 msgstr "Joëlle Cornavin, Simon Depiets"
0031 
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0034 msgid "Your emails"
0035 msgstr "jcorn@free.fr, sdepiets@gmail.com"
0036 
0037 #: kmdevices.cpp:51
0038 #, kde-format
0039 msgid "KDE version of Oyranos Synnefo"
0040 msgstr "Version KDE de Oyranos Synnefo"
0041 
0042 #: kmdevices.cpp:53
0043 #, kde-format
0044 msgid "(c) 2008 Joseph Simon III"
0045 msgstr "(c) 2008 Joseph Simon III"
0046 
0047 #: kmdevices.cpp:57
0048 #, kde-format
0049 msgid "Joseph Simon III"
0050 msgstr "Joseph Simon III"
0051 
0052 #: kmdevices.cpp:57 kmdevices.cpp:58 kmdevices.cpp:59 kmdevices.cpp:61
0053 #: kmdevices.cpp:62 kmdevices.cpp:63 kmdevices.cpp:64 kmdevices.cpp:65
0054 #: kmdevices.cpp:66 kmdevices.cpp:67
0055 #, kde-format
0056 msgid "developer"
0057 msgstr "développeur"
0058 
0059 #: kmdevices.cpp:58
0060 #, kde-format
0061 msgid "Kai-Uwe Behrmann"
0062 msgstr "Kai-Uwe Behrmann"
0063 
0064 #: kmdevices.cpp:59
0065 #, kde-format
0066 msgid "Jan Gruhlich"
0067 msgstr "Jan Gruhlich"
0068 
0069 #: kmdevices.cpp:61
0070 #, kde-format
0071 msgid "Albert Astals Cid"
0072 msgstr "Albert Astals Cid"
0073 
0074 #: kmdevices.cpp:62
0075 #, kde-format
0076 msgid "Christoph Feck"
0077 msgstr "Christoph Feck"
0078 
0079 #: kmdevices.cpp:63
0080 #, kde-format
0081 msgid "Boudewijn Rempt "
0082 msgstr "Boudewijn Rempt "
0083 
0084 #: kmdevices.cpp:64
0085 #, kde-format
0086 msgid "Pino Toscano"
0087 msgstr "Pino Toscano"
0088 
0089 #: kmdevices.cpp:65
0090 #, kde-format
0091 msgid "Laurent Montel"
0092 msgstr "Laurent Montel"
0093 
0094 #: kmdevices.cpp:66
0095 #, kde-format
0096 msgid "Cyrille Berger Skott"
0097 msgstr "Cyrille Berger Skott"
0098 
0099 #: kmdevices.cpp:67
0100 #, kde-format
0101 msgid "Hal Van Engel"
0102 msgstr "Hal Van Engel"
0103 
0104 #~ msgid "KMDevices"
0105 #~ msgstr "KMDevices"
0106 
0107 #~ msgid "2008-2009 Joseph Simon III"
0108 #~ msgstr "2008-2009 Joseph Simon III"
0109 
0110 #~ msgid "You have not selected any device"
0111 #~ msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun périphérique"
0112 
0113 #~ msgid "(No Profile Installed)"
0114 #~ msgstr "(Aucun profil installé)"
0115 
0116 #~ msgid "Downloading Profile from Taxi DB ..."
0117 #~ msgstr "Téléchargement d'un profil depuis une base de données « Taxi »..."
0118 
0119 #~ msgid "No valid profile obtained"
0120 #~ msgstr "Aucun profil valable n'a été obtenu"
0121 
0122 #~ msgid "Profile already installed"
0123 #~ msgstr "Profil déjà installé"
0124 
0125 #~ msgid "User Path can not be written"
0126 #~ msgstr "Impossible d'écrire à l'emplacement utilisateur"
0127 
0128 #~ msgid "Profile not useable"
0129 #~ msgstr "Profil non utilisable"
0130 
0131 #~ msgid "Internal error"
0132 #~ msgstr "Erreur interne"
0133 
0134 #~ msgid "Profile has been installed"
0135 #~ msgstr "Le profil a été installé"
0136 
0137 #~ msgid "automatic"
0138 #~ msgstr "automatique"
0139 
0140 #~ msgid "Looking for Device Profiles in Taxi DB ..."
0141 #~ msgstr ""
0142 #~ "Recherche de profils de périphériques dans la base de données « Taxi »..."
0143 
0144 #~ msgid "wrong device"
0145 #~ msgstr "périphérique incorrect"
0146 
0147 #~ msgid "You can select and install a profile"
0148 #~ msgstr "Vous pouvez sélectionner et installer un profil"
0149 
0150 #~ msgid "Not found any profile for the selected device in Taxi DB"
0151 #~ msgstr ""
0152 #~ "Aucune profil n'a été trouvé pour le périphérique sélectionné dans la "
0153 #~ "base de données « Taxi »"
0154 
0155 #~ msgid "Available Device Profiles from Taxi DB"
0156 #~ msgstr "Profils de périphériques disponibles de la base de données « Taxi »"
0157 
0158 #~ msgid " Install selected profile"
0159 #~ msgstr " Installer le profil sélectionné"
0160 
0161 #~ msgid "Detected Devices"
0162 #~ msgstr "Périphériques détectés"
0163 
0164 #~ msgid "List of installed input/output devices and their default profiles."
0165 #~ msgstr ""
0166 #~ "Liste des périphériques d'entrées / sorties installés et leurs profils "
0167 #~ "par défaut."
0168 
0169 #~ msgid "Device Name"
0170 #~ msgstr "Nom du périphérique"
0171 
0172 #~ msgid "Designation"
0173 #~ msgstr "Désignation"
0174 
0175 #~ msgid "Profile Description"
0176 #~ msgstr "Description du profil"
0177 
0178 #~ msgid "Profile Filename"
0179 #~ msgstr "Nom de fichier du profil"
0180 
0181 #~ msgid "Available Device Profiles"
0182 #~ msgstr "Profils de périphériques disponibles"
0183 
0184 #~ msgid "Show only device related ICC profiles"
0185 #~ msgstr "N'afficher que le périphérique lié aux profils « ICC »"