Warning, /graphics/koko/po/sk/koko.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of koko.po to Slovak 0002 # Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2020, 2021, 2022. 0003 # Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2020. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: koko\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:59+0200\n" 0010 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" 0011 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" 0012 "Language: sk\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0018 0019 #, kde-format 0020 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0021 msgid "Your names" 0022 msgstr "Matej Mrenica" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your emails" 0027 msgstr "matejm98mthw@gmail.com" 0028 0029 #: filemenu.cpp:117 0030 #, kde-format 0031 msgid "Open Containing Folder" 0032 msgstr "" 0033 0034 #: filemenu.cpp:131 0035 #, kde-format 0036 msgid "&Copy" 0037 msgstr "" 0038 0039 #: filemenu.cpp:139 0040 #, fuzzy, kde-format 0041 #| msgid "Locations" 0042 msgctxt "@action:incontextmenu" 0043 msgid "Copy Location" 0044 msgstr "Miesta" 0045 0046 #: main.cpp:57 0047 #, kde-kuit-format 0048 msgctxt "@title" 0049 msgid "<application>Koko</application>" 0050 msgstr "<application>Koko</application>" 0051 0052 #: main.cpp:59 0053 #, kde-kuit-format 0054 msgctxt "@title" 0055 msgid "Koko is an image viewer for your image collection." 0056 msgstr "Koko je prehliadač obrázkov pre vašu zbierku obrázkov." 0057 0058 #: main.cpp:61 0059 #, kde-kuit-format 0060 msgctxt "@info:credit" 0061 msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors" 0062 msgstr "(c) 2013-2020 KDE Prispievatelia" 0063 0064 #: main.cpp:67 0065 #, kde-kuit-format 0066 msgctxt "@info:credit" 0067 msgid "Vishesh Handa" 0068 msgstr "Vishesh Handa" 0069 0070 #: main.cpp:67 main.cpp:69 main.cpp:71 main.cpp:73 main.cpp:75 main.cpp:77 0071 #, kde-kuit-format 0072 msgctxt "@info:credit" 0073 msgid "Developer" 0074 msgstr "Vývojár" 0075 0076 #: main.cpp:69 0077 #, kde-kuit-format 0078 msgctxt "@info:credit" 0079 msgid "Atul Sharma" 0080 msgstr "Atul Sharma" 0081 0082 #: main.cpp:71 0083 #, kde-kuit-format 0084 msgctxt "@info:credit" 0085 msgid "Marco Martin" 0086 msgstr "Marco Martin" 0087 0088 #: main.cpp:73 0089 #, kde-kuit-format 0090 msgctxt "@info:credit" 0091 msgid "Nicolas Fella" 0092 msgstr "Nicolas Fella" 0093 0094 #: main.cpp:75 0095 #, kde-kuit-format 0096 msgctxt "@info:credit" 0097 msgid "Carl Schwan" 0098 msgstr "Carl Schwan" 0099 0100 #: main.cpp:77 0101 #, kde-kuit-format 0102 msgctxt "@info:credit" 0103 msgid "Mikel Johnson" 0104 msgstr "Mikel Johnson" 0105 0106 #: main.cpp:84 0107 #, kde-format 0108 msgid "Image viewer" 0109 msgstr "Prehliadač obrázkov" 0110 0111 #: main.cpp:85 0112 #, kde-format 0113 msgid "Reset the database" 0114 msgstr "Resetovať databázu" 0115 0116 #: main.cpp:86 0117 #, kde-format 0118 msgid "path of image you want to open" 0119 msgstr "cesta k obrázku, ktorý chcete otvoriť" 0120 0121 #: notificationmanager.cpp:16 0122 #, kde-format 0123 msgid "Sharing failed" 0124 msgstr "Zdieľanie zlyhalo" 0125 0126 #: notificationmanager.cpp:22 0127 #, kde-format 0128 msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" 0129 msgstr "Webová adresa zdieľaného obrázka je <a href='%1'>%1</a>" 0130 0131 #: qml/AlbumDelegate.qml:121 0132 #, kde-format 0133 msgid "1 Image" 0134 msgid_plural "%1 Images" 0135 msgstr[0] "1 obrázok" 0136 msgstr[1] "%1 obrázky" 0137 msgstr[2] "%1 obrázkov" 0138 0139 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0140 #, kde-format 0141 msgid "Remove Bookmark" 0142 msgstr "Odstrániť záložku" 0143 0144 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0145 #, fuzzy, kde-format 0146 #| msgid "By Folder" 0147 msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder" 0148 msgid "Bookmark Folder" 0149 msgstr "Podľa priečinku" 0150 0151 #: qml/AlbumView.qml:282 0152 #, kde-format 0153 msgid "Go Up" 0154 msgstr "Prejsť vyššie" 0155 0156 #: qml/AlbumView.qml:305 0157 #, kde-format 0158 msgid "Home" 0159 msgstr "Domov" 0160 0161 #: qml/AlbumView.qml:305 0162 #, kde-format 0163 msgid "Root" 0164 msgstr "Koreň" 0165 0166 #: qml/AlbumView.qml:338 0167 #, kde-format 0168 msgid "Delete Selection" 0169 msgstr "Odstrániť sekciu" 0170 0171 #: qml/AlbumView.qml:339 0172 #, kde-format 0173 msgid "Move selected items to trash" 0174 msgstr "Presunúť vybraté položky od koša" 0175 0176 #: qml/AlbumView.qml:345 0177 #, kde-format 0178 msgid "Restore Selection" 0179 msgstr "Obnoviť označenie" 0180 0181 #: qml/AlbumView.qml:346 0182 #, fuzzy, kde-format 0183 #| msgid "Move selected items to trash" 0184 msgid "Restore selected items from trash" 0185 msgstr "Presunúť vybraté položky od koša" 0186 0187 #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22 0188 #, kde-format 0189 msgid "Configure…" 0190 msgstr "Nastaviť..." 0191 0192 #: qml/AlbumView.qml:358 0193 #, kde-format 0194 msgid "Select All" 0195 msgstr "Vybrať všetko" 0196 0197 #: qml/AlbumView.qml:359 0198 #, fuzzy, kde-format 0199 #| msgid "Selects all the images in the current view" 0200 msgid "Selects all the media in the current view" 0201 msgstr "Vyberie všetky obrázky v aktuálnom pohľade" 0202 0203 #: qml/AlbumView.qml:366 0204 #, kde-format 0205 msgid "Deselect All" 0206 msgstr "Zrušiť výber" 0207 0208 #: qml/AlbumView.qml:367 0209 #, fuzzy, kde-format 0210 #| msgid "De-selects all the selected images" 0211 msgid "De-selects all the selected media" 0212 msgstr "Zruší výber všetkých vybratých obrázkov" 0213 0214 #: qml/AlbumView.qml:478 0215 #, fuzzy, kde-format 0216 #| msgid "No Images Found" 0217 msgid "No Media Found" 0218 msgstr "Žiadne obrázky nenájdené" 0219 0220 #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103 0221 #, kde-format 0222 msgid "Pictures" 0223 msgstr "Obrázky" 0224 0225 #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113 0226 #, kde-format 0227 msgid "Videos" 0228 msgstr "Videá" 0229 0230 #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107 0231 #, kde-format 0232 msgid "Favorites" 0233 msgstr "Obľúbené" 0234 0235 #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98 0236 #, kde-format 0237 msgid "Places" 0238 msgstr "Miesta" 0239 0240 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21 0241 #, kde-format 0242 msgid "Discard changes" 0243 msgstr "" 0244 0245 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24 0246 #, kde-format 0247 msgid "Are you sure you want to discard all changes?" 0248 msgstr "" 0249 0250 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30 0251 #, fuzzy, kde-format 0252 #| msgctxt "@action:button" 0253 #| msgid "Cancel" 0254 msgid "Cancel" 0255 msgstr "Zrušiť" 0256 0257 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36 0258 #, fuzzy, kde-format 0259 #| msgid "Years" 0260 msgid "Yes" 0261 msgstr "Roky" 0262 0263 #: qml/EditorView.qml:28 0264 #, kde-format 0265 msgid "Edit" 0266 msgstr "Upraviť" 0267 0268 #: qml/EditorView.qml:61 0269 #, kde-format 0270 msgctxt "@action:button Save image modification" 0271 msgid "Save" 0272 msgstr "Uložiť" 0273 0274 #: qml/EditorView.qml:66 qml/EditorView.qml:260 0275 #, kde-format 0276 msgid "" 0277 "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this " 0278 "file." 0279 msgstr "" 0280 0281 #: qml/EditorView.qml:75 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "@action:button Undo modification" 0284 msgid "Undo" 0285 msgstr "Vrátiť" 0286 0287 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99 0288 #, kde-format 0289 msgctxt "@action:button" 0290 msgid "Cancel" 0291 msgstr "Zrušiť" 0292 0293 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93 0294 #, kde-format 0295 msgctxt "@action:button Crop an image" 0296 msgid "Crop" 0297 msgstr "Orezať" 0298 0299 #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105 0300 #, kde-format 0301 msgctxt "@action:button Resize an image" 0302 msgid "Resize" 0303 msgstr "Zmeniť veľkosť" 0304 0305 #: qml/EditorView.qml:111 0306 #, kde-format 0307 msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" 0308 msgid "Rotate left" 0309 msgstr "Otočiť doľava" 0310 0311 #: qml/EditorView.qml:117 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" 0314 msgid "Rotate right" 0315 msgstr "Otočiť doprava" 0316 0317 #: qml/EditorView.qml:123 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" 0320 msgid "Flip" 0321 msgstr "Prevrátiť" 0322 0323 #: qml/EditorView.qml:129 0324 #, kde-format 0325 msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" 0326 msgid "Mirror" 0327 msgstr "Zrkadliť" 0328 0329 #: qml/EditorView.qml:143 0330 #, kde-format 0331 msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes" 0332 msgid "Size:" 0333 msgstr "Veľkosť:" 0334 0335 #: qml/EditorView.qml:175 0336 #, kde-format 0337 msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes" 0338 msgid "Position:" 0339 msgstr "Pozícia:" 0340 0341 #: qml/EditorView.qml:248 0342 #, kde-format 0343 msgid "Save As" 0344 msgstr "Uložiť ako" 0345 0346 #: qml/EditorView.qml:256 0347 #, kde-format 0348 msgid "You are now editing a new file." 0349 msgstr "" 0350 0351 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161 0352 #, kde-format 0353 msgid "Seek slider" 0354 msgstr "Posuvník prehrávania" 0355 0356 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225 0357 #, kde-format 0358 msgid "Skip backward 1 second" 0359 msgid_plural "Skip backward %1 seconds" 0360 msgstr[0] "" 0361 msgstr[1] "" 0362 msgstr[2] "" 0363 0364 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0365 #, kde-format 0366 msgid "Pause playback" 0367 msgstr "Pozastaviť prehrávanie" 0368 0369 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0370 #, kde-format 0371 msgid "Continue playback" 0372 msgstr "Pokračovať v prehrávaní" 0373 0374 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0375 #, kde-format 0376 msgid "Unmute audio" 0377 msgstr "" 0378 0379 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0380 #, kde-format 0381 msgid "Mute audio" 0382 msgstr "" 0383 0384 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247 0385 #, kde-format 0386 msgid "Volume slider" 0387 msgstr "Ovládač hlasitosti" 0388 0389 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0390 #, kde-format 0391 msgid "Repeat current video" 0392 msgstr "" 0393 0394 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0395 #, kde-format 0396 msgid "Don't repeat current video" 0397 msgstr "" 0398 0399 #: qml/ImageViewPage.qml:75 0400 #, kde-format 0401 msgid "Info" 0402 msgstr "Info" 0403 0404 #: qml/ImageViewPage.qml:77 0405 #, kde-format 0406 msgid "See information about video" 0407 msgstr "" 0408 0409 #: qml/ImageViewPage.qml:78 0410 #, kde-format 0411 msgid "See information about image" 0412 msgstr "" 0413 0414 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0415 #, kde-format 0416 msgid "Remove" 0417 msgstr "Odstrániť" 0418 0419 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0420 #, kde-format 0421 msgid "Favorite" 0422 msgstr "Obľúbené" 0423 0424 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0425 #, kde-format 0426 msgid "Remove from favorites" 0427 msgstr "Odstrániť z obľúbených" 0428 0429 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0430 #, kde-format 0431 msgid "Add to favorites" 0432 msgstr "Pridať do obľúbených" 0433 0434 #: qml/ImageViewPage.qml:99 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "verb, edit an image" 0437 msgid "Edit" 0438 msgstr "Upraviť" 0439 0440 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0441 #, fuzzy, kde-format 0442 #| msgid "Share Image" 0443 msgid "Share Video" 0444 msgstr "Zdieľať obrázok" 0445 0446 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0447 #, kde-format 0448 msgid "Share Image" 0449 msgstr "Zdieľať obrázok" 0450 0451 #: qml/ImageViewPage.qml:118 0452 #, kde-format 0453 msgctxt "verb, share an image/video" 0454 msgid "Share" 0455 msgstr "Zdieľať" 0456 0457 #: qml/ImageViewPage.qml:132 0458 #, kde-format 0459 msgid "Start Slideshow" 0460 msgstr "Spustiť prezentáciu" 0461 0462 #: qml/ImageViewPage.qml:133 0463 #, kde-format 0464 msgid "Slideshow" 0465 msgstr "Prezentácia" 0466 0467 #: qml/ImageViewPage.qml:140 0468 #, kde-format 0469 msgid "Thumbnail Bar" 0470 msgstr "Panel miniatúr" 0471 0472 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0473 #, kde-format 0474 msgid "Hide Thumbnail Bar" 0475 msgstr "" 0476 0477 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0478 #, kde-format 0479 msgid "Show Thumbnail Bar" 0480 msgstr "" 0481 0482 #: qml/ImageViewPage.qml:142 0483 #, kde-format 0484 msgid "Toggle Thumbnail Bar" 0485 msgstr "" 0486 0487 #: qml/ImageViewPage.qml:150 0488 #, kde-format 0489 msgid "Fullscreen" 0490 msgstr "Celá obrazovka" 0491 0492 #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151 0493 #, kde-format 0494 msgid "Exit Fullscreen" 0495 msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky" 0496 0497 #: qml/ImageViewPage.qml:151 0498 #, kde-format 0499 msgid "Enter Fullscreen" 0500 msgstr "Prejsť na celú obrazovku" 0501 0502 #: qml/ImageViewPage.qml:411 0503 #, kde-format 0504 msgid "Previous image" 0505 msgstr "Predchádzajúci obrázok" 0506 0507 #: qml/ImageViewPage.qml:441 0508 #, kde-format 0509 msgid "Next image" 0510 msgstr "Ďalší obrázok" 0511 0512 #: qml/ImageViewPage.qml:658 0513 #, kde-format 0514 msgid "More" 0515 msgstr "" 0516 0517 #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63 0518 #, kde-format 0519 msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval" 0520 msgid "Slideshow interval:" 0521 msgstr "Interval prezentácie:" 0522 0523 #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75 0524 #, kde-format 0525 msgctxt "Slideshow image changing interval" 0526 msgid "1 second" 0527 msgid_plural "%1 seconds" 0528 msgstr[0] "1 sekunda" 0529 msgstr[1] "%1 sekundy" 0530 msgstr[2] "%1 sekúnd" 0531 0532 #: qml/ImageViewPage.qml:835 0533 #, kde-format 0534 msgctxt "@option:check" 0535 msgid "Loop" 0536 msgstr "Opakovať" 0537 0538 #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51 0539 #, kde-format 0540 msgctxt "@option:check" 0541 msgid "Randomize" 0542 msgstr "Náhodne" 0543 0544 #: qml/ImageViewPage.qml:850 0545 #, kde-format 0546 msgid "Stop Slideshow" 0547 msgstr "Zastaviť prezentáciu" 0548 0549 #: qml/ImageViewPage.qml:864 0550 #, kde-format 0551 msgid "Show All Controls" 0552 msgstr "" 0553 0554 #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37 0555 #, kde-format 0556 msgid "Metadata" 0557 msgstr "Metadáta" 0558 0559 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42 0560 #, kde-format 0561 msgid "File Name" 0562 msgstr "Meno súboru" 0563 0564 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52 0565 #, kde-format 0566 msgid "Dimension" 0567 msgstr "Rozmer" 0568 0569 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58 0570 #, kde-format 0571 msgctxt "dimensions" 0572 msgid "%1 x %2" 0573 msgstr "%1 x %2" 0574 0575 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64 0576 #, kde-format 0577 msgid "Size" 0578 msgstr "Veľkosť" 0579 0580 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76 0581 #, kde-format 0582 msgid "Created" 0583 msgstr "Vytvorené" 0584 0585 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88 0586 #, kde-format 0587 msgid "Model" 0588 msgstr "Model" 0589 0590 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100 0591 #, kde-format 0592 msgid "Latitude" 0593 msgstr "Zemepisná šírka" 0594 0595 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112 0596 #, kde-format 0597 msgid "Longitude" 0598 msgstr "Zemepisná dĺžka" 0599 0600 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124 0601 #, kde-format 0602 msgid "Rating" 0603 msgstr "Hodnotenie" 0604 0605 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131 0606 #, kde-format 0607 msgid "Current rating %1" 0608 msgstr "" 0609 0610 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138 0611 #, kde-format 0612 msgid "Set rating to %1" 0613 msgstr "" 0614 0615 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164 0616 #, kde-format 0617 msgid "Description" 0618 msgstr "Popis" 0619 0620 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172 0621 #, kde-format 0622 msgid "Image description…" 0623 msgstr "" 0624 0625 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189 0626 #, kde-format 0627 msgid "Tags" 0628 msgstr "Značky" 0629 0630 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198 0631 #, kde-format 0632 msgid "Add Tag" 0633 msgstr "Pridať značku" 0634 0635 #: qml/Main.qml:84 0636 #, fuzzy, kde-format 0637 #| msgid "Configure…" 0638 msgid "Configure" 0639 msgstr "Nastaviť..." 0640 0641 #: qml/Main.qml:118 0642 #, kde-format 0643 msgid "Images" 0644 msgstr "Obrázky" 0645 0646 #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138 0647 #, kde-format 0648 msgid "Folders" 0649 msgstr "Priečinky" 0650 0651 #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143 0652 #, kde-format 0653 msgid "Network" 0654 msgstr "Sieť" 0655 0656 #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134 0657 #, kde-format 0658 msgid "Trash" 0659 msgstr "Kôš" 0660 0661 #: qml/PlacesPage.qml:88 0662 #, fuzzy, kde-format 0663 #| msgid "Folders" 0664 msgid "Pinned Folders" 0665 msgstr "Priečinky" 0666 0667 #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148 0668 #, kde-format 0669 msgid "Locations" 0670 msgstr "Miesta" 0671 0672 #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151 0673 #, kde-format 0674 msgid "Countries" 0675 msgstr "Krajiny" 0676 0677 #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156 0678 #, kde-format 0679 msgid "States" 0680 msgstr "Štáty" 0681 0682 #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161 0683 #, kde-format 0684 msgid "Cities" 0685 msgstr "" 0686 0687 #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166 0688 #, kde-format 0689 msgid "Time" 0690 msgstr "Čas" 0691 0692 #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169 0693 #, kde-format 0694 msgid "Years" 0695 msgstr "Roky" 0696 0697 #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174 0698 #, kde-format 0699 msgid "Months" 0700 msgstr "Mesiace" 0701 0702 #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179 0703 #, kde-format 0704 msgid "Weeks" 0705 msgstr "Týždne" 0706 0707 #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184 0708 #, kde-format 0709 msgid "Days" 0710 msgstr "Dni" 0711 0712 #: qml/SettingsPage.qml:17 0713 #, fuzzy, kde-format 0714 #| msgid "Settings" 0715 msgctxt "@title:window" 0716 msgid "Settings" 0717 msgstr "Nastavenia" 0718 0719 #: qml/SettingsPage.qml:20 0720 #, fuzzy, kde-format 0721 #| msgid "General:" 0722 msgid "General" 0723 msgstr "Všeobecné:" 0724 0725 #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212 0726 #, kde-format 0727 msgid "Thumbnails size:" 0728 msgstr "Veľkosť miniatúr:" 0729 0730 #: qml/SettingsPage.qml:43 0731 #, kde-format 0732 msgctxt "@title:group" 0733 msgid "Slideshow settings:" 0734 msgstr "Nastavenia premietania:" 0735 0736 #: qml/SettingsPage.qml:131 0737 #, fuzzy, kde-format 0738 #| msgid "About" 0739 msgid "About Koko" 0740 msgstr "O" 0741 0742 #: qml/ShareAction.qml:23 0743 #, kde-format 0744 msgid "Share" 0745 msgstr "Zdieľať" 0746 0747 #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24 0748 #, kde-format 0749 msgid "Share the selected media" 0750 msgstr "Zdielať vybraté médiá" 0751 0752 #: qml/Sidebar.qml:47 0753 #, kde-format 0754 msgid "Filter by" 0755 msgstr "" 0756 0757 #: qml/Sidebar.qml:139 0758 #, kde-format 0759 msgctxt "Remote network locations" 0760 msgid "Remote" 0761 msgstr "Vzdialené" 0762 0763 #: qml/Sidebar.qml:216 0764 #, kde-format 0765 msgid "%1 px" 0766 msgstr "%1 px" 0767 0768 #: qml/Sidebar.qml:229 0769 #, kde-format 0770 msgid "Settings" 0771 msgstr "Nastavenia" 0772 0773 #: qml/TagInput.qml:60 0774 #, kde-format 0775 msgid "Add new tag…" 0776 msgstr "Pridať nový štítok..." 0777 0778 #~ msgid "Sort by" 0779 #~ msgstr "Triediť podľa" 0780 0781 #~ msgid "Remove %1 tag" 0782 #~ msgstr "Odstrániť značku %1" 0783 0784 #~ msgid "Remove Tag" 0785 #~ msgstr "Odstrániť značku" 0786 0787 #~ msgid "Edit image" 0788 #~ msgstr "Upraviť obrázok" 0789 0790 #~ msgctxt "verb, share an image" 0791 #~ msgid "Share" 0792 #~ msgstr "Zdieľať" 0793 0794 #~ msgid "By City" 0795 #~ msgstr "Podľa mesta" 0796 0797 #~ msgid "By Day" 0798 #~ msgstr "Podľa dňa" 0799 0800 #~ msgid "Path" 0801 #~ msgstr "Cesta"