Warning, /graphics/koko/po/pl/koko.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the koko package.
0003 #
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023, 2024 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: koko\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2024-01-21 08:36+0100\n"
0011 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: pl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
0018 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
0030 
0031 #: filemenu.cpp:117
0032 #, kde-format
0033 msgid "Open Containing Folder"
0034 msgstr "Otwórz jego katalog"
0035 
0036 #: filemenu.cpp:131
0037 #, kde-format
0038 msgid "&Copy"
0039 msgstr "S&kopiuj"
0040 
0041 #: filemenu.cpp:139
0042 #, kde-format
0043 msgctxt "@action:incontextmenu"
0044 msgid "Copy Location"
0045 msgstr "Skopiuj położenie"
0046 
0047 #: main.cpp:57
0048 #, kde-kuit-format
0049 msgctxt "@title"
0050 msgid "<application>Koko</application>"
0051 msgstr "<application>Koko</application>"
0052 
0053 #: main.cpp:59
0054 #, kde-kuit-format
0055 msgctxt "@title"
0056 msgid "Koko is an image viewer for your image collection."
0057 msgstr "Koko jest przeglądarką obrazów w zbiorach obrazów."
0058 
0059 #: main.cpp:61
0060 #, kde-kuit-format
0061 msgctxt "@info:credit"
0062 msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors"
0063 msgstr "(c) 2013-2020 Współtwórcy KDE"
0064 
0065 #: main.cpp:67
0066 #, kde-kuit-format
0067 msgctxt "@info:credit"
0068 msgid "Vishesh Handa"
0069 msgstr "Vishesh Handa"
0070 
0071 #: main.cpp:67 main.cpp:69 main.cpp:71 main.cpp:73 main.cpp:75 main.cpp:77
0072 #, kde-kuit-format
0073 msgctxt "@info:credit"
0074 msgid "Developer"
0075 msgstr "Programista"
0076 
0077 #: main.cpp:69
0078 #, kde-kuit-format
0079 msgctxt "@info:credit"
0080 msgid "Atul Sharma"
0081 msgstr "Atul Sharma"
0082 
0083 #: main.cpp:71
0084 #, kde-kuit-format
0085 msgctxt "@info:credit"
0086 msgid "Marco Martin"
0087 msgstr "Marco Martin"
0088 
0089 #: main.cpp:73
0090 #, kde-kuit-format
0091 msgctxt "@info:credit"
0092 msgid "Nicolas Fella"
0093 msgstr "Nicolas Fella"
0094 
0095 #: main.cpp:75
0096 #, kde-kuit-format
0097 msgctxt "@info:credit"
0098 msgid "Carl Schwan"
0099 msgstr "Carl Schwan"
0100 
0101 #: main.cpp:77
0102 #, kde-kuit-format
0103 msgctxt "@info:credit"
0104 msgid "Mikel Johnson"
0105 msgstr "Mikel Johnson"
0106 
0107 #: main.cpp:84
0108 #, kde-format
0109 msgid "Image viewer"
0110 msgstr "Przeglądarka obrazów"
0111 
0112 #: main.cpp:85
0113 #, kde-format
0114 msgid "Reset the database"
0115 msgstr "Wyzeruj bazę danych"
0116 
0117 #: main.cpp:86
0118 #, kde-format
0119 msgid "path of image you want to open"
0120 msgstr "ścieżka do obrazu, który chcesz otworzyć"
0121 
0122 #: notificationmanager.cpp:16
0123 #, kde-format
0124 msgid "Sharing failed"
0125 msgstr "Niepowodzenie udostępniania"
0126 
0127 #: notificationmanager.cpp:22
0128 #, kde-format
0129 msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
0130 msgstr "Adres URL do współdzielenia obrazu to <a href='%1'>%1</a>"
0131 
0132 #: qml/AlbumDelegate.qml:121
0133 #, kde-format
0134 msgid "1 Image"
0135 msgid_plural "%1 Images"
0136 msgstr[0] "1 obraz"
0137 msgstr[1] "%1 obrazy"
0138 msgstr[2] "%1 obrazów"
0139 
0140 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261
0141 #, kde-format
0142 msgid "Remove Bookmark"
0143 msgstr "Usuń zakładkę"
0144 
0145 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261
0146 #, kde-format
0147 msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder"
0148 msgid "Bookmark Folder"
0149 msgstr "Katalog zakładek"
0150 
0151 #: qml/AlbumView.qml:282
0152 #, kde-format
0153 msgid "Go Up"
0154 msgstr "Do góry"
0155 
0156 #: qml/AlbumView.qml:305
0157 #, kde-format
0158 msgid "Home"
0159 msgstr "Katalog domowy"
0160 
0161 #: qml/AlbumView.qml:305
0162 #, kde-format
0163 msgid "Root"
0164 msgstr "Katalog główny"
0165 
0166 #: qml/AlbumView.qml:338
0167 #, kde-format
0168 msgid "Delete Selection"
0169 msgstr "Usuń zaznaczenie"
0170 
0171 #: qml/AlbumView.qml:339
0172 #, kde-format
0173 msgid "Move selected items to trash"
0174 msgstr "Przenosi zaznaczone rzeczy do kosza"
0175 
0176 #: qml/AlbumView.qml:345
0177 #, kde-format
0178 msgid "Restore Selection"
0179 msgstr "Przywróć zaznaczenie"
0180 
0181 #: qml/AlbumView.qml:346
0182 #, kde-format
0183 msgid "Restore selected items from trash"
0184 msgstr "Przywraca zaznaczone rzeczy z kosza"
0185 
0186 #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22
0187 #, kde-format
0188 msgid "Configure…"
0189 msgstr "Ustawienia..."
0190 
0191 #: qml/AlbumView.qml:358
0192 #, kde-format
0193 msgid "Select All"
0194 msgstr "Zaznacz wszystkie"
0195 
0196 #: qml/AlbumView.qml:359
0197 #, kde-format
0198 msgid "Selects all the media in the current view"
0199 msgstr "Zaznacza wszystkie treści na bieżącym widoku"
0200 
0201 #: qml/AlbumView.qml:366
0202 #, kde-format
0203 msgid "Deselect All"
0204 msgstr "Odznacz wszystkie"
0205 
0206 #: qml/AlbumView.qml:367
0207 #, kde-format
0208 msgid "De-selects all the selected media"
0209 msgstr "Odznacza wszystkie zaznaczone treści"
0210 
0211 #: qml/AlbumView.qml:478
0212 #, kde-format
0213 msgid "No Media Found"
0214 msgstr "Nie znaleziono żadnych treści"
0215 
0216 #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103
0217 #, kde-format
0218 msgid "Pictures"
0219 msgstr "Obrazy"
0220 
0221 #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113
0222 #, kde-format
0223 msgid "Videos"
0224 msgstr "Filmy"
0225 
0226 #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107
0227 #, kde-format
0228 msgid "Favorites"
0229 msgstr "Ulubione"
0230 
0231 #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98
0232 #, kde-format
0233 msgid "Places"
0234 msgstr "Miejsca"
0235 
0236 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21
0237 #, kde-format
0238 msgid "Discard changes"
0239 msgstr "Porzuć zmiany"
0240 
0241 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24
0242 #, kde-format
0243 msgid "Are you sure you want to discard all changes?"
0244 msgstr "Czy na pewno porzucić wszystkie zmiany?"
0245 
0246 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30
0247 #, kde-format
0248 msgid "Cancel"
0249 msgstr "Anuluj"
0250 
0251 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36
0252 #, kde-format
0253 msgid "Yes"
0254 msgstr "Tak"
0255 
0256 #: qml/EditorView.qml:28
0257 #, kde-format
0258 msgid "Edit"
0259 msgstr "Edytuj"
0260 
0261 #: qml/EditorView.qml:61
0262 #, kde-format
0263 msgctxt "@action:button Save image modification"
0264 msgid "Save"
0265 msgstr "Zapisz"
0266 
0267 #: qml/EditorView.qml:66 qml/EditorView.qml:260
0268 #, kde-format
0269 msgid ""
0270 "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this "
0271 "file."
0272 msgstr ""
0273 "Nie można zapisać pliku. Sprawdź czy masz wystarczające uprawnienia do jego "
0274 "edytowania."
0275 
0276 #: qml/EditorView.qml:75
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "@action:button Undo modification"
0279 msgid "Undo"
0280 msgstr "Cofnij"
0281 
0282 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99
0283 #, kde-format
0284 msgctxt "@action:button"
0285 msgid "Cancel"
0286 msgstr "Anuluj"
0287 
0288 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93
0289 #, kde-format
0290 msgctxt "@action:button Crop an image"
0291 msgid "Crop"
0292 msgstr "Przytnij"
0293 
0294 #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105
0295 #, kde-format
0296 msgctxt "@action:button Resize an image"
0297 msgid "Resize"
0298 msgstr "Zmień rozmiar"
0299 
0300 #: qml/EditorView.qml:111
0301 #, kde-format
0302 msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
0303 msgid "Rotate left"
0304 msgstr "Obróć w lewo"
0305 
0306 #: qml/EditorView.qml:117
0307 #, kde-format
0308 msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
0309 msgid "Rotate right"
0310 msgstr "Obróć w prawo"
0311 
0312 #: qml/EditorView.qml:123
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
0315 msgid "Flip"
0316 msgstr "Odbij w pionie"
0317 
0318 #: qml/EditorView.qml:129
0319 #, kde-format
0320 msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
0321 msgid "Mirror"
0322 msgstr "Odbij w poziomie"
0323 
0324 #: qml/EditorView.qml:143
0325 #, kde-format
0326 msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes"
0327 msgid "Size:"
0328 msgstr "Rozmiar:"
0329 
0330 #: qml/EditorView.qml:175
0331 #, kde-format
0332 msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes"
0333 msgid "Position:"
0334 msgstr "Położenie:"
0335 
0336 #: qml/EditorView.qml:248
0337 #, kde-format
0338 msgid "Save As"
0339 msgstr "Zapisz jako"
0340 
0341 #: qml/EditorView.qml:256
0342 #, kde-format
0343 msgid "You are now editing a new file."
0344 msgstr "Edytujesz teraz nowy plik."
0345 
0346 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161
0347 #, kde-format
0348 msgid "Seek slider"
0349 msgstr "Suwak przewijania"
0350 
0351 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225
0352 #, kde-format
0353 msgid "Skip backward 1 second"
0354 msgid_plural "Skip backward %1 seconds"
0355 msgstr[0] "Przewiń wstecz o 1 sekundę"
0356 msgstr[1] "Przewiń wstecz o %1 sekundy"
0357 msgstr[2] "Przewiń wstecz o %1 sekund"
0358 
0359 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213
0360 #, kde-format
0361 msgid "Pause playback"
0362 msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie"
0363 
0364 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213
0365 #, kde-format
0366 msgid "Continue playback"
0367 msgstr "Kontynuuj odtwarzanie"
0368 
0369 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235
0370 #, kde-format
0371 msgid "Unmute audio"
0372 msgstr "Wyłącz wyciszenie"
0373 
0374 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235
0375 #, kde-format
0376 msgid "Mute audio"
0377 msgstr "Włącz wyciszenie"
0378 
0379 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247
0380 #, kde-format
0381 msgid "Volume slider"
0382 msgstr "Suwak głośności"
0383 
0384 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267
0385 #, kde-format
0386 msgid "Repeat current video"
0387 msgstr "Powtórz bieżący film"
0388 
0389 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267
0390 #, kde-format
0391 msgid "Don't repeat current video"
0392 msgstr "Nie powtarzaj bieżącego filmu"
0393 
0394 #: qml/ImageViewPage.qml:75
0395 #, kde-format
0396 msgid "Info"
0397 msgstr "Dane"
0398 
0399 #: qml/ImageViewPage.qml:77
0400 #, kde-format
0401 msgid "See information about video"
0402 msgstr "Obejrzyj szczegóły o filmie"
0403 
0404 #: qml/ImageViewPage.qml:78
0405 #, kde-format
0406 msgid "See information about image"
0407 msgstr "Obejrzyj szczegóły obrazu"
0408 
0409 #: qml/ImageViewPage.qml:87
0410 #, kde-format
0411 msgid "Remove"
0412 msgstr "Usuń"
0413 
0414 #: qml/ImageViewPage.qml:87
0415 #, kde-format
0416 msgid "Favorite"
0417 msgstr "Ulubione"
0418 
0419 #: qml/ImageViewPage.qml:88
0420 #, kde-format
0421 msgid "Remove from favorites"
0422 msgstr "Usuń z ulubionych"
0423 
0424 #: qml/ImageViewPage.qml:88
0425 #, kde-format
0426 msgid "Add to favorites"
0427 msgstr "Dodaj do ulubionych"
0428 
0429 #: qml/ImageViewPage.qml:99
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "verb, edit an image"
0432 msgid "Edit"
0433 msgstr "Edytuj"
0434 
0435 #: qml/ImageViewPage.qml:117
0436 #, kde-format
0437 msgid "Share Video"
0438 msgstr "Udostępnij film"
0439 
0440 #: qml/ImageViewPage.qml:117
0441 #, kde-format
0442 msgid "Share Image"
0443 msgstr "Udostępnij obraz"
0444 
0445 #: qml/ImageViewPage.qml:118
0446 #, kde-format
0447 msgctxt "verb, share an image/video"
0448 msgid "Share"
0449 msgstr "Udostępnij"
0450 
0451 #: qml/ImageViewPage.qml:132
0452 #, kde-format
0453 msgid "Start Slideshow"
0454 msgstr "Rozpocznij pokaz obrazów"
0455 
0456 #: qml/ImageViewPage.qml:133
0457 #, kde-format
0458 msgid "Slideshow"
0459 msgstr "Pokaz obrazów"
0460 
0461 #: qml/ImageViewPage.qml:140
0462 #, kde-format
0463 msgid "Thumbnail Bar"
0464 msgstr "Pasek miniatur"
0465 
0466 #: qml/ImageViewPage.qml:141
0467 #, kde-format
0468 msgid "Hide Thumbnail Bar"
0469 msgstr "Ukryj pasek miniatur"
0470 
0471 #: qml/ImageViewPage.qml:141
0472 #, kde-format
0473 msgid "Show Thumbnail Bar"
0474 msgstr "Pokaż pasek miniatur"
0475 
0476 #: qml/ImageViewPage.qml:142
0477 #, kde-format
0478 msgid "Toggle Thumbnail Bar"
0479 msgstr "Przełącz pasek miniatur"
0480 
0481 #: qml/ImageViewPage.qml:150
0482 #, kde-format
0483 msgid "Fullscreen"
0484 msgstr "Pełny ekran"
0485 
0486 #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151
0487 #, kde-format
0488 msgid "Exit Fullscreen"
0489 msgstr "Wyłącz tryb pełnoekranowy"
0490 
0491 #: qml/ImageViewPage.qml:151
0492 #, kde-format
0493 msgid "Enter Fullscreen"
0494 msgstr "Włącz tryb pełnoekranowy"
0495 
0496 #: qml/ImageViewPage.qml:411
0497 #, kde-format
0498 msgid "Previous image"
0499 msgstr "Poprzedni obraz"
0500 
0501 #: qml/ImageViewPage.qml:441
0502 #, kde-format
0503 msgid "Next image"
0504 msgstr "Następny obraz"
0505 
0506 #: qml/ImageViewPage.qml:658
0507 #, kde-format
0508 msgid "More"
0509 msgstr "Więcej"
0510 
0511 #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63
0512 #, kde-format
0513 msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval"
0514 msgid "Slideshow interval:"
0515 msgstr "Odstęp między obrazami:"
0516 
0517 #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75
0518 #, kde-format
0519 msgctxt "Slideshow image changing interval"
0520 msgid "1 second"
0521 msgid_plural "%1 seconds"
0522 msgstr[0] "1 sekunda"
0523 msgstr[1] "%1 sekundy"
0524 msgstr[2] "%1 sekund"
0525 
0526 #: qml/ImageViewPage.qml:835
0527 #, kde-format
0528 msgctxt "@option:check"
0529 msgid "Loop"
0530 msgstr "Zapętlij"
0531 
0532 #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51
0533 #, kde-format
0534 msgctxt "@option:check"
0535 msgid "Randomize"
0536 msgstr "Uczyń losowym"
0537 
0538 #: qml/ImageViewPage.qml:850
0539 #, kde-format
0540 msgid "Stop Slideshow"
0541 msgstr "Zatrzymaj pokaz obrazów"
0542 
0543 #: qml/ImageViewPage.qml:864
0544 #, kde-format
0545 msgid "Show All Controls"
0546 msgstr "Pokaż całe sterowanie"
0547 
0548 #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37
0549 #, kde-format
0550 msgid "Metadata"
0551 msgstr "Metadane"
0552 
0553 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42
0554 #, kde-format
0555 msgid "File Name"
0556 msgstr "Nazwa pliku"
0557 
0558 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52
0559 #, kde-format
0560 msgid "Dimension"
0561 msgstr "Wymiar"
0562 
0563 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58
0564 #, kde-format
0565 msgctxt "dimensions"
0566 msgid "%1 x %2"
0567 msgstr "%1 x %2"
0568 
0569 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64
0570 #, kde-format
0571 msgid "Size"
0572 msgstr "Rozmiar"
0573 
0574 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76
0575 #, kde-format
0576 msgid "Created"
0577 msgstr "Utworzony"
0578 
0579 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88
0580 #, kde-format
0581 msgid "Model"
0582 msgstr "Model"
0583 
0584 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100
0585 #, kde-format
0586 msgid "Latitude"
0587 msgstr "Szerokość geograficzna"
0588 
0589 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112
0590 #, kde-format
0591 msgid "Longitude"
0592 msgstr "Długość geograficzna"
0593 
0594 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124
0595 #, kde-format
0596 msgid "Rating"
0597 msgstr "Ocena"
0598 
0599 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131
0600 #, kde-format
0601 msgid "Current rating %1"
0602 msgstr "Bieżąca ocena %1"
0603 
0604 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138
0605 #, kde-format
0606 msgid "Set rating to %1"
0607 msgstr "Ustaw ocenę na %1"
0608 
0609 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164
0610 #, kde-format
0611 msgid "Description"
0612 msgstr "Opis"
0613 
0614 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172
0615 #, kde-format
0616 msgid "Image description…"
0617 msgstr "Opis obrazu..."
0618 
0619 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189
0620 #, kde-format
0621 msgid "Tags"
0622 msgstr "Znaczniki"
0623 
0624 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198
0625 #, kde-format
0626 msgid "Add Tag"
0627 msgstr "Dodaj znacznik"
0628 
0629 #: qml/Main.qml:84
0630 #, kde-format
0631 msgid "Configure"
0632 msgstr "Ustawienia"
0633 
0634 #: qml/Main.qml:118
0635 #, kde-format
0636 msgid "Images"
0637 msgstr "Obrazy"
0638 
0639 #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138
0640 #, kde-format
0641 msgid "Folders"
0642 msgstr "Katalogi"
0643 
0644 #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143
0645 #, kde-format
0646 msgid "Network"
0647 msgstr "Sieć"
0648 
0649 #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134
0650 #, kde-format
0651 msgid "Trash"
0652 msgstr "Kosz"
0653 
0654 #: qml/PlacesPage.qml:88
0655 #, kde-format
0656 msgid "Pinned Folders"
0657 msgstr "Przypięte katalogi"
0658 
0659 #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148
0660 #, kde-format
0661 msgid "Locations"
0662 msgstr "Położenia"
0663 
0664 #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151
0665 #, kde-format
0666 msgid "Countries"
0667 msgstr "Kraje"
0668 
0669 #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156
0670 #, kde-format
0671 msgid "States"
0672 msgstr "Stany"
0673 
0674 #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161
0675 #, kde-format
0676 msgid "Cities"
0677 msgstr "Miasta"
0678 
0679 #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166
0680 #, kde-format
0681 msgid "Time"
0682 msgstr "Czas"
0683 
0684 #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169
0685 #, kde-format
0686 msgid "Years"
0687 msgstr "Lata"
0688 
0689 #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174
0690 #, kde-format
0691 msgid "Months"
0692 msgstr "Miesiące"
0693 
0694 #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179
0695 #, kde-format
0696 msgid "Weeks"
0697 msgstr "Tygodnie"
0698 
0699 #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184
0700 #, kde-format
0701 msgid "Days"
0702 msgstr "Dni"
0703 
0704 #: qml/SettingsPage.qml:17
0705 #, kde-format
0706 msgctxt "@title:window"
0707 msgid "Settings"
0708 msgstr "Ustawienia"
0709 
0710 #: qml/SettingsPage.qml:20
0711 #, kde-format
0712 msgid "General"
0713 msgstr "Ogólne"
0714 
0715 #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212
0716 #, kde-format
0717 msgid "Thumbnails size:"
0718 msgstr "Rozmiar miniatury:"
0719 
0720 #: qml/SettingsPage.qml:43
0721 #, kde-format
0722 msgctxt "@title:group"
0723 msgid "Slideshow settings:"
0724 msgstr "Ustawienia pokazu obrazów:"
0725 
0726 #: qml/SettingsPage.qml:131
0727 #, kde-format
0728 msgid "About Koko"
0729 msgstr "O Koko"
0730 
0731 #: qml/ShareAction.qml:23
0732 #, kde-format
0733 msgid "Share"
0734 msgstr "Udostępnij"
0735 
0736 #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24
0737 #, kde-format
0738 msgid "Share the selected media"
0739 msgstr "Udostępnij zaznaczone treści"
0740 
0741 #: qml/Sidebar.qml:47
0742 #, kde-format
0743 msgid "Filter by"
0744 msgstr "Odfiltruj po"
0745 
0746 #: qml/Sidebar.qml:139
0747 #, kde-format
0748 msgctxt "Remote network locations"
0749 msgid "Remote"
0750 msgstr "Zdalne"
0751 
0752 #: qml/Sidebar.qml:216
0753 #, kde-format
0754 msgid "%1 px"
0755 msgstr "%1 piks."
0756 
0757 #: qml/Sidebar.qml:229
0758 #, kde-format
0759 msgid "Settings"
0760 msgstr "Ustawienia"
0761 
0762 #: qml/TagInput.qml:60
0763 #, kde-format
0764 msgid "Add new tag…"
0765 msgstr "Dodaj nowy znacznik..."
0766 
0767 #~ msgid "Sort by"
0768 #~ msgstr "Uszereguj wg"
0769 
0770 #~ msgid "General:"
0771 #~ msgstr "Ogólne:"
0772 
0773 #~ msgid "Show preview carousel in image view"
0774 #~ msgstr "Pokaż karuzelę podglądu w widoku obrazu"
0775 
0776 #~ msgid "Open About Page"
0777 #~ msgstr "Otwórz stronę o programie"
0778 
0779 #~ msgid "Remove %1 tag"
0780 #~ msgstr "Usuń znacznik %1"
0781 
0782 #~ msgid "Remove Tag"
0783 #~ msgstr "Usuń znacznik"
0784 
0785 #~ msgid "Edit image"
0786 #~ msgstr "Edytuj obraz"
0787 
0788 #~ msgctxt "@action:button Accept crop for an image"
0789 #~ msgid "Accept"
0790 #~ msgstr "Przyjmij"
0791 
0792 #~ msgid "New tag..."
0793 #~ msgstr "Nowy znacznik..."
0794 
0795 #~ msgid "Finished"
0796 #~ msgstr "Zakończone"
0797 
0798 #~ msgctxt "verb, share an image"
0799 #~ msgid "Share"
0800 #~ msgstr "Udostępnij"