Warning, /graphics/koko/po/sk/koko.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of koko.po to Slovak
0002 # Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
0003 # Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2020.
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: koko\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:59+0200\n"
0010 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
0011 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
0012 "Language: sk\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0018 
0019 #, kde-format
0020 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0021 msgid "Your names"
0022 msgstr "Matej Mrenica"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your emails"
0027 msgstr "matejm98mthw@gmail.com"
0028 
0029 #: filemenu.cpp:117
0030 #, kde-format
0031 msgid "Open Containing Folder"
0032 msgstr ""
0033 
0034 #: filemenu.cpp:131
0035 #, kde-format
0036 msgid "&Copy"
0037 msgstr ""
0038 
0039 #: filemenu.cpp:139
0040 #, fuzzy, kde-format
0041 #| msgid "Locations"
0042 msgctxt "@action:incontextmenu"
0043 msgid "Copy Location"
0044 msgstr "Miesta"
0045 
0046 #: main.cpp:57
0047 #, kde-kuit-format
0048 msgctxt "@title"
0049 msgid "<application>Koko</application>"
0050 msgstr "<application>Koko</application>"
0051 
0052 #: main.cpp:59
0053 #, kde-kuit-format
0054 msgctxt "@title"
0055 msgid "Koko is an image viewer for your image collection."
0056 msgstr "Koko je prehliadač obrázkov pre vašu zbierku obrázkov."
0057 
0058 #: main.cpp:61
0059 #, kde-kuit-format
0060 msgctxt "@info:credit"
0061 msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors"
0062 msgstr "(c) 2013-2020 KDE Prispievatelia"
0063 
0064 #: main.cpp:67
0065 #, kde-kuit-format
0066 msgctxt "@info:credit"
0067 msgid "Vishesh Handa"
0068 msgstr "Vishesh Handa"
0069 
0070 #: main.cpp:67 main.cpp:69 main.cpp:71 main.cpp:73 main.cpp:75 main.cpp:77
0071 #, kde-kuit-format
0072 msgctxt "@info:credit"
0073 msgid "Developer"
0074 msgstr "Vývojár"
0075 
0076 #: main.cpp:69
0077 #, kde-kuit-format
0078 msgctxt "@info:credit"
0079 msgid "Atul Sharma"
0080 msgstr "Atul Sharma"
0081 
0082 #: main.cpp:71
0083 #, kde-kuit-format
0084 msgctxt "@info:credit"
0085 msgid "Marco Martin"
0086 msgstr "Marco Martin"
0087 
0088 #: main.cpp:73
0089 #, kde-kuit-format
0090 msgctxt "@info:credit"
0091 msgid "Nicolas Fella"
0092 msgstr "Nicolas Fella"
0093 
0094 #: main.cpp:75
0095 #, kde-kuit-format
0096 msgctxt "@info:credit"
0097 msgid "Carl Schwan"
0098 msgstr "Carl Schwan"
0099 
0100 #: main.cpp:77
0101 #, kde-kuit-format
0102 msgctxt "@info:credit"
0103 msgid "Mikel Johnson"
0104 msgstr "Mikel Johnson"
0105 
0106 #: main.cpp:84
0107 #, kde-format
0108 msgid "Image viewer"
0109 msgstr "Prehliadač obrázkov"
0110 
0111 #: main.cpp:85
0112 #, kde-format
0113 msgid "Reset the database"
0114 msgstr "Resetovať databázu"
0115 
0116 #: main.cpp:86
0117 #, kde-format
0118 msgid "path of image you want to open"
0119 msgstr "cesta k obrázku, ktorý chcete otvoriť"
0120 
0121 #: notificationmanager.cpp:16
0122 #, kde-format
0123 msgid "Sharing failed"
0124 msgstr "Zdieľanie zlyhalo"
0125 
0126 #: notificationmanager.cpp:22
0127 #, kde-format
0128 msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
0129 msgstr "Webová adresa zdieľaného obrázka je <a href='%1'>%1</a>"
0130 
0131 #: qml/AlbumDelegate.qml:121
0132 #, kde-format
0133 msgid "1 Image"
0134 msgid_plural "%1 Images"
0135 msgstr[0] "1 obrázok"
0136 msgstr[1] "%1 obrázky"
0137 msgstr[2] "%1 obrázkov"
0138 
0139 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261
0140 #, kde-format
0141 msgid "Remove Bookmark"
0142 msgstr "Odstrániť záložku"
0143 
0144 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261
0145 #, fuzzy, kde-format
0146 #| msgid "By Folder"
0147 msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder"
0148 msgid "Bookmark Folder"
0149 msgstr "Podľa priečinku"
0150 
0151 #: qml/AlbumView.qml:282
0152 #, kde-format
0153 msgid "Go Up"
0154 msgstr "Prejsť vyššie"
0155 
0156 #: qml/AlbumView.qml:305
0157 #, kde-format
0158 msgid "Home"
0159 msgstr "Domov"
0160 
0161 #: qml/AlbumView.qml:305
0162 #, kde-format
0163 msgid "Root"
0164 msgstr "Koreň"
0165 
0166 #: qml/AlbumView.qml:338
0167 #, kde-format
0168 msgid "Delete Selection"
0169 msgstr "Odstrániť sekciu"
0170 
0171 #: qml/AlbumView.qml:339
0172 #, kde-format
0173 msgid "Move selected items to trash"
0174 msgstr "Presunúť vybraté položky od koša"
0175 
0176 #: qml/AlbumView.qml:345
0177 #, kde-format
0178 msgid "Restore Selection"
0179 msgstr "Obnoviť označenie"
0180 
0181 #: qml/AlbumView.qml:346
0182 #, fuzzy, kde-format
0183 #| msgid "Move selected items to trash"
0184 msgid "Restore selected items from trash"
0185 msgstr "Presunúť vybraté položky od koša"
0186 
0187 #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22
0188 #, kde-format
0189 msgid "Configure…"
0190 msgstr "Nastaviť..."
0191 
0192 #: qml/AlbumView.qml:358
0193 #, kde-format
0194 msgid "Select All"
0195 msgstr "Vybrať všetko"
0196 
0197 #: qml/AlbumView.qml:359
0198 #, fuzzy, kde-format
0199 #| msgid "Selects all the images in the current view"
0200 msgid "Selects all the media in the current view"
0201 msgstr "Vyberie všetky obrázky v aktuálnom pohľade"
0202 
0203 #: qml/AlbumView.qml:366
0204 #, kde-format
0205 msgid "Deselect All"
0206 msgstr "Zrušiť výber"
0207 
0208 #: qml/AlbumView.qml:367
0209 #, fuzzy, kde-format
0210 #| msgid "De-selects all the selected images"
0211 msgid "De-selects all the selected media"
0212 msgstr "Zruší výber všetkých vybratých obrázkov"
0213 
0214 #: qml/AlbumView.qml:478
0215 #, fuzzy, kde-format
0216 #| msgid "No Images Found"
0217 msgid "No Media Found"
0218 msgstr "Žiadne obrázky nenájdené"
0219 
0220 #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103
0221 #, kde-format
0222 msgid "Pictures"
0223 msgstr "Obrázky"
0224 
0225 #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113
0226 #, kde-format
0227 msgid "Videos"
0228 msgstr "Videá"
0229 
0230 #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107
0231 #, kde-format
0232 msgid "Favorites"
0233 msgstr "Obľúbené"
0234 
0235 #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98
0236 #, kde-format
0237 msgid "Places"
0238 msgstr "Miesta"
0239 
0240 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21
0241 #, kde-format
0242 msgid "Discard changes"
0243 msgstr ""
0244 
0245 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24
0246 #, kde-format
0247 msgid "Are you sure you want to discard all changes?"
0248 msgstr ""
0249 
0250 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30
0251 #, fuzzy, kde-format
0252 #| msgctxt "@action:button"
0253 #| msgid "Cancel"
0254 msgid "Cancel"
0255 msgstr "Zrušiť"
0256 
0257 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36
0258 #, fuzzy, kde-format
0259 #| msgid "Years"
0260 msgid "Yes"
0261 msgstr "Roky"
0262 
0263 #: qml/EditorView.qml:28
0264 #, kde-format
0265 msgid "Edit"
0266 msgstr "Upraviť"
0267 
0268 #: qml/EditorView.qml:61
0269 #, kde-format
0270 msgctxt "@action:button Save image modification"
0271 msgid "Save"
0272 msgstr "Uložiť"
0273 
0274 #: qml/EditorView.qml:66 qml/EditorView.qml:260
0275 #, kde-format
0276 msgid ""
0277 "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this "
0278 "file."
0279 msgstr ""
0280 
0281 #: qml/EditorView.qml:75
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "@action:button Undo modification"
0284 msgid "Undo"
0285 msgstr "Vrátiť"
0286 
0287 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99
0288 #, kde-format
0289 msgctxt "@action:button"
0290 msgid "Cancel"
0291 msgstr "Zrušiť"
0292 
0293 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93
0294 #, kde-format
0295 msgctxt "@action:button Crop an image"
0296 msgid "Crop"
0297 msgstr "Orezať"
0298 
0299 #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105
0300 #, kde-format
0301 msgctxt "@action:button Resize an image"
0302 msgid "Resize"
0303 msgstr "Zmeniť veľkosť"
0304 
0305 #: qml/EditorView.qml:111
0306 #, kde-format
0307 msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
0308 msgid "Rotate left"
0309 msgstr "Otočiť doľava"
0310 
0311 #: qml/EditorView.qml:117
0312 #, kde-format
0313 msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
0314 msgid "Rotate right"
0315 msgstr "Otočiť doprava"
0316 
0317 #: qml/EditorView.qml:123
0318 #, kde-format
0319 msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
0320 msgid "Flip"
0321 msgstr "Prevrátiť"
0322 
0323 #: qml/EditorView.qml:129
0324 #, kde-format
0325 msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
0326 msgid "Mirror"
0327 msgstr "Zrkadliť"
0328 
0329 #: qml/EditorView.qml:143
0330 #, kde-format
0331 msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes"
0332 msgid "Size:"
0333 msgstr "Veľkosť:"
0334 
0335 #: qml/EditorView.qml:175
0336 #, kde-format
0337 msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes"
0338 msgid "Position:"
0339 msgstr "Pozícia:"
0340 
0341 #: qml/EditorView.qml:248
0342 #, kde-format
0343 msgid "Save As"
0344 msgstr "Uložiť ako"
0345 
0346 #: qml/EditorView.qml:256
0347 #, kde-format
0348 msgid "You are now editing a new file."
0349 msgstr ""
0350 
0351 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161
0352 #, kde-format
0353 msgid "Seek slider"
0354 msgstr "Posuvník prehrávania"
0355 
0356 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225
0357 #, kde-format
0358 msgid "Skip backward 1 second"
0359 msgid_plural "Skip backward %1 seconds"
0360 msgstr[0] ""
0361 msgstr[1] ""
0362 msgstr[2] ""
0363 
0364 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213
0365 #, kde-format
0366 msgid "Pause playback"
0367 msgstr "Pozastaviť prehrávanie"
0368 
0369 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213
0370 #, kde-format
0371 msgid "Continue playback"
0372 msgstr "Pokračovať v prehrávaní"
0373 
0374 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235
0375 #, kde-format
0376 msgid "Unmute audio"
0377 msgstr ""
0378 
0379 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235
0380 #, kde-format
0381 msgid "Mute audio"
0382 msgstr ""
0383 
0384 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247
0385 #, kde-format
0386 msgid "Volume slider"
0387 msgstr "Ovládač hlasitosti"
0388 
0389 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267
0390 #, kde-format
0391 msgid "Repeat current video"
0392 msgstr ""
0393 
0394 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267
0395 #, kde-format
0396 msgid "Don't repeat current video"
0397 msgstr ""
0398 
0399 #: qml/ImageViewPage.qml:75
0400 #, kde-format
0401 msgid "Info"
0402 msgstr "Info"
0403 
0404 #: qml/ImageViewPage.qml:77
0405 #, kde-format
0406 msgid "See information about video"
0407 msgstr ""
0408 
0409 #: qml/ImageViewPage.qml:78
0410 #, kde-format
0411 msgid "See information about image"
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: qml/ImageViewPage.qml:87
0415 #, kde-format
0416 msgid "Remove"
0417 msgstr "Odstrániť"
0418 
0419 #: qml/ImageViewPage.qml:87
0420 #, kde-format
0421 msgid "Favorite"
0422 msgstr "Obľúbené"
0423 
0424 #: qml/ImageViewPage.qml:88
0425 #, kde-format
0426 msgid "Remove from favorites"
0427 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
0428 
0429 #: qml/ImageViewPage.qml:88
0430 #, kde-format
0431 msgid "Add to favorites"
0432 msgstr "Pridať do obľúbených"
0433 
0434 #: qml/ImageViewPage.qml:99
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "verb, edit an image"
0437 msgid "Edit"
0438 msgstr "Upraviť"
0439 
0440 #: qml/ImageViewPage.qml:117
0441 #, fuzzy, kde-format
0442 #| msgid "Share Image"
0443 msgid "Share Video"
0444 msgstr "Zdieľať obrázok"
0445 
0446 #: qml/ImageViewPage.qml:117
0447 #, kde-format
0448 msgid "Share Image"
0449 msgstr "Zdieľať obrázok"
0450 
0451 #: qml/ImageViewPage.qml:118
0452 #, kde-format
0453 msgctxt "verb, share an image/video"
0454 msgid "Share"
0455 msgstr "Zdieľať"
0456 
0457 #: qml/ImageViewPage.qml:132
0458 #, kde-format
0459 msgid "Start Slideshow"
0460 msgstr "Spustiť prezentáciu"
0461 
0462 #: qml/ImageViewPage.qml:133
0463 #, kde-format
0464 msgid "Slideshow"
0465 msgstr "Prezentácia"
0466 
0467 #: qml/ImageViewPage.qml:140
0468 #, kde-format
0469 msgid "Thumbnail Bar"
0470 msgstr "Panel miniatúr"
0471 
0472 #: qml/ImageViewPage.qml:141
0473 #, kde-format
0474 msgid "Hide Thumbnail Bar"
0475 msgstr ""
0476 
0477 #: qml/ImageViewPage.qml:141
0478 #, kde-format
0479 msgid "Show Thumbnail Bar"
0480 msgstr ""
0481 
0482 #: qml/ImageViewPage.qml:142
0483 #, kde-format
0484 msgid "Toggle Thumbnail Bar"
0485 msgstr ""
0486 
0487 #: qml/ImageViewPage.qml:150
0488 #, kde-format
0489 msgid "Fullscreen"
0490 msgstr "Celá obrazovka"
0491 
0492 #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151
0493 #, kde-format
0494 msgid "Exit Fullscreen"
0495 msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
0496 
0497 #: qml/ImageViewPage.qml:151
0498 #, kde-format
0499 msgid "Enter Fullscreen"
0500 msgstr "Prejsť na celú obrazovku"
0501 
0502 #: qml/ImageViewPage.qml:411
0503 #, kde-format
0504 msgid "Previous image"
0505 msgstr "Predchádzajúci obrázok"
0506 
0507 #: qml/ImageViewPage.qml:441
0508 #, kde-format
0509 msgid "Next image"
0510 msgstr "Ďalší obrázok"
0511 
0512 #: qml/ImageViewPage.qml:658
0513 #, kde-format
0514 msgid "More"
0515 msgstr ""
0516 
0517 #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63
0518 #, kde-format
0519 msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval"
0520 msgid "Slideshow interval:"
0521 msgstr "Interval prezentácie:"
0522 
0523 #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75
0524 #, kde-format
0525 msgctxt "Slideshow image changing interval"
0526 msgid "1 second"
0527 msgid_plural "%1 seconds"
0528 msgstr[0] "1 sekunda"
0529 msgstr[1] "%1 sekundy"
0530 msgstr[2] "%1 sekúnd"
0531 
0532 #: qml/ImageViewPage.qml:835
0533 #, kde-format
0534 msgctxt "@option:check"
0535 msgid "Loop"
0536 msgstr "Opakovať"
0537 
0538 #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51
0539 #, kde-format
0540 msgctxt "@option:check"
0541 msgid "Randomize"
0542 msgstr "Náhodne"
0543 
0544 #: qml/ImageViewPage.qml:850
0545 #, kde-format
0546 msgid "Stop Slideshow"
0547 msgstr "Zastaviť prezentáciu"
0548 
0549 #: qml/ImageViewPage.qml:864
0550 #, kde-format
0551 msgid "Show All Controls"
0552 msgstr ""
0553 
0554 #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37
0555 #, kde-format
0556 msgid "Metadata"
0557 msgstr "Metadáta"
0558 
0559 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42
0560 #, kde-format
0561 msgid "File Name"
0562 msgstr "Meno súboru"
0563 
0564 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52
0565 #, kde-format
0566 msgid "Dimension"
0567 msgstr "Rozmer"
0568 
0569 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58
0570 #, kde-format
0571 msgctxt "dimensions"
0572 msgid "%1 x %2"
0573 msgstr "%1 x %2"
0574 
0575 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64
0576 #, kde-format
0577 msgid "Size"
0578 msgstr "Veľkosť"
0579 
0580 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76
0581 #, kde-format
0582 msgid "Created"
0583 msgstr "Vytvorené"
0584 
0585 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88
0586 #, kde-format
0587 msgid "Model"
0588 msgstr "Model"
0589 
0590 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100
0591 #, kde-format
0592 msgid "Latitude"
0593 msgstr "Zemepisná šírka"
0594 
0595 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112
0596 #, kde-format
0597 msgid "Longitude"
0598 msgstr "Zemepisná dĺžka"
0599 
0600 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124
0601 #, kde-format
0602 msgid "Rating"
0603 msgstr "Hodnotenie"
0604 
0605 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131
0606 #, kde-format
0607 msgid "Current rating %1"
0608 msgstr ""
0609 
0610 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138
0611 #, kde-format
0612 msgid "Set rating to %1"
0613 msgstr ""
0614 
0615 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164
0616 #, kde-format
0617 msgid "Description"
0618 msgstr "Popis"
0619 
0620 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172
0621 #, kde-format
0622 msgid "Image description…"
0623 msgstr ""
0624 
0625 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189
0626 #, kde-format
0627 msgid "Tags"
0628 msgstr "Značky"
0629 
0630 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198
0631 #, kde-format
0632 msgid "Add Tag"
0633 msgstr "Pridať značku"
0634 
0635 #: qml/Main.qml:84
0636 #, fuzzy, kde-format
0637 #| msgid "Configure…"
0638 msgid "Configure"
0639 msgstr "Nastaviť..."
0640 
0641 #: qml/Main.qml:118
0642 #, kde-format
0643 msgid "Images"
0644 msgstr "Obrázky"
0645 
0646 #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138
0647 #, kde-format
0648 msgid "Folders"
0649 msgstr "Priečinky"
0650 
0651 #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143
0652 #, kde-format
0653 msgid "Network"
0654 msgstr "Sieť"
0655 
0656 #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134
0657 #, kde-format
0658 msgid "Trash"
0659 msgstr "Kôš"
0660 
0661 #: qml/PlacesPage.qml:88
0662 #, fuzzy, kde-format
0663 #| msgid "Folders"
0664 msgid "Pinned Folders"
0665 msgstr "Priečinky"
0666 
0667 #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148
0668 #, kde-format
0669 msgid "Locations"
0670 msgstr "Miesta"
0671 
0672 #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151
0673 #, kde-format
0674 msgid "Countries"
0675 msgstr "Krajiny"
0676 
0677 #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156
0678 #, kde-format
0679 msgid "States"
0680 msgstr "Štáty"
0681 
0682 #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161
0683 #, kde-format
0684 msgid "Cities"
0685 msgstr ""
0686 
0687 #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166
0688 #, kde-format
0689 msgid "Time"
0690 msgstr "Čas"
0691 
0692 #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169
0693 #, kde-format
0694 msgid "Years"
0695 msgstr "Roky"
0696 
0697 #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174
0698 #, kde-format
0699 msgid "Months"
0700 msgstr "Mesiace"
0701 
0702 #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179
0703 #, kde-format
0704 msgid "Weeks"
0705 msgstr "Týždne"
0706 
0707 #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184
0708 #, kde-format
0709 msgid "Days"
0710 msgstr "Dni"
0711 
0712 #: qml/SettingsPage.qml:17
0713 #, fuzzy, kde-format
0714 #| msgid "Settings"
0715 msgctxt "@title:window"
0716 msgid "Settings"
0717 msgstr "Nastavenia"
0718 
0719 #: qml/SettingsPage.qml:20
0720 #, fuzzy, kde-format
0721 #| msgid "General:"
0722 msgid "General"
0723 msgstr "Všeobecné:"
0724 
0725 #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212
0726 #, kde-format
0727 msgid "Thumbnails size:"
0728 msgstr "Veľkosť miniatúr:"
0729 
0730 #: qml/SettingsPage.qml:43
0731 #, kde-format
0732 msgctxt "@title:group"
0733 msgid "Slideshow settings:"
0734 msgstr "Nastavenia premietania:"
0735 
0736 #: qml/SettingsPage.qml:131
0737 #, fuzzy, kde-format
0738 #| msgid "About"
0739 msgid "About Koko"
0740 msgstr "O"
0741 
0742 #: qml/ShareAction.qml:23
0743 #, kde-format
0744 msgid "Share"
0745 msgstr "Zdieľať"
0746 
0747 #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24
0748 #, kde-format
0749 msgid "Share the selected media"
0750 msgstr "Zdielať vybraté médiá"
0751 
0752 #: qml/Sidebar.qml:47
0753 #, kde-format
0754 msgid "Filter by"
0755 msgstr ""
0756 
0757 #: qml/Sidebar.qml:139
0758 #, kde-format
0759 msgctxt "Remote network locations"
0760 msgid "Remote"
0761 msgstr "Vzdialené"
0762 
0763 #: qml/Sidebar.qml:216
0764 #, kde-format
0765 msgid "%1 px"
0766 msgstr "%1 px"
0767 
0768 #: qml/Sidebar.qml:229
0769 #, kde-format
0770 msgid "Settings"
0771 msgstr "Nastavenia"
0772 
0773 #: qml/TagInput.qml:60
0774 #, kde-format
0775 msgid "Add new tag…"
0776 msgstr "Pridať nový štítok..."
0777 
0778 #~ msgid "Sort by"
0779 #~ msgstr "Triediť podľa"
0780 
0781 #~ msgid "Remove %1 tag"
0782 #~ msgstr "Odstrániť značku %1"
0783 
0784 #~ msgid "Remove Tag"
0785 #~ msgstr "Odstrániť značku"
0786 
0787 #~ msgid "Edit image"
0788 #~ msgstr "Upraviť obrázok"
0789 
0790 #~ msgctxt "verb, share an image"
0791 #~ msgid "Share"
0792 #~ msgstr "Zdieľať"
0793 
0794 #~ msgid "By City"
0795 #~ msgstr "Podľa mesta"
0796 
0797 #~ msgid "By Day"
0798 #~ msgstr "Podľa dňa"
0799 
0800 #~ msgid "Path"
0801 #~ msgstr "Cesta"