Warning, /graphics/koko/po/de/koko.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the koko package. 0003 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2020, 2021. 0004 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2022, 2023. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: koko\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:44+0200\n" 0012 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" 0013 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" 0014 "Language: de\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "kde-i18n-de@kde.org" 0030 0031 #: filemenu.cpp:117 0032 #, kde-format 0033 msgid "Open Containing Folder" 0034 msgstr "" 0035 0036 #: filemenu.cpp:131 0037 #, kde-format 0038 msgid "&Copy" 0039 msgstr "" 0040 0041 #: filemenu.cpp:139 0042 #, fuzzy, kde-format 0043 #| msgid "Locations" 0044 msgctxt "@action:incontextmenu" 0045 msgid "Copy Location" 0046 msgstr "Orte" 0047 0048 #: main.cpp:57 0049 #, kde-kuit-format 0050 msgctxt "@title" 0051 msgid "<application>Koko</application>" 0052 msgstr "<application>Koko</application>" 0053 0054 #: main.cpp:59 0055 #, kde-kuit-format 0056 msgctxt "@title" 0057 msgid "Koko is an image viewer for your image collection." 0058 msgstr "Koko ist ein Bildbetrachter für Ihre Bildersammlung." 0059 0060 #: main.cpp:61 0061 #, kde-kuit-format 0062 msgctxt "@info:credit" 0063 msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors" 0064 msgstr "Copyright 2013-2020, KDE-Mitwirkende" 0065 0066 #: main.cpp:67 0067 #, kde-kuit-format 0068 msgctxt "@info:credit" 0069 msgid "Vishesh Handa" 0070 msgstr "Vishesh Handa" 0071 0072 #: main.cpp:67 main.cpp:69 main.cpp:71 main.cpp:73 main.cpp:75 main.cpp:77 0073 #, kde-kuit-format 0074 msgctxt "@info:credit" 0075 msgid "Developer" 0076 msgstr "Entwickler" 0077 0078 #: main.cpp:69 0079 #, kde-kuit-format 0080 msgctxt "@info:credit" 0081 msgid "Atul Sharma" 0082 msgstr "Atul Sharma" 0083 0084 #: main.cpp:71 0085 #, kde-kuit-format 0086 msgctxt "@info:credit" 0087 msgid "Marco Martin" 0088 msgstr "Marco Martin" 0089 0090 #: main.cpp:73 0091 #, kde-kuit-format 0092 msgctxt "@info:credit" 0093 msgid "Nicolas Fella" 0094 msgstr "Nicolas Fella" 0095 0096 #: main.cpp:75 0097 #, kde-kuit-format 0098 msgctxt "@info:credit" 0099 msgid "Carl Schwan" 0100 msgstr "Carl Schwan" 0101 0102 #: main.cpp:77 0103 #, kde-kuit-format 0104 msgctxt "@info:credit" 0105 msgid "Mikel Johnson" 0106 msgstr "Mikel Johnson" 0107 0108 #: main.cpp:84 0109 #, kde-format 0110 msgid "Image viewer" 0111 msgstr "Bildbetrachter" 0112 0113 #: main.cpp:85 0114 #, kde-format 0115 msgid "Reset the database" 0116 msgstr "Datenbank zurücksetzen" 0117 0118 #: main.cpp:86 0119 #, kde-format 0120 msgid "path of image you want to open" 0121 msgstr "Pfad zum Bild, das Sie öffnen möchten" 0122 0123 #: notificationmanager.cpp:16 0124 #, kde-format 0125 msgid "Sharing failed" 0126 msgstr "Teilen fehlgeschlagen" 0127 0128 #: notificationmanager.cpp:22 0129 #, kde-format 0130 msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" 0131 msgstr "Geteilte URL für das Bild ist <a href='%1'>%1</a>" 0132 0133 #: qml/AlbumDelegate.qml:121 0134 #, kde-format 0135 msgid "1 Image" 0136 msgid_plural "%1 Images" 0137 msgstr[0] "1 Bild" 0138 msgstr[1] "%1 Bilder" 0139 0140 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0141 #, kde-format 0142 msgid "Remove Bookmark" 0143 msgstr "Lesezeichen entfernen" 0144 0145 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0146 #, kde-format 0147 msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder" 0148 msgid "Bookmark Folder" 0149 msgstr "Lesezeichenordner" 0150 0151 #: qml/AlbumView.qml:282 0152 #, kde-format 0153 msgid "Go Up" 0154 msgstr "Nach oben" 0155 0156 #: qml/AlbumView.qml:305 0157 #, kde-format 0158 msgid "Home" 0159 msgstr "Startseite" 0160 0161 #: qml/AlbumView.qml:305 0162 #, kde-format 0163 msgid "Root" 0164 msgstr "Basisordner" 0165 0166 #: qml/AlbumView.qml:338 0167 #, kde-format 0168 msgid "Delete Selection" 0169 msgstr "Auswahl löschen" 0170 0171 #: qml/AlbumView.qml:339 0172 #, kde-format 0173 msgid "Move selected items to trash" 0174 msgstr "Ausgewählte Bilder in den Papierkorb verschieben" 0175 0176 #: qml/AlbumView.qml:345 0177 #, kde-format 0178 msgid "Restore Selection" 0179 msgstr "Auswahl wiederherstellen" 0180 0181 #: qml/AlbumView.qml:346 0182 #, kde-format 0183 msgid "Restore selected items from trash" 0184 msgstr "Ausgewählte aus dem Papierkorb wiederherstellen" 0185 0186 #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22 0187 #, kde-format 0188 msgid "Configure…" 0189 msgstr "Einrichten ..." 0190 0191 #: qml/AlbumView.qml:358 0192 #, kde-format 0193 msgid "Select All" 0194 msgstr "Alles auswählen" 0195 0196 #: qml/AlbumView.qml:359 0197 #, kde-format 0198 msgid "Selects all the media in the current view" 0199 msgstr "Wählt alle Medien in der aktuellen Ansicht aus" 0200 0201 #: qml/AlbumView.qml:366 0202 #, kde-format 0203 msgid "Deselect All" 0204 msgstr "Auswahl aufheben" 0205 0206 #: qml/AlbumView.qml:367 0207 #, kde-format 0208 msgid "De-selects all the selected media" 0209 msgstr "Auswahl aller Medien aufheben" 0210 0211 #: qml/AlbumView.qml:478 0212 #, kde-format 0213 msgid "No Media Found" 0214 msgstr "Keine Medien gefunden" 0215 0216 #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103 0217 #, kde-format 0218 msgid "Pictures" 0219 msgstr "Bilder" 0220 0221 #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113 0222 #, kde-format 0223 msgid "Videos" 0224 msgstr "Videos" 0225 0226 #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107 0227 #, kde-format 0228 msgid "Favorites" 0229 msgstr "Favoriten" 0230 0231 #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98 0232 #, kde-format 0233 msgid "Places" 0234 msgstr "Orte" 0235 0236 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21 0237 #, kde-format 0238 msgid "Discard changes" 0239 msgstr "Änderungen verwerfen" 0240 0241 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24 0242 #, kde-format 0243 msgid "Are you sure you want to discard all changes?" 0244 msgstr "Möchten Sie alle Änderungen wirklich verwerfen?" 0245 0246 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30 0247 #, kde-format 0248 msgid "Cancel" 0249 msgstr "Abbrechen" 0250 0251 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36 0252 #, kde-format 0253 msgid "Yes" 0254 msgstr "Ja" 0255 0256 #: qml/EditorView.qml:28 0257 #, kde-format 0258 msgid "Edit" 0259 msgstr "Bearbeiten" 0260 0261 #: qml/EditorView.qml:61 0262 #, kde-format 0263 msgctxt "@action:button Save image modification" 0264 msgid "Save" 0265 msgstr "Speichern" 0266 0267 #: qml/EditorView.qml:66 qml/EditorView.qml:260 0268 #, kde-format 0269 msgid "" 0270 "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this " 0271 "file." 0272 msgstr "" 0273 "Die Datei lässt sich nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie die " 0274 "Berechtigung zum Bearbeiten dieser Datei haben." 0275 0276 #: qml/EditorView.qml:75 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "@action:button Undo modification" 0279 msgid "Undo" 0280 msgstr "Rückgängig" 0281 0282 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99 0283 #, kde-format 0284 msgctxt "@action:button" 0285 msgid "Cancel" 0286 msgstr "Abbrechen" 0287 0288 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93 0289 #, kde-format 0290 msgctxt "@action:button Crop an image" 0291 msgid "Crop" 0292 msgstr "Zuschneiden" 0293 0294 #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105 0295 #, kde-format 0296 msgctxt "@action:button Resize an image" 0297 msgid "Resize" 0298 msgstr "Größe ändern" 0299 0300 #: qml/EditorView.qml:111 0301 #, kde-format 0302 msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" 0303 msgid "Rotate left" 0304 msgstr "Nach links drehen" 0305 0306 #: qml/EditorView.qml:117 0307 #, kde-format 0308 msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" 0309 msgid "Rotate right" 0310 msgstr "Nach rechts drehen" 0311 0312 #: qml/EditorView.qml:123 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" 0315 msgid "Flip" 0316 msgstr "Senkrecht spiegeln" 0317 0318 #: qml/EditorView.qml:129 0319 #, kde-format 0320 msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" 0321 msgid "Mirror" 0322 msgstr "Waagerecht spiegeln" 0323 0324 #: qml/EditorView.qml:143 0325 #, kde-format 0326 msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes" 0327 msgid "Size:" 0328 msgstr "Größe:" 0329 0330 #: qml/EditorView.qml:175 0331 #, kde-format 0332 msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes" 0333 msgid "Position:" 0334 msgstr "Position:" 0335 0336 #: qml/EditorView.qml:248 0337 #, kde-format 0338 msgid "Save As" 0339 msgstr "Speichern unter" 0340 0341 #: qml/EditorView.qml:256 0342 #, kde-format 0343 msgid "You are now editing a new file." 0344 msgstr "Sie bearbeiten eine neue Datei." 0345 0346 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161 0347 #, kde-format 0348 msgid "Seek slider" 0349 msgstr "Wiedergabeposition" 0350 0351 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225 0352 #, kde-format 0353 msgid "Skip backward 1 second" 0354 msgid_plural "Skip backward %1 seconds" 0355 msgstr[0] "1 Sekunde rückwärts springen" 0356 msgstr[1] "%1 Sekunden rückwärts springen" 0357 0358 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0359 #, kde-format 0360 msgid "Pause playback" 0361 msgstr "Wiedergabe anhalten" 0362 0363 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0364 #, kde-format 0365 msgid "Continue playback" 0366 msgstr "Wiedergabe fortsetzen" 0367 0368 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0369 #, kde-format 0370 msgid "Unmute audio" 0371 msgstr "Audio-Stummschaltung aufheben" 0372 0373 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0374 #, kde-format 0375 msgid "Mute audio" 0376 msgstr "Audio stumm schalten" 0377 0378 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247 0379 #, kde-format 0380 msgid "Volume slider" 0381 msgstr "Lautstärkeregler" 0382 0383 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0384 #, kde-format 0385 msgid "Repeat current video" 0386 msgstr "Aktuelles Video wiederholen" 0387 0388 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0389 #, kde-format 0390 msgid "Don't repeat current video" 0391 msgstr "Aktuelles Video nicht wiederholen" 0392 0393 #: qml/ImageViewPage.qml:75 0394 #, kde-format 0395 msgid "Info" 0396 msgstr "Information" 0397 0398 #: qml/ImageViewPage.qml:77 0399 #, kde-format 0400 msgid "See information about video" 0401 msgstr "Informationen über das Video" 0402 0403 #: qml/ImageViewPage.qml:78 0404 #, kde-format 0405 msgid "See information about image" 0406 msgstr "Informationen über das Bild" 0407 0408 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0409 #, kde-format 0410 msgid "Remove" 0411 msgstr "Entfernen" 0412 0413 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0414 #, kde-format 0415 msgid "Favorite" 0416 msgstr "Favoriten" 0417 0418 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0419 #, kde-format 0420 msgid "Remove from favorites" 0421 msgstr "Aus Favoriten entfernen" 0422 0423 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0424 #, kde-format 0425 msgid "Add to favorites" 0426 msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" 0427 0428 #: qml/ImageViewPage.qml:99 0429 #, kde-format 0430 msgctxt "verb, edit an image" 0431 msgid "Edit" 0432 msgstr "Bearbeiten" 0433 0434 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0435 #, kde-format 0436 msgid "Share Video" 0437 msgstr "Video teilen" 0438 0439 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0440 #, kde-format 0441 msgid "Share Image" 0442 msgstr "Bild teilen" 0443 0444 #: qml/ImageViewPage.qml:118 0445 #, kde-format 0446 msgctxt "verb, share an image/video" 0447 msgid "Share" 0448 msgstr "Teilen" 0449 0450 #: qml/ImageViewPage.qml:132 0451 #, kde-format 0452 msgid "Start Slideshow" 0453 msgstr "Diaschau starten" 0454 0455 #: qml/ImageViewPage.qml:133 0456 #, kde-format 0457 msgid "Slideshow" 0458 msgstr "Diaschau" 0459 0460 #: qml/ImageViewPage.qml:140 0461 #, kde-format 0462 msgid "Thumbnail Bar" 0463 msgstr "Vorschaubereich" 0464 0465 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0466 #, kde-format 0467 msgid "Hide Thumbnail Bar" 0468 msgstr "Vorschaubereich ausblenden" 0469 0470 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0471 #, kde-format 0472 msgid "Show Thumbnail Bar" 0473 msgstr "Vorschaubereich anzeigen" 0474 0475 #: qml/ImageViewPage.qml:142 0476 #, kde-format 0477 msgid "Toggle Thumbnail Bar" 0478 msgstr "Vorschaubereich umschalten" 0479 0480 #: qml/ImageViewPage.qml:150 0481 #, kde-format 0482 msgid "Fullscreen" 0483 msgstr "Vollbild" 0484 0485 #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151 0486 #, kde-format 0487 msgid "Exit Fullscreen" 0488 msgstr "Vollbildmodus beenden" 0489 0490 #: qml/ImageViewPage.qml:151 0491 #, kde-format 0492 msgid "Enter Fullscreen" 0493 msgstr "Vollbildmodus" 0494 0495 #: qml/ImageViewPage.qml:411 0496 #, kde-format 0497 msgid "Previous image" 0498 msgstr "Vorheriges Bild" 0499 0500 #: qml/ImageViewPage.qml:441 0501 #, kde-format 0502 msgid "Next image" 0503 msgstr "Nächstes Bild" 0504 0505 #: qml/ImageViewPage.qml:658 0506 #, kde-format 0507 msgid "More" 0508 msgstr "" 0509 0510 #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63 0511 #, kde-format 0512 msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval" 0513 msgid "Slideshow interval:" 0514 msgstr "Diaschau-Intervall:" 0515 0516 #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75 0517 #, kde-format 0518 msgctxt "Slideshow image changing interval" 0519 msgid "1 second" 0520 msgid_plural "%1 seconds" 0521 msgstr[0] "1 Sekunde" 0522 msgstr[1] "%1 Sekunden" 0523 0524 #: qml/ImageViewPage.qml:835 0525 #, kde-format 0526 msgctxt "@option:check" 0527 msgid "Loop" 0528 msgstr "Wiederholen" 0529 0530 #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51 0531 #, kde-format 0532 msgctxt "@option:check" 0533 msgid "Randomize" 0534 msgstr "Zufällig" 0535 0536 #: qml/ImageViewPage.qml:850 0537 #, kde-format 0538 msgid "Stop Slideshow" 0539 msgstr "Diaschau anhalten" 0540 0541 #: qml/ImageViewPage.qml:864 0542 #, kde-format 0543 msgid "Show All Controls" 0544 msgstr "Alle Regler anzeigen" 0545 0546 #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37 0547 #, kde-format 0548 msgid "Metadata" 0549 msgstr "Metadaten" 0550 0551 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42 0552 #, kde-format 0553 msgid "File Name" 0554 msgstr "Dateiname" 0555 0556 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52 0557 #, kde-format 0558 msgid "Dimension" 0559 msgstr "Dimension" 0560 0561 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58 0562 #, kde-format 0563 msgctxt "dimensions" 0564 msgid "%1 x %2" 0565 msgstr "%1 x %2" 0566 0567 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64 0568 #, kde-format 0569 msgid "Size" 0570 msgstr "Größe" 0571 0572 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76 0573 #, kde-format 0574 msgid "Created" 0575 msgstr "Erstellt" 0576 0577 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88 0578 #, kde-format 0579 msgid "Model" 0580 msgstr "Modell" 0581 0582 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100 0583 #, kde-format 0584 msgid "Latitude" 0585 msgstr "Breitengrad" 0586 0587 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112 0588 #, kde-format 0589 msgid "Longitude" 0590 msgstr "Längengrad" 0591 0592 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124 0593 #, kde-format 0594 msgid "Rating" 0595 msgstr "Bewertung" 0596 0597 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131 0598 #, kde-format 0599 msgid "Current rating %1" 0600 msgstr "Aktuelle Bewertung %1" 0601 0602 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138 0603 #, kde-format 0604 msgid "Set rating to %1" 0605 msgstr "Bewertung auf %1 setzen" 0606 0607 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164 0608 #, kde-format 0609 msgid "Description" 0610 msgstr "Beschreibung" 0611 0612 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172 0613 #, kde-format 0614 msgid "Image description…" 0615 msgstr "Bildbeschreibung ..." 0616 0617 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189 0618 #, kde-format 0619 msgid "Tags" 0620 msgstr "Stichwörter" 0621 0622 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198 0623 #, kde-format 0624 msgid "Add Tag" 0625 msgstr "Stichwort hinzufügen" 0626 0627 #: qml/Main.qml:84 0628 #, kde-format 0629 msgid "Configure" 0630 msgstr "Einrichten" 0631 0632 #: qml/Main.qml:118 0633 #, kde-format 0634 msgid "Images" 0635 msgstr "Bilder" 0636 0637 #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138 0638 #, kde-format 0639 msgid "Folders" 0640 msgstr "Ordner" 0641 0642 #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143 0643 #, kde-format 0644 msgid "Network" 0645 msgstr "Netzwerk" 0646 0647 #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134 0648 #, kde-format 0649 msgid "Trash" 0650 msgstr "Papierkorb" 0651 0652 #: qml/PlacesPage.qml:88 0653 #, kde-format 0654 msgid "Pinned Folders" 0655 msgstr "Angeheftete Ordner" 0656 0657 #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148 0658 #, kde-format 0659 msgid "Locations" 0660 msgstr "Orte" 0661 0662 #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151 0663 #, kde-format 0664 msgid "Countries" 0665 msgstr "Länder" 0666 0667 #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156 0668 #, kde-format 0669 msgid "States" 0670 msgstr "Staaten" 0671 0672 #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161 0673 #, kde-format 0674 msgid "Cities" 0675 msgstr "Städte" 0676 0677 #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166 0678 #, kde-format 0679 msgid "Time" 0680 msgstr "Zeit" 0681 0682 #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169 0683 #, kde-format 0684 msgid "Years" 0685 msgstr "Jahre" 0686 0687 #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174 0688 #, kde-format 0689 msgid "Months" 0690 msgstr "Monate" 0691 0692 #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179 0693 #, kde-format 0694 msgid "Weeks" 0695 msgstr "Wochen" 0696 0697 #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184 0698 #, kde-format 0699 msgid "Days" 0700 msgstr "Tage" 0701 0702 #: qml/SettingsPage.qml:17 0703 #, kde-format 0704 msgctxt "@title:window" 0705 msgid "Settings" 0706 msgstr "Einstellungen" 0707 0708 #: qml/SettingsPage.qml:20 0709 #, kde-format 0710 msgid "General" 0711 msgstr "Allgemein" 0712 0713 #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212 0714 #, kde-format 0715 msgid "Thumbnails size:" 0716 msgstr "Vorschaubildgröße" 0717 0718 #: qml/SettingsPage.qml:43 0719 #, kde-format 0720 msgctxt "@title:group" 0721 msgid "Slideshow settings:" 0722 msgstr "Einstellungen der Diaschau:" 0723 0724 #: qml/SettingsPage.qml:131 0725 #, kde-format 0726 msgid "About Koko" 0727 msgstr "Über Koko" 0728 0729 #: qml/ShareAction.qml:23 0730 #, kde-format 0731 msgid "Share" 0732 msgstr "Teilen" 0733 0734 #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24 0735 #, kde-format 0736 msgid "Share the selected media" 0737 msgstr "Ausgewählte Medien teilen" 0738 0739 #: qml/Sidebar.qml:47 0740 #, kde-format 0741 msgid "Filter by" 0742 msgstr "Filtern nach" 0743 0744 #: qml/Sidebar.qml:139 0745 #, kde-format 0746 msgctxt "Remote network locations" 0747 msgid "Remote" 0748 msgstr "Entfernt" 0749 0750 #: qml/Sidebar.qml:216 0751 #, kde-format 0752 msgid "%1 px" 0753 msgstr "%1 px" 0754 0755 #: qml/Sidebar.qml:229 0756 #, kde-format 0757 msgid "Settings" 0758 msgstr "Einstellungen" 0759 0760 #: qml/TagInput.qml:60 0761 #, kde-format 0762 msgid "Add new tag…" 0763 msgstr "Neues Stichwort hinzufügen ..." 0764 0765 #~ msgid "Sort by" 0766 #~ msgstr "Sortieren nach" 0767 0768 #~ msgid "General:" 0769 #~ msgstr "Allgemein:" 0770 0771 #~ msgid "Show preview carousel in image view" 0772 #~ msgstr "Vorschaukarussell in der Bildansicht anzeigen" 0773 0774 #~ msgid "Open About Page" 0775 #~ msgstr "„Über“-Seite öffnen" 0776 0777 #~ msgid "Remove %1 tag" 0778 #~ msgstr "Stichwort %1 entfernen" 0779 0780 #~ msgid "Remove Tag" 0781 #~ msgstr "Stichwort entfernen" 0782 0783 #~ msgid "Edit image" 0784 #~ msgstr "Bild bearbeiten" 0785 0786 #, fuzzy 0787 #~| msgctxt "@action:button Accept image modification" 0788 #~| msgid "Accept" 0789 #~ msgctxt "@action:button Accept crop for an image" 0790 #~ msgid "Accept" 0791 #~ msgstr "Annehmen" 0792 0793 #~ msgid "New tag..." 0794 #~ msgstr "Neues Stichwort ..." 0795 0796 #~ msgid "Finished" 0797 #~ msgstr "Beendet" 0798 0799 #~ msgctxt "verb, share an image" 0800 #~ msgid "Share" 0801 #~ msgstr "Teilen" 0802 0803 #~ msgid "By City" 0804 #~ msgstr "Nach Stadt" 0805 0806 #~ msgid "By Day" 0807 #~ msgstr "Nach Tag" 0808 0809 #~ msgid "Path" 0810 #~ msgstr "Pfad"