Warning, /graphics/koko/po/fr/koko.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
0002 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2023.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: koko\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0007 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2024-01-22 22:13+0100\n"
0009 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
0010 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
0011 "Language: fr\n"
0012 "MIME-Version: 1.0\n"
0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0016 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0017 "X-Environment: kde\n"
0018 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0019 "X-Text-Markup: kde4\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Simon Depiets, Xavier Besnard"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "vpinon@kde.org, xavier.besnard@kde.org"
0030 
0031 #: filemenu.cpp:117
0032 #, kde-format
0033 msgid "Open Containing Folder"
0034 msgstr "Ouvrir le dossier contenant"
0035 
0036 #: filemenu.cpp:131
0037 #, kde-format
0038 msgid "&Copy"
0039 msgstr "&Copier"
0040 
0041 #: filemenu.cpp:139
0042 #, kde-format
0043 msgctxt "@action:incontextmenu"
0044 msgid "Copy Location"
0045 msgstr "Copier un emplacement"
0046 
0047 #: main.cpp:57
0048 #, kde-kuit-format
0049 msgctxt "@title"
0050 msgid "<application>Koko</application>"
0051 msgstr "<application>Koko</application>"
0052 
0053 #: main.cpp:59
0054 #, kde-kuit-format
0055 msgctxt "@title"
0056 msgid "Koko is an image viewer for your image collection."
0057 msgstr "Koko est un afficheur d'images pour votre collection d'images."
0058 
0059 #: main.cpp:61
0060 #, kde-kuit-format
0061 msgctxt "@info:credit"
0062 msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors"
0063 msgstr "(c) 2015-2020, Les contributeurs de KDE"
0064 
0065 #: main.cpp:67
0066 #, kde-kuit-format
0067 msgctxt "@info:credit"
0068 msgid "Vishesh Handa"
0069 msgstr "Vishesh Handa"
0070 
0071 #: main.cpp:67 main.cpp:69 main.cpp:71 main.cpp:73 main.cpp:75 main.cpp:77
0072 #, kde-kuit-format
0073 msgctxt "@info:credit"
0074 msgid "Developer"
0075 msgstr "Développeur"
0076 
0077 #: main.cpp:69
0078 #, kde-kuit-format
0079 msgctxt "@info:credit"
0080 msgid "Atul Sharma"
0081 msgstr "Atul Sharma"
0082 
0083 #: main.cpp:71
0084 #, kde-kuit-format
0085 msgctxt "@info:credit"
0086 msgid "Marco Martin"
0087 msgstr "Marco Martin"
0088 
0089 #: main.cpp:73
0090 #, kde-kuit-format
0091 msgctxt "@info:credit"
0092 msgid "Nicolas Fella"
0093 msgstr "Nicolas Fella"
0094 
0095 #: main.cpp:75
0096 #, kde-kuit-format
0097 msgctxt "@info:credit"
0098 msgid "Carl Schwan"
0099 msgstr "Carl Schwan"
0100 
0101 #: main.cpp:77
0102 #, kde-kuit-format
0103 msgctxt "@info:credit"
0104 msgid "Mikel Johnson"
0105 msgstr "Mikel Johnson"
0106 
0107 #: main.cpp:84
0108 #, kde-format
0109 msgid "Image viewer"
0110 msgstr "Afficheur d'images"
0111 
0112 #: main.cpp:85
0113 #, kde-format
0114 msgid "Reset the database"
0115 msgstr "Ré-initialiser la base de données"
0116 
0117 #: main.cpp:86
0118 #, kde-format
0119 msgid "path of image you want to open"
0120 msgstr "Emplacement de l'image que vous voulez ouvrir"
0121 
0122 #: notificationmanager.cpp:16
0123 #, kde-format
0124 msgid "Sharing failed"
0125 msgstr "Échec du partage"
0126 
0127 #: notificationmanager.cpp:22
0128 #, kde-format
0129 msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
0130 msgstr "L'URL partagée pour l'image est <a href='%1'>%1</a>"
0131 
0132 #: qml/AlbumDelegate.qml:121
0133 #, kde-format
0134 msgid "1 Image"
0135 msgid_plural "%1 Images"
0136 msgstr[0] "Une image"
0137 msgstr[1] "%1 images"
0138 
0139 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261
0140 #, kde-format
0141 msgid "Remove Bookmark"
0142 msgstr "Supprimer un signet"
0143 
0144 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder"
0147 msgid "Bookmark Folder"
0148 msgstr "Ajouter un signet sur ce dossier"
0149 
0150 #: qml/AlbumView.qml:282
0151 #, kde-format
0152 msgid "Go Up"
0153 msgstr "Remonter"
0154 
0155 #: qml/AlbumView.qml:305
0156 #, kde-format
0157 msgid "Home"
0158 msgstr "Accueil"
0159 
0160 #: qml/AlbumView.qml:305
0161 #, kde-format
0162 msgid "Root"
0163 msgstr "Racine"
0164 
0165 #: qml/AlbumView.qml:338
0166 #, kde-format
0167 msgid "Delete Selection"
0168 msgstr "Supprimer la sélection"
0169 
0170 #: qml/AlbumView.qml:339
0171 #, kde-format
0172 msgid "Move selected items to trash"
0173 msgstr "Déplacer les éléments sélectionnés vers la corbeille"
0174 
0175 #: qml/AlbumView.qml:345
0176 #, kde-format
0177 msgid "Restore Selection"
0178 msgstr "Rétablir la sélection"
0179 
0180 #: qml/AlbumView.qml:346
0181 #, kde-format
0182 msgid "Restore selected items from trash"
0183 msgstr "Restaurer les éléments sélectionnés à partir de la corbeille"
0184 
0185 #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22
0186 #, kde-format
0187 msgid "Configure…"
0188 msgstr "Configurer"
0189 
0190 #: qml/AlbumView.qml:358
0191 #, kde-format
0192 msgid "Select All"
0193 msgstr "Tout sélectionner"
0194 
0195 #: qml/AlbumView.qml:359
0196 #, kde-format
0197 msgid "Selects all the media in the current view"
0198 msgstr "Sélectionne toutes les média de la vue actuelle"
0199 
0200 #: qml/AlbumView.qml:366
0201 #, kde-format
0202 msgid "Deselect All"
0203 msgstr "Tout désélectionner"
0204 
0205 #: qml/AlbumView.qml:367
0206 #, kde-format
0207 msgid "De-selects all the selected media"
0208 msgstr "Dé-sélectionne toutes les média sélectionnés."
0209 
0210 #: qml/AlbumView.qml:478
0211 #, kde-format
0212 msgid "No Media Found"
0213 msgstr "Aucune média trouvé."
0214 
0215 #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103
0216 #, kde-format
0217 msgid "Pictures"
0218 msgstr "Images"
0219 
0220 #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113
0221 #, kde-format
0222 msgid "Videos"
0223 msgstr "Vidéos"
0224 
0225 #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107
0226 #, kde-format
0227 msgid "Favorites"
0228 msgstr "Préférés"
0229 
0230 #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98
0231 #, kde-format
0232 msgid "Places"
0233 msgstr "Emplacements"
0234 
0235 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21
0236 #, kde-format
0237 msgid "Discard changes"
0238 msgstr "Abandonner les changements"
0239 
0240 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24
0241 #, kde-format
0242 msgid "Are you sure you want to discard all changes?"
0243 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler toutes les modifications ?"
0244 
0245 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30
0246 #, kde-format
0247 msgid "Cancel"
0248 msgstr "Annuler"
0249 
0250 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36
0251 #, kde-format
0252 msgid "Yes"
0253 msgstr "Oui"
0254 
0255 #: qml/EditorView.qml:28
0256 #, kde-format
0257 msgid "Edit"
0258 msgstr "Modifier"
0259 
0260 #: qml/EditorView.qml:61
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "@action:button Save image modification"
0263 msgid "Save"
0264 msgstr "Enregistrer"
0265 
0266 #: qml/EditorView.qml:66 qml/EditorView.qml:260
0267 #, kde-format
0268 msgid ""
0269 "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this "
0270 "file."
0271 msgstr ""
0272 "Impossible d'enregistrer le fichier. Veuillez vérifier que vous avez les "
0273 "droits d'accès nécessaires pour modifier ce fichier."
0274 
0275 #: qml/EditorView.qml:75
0276 #, kde-format
0277 msgctxt "@action:button Undo modification"
0278 msgid "Undo"
0279 msgstr "Annuler"
0280 
0281 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "@action:button"
0284 msgid "Cancel"
0285 msgstr "Annuler"
0286 
0287 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93
0288 #, kde-format
0289 msgctxt "@action:button Crop an image"
0290 msgid "Crop"
0291 msgstr "Rogner"
0292 
0293 #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105
0294 #, kde-format
0295 msgctxt "@action:button Resize an image"
0296 msgid "Resize"
0297 msgstr "Redimensionner"
0298 
0299 #: qml/EditorView.qml:111
0300 #, kde-format
0301 msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
0302 msgid "Rotate left"
0303 msgstr "Tourner vers la gauche"
0304 
0305 #: qml/EditorView.qml:117
0306 #, kde-format
0307 msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
0308 msgid "Rotate right"
0309 msgstr "Tourner vers la droite"
0310 
0311 #: qml/EditorView.qml:123
0312 #, kde-format
0313 msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
0314 msgid "Flip"
0315 msgstr "Retourner"
0316 
0317 #: qml/EditorView.qml:129
0318 #, kde-format
0319 msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
0320 msgid "Mirror"
0321 msgstr "Dupliquer par reflet"
0322 
0323 #: qml/EditorView.qml:143
0324 #, kde-format
0325 msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes"
0326 msgid "Size:"
0327 msgstr "Taille :"
0328 
0329 #: qml/EditorView.qml:175
0330 #, kde-format
0331 msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes"
0332 msgid "Position:"
0333 msgstr "Position :"
0334 
0335 #: qml/EditorView.qml:248
0336 #, kde-format
0337 msgid "Save As"
0338 msgstr "Enregistrer sous"
0339 
0340 #: qml/EditorView.qml:256
0341 #, kde-format
0342 msgid "You are now editing a new file."
0343 msgstr "Vous êtes en cours de modification d'un nouveau document."
0344 
0345 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161
0346 #, kde-format
0347 msgid "Seek slider"
0348 msgstr "Curseur de recherche"
0349 
0350 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225
0351 #, kde-format
0352 msgid "Skip backward 1 second"
0353 msgid_plural "Skip backward %1 seconds"
0354 msgstr[0] "Revenir en arrière de une seconde"
0355 msgstr[1] "Revenir en arrière de %1 secondes"
0356 
0357 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213
0358 #, kde-format
0359 msgid "Pause playback"
0360 msgstr "Mettre la lecture en pause"
0361 
0362 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213
0363 #, kde-format
0364 msgid "Continue playback"
0365 msgstr "Poursuivre la lecture"
0366 
0367 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235
0368 #, kde-format
0369 msgid "Unmute audio"
0370 msgstr "Remettre le son"
0371 
0372 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235
0373 #, kde-format
0374 msgid "Mute audio"
0375 msgstr "Mettre le son en pause"
0376 
0377 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247
0378 #, kde-format
0379 msgid "Volume slider"
0380 msgstr "Curseur de volume"
0381 
0382 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267
0383 #, kde-format
0384 msgid "Repeat current video"
0385 msgstr "Répéter la vidéo courante"
0386 
0387 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267
0388 #, kde-format
0389 msgid "Don't repeat current video"
0390 msgstr "Ne pas répéter la vidéo courante"
0391 
0392 #: qml/ImageViewPage.qml:75
0393 #, kde-format
0394 msgid "Info"
0395 msgstr "Informations"
0396 
0397 #: qml/ImageViewPage.qml:77
0398 #, kde-format
0399 msgid "See information about video"
0400 msgstr "Afficher les informations sur cette vidéo."
0401 
0402 #: qml/ImageViewPage.qml:78
0403 #, kde-format
0404 msgid "See information about image"
0405 msgstr "Afficher des informations sur cette image"
0406 
0407 #: qml/ImageViewPage.qml:87
0408 #, kde-format
0409 msgid "Remove"
0410 msgstr "Supprimer"
0411 
0412 #: qml/ImageViewPage.qml:87
0413 #, kde-format
0414 msgid "Favorite"
0415 msgstr "Préféré"
0416 
0417 #: qml/ImageViewPage.qml:88
0418 #, kde-format
0419 msgid "Remove from favorites"
0420 msgstr "Supprimer des préférés"
0421 
0422 #: qml/ImageViewPage.qml:88
0423 #, kde-format
0424 msgid "Add to favorites"
0425 msgstr "Ajouter aux préférés"
0426 
0427 #: qml/ImageViewPage.qml:99
0428 #, kde-format
0429 msgctxt "verb, edit an image"
0430 msgid "Edit"
0431 msgstr "Modifier"
0432 
0433 #: qml/ImageViewPage.qml:117
0434 #, kde-format
0435 msgid "Share Video"
0436 msgstr "Partager une vidéo"
0437 
0438 #: qml/ImageViewPage.qml:117
0439 #, kde-format
0440 msgid "Share Image"
0441 msgstr "Partager une image"
0442 
0443 #: qml/ImageViewPage.qml:118
0444 #, kde-format
0445 msgctxt "verb, share an image/video"
0446 msgid "Share"
0447 msgstr "Partager"
0448 
0449 #: qml/ImageViewPage.qml:132
0450 #, kde-format
0451 msgid "Start Slideshow"
0452 msgstr "Démarrer un diaporama"
0453 
0454 #: qml/ImageViewPage.qml:133
0455 #, kde-format
0456 msgid "Slideshow"
0457 msgstr "Diaporama"
0458 
0459 #: qml/ImageViewPage.qml:140
0460 #, kde-format
0461 msgid "Thumbnail Bar"
0462 msgstr "Barre de vignettes"
0463 
0464 #: qml/ImageViewPage.qml:141
0465 #, kde-format
0466 msgid "Hide Thumbnail Bar"
0467 msgstr "Masquer la barre de vignettes"
0468 
0469 #: qml/ImageViewPage.qml:141
0470 #, kde-format
0471 msgid "Show Thumbnail Bar"
0472 msgstr "Afficher la barre de vignettes"
0473 
0474 #: qml/ImageViewPage.qml:142
0475 #, kde-format
0476 msgid "Toggle Thumbnail Bar"
0477 msgstr "Basculer la barre de vignettes"
0478 
0479 #: qml/ImageViewPage.qml:150
0480 #, kde-format
0481 msgid "Fullscreen"
0482 msgstr "Plein écran"
0483 
0484 #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151
0485 #, kde-format
0486 msgid "Exit Fullscreen"
0487 msgstr "Sortir du mode « Plein écran »"
0488 
0489 #: qml/ImageViewPage.qml:151
0490 #, kde-format
0491 msgid "Enter Fullscreen"
0492 msgstr "Passer en mode « Plein écran »"
0493 
0494 #: qml/ImageViewPage.qml:411
0495 #, kde-format
0496 msgid "Previous image"
0497 msgstr "Image précédente"
0498 
0499 #: qml/ImageViewPage.qml:441
0500 #, kde-format
0501 msgid "Next image"
0502 msgstr "Image suivante"
0503 
0504 #: qml/ImageViewPage.qml:658
0505 #, kde-format
0506 msgid "More"
0507 msgstr "Plus"
0508 
0509 #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63
0510 #, kde-format
0511 msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval"
0512 msgid "Slideshow interval:"
0513 msgstr "Intervalle du diaporama :"
0514 
0515 #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75
0516 #, kde-format
0517 msgctxt "Slideshow image changing interval"
0518 msgid "1 second"
0519 msgid_plural "%1 seconds"
0520 msgstr[0] "1 seconde"
0521 msgstr[1] "%1 secondes"
0522 
0523 #: qml/ImageViewPage.qml:835
0524 #, kde-format
0525 msgctxt "@option:check"
0526 msgid "Loop"
0527 msgstr "En boucle"
0528 
0529 #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51
0530 #, kde-format
0531 msgctxt "@option:check"
0532 msgid "Randomize"
0533 msgstr "Choisir au hasard"
0534 
0535 #: qml/ImageViewPage.qml:850
0536 #, kde-format
0537 msgid "Stop Slideshow"
0538 msgstr "Arrêter le diaporama"
0539 
0540 #: qml/ImageViewPage.qml:864
0541 #, kde-format
0542 msgid "Show All Controls"
0543 msgstr "Afficher tous les contrôles"
0544 
0545 #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37
0546 #, kde-format
0547 msgid "Metadata"
0548 msgstr "Métadonnées"
0549 
0550 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42
0551 #, kde-format
0552 msgid "File Name"
0553 msgstr "Nom du fichier"
0554 
0555 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52
0556 #, kde-format
0557 msgid "Dimension"
0558 msgstr "Dimension"
0559 
0560 # unreviewed-context
0561 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58
0562 #, kde-format
0563 msgctxt "dimensions"
0564 msgid "%1 x %2"
0565 msgstr "%1 x %2"
0566 
0567 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64
0568 #, kde-format
0569 msgid "Size"
0570 msgstr "Taille"
0571 
0572 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76
0573 #, kde-format
0574 msgid "Created"
0575 msgstr "Créé"
0576 
0577 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88
0578 #, kde-format
0579 msgid "Model"
0580 msgstr "Modèle"
0581 
0582 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100
0583 #, kde-format
0584 msgid "Latitude"
0585 msgstr "Latitude"
0586 
0587 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112
0588 #, kde-format
0589 msgid "Longitude"
0590 msgstr "Longitude"
0591 
0592 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124
0593 #, kde-format
0594 msgid "Rating"
0595 msgstr "Notation"
0596 
0597 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131
0598 #, kde-format
0599 msgid "Current rating %1"
0600 msgstr "Notation courante %1"
0601 
0602 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138
0603 #, kde-format
0604 msgid "Set rating to %1"
0605 msgstr "Définir la notation courante à %1"
0606 
0607 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164
0608 #, kde-format
0609 msgid "Description"
0610 msgstr "Description"
0611 
0612 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172
0613 #, kde-format
0614 msgid "Image description…"
0615 msgstr "Description de l'image..."
0616 
0617 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189
0618 #, kde-format
0619 msgid "Tags"
0620 msgstr "Étiquettes"
0621 
0622 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198
0623 #, kde-format
0624 msgid "Add Tag"
0625 msgstr "Ajouter une étiquette"
0626 
0627 #: qml/Main.qml:84
0628 #, kde-format
0629 msgid "Configure"
0630 msgstr "Configurer"
0631 
0632 #: qml/Main.qml:118
0633 #, kde-format
0634 msgid "Images"
0635 msgstr "Images"
0636 
0637 #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138
0638 #, kde-format
0639 msgid "Folders"
0640 msgstr "Dossiers"
0641 
0642 #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143
0643 #, kde-format
0644 msgid "Network"
0645 msgstr "Réseau"
0646 
0647 #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134
0648 #, kde-format
0649 msgid "Trash"
0650 msgstr "Corbeille"
0651 
0652 #: qml/PlacesPage.qml:88
0653 #, kde-format
0654 msgid "Pinned Folders"
0655 msgstr "Dossiers épinglés"
0656 
0657 #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148
0658 #, kde-format
0659 msgid "Locations"
0660 msgstr "Emplacements"
0661 
0662 #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151
0663 #, kde-format
0664 msgid "Countries"
0665 msgstr "Pays"
0666 
0667 #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156
0668 #, kde-format
0669 msgid "States"
0670 msgstr "États"
0671 
0672 #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161
0673 #, kde-format
0674 msgid "Cities"
0675 msgstr "Villes"
0676 
0677 #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166
0678 #, kde-format
0679 msgid "Time"
0680 msgstr "Heure"
0681 
0682 #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169
0683 #, kde-format
0684 msgid "Years"
0685 msgstr "Années"
0686 
0687 #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174
0688 #, kde-format
0689 msgid "Months"
0690 msgstr "Mois"
0691 
0692 #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179
0693 #, kde-format
0694 msgid "Weeks"
0695 msgstr "Semaines"
0696 
0697 #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184
0698 #, kde-format
0699 msgid "Days"
0700 msgstr "Jours"
0701 
0702 #: qml/SettingsPage.qml:17
0703 #, kde-format
0704 msgctxt "@title:window"
0705 msgid "Settings"
0706 msgstr "Configuration"
0707 
0708 #: qml/SettingsPage.qml:20
0709 #, kde-format
0710 msgid "General"
0711 msgstr "Général"
0712 
0713 #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212
0714 #, kde-format
0715 msgid "Thumbnails size:"
0716 msgstr "Taille de la vignette :"
0717 
0718 #: qml/SettingsPage.qml:43
0719 #, kde-format
0720 msgctxt "@title:group"
0721 msgid "Slideshow settings:"
0722 msgstr "Configuration du diaporama :"
0723 
0724 #: qml/SettingsPage.qml:131
0725 #, kde-format
0726 msgid "About Koko"
0727 msgstr "À propos de Koko"
0728 
0729 #: qml/ShareAction.qml:23
0730 #, kde-format
0731 msgid "Share"
0732 msgstr "Partager"
0733 
0734 #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24
0735 #, kde-format
0736 msgid "Share the selected media"
0737 msgstr "Partager le média sélectionné"
0738 
0739 #: qml/Sidebar.qml:47
0740 #, kde-format
0741 msgid "Filter by"
0742 msgstr "Filtrer par"
0743 
0744 #: qml/Sidebar.qml:139
0745 #, kde-format
0746 msgctxt "Remote network locations"
0747 msgid "Remote"
0748 msgstr "Distant"
0749 
0750 #: qml/Sidebar.qml:216
0751 #, kde-format
0752 msgid "%1 px"
0753 msgstr "%1 px"
0754 
0755 #: qml/Sidebar.qml:229
0756 #, kde-format
0757 msgid "Settings"
0758 msgstr "Configuration"
0759 
0760 #: qml/TagInput.qml:60
0761 #, kde-format
0762 msgid "Add new tag…"
0763 msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette..."
0764 
0765 #~ msgid "Sort by"
0766 #~ msgstr "Trier par"
0767 
0768 #~ msgid "General:"
0769 #~ msgstr "Général :"
0770 
0771 #~ msgid "Show preview carousel in image view"
0772 #~ msgstr "Afficher un carrousel de vignettes dans l'affichage en images"
0773 
0774 #~ msgid "Open About Page"
0775 #~ msgstr "Ouvrir la page d'à propos"
0776 
0777 #~ msgid "Remove %1 tag"
0778 #~ msgstr "Supprimer %1 étiquettes"
0779 
0780 #~ msgid "Remove Tag"
0781 #~ msgstr "Supprimer une étiquette"
0782 
0783 #~ msgid "Edit image"
0784 #~ msgstr "Modifier une image"
0785 
0786 #~ msgctxt "@action:button Accept crop for an image"
0787 #~ msgid "Accept"
0788 #~ msgstr "Accepter"
0789 
0790 #~ msgid "New tag..."
0791 #~ msgstr "Nouvelle étiquette..."
0792 
0793 #~ msgid "Finished"
0794 #~ msgstr "Terminé"
0795 
0796 #~ msgctxt "verb, share an image"
0797 #~ msgid "Share"
0798 #~ msgstr "Partager"
0799 
0800 #~ msgid "By City"
0801 #~ msgstr "Par ville"
0802 
0803 #~ msgid "By Day"
0804 #~ msgstr "Par jour"
0805 
0806 #~ msgid "Path"
0807 #~ msgstr "Emplacement"