Warning, /graphics/koko/po/ca/koko.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of koko.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2020-2024 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
0005 #
0006 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2020.
0007 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2021, 2022, 2023, 2024.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: koko\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2024-01-16 16:00+0100\n"
0014 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
0015 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0016 "Language: ca\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Antoni Bella"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "antonibella5@yahoo.com"
0032 
0033 #: filemenu.cpp:117
0034 #, kde-format
0035 msgid "Open Containing Folder"
0036 msgstr "Obre la carpeta contenidora"
0037 
0038 #: filemenu.cpp:131
0039 #, kde-format
0040 msgid "&Copy"
0041 msgstr "&Copia"
0042 
0043 #: filemenu.cpp:139
0044 #, kde-format
0045 msgctxt "@action:incontextmenu"
0046 msgid "Copy Location"
0047 msgstr "Copia la ubicació"
0048 
0049 #: main.cpp:57
0050 #, kde-kuit-format
0051 msgctxt "@title"
0052 msgid "<application>Koko</application>"
0053 msgstr "<application>Koko</application>"
0054 
0055 #: main.cpp:59
0056 #, kde-kuit-format
0057 msgctxt "@title"
0058 msgid "Koko is an image viewer for your image collection."
0059 msgstr ""
0060 "El Koko és un visualitzador d'imatges per a la vostra col·lecció d'imatges."
0061 
0062 #: main.cpp:61
0063 #, kde-kuit-format
0064 msgctxt "@info:credit"
0065 msgid "(c) 2013-2020 KDE Contributors"
0066 msgstr "(c) 2013-2020 Els col·laboradors del KDE"
0067 
0068 #: main.cpp:67
0069 #, kde-kuit-format
0070 msgctxt "@info:credit"
0071 msgid "Vishesh Handa"
0072 msgstr "Vishesh Handa"
0073 
0074 #: main.cpp:67 main.cpp:69 main.cpp:71 main.cpp:73 main.cpp:75 main.cpp:77
0075 #, kde-kuit-format
0076 msgctxt "@info:credit"
0077 msgid "Developer"
0078 msgstr "Desenvolupador"
0079 
0080 #: main.cpp:69
0081 #, kde-kuit-format
0082 msgctxt "@info:credit"
0083 msgid "Atul Sharma"
0084 msgstr "Atul Sharma"
0085 
0086 #: main.cpp:71
0087 #, kde-kuit-format
0088 msgctxt "@info:credit"
0089 msgid "Marco Martin"
0090 msgstr "Marco Martin"
0091 
0092 #: main.cpp:73
0093 #, kde-kuit-format
0094 msgctxt "@info:credit"
0095 msgid "Nicolas Fella"
0096 msgstr "Nicolas Fella"
0097 
0098 #: main.cpp:75
0099 #, kde-kuit-format
0100 msgctxt "@info:credit"
0101 msgid "Carl Schwan"
0102 msgstr "Carl Schwan"
0103 
0104 #: main.cpp:77
0105 #, kde-kuit-format
0106 msgctxt "@info:credit"
0107 msgid "Mikel Johnson"
0108 msgstr "Mikel Johnson"
0109 
0110 #: main.cpp:84
0111 #, kde-format
0112 msgid "Image viewer"
0113 msgstr "Visualitzador d'imatges"
0114 
0115 #: main.cpp:85
0116 #, kde-format
0117 msgid "Reset the database"
0118 msgstr "Restableix la base de dades"
0119 
0120 #: main.cpp:86
0121 #, kde-format
0122 msgid "path of image you want to open"
0123 msgstr "camí de la imatge que voleu obrir"
0124 
0125 #: notificationmanager.cpp:16
0126 #, kde-format
0127 msgid "Sharing failed"
0128 msgstr "Ha fallat la compartició"
0129 
0130 #: notificationmanager.cpp:22
0131 #, kde-format
0132 msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
0133 msgstr "L'URL compartit per a la imatge és <a href='%1'>%1</a>"
0134 
0135 #: qml/AlbumDelegate.qml:121
0136 #, kde-format
0137 msgid "1 Image"
0138 msgid_plural "%1 Images"
0139 msgstr[0] "1 imatge"
0140 msgstr[1] "%1 imatges"
0141 
0142 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261
0143 #, kde-format
0144 msgid "Remove Bookmark"
0145 msgstr "Elimina punt"
0146 
0147 #: qml/AlbumView.qml:223 qml/AlbumView.qml:261
0148 #, kde-format
0149 msgctxt "@action:button Bookmarks the current folder"
0150 msgid "Bookmark Folder"
0151 msgstr "Apunta la carpeta"
0152 
0153 #: qml/AlbumView.qml:282
0154 #, kde-format
0155 msgid "Go Up"
0156 msgstr "Ves amunt"
0157 
0158 #: qml/AlbumView.qml:305
0159 #, kde-format
0160 msgid "Home"
0161 msgstr "Inici"
0162 
0163 #: qml/AlbumView.qml:305
0164 #, kde-format
0165 msgid "Root"
0166 msgstr "Arrel"
0167 
0168 #: qml/AlbumView.qml:338
0169 #, kde-format
0170 msgid "Delete Selection"
0171 msgstr "Suprimeix la selecció"
0172 
0173 #: qml/AlbumView.qml:339
0174 #, kde-format
0175 msgid "Move selected items to trash"
0176 msgstr "Mou els elements seleccionats cap a la paperera"
0177 
0178 #: qml/AlbumView.qml:345
0179 #, kde-format
0180 msgid "Restore Selection"
0181 msgstr "Restaura la selecció"
0182 
0183 #: qml/AlbumView.qml:346
0184 #, kde-format
0185 msgid "Restore selected items from trash"
0186 msgstr "Restaura els elements seleccionats des de la paperera"
0187 
0188 #: qml/AlbumView.qml:353 qml/PlacesPage.qml:22
0189 #, kde-format
0190 msgid "Configure…"
0191 msgstr "Configura…"
0192 
0193 #: qml/AlbumView.qml:358
0194 #, kde-format
0195 msgid "Select All"
0196 msgstr "Selecciona-ho tot"
0197 
0198 #: qml/AlbumView.qml:359
0199 #, kde-format
0200 msgid "Selects all the media in the current view"
0201 msgstr "Selecciona tots els elements multimèdia de la vista actual"
0202 
0203 #: qml/AlbumView.qml:366
0204 #, kde-format
0205 msgid "Deselect All"
0206 msgstr "Desselecciona-ho tot"
0207 
0208 #: qml/AlbumView.qml:367
0209 #, kde-format
0210 msgid "De-selects all the selected media"
0211 msgstr "Desselecciona tots els elements multimèdia seleccionats"
0212 
0213 #: qml/AlbumView.qml:478
0214 #, kde-format
0215 msgid "No Media Found"
0216 msgstr "No s'ha trobat cap element multimèdia"
0217 
0218 #: qml/BottomNavBar.qml:66 qml/Sidebar.qml:103
0219 #, kde-format
0220 msgid "Pictures"
0221 msgstr "Imatges"
0222 
0223 #: qml/BottomNavBar.qml:72 qml/Sidebar.qml:113
0224 #, kde-format
0225 msgid "Videos"
0226 msgstr "Vídeos"
0227 
0228 #: qml/BottomNavBar.qml:78 qml/Sidebar.qml:107
0229 #, kde-format
0230 msgid "Favorites"
0231 msgstr "Preferides"
0232 
0233 #: qml/BottomNavBar.qml:84 qml/Main.qml:66 qml/Sidebar.qml:98
0234 #, kde-format
0235 msgid "Places"
0236 msgstr "Llocs"
0237 
0238 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:21
0239 #, kde-format
0240 msgid "Discard changes"
0241 msgstr "Descarta els canvis"
0242 
0243 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:24
0244 #, kde-format
0245 msgid "Are you sure you want to discard all changes?"
0246 msgstr "Esteu segur de voler descartar tots els canvis?"
0247 
0248 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:30
0249 #, kde-format
0250 msgid "Cancel"
0251 msgstr "Cancel·la"
0252 
0253 #: qml/Dialog/ConfirmDiscardingChange.qml:36
0254 #, kde-format
0255 msgid "Yes"
0256 msgstr "Sí"
0257 
0258 #: qml/EditorView.qml:28
0259 #, kde-format
0260 msgid "Edit"
0261 msgstr "Edita"
0262 
0263 #: qml/EditorView.qml:61
0264 #, kde-format
0265 msgctxt "@action:button Save image modification"
0266 msgid "Save"
0267 msgstr "Desa"
0268 
0269 #: qml/EditorView.qml:66 qml/EditorView.qml:260
0270 #, kde-format
0271 msgid ""
0272 "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit this "
0273 "file."
0274 msgstr ""
0275 "No es pot desar el fitxer. Comproveu que teniu el permís correcte per a "
0276 "editar aquest fitxer."
0277 
0278 #: qml/EditorView.qml:75
0279 #, kde-format
0280 msgctxt "@action:button Undo modification"
0281 msgid "Undo"
0282 msgstr "Desfés"
0283 
0284 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:99
0285 #, kde-format
0286 msgctxt "@action:button"
0287 msgid "Cancel"
0288 msgstr "Cancel·la"
0289 
0290 #: qml/EditorView.qml:87 qml/EditorView.qml:93
0291 #, kde-format
0292 msgctxt "@action:button Crop an image"
0293 msgid "Crop"
0294 msgstr "Escapça"
0295 
0296 #: qml/EditorView.qml:99 qml/EditorView.qml:105
0297 #, kde-format
0298 msgctxt "@action:button Resize an image"
0299 msgid "Resize"
0300 msgstr "Redimensiona"
0301 
0302 #: qml/EditorView.qml:111
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
0305 msgid "Rotate left"
0306 msgstr "Gira a l'esquerra"
0307 
0308 #: qml/EditorView.qml:117
0309 #, kde-format
0310 msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
0311 msgid "Rotate right"
0312 msgstr "Gira a la dreta"
0313 
0314 #: qml/EditorView.qml:123
0315 #, kde-format
0316 msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
0317 msgid "Flip"
0318 msgstr "Inverteix"
0319 
0320 #: qml/EditorView.qml:129
0321 #, kde-format
0322 msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
0323 msgid "Mirror"
0324 msgstr "Emmiralla"
0325 
0326 #: qml/EditorView.qml:143
0327 #, kde-format
0328 msgctxt "@title:group for crop area size spinboxes"
0329 msgid "Size:"
0330 msgstr "Mida:"
0331 
0332 #: qml/EditorView.qml:175
0333 #, kde-format
0334 msgctxt "@title:group for crop area position spinboxes"
0335 msgid "Position:"
0336 msgstr "Posició:"
0337 
0338 #: qml/EditorView.qml:248
0339 #, kde-format
0340 msgid "Save As"
0341 msgstr "Desa com a"
0342 
0343 #: qml/EditorView.qml:256
0344 #, kde-format
0345 msgid "You are now editing a new file."
0346 msgstr "Ara esteu editant un fitxer nou."
0347 
0348 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:161
0349 #, kde-format
0350 msgid "Seek slider"
0351 msgstr "Control lliscant de cerca"
0352 
0353 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:203 qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:225
0354 #, kde-format
0355 msgid "Skip backward 1 second"
0356 msgid_plural "Skip backward %1 seconds"
0357 msgstr[0] "Salta cap enrere 1 segon"
0358 msgstr[1] "Salta cap enrere %1 segons"
0359 
0360 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213
0361 #, kde-format
0362 msgid "Pause playback"
0363 msgstr "Fa pausa a la reproducció"
0364 
0365 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:213
0366 #, kde-format
0367 msgid "Continue playback"
0368 msgstr "Continua la reproducció"
0369 
0370 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235
0371 #, kde-format
0372 msgid "Unmute audio"
0373 msgstr "Activa el so de l'àudio"
0374 
0375 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:235
0376 #, kde-format
0377 msgid "Mute audio"
0378 msgstr "Silencia l'àudio"
0379 
0380 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:247
0381 #, kde-format
0382 msgid "Volume slider"
0383 msgstr "Control lliscant del volum"
0384 
0385 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267
0386 #, kde-format
0387 msgid "Repeat current video"
0388 msgstr "Repeteix el vídeo actual"
0389 
0390 #: qml/imagedelegate/VideoPlayer.qml:267
0391 #, kde-format
0392 msgid "Don't repeat current video"
0393 msgstr "No repeteixis el vídeo actual"
0394 
0395 #: qml/ImageViewPage.qml:75
0396 #, kde-format
0397 msgid "Info"
0398 msgstr "Informació"
0399 
0400 #: qml/ImageViewPage.qml:77
0401 #, kde-format
0402 msgid "See information about video"
0403 msgstr "Vegeu la informació quant al vídeo"
0404 
0405 #: qml/ImageViewPage.qml:78
0406 #, kde-format
0407 msgid "See information about image"
0408 msgstr "Vegeu la informació quant a la imatge"
0409 
0410 #: qml/ImageViewPage.qml:87
0411 #, kde-format
0412 msgid "Remove"
0413 msgstr "Elimina"
0414 
0415 #: qml/ImageViewPage.qml:87
0416 #, kde-format
0417 msgid "Favorite"
0418 msgstr "Preferida"
0419 
0420 #: qml/ImageViewPage.qml:88
0421 #, kde-format
0422 msgid "Remove from favorites"
0423 msgstr "Elimina de les preferides"
0424 
0425 #: qml/ImageViewPage.qml:88
0426 #, kde-format
0427 msgid "Add to favorites"
0428 msgstr "Afegeix a les preferides"
0429 
0430 #: qml/ImageViewPage.qml:99
0431 #, kde-format
0432 msgctxt "verb, edit an image"
0433 msgid "Edit"
0434 msgstr "Edita"
0435 
0436 #: qml/ImageViewPage.qml:117
0437 #, kde-format
0438 msgid "Share Video"
0439 msgstr "Comparteix el vídeo"
0440 
0441 #: qml/ImageViewPage.qml:117
0442 #, kde-format
0443 msgid "Share Image"
0444 msgstr "Comparteix la imatge"
0445 
0446 #: qml/ImageViewPage.qml:118
0447 #, kde-format
0448 msgctxt "verb, share an image/video"
0449 msgid "Share"
0450 msgstr "Comparteix"
0451 
0452 #: qml/ImageViewPage.qml:132
0453 #, kde-format
0454 msgid "Start Slideshow"
0455 msgstr "Inicia la presentació de diapositives"
0456 
0457 #: qml/ImageViewPage.qml:133
0458 #, kde-format
0459 msgid "Slideshow"
0460 msgstr "Presentació de diapositives"
0461 
0462 #: qml/ImageViewPage.qml:140
0463 #, kde-format
0464 msgid "Thumbnail Bar"
0465 msgstr "Barra de miniatures"
0466 
0467 #: qml/ImageViewPage.qml:141
0468 #, kde-format
0469 msgid "Hide Thumbnail Bar"
0470 msgstr "Oculta la barra de miniatures"
0471 
0472 #: qml/ImageViewPage.qml:141
0473 #, kde-format
0474 msgid "Show Thumbnail Bar"
0475 msgstr "Mostra la barra de miniatures"
0476 
0477 #: qml/ImageViewPage.qml:142
0478 #, kde-format
0479 msgid "Toggle Thumbnail Bar"
0480 msgstr "Commuta la barra de miniatures"
0481 
0482 #: qml/ImageViewPage.qml:150
0483 #, kde-format
0484 msgid "Fullscreen"
0485 msgstr "Pantalla completa"
0486 
0487 #: qml/ImageViewPage.qml:150 qml/ImageViewPage.qml:151
0488 #, kde-format
0489 msgid "Exit Fullscreen"
0490 msgstr "Surt de la pantalla completa"
0491 
0492 #: qml/ImageViewPage.qml:151
0493 #, kde-format
0494 msgid "Enter Fullscreen"
0495 msgstr "Entra a la pantalla completa"
0496 
0497 #: qml/ImageViewPage.qml:411
0498 #, kde-format
0499 msgid "Previous image"
0500 msgstr "Imatge anterior"
0501 
0502 #: qml/ImageViewPage.qml:441
0503 #, kde-format
0504 msgid "Next image"
0505 msgstr "Imatge següent"
0506 
0507 #: qml/ImageViewPage.qml:658
0508 #, kde-format
0509 msgid "More"
0510 msgstr "Més"
0511 
0512 # skip-rule: kct-slideshow
0513 #: qml/ImageViewPage.qml:765 qml/SettingsPage.qml:63
0514 #, kde-format
0515 msgctxt "@label:spinbox Slideshow image changing interval"
0516 msgid "Slideshow interval:"
0517 msgstr "Interval entre diapositives:"
0518 
0519 #: qml/ImageViewPage.qml:782 qml/SettingsPage.qml:75
0520 #, kde-format
0521 msgctxt "Slideshow image changing interval"
0522 msgid "1 second"
0523 msgid_plural "%1 seconds"
0524 msgstr[0] "1 segon"
0525 msgstr[1] "%1 segons"
0526 
0527 #: qml/ImageViewPage.qml:835
0528 #, kde-format
0529 msgctxt "@option:check"
0530 msgid "Loop"
0531 msgstr "Bucle"
0532 
0533 #: qml/ImageViewPage.qml:841 qml/SettingsPage.qml:51
0534 #, kde-format
0535 msgctxt "@option:check"
0536 msgid "Randomize"
0537 msgstr "Aleatori"
0538 
0539 #: qml/ImageViewPage.qml:850
0540 #, kde-format
0541 msgid "Stop Slideshow"
0542 msgstr "Atura la presentació de diapositives"
0543 
0544 #: qml/ImageViewPage.qml:864
0545 #, kde-format
0546 msgid "Show All Controls"
0547 msgstr "Mostra tots els controls"
0548 
0549 #: qml/InfoDrawer.qml:39 qml/InfoSidebar.qml:37
0550 #, kde-format
0551 msgid "Metadata"
0552 msgstr "Metadades"
0553 
0554 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:42
0555 #, kde-format
0556 msgid "File Name"
0557 msgstr "Nom del fitxer"
0558 
0559 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:52
0560 #, kde-format
0561 msgid "Dimension"
0562 msgstr "Dimensions"
0563 
0564 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:58
0565 #, kde-format
0566 msgctxt "dimensions"
0567 msgid "%1 x %2"
0568 msgstr "%1 x %2"
0569 
0570 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:64
0571 #, kde-format
0572 msgid "Size"
0573 msgstr "Mida"
0574 
0575 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:76
0576 #, kde-format
0577 msgid "Created"
0578 msgstr "Creat"
0579 
0580 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:88
0581 #, kde-format
0582 msgid "Model"
0583 msgstr "Model"
0584 
0585 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:100
0586 #, kde-format
0587 msgid "Latitude"
0588 msgstr "Latitud"
0589 
0590 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:112
0591 #, kde-format
0592 msgid "Longitude"
0593 msgstr "Longitud"
0594 
0595 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:124
0596 #, kde-format
0597 msgid "Rating"
0598 msgstr "Valoració"
0599 
0600 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:131
0601 #, kde-format
0602 msgid "Current rating %1"
0603 msgstr "Valoració actual %1"
0604 
0605 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:138
0606 #, kde-format
0607 msgid "Set rating to %1"
0608 msgstr "Estableix la valoració a %1"
0609 
0610 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:164
0611 #, kde-format
0612 msgid "Description"
0613 msgstr "Descripció"
0614 
0615 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:172
0616 #, kde-format
0617 msgid "Image description…"
0618 msgstr "Descripció de la imatge…"
0619 
0620 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:182 qml/PlacesPage.qml:153 qml/Sidebar.qml:189
0621 #, kde-format
0622 msgid "Tags"
0623 msgstr "Etiquetes"
0624 
0625 #: qml/InfoDrawerSidebarBase.qml:198
0626 #, kde-format
0627 msgid "Add Tag"
0628 msgstr "Afegeix una etiqueta"
0629 
0630 #: qml/Main.qml:84
0631 #, kde-format
0632 msgid "Configure"
0633 msgstr "Configura"
0634 
0635 #: qml/Main.qml:118
0636 #, kde-format
0637 msgid "Images"
0638 msgstr "Imatges"
0639 
0640 #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:138
0641 #, kde-format
0642 msgid "Folders"
0643 msgstr "Carpetes"
0644 
0645 #: qml/PlacesPage.qml:76 qml/Sidebar.qml:143
0646 #, kde-format
0647 msgid "Network"
0648 msgstr "Xarxa"
0649 
0650 #: qml/PlacesPage.qml:82 qml/Sidebar.qml:134
0651 #, kde-format
0652 msgid "Trash"
0653 msgstr "Paperera"
0654 
0655 #: qml/PlacesPage.qml:88
0656 #, kde-format
0657 msgid "Pinned Folders"
0658 msgstr "Carpetes fixades"
0659 
0660 #: qml/PlacesPage.qml:108 qml/Sidebar.qml:148
0661 #, kde-format
0662 msgid "Locations"
0663 msgstr "Ubicacions"
0664 
0665 #: qml/PlacesPage.qml:112 qml/Sidebar.qml:151
0666 #, kde-format
0667 msgid "Countries"
0668 msgstr "Països"
0669 
0670 #: qml/PlacesPage.qml:117 qml/Sidebar.qml:156
0671 #, kde-format
0672 msgid "States"
0673 msgstr "Estats"
0674 
0675 #: qml/PlacesPage.qml:122 qml/Sidebar.qml:161
0676 #, kde-format
0677 msgid "Cities"
0678 msgstr "Ciutats"
0679 
0680 #: qml/PlacesPage.qml:128 qml/Sidebar.qml:166
0681 #, kde-format
0682 msgid "Time"
0683 msgstr "Temps"
0684 
0685 #: qml/PlacesPage.qml:132 qml/Sidebar.qml:169
0686 #, kde-format
0687 msgid "Years"
0688 msgstr "Anys"
0689 
0690 #: qml/PlacesPage.qml:137 qml/Sidebar.qml:174
0691 #, kde-format
0692 msgid "Months"
0693 msgstr "Mesos"
0694 
0695 #: qml/PlacesPage.qml:142 qml/Sidebar.qml:179
0696 #, kde-format
0697 msgid "Weeks"
0698 msgstr "Setmanes"
0699 
0700 #: qml/PlacesPage.qml:147 qml/Sidebar.qml:184
0701 #, kde-format
0702 msgid "Days"
0703 msgstr "Dies"
0704 
0705 #: qml/SettingsPage.qml:17
0706 #, kde-format
0707 msgctxt "@title:window"
0708 msgid "Settings"
0709 msgstr "Configuració"
0710 
0711 #: qml/SettingsPage.qml:20
0712 #, kde-format
0713 msgid "General"
0714 msgstr "General"
0715 
0716 #: qml/SettingsPage.qml:28 qml/Sidebar.qml:212
0717 #, kde-format
0718 msgid "Thumbnails size:"
0719 msgstr "Mida de les miniatures:"
0720 
0721 #: qml/SettingsPage.qml:43
0722 #, kde-format
0723 msgctxt "@title:group"
0724 msgid "Slideshow settings:"
0725 msgstr "Configuració de la presentació de diapositives:"
0726 
0727 #: qml/SettingsPage.qml:131
0728 #, kde-format
0729 msgid "About Koko"
0730 msgstr "Quant al Koko"
0731 
0732 #: qml/ShareAction.qml:23
0733 #, kde-format
0734 msgid "Share"
0735 msgstr "Comparteix"
0736 
0737 #: qml/ShareAction.qml:24 qml/ShareDrawer.qml:24
0738 #, kde-format
0739 msgid "Share the selected media"
0740 msgstr "Comparteix els elements multimèdia seleccionats"
0741 
0742 #: qml/Sidebar.qml:47
0743 #, kde-format
0744 msgid "Filter by"
0745 msgstr "Filtra per"
0746 
0747 #: qml/Sidebar.qml:139
0748 #, kde-format
0749 msgctxt "Remote network locations"
0750 msgid "Remote"
0751 msgstr "Remotes"
0752 
0753 #: qml/Sidebar.qml:216
0754 #, kde-format
0755 msgid "%1 px"
0756 msgstr "%1 px"
0757 
0758 #: qml/Sidebar.qml:229
0759 #, kde-format
0760 msgid "Settings"
0761 msgstr "Configuració"
0762 
0763 #: qml/TagInput.qml:60
0764 #, kde-format
0765 msgid "Add new tag…"
0766 msgstr "Afegeix una etiqueta nova…"
0767 
0768 #~ msgid "Properties"
0769 #~ msgstr "Propietats"