Warning, /graphics/koko/po/ca/koko.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of koko.po to Catalan 0002 # Copyright (C) 2020-2024 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or 0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. 0005 # 0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2020. 0007 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2021, 2022, 2023, 2024. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: koko\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2024-01-16 16:00+0100\n" 0014 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" 0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" 0016 "Language: ca\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Antoni Bella" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "antonibella5@yahoo.com" 0032 0033 #: filemenu.cpp:117 0034 #, kde-format 0035 msgid "Open Containing Folder" 0036 msgstr "Obre la carpeta contenidora" 0037 0038 #: filemenu.cpp:131 0039 #, kde-format 0040 msgid "&Copy" 0041 msgstr "&Copia" 0042 0043 #: filemenu.cpp:139 0044 #, kde-format 0045 msgctxt "@action:incontextmenu" 0046 msgid "Copy Location" 0047 msgstr "Copia la ubicació" 0048 0049 #: main.cpp:57 0050 #, kde-kuit-format 0051 msgctxt "@title" 0052 msgid "<application>Koko</application>" 0053 msgstr "<application>Koko</application>" 0054 0055 #: main.cpp:59 0056 #, kde-kuit-format 0057 msgctxt "@title" 0058 msgid "Koko is an image viewer for your image collection." 0059 msgstr "" 0060 "El Koko és un visualitzador d'imatges per a la vostra col·lecció d'imatges." 0061 0062 #: main.cpp:61 0063 #, kde-kuit-format 0064 msgctxt "@info:credit" 0065 msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors" 0066 msgstr "(c) 2013-2020 Els col·laboradors del KDE" 0067 0068 #: main.cpp:67 0069 #, kde-kuit-format 0070 msgctxt "@info:credit" 0071 msgid "Vishesh Handa" 0072 msgstr "Vishesh Handa" 0073 0074 #: main.cpp:67 main.cpp:69 main.cpp:71 main.cpp:73 main.cpp:75 main.cpp:77 0075 #, kde-kuit-format 0076 msgctxt "@info:credit" 0077 msgid "Developer" 0078 msgstr "Desenvolupador" 0079 0080 #: main.cpp:69 0081 #, kde-kuit-format 0082 msgctxt "@info:credit" 0083 msgid "Atul Sharma" 0084 msgstr "Atul Sharma" 0085 0086 #: main.cpp:71 0087 #, kde-kuit-format 0088 msgctxt "@info:credit" 0089 msgid "Marco Martin" 0090 msgstr "Marco Martin" 0091 0092 #: main.cpp:73 0093 #, kde-kuit-format 0094 msgctxt "@info:credit" 0095 msgid "Nicolas Fella" 0096 msgstr "Nicolas Fella" 0097 0098 #: main.cpp:75 0099 #, kde-kuit-format 0100 msgctxt "@info:credit" 0101 msgid "Carl Schwan" 0102 msgstr "Carl Schwan" 0103 0104 #: main.cpp:77 0105 #, kde-kuit-format 0106 msgctxt "@info:credit" 0107 msgid "Mikel Johnson" 0108 msgstr "Mikel Johnson" 0109 0110 #: main.cpp:84 0111 #, kde-format 0112 msgid "Image viewer" 0113 msgstr "Visualitzador d'imatges" 0114 0115 #: main.cpp:85 0116 #, kde-format 0117 msgid "Reset the database" 0118 msgstr "Restableix la base de dades" 0119 0120 #: main.cpp:86 0121 #, kde-format 0122 msgid "path of image you want to open" 0123 msgstr "camí de la imatge que voleu obrir" 0124 0125 #: notificationmanager.cpp:16 0126 #, kde-format 0127 msgid "Sharing failed" 0128 msgstr "Ha fallat la compartició" 0129 0130 #: notificationmanager.cpp:22 0131 #, kde-format 0132 msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" 0133 msgstr "L'URL compartit per a la imatge és <a href='%1'>%1</a>" 0134 0135 #: qml/AlbumDelegate.qml:121 0136 #, kde-format 0137 msgid "1 Image" 0138 msgid_plural "%1 Images" 0139 msgstr[0] "1 imatge" 0140 msgstr[1] "%1 imatges" 0141 0142 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0143 #, kde-format 0144 msgid "Remove Bookmark" 0145 msgstr "Elimina punt" 0146 0147 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder" 0150 msgid "Bookmark Folder" 0151 msgstr "Apunta la carpeta" 0152 0153 #: qml/AlbumView.qml:282 0154 #, kde-format 0155 msgid "Go Up" 0156 msgstr "Ves amunt" 0157 0158 #: qml/AlbumView.qml:305 0159 #, kde-format 0160 msgid "Home" 0161 msgstr "Inici" 0162 0163 #: qml/AlbumView.qml:305 0164 #, kde-format 0165 msgid "Root" 0166 msgstr "Arrel" 0167 0168 #: qml/AlbumView.qml:338 0169 #, kde-format 0170 msgid "Delete Selection" 0171 msgstr "Suprimeix la selecció" 0172 0173 #: qml/AlbumView.qml:339 0174 #, kde-format 0175 msgid "Move selected items to trash" 0176 msgstr "Mou els elements seleccionats cap a la paperera" 0177 0178 #: qml/AlbumView.qml:345 0179 #, kde-format 0180 msgid "Restore Selection" 0181 msgstr "Restaura la selecció" 0182 0183 #: qml/AlbumView.qml:346 0184 #, kde-format 0185 msgid "Restore selected items from trash" 0186 msgstr "Restaura els elements seleccionats des de la paperera" 0187 0188 #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22 0189 #, kde-format 0190 msgid "Configure…" 0191 msgstr "Configura…" 0192 0193 #: qml/AlbumView.qml:358 0194 #, kde-format 0195 msgid "Select All" 0196 msgstr "Selecciona-ho tot" 0197 0198 #: qml/AlbumView.qml:359 0199 #, kde-format 0200 msgid "Selects all the media in the current view" 0201 msgstr "Selecciona tots els elements multimèdia de la vista actual" 0202 0203 #: qml/AlbumView.qml:366 0204 #, kde-format 0205 msgid "Deselect All" 0206 msgstr "Desselecciona-ho tot" 0207 0208 #: qml/AlbumView.qml:367 0209 #, kde-format 0210 msgid "De-selects all the selected media" 0211 msgstr "Desselecciona tots els elements multimèdia seleccionats" 0212 0213 #: qml/AlbumView.qml:478 0214 #, kde-format 0215 msgid "No Media Found" 0216 msgstr "No s'ha trobat cap element multimèdia" 0217 0218 #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103 0219 #, kde-format 0220 msgid "Pictures" 0221 msgstr "Imatges" 0222 0223 #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113 0224 #, kde-format 0225 msgid "Videos" 0226 msgstr "Vídeos" 0227 0228 #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107 0229 #, kde-format 0230 msgid "Favorites" 0231 msgstr "Preferides" 0232 0233 #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98 0234 #, kde-format 0235 msgid "Places" 0236 msgstr "Llocs" 0237 0238 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21 0239 #, kde-format 0240 msgid "Discard changes" 0241 msgstr "Descarta els canvis" 0242 0243 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24 0244 #, kde-format 0245 msgid "Are you sure you want to discard all changes?" 0246 msgstr "Esteu segur de voler descartar tots els canvis?" 0247 0248 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30 0249 #, kde-format 0250 msgid "Cancel" 0251 msgstr "Cancel·la" 0252 0253 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36 0254 #, kde-format 0255 msgid "Yes" 0256 msgstr "Sí" 0257 0258 #: qml/EditorView.qml:28 0259 #, kde-format 0260 msgid "Edit" 0261 msgstr "Edita" 0262 0263 #: qml/EditorView.qml:61 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "@action:button Save image modification" 0266 msgid "Save" 0267 msgstr "Desa" 0268 0269 #: qml/EditorView.qml:66 qml/EditorView.qml:260 0270 #, kde-format 0271 msgid "" 0272 "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this " 0273 "file." 0274 msgstr "" 0275 "No es pot desar el fitxer. Comproveu que teniu el permís correcte per a " 0276 "editar aquest fitxer." 0277 0278 #: qml/EditorView.qml:75 0279 #, kde-format 0280 msgctxt "@action:button Undo modification" 0281 msgid "Undo" 0282 msgstr "Desfés" 0283 0284 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99 0285 #, kde-format 0286 msgctxt "@action:button" 0287 msgid "Cancel" 0288 msgstr "Cancel·la" 0289 0290 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93 0291 #, kde-format 0292 msgctxt "@action:button Crop an image" 0293 msgid "Crop" 0294 msgstr "Escapça" 0295 0296 #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105 0297 #, kde-format 0298 msgctxt "@action:button Resize an image" 0299 msgid "Resize" 0300 msgstr "Redimensiona" 0301 0302 #: qml/EditorView.qml:111 0303 #, kde-format 0304 msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" 0305 msgid "Rotate left" 0306 msgstr "Gira a l'esquerra" 0307 0308 #: qml/EditorView.qml:117 0309 #, kde-format 0310 msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" 0311 msgid "Rotate right" 0312 msgstr "Gira a la dreta" 0313 0314 #: qml/EditorView.qml:123 0315 #, kde-format 0316 msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" 0317 msgid "Flip" 0318 msgstr "Inverteix" 0319 0320 #: qml/EditorView.qml:129 0321 #, kde-format 0322 msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" 0323 msgid "Mirror" 0324 msgstr "Emmiralla" 0325 0326 #: qml/EditorView.qml:143 0327 #, kde-format 0328 msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes" 0329 msgid "Size:" 0330 msgstr "Mida:" 0331 0332 #: qml/EditorView.qml:175 0333 #, kde-format 0334 msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes" 0335 msgid "Position:" 0336 msgstr "Posició:" 0337 0338 #: qml/EditorView.qml:248 0339 #, kde-format 0340 msgid "Save As" 0341 msgstr "Desa com a" 0342 0343 #: qml/EditorView.qml:256 0344 #, kde-format 0345 msgid "You are now editing a new file." 0346 msgstr "Ara esteu editant un fitxer nou." 0347 0348 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161 0349 #, kde-format 0350 msgid "Seek slider" 0351 msgstr "Control lliscant de cerca" 0352 0353 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225 0354 #, kde-format 0355 msgid "Skip backward 1 second" 0356 msgid_plural "Skip backward %1 seconds" 0357 msgstr[0] "Salta cap enrere 1 segon" 0358 msgstr[1] "Salta cap enrere %1 segons" 0359 0360 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0361 #, kde-format 0362 msgid "Pause playback" 0363 msgstr "Fa pausa a la reproducció" 0364 0365 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213 0366 #, kde-format 0367 msgid "Continue playback" 0368 msgstr "Continua la reproducció" 0369 0370 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0371 #, kde-format 0372 msgid "Unmute audio" 0373 msgstr "Activa el so de l'àudio" 0374 0375 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235 0376 #, kde-format 0377 msgid "Mute audio" 0378 msgstr "Silencia l'àudio" 0379 0380 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247 0381 #, kde-format 0382 msgid "Volume slider" 0383 msgstr "Control lliscant del volum" 0384 0385 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0386 #, kde-format 0387 msgid "Repeat current video" 0388 msgstr "Repeteix el vídeo actual" 0389 0390 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267 0391 #, kde-format 0392 msgid "Don't repeat current video" 0393 msgstr "No repeteixis el vídeo actual" 0394 0395 #: qml/ImageViewPage.qml:75 0396 #, kde-format 0397 msgid "Info" 0398 msgstr "Informació" 0399 0400 #: qml/ImageViewPage.qml:77 0401 #, kde-format 0402 msgid "See information about video" 0403 msgstr "Vegeu la informació quant al vídeo" 0404 0405 #: qml/ImageViewPage.qml:78 0406 #, kde-format 0407 msgid "See information about image" 0408 msgstr "Vegeu la informació quant a la imatge" 0409 0410 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0411 #, kde-format 0412 msgid "Remove" 0413 msgstr "Elimina" 0414 0415 #: qml/ImageViewPage.qml:87 0416 #, kde-format 0417 msgid "Favorite" 0418 msgstr "Preferida" 0419 0420 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0421 #, kde-format 0422 msgid "Remove from favorites" 0423 msgstr "Elimina de les preferides" 0424 0425 #: qml/ImageViewPage.qml:88 0426 #, kde-format 0427 msgid "Add to favorites" 0428 msgstr "Afegeix a les preferides" 0429 0430 #: qml/ImageViewPage.qml:99 0431 #, kde-format 0432 msgctxt "verb, edit an image" 0433 msgid "Edit" 0434 msgstr "Edita" 0435 0436 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0437 #, kde-format 0438 msgid "Share Video" 0439 msgstr "Comparteix el vídeo" 0440 0441 #: qml/ImageViewPage.qml:117 0442 #, kde-format 0443 msgid "Share Image" 0444 msgstr "Comparteix la imatge" 0445 0446 #: qml/ImageViewPage.qml:118 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "verb, share an image/video" 0449 msgid "Share" 0450 msgstr "Comparteix" 0451 0452 #: qml/ImageViewPage.qml:132 0453 #, kde-format 0454 msgid "Start Slideshow" 0455 msgstr "Inicia la presentació de diapositives" 0456 0457 #: qml/ImageViewPage.qml:133 0458 #, kde-format 0459 msgid "Slideshow" 0460 msgstr "Presentació de diapositives" 0461 0462 #: qml/ImageViewPage.qml:140 0463 #, kde-format 0464 msgid "Thumbnail Bar" 0465 msgstr "Barra de miniatures" 0466 0467 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0468 #, kde-format 0469 msgid "Hide Thumbnail Bar" 0470 msgstr "Oculta la barra de miniatures" 0471 0472 #: qml/ImageViewPage.qml:141 0473 #, kde-format 0474 msgid "Show Thumbnail Bar" 0475 msgstr "Mostra la barra de miniatures" 0476 0477 #: qml/ImageViewPage.qml:142 0478 #, kde-format 0479 msgid "Toggle Thumbnail Bar" 0480 msgstr "Commuta la barra de miniatures" 0481 0482 #: qml/ImageViewPage.qml:150 0483 #, kde-format 0484 msgid "Fullscreen" 0485 msgstr "Pantalla completa" 0486 0487 #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151 0488 #, kde-format 0489 msgid "Exit Fullscreen" 0490 msgstr "Surt de la pantalla completa" 0491 0492 #: qml/ImageViewPage.qml:151 0493 #, kde-format 0494 msgid "Enter Fullscreen" 0495 msgstr "Entra a la pantalla completa" 0496 0497 #: qml/ImageViewPage.qml:411 0498 #, kde-format 0499 msgid "Previous image" 0500 msgstr "Imatge anterior" 0501 0502 #: qml/ImageViewPage.qml:441 0503 #, kde-format 0504 msgid "Next image" 0505 msgstr "Imatge següent" 0506 0507 #: qml/ImageViewPage.qml:658 0508 #, kde-format 0509 msgid "More" 0510 msgstr "Més" 0511 0512 # skip-rule: kct-slideshow 0513 #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63 0514 #, kde-format 0515 msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval" 0516 msgid "Slideshow interval:" 0517 msgstr "Interval entre diapositives:" 0518 0519 #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75 0520 #, kde-format 0521 msgctxt "Slideshow image changing interval" 0522 msgid "1 second" 0523 msgid_plural "%1 seconds" 0524 msgstr[0] "1 segon" 0525 msgstr[1] "%1 segons" 0526 0527 #: qml/ImageViewPage.qml:835 0528 #, kde-format 0529 msgctxt "@option:check" 0530 msgid "Loop" 0531 msgstr "Bucle" 0532 0533 #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51 0534 #, kde-format 0535 msgctxt "@option:check" 0536 msgid "Randomize" 0537 msgstr "Aleatori" 0538 0539 #: qml/ImageViewPage.qml:850 0540 #, kde-format 0541 msgid "Stop Slideshow" 0542 msgstr "Atura la presentació de diapositives" 0543 0544 #: qml/ImageViewPage.qml:864 0545 #, kde-format 0546 msgid "Show All Controls" 0547 msgstr "Mostra tots els controls" 0548 0549 #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37 0550 #, kde-format 0551 msgid "Metadata" 0552 msgstr "Metadades" 0553 0554 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42 0555 #, kde-format 0556 msgid "File Name" 0557 msgstr "Nom del fitxer" 0558 0559 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52 0560 #, kde-format 0561 msgid "Dimension" 0562 msgstr "Dimensions" 0563 0564 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58 0565 #, kde-format 0566 msgctxt "dimensions" 0567 msgid "%1 x %2" 0568 msgstr "%1 x %2" 0569 0570 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64 0571 #, kde-format 0572 msgid "Size" 0573 msgstr "Mida" 0574 0575 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76 0576 #, kde-format 0577 msgid "Created" 0578 msgstr "Creat" 0579 0580 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88 0581 #, kde-format 0582 msgid "Model" 0583 msgstr "Model" 0584 0585 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100 0586 #, kde-format 0587 msgid "Latitude" 0588 msgstr "Latitud" 0589 0590 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112 0591 #, kde-format 0592 msgid "Longitude" 0593 msgstr "Longitud" 0594 0595 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124 0596 #, kde-format 0597 msgid "Rating" 0598 msgstr "Valoració" 0599 0600 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131 0601 #, kde-format 0602 msgid "Current rating %1" 0603 msgstr "Valoració actual %1" 0604 0605 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138 0606 #, kde-format 0607 msgid "Set rating to %1" 0608 msgstr "Estableix la valoració a %1" 0609 0610 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164 0611 #, kde-format 0612 msgid "Description" 0613 msgstr "Descripció" 0614 0615 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172 0616 #, kde-format 0617 msgid "Image description…" 0618 msgstr "Descripció de la imatge…" 0619 0620 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189 0621 #, kde-format 0622 msgid "Tags" 0623 msgstr "Etiquetes" 0624 0625 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198 0626 #, kde-format 0627 msgid "Add Tag" 0628 msgstr "Afegeix una etiqueta" 0629 0630 #: qml/Main.qml:84 0631 #, kde-format 0632 msgid "Configure" 0633 msgstr "Configura" 0634 0635 #: qml/Main.qml:118 0636 #, kde-format 0637 msgid "Images" 0638 msgstr "Imatges" 0639 0640 #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138 0641 #, kde-format 0642 msgid "Folders" 0643 msgstr "Carpetes" 0644 0645 #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143 0646 #, kde-format 0647 msgid "Network" 0648 msgstr "Xarxa" 0649 0650 #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134 0651 #, kde-format 0652 msgid "Trash" 0653 msgstr "Paperera" 0654 0655 #: qml/PlacesPage.qml:88 0656 #, kde-format 0657 msgid "Pinned Folders" 0658 msgstr "Carpetes fixades" 0659 0660 #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148 0661 #, kde-format 0662 msgid "Locations" 0663 msgstr "Ubicacions" 0664 0665 #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151 0666 #, kde-format 0667 msgid "Countries" 0668 msgstr "Països" 0669 0670 #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156 0671 #, kde-format 0672 msgid "States" 0673 msgstr "Estats" 0674 0675 #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161 0676 #, kde-format 0677 msgid "Cities" 0678 msgstr "Ciutats" 0679 0680 #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166 0681 #, kde-format 0682 msgid "Time" 0683 msgstr "Temps" 0684 0685 #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169 0686 #, kde-format 0687 msgid "Years" 0688 msgstr "Anys" 0689 0690 #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174 0691 #, kde-format 0692 msgid "Months" 0693 msgstr "Mesos" 0694 0695 #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179 0696 #, kde-format 0697 msgid "Weeks" 0698 msgstr "Setmanes" 0699 0700 #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184 0701 #, kde-format 0702 msgid "Days" 0703 msgstr "Dies" 0704 0705 #: qml/SettingsPage.qml:17 0706 #, kde-format 0707 msgctxt "@title:window" 0708 msgid "Settings" 0709 msgstr "Configuració" 0710 0711 #: qml/SettingsPage.qml:20 0712 #, kde-format 0713 msgid "General" 0714 msgstr "General" 0715 0716 #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212 0717 #, kde-format 0718 msgid "Thumbnails size:" 0719 msgstr "Mida de les miniatures:" 0720 0721 #: qml/SettingsPage.qml:43 0722 #, kde-format 0723 msgctxt "@title:group" 0724 msgid "Slideshow settings:" 0725 msgstr "Configuració de la presentació de diapositives:" 0726 0727 #: qml/SettingsPage.qml:131 0728 #, kde-format 0729 msgid "About Koko" 0730 msgstr "Quant al Koko" 0731 0732 #: qml/ShareAction.qml:23 0733 #, kde-format 0734 msgid "Share" 0735 msgstr "Comparteix" 0736 0737 #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24 0738 #, kde-format 0739 msgid "Share the selected media" 0740 msgstr "Comparteix els elements multimèdia seleccionats" 0741 0742 #: qml/Sidebar.qml:47 0743 #, kde-format 0744 msgid "Filter by" 0745 msgstr "Filtra per" 0746 0747 #: qml/Sidebar.qml:139 0748 #, kde-format 0749 msgctxt "Remote network locations" 0750 msgid "Remote" 0751 msgstr "Remotes" 0752 0753 #: qml/Sidebar.qml:216 0754 #, kde-format 0755 msgid "%1 px" 0756 msgstr "%1 px" 0757 0758 #: qml/Sidebar.qml:229 0759 #, kde-format 0760 msgid "Settings" 0761 msgstr "Configuració" 0762 0763 #: qml/TagInput.qml:60 0764 #, kde-format 0765 msgid "Add new tag…" 0766 msgstr "Afegeix una etiqueta nova…" 0767 0768 #~ msgid "Properties" 0769 #~ msgstr "Propietats"