Warning, /graphics/koko/po/ru/koko.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) 2024 This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the koko package. 0003 # 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com> 0005 # Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2023. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: koko\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2024-02-09 23:04+0300\n" 0012 "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" 0014 "Language: ru\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0019 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 24.01.95\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов, Олеся Герасименко" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru, translation-team@basealt.ru" 0031 0032 #: filemenu.cpp:117 0033 #, kde-format 0034 msgid "Open Containing Folder" 0035 msgstr "Открыть содержащую папку" 0036 0037 #: filemenu.cpp:131 0038 #, kde-format 0039 msgid "&Copy" 0040 msgstr "&Копировать" 0041 0042 #: filemenu.cpp:139 0043 #, kde-format 0044 msgctxt "@action:incontextmenu" 0045 msgid "Copy Location" 0046 msgstr "Копировать расположение" 0047 0048 #: main.cpp:57 0049 #, kde-kuit-format 0050 msgctxt "@title" 0051 msgid "<application>Koko</application>" 0052 msgstr "<application>Koko</application>" 0053 0054 #: main.cpp:59 0055 #, kde-kuit-format 0056 msgctxt "@title" 0057 msgid "Koko is an image viewer for your image collection." 0058 msgstr "Koko — приложение для просмотра изображений." 0059 0060 #: main.cpp:61 0061 #, kde-kuit-format 0062 msgctxt "@info:credit" 0063 msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors" 0064 msgstr "© Команда разработчиков KDE, 2013-2020" 0065 0066 #: main.cpp:67 0067 #, kde-kuit-format 0068 msgctxt "@info:credit" 0069 msgid "Vishesh Handa" 0070 msgstr "Vishesh Handa" 0071 0072 #: main.cpp:67 main.cpp:69 main.cpp:71 main.cpp:73 main.cpp:75 main.cpp:77 0073 #, kde-kuit-format 0074 msgctxt "@info:credit" 0075 msgid "Developer" 0076 msgstr "Разработчик" 0077 0078 #: main.cpp:69 0079 #, kde-kuit-format 0080 msgctxt "@info:credit" 0081 msgid "Atul Sharma" 0082 msgstr "Atul Sharma" 0083 0084 #: main.cpp:71 0085 #, kde-kuit-format 0086 msgctxt "@info:credit" 0087 msgid "Marco Martin" 0088 msgstr "Marco Martin" 0089 0090 #: main.cpp:73 0091 #, kde-kuit-format 0092 msgctxt "@info:credit" 0093 msgid "Nicolas Fella" 0094 msgstr "Nicolas Fella" 0095 0096 #: main.cpp:75 0097 #, kde-kuit-format 0098 msgctxt "@info:credit" 0099 msgid "Carl Schwan" 0100 msgstr "Carl Schwan" 0101 0102 #: main.cpp:77 0103 #, kde-kuit-format 0104 msgctxt "@info:credit" 0105 msgid "Mikel Johnson" 0106 msgstr "Mikel Johnson" 0107 0108 #: main.cpp:84 0109 #, kde-format 0110 msgid "Image viewer" 0111 msgstr "Приложение для просмотра изображений" 0112 0113 #: main.cpp:85 0114 #, kde-format 0115 msgid "Reset the database" 0116 msgstr "Сбросить базу данных" 0117 0118 #: main.cpp:86 0119 #, kde-format 0120 msgid "path of image you want to open" 0121 msgstr "путь к изображению, которое вы хотите открыть" 0122 0123 #: notificationmanager.cpp:16 0124 #, kde-format 0125 msgid "Sharing failed" 0126 msgstr "Не удалось опубликовать файл" 0127 0128 #: notificationmanager.cpp:22 0129 #, kde-format 0130 msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" 0131 msgstr "Ссылка общего доступа для изображения: <a href='%1'>%1</a>" 0132 0133 #: qml/AlbumDelegate.qml:121 0134 #, kde-format 0135 msgid "1 Image" 0136 msgid_plural "%1 Images" 0137 msgstr[0] "%1 изображение" 0138 msgstr[1] "%1 изображения" 0139 msgstr[2] "%1 изображений" 0140 msgstr[3] "одно изображение" 0141 0142 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0143 #, kde-format 0144 msgid "Remove Bookmark" 0145 msgstr "Удалить закладку" 0146 0147 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder" 0150 msgid "Bookmark Folder" 0151 msgstr "Добавить папку в закладки" 0152 0153 #: qml/AlbumView.qml:282 0154 #, kde-format 0155 msgid "Go Up" 0156 msgstr "Перейти вверх" 0157 0158 #: qml/AlbumView.qml:305 0159 #, kde-format 0160 msgid "Home" 0161 msgstr "Домашняя папка" 0162 0163 #: qml/AlbumView.qml:305 0164 #, kde-format 0165 msgid "Root" 0166 msgstr "Корневая папка" 0167 0168 #: qml/AlbumView.qml:338 0169 #, kde-format 0170 msgid "Delete Selection" 0171 msgstr "Удалить выбранное" 0172 0173 #: qml/AlbumView.qml:339 0174 #, kde-format 0175 msgid "Move selected items to trash" 0176 msgstr "Переместить выбранные объекты в корзину" 0177 0178 #: qml/AlbumView.qml:345 0179 #, kde-format 0180 msgid "Restore Selection" 0181 msgstr "Восстановить выделенное" 0182 0183 #: qml/AlbumView.qml:346 0184 #, kde-format 0185 msgid "Restore selected items from trash" 0186 msgstr "Восстановить выбранные элементы из корзины" 0187 0188 #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22 0189 #, kde-format 0190 msgid "Configure…" 0191 msgstr "Настроить…" 0192 0193 #: qml/AlbumView.qml:358 0194 #, kde-format 0195 msgid "Select All" 0196 msgstr "Выбрать все" 0197 0198 #: qml/AlbumView.qml:359 0199 #, kde-format 0200 msgid "Selects all the media in the current view" 0201 msgstr "Выбрать все изображения и видео в текущем представлении" 0202 0203 #: qml/AlbumView.qml:366 0204 #, kde-format 0205 msgid "Deselect All" 0206 msgstr "Отменить выбор" 0207 0208 #: qml/AlbumView.qml:367 0209 #, kde-format 0210 msgid "De-selects all the selected media" 0211 msgstr "Снять выделение с всех выбранных изображений и видео" 0212 0213 #: qml/AlbumView.qml:478 0214 #, kde-format 0215 msgid "No Media Found" 0216 msgstr "Не найдено ни одного файла изображения или видео" 0217 0218 #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103 0219 #, kde-format 0220 msgid "Pictures" 0221 msgstr "Изображения" 0222 0223 #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113 0224 #, kde-format 0225 msgid "Videos" 0226 msgstr "Видео" 0227 0228 #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107 0229 #, kde-format 0230 msgid "Favorites" 0231 msgstr "Избранное" 0232 0233 #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98 0234 #, kde-format 0235 msgid "Places" 0236 msgstr "Места" 0237 0238 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21 0239 #, kde-format 0240 msgid "Discard changes" 0241 msgstr "Отменить изменения" 0242 0243 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24 0244 #, kde-format 0245 msgid "Are you sure you want to discard all changes?" 0246 msgstr "Действительно отменить все изменения?" 0247 0248 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30 0249 #, kde-format 0250 msgid "Cancel" 0251 msgstr "Отмена" 0252 0253 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36 0254 #, kde-format 0255 msgid "Yes" 0256 msgstr "Да" 0257 0258 #: qml/EditorView.qml:28 0259 #, kde-format 0260 msgid "Edit" 0261 msgstr "Изменить" 0262 0263 #: qml/EditorView.qml:61 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "@action:button Save image modification" 0266 msgid "Save" 0267 msgstr "Сохранить" 0268 0269 #: qml/EditorView.qml:66 qml/EditorView.qml:260 0270 #, kde-format 0271 msgid "" 0272 "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this " 0273 "file." 0274 msgstr "" 0275 "Не удалось сохранить файл. Проверьте, достаточно ли прав доступа для " 0276 "редактирования имеется этого файла." 0277 0278 #: qml/EditorView.qml:75 0279 #, kde-format 0280 msgctxt "@action:button Undo modification" 0281 msgid "Undo" 0282 msgstr "Отменить действие" 0283 0284 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99 0285 #, kde-format 0286 msgctxt "@action:button" 0287 msgid "Cancel" 0288 msgstr "Отмена" 0289 0290 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93 0291 #, kde-format 0292 msgctxt "@action:button Crop an image" 0293 msgid "Crop" 0294 msgstr "Кадрировать" 0295 0296 #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105 0297 #, kde-format 0298 msgctxt "@action:button Resize an image" 0299 msgid "Resize" 0300 msgstr "Изменить размер" 0301 0302 #: qml/EditorView.qml:111 0303 #, kde-format 0304 msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" 0305 msgid "Rotate left" 0306 msgstr "Повернуть влево" 0307 0308 #: qml/EditorView.qml:117 0309 #, kde-format 0310 msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" 0311 msgid "Rotate right" 0312 msgstr "Повернуть вправо" 0313 0314 #: qml/EditorView.qml:123 0315 #, kde-format 0316 msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" 0317 msgid "Flip" 0318 msgstr "Перевернуть" 0319 0320 #: qml/EditorView.qml:129 0321 #, kde-format 0322 msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" 0323 msgid "Mirror" 0324 msgstr "Отразить" 0325 0326 #: qml/EditorView.qml:143 0327 #, kde-format 0328 msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes" 0329 msgid "Size:" 0330 msgstr "Размер:" 0331 0332 #: qml/EditorView.qml:175 0333 #, kde-format 0334 msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes" 0335 msgid "Position:" 0336 msgstr "Расположение:" 0337 0338 #: qml/EditorView.qml:248 0339 #, kde-format 0340 msgid "Save As" 0341 msgstr "Сохранить как" 0342 0343 #: qml/EditorView.qml:256 0344 #, kde-format 0345 msgid "You are now editing a new file." 0346 msgstr "Сейчас вы редактируете новый файл." 0347 0348 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161 0349 #, kde-format 0350 msgid "Seek slider" 0351 msgstr "Ползунок хода воспроизведения" 0352 0353 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225 0354 #, kde-format 0355 msgid "Skip backward 1 second" 0356 msgid_plural "Skip backward %1 seconds" 0357 msgstr[0] "Перемотать назад на %1 секунду" 0358 msgstr[1] "Перемотать назад на %1 секунды" 0359 msgstr[2] "Перемотать назад на %1 секунд" 0360 msgstr[3] "Перемотать назад на %1 секунду" 0361 0362 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0363 #, kde-format 0364 msgid "Pause playback" 0365 msgstr "Приостановить воспроизведение" 0366 0367 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0368 #, kde-format 0369 msgid "Continue playback" 0370 msgstr "Продолжить воспроизведение" 0371 0372 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0373 #, kde-format 0374 msgid "Unmute audio" 0375 msgstr "Включить звук" 0376 0377 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0378 #, kde-format 0379 msgid "Mute audio" 0380 msgstr "Выключить звук" 0381 0382 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247 0383 #, kde-format 0384 msgid "Volume slider" 0385 msgstr "Регулятор громкости" 0386 0387 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0388 #, kde-format 0389 msgid "Repeat current video" 0390 msgstr "Повторять текущее видео" 0391 0392 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0393 #, kde-format 0394 msgid "Don't repeat current video" 0395 msgstr "Не повторять текущее видео" 0396 0397 #: qml/ImageViewPage.qml:75 0398 #, kde-format 0399 msgid "Info" 0400 msgstr "Сведения" 0401 0402 #: qml/ImageViewPage.qml:77 0403 #, kde-format 0404 msgid "See information about video" 0405 msgstr "Посмотреть информацию о видео" 0406 0407 #: qml/ImageViewPage.qml:78 0408 #, kde-format 0409 msgid "See information about image" 0410 msgstr "Посмотреть информацию о фото" 0411 0412 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0413 #, kde-format 0414 msgid "Remove" 0415 msgstr "Убрать" 0416 0417 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0418 #, kde-format 0419 msgid "Favorite" 0420 msgstr "Избранное" 0421 0422 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0423 #, kde-format 0424 msgid "Remove from favorites" 0425 msgstr "Убрать из избранного" 0426 0427 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0428 #, kde-format 0429 msgid "Add to favorites" 0430 msgstr "Добавить в избранное" 0431 0432 #: qml/ImageViewPage.qml:99 0433 #, kde-format 0434 msgctxt "verb, edit an image" 0435 msgid "Edit" 0436 msgstr "Изменить" 0437 0438 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0439 #, kde-format 0440 msgid "Share Video" 0441 msgstr "Опубликовать видео" 0442 0443 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0444 #, kde-format 0445 msgid "Share Image" 0446 msgstr "Опубликовать изображение" 0447 0448 #: qml/ImageViewPage.qml:118 0449 #, kde-format 0450 msgctxt "verb, share an image/video" 0451 msgid "Share" 0452 msgstr "Опубликовать" 0453 0454 #: qml/ImageViewPage.qml:132 0455 #, kde-format 0456 msgid "Start Slideshow" 0457 msgstr "Начать слайд-шоу" 0458 0459 #: qml/ImageViewPage.qml:133 0460 #, kde-format 0461 msgid "Slideshow" 0462 msgstr "Слайд-шоу" 0463 0464 #: qml/ImageViewPage.qml:140 0465 #, kde-format 0466 msgid "Thumbnail Bar" 0467 msgstr "Панель миниатюр" 0468 0469 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0470 #, kde-format 0471 msgid "Hide Thumbnail Bar" 0472 msgstr "Скрыть панель миниатюр" 0473 0474 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0475 #, kde-format 0476 msgid "Show Thumbnail Bar" 0477 msgstr "Показать панель миниатюр" 0478 0479 #: qml/ImageViewPage.qml:142 0480 #, kde-format 0481 msgid "Toggle Thumbnail Bar" 0482 msgstr "Панель миниатюр" 0483 0484 #: qml/ImageViewPage.qml:150 0485 #, kde-format 0486 msgid "Fullscreen" 0487 msgstr "Во весь экран" 0488 0489 #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151 0490 #, kde-format 0491 msgid "Exit Fullscreen" 0492 msgstr "Выйти из полноэкранного режима" 0493 0494 #: qml/ImageViewPage.qml:151 0495 #, kde-format 0496 msgid "Enter Fullscreen" 0497 msgstr "Полноэкранный режим" 0498 0499 #: qml/ImageViewPage.qml:411 0500 #, kde-format 0501 msgid "Previous image" 0502 msgstr "Предыдущее изображение" 0503 0504 #: qml/ImageViewPage.qml:441 0505 #, kde-format 0506 msgid "Next image" 0507 msgstr "Следующее изображение" 0508 0509 #: qml/ImageViewPage.qml:658 0510 #, kde-format 0511 msgid "More" 0512 msgstr "Дополнительно" 0513 0514 #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63 0515 #, kde-format 0516 msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval" 0517 msgid "Slideshow interval:" 0518 msgstr "Интервал слайд-шоу:" 0519 0520 #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75 0521 #, kde-format 0522 msgctxt "Slideshow image changing interval" 0523 msgid "1 second" 0524 msgid_plural "%1 seconds" 0525 msgstr[0] "%1 секунда" 0526 msgstr[1] "%1 секунды" 0527 msgstr[2] "%1 секунд" 0528 msgstr[3] "%1 секунда" 0529 0530 #: qml/ImageViewPage.qml:835 0531 #, kde-format 0532 msgctxt "@option:check" 0533 msgid "Loop" 0534 msgstr "Повторять бесконечно" 0535 0536 #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51 0537 #, kde-format 0538 msgctxt "@option:check" 0539 msgid "Randomize" 0540 msgstr "Случайно" 0541 0542 #: qml/ImageViewPage.qml:850 0543 #, kde-format 0544 msgid "Stop Slideshow" 0545 msgstr "Остановить слайд-шоу" 0546 0547 #: qml/ImageViewPage.qml:864 0548 #, kde-format 0549 msgid "Show All Controls" 0550 msgstr "Показать все элементы управления" 0551 0552 #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37 0553 #, kde-format 0554 msgid "Metadata" 0555 msgstr "Метаданные" 0556 0557 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42 0558 #, kde-format 0559 msgid "File Name" 0560 msgstr "Имя файла" 0561 0562 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52 0563 #, kde-format 0564 msgid "Dimension" 0565 msgstr "Размер" 0566 0567 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58 0568 #, kde-format 0569 msgctxt "dimensions" 0570 msgid "%1 x %2" 0571 msgstr "%1 × %2" 0572 0573 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64 0574 #, kde-format 0575 msgid "Size" 0576 msgstr "Размер" 0577 0578 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76 0579 #, kde-format 0580 msgid "Created" 0581 msgstr "Создано" 0582 0583 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88 0584 #, kde-format 0585 msgid "Model" 0586 msgstr "Модель" 0587 0588 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100 0589 #, kde-format 0590 msgid "Latitude" 0591 msgstr "Широта" 0592 0593 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112 0594 #, kde-format 0595 msgid "Longitude" 0596 msgstr "Долгота" 0597 0598 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124 0599 #, kde-format 0600 msgid "Rating" 0601 msgstr "Оценка" 0602 0603 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131 0604 #, kde-format 0605 msgid "Current rating %1" 0606 msgstr "Текущая оценка: %1" 0607 0608 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138 0609 #, kde-format 0610 msgid "Set rating to %1" 0611 msgstr "Новая оценка: %1" 0612 0613 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164 0614 #, kde-format 0615 msgid "Description" 0616 msgstr "Описание" 0617 0618 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172 0619 #, kde-format 0620 msgid "Image description…" 0621 msgstr "Описание изображения..." 0622 0623 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189 0624 #, kde-format 0625 msgid "Tags" 0626 msgstr "Метки" 0627 0628 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198 0629 #, kde-format 0630 msgid "Add Tag" 0631 msgstr "Добавить метку" 0632 0633 #: qml/Main.qml:84 0634 #, kde-format 0635 msgid "Configure" 0636 msgstr "Настройка" 0637 0638 #: qml/Main.qml:118 0639 #, kde-format 0640 msgid "Images" 0641 msgstr "Изображения" 0642 0643 #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138 0644 #, kde-format 0645 msgid "Folders" 0646 msgstr "Папки" 0647 0648 #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143 0649 #, kde-format 0650 msgid "Network" 0651 msgstr "Сеть" 0652 0653 #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134 0654 #, kde-format 0655 msgid "Trash" 0656 msgstr "Корзина" 0657 0658 #: qml/PlacesPage.qml:88 0659 #, kde-format 0660 msgid "Pinned Folders" 0661 msgstr "Закреплённые папки" 0662 0663 #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148 0664 #, kde-format 0665 msgid "Locations" 0666 msgstr "Местоположения" 0667 0668 #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151 0669 #, kde-format 0670 msgid "Countries" 0671 msgstr "Страны" 0672 0673 #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156 0674 #, kde-format 0675 msgid "States" 0676 msgstr "Области" 0677 0678 #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161 0679 #, kde-format 0680 msgid "Cities" 0681 msgstr "Города" 0682 0683 #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166 0684 #, kde-format 0685 msgid "Time" 0686 msgstr "Время" 0687 0688 #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169 0689 #, kde-format 0690 msgid "Years" 0691 msgstr "Годы" 0692 0693 #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174 0694 #, kde-format 0695 msgid "Months" 0696 msgstr "Месяцы" 0697 0698 #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179 0699 #, kde-format 0700 msgid "Weeks" 0701 msgstr "Недели" 0702 0703 #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184 0704 #, kde-format 0705 msgid "Days" 0706 msgstr "Дни" 0707 0708 #: qml/SettingsPage.qml:17 0709 #, kde-format 0710 msgctxt "@title:window" 0711 msgid "Settings" 0712 msgstr "Настройка" 0713 0714 #: qml/SettingsPage.qml:20 0715 #, kde-format 0716 msgid "General" 0717 msgstr "Общие" 0718 0719 #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212 0720 #, kde-format 0721 msgid "Thumbnails size:" 0722 msgstr "Размер миниатюр:" 0723 0724 #: qml/SettingsPage.qml:43 0725 #, kde-format 0726 msgctxt "@title:group" 0727 msgid "Slideshow settings:" 0728 msgstr "Параметры слайд-шоу:" 0729 0730 #: qml/SettingsPage.qml:131 0731 #, kde-format 0732 msgid "About Koko" 0733 msgstr "О программе Koko" 0734 0735 #: qml/ShareAction.qml:23 0736 #, kde-format 0737 msgid "Share" 0738 msgstr "Опубликовать" 0739 0740 #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24 0741 #, kde-format 0742 msgid "Share the selected media" 0743 msgstr "Опубликовать выбранные файлы" 0744 0745 #: qml/Sidebar.qml:47 0746 #, kde-format 0747 msgid "Filter by" 0748 msgstr "Критерий фильтра" 0749 0750 #: qml/Sidebar.qml:139 0751 #, kde-format 0752 msgctxt "Remote network locations" 0753 msgid "Remote" 0754 msgstr "Сетевые ресурсы" 0755 0756 #: qml/Sidebar.qml:216 0757 #, kde-format 0758 msgid "%1 px" 0759 msgstr "%1 пикс." 0760 0761 #: qml/Sidebar.qml:229 0762 #, kde-format 0763 msgid "Settings" 0764 msgstr "Параметры" 0765 0766 #: qml/TagInput.qml:60 0767 #, kde-format 0768 msgid "Add new tag…" 0769 msgstr "Создать метку…" 0770 0771 #~ msgid "Sort by" 0772 #~ msgstr "Критерий сортировки" 0773 0774 #~ msgid "Show preview carousel in image view" 0775 #~ msgstr "Показывать ленту миниатюр в режиме просмотра изображений" 0776 0777 #~ msgid "Open About Page" 0778 #~ msgstr "Открыть страницу «О программе»" 0779 0780 #~ msgid "Edit image" 0781 #~ msgstr "Изменить изображение" 0782 0783 #~ msgctxt "verb, share an image" 0784 #~ msgid "Share" 0785 #~ msgstr "Опубликовать" 0786 0787 #~ msgid "By City" 0788 #~ msgstr "По городам" 0789 0790 #~ msgid "By Day" 0791 #~ msgstr "По дням" 0792 0793 #~ msgid "Path" 0794 #~ msgstr "Расположение"