Warning, /graphics/koko/po/sl/koko.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the koko package.
0003 #
0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020, 2021, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: koko\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2024-01-23 13:20+0100\n"
0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0013 "Language: sl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Matjaž Jeran"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "matjaz.jeran@amis.net"
0030 
0031 #: filemenu.cpp:117
0032 #, kde-format
0033 msgid "Open Containing Folder"
0034 msgstr "Odpri vsebovano mapo"
0035 
0036 #: filemenu.cpp:131
0037 #, kde-format
0038 msgid "&Copy"
0039 msgstr "Kopiraj"
0040 
0041 #: filemenu.cpp:139
0042 #, kde-format
0043 msgctxt "@action:incontextmenu"
0044 msgid "Copy Location"
0045 msgstr "Kopiraj lokacijo"
0046 
0047 #: main.cpp:57
0048 #, kde-kuit-format
0049 msgctxt "@title"
0050 msgid "<application>Koko</application>"
0051 msgstr "<application>Koko</application>"
0052 
0053 #: main.cpp:59
0054 #, kde-kuit-format
0055 msgctxt "@title"
0056 msgid "Koko is an image viewer for your image collection."
0057 msgstr "Koko je pregledovalnik slik za vašo zbirko slik."
0058 
0059 #: main.cpp:61
0060 #, kde-kuit-format
0061 msgctxt "@info:credit"
0062 msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors"
0063 msgstr "(c) 2013-2020 sodelavci KDE"
0064 
0065 #: main.cpp:67
0066 #, kde-kuit-format
0067 msgctxt "@info:credit"
0068 msgid "Vishesh Handa"
0069 msgstr "Vishesh Handa"
0070 
0071 #: main.cpp:67 main.cpp:69 main.cpp:71 main.cpp:73 main.cpp:75 main.cpp:77
0072 #, kde-kuit-format
0073 msgctxt "@info:credit"
0074 msgid "Developer"
0075 msgstr "Razvijalec"
0076 
0077 #: main.cpp:69
0078 #, kde-kuit-format
0079 msgctxt "@info:credit"
0080 msgid "Atul Sharma"
0081 msgstr "Atul Sharma"
0082 
0083 #: main.cpp:71
0084 #, kde-kuit-format
0085 msgctxt "@info:credit"
0086 msgid "Marco Martin"
0087 msgstr "Marco Martin"
0088 
0089 #: main.cpp:73
0090 #, kde-kuit-format
0091 msgctxt "@info:credit"
0092 msgid "Nicolas Fella"
0093 msgstr "Nicolas Fella"
0094 
0095 #: main.cpp:75
0096 #, kde-kuit-format
0097 msgctxt "@info:credit"
0098 msgid "Carl Schwan"
0099 msgstr "Carl Schwan"
0100 
0101 #: main.cpp:77
0102 #, kde-kuit-format
0103 msgctxt "@info:credit"
0104 msgid "Mikel Johnson"
0105 msgstr "Mikel Johnson"
0106 
0107 #: main.cpp:84
0108 #, kde-format
0109 msgid "Image viewer"
0110 msgstr "Pregledovalnik slik"
0111 
0112 #: main.cpp:85
0113 #, kde-format
0114 msgid "Reset the database"
0115 msgstr "Ponovno nastavi podatkovno bazo"
0116 
0117 #: main.cpp:86
0118 #, kde-format
0119 msgid "path of image you want to open"
0120 msgstr "pot do slike, ki jo želite odpreti"
0121 
0122 #: notificationmanager.cpp:16
0123 #, kde-format
0124 msgid "Sharing failed"
0125 msgstr "Deljenje ni uspelo"
0126 
0127 #: notificationmanager.cpp:22
0128 #, kde-format
0129 msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
0130 msgstr "Deljeni spletni naslov za sliko je <a href='%1'>%1</a>"
0131 
0132 #: qml/AlbumDelegate.qml:121
0133 #, kde-format
0134 msgid "1 Image"
0135 msgid_plural "%1 Images"
0136 msgstr[0] "%1 slika"
0137 msgstr[1] "%1 sliki"
0138 msgstr[2] "%1 slike"
0139 msgstr[3] "%1 slik"
0140 
0141 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261
0142 #, kde-format
0143 msgid "Remove Bookmark"
0144 msgstr "Odstrani zaznamek"
0145 
0146 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder"
0149 msgid "Bookmark Folder"
0150 msgstr "Mapa zaznamkov"
0151 
0152 #: qml/AlbumView.qml:282
0153 #, kde-format
0154 msgid "Go Up"
0155 msgstr "Pojdi gor"
0156 
0157 #: qml/AlbumView.qml:305
0158 #, kde-format
0159 msgid "Home"
0160 msgstr "Domov"
0161 
0162 #: qml/AlbumView.qml:305
0163 #, kde-format
0164 msgid "Root"
0165 msgstr "Koren"
0166 
0167 #: qml/AlbumView.qml:338
0168 #, kde-format
0169 msgid "Delete Selection"
0170 msgstr "Izbriši izbiro"
0171 
0172 #: qml/AlbumView.qml:339
0173 #, kde-format
0174 msgid "Move selected items to trash"
0175 msgstr "Prenesi izbrane predmete v smeti"
0176 
0177 #: qml/AlbumView.qml:345
0178 #, kde-format
0179 msgid "Restore Selection"
0180 msgstr "Obnovi izbiro"
0181 
0182 #: qml/AlbumView.qml:346
0183 #, kde-format
0184 msgid "Restore selected items from trash"
0185 msgstr "Obnovi izbrane predmete iz smeti"
0186 
0187 #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22
0188 #, kde-format
0189 msgid "Configure…"
0190 msgstr "Nastavi…"
0191 
0192 #: qml/AlbumView.qml:358
0193 #, kde-format
0194 msgid "Select All"
0195 msgstr "Izberi vse"
0196 
0197 #: qml/AlbumView.qml:359
0198 #, kde-format
0199 msgid "Selects all the media in the current view"
0200 msgstr "Izberi vse medije v trenutnem pogledu"
0201 
0202 #: qml/AlbumView.qml:366
0203 #, kde-format
0204 msgid "Deselect All"
0205 msgstr "Ne izberi nič"
0206 
0207 #: qml/AlbumView.qml:367
0208 #, kde-format
0209 msgid "De-selects all the selected media"
0210 msgstr "Prekliči izbiro vseh izbranih medijev"
0211 
0212 #: qml/AlbumView.qml:478
0213 #, kde-format
0214 msgid "No Media Found"
0215 msgstr "Ni najdenih medijev"
0216 
0217 #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103
0218 #, kde-format
0219 msgid "Pictures"
0220 msgstr "Slike"
0221 
0222 #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113
0223 #, kde-format
0224 msgid "Videos"
0225 msgstr "Videoposnetki"
0226 
0227 #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107
0228 #, kde-format
0229 msgid "Favorites"
0230 msgstr "Priljubljeni"
0231 
0232 #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98
0233 #, kde-format
0234 msgid "Places"
0235 msgstr "Kraji"
0236 
0237 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21
0238 #, kde-format
0239 msgid "Discard changes"
0240 msgstr "Zavrzi spremembe"
0241 
0242 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24
0243 #, kde-format
0244 msgid "Are you sure you want to discard all changes?"
0245 msgstr "Ali ste prepričani, da želite zavreči vse spremembe?"
0246 
0247 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30
0248 #, kde-format
0249 msgid "Cancel"
0250 msgstr "Prekliči"
0251 
0252 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36
0253 #, kde-format
0254 msgid "Yes"
0255 msgstr "Da"
0256 
0257 #: qml/EditorView.qml:28
0258 #, kde-format
0259 msgid "Edit"
0260 msgstr "Uredi"
0261 
0262 #: qml/EditorView.qml:61
0263 #, kde-format
0264 msgctxt "@action:button Save image modification"
0265 msgid "Save"
0266 msgstr "Shrani"
0267 
0268 #: qml/EditorView.qml:66 qml/EditorView.qml:260
0269 #, kde-format
0270 msgid ""
0271 "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this "
0272 "file."
0273 msgstr ""
0274 "Ni mogoče shraniti datoteke. Preverite ali imata ustrezna dovoljenja za "
0275 "urejanje te datoteke."
0276 
0277 #: qml/EditorView.qml:75
0278 #, kde-format
0279 msgctxt "@action:button Undo modification"
0280 msgid "Undo"
0281 msgstr "Razveljavi"
0282 
0283 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99
0284 #, kde-format
0285 msgctxt "@action:button"
0286 msgid "Cancel"
0287 msgstr "Prekliči"
0288 
0289 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93
0290 #, kde-format
0291 msgctxt "@action:button Crop an image"
0292 msgid "Crop"
0293 msgstr "Obreži"
0294 
0295 #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105
0296 #, kde-format
0297 msgctxt "@action:button Resize an image"
0298 msgid "Resize"
0299 msgstr "Spremeni velikost"
0300 
0301 #: qml/EditorView.qml:111
0302 #, kde-format
0303 msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
0304 msgid "Rotate left"
0305 msgstr "Zasukaj levo"
0306 
0307 #: qml/EditorView.qml:117
0308 #, kde-format
0309 msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
0310 msgid "Rotate right"
0311 msgstr "Zasukaj desno"
0312 
0313 #: qml/EditorView.qml:123
0314 #, kde-format
0315 msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
0316 msgid "Flip"
0317 msgstr "Obrni"
0318 
0319 #: qml/EditorView.qml:129
0320 #, kde-format
0321 msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
0322 msgid "Mirror"
0323 msgstr "Prezrcali"
0324 
0325 #: qml/EditorView.qml:143
0326 #, kde-format
0327 msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes"
0328 msgid "Size:"
0329 msgstr "Velikost:"
0330 
0331 #: qml/EditorView.qml:175
0332 #, kde-format
0333 msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes"
0334 msgid "Position:"
0335 msgstr "Pozicija:"
0336 
0337 #: qml/EditorView.qml:248
0338 #, kde-format
0339 msgid "Save As"
0340 msgstr "Shrani kot"
0341 
0342 #: qml/EditorView.qml:256
0343 #, kde-format
0344 msgid "You are now editing a new file."
0345 msgstr "Zdaj urejate novo datoteko."
0346 
0347 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161
0348 #, kde-format
0349 msgid "Seek slider"
0350 msgstr "Drsnik iskanja"
0351 
0352 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225
0353 #, kde-format
0354 msgid "Skip backward 1 second"
0355 msgid_plural "Skip backward %1 seconds"
0356 msgstr[0] "Preskoči nazaj za %1 sekundo"
0357 msgstr[1] "Preskoči nazaj za %1 sekundi"
0358 msgstr[2] "Preskoči nazaj za %1 sekunde"
0359 msgstr[3] "Preskoči nazaj za %1 sekund"
0360 
0361 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213
0362 #, kde-format
0363 msgid "Pause playback"
0364 msgstr "Premor za playback"
0365 
0366 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213
0367 #, kde-format
0368 msgid "Continue playback"
0369 msgstr "Nadaljuj playback"
0370 
0371 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235
0372 #, kde-format
0373 msgid "Unmute audio"
0374 msgstr "Sprosti zvok"
0375 
0376 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235
0377 #, kde-format
0378 msgid "Mute audio"
0379 msgstr "Utišaj zvok"
0380 
0381 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247
0382 #, kde-format
0383 msgid "Volume slider"
0384 msgstr "Drsnik glasnosti"
0385 
0386 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267
0387 #, kde-format
0388 msgid "Repeat current video"
0389 msgstr "Ponovi trenutni video"
0390 
0391 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267
0392 #, kde-format
0393 msgid "Don't repeat current video"
0394 msgstr "Ne ponavljaj trenutnega videa"
0395 
0396 #: qml/ImageViewPage.qml:75
0397 #, kde-format
0398 msgid "Info"
0399 msgstr "Informacije"
0400 
0401 #: qml/ImageViewPage.qml:77
0402 #, kde-format
0403 msgid "See information about video"
0404 msgstr "Glej informacije o videoposnetku"
0405 
0406 #: qml/ImageViewPage.qml:78
0407 #, kde-format
0408 msgid "See information about image"
0409 msgstr "Glej informacije o sliki"
0410 
0411 #: qml/ImageViewPage.qml:87
0412 #, kde-format
0413 msgid "Remove"
0414 msgstr "Odstrani"
0415 
0416 #: qml/ImageViewPage.qml:87
0417 #, kde-format
0418 msgid "Favorite"
0419 msgstr "Priljubljen"
0420 
0421 #: qml/ImageViewPage.qml:88
0422 #, kde-format
0423 msgid "Remove from favorites"
0424 msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
0425 
0426 #: qml/ImageViewPage.qml:88
0427 #, kde-format
0428 msgid "Add to favorites"
0429 msgstr "Dodaj k priljubljenim"
0430 
0431 #: qml/ImageViewPage.qml:99
0432 #, kde-format
0433 msgctxt "verb, edit an image"
0434 msgid "Edit"
0435 msgstr "Uredi"
0436 
0437 #: qml/ImageViewPage.qml:117
0438 #, kde-format
0439 msgid "Share Video"
0440 msgstr "Deli videoposnetek"
0441 
0442 #: qml/ImageViewPage.qml:117
0443 #, kde-format
0444 msgid "Share Image"
0445 msgstr "Deli sliko"
0446 
0447 #: qml/ImageViewPage.qml:118
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "verb, share an image/video"
0450 msgid "Share"
0451 msgstr "Deli"
0452 
0453 #: qml/ImageViewPage.qml:132
0454 #, kde-format
0455 msgid "Start Slideshow"
0456 msgstr "Začni predstavitev"
0457 
0458 #: qml/ImageViewPage.qml:133
0459 #, kde-format
0460 msgid "Slideshow"
0461 msgstr "Predstavitev"
0462 
0463 #: qml/ImageViewPage.qml:140
0464 #, kde-format
0465 msgid "Thumbnail Bar"
0466 msgstr "Vrstica predoglednih sličic"
0467 
0468 #: qml/ImageViewPage.qml:141
0469 #, kde-format
0470 msgid "Hide Thumbnail Bar"
0471 msgstr "Skrij vrstico predoglednih sličic"
0472 
0473 #: qml/ImageViewPage.qml:141
0474 #, kde-format
0475 msgid "Show Thumbnail Bar"
0476 msgstr "Prikaži vrstico predoglednih sličic"
0477 
0478 #: qml/ImageViewPage.qml:142
0479 #, kde-format
0480 msgid "Toggle Thumbnail Bar"
0481 msgstr "Preklopi vrstico predoglednih sličic"
0482 
0483 #: qml/ImageViewPage.qml:150
0484 #, kde-format
0485 msgid "Fullscreen"
0486 msgstr "Celotni zaslon"
0487 
0488 #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151
0489 #, kde-format
0490 msgid "Exit Fullscreen"
0491 msgstr "Izhod iz celotnega zaslona"
0492 
0493 #: qml/ImageViewPage.qml:151
0494 #, kde-format
0495 msgid "Enter Fullscreen"
0496 msgstr "Vstopi v celotni zaslon"
0497 
0498 #: qml/ImageViewPage.qml:411
0499 #, kde-format
0500 msgid "Previous image"
0501 msgstr "Prejšnja slika"
0502 
0503 #: qml/ImageViewPage.qml:441
0504 #, kde-format
0505 msgid "Next image"
0506 msgstr "Naslednja slika"
0507 
0508 #: qml/ImageViewPage.qml:658
0509 #, kde-format
0510 msgid "More"
0511 msgstr "Več"
0512 
0513 #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63
0514 #, kde-format
0515 msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval"
0516 msgid "Slideshow interval:"
0517 msgstr "Interval med prikazi predstavitve:"
0518 
0519 #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75
0520 #, kde-format
0521 msgctxt "Slideshow image changing interval"
0522 msgid "1 second"
0523 msgid_plural "%1 seconds"
0524 msgstr[0] "%1 sekunda"
0525 msgstr[1] "%1 sekundi"
0526 msgstr[2] "%1 sekunde"
0527 msgstr[3] "%1 sekund"
0528 
0529 #: qml/ImageViewPage.qml:835
0530 #, kde-format
0531 msgctxt "@option:check"
0532 msgid "Loop"
0533 msgstr "Zanka"
0534 
0535 #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51
0536 #, kde-format
0537 msgctxt "@option:check"
0538 msgid "Randomize"
0539 msgstr "Slučajna razvrstitev"
0540 
0541 #: qml/ImageViewPage.qml:850
0542 #, kde-format
0543 msgid "Stop Slideshow"
0544 msgstr "Ustavi predstavitev"
0545 
0546 #: qml/ImageViewPage.qml:864
0547 #, kde-format
0548 msgid "Show All Controls"
0549 msgstr "Prikaži vse kontrole"
0550 
0551 #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37
0552 #, kde-format
0553 msgid "Metadata"
0554 msgstr "Metapodatki"
0555 
0556 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42
0557 #, kde-format
0558 msgid "File Name"
0559 msgstr "Ime datoteke"
0560 
0561 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52
0562 #, kde-format
0563 msgid "Dimension"
0564 msgstr "Dimenzija"
0565 
0566 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58
0567 #, kde-format
0568 msgctxt "dimensions"
0569 msgid "%1 x %2"
0570 msgstr "%1 x %2"
0571 
0572 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64
0573 #, kde-format
0574 msgid "Size"
0575 msgstr "Velikost"
0576 
0577 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76
0578 #, kde-format
0579 msgid "Created"
0580 msgstr "Ustvarjeno"
0581 
0582 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88
0583 #, kde-format
0584 msgid "Model"
0585 msgstr "Model"
0586 
0587 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100
0588 #, kde-format
0589 msgid "Latitude"
0590 msgstr "Širina"
0591 
0592 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112
0593 #, kde-format
0594 msgid "Longitude"
0595 msgstr "Dolžina"
0596 
0597 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124
0598 #, kde-format
0599 msgid "Rating"
0600 msgstr "Ocena"
0601 
0602 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131
0603 #, kde-format
0604 msgid "Current rating %1"
0605 msgstr "Trenutna ocena %1"
0606 
0607 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138
0608 #, kde-format
0609 msgid "Set rating to %1"
0610 msgstr "Nastavi oceno na %1"
0611 
0612 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164
0613 #, kde-format
0614 msgid "Description"
0615 msgstr "Opis"
0616 
0617 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172
0618 #, kde-format
0619 msgid "Image description…"
0620 msgstr "Opis slike…"
0621 
0622 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189
0623 #, kde-format
0624 msgid "Tags"
0625 msgstr "Oznake"
0626 
0627 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198
0628 #, kde-format
0629 msgid "Add Tag"
0630 msgstr "Dodaj oznako"
0631 
0632 #: qml/Main.qml:84
0633 #, kde-format
0634 msgid "Configure"
0635 msgstr "Konfiguriraj"
0636 
0637 #: qml/Main.qml:118
0638 #, kde-format
0639 msgid "Images"
0640 msgstr "Slike"
0641 
0642 #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138
0643 #, kde-format
0644 msgid "Folders"
0645 msgstr "Mape"
0646 
0647 #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143
0648 #, kde-format
0649 msgid "Network"
0650 msgstr "Omrežje"
0651 
0652 #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134
0653 #, kde-format
0654 msgid "Trash"
0655 msgstr "Smeti"
0656 
0657 #: qml/PlacesPage.qml:88
0658 #, kde-format
0659 msgid "Pinned Folders"
0660 msgstr "Pripete mape"
0661 
0662 #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148
0663 #, kde-format
0664 msgid "Locations"
0665 msgstr "Lokacije"
0666 
0667 #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151
0668 #, kde-format
0669 msgid "Countries"
0670 msgstr "Države"
0671 
0672 #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156
0673 #, kde-format
0674 msgid "States"
0675 msgstr "Zvezne države"
0676 
0677 #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161
0678 #, kde-format
0679 msgid "Cities"
0680 msgstr "Mesta"
0681 
0682 #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166
0683 #, kde-format
0684 msgid "Time"
0685 msgstr "Čas"
0686 
0687 #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169
0688 #, kde-format
0689 msgid "Years"
0690 msgstr "Leta"
0691 
0692 #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174
0693 #, kde-format
0694 msgid "Months"
0695 msgstr "Meseci"
0696 
0697 #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179
0698 #, kde-format
0699 msgid "Weeks"
0700 msgstr "Tedni"
0701 
0702 #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184
0703 #, kde-format
0704 msgid "Days"
0705 msgstr "Dnevi"
0706 
0707 #: qml/SettingsPage.qml:17
0708 #, kde-format
0709 msgctxt "@title:window"
0710 msgid "Settings"
0711 msgstr "Nastavitve"
0712 
0713 #: qml/SettingsPage.qml:20
0714 #, kde-format
0715 msgid "General"
0716 msgstr "Splošno"
0717 
0718 #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212
0719 #, kde-format
0720 msgid "Thumbnails size:"
0721 msgstr "Velikost predogledne sličice:"
0722 
0723 #: qml/SettingsPage.qml:43
0724 #, kde-format
0725 msgctxt "@title:group"
0726 msgid "Slideshow settings:"
0727 msgstr "Nastavitve predstavitve:"
0728 
0729 #: qml/SettingsPage.qml:131
0730 #, kde-format
0731 msgid "About Koko"
0732 msgstr "O programu Koko"
0733 
0734 #: qml/ShareAction.qml:23
0735 #, kde-format
0736 msgid "Share"
0737 msgstr "Deli"
0738 
0739 #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24
0740 #, kde-format
0741 msgid "Share the selected media"
0742 msgstr "Deli izbrane medije"
0743 
0744 #: qml/Sidebar.qml:47
0745 #, kde-format
0746 msgid "Filter by"
0747 msgstr "Filtriraj po"
0748 
0749 #: qml/Sidebar.qml:139
0750 #, kde-format
0751 msgctxt "Remote network locations"
0752 msgid "Remote"
0753 msgstr "Oddaljeni"
0754 
0755 #: qml/Sidebar.qml:216
0756 #, kde-format
0757 msgid "%1 px"
0758 msgstr "%1 px"
0759 
0760 #: qml/Sidebar.qml:229
0761 #, kde-format
0762 msgid "Settings"
0763 msgstr "Nastavitve"
0764 
0765 #: qml/TagInput.qml:60
0766 #, kde-format
0767 msgid "Add new tag…"
0768 msgstr "Dodaj novo oznako…"
0769 
0770 #~ msgid "Properties"
0771 #~ msgstr "Lastnosti"
0772 
0773 #~ msgid "Sort by"
0774 #~ msgstr "Uredi po"
0775 
0776 #~ msgid "General:"
0777 #~ msgstr "Splošno:"
0778 
0779 #~ msgid "Show preview carousel in image view"
0780 #~ msgstr "Prikaži predogledni kolut v prikazu slike"
0781 
0782 #~ msgid "Open About Page"
0783 #~ msgstr "Odpri stran o programu"
0784 
0785 #~ msgid "Remove %1 tag"
0786 #~ msgstr "Odstrani oznako %1"
0787 
0788 #~ msgid "Remove Tag"
0789 #~ msgstr "Odstrani oznako"
0790 
0791 #~ msgid "Edit image"
0792 #~ msgstr "Uredi sliko"
0793 
0794 #~ msgctxt "@action:button Accept crop for an image"
0795 #~ msgid "Accept"
0796 #~ msgstr "Sprejmi"
0797 
0798 #~ msgid "New tag..."
0799 #~ msgstr "Nova oznaka..."
0800 
0801 #~ msgid "Finished"
0802 #~ msgstr "Končano"
0803 
0804 #~ msgctxt "verb, share an image"
0805 #~ msgid "Share"
0806 #~ msgstr "Deli"
0807 
0808 #~ msgid "By City"
0809 #~ msgstr "Po kraju"
0810 
0811 #~ msgid "By Day"
0812 #~ msgstr "Po dnevu"
0813 
0814 #~ msgid "Path"
0815 #~ msgstr "Pot"