Warning, /graphics/koko/po/eu/koko.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation for koko.po to Euskara/Basque (eu). 0002 # Copyright (C) 2021-2024 This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the koko package. 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus> 0005 # 0006 # Translators: 0007 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2021, 2022, 2023, 2024. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: koko\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2024-01-17 00:34+0100\n" 0014 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" 0015 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" 0016 "Language: eu\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "xalba@ni.eus" 0032 0033 #: filemenu.cpp:117 0034 #, kde-format 0035 msgid "Open Containing Folder" 0036 msgstr "Ireki hau barnean duen karpeta" 0037 0038 #: filemenu.cpp:131 0039 #, kde-format 0040 msgid "&Copy" 0041 msgstr "&Kopiatu" 0042 0043 #: filemenu.cpp:139 0044 #, kde-format 0045 msgctxt "@action:incontextmenu" 0046 msgid "Copy Location" 0047 msgstr "Kopiatu kokalekua" 0048 0049 #: main.cpp:57 0050 #, kde-kuit-format 0051 msgctxt "@title" 0052 msgid "<application>Koko</application>" 0053 msgstr "<application>Koko</application>" 0054 0055 #: main.cpp:59 0056 #, kde-kuit-format 0057 msgctxt "@title" 0058 msgid "Koko is an image viewer for your image collection." 0059 msgstr "Koko zure irudi-bilduma ikusteko irudi erakusle bat da." 0060 0061 #: main.cpp:61 0062 #, kde-kuit-format 0063 msgctxt "@info:credit" 0064 msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors" 0065 msgstr "(c) 2013-2020 KDE kolaboratzaileak" 0066 0067 #: main.cpp:67 0068 #, kde-kuit-format 0069 msgctxt "@info:credit" 0070 msgid "Vishesh Handa" 0071 msgstr "Vishesh Handa" 0072 0073 #: main.cpp:67 main.cpp:69 main.cpp:71 main.cpp:73 main.cpp:75 main.cpp:77 0074 #, kde-kuit-format 0075 msgctxt "@info:credit" 0076 msgid "Developer" 0077 msgstr "Garatzailea" 0078 0079 #: main.cpp:69 0080 #, kde-kuit-format 0081 msgctxt "@info:credit" 0082 msgid "Atul Sharma" 0083 msgstr "Atul Sharma" 0084 0085 #: main.cpp:71 0086 #, kde-kuit-format 0087 msgctxt "@info:credit" 0088 msgid "Marco Martin" 0089 msgstr "Marco Martin" 0090 0091 #: main.cpp:73 0092 #, kde-kuit-format 0093 msgctxt "@info:credit" 0094 msgid "Nicolas Fella" 0095 msgstr "Nicolas Fella" 0096 0097 #: main.cpp:75 0098 #, kde-kuit-format 0099 msgctxt "@info:credit" 0100 msgid "Carl Schwan" 0101 msgstr "Carl Schwan" 0102 0103 #: main.cpp:77 0104 #, kde-kuit-format 0105 msgctxt "@info:credit" 0106 msgid "Mikel Johnson" 0107 msgstr "Mikel Johnson" 0108 0109 #: main.cpp:84 0110 #, kde-format 0111 msgid "Image viewer" 0112 msgstr "Irudi erakuslea" 0113 0114 #: main.cpp:85 0115 #, kde-format 0116 msgid "Reset the database" 0117 msgstr "Berrezarri datu-basea" 0118 0119 #: main.cpp:86 0120 #, kde-format 0121 msgid "path of image you want to open" 0122 msgstr "ireki nahi duzun irudiaren bide-izena" 0123 0124 #: notificationmanager.cpp:16 0125 #, kde-format 0126 msgid "Sharing failed" 0127 msgstr "Partekatzea huts egin du" 0128 0129 #: notificationmanager.cpp:22 0130 #, kde-format 0131 msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" 0132 msgstr "Irudia partekatzeko URL <a href='%1'>%1</a> da" 0133 0134 #: qml/AlbumDelegate.qml:121 0135 #, kde-format 0136 msgid "1 Image" 0137 msgid_plural "%1 Images" 0138 msgstr[0] "Irudi 1" 0139 msgstr[1] "%1 irudi" 0140 0141 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0142 #, kde-format 0143 msgid "Remove Bookmark" 0144 msgstr "Kendu laster-marka" 0145 0146 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder" 0149 msgid "Bookmark Folder" 0150 msgstr "Laster-markaren karpeta" 0151 0152 #: qml/AlbumView.qml:282 0153 #, kde-format 0154 msgid "Go Up" 0155 msgstr "Joan gorantz" 0156 0157 #: qml/AlbumView.qml:305 0158 #, kde-format 0159 msgid "Home" 0160 msgstr "Etxea" 0161 0162 #: qml/AlbumView.qml:305 0163 #, kde-format 0164 msgid "Root" 0165 msgstr "Erroa" 0166 0167 #: qml/AlbumView.qml:338 0168 #, kde-format 0169 msgid "Delete Selection" 0170 msgstr "Ezabatu hautapena" 0171 0172 #: qml/AlbumView.qml:339 0173 #, kde-format 0174 msgid "Move selected items to trash" 0175 msgstr "Eraman hautatutako elementuak zakarrontzira" 0176 0177 #: qml/AlbumView.qml:345 0178 #, kde-format 0179 msgid "Restore Selection" 0180 msgstr "Lehengoratu hautapena" 0181 0182 #: qml/AlbumView.qml:346 0183 #, kde-format 0184 msgid "Restore selected items from trash" 0185 msgstr "Lehengoratu hautatutako elementuak zakarrontzitik" 0186 0187 #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22 0188 #, kde-format 0189 msgid "Configure…" 0190 msgstr "Konfiguratu…" 0191 0192 #: qml/AlbumView.qml:358 0193 #, kde-format 0194 msgid "Select All" 0195 msgstr "Hautatu dena" 0196 0197 #: qml/AlbumView.qml:359 0198 #, kde-format 0199 msgid "Selects all the media in the current view" 0200 msgstr "Uneko ikuspegiko euskarri denak hautatzen ditu" 0201 0202 #: qml/AlbumView.qml:366 0203 #, kde-format 0204 msgid "Deselect All" 0205 msgstr "Desautatu dena" 0206 0207 #: qml/AlbumView.qml:367 0208 #, kde-format 0209 msgid "De-selects all the selected media" 0210 msgstr "Hautatutako euskarri guztiak desautatzen ditu" 0211 0212 #: qml/AlbumView.qml:478 0213 #, kde-format 0214 msgid "No Media Found" 0215 msgstr "Ez da euskarririk aurkitu" 0216 0217 #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103 0218 #, kde-format 0219 msgid "Pictures" 0220 msgstr "Irudiak" 0221 0222 #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113 0223 #, kde-format 0224 msgid "Videos" 0225 msgstr "Bideoak" 0226 0227 #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107 0228 #, kde-format 0229 msgid "Favorites" 0230 msgstr "Gogokoenak" 0231 0232 #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98 0233 #, kde-format 0234 msgid "Places" 0235 msgstr "Lekuak" 0236 0237 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21 0238 #, kde-format 0239 msgid "Discard changes" 0240 msgstr "Baztertu aldaketak" 0241 0242 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24 0243 #, kde-format 0244 msgid "Are you sure you want to discard all changes?" 0245 msgstr "Ziur zaude aldaketa guztiak baztertu nahi dituzula?" 0246 0247 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30 0248 #, kde-format 0249 msgid "Cancel" 0250 msgstr "Utzi" 0251 0252 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36 0253 #, kde-format 0254 msgid "Yes" 0255 msgstr "Bai" 0256 0257 #: qml/EditorView.qml:28 0258 #, kde-format 0259 msgid "Edit" 0260 msgstr "Editatu" 0261 0262 #: qml/EditorView.qml:61 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "@action:button Save image modification" 0265 msgid "Save" 0266 msgstr "Gorde" 0267 0268 #: qml/EditorView.qml:66 qml/EditorView.qml:260 0269 #, kde-format 0270 msgid "" 0271 "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this " 0272 "file." 0273 msgstr "" 0274 "Ezin du fitxategia gorde. Egiaztatu fitxategi hau editatzeko beharrezko " 0275 "baimenak dituzun." 0276 0277 #: qml/EditorView.qml:75 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "@action:button Undo modification" 0280 msgid "Undo" 0281 msgstr "Desegin" 0282 0283 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99 0284 #, kde-format 0285 msgctxt "@action:button" 0286 msgid "Cancel" 0287 msgstr "Utzi" 0288 0289 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93 0290 #, kde-format 0291 msgctxt "@action:button Crop an image" 0292 msgid "Crop" 0293 msgstr "Moztu" 0294 0295 #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105 0296 #, kde-format 0297 msgctxt "@action:button Resize an image" 0298 msgid "Resize" 0299 msgstr "Neurria aldatu" 0300 0301 #: qml/EditorView.qml:111 0302 #, kde-format 0303 msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" 0304 msgid "Rotate left" 0305 msgstr "Biratu ezkerrera" 0306 0307 #: qml/EditorView.qml:117 0308 #, kde-format 0309 msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" 0310 msgid "Rotate right" 0311 msgstr "Biratu eskuinera" 0312 0313 #: qml/EditorView.qml:123 0314 #, kde-format 0315 msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" 0316 msgid "Flip" 0317 msgstr "Irauli" 0318 0319 #: qml/EditorView.qml:129 0320 #, kde-format 0321 msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" 0322 msgid "Mirror" 0323 msgstr "Islatu" 0324 0325 #: qml/EditorView.qml:143 0326 #, kde-format 0327 msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes" 0328 msgid "Size:" 0329 msgstr "Neurria:" 0330 0331 #: qml/EditorView.qml:175 0332 #, kde-format 0333 msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes" 0334 msgid "Position:" 0335 msgstr "Kokapena:" 0336 0337 #: qml/EditorView.qml:248 0338 #, kde-format 0339 msgid "Save As" 0340 msgstr "Gorde honela" 0341 0342 #: qml/EditorView.qml:256 0343 #, kde-format 0344 msgid "You are now editing a new file." 0345 msgstr "Orain, fitxategi berri bat editatzen ari zara." 0346 0347 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161 0348 #, kde-format 0349 msgid "Seek slider" 0350 msgstr "Bilatzeko graduatzailea" 0351 0352 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225 0353 #, kde-format 0354 msgid "Skip backward 1 second" 0355 msgid_plural "Skip backward %1 seconds" 0356 msgstr[0] "Itzuli segundo 1 atzerantz" 0357 msgstr[1] "Itzuli %1 segundo atzerantz" 0358 0359 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0360 #, kde-format 0361 msgid "Pause playback" 0362 msgstr "Eten atzera-jotzea" 0363 0364 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0365 #, kde-format 0366 msgid "Continue playback" 0367 msgstr "Jarraitu atzera-jotzea" 0368 0369 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0370 #, kde-format 0371 msgid "Unmute audio" 0372 msgstr "Ozendu audioa" 0373 0374 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0375 #, kde-format 0376 msgid "Mute audio" 0377 msgstr "Isilarazi audioa" 0378 0379 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247 0380 #, kde-format 0381 msgid "Volume slider" 0382 msgstr "Bolumenaren graduatzailea" 0383 0384 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0385 #, kde-format 0386 msgid "Repeat current video" 0387 msgstr "Errepikatu uneko bideoa" 0388 0389 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0390 #, kde-format 0391 msgid "Don't repeat current video" 0392 msgstr "Ez errepikatu uneko bideoa" 0393 0394 #: qml/ImageViewPage.qml:75 0395 #, kde-format 0396 msgid "Info" 0397 msgstr "Informazioa" 0398 0399 #: qml/ImageViewPage.qml:77 0400 #, kde-format 0401 msgid "See information about video" 0402 msgstr "Ikusi bideoari buruzko informazioa" 0403 0404 #: qml/ImageViewPage.qml:78 0405 #, kde-format 0406 msgid "See information about image" 0407 msgstr "Irudiaren tamainari buruzko informazioa" 0408 0409 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0410 #, kde-format 0411 msgid "Remove" 0412 msgstr "Kendu" 0413 0414 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0415 #, kde-format 0416 msgid "Favorite" 0417 msgstr "Gogokoena" 0418 0419 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0420 #, kde-format 0421 msgid "Remove from favorites" 0422 msgstr "Kendu gogokoenetatik" 0423 0424 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0425 #, kde-format 0426 msgid "Add to favorites" 0427 msgstr "Gehitu gogokoenetara" 0428 0429 #: qml/ImageViewPage.qml:99 0430 #, kde-format 0431 msgctxt "verb, edit an image" 0432 msgid "Edit" 0433 msgstr "Editatu" 0434 0435 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0436 #, kde-format 0437 msgid "Share Video" 0438 msgstr "Partekatu bideoa" 0439 0440 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0441 #, kde-format 0442 msgid "Share Image" 0443 msgstr "Partekatu irudia" 0444 0445 #: qml/ImageViewPage.qml:118 0446 #, kde-format 0447 msgctxt "verb, share an image/video" 0448 msgid "Share" 0449 msgstr "Partekatu" 0450 0451 #: qml/ImageViewPage.qml:132 0452 #, kde-format 0453 msgid "Start Slideshow" 0454 msgstr "Abiatu diapositiba emanaldi" 0455 0456 #: qml/ImageViewPage.qml:133 0457 #, kde-format 0458 msgid "Slideshow" 0459 msgstr "Diapositiba emanaldia" 0460 0461 #: qml/ImageViewPage.qml:140 0462 #, kde-format 0463 msgid "Thumbnail Bar" 0464 msgstr "Koadro txikien barra" 0465 0466 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0467 #, kde-format 0468 msgid "Hide Thumbnail Bar" 0469 msgstr "Ezkutatu koadro txikien barra" 0470 0471 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0472 #, kde-format 0473 msgid "Show Thumbnail Bar" 0474 msgstr "Erakutsi koadro txikien barra" 0475 0476 #: qml/ImageViewPage.qml:142 0477 #, kde-format 0478 msgid "Toggle Thumbnail Bar" 0479 msgstr "Txandakatu koadro txikien barra" 0480 0481 #: qml/ImageViewPage.qml:150 0482 #, kde-format 0483 msgid "Fullscreen" 0484 msgstr "Pantaila-betea" 0485 0486 #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151 0487 #, kde-format 0488 msgid "Exit Fullscreen" 0489 msgstr "Irten Pantaila-betetik" 0490 0491 #: qml/ImageViewPage.qml:151 0492 #, kde-format 0493 msgid "Enter Fullscreen" 0494 msgstr "Sartu pantaila-betean" 0495 0496 #: qml/ImageViewPage.qml:411 0497 #, kde-format 0498 msgid "Previous image" 0499 msgstr "Aurreko irudia" 0500 0501 #: qml/ImageViewPage.qml:441 0502 #, kde-format 0503 msgid "Next image" 0504 msgstr "Hurrengo irudia" 0505 0506 #: qml/ImageViewPage.qml:658 0507 #, kde-format 0508 msgid "More" 0509 msgstr "Gehiago" 0510 0511 #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63 0512 #, kde-format 0513 msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval" 0514 msgid "Slideshow interval:" 0515 msgstr "Diapositiba emanaldiko bitartea:" 0516 0517 #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75 0518 #, kde-format 0519 msgctxt "Slideshow image changing interval" 0520 msgid "1 second" 0521 msgid_plural "%1 seconds" 0522 msgstr[0] "segundo 1" 0523 msgstr[1] "%1 segundo" 0524 0525 #: qml/ImageViewPage.qml:835 0526 #, kde-format 0527 msgctxt "@option:check" 0528 msgid "Loop" 0529 msgstr "Begizta" 0530 0531 #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51 0532 #, kde-format 0533 msgctxt "@option:check" 0534 msgid "Randomize" 0535 msgstr "Ausaz" 0536 0537 #: qml/ImageViewPage.qml:850 0538 #, kde-format 0539 msgid "Stop Slideshow" 0540 msgstr "Gelditu diapositiba emanaldia" 0541 0542 #: qml/ImageViewPage.qml:864 0543 #, kde-format 0544 msgid "Show All Controls" 0545 msgstr "Erakutsi aginte guztiak" 0546 0547 #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37 0548 #, kde-format 0549 msgid "Metadata" 0550 msgstr "Metadatuak" 0551 0552 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42 0553 #, kde-format 0554 msgid "File Name" 0555 msgstr "Fitxategi-izena" 0556 0557 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52 0558 #, kde-format 0559 msgid "Dimension" 0560 msgstr "Dimentsioa" 0561 0562 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58 0563 #, kde-format 0564 msgctxt "dimensions" 0565 msgid "%1 x %2" 0566 msgstr "%1 x %2" 0567 0568 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64 0569 #, kde-format 0570 msgid "Size" 0571 msgstr "Neurria" 0572 0573 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76 0574 #, kde-format 0575 msgid "Created" 0576 msgstr "Sortua" 0577 0578 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88 0579 #, kde-format 0580 msgid "Model" 0581 msgstr "Eredua" 0582 0583 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100 0584 #, kde-format 0585 msgid "Latitude" 0586 msgstr "Latitudea" 0587 0588 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112 0589 #, kde-format 0590 msgid "Longitude" 0591 msgstr "Longitudea" 0592 0593 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124 0594 #, kde-format 0595 msgid "Rating" 0596 msgstr "Balorazioa" 0597 0598 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131 0599 #, kde-format 0600 msgid "Current rating %1" 0601 msgstr "Uneko balorazioa %1" 0602 0603 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138 0604 #, kde-format 0605 msgid "Set rating to %1" 0606 msgstr "Ezarri balorazioa %1" 0607 0608 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164 0609 #, kde-format 0610 msgid "Description" 0611 msgstr "Deskribapena" 0612 0613 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172 0614 #, kde-format 0615 msgid "Image description…" 0616 msgstr "Irudiaren deskribapena..." 0617 0618 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189 0619 #, kde-format 0620 msgid "Tags" 0621 msgstr "Etiketak" 0622 0623 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198 0624 #, kde-format 0625 msgid "Add Tag" 0626 msgstr "Gehitu etiketa" 0627 0628 #: qml/Main.qml:84 0629 #, kde-format 0630 msgid "Configure" 0631 msgstr "Konfiguratu" 0632 0633 #: qml/Main.qml:118 0634 #, kde-format 0635 msgid "Images" 0636 msgstr "Irudiak" 0637 0638 #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138 0639 #, kde-format 0640 msgid "Folders" 0641 msgstr "Karpetak" 0642 0643 #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143 0644 #, kde-format 0645 msgid "Network" 0646 msgstr "Sarea" 0647 0648 #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134 0649 #, kde-format 0650 msgid "Trash" 0651 msgstr "Zakarrontzia" 0652 0653 #: qml/PlacesPage.qml:88 0654 #, kde-format 0655 msgid "Pinned Folders" 0656 msgstr "Iltzatutako karpetak" 0657 0658 #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148 0659 #, kde-format 0660 msgid "Locations" 0661 msgstr "Kokalekuak" 0662 0663 #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151 0664 #, kde-format 0665 msgid "Countries" 0666 msgstr "Herrialdeak" 0667 0668 #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156 0669 #, kde-format 0670 msgid "States" 0671 msgstr "Estatuak" 0672 0673 #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161 0674 #, kde-format 0675 msgid "Cities" 0676 msgstr "Hiriak" 0677 0678 #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166 0679 #, kde-format 0680 msgid "Time" 0681 msgstr "Ordua" 0682 0683 #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169 0684 #, kde-format 0685 msgid "Years" 0686 msgstr "Urteak" 0687 0688 #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174 0689 #, kde-format 0690 msgid "Months" 0691 msgstr "Hilabeteak" 0692 0693 #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179 0694 #, kde-format 0695 msgid "Weeks" 0696 msgstr "asteak" 0697 0698 #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184 0699 #, kde-format 0700 msgid "Days" 0701 msgstr "Egunak" 0702 0703 #: qml/SettingsPage.qml:17 0704 #, kde-format 0705 msgctxt "@title:window" 0706 msgid "Settings" 0707 msgstr "Ezarpenak" 0708 0709 #: qml/SettingsPage.qml:20 0710 #, kde-format 0711 msgid "General" 0712 msgstr "Orokorra" 0713 0714 #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212 0715 #, kde-format 0716 msgid "Thumbnails size:" 0717 msgstr "Koadro txikien neurria:" 0718 0719 #: qml/SettingsPage.qml:43 0720 #, kde-format 0721 msgctxt "@title:group" 0722 msgid "Slideshow settings:" 0723 msgstr "Diapositiba emanaldiaren ezarpenak:" 0724 0725 #: qml/SettingsPage.qml:131 0726 #, kde-format 0727 msgid "About Koko" 0728 msgstr "«Koko»ri buruz" 0729 0730 #: qml/ShareAction.qml:23 0731 #, kde-format 0732 msgid "Share" 0733 msgstr "Partekatu" 0734 0735 #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24 0736 #, kde-format 0737 msgid "Share the selected media" 0738 msgstr "Partekatu hautatutako euskarri" 0739 0740 #: qml/Sidebar.qml:47 0741 #, kde-format 0742 msgid "Filter by" 0743 msgstr "Iragazi honen arabera" 0744 0745 #: qml/Sidebar.qml:139 0746 #, kde-format 0747 msgctxt "Remote network locations" 0748 msgid "Remote" 0749 msgstr "Urrutikoa" 0750 0751 #: qml/Sidebar.qml:216 0752 #, kde-format 0753 msgid "%1 px" 0754 msgstr "%1 px" 0755 0756 #: qml/Sidebar.qml:229 0757 #, kde-format 0758 msgid "Settings" 0759 msgstr "Ezarpenak" 0760 0761 #: qml/TagInput.qml:60 0762 #, kde-format 0763 msgid "Add new tag…" 0764 msgstr "Gehitu etiketa berria..." 0765 0766 #~ msgid "Properties" 0767 #~ msgstr "Propietateak" 0768 0769 #~ msgid "Sort by" 0770 #~ msgstr "Sailkatu honen arabera" 0771 0772 #~ msgid "General:" 0773 #~ msgstr "Orokorra:" 0774 0775 #~ msgid "Show preview carousel in image view" 0776 #~ msgstr "Erakutsi aurreikuspegi karrusela irudi-ikuspegian" 0777 0778 #~ msgid "Open About Page" 0779 #~ msgstr "Ireki Honi buruz orria" 0780 0781 #~ msgid "Remove %1 tag" 0782 #~ msgstr "Kendu %1 etiketa" 0783 0784 #~ msgid "Remove Tag" 0785 #~ msgstr "Kendu etiketa" 0786 0787 #~ msgid "Edit image" 0788 #~ msgstr "Editatu irudia" 0789 0790 #~ msgctxt "@action:button Accept crop for an image" 0791 #~ msgid "Accept" 0792 #~ msgstr "Onartu" 0793 0794 #~ msgid "New tag..." 0795 #~ msgstr "Etiketa berria..." 0796 0797 #~ msgid "Finished" 0798 #~ msgstr "Amaituta"