Warning, /graphics/koko/po/zh_CN/koko.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0005 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:37\n"
0007 "Last-Translator: \n"
0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
0009 "Language: zh_CN\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
0017 "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/koko/koko.pot\n"
0018 "X-Crowdin-File-ID: 45171\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "KDE 中国, Guo Yunhe, Tyson Tan, Wordless Echo"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, tds00@qq.com, wordless@echo.moe"
0029 
0030 #: filemenu.cpp:117
0031 #, kde-format
0032 msgid "Open Containing Folder"
0033 msgstr "打开所在文件夹"
0034 
0035 #: filemenu.cpp:131
0036 #, kde-format
0037 msgid "&Copy"
0038 msgstr "复制(&C)"
0039 
0040 #: filemenu.cpp:139
0041 #, kde-format
0042 msgctxt "@action:incontextmenu"
0043 msgid "Copy Location"
0044 msgstr "复制位置"
0045 
0046 #: main.cpp:57
0047 #, kde-kuit-format
0048 msgctxt "@title"
0049 msgid "<application>Koko</application>"
0050 msgstr "<application>Koko</application>"
0051 
0052 #: main.cpp:59
0053 #, kde-kuit-format
0054 msgctxt "@title"
0055 msgid "Koko is an image viewer for your image collection."
0056 msgstr "Koko 是一款图像集合查看器。"
0057 
0058 #: main.cpp:61
0059 #, kde-kuit-format
0060 msgctxt "@info:credit"
0061 msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors"
0062 msgstr "(c) 2013-2020 KDE 贡献者"
0063 
0064 #: main.cpp:67
0065 #, kde-kuit-format
0066 msgctxt "@info:credit"
0067 msgid "Vishesh Handa"
0068 msgstr "Vishesh Handa"
0069 
0070 #: main.cpp:67 main.cpp:69 main.cpp:71 main.cpp:73 main.cpp:75 main.cpp:77
0071 #, kde-kuit-format
0072 msgctxt "@info:credit"
0073 msgid "Developer"
0074 msgstr "开发者"
0075 
0076 #: main.cpp:69
0077 #, kde-kuit-format
0078 msgctxt "@info:credit"
0079 msgid "Atul Sharma"
0080 msgstr "Atul Sharma"
0081 
0082 #: main.cpp:71
0083 #, kde-kuit-format
0084 msgctxt "@info:credit"
0085 msgid "Marco Martin"
0086 msgstr "Marco Martin"
0087 
0088 #: main.cpp:73
0089 #, kde-kuit-format
0090 msgctxt "@info:credit"
0091 msgid "Nicolas Fella"
0092 msgstr "Nicolas Fella"
0093 
0094 #: main.cpp:75
0095 #, kde-kuit-format
0096 msgctxt "@info:credit"
0097 msgid "Carl Schwan"
0098 msgstr "Carl Schwan"
0099 
0100 #: main.cpp:77
0101 #, kde-kuit-format
0102 msgctxt "@info:credit"
0103 msgid "Mikel Johnson"
0104 msgstr "Mikel Johnson"
0105 
0106 #: main.cpp:84
0107 #, kde-format
0108 msgid "Image viewer"
0109 msgstr "图像查看器"
0110 
0111 #: main.cpp:85
0112 #, kde-format
0113 msgid "Reset the database"
0114 msgstr "重置数据库"
0115 
0116 #: main.cpp:86
0117 #, kde-format
0118 msgid "path of image you want to open"
0119 msgstr "您想打开的图像路径"
0120 
0121 #: notificationmanager.cpp:16
0122 #, kde-format
0123 msgid "Sharing failed"
0124 msgstr "分享失败"
0125 
0126 #: notificationmanager.cpp:22
0127 #, kde-format
0128 msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
0129 msgstr "此图像的分享 URL 为 <a href='%1'>%1</a>"
0130 
0131 #: qml/AlbumDelegate.qml:121
0132 #, kde-format
0133 msgid "1 Image"
0134 msgid_plural "%1 Images"
0135 msgstr[0] "%1 张图像"
0136 
0137 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261
0138 #, kde-format
0139 msgid "Remove Bookmark"
0140 msgstr "移除书签"
0141 
0142 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261
0143 #, kde-format
0144 msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder"
0145 msgid "Bookmark Folder"
0146 msgstr "书签文件夹"
0147 
0148 #: qml/AlbumView.qml:282
0149 #, kde-format
0150 msgid "Go Up"
0151 msgstr "上一级"
0152 
0153 #: qml/AlbumView.qml:305
0154 #, kde-format
0155 msgid "Home"
0156 msgstr "主文件夹"
0157 
0158 #: qml/AlbumView.qml:305
0159 #, kde-format
0160 msgid "Root"
0161 msgstr "根目录"
0162 
0163 #: qml/AlbumView.qml:338
0164 #, kde-format
0165 msgid "Delete Selection"
0166 msgstr "删除所选项目"
0167 
0168 #: qml/AlbumView.qml:339
0169 #, kde-format
0170 msgid "Move selected items to trash"
0171 msgstr "将所选项目移动到回收站"
0172 
0173 #: qml/AlbumView.qml:345
0174 #, kde-format
0175 msgid "Restore Selection"
0176 msgstr "恢复所选项目"
0177 
0178 #: qml/AlbumView.qml:346
0179 #, kde-format
0180 msgid "Restore selected items from trash"
0181 msgstr "从回收站中恢复所选项目"
0182 
0183 #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22
0184 #, kde-format
0185 msgid "Configure…"
0186 msgstr "配置…"
0187 
0188 #: qml/AlbumView.qml:358
0189 #, kde-format
0190 msgid "Select All"
0191 msgstr "全选"
0192 
0193 #: qml/AlbumView.qml:359
0194 #, kde-format
0195 msgid "Selects all the media in the current view"
0196 msgstr "选择当前视图中的所有媒体文件"
0197 
0198 #: qml/AlbumView.qml:366
0199 #, kde-format
0200 msgid "Deselect All"
0201 msgstr "取消选择"
0202 
0203 #: qml/AlbumView.qml:367
0204 #, kde-format
0205 msgid "De-selects all the selected media"
0206 msgstr "取消选择所有选中的媒体文件"
0207 
0208 #: qml/AlbumView.qml:478
0209 #, kde-format
0210 msgid "No Media Found"
0211 msgstr "未找到媒体文件"
0212 
0213 #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103
0214 #, kde-format
0215 msgid "Pictures"
0216 msgstr "图像"
0217 
0218 #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113
0219 #, kde-format
0220 msgid "Videos"
0221 msgstr "视频"
0222 
0223 #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107
0224 #, kde-format
0225 msgid "Favorites"
0226 msgstr "收藏"
0227 
0228 #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98
0229 #, kde-format
0230 msgid "Places"
0231 msgstr "位置"
0232 
0233 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21
0234 #, kde-format
0235 msgid "Discard changes"
0236 msgstr "放弃更改"
0237 
0238 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24
0239 #, kde-format
0240 msgid "Are you sure you want to discard all changes?"
0241 msgstr "您确定要放弃所有更改吗?"
0242 
0243 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30
0244 #, kde-format
0245 msgid "Cancel"
0246 msgstr "取消"
0247 
0248 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36
0249 #, kde-format
0250 msgid "Yes"
0251 msgstr "是"
0252 
0253 #: qml/EditorView.qml:28
0254 #, kde-format
0255 msgid "Edit"
0256 msgstr "编辑"
0257 
0258 #: qml/EditorView.qml:61
0259 #, kde-format
0260 msgctxt "@action:button Save image modification"
0261 msgid "Save"
0262 msgstr "保存"
0263 
0264 #: qml/EditorView.qml:66 qml/EditorView.qml:260
0265 #, kde-format
0266 msgid ""
0267 "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this "
0268 "file."
0269 msgstr "无法保存文件,请检查您是否有权限编辑此文件。"
0270 
0271 #: qml/EditorView.qml:75
0272 #, kde-format
0273 msgctxt "@action:button Undo modification"
0274 msgid "Undo"
0275 msgstr "撤销"
0276 
0277 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99
0278 #, kde-format
0279 msgctxt "@action:button"
0280 msgid "Cancel"
0281 msgstr "取消"
0282 
0283 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93
0284 #, kde-format
0285 msgctxt "@action:button Crop an image"
0286 msgid "Crop"
0287 msgstr "裁剪"
0288 
0289 #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105
0290 #, kde-format
0291 msgctxt "@action:button Resize an image"
0292 msgid "Resize"
0293 msgstr "缩放"
0294 
0295 #: qml/EditorView.qml:111
0296 #, kde-format
0297 msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
0298 msgid "Rotate left"
0299 msgstr "旋转 (向左)"
0300 
0301 #: qml/EditorView.qml:117
0302 #, kde-format
0303 msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
0304 msgid "Rotate right"
0305 msgstr "旋转 (向右)"
0306 
0307 #: qml/EditorView.qml:123
0308 #, kde-format
0309 msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
0310 msgid "Flip"
0311 msgstr "翻转 (垂直)"
0312 
0313 #: qml/EditorView.qml:129
0314 #, kde-format
0315 msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
0316 msgid "Mirror"
0317 msgstr "翻转 (水平)"
0318 
0319 #: qml/EditorView.qml:143
0320 #, kde-format
0321 msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes"
0322 msgid "Size:"
0323 msgstr "大小:"
0324 
0325 #: qml/EditorView.qml:175
0326 #, kde-format
0327 msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes"
0328 msgid "Position:"
0329 msgstr "位置:"
0330 
0331 #: qml/EditorView.qml:248
0332 #, kde-format
0333 msgid "Save As"
0334 msgstr "另存为"
0335 
0336 #: qml/EditorView.qml:256
0337 #, kde-format
0338 msgid "You are now editing a new file."
0339 msgstr "您现在正在编辑新文件。"
0340 
0341 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161
0342 #, kde-format
0343 msgid "Seek slider"
0344 msgstr "定位滑动条"
0345 
0346 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225
0347 #, kde-format
0348 msgid "Skip backward 1 second"
0349 msgid_plural "Skip backward %1 seconds"
0350 msgstr[0] "后退 %1 秒"
0351 
0352 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213
0353 #, kde-format
0354 msgid "Pause playback"
0355 msgstr "暂停播放"
0356 
0357 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213
0358 #, kde-format
0359 msgid "Continue playback"
0360 msgstr "继续播放"
0361 
0362 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235
0363 #, kde-format
0364 msgid "Unmute audio"
0365 msgstr "取消静音"
0366 
0367 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235
0368 #, kde-format
0369 msgid "Mute audio"
0370 msgstr "静音"
0371 
0372 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247
0373 #, kde-format
0374 msgid "Volume slider"
0375 msgstr "音量滑动条"
0376 
0377 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267
0378 #, kde-format
0379 msgid "Repeat current video"
0380 msgstr "重复播放当前视频"
0381 
0382 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267
0383 #, kde-format
0384 msgid "Don't repeat current video"
0385 msgstr "不重复播放当前视频"
0386 
0387 #: qml/ImageViewPage.qml:75
0388 #, kde-format
0389 msgid "Info"
0390 msgstr "信息"
0391 
0392 #: qml/ImageViewPage.qml:77
0393 #, kde-format
0394 msgid "See information about video"
0395 msgstr "查看视频信息"
0396 
0397 #: qml/ImageViewPage.qml:78
0398 #, kde-format
0399 msgid "See information about image"
0400 msgstr "查看图像信息"
0401 
0402 #: qml/ImageViewPage.qml:87
0403 #, kde-format
0404 msgid "Remove"
0405 msgstr "移出收藏"
0406 
0407 #: qml/ImageViewPage.qml:87
0408 #, kde-format
0409 msgid "Favorite"
0410 msgstr "收藏"
0411 
0412 #: qml/ImageViewPage.qml:88
0413 #, kde-format
0414 msgid "Remove from favorites"
0415 msgstr "从收藏中移除"
0416 
0417 #: qml/ImageViewPage.qml:88
0418 #, kde-format
0419 msgid "Add to favorites"
0420 msgstr "添加到收藏"
0421 
0422 #: qml/ImageViewPage.qml:99
0423 #, kde-format
0424 msgctxt "verb, edit an image"
0425 msgid "Edit"
0426 msgstr "编辑"
0427 
0428 #: qml/ImageViewPage.qml:117
0429 #, kde-format
0430 msgid "Share Video"
0431 msgstr "分享视频"
0432 
0433 #: qml/ImageViewPage.qml:117
0434 #, kde-format
0435 msgid "Share Image"
0436 msgstr "分享图像"
0437 
0438 #: qml/ImageViewPage.qml:118
0439 #, kde-format
0440 msgctxt "verb, share an image/video"
0441 msgid "Share"
0442 msgstr "分享"
0443 
0444 #: qml/ImageViewPage.qml:132
0445 #, kde-format
0446 msgid "Start Slideshow"
0447 msgstr "开始幻灯片放映"
0448 
0449 #: qml/ImageViewPage.qml:133
0450 #, kde-format
0451 msgid "Slideshow"
0452 msgstr "幻灯片放映"
0453 
0454 #: qml/ImageViewPage.qml:140
0455 #, kde-format
0456 msgid "Thumbnail Bar"
0457 msgstr "缩略图栏"
0458 
0459 #: qml/ImageViewPage.qml:141
0460 #, kde-format
0461 msgid "Hide Thumbnail Bar"
0462 msgstr "隐藏缩略图栏"
0463 
0464 #: qml/ImageViewPage.qml:141
0465 #, kde-format
0466 msgid "Show Thumbnail Bar"
0467 msgstr "显示缩略图栏"
0468 
0469 #: qml/ImageViewPage.qml:142
0470 #, kde-format
0471 msgid "Toggle Thumbnail Bar"
0472 msgstr "显示/隐藏缩略图栏"
0473 
0474 #: qml/ImageViewPage.qml:150
0475 #, kde-format
0476 msgid "Fullscreen"
0477 msgstr "全屏"
0478 
0479 #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151
0480 #, kde-format
0481 msgid "Exit Fullscreen"
0482 msgstr "退出全屏"
0483 
0484 #: qml/ImageViewPage.qml:151
0485 #, kde-format
0486 msgid "Enter Fullscreen"
0487 msgstr "进入全屏"
0488 
0489 #: qml/ImageViewPage.qml:411
0490 #, kde-format
0491 msgid "Previous image"
0492 msgstr "上一张图像"
0493 
0494 #: qml/ImageViewPage.qml:441
0495 #, kde-format
0496 msgid "Next image"
0497 msgstr "下一张图像"
0498 
0499 #: qml/ImageViewPage.qml:658
0500 #, kde-format
0501 msgid "More"
0502 msgstr "更多"
0503 
0504 #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63
0505 #, kde-format
0506 msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval"
0507 msgid "Slideshow interval:"
0508 msgstr "幻灯片放映间隔:"
0509 
0510 #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75
0511 #, kde-format
0512 msgctxt "Slideshow image changing interval"
0513 msgid "1 second"
0514 msgid_plural "%1 seconds"
0515 msgstr[0] "%1 秒"
0516 
0517 #: qml/ImageViewPage.qml:835
0518 #, kde-format
0519 msgctxt "@option:check"
0520 msgid "Loop"
0521 msgstr "循环"
0522 
0523 #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51
0524 #, kde-format
0525 msgctxt "@option:check"
0526 msgid "Randomize"
0527 msgstr "随机"
0528 
0529 #: qml/ImageViewPage.qml:850
0530 #, kde-format
0531 msgid "Stop Slideshow"
0532 msgstr "停止幻灯片放映"
0533 
0534 #: qml/ImageViewPage.qml:864
0535 #, kde-format
0536 msgid "Show All Controls"
0537 msgstr "显示所有控制"
0538 
0539 #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37
0540 #, kde-format
0541 msgid "Metadata"
0542 msgstr "元数据"
0543 
0544 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42
0545 #, kde-format
0546 msgid "File Name"
0547 msgstr "文件名"
0548 
0549 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52
0550 #, kde-format
0551 msgid "Dimension"
0552 msgstr "尺寸"
0553 
0554 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58
0555 #, kde-format
0556 msgctxt "dimensions"
0557 msgid "%1 x %2"
0558 msgstr "%1 x %2"
0559 
0560 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64
0561 #, kde-format
0562 msgid "Size"
0563 msgstr "大小"
0564 
0565 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76
0566 #, kde-format
0567 msgid "Created"
0568 msgstr "创建时间"
0569 
0570 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88
0571 #, kde-format
0572 msgid "Model"
0573 msgstr "型号"
0574 
0575 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100
0576 #, kde-format
0577 msgid "Latitude"
0578 msgstr "纬度"
0579 
0580 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112
0581 #, kde-format
0582 msgid "Longitude"
0583 msgstr "经度"
0584 
0585 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124
0586 #, kde-format
0587 msgid "Rating"
0588 msgstr "评分"
0589 
0590 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131
0591 #, kde-format
0592 msgid "Current rating %1"
0593 msgstr "当前评分 %1"
0594 
0595 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138
0596 #, kde-format
0597 msgid "Set rating to %1"
0598 msgstr "将评分设为 %1"
0599 
0600 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164
0601 #, kde-format
0602 msgid "Description"
0603 msgstr "描述"
0604 
0605 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172
0606 #, kde-format
0607 msgid "Image description…"
0608 msgstr "图像描述…"
0609 
0610 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189
0611 #, kde-format
0612 msgid "Tags"
0613 msgstr "标签"
0614 
0615 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198
0616 #, kde-format
0617 msgid "Add Tag"
0618 msgstr "添加标签"
0619 
0620 #: qml/Main.qml:84
0621 #, kde-format
0622 msgid "Configure"
0623 msgstr "配置"
0624 
0625 #: qml/Main.qml:118
0626 #, kde-format
0627 msgid "Images"
0628 msgstr "图像"
0629 
0630 #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138
0631 #, kde-format
0632 msgid "Folders"
0633 msgstr "文件夹"
0634 
0635 #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143
0636 #, kde-format
0637 msgid "Network"
0638 msgstr "网络"
0639 
0640 #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134
0641 #, kde-format
0642 msgid "Trash"
0643 msgstr "回收站"
0644 
0645 #: qml/PlacesPage.qml:88
0646 #, kde-format
0647 msgid "Pinned Folders"
0648 msgstr "固定文件夹"
0649 
0650 #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148
0651 #, kde-format
0652 msgid "Locations"
0653 msgstr "位置"
0654 
0655 #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151
0656 #, kde-format
0657 msgid "Countries"
0658 msgstr "国家"
0659 
0660 #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156
0661 #, kde-format
0662 msgid "States"
0663 msgstr "州"
0664 
0665 #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161
0666 #, kde-format
0667 msgid "Cities"
0668 msgstr "城市"
0669 
0670 #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166
0671 #, kde-format
0672 msgid "Time"
0673 msgstr "时间"
0674 
0675 #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169
0676 #, kde-format
0677 msgid "Years"
0678 msgstr "年"
0679 
0680 #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174
0681 #, kde-format
0682 msgid "Months"
0683 msgstr "月"
0684 
0685 #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179
0686 #, kde-format
0687 msgid "Weeks"
0688 msgstr "周"
0689 
0690 #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184
0691 #, kde-format
0692 msgid "Days"
0693 msgstr "日"
0694 
0695 #: qml/SettingsPage.qml:17
0696 #, kde-format
0697 msgctxt "@title:window"
0698 msgid "Settings"
0699 msgstr "设置"
0700 
0701 #: qml/SettingsPage.qml:20
0702 #, kde-format
0703 msgid "General"
0704 msgstr "常规"
0705 
0706 #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212
0707 #, kde-format
0708 msgid "Thumbnails size:"
0709 msgstr "缩略图大小:"
0710 
0711 #: qml/SettingsPage.qml:43
0712 #, kde-format
0713 msgctxt "@title:group"
0714 msgid "Slideshow settings:"
0715 msgstr "幻灯片设置:"
0716 
0717 #: qml/SettingsPage.qml:131
0718 #, kde-format
0719 msgid "About Koko"
0720 msgstr "关于 Koko"
0721 
0722 #: qml/ShareAction.qml:23
0723 #, kde-format
0724 msgid "Share"
0725 msgstr "分享"
0726 
0727 #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24
0728 #, kde-format
0729 msgid "Share the selected media"
0730 msgstr "分享所选的媒体文件"
0731 
0732 #: qml/Sidebar.qml:47
0733 #, kde-format
0734 msgid "Filter by"
0735 msgstr "过滤条件:"
0736 
0737 #: qml/Sidebar.qml:139
0738 #, kde-format
0739 msgctxt "Remote network locations"
0740 msgid "Remote"
0741 msgstr "远程位置"
0742 
0743 #: qml/Sidebar.qml:216
0744 #, kde-format
0745 msgid "%1 px"
0746 msgstr "%1 px"
0747 
0748 #: qml/Sidebar.qml:229
0749 #, kde-format
0750 msgid "Settings"
0751 msgstr "设置"
0752 
0753 #: qml/TagInput.qml:60
0754 #, kde-format
0755 msgid "Add new tag…"
0756 msgstr "添加新标签…"