Warning, /graphics/koko/po/fr/koko.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org> 0002 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2023. 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: koko\n" 0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0007 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n" 0008 "PO-Revision-Date: 2024-01-22 22:13+0100\n" 0009 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" 0010 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" 0011 "Language: fr\n" 0012 "MIME-Version: 1.0\n" 0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0016 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0017 "X-Environment: kde\n" 0018 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0019 "X-Text-Markup: kde4\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Simon Depiets, Xavier Besnard" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "vpinon@kde.org, xavier.besnard@kde.org" 0030 0031 #: filemenu.cpp:117 0032 #, kde-format 0033 msgid "Open Containing Folder" 0034 msgstr "Ouvrir le dossier contenant" 0035 0036 #: filemenu.cpp:131 0037 #, kde-format 0038 msgid "&Copy" 0039 msgstr "&Copier" 0040 0041 #: filemenu.cpp:139 0042 #, kde-format 0043 msgctxt "@action:incontextmenu" 0044 msgid "Copy Location" 0045 msgstr "Copier un emplacement" 0046 0047 #: main.cpp:57 0048 #, kde-kuit-format 0049 msgctxt "@title" 0050 msgid "<application>Koko</application>" 0051 msgstr "<application>Koko</application>" 0052 0053 #: main.cpp:59 0054 #, kde-kuit-format 0055 msgctxt "@title" 0056 msgid "Koko is an image viewer for your image collection." 0057 msgstr "Koko est un afficheur d'images pour votre collection d'images." 0058 0059 #: main.cpp:61 0060 #, kde-kuit-format 0061 msgctxt "@info:credit" 0062 msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors" 0063 msgstr "(c) 2015-2020, Les contributeurs de KDE" 0064 0065 #: main.cpp:67 0066 #, kde-kuit-format 0067 msgctxt "@info:credit" 0068 msgid "Vishesh Handa" 0069 msgstr "Vishesh Handa" 0070 0071 #: main.cpp:67 main.cpp:69 main.cpp:71 main.cpp:73 main.cpp:75 main.cpp:77 0072 #, kde-kuit-format 0073 msgctxt "@info:credit" 0074 msgid "Developer" 0075 msgstr "Développeur" 0076 0077 #: main.cpp:69 0078 #, kde-kuit-format 0079 msgctxt "@info:credit" 0080 msgid "Atul Sharma" 0081 msgstr "Atul Sharma" 0082 0083 #: main.cpp:71 0084 #, kde-kuit-format 0085 msgctxt "@info:credit" 0086 msgid "Marco Martin" 0087 msgstr "Marco Martin" 0088 0089 #: main.cpp:73 0090 #, kde-kuit-format 0091 msgctxt "@info:credit" 0092 msgid "Nicolas Fella" 0093 msgstr "Nicolas Fella" 0094 0095 #: main.cpp:75 0096 #, kde-kuit-format 0097 msgctxt "@info:credit" 0098 msgid "Carl Schwan" 0099 msgstr "Carl Schwan" 0100 0101 #: main.cpp:77 0102 #, kde-kuit-format 0103 msgctxt "@info:credit" 0104 msgid "Mikel Johnson" 0105 msgstr "Mikel Johnson" 0106 0107 #: main.cpp:84 0108 #, kde-format 0109 msgid "Image viewer" 0110 msgstr "Afficheur d'images" 0111 0112 #: main.cpp:85 0113 #, kde-format 0114 msgid "Reset the database" 0115 msgstr "Ré-initialiser la base de données" 0116 0117 #: main.cpp:86 0118 #, kde-format 0119 msgid "path of image you want to open" 0120 msgstr "Emplacement de l'image que vous voulez ouvrir" 0121 0122 #: notificationmanager.cpp:16 0123 #, kde-format 0124 msgid "Sharing failed" 0125 msgstr "Échec du partage" 0126 0127 #: notificationmanager.cpp:22 0128 #, kde-format 0129 msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" 0130 msgstr "L'URL partagée pour l'image est <a href='%1'>%1</a>" 0131 0132 #: qml/AlbumDelegate.qml:121 0133 #, kde-format 0134 msgid "1 Image" 0135 msgid_plural "%1 Images" 0136 msgstr[0] "Une image" 0137 msgstr[1] "%1 images" 0138 0139 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0140 #, kde-format 0141 msgid "Remove Bookmark" 0142 msgstr "Supprimer un signet" 0143 0144 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder" 0147 msgid "Bookmark Folder" 0148 msgstr "Ajouter un signet sur ce dossier" 0149 0150 #: qml/AlbumView.qml:282 0151 #, kde-format 0152 msgid "Go Up" 0153 msgstr "Remonter" 0154 0155 #: qml/AlbumView.qml:305 0156 #, kde-format 0157 msgid "Home" 0158 msgstr "Accueil" 0159 0160 #: qml/AlbumView.qml:305 0161 #, kde-format 0162 msgid "Root" 0163 msgstr "Racine" 0164 0165 #: qml/AlbumView.qml:338 0166 #, kde-format 0167 msgid "Delete Selection" 0168 msgstr "Supprimer la sélection" 0169 0170 #: qml/AlbumView.qml:339 0171 #, kde-format 0172 msgid "Move selected items to trash" 0173 msgstr "Déplacer les éléments sélectionnés vers la corbeille" 0174 0175 #: qml/AlbumView.qml:345 0176 #, kde-format 0177 msgid "Restore Selection" 0178 msgstr "Rétablir la sélection" 0179 0180 #: qml/AlbumView.qml:346 0181 #, kde-format 0182 msgid "Restore selected items from trash" 0183 msgstr "Restaurer les éléments sélectionnés à partir de la corbeille" 0184 0185 #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22 0186 #, kde-format 0187 msgid "Configure…" 0188 msgstr "Configurer" 0189 0190 #: qml/AlbumView.qml:358 0191 #, kde-format 0192 msgid "Select All" 0193 msgstr "Tout sélectionner" 0194 0195 #: qml/AlbumView.qml:359 0196 #, kde-format 0197 msgid "Selects all the media in the current view" 0198 msgstr "Sélectionne toutes les média de la vue actuelle" 0199 0200 #: qml/AlbumView.qml:366 0201 #, kde-format 0202 msgid "Deselect All" 0203 msgstr "Tout désélectionner" 0204 0205 #: qml/AlbumView.qml:367 0206 #, kde-format 0207 msgid "De-selects all the selected media" 0208 msgstr "Dé-sélectionne toutes les média sélectionnés." 0209 0210 #: qml/AlbumView.qml:478 0211 #, kde-format 0212 msgid "No Media Found" 0213 msgstr "Aucune média trouvé." 0214 0215 #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103 0216 #, kde-format 0217 msgid "Pictures" 0218 msgstr "Images" 0219 0220 #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113 0221 #, kde-format 0222 msgid "Videos" 0223 msgstr "Vidéos" 0224 0225 #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107 0226 #, kde-format 0227 msgid "Favorites" 0228 msgstr "Préférés" 0229 0230 #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98 0231 #, kde-format 0232 msgid "Places" 0233 msgstr "Emplacements" 0234 0235 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21 0236 #, kde-format 0237 msgid "Discard changes" 0238 msgstr "Abandonner les changements" 0239 0240 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24 0241 #, kde-format 0242 msgid "Are you sure you want to discard all changes?" 0243 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler toutes les modifications ?" 0244 0245 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30 0246 #, kde-format 0247 msgid "Cancel" 0248 msgstr "Annuler" 0249 0250 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36 0251 #, kde-format 0252 msgid "Yes" 0253 msgstr "Oui" 0254 0255 #: qml/EditorView.qml:28 0256 #, kde-format 0257 msgid "Edit" 0258 msgstr "Modifier" 0259 0260 #: qml/EditorView.qml:61 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "@action:button Save image modification" 0263 msgid "Save" 0264 msgstr "Enregistrer" 0265 0266 #: qml/EditorView.qml:66 qml/EditorView.qml:260 0267 #, kde-format 0268 msgid "" 0269 "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this " 0270 "file." 0271 msgstr "" 0272 "Impossible d'enregistrer le fichier. Veuillez vérifier que vous avez les " 0273 "droits d'accès nécessaires pour modifier ce fichier." 0274 0275 #: qml/EditorView.qml:75 0276 #, kde-format 0277 msgctxt "@action:button Undo modification" 0278 msgid "Undo" 0279 msgstr "Annuler" 0280 0281 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "@action:button" 0284 msgid "Cancel" 0285 msgstr "Annuler" 0286 0287 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93 0288 #, kde-format 0289 msgctxt "@action:button Crop an image" 0290 msgid "Crop" 0291 msgstr "Rogner" 0292 0293 #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105 0294 #, kde-format 0295 msgctxt "@action:button Resize an image" 0296 msgid "Resize" 0297 msgstr "Redimensionner" 0298 0299 #: qml/EditorView.qml:111 0300 #, kde-format 0301 msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" 0302 msgid "Rotate left" 0303 msgstr "Tourner vers la gauche" 0304 0305 #: qml/EditorView.qml:117 0306 #, kde-format 0307 msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" 0308 msgid "Rotate right" 0309 msgstr "Tourner vers la droite" 0310 0311 #: qml/EditorView.qml:123 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" 0314 msgid "Flip" 0315 msgstr "Retourner" 0316 0317 #: qml/EditorView.qml:129 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" 0320 msgid "Mirror" 0321 msgstr "Dupliquer par reflet" 0322 0323 #: qml/EditorView.qml:143 0324 #, kde-format 0325 msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes" 0326 msgid "Size:" 0327 msgstr "Taille :" 0328 0329 #: qml/EditorView.qml:175 0330 #, kde-format 0331 msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes" 0332 msgid "Position:" 0333 msgstr "Position :" 0334 0335 #: qml/EditorView.qml:248 0336 #, kde-format 0337 msgid "Save As" 0338 msgstr "Enregistrer sous" 0339 0340 #: qml/EditorView.qml:256 0341 #, kde-format 0342 msgid "You are now editing a new file." 0343 msgstr "Vous êtes en cours de modification d'un nouveau document." 0344 0345 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161 0346 #, kde-format 0347 msgid "Seek slider" 0348 msgstr "Curseur de recherche" 0349 0350 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225 0351 #, kde-format 0352 msgid "Skip backward 1 second" 0353 msgid_plural "Skip backward %1 seconds" 0354 msgstr[0] "Revenir en arrière de une seconde" 0355 msgstr[1] "Revenir en arrière de %1 secondes" 0356 0357 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0358 #, kde-format 0359 msgid "Pause playback" 0360 msgstr "Mettre la lecture en pause" 0361 0362 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0363 #, kde-format 0364 msgid "Continue playback" 0365 msgstr "Poursuivre la lecture" 0366 0367 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0368 #, kde-format 0369 msgid "Unmute audio" 0370 msgstr "Remettre le son" 0371 0372 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0373 #, kde-format 0374 msgid "Mute audio" 0375 msgstr "Mettre le son en pause" 0376 0377 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247 0378 #, kde-format 0379 msgid "Volume slider" 0380 msgstr "Curseur de volume" 0381 0382 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0383 #, kde-format 0384 msgid "Repeat current video" 0385 msgstr "Répéter la vidéo courante" 0386 0387 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0388 #, kde-format 0389 msgid "Don't repeat current video" 0390 msgstr "Ne pas répéter la vidéo courante" 0391 0392 #: qml/ImageViewPage.qml:75 0393 #, kde-format 0394 msgid "Info" 0395 msgstr "Informations" 0396 0397 #: qml/ImageViewPage.qml:77 0398 #, kde-format 0399 msgid "See information about video" 0400 msgstr "Afficher les informations sur cette vidéo." 0401 0402 #: qml/ImageViewPage.qml:78 0403 #, kde-format 0404 msgid "See information about image" 0405 msgstr "Afficher des informations sur cette image" 0406 0407 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0408 #, kde-format 0409 msgid "Remove" 0410 msgstr "Supprimer" 0411 0412 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0413 #, kde-format 0414 msgid "Favorite" 0415 msgstr "Préféré" 0416 0417 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0418 #, kde-format 0419 msgid "Remove from favorites" 0420 msgstr "Supprimer des préférés" 0421 0422 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0423 #, kde-format 0424 msgid "Add to favorites" 0425 msgstr "Ajouter aux préférés" 0426 0427 #: qml/ImageViewPage.qml:99 0428 #, kde-format 0429 msgctxt "verb, edit an image" 0430 msgid "Edit" 0431 msgstr "Modifier" 0432 0433 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0434 #, kde-format 0435 msgid "Share Video" 0436 msgstr "Partager une vidéo" 0437 0438 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0439 #, kde-format 0440 msgid "Share Image" 0441 msgstr "Partager une image" 0442 0443 #: qml/ImageViewPage.qml:118 0444 #, kde-format 0445 msgctxt "verb, share an image/video" 0446 msgid "Share" 0447 msgstr "Partager" 0448 0449 #: qml/ImageViewPage.qml:132 0450 #, kde-format 0451 msgid "Start Slideshow" 0452 msgstr "Démarrer un diaporama" 0453 0454 #: qml/ImageViewPage.qml:133 0455 #, kde-format 0456 msgid "Slideshow" 0457 msgstr "Diaporama" 0458 0459 #: qml/ImageViewPage.qml:140 0460 #, kde-format 0461 msgid "Thumbnail Bar" 0462 msgstr "Barre de vignettes" 0463 0464 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0465 #, kde-format 0466 msgid "Hide Thumbnail Bar" 0467 msgstr "Masquer la barre de vignettes" 0468 0469 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0470 #, kde-format 0471 msgid "Show Thumbnail Bar" 0472 msgstr "Afficher la barre de vignettes" 0473 0474 #: qml/ImageViewPage.qml:142 0475 #, kde-format 0476 msgid "Toggle Thumbnail Bar" 0477 msgstr "Basculer la barre de vignettes" 0478 0479 #: qml/ImageViewPage.qml:150 0480 #, kde-format 0481 msgid "Fullscreen" 0482 msgstr "Plein écran" 0483 0484 #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151 0485 #, kde-format 0486 msgid "Exit Fullscreen" 0487 msgstr "Sortir du mode « Plein écran »" 0488 0489 #: qml/ImageViewPage.qml:151 0490 #, kde-format 0491 msgid "Enter Fullscreen" 0492 msgstr "Passer en mode « Plein écran »" 0493 0494 #: qml/ImageViewPage.qml:411 0495 #, kde-format 0496 msgid "Previous image" 0497 msgstr "Image précédente" 0498 0499 #: qml/ImageViewPage.qml:441 0500 #, kde-format 0501 msgid "Next image" 0502 msgstr "Image suivante" 0503 0504 #: qml/ImageViewPage.qml:658 0505 #, kde-format 0506 msgid "More" 0507 msgstr "Plus" 0508 0509 #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63 0510 #, kde-format 0511 msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval" 0512 msgid "Slideshow interval:" 0513 msgstr "Intervalle du diaporama :" 0514 0515 #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75 0516 #, kde-format 0517 msgctxt "Slideshow image changing interval" 0518 msgid "1 second" 0519 msgid_plural "%1 seconds" 0520 msgstr[0] "1 seconde" 0521 msgstr[1] "%1 secondes" 0522 0523 #: qml/ImageViewPage.qml:835 0524 #, kde-format 0525 msgctxt "@option:check" 0526 msgid "Loop" 0527 msgstr "En boucle" 0528 0529 #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51 0530 #, kde-format 0531 msgctxt "@option:check" 0532 msgid "Randomize" 0533 msgstr "Choisir au hasard" 0534 0535 #: qml/ImageViewPage.qml:850 0536 #, kde-format 0537 msgid "Stop Slideshow" 0538 msgstr "Arrêter le diaporama" 0539 0540 #: qml/ImageViewPage.qml:864 0541 #, kde-format 0542 msgid "Show All Controls" 0543 msgstr "Afficher tous les contrôles" 0544 0545 #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37 0546 #, kde-format 0547 msgid "Metadata" 0548 msgstr "Métadonnées" 0549 0550 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42 0551 #, kde-format 0552 msgid "File Name" 0553 msgstr "Nom du fichier" 0554 0555 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52 0556 #, kde-format 0557 msgid "Dimension" 0558 msgstr "Dimension" 0559 0560 # unreviewed-context 0561 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58 0562 #, kde-format 0563 msgctxt "dimensions" 0564 msgid "%1 x %2" 0565 msgstr "%1 x %2" 0566 0567 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64 0568 #, kde-format 0569 msgid "Size" 0570 msgstr "Taille" 0571 0572 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76 0573 #, kde-format 0574 msgid "Created" 0575 msgstr "Créé" 0576 0577 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88 0578 #, kde-format 0579 msgid "Model" 0580 msgstr "Modèle" 0581 0582 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100 0583 #, kde-format 0584 msgid "Latitude" 0585 msgstr "Latitude" 0586 0587 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112 0588 #, kde-format 0589 msgid "Longitude" 0590 msgstr "Longitude" 0591 0592 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124 0593 #, kde-format 0594 msgid "Rating" 0595 msgstr "Notation" 0596 0597 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131 0598 #, kde-format 0599 msgid "Current rating %1" 0600 msgstr "Notation courante %1" 0601 0602 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138 0603 #, kde-format 0604 msgid "Set rating to %1" 0605 msgstr "Définir la notation courante à %1" 0606 0607 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164 0608 #, kde-format 0609 msgid "Description" 0610 msgstr "Description" 0611 0612 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172 0613 #, kde-format 0614 msgid "Image description…" 0615 msgstr "Description de l'image..." 0616 0617 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189 0618 #, kde-format 0619 msgid "Tags" 0620 msgstr "Étiquettes" 0621 0622 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198 0623 #, kde-format 0624 msgid "Add Tag" 0625 msgstr "Ajouter une étiquette" 0626 0627 #: qml/Main.qml:84 0628 #, kde-format 0629 msgid "Configure" 0630 msgstr "Configurer" 0631 0632 #: qml/Main.qml:118 0633 #, kde-format 0634 msgid "Images" 0635 msgstr "Images" 0636 0637 #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138 0638 #, kde-format 0639 msgid "Folders" 0640 msgstr "Dossiers" 0641 0642 #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143 0643 #, kde-format 0644 msgid "Network" 0645 msgstr "Réseau" 0646 0647 #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134 0648 #, kde-format 0649 msgid "Trash" 0650 msgstr "Corbeille" 0651 0652 #: qml/PlacesPage.qml:88 0653 #, kde-format 0654 msgid "Pinned Folders" 0655 msgstr "Dossiers épinglés" 0656 0657 #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148 0658 #, kde-format 0659 msgid "Locations" 0660 msgstr "Emplacements" 0661 0662 #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151 0663 #, kde-format 0664 msgid "Countries" 0665 msgstr "Pays" 0666 0667 #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156 0668 #, kde-format 0669 msgid "States" 0670 msgstr "États" 0671 0672 #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161 0673 #, kde-format 0674 msgid "Cities" 0675 msgstr "Villes" 0676 0677 #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166 0678 #, kde-format 0679 msgid "Time" 0680 msgstr "Heure" 0681 0682 #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169 0683 #, kde-format 0684 msgid "Years" 0685 msgstr "Années" 0686 0687 #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174 0688 #, kde-format 0689 msgid "Months" 0690 msgstr "Mois" 0691 0692 #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179 0693 #, kde-format 0694 msgid "Weeks" 0695 msgstr "Semaines" 0696 0697 #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184 0698 #, kde-format 0699 msgid "Days" 0700 msgstr "Jours" 0701 0702 #: qml/SettingsPage.qml:17 0703 #, kde-format 0704 msgctxt "@title:window" 0705 msgid "Settings" 0706 msgstr "Configuration" 0707 0708 #: qml/SettingsPage.qml:20 0709 #, kde-format 0710 msgid "General" 0711 msgstr "Général" 0712 0713 #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212 0714 #, kde-format 0715 msgid "Thumbnails size:" 0716 msgstr "Taille de la vignette :" 0717 0718 #: qml/SettingsPage.qml:43 0719 #, kde-format 0720 msgctxt "@title:group" 0721 msgid "Slideshow settings:" 0722 msgstr "Configuration du diaporama :" 0723 0724 #: qml/SettingsPage.qml:131 0725 #, kde-format 0726 msgid "About Koko" 0727 msgstr "À propos de Koko" 0728 0729 #: qml/ShareAction.qml:23 0730 #, kde-format 0731 msgid "Share" 0732 msgstr "Partager" 0733 0734 #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24 0735 #, kde-format 0736 msgid "Share the selected media" 0737 msgstr "Partager le média sélectionné" 0738 0739 #: qml/Sidebar.qml:47 0740 #, kde-format 0741 msgid "Filter by" 0742 msgstr "Filtrer par" 0743 0744 #: qml/Sidebar.qml:139 0745 #, kde-format 0746 msgctxt "Remote network locations" 0747 msgid "Remote" 0748 msgstr "Distant" 0749 0750 #: qml/Sidebar.qml:216 0751 #, kde-format 0752 msgid "%1 px" 0753 msgstr "%1 px" 0754 0755 #: qml/Sidebar.qml:229 0756 #, kde-format 0757 msgid "Settings" 0758 msgstr "Configuration" 0759 0760 #: qml/TagInput.qml:60 0761 #, kde-format 0762 msgid "Add new tag…" 0763 msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette..." 0764 0765 #~ msgid "Sort by" 0766 #~ msgstr "Trier par" 0767 0768 #~ msgid "General:" 0769 #~ msgstr "Général :" 0770 0771 #~ msgid "Show preview carousel in image view" 0772 #~ msgstr "Afficher un carrousel de vignettes dans l'affichage en images" 0773 0774 #~ msgid "Open About Page" 0775 #~ msgstr "Ouvrir la page d'à propos" 0776 0777 #~ msgid "Remove %1 tag" 0778 #~ msgstr "Supprimer %1 étiquettes" 0779 0780 #~ msgid "Remove Tag" 0781 #~ msgstr "Supprimer une étiquette" 0782 0783 #~ msgid "Edit image" 0784 #~ msgstr "Modifier une image" 0785 0786 #~ msgctxt "@action:button Accept crop for an image" 0787 #~ msgid "Accept" 0788 #~ msgstr "Accepter" 0789 0790 #~ msgid "New tag..." 0791 #~ msgstr "Nouvelle étiquette..." 0792 0793 #~ msgid "Finished" 0794 #~ msgstr "Terminé" 0795 0796 #~ msgctxt "verb, share an image" 0797 #~ msgid "Share" 0798 #~ msgstr "Partager" 0799 0800 #~ msgid "By City" 0801 #~ msgstr "Par ville" 0802 0803 #~ msgid "By Day" 0804 #~ msgstr "Par jour" 0805 0806 #~ msgid "Path" 0807 #~ msgstr "Emplacement"