Warning, /graphics/koko/po/cs/koko.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the koko package. 0003 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2020, 2021, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: koko\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-31 09:55+0200\n" 0011 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" 0012 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: cs\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Vít Pelčák" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "vit@pelcak.org" 0029 0030 #: filemenu.cpp:117 0031 #, kde-format 0032 msgid "Open Containing Folder" 0033 msgstr "Otevřít odpovídající složku" 0034 0035 #: filemenu.cpp:131 0036 #, kde-format 0037 msgid "&Copy" 0038 msgstr "&Kopírovat" 0039 0040 #: filemenu.cpp:139 0041 #, kde-format 0042 msgctxt "@action:incontextmenu" 0043 msgid "Copy Location" 0044 msgstr "Kopírovat umístění" 0045 0046 #: main.cpp:57 0047 #, kde-kuit-format 0048 msgctxt "@title" 0049 msgid "<application>Koko</application>" 0050 msgstr "<application>Koko</application>" 0051 0052 #: main.cpp:59 0053 #, kde-kuit-format 0054 msgctxt "@title" 0055 msgid "Koko is an image viewer for your image collection." 0056 msgstr "Koko je prohlížeč obrázků ve vaší sbírce." 0057 0058 #: main.cpp:61 0059 #, kde-kuit-format 0060 msgctxt "@info:credit" 0061 msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors" 0062 msgstr "(c) 2013-2020 Přispěvatelé do KDE" 0063 0064 #: main.cpp:67 0065 #, kde-kuit-format 0066 msgctxt "@info:credit" 0067 msgid "Vishesh Handa" 0068 msgstr "Vishesh Handa" 0069 0070 #: main.cpp:67 main.cpp:69 main.cpp:71 main.cpp:73 main.cpp:75 main.cpp:77 0071 #, kde-kuit-format 0072 msgctxt "@info:credit" 0073 msgid "Developer" 0074 msgstr "Vývojář" 0075 0076 #: main.cpp:69 0077 #, kde-kuit-format 0078 msgctxt "@info:credit" 0079 msgid "Atul Sharma" 0080 msgstr "Atul Sharma" 0081 0082 #: main.cpp:71 0083 #, kde-kuit-format 0084 msgctxt "@info:credit" 0085 msgid "Marco Martin" 0086 msgstr "Marco Martin" 0087 0088 #: main.cpp:73 0089 #, kde-kuit-format 0090 msgctxt "@info:credit" 0091 msgid "Nicolas Fella" 0092 msgstr "Nicolas Fella" 0093 0094 #: main.cpp:75 0095 #, kde-kuit-format 0096 msgctxt "@info:credit" 0097 msgid "Carl Schwan" 0098 msgstr "Carl Schwan" 0099 0100 #: main.cpp:77 0101 #, kde-kuit-format 0102 msgctxt "@info:credit" 0103 msgid "Mikel Johnson" 0104 msgstr "Mikel Johnson" 0105 0106 #: main.cpp:84 0107 #, kde-format 0108 msgid "Image viewer" 0109 msgstr "Prohlížeč obrázků" 0110 0111 #: main.cpp:85 0112 #, kde-format 0113 msgid "Reset the database" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: main.cpp:86 0117 #, kde-format 0118 msgid "path of image you want to open" 0119 msgstr "" 0120 0121 #: notificationmanager.cpp:16 0122 #, kde-format 0123 msgid "Sharing failed" 0124 msgstr "Sdílení selhalo" 0125 0126 #: notificationmanager.cpp:22 0127 #, kde-format 0128 msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" 0129 msgstr "Sdílená adresa obrázku je <a href='%1'>%1</a>" 0130 0131 #: qml/AlbumDelegate.qml:121 0132 #, kde-format 0133 msgid "1 Image" 0134 msgid_plural "%1 Images" 0135 msgstr[0] "1 obrázek" 0136 msgstr[1] "%1 obrázky" 0137 msgstr[2] "%1 obrázků" 0138 0139 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0140 #, kde-format 0141 msgid "Remove Bookmark" 0142 msgstr "Smazat záložku" 0143 0144 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder" 0147 msgid "Bookmark Folder" 0148 msgstr "Složka záložek" 0149 0150 #: qml/AlbumView.qml:282 0151 #, kde-format 0152 msgid "Go Up" 0153 msgstr "Přejít nahoru" 0154 0155 #: qml/AlbumView.qml:305 0156 #, kde-format 0157 msgid "Home" 0158 msgstr "Domů" 0159 0160 #: qml/AlbumView.qml:305 0161 #, kde-format 0162 msgid "Root" 0163 msgstr "Kořenový adresář" 0164 0165 #: qml/AlbumView.qml:338 0166 #, kde-format 0167 msgid "Delete Selection" 0168 msgstr "Smazat výběr" 0169 0170 #: qml/AlbumView.qml:339 0171 #, kde-format 0172 msgid "Move selected items to trash" 0173 msgstr "" 0174 0175 #: qml/AlbumView.qml:345 0176 #, kde-format 0177 msgid "Restore Selection" 0178 msgstr "Obnovit výběr" 0179 0180 #: qml/AlbumView.qml:346 0181 #, kde-format 0182 msgid "Restore selected items from trash" 0183 msgstr "Obnovit vybrané položky z koše" 0184 0185 #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22 0186 #, kde-format 0187 msgid "Configure…" 0188 msgstr "Nastavit…" 0189 0190 #: qml/AlbumView.qml:358 0191 #, kde-format 0192 msgid "Select All" 0193 msgstr "Vybrat vše" 0194 0195 #: qml/AlbumView.qml:359 0196 #, kde-format 0197 msgid "Selects all the media in the current view" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: qml/AlbumView.qml:366 0201 #, kde-format 0202 msgid "Deselect All" 0203 msgstr "Zrušit výběr" 0204 0205 #: qml/AlbumView.qml:367 0206 #, kde-format 0207 msgid "De-selects all the selected media" 0208 msgstr "" 0209 0210 #: qml/AlbumView.qml:478 0211 #, kde-format 0212 msgid "No Media Found" 0213 msgstr "Nenalezeno žádné médium" 0214 0215 #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103 0216 #, kde-format 0217 msgid "Pictures" 0218 msgstr "Obrázky" 0219 0220 #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113 0221 #, kde-format 0222 msgid "Videos" 0223 msgstr "Videa" 0224 0225 #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107 0226 #, kde-format 0227 msgid "Favorites" 0228 msgstr "Oblíbené" 0229 0230 #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98 0231 #, kde-format 0232 msgid "Places" 0233 msgstr "Místa" 0234 0235 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21 0236 #, kde-format 0237 msgid "Discard changes" 0238 msgstr "Zahodit změny" 0239 0240 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24 0241 #, kde-format 0242 msgid "Are you sure you want to discard all changes?" 0243 msgstr "Opravdu si přejete zahodit všechny změny?" 0244 0245 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30 0246 #, kde-format 0247 msgid "Cancel" 0248 msgstr "Zrušit" 0249 0250 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36 0251 #, kde-format 0252 msgid "Yes" 0253 msgstr "Ano" 0254 0255 #: qml/EditorView.qml:28 0256 #, kde-format 0257 msgid "Edit" 0258 msgstr "Upravit" 0259 0260 #: qml/EditorView.qml:61 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "@action:button Save image modification" 0263 msgid "Save" 0264 msgstr "Uložit" 0265 0266 #: qml/EditorView.qml:66 qml/EditorView.qml:260 0267 #, kde-format 0268 msgid "" 0269 "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this " 0270 "file." 0271 msgstr "Soubor nelze uložit. Zkontrolujte, zda máte oprávnění k jeho úpravě." 0272 0273 #: qml/EditorView.qml:75 0274 #, kde-format 0275 msgctxt "@action:button Undo modification" 0276 msgid "Undo" 0277 msgstr "Zpět" 0278 0279 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99 0280 #, kde-format 0281 msgctxt "@action:button" 0282 msgid "Cancel" 0283 msgstr "Zrušit" 0284 0285 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93 0286 #, kde-format 0287 msgctxt "@action:button Crop an image" 0288 msgid "Crop" 0289 msgstr "Oříznout" 0290 0291 #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105 0292 #, kde-format 0293 msgctxt "@action:button Resize an image" 0294 msgid "Resize" 0295 msgstr "Změnit velikost" 0296 0297 #: qml/EditorView.qml:111 0298 #, kde-format 0299 msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" 0300 msgid "Rotate left" 0301 msgstr "Otočit doleva" 0302 0303 #: qml/EditorView.qml:117 0304 #, kde-format 0305 msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" 0306 msgid "Rotate right" 0307 msgstr "Otočit doprava" 0308 0309 #: qml/EditorView.qml:123 0310 #, kde-format 0311 msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" 0312 msgid "Flip" 0313 msgstr "Převrátit" 0314 0315 #: qml/EditorView.qml:129 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" 0318 msgid "Mirror" 0319 msgstr "Zrcadlit" 0320 0321 #: qml/EditorView.qml:143 0322 #, kde-format 0323 msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes" 0324 msgid "Size:" 0325 msgstr "Velikost:" 0326 0327 #: qml/EditorView.qml:175 0328 #, kde-format 0329 msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes" 0330 msgid "Position:" 0331 msgstr "Pozice:" 0332 0333 #: qml/EditorView.qml:248 0334 #, kde-format 0335 msgid "Save As" 0336 msgstr "Uložit jako" 0337 0338 #: qml/EditorView.qml:256 0339 #, kde-format 0340 msgid "You are now editing a new file." 0341 msgstr "Nyní upravujete nový soubor." 0342 0343 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161 0344 #, kde-format 0345 msgid "Seek slider" 0346 msgstr "Posuvník přehrávání" 0347 0348 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225 0349 #, kde-format 0350 msgid "Skip backward 1 second" 0351 msgid_plural "Skip backward %1 seconds" 0352 msgstr[0] "" 0353 msgstr[1] "" 0354 msgstr[2] "" 0355 0356 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0357 #, kde-format 0358 msgid "Pause playback" 0359 msgstr "Pozastavit přehrávání" 0360 0361 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0362 #, kde-format 0363 msgid "Continue playback" 0364 msgstr "Pokračovat v přehrávání" 0365 0366 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0367 #, kde-format 0368 msgid "Unmute audio" 0369 msgstr "Povolit zvuk" 0370 0371 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0372 #, kde-format 0373 msgid "Mute audio" 0374 msgstr "Ztlumit zvuk" 0375 0376 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247 0377 #, kde-format 0378 msgid "Volume slider" 0379 msgstr "Posuvník hlasitosti" 0380 0381 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0382 #, kde-format 0383 msgid "Repeat current video" 0384 msgstr "Opakovat aktuální video" 0385 0386 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0387 #, kde-format 0388 msgid "Don't repeat current video" 0389 msgstr "Neopakovat aktuální video" 0390 0391 #: qml/ImageViewPage.qml:75 0392 #, kde-format 0393 msgid "Info" 0394 msgstr "Informace" 0395 0396 #: qml/ImageViewPage.qml:77 0397 #, kde-format 0398 msgid "See information about video" 0399 msgstr "" 0400 0401 #: qml/ImageViewPage.qml:78 0402 #, kde-format 0403 msgid "See information about image" 0404 msgstr "Zobrazit informace o obrázku" 0405 0406 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0407 #, kde-format 0408 msgid "Remove" 0409 msgstr "Odstranit" 0410 0411 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0412 #, kde-format 0413 msgid "Favorite" 0414 msgstr "Oblíbené" 0415 0416 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0417 #, kde-format 0418 msgid "Remove from favorites" 0419 msgstr "Odstranit z oblíbených" 0420 0421 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0422 #, kde-format 0423 msgid "Add to favorites" 0424 msgstr "Přidat do oblíbených" 0425 0426 #: qml/ImageViewPage.qml:99 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "verb, edit an image" 0429 msgid "Edit" 0430 msgstr "Upravit" 0431 0432 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0433 #, kde-format 0434 msgid "Share Video" 0435 msgstr "Sdílet video" 0436 0437 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0438 #, kde-format 0439 msgid "Share Image" 0440 msgstr "Sdílet obrázek" 0441 0442 #: qml/ImageViewPage.qml:118 0443 #, kde-format 0444 msgctxt "verb, share an image/video" 0445 msgid "Share" 0446 msgstr "Sdílet" 0447 0448 #: qml/ImageViewPage.qml:132 0449 #, kde-format 0450 msgid "Start Slideshow" 0451 msgstr "Spustit prezentaci" 0452 0453 #: qml/ImageViewPage.qml:133 0454 #, kde-format 0455 msgid "Slideshow" 0456 msgstr "Promítání" 0457 0458 #: qml/ImageViewPage.qml:140 0459 #, kde-format 0460 msgid "Thumbnail Bar" 0461 msgstr "Panel s náhledy" 0462 0463 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0464 #, kde-format 0465 msgid "Hide Thumbnail Bar" 0466 msgstr "" 0467 0468 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0469 #, kde-format 0470 msgid "Show Thumbnail Bar" 0471 msgstr "" 0472 0473 #: qml/ImageViewPage.qml:142 0474 #, kde-format 0475 msgid "Toggle Thumbnail Bar" 0476 msgstr "" 0477 0478 #: qml/ImageViewPage.qml:150 0479 #, kde-format 0480 msgid "Fullscreen" 0481 msgstr "Celá obrazovka" 0482 0483 #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151 0484 #, kde-format 0485 msgid "Exit Fullscreen" 0486 msgstr "Ukončit režim celé obrazovky" 0487 0488 #: qml/ImageViewPage.qml:151 0489 #, kde-format 0490 msgid "Enter Fullscreen" 0491 msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu" 0492 0493 #: qml/ImageViewPage.qml:411 0494 #, kde-format 0495 msgid "Previous image" 0496 msgstr "Předchozí obrázek" 0497 0498 #: qml/ImageViewPage.qml:441 0499 #, kde-format 0500 msgid "Next image" 0501 msgstr "Následující obrázek" 0502 0503 #: qml/ImageViewPage.qml:658 0504 #, kde-format 0505 msgid "More" 0506 msgstr "Více" 0507 0508 #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63 0509 #, kde-format 0510 msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval" 0511 msgid "Slideshow interval:" 0512 msgstr "Interval prezentace:" 0513 0514 #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75 0515 #, kde-format 0516 msgctxt "Slideshow image changing interval" 0517 msgid "1 second" 0518 msgid_plural "%1 seconds" 0519 msgstr[0] "1 sekunda" 0520 msgstr[1] "%1 sekundy" 0521 msgstr[2] "%1 sekund" 0522 0523 #: qml/ImageViewPage.qml:835 0524 #, kde-format 0525 msgctxt "@option:check" 0526 msgid "Loop" 0527 msgstr "Smyčka" 0528 0529 #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51 0530 #, kde-format 0531 msgctxt "@option:check" 0532 msgid "Randomize" 0533 msgstr "Náhodně" 0534 0535 #: qml/ImageViewPage.qml:850 0536 #, kde-format 0537 msgid "Stop Slideshow" 0538 msgstr "Zastavit promítání" 0539 0540 #: qml/ImageViewPage.qml:864 0541 #, kde-format 0542 msgid "Show All Controls" 0543 msgstr "Zobrazit všechna ovládání" 0544 0545 #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37 0546 #, kde-format 0547 msgid "Metadata" 0548 msgstr "Metadata" 0549 0550 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42 0551 #, kde-format 0552 msgid "File Name" 0553 msgstr "Název souboru" 0554 0555 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52 0556 #, kde-format 0557 msgid "Dimension" 0558 msgstr "Rozměr" 0559 0560 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58 0561 #, kde-format 0562 msgctxt "dimensions" 0563 msgid "%1 x %2" 0564 msgstr "%1 x %2" 0565 0566 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64 0567 #, kde-format 0568 msgid "Size" 0569 msgstr "Velikost" 0570 0571 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76 0572 #, kde-format 0573 msgid "Created" 0574 msgstr "Vytvořeno" 0575 0576 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88 0577 #, kde-format 0578 msgid "Model" 0579 msgstr "Model" 0580 0581 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100 0582 #, kde-format 0583 msgid "Latitude" 0584 msgstr "Zem. šířka" 0585 0586 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112 0587 #, kde-format 0588 msgid "Longitude" 0589 msgstr "Zem. délka" 0590 0591 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124 0592 #, kde-format 0593 msgid "Rating" 0594 msgstr "Hodnocení" 0595 0596 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131 0597 #, kde-format 0598 msgid "Current rating %1" 0599 msgstr "Současné hodnocení %1" 0600 0601 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138 0602 #, kde-format 0603 msgid "Set rating to %1" 0604 msgstr "Nastavit hodnocení na %1" 0605 0606 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164 0607 #, kde-format 0608 msgid "Description" 0609 msgstr "Popis" 0610 0611 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172 0612 #, kde-format 0613 msgid "Image description…" 0614 msgstr "Popis obrázku…" 0615 0616 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189 0617 #, kde-format 0618 msgid "Tags" 0619 msgstr "Značky" 0620 0621 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198 0622 #, kde-format 0623 msgid "Add Tag" 0624 msgstr "Přidat značku" 0625 0626 #: qml/Main.qml:84 0627 #, kde-format 0628 msgid "Configure" 0629 msgstr "Nastavit" 0630 0631 #: qml/Main.qml:118 0632 #, kde-format 0633 msgid "Images" 0634 msgstr "Obrázky" 0635 0636 #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138 0637 #, kde-format 0638 msgid "Folders" 0639 msgstr "Složky" 0640 0641 #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143 0642 #, kde-format 0643 msgid "Network" 0644 msgstr "Síť" 0645 0646 #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134 0647 #, kde-format 0648 msgid "Trash" 0649 msgstr "Koš" 0650 0651 #: qml/PlacesPage.qml:88 0652 #, kde-format 0653 msgid "Pinned Folders" 0654 msgstr "Připnuté složky" 0655 0656 #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148 0657 #, kde-format 0658 msgid "Locations" 0659 msgstr "Umístění" 0660 0661 #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151 0662 #, kde-format 0663 msgid "Countries" 0664 msgstr "Země" 0665 0666 #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156 0667 #, kde-format 0668 msgid "States" 0669 msgstr "Státy" 0670 0671 #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161 0672 #, kde-format 0673 msgid "Cities" 0674 msgstr "Města" 0675 0676 #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166 0677 #, kde-format 0678 msgid "Time" 0679 msgstr "Podle času" 0680 0681 #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169 0682 #, kde-format 0683 msgid "Years" 0684 msgstr "Roky" 0685 0686 #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174 0687 #, kde-format 0688 msgid "Months" 0689 msgstr "Měsíce" 0690 0691 #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179 0692 #, kde-format 0693 msgid "Weeks" 0694 msgstr "Týdnů" 0695 0696 #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184 0697 #, kde-format 0698 msgid "Days" 0699 msgstr "Dnů" 0700 0701 #: qml/SettingsPage.qml:17 0702 #, kde-format 0703 msgctxt "@title:window" 0704 msgid "Settings" 0705 msgstr "Nastavení" 0706 0707 #: qml/SettingsPage.qml:20 0708 #, kde-format 0709 msgid "General" 0710 msgstr "Obecné" 0711 0712 #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212 0713 #, kde-format 0714 msgid "Thumbnails size:" 0715 msgstr "Velikost miniatury" 0716 0717 #: qml/SettingsPage.qml:43 0718 #, kde-format 0719 msgctxt "@title:group" 0720 msgid "Slideshow settings:" 0721 msgstr "Nastavení prezentace:" 0722 0723 #: qml/SettingsPage.qml:131 0724 #, kde-format 0725 msgid "About Koko" 0726 msgstr "O aplikaci Koko" 0727 0728 #: qml/ShareAction.qml:23 0729 #, kde-format 0730 msgid "Share" 0731 msgstr "Sdílet" 0732 0733 #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24 0734 #, kde-format 0735 msgid "Share the selected media" 0736 msgstr "" 0737 0738 #: qml/Sidebar.qml:47 0739 #, kde-format 0740 msgid "Filter by" 0741 msgstr "Filtrovat podle" 0742 0743 #: qml/Sidebar.qml:139 0744 #, kde-format 0745 msgctxt "Remote network locations" 0746 msgid "Remote" 0747 msgstr "Vzdálené" 0748 0749 #: qml/Sidebar.qml:216 0750 #, kde-format 0751 msgid "%1 px" 0752 msgstr "%1 px" 0753 0754 #: qml/Sidebar.qml:229 0755 #, kde-format 0756 msgid "Settings" 0757 msgstr "Nastavení" 0758 0759 #: qml/TagInput.qml:60 0760 #, kde-format 0761 msgid "Add new tag…" 0762 msgstr "Přidat novou značku…"