Warning, /graphics/koko/po/zh_CN/koko.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:37\n" 0007 "Last-Translator: \n" 0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n" 0009 "Language: zh_CN\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" 0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" 0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" 0017 "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/koko/koko.pot\n" 0018 "X-Crowdin-File-ID: 45171\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "KDE 中国, Guo Yunhe, Tyson Tan, Wordless Echo" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, tds00@qq.com, wordless@echo.moe" 0029 0030 #: filemenu.cpp:117 0031 #, kde-format 0032 msgid "Open Containing Folder" 0033 msgstr "打开所在文件夹" 0034 0035 #: filemenu.cpp:131 0036 #, kde-format 0037 msgid "&Copy" 0038 msgstr "复制(&C)" 0039 0040 #: filemenu.cpp:139 0041 #, kde-format 0042 msgctxt "@action:incontextmenu" 0043 msgid "Copy Location" 0044 msgstr "复制位置" 0045 0046 #: main.cpp:57 0047 #, kde-kuit-format 0048 msgctxt "@title" 0049 msgid "<application>Koko</application>" 0050 msgstr "<application>Koko</application>" 0051 0052 #: main.cpp:59 0053 #, kde-kuit-format 0054 msgctxt "@title" 0055 msgid "Koko is an image viewer for your image collection." 0056 msgstr "Koko 是一款图像集合查看器。" 0057 0058 #: main.cpp:61 0059 #, kde-kuit-format 0060 msgctxt "@info:credit" 0061 msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors" 0062 msgstr "(c) 2013-2020 KDE 贡献者" 0063 0064 #: main.cpp:67 0065 #, kde-kuit-format 0066 msgctxt "@info:credit" 0067 msgid "Vishesh Handa" 0068 msgstr "Vishesh Handa" 0069 0070 #: main.cpp:67 main.cpp:69 main.cpp:71 main.cpp:73 main.cpp:75 main.cpp:77 0071 #, kde-kuit-format 0072 msgctxt "@info:credit" 0073 msgid "Developer" 0074 msgstr "开发者" 0075 0076 #: main.cpp:69 0077 #, kde-kuit-format 0078 msgctxt "@info:credit" 0079 msgid "Atul Sharma" 0080 msgstr "Atul Sharma" 0081 0082 #: main.cpp:71 0083 #, kde-kuit-format 0084 msgctxt "@info:credit" 0085 msgid "Marco Martin" 0086 msgstr "Marco Martin" 0087 0088 #: main.cpp:73 0089 #, kde-kuit-format 0090 msgctxt "@info:credit" 0091 msgid "Nicolas Fella" 0092 msgstr "Nicolas Fella" 0093 0094 #: main.cpp:75 0095 #, kde-kuit-format 0096 msgctxt "@info:credit" 0097 msgid "Carl Schwan" 0098 msgstr "Carl Schwan" 0099 0100 #: main.cpp:77 0101 #, kde-kuit-format 0102 msgctxt "@info:credit" 0103 msgid "Mikel Johnson" 0104 msgstr "Mikel Johnson" 0105 0106 #: main.cpp:84 0107 #, kde-format 0108 msgid "Image viewer" 0109 msgstr "图像查看器" 0110 0111 #: main.cpp:85 0112 #, kde-format 0113 msgid "Reset the database" 0114 msgstr "重置数据库" 0115 0116 #: main.cpp:86 0117 #, kde-format 0118 msgid "path of image you want to open" 0119 msgstr "您想打开的图像路径" 0120 0121 #: notificationmanager.cpp:16 0122 #, kde-format 0123 msgid "Sharing failed" 0124 msgstr "分享失败" 0125 0126 #: notificationmanager.cpp:22 0127 #, kde-format 0128 msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" 0129 msgstr "此图像的分享 URL 为 <a href='%1'>%1</a>" 0130 0131 #: qml/AlbumDelegate.qml:121 0132 #, kde-format 0133 msgid "1 Image" 0134 msgid_plural "%1 Images" 0135 msgstr[0] "%1 张图像" 0136 0137 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0138 #, kde-format 0139 msgid "Remove Bookmark" 0140 msgstr "移除书签" 0141 0142 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0143 #, kde-format 0144 msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder" 0145 msgid "Bookmark Folder" 0146 msgstr "书签文件夹" 0147 0148 #: qml/AlbumView.qml:282 0149 #, kde-format 0150 msgid "Go Up" 0151 msgstr "上一级" 0152 0153 #: qml/AlbumView.qml:305 0154 #, kde-format 0155 msgid "Home" 0156 msgstr "主文件夹" 0157 0158 #: qml/AlbumView.qml:305 0159 #, kde-format 0160 msgid "Root" 0161 msgstr "根目录" 0162 0163 #: qml/AlbumView.qml:338 0164 #, kde-format 0165 msgid "Delete Selection" 0166 msgstr "删除所选项目" 0167 0168 #: qml/AlbumView.qml:339 0169 #, kde-format 0170 msgid "Move selected items to trash" 0171 msgstr "将所选项目移动到回收站" 0172 0173 #: qml/AlbumView.qml:345 0174 #, kde-format 0175 msgid "Restore Selection" 0176 msgstr "恢复所选项目" 0177 0178 #: qml/AlbumView.qml:346 0179 #, kde-format 0180 msgid "Restore selected items from trash" 0181 msgstr "从回收站中恢复所选项目" 0182 0183 #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22 0184 #, kde-format 0185 msgid "Configure…" 0186 msgstr "配置…" 0187 0188 #: qml/AlbumView.qml:358 0189 #, kde-format 0190 msgid "Select All" 0191 msgstr "全选" 0192 0193 #: qml/AlbumView.qml:359 0194 #, kde-format 0195 msgid "Selects all the media in the current view" 0196 msgstr "选择当前视图中的所有媒体文件" 0197 0198 #: qml/AlbumView.qml:366 0199 #, kde-format 0200 msgid "Deselect All" 0201 msgstr "取消选择" 0202 0203 #: qml/AlbumView.qml:367 0204 #, kde-format 0205 msgid "De-selects all the selected media" 0206 msgstr "取消选择所有选中的媒体文件" 0207 0208 #: qml/AlbumView.qml:478 0209 #, kde-format 0210 msgid "No Media Found" 0211 msgstr "未找到媒体文件" 0212 0213 #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103 0214 #, kde-format 0215 msgid "Pictures" 0216 msgstr "图像" 0217 0218 #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113 0219 #, kde-format 0220 msgid "Videos" 0221 msgstr "视频" 0222 0223 #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107 0224 #, kde-format 0225 msgid "Favorites" 0226 msgstr "收藏" 0227 0228 #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98 0229 #, kde-format 0230 msgid "Places" 0231 msgstr "位置" 0232 0233 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21 0234 #, kde-format 0235 msgid "Discard changes" 0236 msgstr "放弃更改" 0237 0238 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24 0239 #, kde-format 0240 msgid "Are you sure you want to discard all changes?" 0241 msgstr "您确定要放弃所有更改吗?" 0242 0243 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30 0244 #, kde-format 0245 msgid "Cancel" 0246 msgstr "取消" 0247 0248 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36 0249 #, kde-format 0250 msgid "Yes" 0251 msgstr "是" 0252 0253 #: qml/EditorView.qml:28 0254 #, kde-format 0255 msgid "Edit" 0256 msgstr "编辑" 0257 0258 #: qml/EditorView.qml:61 0259 #, kde-format 0260 msgctxt "@action:button Save image modification" 0261 msgid "Save" 0262 msgstr "保存" 0263 0264 #: qml/EditorView.qml:66 qml/EditorView.qml:260 0265 #, kde-format 0266 msgid "" 0267 "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this " 0268 "file." 0269 msgstr "无法保存文件,请检查您是否有权限编辑此文件。" 0270 0271 #: qml/EditorView.qml:75 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "@action:button Undo modification" 0274 msgid "Undo" 0275 msgstr "撤销" 0276 0277 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "@action:button" 0280 msgid "Cancel" 0281 msgstr "取消" 0282 0283 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93 0284 #, kde-format 0285 msgctxt "@action:button Crop an image" 0286 msgid "Crop" 0287 msgstr "裁剪" 0288 0289 #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105 0290 #, kde-format 0291 msgctxt "@action:button Resize an image" 0292 msgid "Resize" 0293 msgstr "缩放" 0294 0295 #: qml/EditorView.qml:111 0296 #, kde-format 0297 msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" 0298 msgid "Rotate left" 0299 msgstr "旋转 (向左)" 0300 0301 #: qml/EditorView.qml:117 0302 #, kde-format 0303 msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" 0304 msgid "Rotate right" 0305 msgstr "旋转 (向右)" 0306 0307 #: qml/EditorView.qml:123 0308 #, kde-format 0309 msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" 0310 msgid "Flip" 0311 msgstr "翻转 (垂直)" 0312 0313 #: qml/EditorView.qml:129 0314 #, kde-format 0315 msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" 0316 msgid "Mirror" 0317 msgstr "翻转 (水平)" 0318 0319 #: qml/EditorView.qml:143 0320 #, kde-format 0321 msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes" 0322 msgid "Size:" 0323 msgstr "大小:" 0324 0325 #: qml/EditorView.qml:175 0326 #, kde-format 0327 msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes" 0328 msgid "Position:" 0329 msgstr "位置:" 0330 0331 #: qml/EditorView.qml:248 0332 #, kde-format 0333 msgid "Save As" 0334 msgstr "另存为" 0335 0336 #: qml/EditorView.qml:256 0337 #, kde-format 0338 msgid "You are now editing a new file." 0339 msgstr "您现在正在编辑新文件。" 0340 0341 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161 0342 #, kde-format 0343 msgid "Seek slider" 0344 msgstr "定位滑动条" 0345 0346 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225 0347 #, kde-format 0348 msgid "Skip backward 1 second" 0349 msgid_plural "Skip backward %1 seconds" 0350 msgstr[0] "后退 %1 秒" 0351 0352 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0353 #, kde-format 0354 msgid "Pause playback" 0355 msgstr "暂停播放" 0356 0357 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0358 #, kde-format 0359 msgid "Continue playback" 0360 msgstr "继续播放" 0361 0362 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0363 #, kde-format 0364 msgid "Unmute audio" 0365 msgstr "取消静音" 0366 0367 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0368 #, kde-format 0369 msgid "Mute audio" 0370 msgstr "静音" 0371 0372 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247 0373 #, kde-format 0374 msgid "Volume slider" 0375 msgstr "音量滑动条" 0376 0377 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0378 #, kde-format 0379 msgid "Repeat current video" 0380 msgstr "重复播放当前视频" 0381 0382 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0383 #, kde-format 0384 msgid "Don't repeat current video" 0385 msgstr "不重复播放当前视频" 0386 0387 #: qml/ImageViewPage.qml:75 0388 #, kde-format 0389 msgid "Info" 0390 msgstr "信息" 0391 0392 #: qml/ImageViewPage.qml:77 0393 #, kde-format 0394 msgid "See information about video" 0395 msgstr "查看视频信息" 0396 0397 #: qml/ImageViewPage.qml:78 0398 #, kde-format 0399 msgid "See information about image" 0400 msgstr "查看图像信息" 0401 0402 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0403 #, kde-format 0404 msgid "Remove" 0405 msgstr "移出收藏" 0406 0407 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0408 #, kde-format 0409 msgid "Favorite" 0410 msgstr "收藏" 0411 0412 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0413 #, kde-format 0414 msgid "Remove from favorites" 0415 msgstr "从收藏中移除" 0416 0417 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0418 #, kde-format 0419 msgid "Add to favorites" 0420 msgstr "添加到收藏" 0421 0422 #: qml/ImageViewPage.qml:99 0423 #, kde-format 0424 msgctxt "verb, edit an image" 0425 msgid "Edit" 0426 msgstr "编辑" 0427 0428 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0429 #, kde-format 0430 msgid "Share Video" 0431 msgstr "分享视频" 0432 0433 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0434 #, kde-format 0435 msgid "Share Image" 0436 msgstr "分享图像" 0437 0438 #: qml/ImageViewPage.qml:118 0439 #, kde-format 0440 msgctxt "verb, share an image/video" 0441 msgid "Share" 0442 msgstr "分享" 0443 0444 #: qml/ImageViewPage.qml:132 0445 #, kde-format 0446 msgid "Start Slideshow" 0447 msgstr "开始幻灯片放映" 0448 0449 #: qml/ImageViewPage.qml:133 0450 #, kde-format 0451 msgid "Slideshow" 0452 msgstr "幻灯片放映" 0453 0454 #: qml/ImageViewPage.qml:140 0455 #, kde-format 0456 msgid "Thumbnail Bar" 0457 msgstr "缩略图栏" 0458 0459 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0460 #, kde-format 0461 msgid "Hide Thumbnail Bar" 0462 msgstr "隐藏缩略图栏" 0463 0464 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0465 #, kde-format 0466 msgid "Show Thumbnail Bar" 0467 msgstr "显示缩略图栏" 0468 0469 #: qml/ImageViewPage.qml:142 0470 #, kde-format 0471 msgid "Toggle Thumbnail Bar" 0472 msgstr "显示/隐藏缩略图栏" 0473 0474 #: qml/ImageViewPage.qml:150 0475 #, kde-format 0476 msgid "Fullscreen" 0477 msgstr "全屏" 0478 0479 #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151 0480 #, kde-format 0481 msgid "Exit Fullscreen" 0482 msgstr "退出全屏" 0483 0484 #: qml/ImageViewPage.qml:151 0485 #, kde-format 0486 msgid "Enter Fullscreen" 0487 msgstr "进入全屏" 0488 0489 #: qml/ImageViewPage.qml:411 0490 #, kde-format 0491 msgid "Previous image" 0492 msgstr "上一张图像" 0493 0494 #: qml/ImageViewPage.qml:441 0495 #, kde-format 0496 msgid "Next image" 0497 msgstr "下一张图像" 0498 0499 #: qml/ImageViewPage.qml:658 0500 #, kde-format 0501 msgid "More" 0502 msgstr "更多" 0503 0504 #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63 0505 #, kde-format 0506 msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval" 0507 msgid "Slideshow interval:" 0508 msgstr "幻灯片放映间隔:" 0509 0510 #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75 0511 #, kde-format 0512 msgctxt "Slideshow image changing interval" 0513 msgid "1 second" 0514 msgid_plural "%1 seconds" 0515 msgstr[0] "%1 秒" 0516 0517 #: qml/ImageViewPage.qml:835 0518 #, kde-format 0519 msgctxt "@option:check" 0520 msgid "Loop" 0521 msgstr "循环" 0522 0523 #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51 0524 #, kde-format 0525 msgctxt "@option:check" 0526 msgid "Randomize" 0527 msgstr "随机" 0528 0529 #: qml/ImageViewPage.qml:850 0530 #, kde-format 0531 msgid "Stop Slideshow" 0532 msgstr "停止幻灯片放映" 0533 0534 #: qml/ImageViewPage.qml:864 0535 #, kde-format 0536 msgid "Show All Controls" 0537 msgstr "显示所有控制" 0538 0539 #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37 0540 #, kde-format 0541 msgid "Metadata" 0542 msgstr "元数据" 0543 0544 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42 0545 #, kde-format 0546 msgid "File Name" 0547 msgstr "文件名" 0548 0549 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52 0550 #, kde-format 0551 msgid "Dimension" 0552 msgstr "尺寸" 0553 0554 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58 0555 #, kde-format 0556 msgctxt "dimensions" 0557 msgid "%1 x %2" 0558 msgstr "%1 x %2" 0559 0560 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64 0561 #, kde-format 0562 msgid "Size" 0563 msgstr "大小" 0564 0565 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76 0566 #, kde-format 0567 msgid "Created" 0568 msgstr "创建时间" 0569 0570 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88 0571 #, kde-format 0572 msgid "Model" 0573 msgstr "型号" 0574 0575 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100 0576 #, kde-format 0577 msgid "Latitude" 0578 msgstr "纬度" 0579 0580 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112 0581 #, kde-format 0582 msgid "Longitude" 0583 msgstr "经度" 0584 0585 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124 0586 #, kde-format 0587 msgid "Rating" 0588 msgstr "评分" 0589 0590 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131 0591 #, kde-format 0592 msgid "Current rating %1" 0593 msgstr "当前评分 %1" 0594 0595 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138 0596 #, kde-format 0597 msgid "Set rating to %1" 0598 msgstr "将评分设为 %1" 0599 0600 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164 0601 #, kde-format 0602 msgid "Description" 0603 msgstr "描述" 0604 0605 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172 0606 #, kde-format 0607 msgid "Image description…" 0608 msgstr "图像描述…" 0609 0610 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189 0611 #, kde-format 0612 msgid "Tags" 0613 msgstr "标签" 0614 0615 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198 0616 #, kde-format 0617 msgid "Add Tag" 0618 msgstr "添加标签" 0619 0620 #: qml/Main.qml:84 0621 #, kde-format 0622 msgid "Configure" 0623 msgstr "配置" 0624 0625 #: qml/Main.qml:118 0626 #, kde-format 0627 msgid "Images" 0628 msgstr "图像" 0629 0630 #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138 0631 #, kde-format 0632 msgid "Folders" 0633 msgstr "文件夹" 0634 0635 #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143 0636 #, kde-format 0637 msgid "Network" 0638 msgstr "网络" 0639 0640 #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134 0641 #, kde-format 0642 msgid "Trash" 0643 msgstr "回收站" 0644 0645 #: qml/PlacesPage.qml:88 0646 #, kde-format 0647 msgid "Pinned Folders" 0648 msgstr "固定文件夹" 0649 0650 #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148 0651 #, kde-format 0652 msgid "Locations" 0653 msgstr "位置" 0654 0655 #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151 0656 #, kde-format 0657 msgid "Countries" 0658 msgstr "国家" 0659 0660 #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156 0661 #, kde-format 0662 msgid "States" 0663 msgstr "州" 0664 0665 #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161 0666 #, kde-format 0667 msgid "Cities" 0668 msgstr "城市" 0669 0670 #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166 0671 #, kde-format 0672 msgid "Time" 0673 msgstr "时间" 0674 0675 #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169 0676 #, kde-format 0677 msgid "Years" 0678 msgstr "年" 0679 0680 #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174 0681 #, kde-format 0682 msgid "Months" 0683 msgstr "月" 0684 0685 #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179 0686 #, kde-format 0687 msgid "Weeks" 0688 msgstr "周" 0689 0690 #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184 0691 #, kde-format 0692 msgid "Days" 0693 msgstr "日" 0694 0695 #: qml/SettingsPage.qml:17 0696 #, kde-format 0697 msgctxt "@title:window" 0698 msgid "Settings" 0699 msgstr "设置" 0700 0701 #: qml/SettingsPage.qml:20 0702 #, kde-format 0703 msgid "General" 0704 msgstr "常规" 0705 0706 #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212 0707 #, kde-format 0708 msgid "Thumbnails size:" 0709 msgstr "缩略图大小:" 0710 0711 #: qml/SettingsPage.qml:43 0712 #, kde-format 0713 msgctxt "@title:group" 0714 msgid "Slideshow settings:" 0715 msgstr "幻灯片设置:" 0716 0717 #: qml/SettingsPage.qml:131 0718 #, kde-format 0719 msgid "About Koko" 0720 msgstr "关于 Koko" 0721 0722 #: qml/ShareAction.qml:23 0723 #, kde-format 0724 msgid "Share" 0725 msgstr "分享" 0726 0727 #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24 0728 #, kde-format 0729 msgid "Share the selected media" 0730 msgstr "分享所选的媒体文件" 0731 0732 #: qml/Sidebar.qml:47 0733 #, kde-format 0734 msgid "Filter by" 0735 msgstr "过滤条件:" 0736 0737 #: qml/Sidebar.qml:139 0738 #, kde-format 0739 msgctxt "Remote network locations" 0740 msgid "Remote" 0741 msgstr "远程位置" 0742 0743 #: qml/Sidebar.qml:216 0744 #, kde-format 0745 msgid "%1 px" 0746 msgstr "%1 px" 0747 0748 #: qml/Sidebar.qml:229 0749 #, kde-format 0750 msgid "Settings" 0751 msgstr "设置" 0752 0753 #: qml/TagInput.qml:60 0754 #, kde-format 0755 msgid "Add new tag…" 0756 msgstr "添加新标签…"