Warning, /graphics/koko/po/es/koko.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Spanish translations for koko.po package.
0002 # Copyright (C) 2020 This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the koko package.
0004 #
0005 # Automatically generated, 2020.
0006 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: koko\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2024-01-18 20:36+0100\n"
0013 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
0015 "Language: es\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Eloy Cuadra"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "ecuadra@eloihr.net"
0031 
0032 #: filemenu.cpp:117
0033 #, kde-format
0034 msgid "Open Containing Folder"
0035 msgstr "Abrir la carpeta contenedora"
0036 
0037 #: filemenu.cpp:131
0038 #, kde-format
0039 msgid "&Copy"
0040 msgstr "&Copiar"
0041 
0042 #: filemenu.cpp:139
0043 #, kde-format
0044 msgctxt "@action:incontextmenu"
0045 msgid "Copy Location"
0046 msgstr "Copiar ubicación"
0047 
0048 #: main.cpp:57
0049 #, kde-kuit-format
0050 msgctxt "@title"
0051 msgid "<application>Koko</application>"
0052 msgstr "<application>Koko</application>"
0053 
0054 #: main.cpp:59
0055 #, kde-kuit-format
0056 msgctxt "@title"
0057 msgid "Koko is an image viewer for your image collection."
0058 msgstr "Koko es un visor de imágenes para su colección de imágenes."
0059 
0060 #: main.cpp:61
0061 #, kde-kuit-format
0062 msgctxt "@info:credit"
0063 msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors"
0064 msgstr "© 2013-2020 los colaboradores de KDE"
0065 
0066 #: main.cpp:67
0067 #, kde-kuit-format
0068 msgctxt "@info:credit"
0069 msgid "Vishesh Handa"
0070 msgstr "Vishesh Handa"
0071 
0072 #: main.cpp:67 main.cpp:69 main.cpp:71 main.cpp:73 main.cpp:75 main.cpp:77
0073 #, kde-kuit-format
0074 msgctxt "@info:credit"
0075 msgid "Developer"
0076 msgstr "Desarrollador"
0077 
0078 #: main.cpp:69
0079 #, kde-kuit-format
0080 msgctxt "@info:credit"
0081 msgid "Atul Sharma"
0082 msgstr "Atul Sharma"
0083 
0084 #: main.cpp:71
0085 #, kde-kuit-format
0086 msgctxt "@info:credit"
0087 msgid "Marco Martin"
0088 msgstr "Marco Martin"
0089 
0090 #: main.cpp:73
0091 #, kde-kuit-format
0092 msgctxt "@info:credit"
0093 msgid "Nicolas Fella"
0094 msgstr "Nicolas Fella"
0095 
0096 #: main.cpp:75
0097 #, kde-kuit-format
0098 msgctxt "@info:credit"
0099 msgid "Carl Schwan"
0100 msgstr "Carl Schwan"
0101 
0102 #: main.cpp:77
0103 #, kde-kuit-format
0104 msgctxt "@info:credit"
0105 msgid "Mikel Johnson"
0106 msgstr "Mikel Johnson"
0107 
0108 #: main.cpp:84
0109 #, kde-format
0110 msgid "Image viewer"
0111 msgstr "Visor de imágenes"
0112 
0113 #: main.cpp:85
0114 #, kde-format
0115 msgid "Reset the database"
0116 msgstr "Reiniciar la base de datos"
0117 
0118 #: main.cpp:86
0119 #, kde-format
0120 msgid "path of image you want to open"
0121 msgstr "ruta de la imagen que quiere abrir"
0122 
0123 #: notificationmanager.cpp:16
0124 #, kde-format
0125 msgid "Sharing failed"
0126 msgstr "No se puede compartir"
0127 
0128 #: notificationmanager.cpp:22
0129 #, kde-format
0130 msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
0131 msgstr "El URL para las imágenes compartidas es <a href='%1'>%1</a>"
0132 
0133 #: qml/AlbumDelegate.qml:121
0134 #, kde-format
0135 msgid "1 Image"
0136 msgid_plural "%1 Images"
0137 msgstr[0] "1 imagen"
0138 msgstr[1] "%1 imágenes"
0139 
0140 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261
0141 #, kde-format
0142 msgid "Remove Bookmark"
0143 msgstr "Eliminar marcador"
0144 
0145 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261
0146 #, kde-format
0147 msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder"
0148 msgid "Bookmark Folder"
0149 msgstr "Marcar carpeta"
0150 
0151 #: qml/AlbumView.qml:282
0152 #, kde-format
0153 msgid "Go Up"
0154 msgstr "Subir"
0155 
0156 #: qml/AlbumView.qml:305
0157 #, kde-format
0158 msgid "Home"
0159 msgstr "Inicio"
0160 
0161 #: qml/AlbumView.qml:305
0162 #, kde-format
0163 msgid "Root"
0164 msgstr "Raíz"
0165 
0166 #: qml/AlbumView.qml:338
0167 #, kde-format
0168 msgid "Delete Selection"
0169 msgstr "Borrar la selección"
0170 
0171 #: qml/AlbumView.qml:339
0172 #, kde-format
0173 msgid "Move selected items to trash"
0174 msgstr "Mover los elementos seleccionados a la papelera"
0175 
0176 #: qml/AlbumView.qml:345
0177 #, kde-format
0178 msgid "Restore Selection"
0179 msgstr "Restaurar la selección"
0180 
0181 #: qml/AlbumView.qml:346
0182 #, kde-format
0183 msgid "Restore selected items from trash"
0184 msgstr "Restaurar los elementos seleccionados de la papelera"
0185 
0186 #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22
0187 #, kde-format
0188 msgid "Configure…"
0189 msgstr "Configurar..."
0190 
0191 #: qml/AlbumView.qml:358
0192 #, kde-format
0193 msgid "Select All"
0194 msgstr "Seleccionar todo"
0195 
0196 #: qml/AlbumView.qml:359
0197 #, kde-format
0198 msgid "Selects all the media in the current view"
0199 msgstr "Selecciona todos los archivos multimedia de la vista actual"
0200 
0201 #: qml/AlbumView.qml:366
0202 #, kde-format
0203 msgid "Deselect All"
0204 msgstr "Deseleccionar todo"
0205 
0206 #: qml/AlbumView.qml:367
0207 #, kde-format
0208 msgid "De-selects all the selected media"
0209 msgstr "Deselecciona todos los archivos multimedia seleccionados"
0210 
0211 #: qml/AlbumView.qml:478
0212 #, kde-format
0213 msgid "No Media Found"
0214 msgstr "No se han encontrado archivos multimedia"
0215 
0216 #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103
0217 #, kde-format
0218 msgid "Pictures"
0219 msgstr "Imágenes"
0220 
0221 #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113
0222 #, kde-format
0223 msgid "Videos"
0224 msgstr "Vídeos"
0225 
0226 #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107
0227 #, kde-format
0228 msgid "Favorites"
0229 msgstr "Favoritos"
0230 
0231 #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98
0232 #, kde-format
0233 msgid "Places"
0234 msgstr "Lugares"
0235 
0236 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21
0237 #, kde-format
0238 msgid "Discard changes"
0239 msgstr "Descartar cambios"
0240 
0241 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24
0242 #, kde-format
0243 msgid "Are you sure you want to discard all changes?"
0244 msgstr "¿Seguro que quiere descartar todos los cambios?"
0245 
0246 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30
0247 #, kde-format
0248 msgid "Cancel"
0249 msgstr "Cancelar"
0250 
0251 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36
0252 #, kde-format
0253 msgid "Yes"
0254 msgstr "Sí"
0255 
0256 #: qml/EditorView.qml:28
0257 #, kde-format
0258 msgid "Edit"
0259 msgstr "Editar"
0260 
0261 #: qml/EditorView.qml:61
0262 #, kde-format
0263 msgctxt "@action:button Save image modification"
0264 msgid "Save"
0265 msgstr "Guardar"
0266 
0267 #: qml/EditorView.qml:66 qml/EditorView.qml:260
0268 #, kde-format
0269 msgid ""
0270 "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this "
0271 "file."
0272 msgstr ""
0273 "No se ha podido guardar el archivo. Compruebe si dispone del permiso "
0274 "adecuado para editar este archivo."
0275 
0276 #: qml/EditorView.qml:75
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "@action:button Undo modification"
0279 msgid "Undo"
0280 msgstr "Deshacer"
0281 
0282 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99
0283 #, kde-format
0284 msgctxt "@action:button"
0285 msgid "Cancel"
0286 msgstr "Cancelar"
0287 
0288 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93
0289 #, kde-format
0290 msgctxt "@action:button Crop an image"
0291 msgid "Crop"
0292 msgstr "Recortar"
0293 
0294 #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105
0295 #, kde-format
0296 msgctxt "@action:button Resize an image"
0297 msgid "Resize"
0298 msgstr "Cambiar tamaño"
0299 
0300 #: qml/EditorView.qml:111
0301 #, kde-format
0302 msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
0303 msgid "Rotate left"
0304 msgstr "Rotar a la izquierda"
0305 
0306 #: qml/EditorView.qml:117
0307 #, kde-format
0308 msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
0309 msgid "Rotate right"
0310 msgstr "Rotar a la derecha"
0311 
0312 #: qml/EditorView.qml:123
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
0315 msgid "Flip"
0316 msgstr "Invertir"
0317 
0318 #: qml/EditorView.qml:129
0319 #, kde-format
0320 msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
0321 msgid "Mirror"
0322 msgstr "Reflejar"
0323 
0324 #: qml/EditorView.qml:143
0325 #, kde-format
0326 msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes"
0327 msgid "Size:"
0328 msgstr "Tamaño:"
0329 
0330 #: qml/EditorView.qml:175
0331 #, kde-format
0332 msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes"
0333 msgid "Position:"
0334 msgstr "Posición:"
0335 
0336 #: qml/EditorView.qml:248
0337 #, kde-format
0338 msgid "Save As"
0339 msgstr "Guardar como"
0340 
0341 #: qml/EditorView.qml:256
0342 #, kde-format
0343 msgid "You are now editing a new file."
0344 msgstr "Ahora está editando un archivo nuevo."
0345 
0346 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161
0347 #, kde-format
0348 msgid "Seek slider"
0349 msgstr "Control de posición"
0350 
0351 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225
0352 #, kde-format
0353 msgid "Skip backward 1 second"
0354 msgid_plural "Skip backward %1 seconds"
0355 msgstr[0] "Retroceder 1 segundo"
0356 msgstr[1] "Retroceder %1 segundos"
0357 
0358 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213
0359 #, kde-format
0360 msgid "Pause playback"
0361 msgstr "Pausar la reproducción"
0362 
0363 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213
0364 #, kde-format
0365 msgid "Continue playback"
0366 msgstr "Continuar la reproducción"
0367 
0368 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235
0369 #, kde-format
0370 msgid "Unmute audio"
0371 msgstr "Reanudar el sonido"
0372 
0373 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235
0374 #, kde-format
0375 msgid "Mute audio"
0376 msgstr "Silenciar el sonido"
0377 
0378 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247
0379 #, kde-format
0380 msgid "Volume slider"
0381 msgstr "Control de volumen"
0382 
0383 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267
0384 #, kde-format
0385 msgid "Repeat current video"
0386 msgstr "Repetir el vídeo actual"
0387 
0388 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267
0389 #, kde-format
0390 msgid "Don't repeat current video"
0391 msgstr "No repetir el vídeo actual"
0392 
0393 #: qml/ImageViewPage.qml:75
0394 #, kde-format
0395 msgid "Info"
0396 msgstr "Información"
0397 
0398 #: qml/ImageViewPage.qml:77
0399 #, kde-format
0400 msgid "See information about video"
0401 msgstr "Ver información sobre el vídeo"
0402 
0403 #: qml/ImageViewPage.qml:78
0404 #, kde-format
0405 msgid "See information about image"
0406 msgstr "Ver información sobre la imagen"
0407 
0408 #: qml/ImageViewPage.qml:87
0409 #, kde-format
0410 msgid "Remove"
0411 msgstr "Eliminar"
0412 
0413 #: qml/ImageViewPage.qml:87
0414 #, kde-format
0415 msgid "Favorite"
0416 msgstr "Favorito"
0417 
0418 #: qml/ImageViewPage.qml:88
0419 #, kde-format
0420 msgid "Remove from favorites"
0421 msgstr "Eliminar de favoritos"
0422 
0423 #: qml/ImageViewPage.qml:88
0424 #, kde-format
0425 msgid "Add to favorites"
0426 msgstr "Añadir a favoritos"
0427 
0428 #: qml/ImageViewPage.qml:99
0429 #, kde-format
0430 msgctxt "verb, edit an image"
0431 msgid "Edit"
0432 msgstr "Editar"
0433 
0434 #: qml/ImageViewPage.qml:117
0435 #, kde-format
0436 msgid "Share Video"
0437 msgstr "Compartir vídeo"
0438 
0439 #: qml/ImageViewPage.qml:117
0440 #, kde-format
0441 msgid "Share Image"
0442 msgstr "Compartir imagen"
0443 
0444 #: qml/ImageViewPage.qml:118
0445 #, kde-format
0446 msgctxt "verb, share an image/video"
0447 msgid "Share"
0448 msgstr "Compartir"
0449 
0450 #: qml/ImageViewPage.qml:132
0451 #, kde-format
0452 msgid "Start Slideshow"
0453 msgstr "Comenzar la presentación"
0454 
0455 #: qml/ImageViewPage.qml:133
0456 #, kde-format
0457 msgid "Slideshow"
0458 msgstr "Presentación"
0459 
0460 #: qml/ImageViewPage.qml:140
0461 #, kde-format
0462 msgid "Thumbnail Bar"
0463 msgstr "Barra de miniaturas"
0464 
0465 #: qml/ImageViewPage.qml:141
0466 #, kde-format
0467 msgid "Hide Thumbnail Bar"
0468 msgstr "Ocultar la barra de miniaturas"
0469 
0470 #: qml/ImageViewPage.qml:141
0471 #, kde-format
0472 msgid "Show Thumbnail Bar"
0473 msgstr "Mostrar la barra de miniaturas"
0474 
0475 #: qml/ImageViewPage.qml:142
0476 #, kde-format
0477 msgid "Toggle Thumbnail Bar"
0478 msgstr "Conmutar la barra de miniaturas"
0479 
0480 #: qml/ImageViewPage.qml:150
0481 #, kde-format
0482 msgid "Fullscreen"
0483 msgstr "Pantalla completa"
0484 
0485 #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151
0486 #, kde-format
0487 msgid "Exit Fullscreen"
0488 msgstr "Salir de pantalla completa"
0489 
0490 #: qml/ImageViewPage.qml:151
0491 #, kde-format
0492 msgid "Enter Fullscreen"
0493 msgstr "Entrar en pantalla completa"
0494 
0495 #: qml/ImageViewPage.qml:411
0496 #, kde-format
0497 msgid "Previous image"
0498 msgstr "Imagen anterior"
0499 
0500 #: qml/ImageViewPage.qml:441
0501 #, kde-format
0502 msgid "Next image"
0503 msgstr "Siguiente imagen"
0504 
0505 #: qml/ImageViewPage.qml:658
0506 #, kde-format
0507 msgid "More"
0508 msgstr "Más"
0509 
0510 #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63
0511 #, kde-format
0512 msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval"
0513 msgid "Slideshow interval:"
0514 msgstr "Intervalo de la presentación:"
0515 
0516 #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75
0517 #, kde-format
0518 msgctxt "Slideshow image changing interval"
0519 msgid "1 second"
0520 msgid_plural "%1 seconds"
0521 msgstr[0] "1 segundo"
0522 msgstr[1] "%1 segundos"
0523 
0524 #: qml/ImageViewPage.qml:835
0525 #, kde-format
0526 msgctxt "@option:check"
0527 msgid "Loop"
0528 msgstr "Bucle"
0529 
0530 #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51
0531 #, kde-format
0532 msgctxt "@option:check"
0533 msgid "Randomize"
0534 msgstr "Aleatoria"
0535 
0536 #: qml/ImageViewPage.qml:850
0537 #, kde-format
0538 msgid "Stop Slideshow"
0539 msgstr "Detener la presentación"
0540 
0541 #: qml/ImageViewPage.qml:864
0542 #, kde-format
0543 msgid "Show All Controls"
0544 msgstr "Mostrar todos los controles"
0545 
0546 #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37
0547 #, kde-format
0548 msgid "Metadata"
0549 msgstr "Metadatos"
0550 
0551 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42
0552 #, kde-format
0553 msgid "File Name"
0554 msgstr "Nombre de archivo"
0555 
0556 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52
0557 #, kde-format
0558 msgid "Dimension"
0559 msgstr "Dimensión"
0560 
0561 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58
0562 #, kde-format
0563 msgctxt "dimensions"
0564 msgid "%1 x %2"
0565 msgstr "%1 x %2"
0566 
0567 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64
0568 #, kde-format
0569 msgid "Size"
0570 msgstr "Tamaño"
0571 
0572 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76
0573 #, kde-format
0574 msgid "Created"
0575 msgstr "Creada"
0576 
0577 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88
0578 #, kde-format
0579 msgid "Model"
0580 msgstr "Modelo"
0581 
0582 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100
0583 #, kde-format
0584 msgid "Latitude"
0585 msgstr "Latitud"
0586 
0587 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112
0588 #, kde-format
0589 msgid "Longitude"
0590 msgstr "Longitud"
0591 
0592 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124
0593 #, kde-format
0594 msgid "Rating"
0595 msgstr "Puntuación"
0596 
0597 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131
0598 #, kde-format
0599 msgid "Current rating %1"
0600 msgstr "Puntuación actual %1"
0601 
0602 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138
0603 #, kde-format
0604 msgid "Set rating to %1"
0605 msgstr "Definir puntuación a %1"
0606 
0607 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164
0608 #, kde-format
0609 msgid "Description"
0610 msgstr "Descripción"
0611 
0612 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172
0613 #, kde-format
0614 msgid "Image description…"
0615 msgstr "Descripción de la imagen..."
0616 
0617 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189
0618 #, kde-format
0619 msgid "Tags"
0620 msgstr "Etiquetas"
0621 
0622 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198
0623 #, kde-format
0624 msgid "Add Tag"
0625 msgstr "Añadir etiqueta"
0626 
0627 #: qml/Main.qml:84
0628 #, kde-format
0629 msgid "Configure"
0630 msgstr "Configurar"
0631 
0632 #: qml/Main.qml:118
0633 #, kde-format
0634 msgid "Images"
0635 msgstr "Imágenes"
0636 
0637 #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138
0638 #, kde-format
0639 msgid "Folders"
0640 msgstr "Carpetas"
0641 
0642 #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143
0643 #, kde-format
0644 msgid "Network"
0645 msgstr "Red"
0646 
0647 #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134
0648 #, kde-format
0649 msgid "Trash"
0650 msgstr "Papelera"
0651 
0652 #: qml/PlacesPage.qml:88
0653 #, kde-format
0654 msgid "Pinned Folders"
0655 msgstr "Carpetas fijadas"
0656 
0657 #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148
0658 #, kde-format
0659 msgid "Locations"
0660 msgstr "Lugares"
0661 
0662 #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151
0663 #, kde-format
0664 msgid "Countries"
0665 msgstr "Países"
0666 
0667 #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156
0668 #, kde-format
0669 msgid "States"
0670 msgstr "Estados"
0671 
0672 #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161
0673 #, kde-format
0674 msgid "Cities"
0675 msgstr "Ciudades"
0676 
0677 #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166
0678 #, kde-format
0679 msgid "Time"
0680 msgstr "Tiempo"
0681 
0682 #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169
0683 #, kde-format
0684 msgid "Years"
0685 msgstr "Años"
0686 
0687 #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174
0688 #, kde-format
0689 msgid "Months"
0690 msgstr "Meses"
0691 
0692 #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179
0693 #, kde-format
0694 msgid "Weeks"
0695 msgstr "Semanas"
0696 
0697 #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184
0698 #, kde-format
0699 msgid "Days"
0700 msgstr "Días"
0701 
0702 #: qml/SettingsPage.qml:17
0703 #, kde-format
0704 msgctxt "@title:window"
0705 msgid "Settings"
0706 msgstr "Preferencias"
0707 
0708 #: qml/SettingsPage.qml:20
0709 #, kde-format
0710 msgid "General"
0711 msgstr "General"
0712 
0713 #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212
0714 #, kde-format
0715 msgid "Thumbnails size:"
0716 msgstr "Tamaño de las miniaturas:"
0717 
0718 #: qml/SettingsPage.qml:43
0719 #, kde-format
0720 msgctxt "@title:group"
0721 msgid "Slideshow settings:"
0722 msgstr "Preferencias de la presentación:"
0723 
0724 #: qml/SettingsPage.qml:131
0725 #, kde-format
0726 msgid "About Koko"
0727 msgstr "Acerca de Koko"
0728 
0729 #: qml/ShareAction.qml:23
0730 #, kde-format
0731 msgid "Share"
0732 msgstr "Compartir"
0733 
0734 #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24
0735 #, kde-format
0736 msgid "Share the selected media"
0737 msgstr "Compartir los archivos multimedia seleccionados"
0738 
0739 #: qml/Sidebar.qml:47
0740 #, kde-format
0741 msgid "Filter by"
0742 msgstr "Filtrar por"
0743 
0744 #: qml/Sidebar.qml:139
0745 #, kde-format
0746 msgctxt "Remote network locations"
0747 msgid "Remote"
0748 msgstr "Remoto"
0749 
0750 #: qml/Sidebar.qml:216
0751 #, kde-format
0752 msgid "%1 px"
0753 msgstr "%1 px"
0754 
0755 #: qml/Sidebar.qml:229
0756 #, kde-format
0757 msgid "Settings"
0758 msgstr "Preferencias"
0759 
0760 #: qml/TagInput.qml:60
0761 #, kde-format
0762 msgid "Add new tag…"
0763 msgstr "Añadir nueva etiqueta..."
0764 
0765 #~ msgid "Sort by"
0766 #~ msgstr "Ordenar por"
0767 
0768 #~ msgid "General:"
0769 #~ msgstr "General:"
0770 
0771 #~ msgid "Show preview carousel in image view"
0772 #~ msgstr "Mostrar presentación de vista previa en la vista de la imagen"
0773 
0774 #~ msgid "Open About Page"
0775 #~ msgstr "Abrir página «Acerca de»"
0776 
0777 #~ msgid "Remove %1 tag"
0778 #~ msgstr "Eliminar la etiqueta %1"
0779 
0780 #~ msgid "Remove Tag"
0781 #~ msgstr "Eliminar etiqueta"
0782 
0783 #~ msgid "Edit image"
0784 #~ msgstr "Editar imagen"
0785 
0786 #~ msgctxt "@action:button Accept crop for an image"
0787 #~ msgid "Accept"
0788 #~ msgstr "Aceptar"
0789 
0790 #~ msgid "About"
0791 #~ msgstr "Acerca de"
0792 
0793 #~ msgid "New tag..."
0794 #~ msgstr "Nueva etiqueta..."
0795 
0796 #~ msgid "Finished"
0797 #~ msgstr "Terminado"
0798 
0799 #~ msgctxt "verb, share an image"
0800 #~ msgid "Share"
0801 #~ msgstr "Compartir"
0802 
0803 #~ msgid "By City"
0804 #~ msgstr "Por ciudad"
0805 
0806 #~ msgid "By Day"
0807 #~ msgstr "Por día"
0808 
0809 #~ msgid "Path"
0810 #~ msgstr "Ruta"