Warning, /graphics/koko/po/es/koko.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Spanish translations for koko.po package. 0002 # Copyright (C) 2020 This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the koko package. 0004 # 0005 # Automatically generated, 2020. 0006 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net> 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: koko\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2024-01-18 20:36+0100\n" 0013 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" 0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 0015 "Language: es\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Eloy Cuadra" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "ecuadra@eloihr.net" 0031 0032 #: filemenu.cpp:117 0033 #, kde-format 0034 msgid "Open Containing Folder" 0035 msgstr "Abrir la carpeta contenedora" 0036 0037 #: filemenu.cpp:131 0038 #, kde-format 0039 msgid "&Copy" 0040 msgstr "&Copiar" 0041 0042 #: filemenu.cpp:139 0043 #, kde-format 0044 msgctxt "@action:incontextmenu" 0045 msgid "Copy Location" 0046 msgstr "Copiar ubicación" 0047 0048 #: main.cpp:57 0049 #, kde-kuit-format 0050 msgctxt "@title" 0051 msgid "<application>Koko</application>" 0052 msgstr "<application>Koko</application>" 0053 0054 #: main.cpp:59 0055 #, kde-kuit-format 0056 msgctxt "@title" 0057 msgid "Koko is an image viewer for your image collection." 0058 msgstr "Koko es un visor de imágenes para su colección de imágenes." 0059 0060 #: main.cpp:61 0061 #, kde-kuit-format 0062 msgctxt "@info:credit" 0063 msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors" 0064 msgstr "© 2013-2020 los colaboradores de KDE" 0065 0066 #: main.cpp:67 0067 #, kde-kuit-format 0068 msgctxt "@info:credit" 0069 msgid "Vishesh Handa" 0070 msgstr "Vishesh Handa" 0071 0072 #: main.cpp:67 main.cpp:69 main.cpp:71 main.cpp:73 main.cpp:75 main.cpp:77 0073 #, kde-kuit-format 0074 msgctxt "@info:credit" 0075 msgid "Developer" 0076 msgstr "Desarrollador" 0077 0078 #: main.cpp:69 0079 #, kde-kuit-format 0080 msgctxt "@info:credit" 0081 msgid "Atul Sharma" 0082 msgstr "Atul Sharma" 0083 0084 #: main.cpp:71 0085 #, kde-kuit-format 0086 msgctxt "@info:credit" 0087 msgid "Marco Martin" 0088 msgstr "Marco Martin" 0089 0090 #: main.cpp:73 0091 #, kde-kuit-format 0092 msgctxt "@info:credit" 0093 msgid "Nicolas Fella" 0094 msgstr "Nicolas Fella" 0095 0096 #: main.cpp:75 0097 #, kde-kuit-format 0098 msgctxt "@info:credit" 0099 msgid "Carl Schwan" 0100 msgstr "Carl Schwan" 0101 0102 #: main.cpp:77 0103 #, kde-kuit-format 0104 msgctxt "@info:credit" 0105 msgid "Mikel Johnson" 0106 msgstr "Mikel Johnson" 0107 0108 #: main.cpp:84 0109 #, kde-format 0110 msgid "Image viewer" 0111 msgstr "Visor de imágenes" 0112 0113 #: main.cpp:85 0114 #, kde-format 0115 msgid "Reset the database" 0116 msgstr "Reiniciar la base de datos" 0117 0118 #: main.cpp:86 0119 #, kde-format 0120 msgid "path of image you want to open" 0121 msgstr "ruta de la imagen que quiere abrir" 0122 0123 #: notificationmanager.cpp:16 0124 #, kde-format 0125 msgid "Sharing failed" 0126 msgstr "No se puede compartir" 0127 0128 #: notificationmanager.cpp:22 0129 #, kde-format 0130 msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" 0131 msgstr "El URL para las imágenes compartidas es <a href='%1'>%1</a>" 0132 0133 #: qml/AlbumDelegate.qml:121 0134 #, kde-format 0135 msgid "1 Image" 0136 msgid_plural "%1 Images" 0137 msgstr[0] "1 imagen" 0138 msgstr[1] "%1 imágenes" 0139 0140 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0141 #, kde-format 0142 msgid "Remove Bookmark" 0143 msgstr "Eliminar marcador" 0144 0145 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0146 #, kde-format 0147 msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder" 0148 msgid "Bookmark Folder" 0149 msgstr "Marcar carpeta" 0150 0151 #: qml/AlbumView.qml:282 0152 #, kde-format 0153 msgid "Go Up" 0154 msgstr "Subir" 0155 0156 #: qml/AlbumView.qml:305 0157 #, kde-format 0158 msgid "Home" 0159 msgstr "Inicio" 0160 0161 #: qml/AlbumView.qml:305 0162 #, kde-format 0163 msgid "Root" 0164 msgstr "Raíz" 0165 0166 #: qml/AlbumView.qml:338 0167 #, kde-format 0168 msgid "Delete Selection" 0169 msgstr "Borrar la selección" 0170 0171 #: qml/AlbumView.qml:339 0172 #, kde-format 0173 msgid "Move selected items to trash" 0174 msgstr "Mover los elementos seleccionados a la papelera" 0175 0176 #: qml/AlbumView.qml:345 0177 #, kde-format 0178 msgid "Restore Selection" 0179 msgstr "Restaurar la selección" 0180 0181 #: qml/AlbumView.qml:346 0182 #, kde-format 0183 msgid "Restore selected items from trash" 0184 msgstr "Restaurar los elementos seleccionados de la papelera" 0185 0186 #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22 0187 #, kde-format 0188 msgid "Configure…" 0189 msgstr "Configurar..." 0190 0191 #: qml/AlbumView.qml:358 0192 #, kde-format 0193 msgid "Select All" 0194 msgstr "Seleccionar todo" 0195 0196 #: qml/AlbumView.qml:359 0197 #, kde-format 0198 msgid "Selects all the media in the current view" 0199 msgstr "Selecciona todos los archivos multimedia de la vista actual" 0200 0201 #: qml/AlbumView.qml:366 0202 #, kde-format 0203 msgid "Deselect All" 0204 msgstr "Deseleccionar todo" 0205 0206 #: qml/AlbumView.qml:367 0207 #, kde-format 0208 msgid "De-selects all the selected media" 0209 msgstr "Deselecciona todos los archivos multimedia seleccionados" 0210 0211 #: qml/AlbumView.qml:478 0212 #, kde-format 0213 msgid "No Media Found" 0214 msgstr "No se han encontrado archivos multimedia" 0215 0216 #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103 0217 #, kde-format 0218 msgid "Pictures" 0219 msgstr "Imágenes" 0220 0221 #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113 0222 #, kde-format 0223 msgid "Videos" 0224 msgstr "Vídeos" 0225 0226 #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107 0227 #, kde-format 0228 msgid "Favorites" 0229 msgstr "Favoritos" 0230 0231 #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98 0232 #, kde-format 0233 msgid "Places" 0234 msgstr "Lugares" 0235 0236 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21 0237 #, kde-format 0238 msgid "Discard changes" 0239 msgstr "Descartar cambios" 0240 0241 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24 0242 #, kde-format 0243 msgid "Are you sure you want to discard all changes?" 0244 msgstr "¿Seguro que quiere descartar todos los cambios?" 0245 0246 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30 0247 #, kde-format 0248 msgid "Cancel" 0249 msgstr "Cancelar" 0250 0251 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36 0252 #, kde-format 0253 msgid "Yes" 0254 msgstr "Sí" 0255 0256 #: qml/EditorView.qml:28 0257 #, kde-format 0258 msgid "Edit" 0259 msgstr "Editar" 0260 0261 #: qml/EditorView.qml:61 0262 #, kde-format 0263 msgctxt "@action:button Save image modification" 0264 msgid "Save" 0265 msgstr "Guardar" 0266 0267 #: qml/EditorView.qml:66 qml/EditorView.qml:260 0268 #, kde-format 0269 msgid "" 0270 "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this " 0271 "file." 0272 msgstr "" 0273 "No se ha podido guardar el archivo. Compruebe si dispone del permiso " 0274 "adecuado para editar este archivo." 0275 0276 #: qml/EditorView.qml:75 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "@action:button Undo modification" 0279 msgid "Undo" 0280 msgstr "Deshacer" 0281 0282 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99 0283 #, kde-format 0284 msgctxt "@action:button" 0285 msgid "Cancel" 0286 msgstr "Cancelar" 0287 0288 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93 0289 #, kde-format 0290 msgctxt "@action:button Crop an image" 0291 msgid "Crop" 0292 msgstr "Recortar" 0293 0294 #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105 0295 #, kde-format 0296 msgctxt "@action:button Resize an image" 0297 msgid "Resize" 0298 msgstr "Cambiar tamaño" 0299 0300 #: qml/EditorView.qml:111 0301 #, kde-format 0302 msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" 0303 msgid "Rotate left" 0304 msgstr "Rotar a la izquierda" 0305 0306 #: qml/EditorView.qml:117 0307 #, kde-format 0308 msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" 0309 msgid "Rotate right" 0310 msgstr "Rotar a la derecha" 0311 0312 #: qml/EditorView.qml:123 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" 0315 msgid "Flip" 0316 msgstr "Invertir" 0317 0318 #: qml/EditorView.qml:129 0319 #, kde-format 0320 msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" 0321 msgid "Mirror" 0322 msgstr "Reflejar" 0323 0324 #: qml/EditorView.qml:143 0325 #, kde-format 0326 msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes" 0327 msgid "Size:" 0328 msgstr "Tamaño:" 0329 0330 #: qml/EditorView.qml:175 0331 #, kde-format 0332 msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes" 0333 msgid "Position:" 0334 msgstr "Posición:" 0335 0336 #: qml/EditorView.qml:248 0337 #, kde-format 0338 msgid "Save As" 0339 msgstr "Guardar como" 0340 0341 #: qml/EditorView.qml:256 0342 #, kde-format 0343 msgid "You are now editing a new file." 0344 msgstr "Ahora está editando un archivo nuevo." 0345 0346 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161 0347 #, kde-format 0348 msgid "Seek slider" 0349 msgstr "Control de posición" 0350 0351 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225 0352 #, kde-format 0353 msgid "Skip backward 1 second" 0354 msgid_plural "Skip backward %1 seconds" 0355 msgstr[0] "Retroceder 1 segundo" 0356 msgstr[1] "Retroceder %1 segundos" 0357 0358 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0359 #, kde-format 0360 msgid "Pause playback" 0361 msgstr "Pausar la reproducción" 0362 0363 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0364 #, kde-format 0365 msgid "Continue playback" 0366 msgstr "Continuar la reproducción" 0367 0368 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0369 #, kde-format 0370 msgid "Unmute audio" 0371 msgstr "Reanudar el sonido" 0372 0373 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0374 #, kde-format 0375 msgid "Mute audio" 0376 msgstr "Silenciar el sonido" 0377 0378 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247 0379 #, kde-format 0380 msgid "Volume slider" 0381 msgstr "Control de volumen" 0382 0383 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0384 #, kde-format 0385 msgid "Repeat current video" 0386 msgstr "Repetir el vídeo actual" 0387 0388 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0389 #, kde-format 0390 msgid "Don't repeat current video" 0391 msgstr "No repetir el vídeo actual" 0392 0393 #: qml/ImageViewPage.qml:75 0394 #, kde-format 0395 msgid "Info" 0396 msgstr "Información" 0397 0398 #: qml/ImageViewPage.qml:77 0399 #, kde-format 0400 msgid "See information about video" 0401 msgstr "Ver información sobre el vídeo" 0402 0403 #: qml/ImageViewPage.qml:78 0404 #, kde-format 0405 msgid "See information about image" 0406 msgstr "Ver información sobre la imagen" 0407 0408 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0409 #, kde-format 0410 msgid "Remove" 0411 msgstr "Eliminar" 0412 0413 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0414 #, kde-format 0415 msgid "Favorite" 0416 msgstr "Favorito" 0417 0418 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0419 #, kde-format 0420 msgid "Remove from favorites" 0421 msgstr "Eliminar de favoritos" 0422 0423 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0424 #, kde-format 0425 msgid "Add to favorites" 0426 msgstr "Añadir a favoritos" 0427 0428 #: qml/ImageViewPage.qml:99 0429 #, kde-format 0430 msgctxt "verb, edit an image" 0431 msgid "Edit" 0432 msgstr "Editar" 0433 0434 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0435 #, kde-format 0436 msgid "Share Video" 0437 msgstr "Compartir vídeo" 0438 0439 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0440 #, kde-format 0441 msgid "Share Image" 0442 msgstr "Compartir imagen" 0443 0444 #: qml/ImageViewPage.qml:118 0445 #, kde-format 0446 msgctxt "verb, share an image/video" 0447 msgid "Share" 0448 msgstr "Compartir" 0449 0450 #: qml/ImageViewPage.qml:132 0451 #, kde-format 0452 msgid "Start Slideshow" 0453 msgstr "Comenzar la presentación" 0454 0455 #: qml/ImageViewPage.qml:133 0456 #, kde-format 0457 msgid "Slideshow" 0458 msgstr "Presentación" 0459 0460 #: qml/ImageViewPage.qml:140 0461 #, kde-format 0462 msgid "Thumbnail Bar" 0463 msgstr "Barra de miniaturas" 0464 0465 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0466 #, kde-format 0467 msgid "Hide Thumbnail Bar" 0468 msgstr "Ocultar la barra de miniaturas" 0469 0470 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0471 #, kde-format 0472 msgid "Show Thumbnail Bar" 0473 msgstr "Mostrar la barra de miniaturas" 0474 0475 #: qml/ImageViewPage.qml:142 0476 #, kde-format 0477 msgid "Toggle Thumbnail Bar" 0478 msgstr "Conmutar la barra de miniaturas" 0479 0480 #: qml/ImageViewPage.qml:150 0481 #, kde-format 0482 msgid "Fullscreen" 0483 msgstr "Pantalla completa" 0484 0485 #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151 0486 #, kde-format 0487 msgid "Exit Fullscreen" 0488 msgstr "Salir de pantalla completa" 0489 0490 #: qml/ImageViewPage.qml:151 0491 #, kde-format 0492 msgid "Enter Fullscreen" 0493 msgstr "Entrar en pantalla completa" 0494 0495 #: qml/ImageViewPage.qml:411 0496 #, kde-format 0497 msgid "Previous image" 0498 msgstr "Imagen anterior" 0499 0500 #: qml/ImageViewPage.qml:441 0501 #, kde-format 0502 msgid "Next image" 0503 msgstr "Siguiente imagen" 0504 0505 #: qml/ImageViewPage.qml:658 0506 #, kde-format 0507 msgid "More" 0508 msgstr "Más" 0509 0510 #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63 0511 #, kde-format 0512 msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval" 0513 msgid "Slideshow interval:" 0514 msgstr "Intervalo de la presentación:" 0515 0516 #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75 0517 #, kde-format 0518 msgctxt "Slideshow image changing interval" 0519 msgid "1 second" 0520 msgid_plural "%1 seconds" 0521 msgstr[0] "1 segundo" 0522 msgstr[1] "%1 segundos" 0523 0524 #: qml/ImageViewPage.qml:835 0525 #, kde-format 0526 msgctxt "@option:check" 0527 msgid "Loop" 0528 msgstr "Bucle" 0529 0530 #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51 0531 #, kde-format 0532 msgctxt "@option:check" 0533 msgid "Randomize" 0534 msgstr "Aleatoria" 0535 0536 #: qml/ImageViewPage.qml:850 0537 #, kde-format 0538 msgid "Stop Slideshow" 0539 msgstr "Detener la presentación" 0540 0541 #: qml/ImageViewPage.qml:864 0542 #, kde-format 0543 msgid "Show All Controls" 0544 msgstr "Mostrar todos los controles" 0545 0546 #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37 0547 #, kde-format 0548 msgid "Metadata" 0549 msgstr "Metadatos" 0550 0551 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42 0552 #, kde-format 0553 msgid "File Name" 0554 msgstr "Nombre de archivo" 0555 0556 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52 0557 #, kde-format 0558 msgid "Dimension" 0559 msgstr "Dimensión" 0560 0561 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58 0562 #, kde-format 0563 msgctxt "dimensions" 0564 msgid "%1 x %2" 0565 msgstr "%1 x %2" 0566 0567 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64 0568 #, kde-format 0569 msgid "Size" 0570 msgstr "Tamaño" 0571 0572 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76 0573 #, kde-format 0574 msgid "Created" 0575 msgstr "Creada" 0576 0577 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88 0578 #, kde-format 0579 msgid "Model" 0580 msgstr "Modelo" 0581 0582 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100 0583 #, kde-format 0584 msgid "Latitude" 0585 msgstr "Latitud" 0586 0587 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112 0588 #, kde-format 0589 msgid "Longitude" 0590 msgstr "Longitud" 0591 0592 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124 0593 #, kde-format 0594 msgid "Rating" 0595 msgstr "Puntuación" 0596 0597 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131 0598 #, kde-format 0599 msgid "Current rating %1" 0600 msgstr "Puntuación actual %1" 0601 0602 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138 0603 #, kde-format 0604 msgid "Set rating to %1" 0605 msgstr "Definir puntuación a %1" 0606 0607 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164 0608 #, kde-format 0609 msgid "Description" 0610 msgstr "Descripción" 0611 0612 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172 0613 #, kde-format 0614 msgid "Image description…" 0615 msgstr "Descripción de la imagen..." 0616 0617 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189 0618 #, kde-format 0619 msgid "Tags" 0620 msgstr "Etiquetas" 0621 0622 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198 0623 #, kde-format 0624 msgid "Add Tag" 0625 msgstr "Añadir etiqueta" 0626 0627 #: qml/Main.qml:84 0628 #, kde-format 0629 msgid "Configure" 0630 msgstr "Configurar" 0631 0632 #: qml/Main.qml:118 0633 #, kde-format 0634 msgid "Images" 0635 msgstr "Imágenes" 0636 0637 #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138 0638 #, kde-format 0639 msgid "Folders" 0640 msgstr "Carpetas" 0641 0642 #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143 0643 #, kde-format 0644 msgid "Network" 0645 msgstr "Red" 0646 0647 #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134 0648 #, kde-format 0649 msgid "Trash" 0650 msgstr "Papelera" 0651 0652 #: qml/PlacesPage.qml:88 0653 #, kde-format 0654 msgid "Pinned Folders" 0655 msgstr "Carpetas fijadas" 0656 0657 #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148 0658 #, kde-format 0659 msgid "Locations" 0660 msgstr "Lugares" 0661 0662 #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151 0663 #, kde-format 0664 msgid "Countries" 0665 msgstr "Países" 0666 0667 #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156 0668 #, kde-format 0669 msgid "States" 0670 msgstr "Estados" 0671 0672 #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161 0673 #, kde-format 0674 msgid "Cities" 0675 msgstr "Ciudades" 0676 0677 #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166 0678 #, kde-format 0679 msgid "Time" 0680 msgstr "Tiempo" 0681 0682 #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169 0683 #, kde-format 0684 msgid "Years" 0685 msgstr "Años" 0686 0687 #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174 0688 #, kde-format 0689 msgid "Months" 0690 msgstr "Meses" 0691 0692 #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179 0693 #, kde-format 0694 msgid "Weeks" 0695 msgstr "Semanas" 0696 0697 #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184 0698 #, kde-format 0699 msgid "Days" 0700 msgstr "Días" 0701 0702 #: qml/SettingsPage.qml:17 0703 #, kde-format 0704 msgctxt "@title:window" 0705 msgid "Settings" 0706 msgstr "Preferencias" 0707 0708 #: qml/SettingsPage.qml:20 0709 #, kde-format 0710 msgid "General" 0711 msgstr "General" 0712 0713 #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212 0714 #, kde-format 0715 msgid "Thumbnails size:" 0716 msgstr "Tamaño de las miniaturas:" 0717 0718 #: qml/SettingsPage.qml:43 0719 #, kde-format 0720 msgctxt "@title:group" 0721 msgid "Slideshow settings:" 0722 msgstr "Preferencias de la presentación:" 0723 0724 #: qml/SettingsPage.qml:131 0725 #, kde-format 0726 msgid "About Koko" 0727 msgstr "Acerca de Koko" 0728 0729 #: qml/ShareAction.qml:23 0730 #, kde-format 0731 msgid "Share" 0732 msgstr "Compartir" 0733 0734 #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24 0735 #, kde-format 0736 msgid "Share the selected media" 0737 msgstr "Compartir los archivos multimedia seleccionados" 0738 0739 #: qml/Sidebar.qml:47 0740 #, kde-format 0741 msgid "Filter by" 0742 msgstr "Filtrar por" 0743 0744 #: qml/Sidebar.qml:139 0745 #, kde-format 0746 msgctxt "Remote network locations" 0747 msgid "Remote" 0748 msgstr "Remoto" 0749 0750 #: qml/Sidebar.qml:216 0751 #, kde-format 0752 msgid "%1 px" 0753 msgstr "%1 px" 0754 0755 #: qml/Sidebar.qml:229 0756 #, kde-format 0757 msgid "Settings" 0758 msgstr "Preferencias" 0759 0760 #: qml/TagInput.qml:60 0761 #, kde-format 0762 msgid "Add new tag…" 0763 msgstr "Añadir nueva etiqueta..." 0764 0765 #~ msgid "Sort by" 0766 #~ msgstr "Ordenar por" 0767 0768 #~ msgid "General:" 0769 #~ msgstr "General:" 0770 0771 #~ msgid "Show preview carousel in image view" 0772 #~ msgstr "Mostrar presentación de vista previa en la vista de la imagen" 0773 0774 #~ msgid "Open About Page" 0775 #~ msgstr "Abrir página «Acerca de»" 0776 0777 #~ msgid "Remove %1 tag" 0778 #~ msgstr "Eliminar la etiqueta %1" 0779 0780 #~ msgid "Remove Tag" 0781 #~ msgstr "Eliminar etiqueta" 0782 0783 #~ msgid "Edit image" 0784 #~ msgstr "Editar imagen" 0785 0786 #~ msgctxt "@action:button Accept crop for an image" 0787 #~ msgid "Accept" 0788 #~ msgstr "Aceptar" 0789 0790 #~ msgid "About" 0791 #~ msgstr "Acerca de" 0792 0793 #~ msgid "New tag..." 0794 #~ msgstr "Nueva etiqueta..." 0795 0796 #~ msgid "Finished" 0797 #~ msgstr "Terminado" 0798 0799 #~ msgctxt "verb, share an image" 0800 #~ msgid "Share" 0801 #~ msgstr "Compartir" 0802 0803 #~ msgid "By City" 0804 #~ msgstr "Por ciudad" 0805 0806 #~ msgid "By Day" 0807 #~ msgstr "Por día" 0808 0809 #~ msgid "Path" 0810 #~ msgstr "Ruta"