Warning, /graphics/digikam/project/bundles/vcpkg/data/freedesktop.org.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
0002 <!DOCTYPE mime-info [
0003 <!ELEMENT mime-info (mime-type)+>
0004 <!ATTLIST mime-info xmlns CDATA #FIXED "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info">
0005 <!ELEMENT mime-type (comment+ , (acronym , expanded-acronym)? , (icon | generic-icon | glob | magic | treemagic | root-XML | alias | sub-class-of)*)>
0006 <!ATTLIST mime-type type CDATA #REQUIRED>
0007 <!-- a comment describing a document with the respective MIME type. Example: "WMV video" --><!ELEMENT comment (#PCDATA)>
0008 <!ATTLIST comment xml:lang CDATA #IMPLIED>
0009 <!-- a comment describing the respective unexpanded MIME type acronym. Example: "WMV" --><!ELEMENT acronym (#PCDATA)>
0010 <!-- a comment describing the respective expanded MIME type acronym. Example: "Windows Media Video" --><!ELEMENT expanded-acronym (#PCDATA)>
0011 <!ELEMENT icon EMPTY>
0012 <!ATTLIST icon name CDATA #REQUIRED>
0013 <!-- a generic icon name as per the Icon Naming Specification, only required if computing
0014   it from the mime-type would not work, See "generic-icon" in the Shared Mime Specification --><!ELEMENT generic-icon EMPTY>
0015 <!ATTLIST generic-icon name (application-x-executable | audio-x-generic | folder | font-x-generic | image-x-generic | package-x-generic | text-html | text-x-generic | text-x-generic-template | text-x-script | video-x-generic | x-office-address-book | x-office-calendar | x-office-document | x-office-presentation | x-office-spreadsheet) #REQUIRED>
0016 <!ELEMENT glob EMPTY>
0017 <!ATTLIST glob pattern CDATA #REQUIRED>
0018 <!ATTLIST glob weight CDATA "50">
0019 <!ATTLIST glob case-sensitive CDATA #IMPLIED>
0020 <!ELEMENT magic (match)+>
0021 <!ATTLIST magic priority CDATA "50">
0022 <!ELEMENT match (match)*>
0023 <!ATTLIST match offset CDATA #REQUIRED>
0024 <!ATTLIST match type (string | big16 | big32 | little16 | little32 | host16 | host32 | byte) #REQUIRED>
0025 <!ATTLIST match value CDATA #REQUIRED>
0026 <!ATTLIST match mask CDATA #IMPLIED>
0027 <!ELEMENT treemagic (treematch)+>
0028 <!ATTLIST treemagic priority CDATA "50">
0029 <!ELEMENT treematch (treematch)*>
0030 <!ATTLIST treematch path CDATA #REQUIRED>
0031 <!ATTLIST treematch type (file | directory | link) #IMPLIED>
0032 <!ATTLIST treematch match-case (true | false) #IMPLIED>
0033 <!ATTLIST treematch executable (true | false) #IMPLIED>
0034 <!ATTLIST treematch non-empty (true | false) #IMPLIED>
0035 <!ATTLIST treematch mimetype CDATA #IMPLIED>
0036 <!ELEMENT root-XML EMPTY>
0037 <!ATTLIST root-XML namespaceURI CDATA #REQUIRED>
0038 <!ATTLIST root-XML localName CDATA #REQUIRED>
0039 <!ELEMENT alias EMPTY>
0040 <!ATTLIST alias type CDATA #REQUIRED>
0041 <!ELEMENT sub-class-of EMPTY>
0042 <!ATTLIST sub-class-of type CDATA #REQUIRED>
0043 ]>
0044 <!--
0045 The freedesktop.org shared MIME database (this file) was created by merging
0046 several existing MIME databases (all released under the GNU GPL).
0047 
0048 It comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY, to the extent permitted by law. You may
0049 redistribute copies of freedesktop.org.xml under the terms of the GNU General
0050 Public License version 2 or later. For more information about these matters,
0051 see the file named COPYING.
0052 
0053 The latest version is available from:
0054 
0055         http://www.freedesktop.org/wiki/Software/shared-mime-info/
0056 
0057 To extend this database, users and applications should create additional
0058 XML files in the 'packages' directory and run the update-mime-database
0059 command to generate the output files.
0060 -->
0061 <mime-info xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info">
0062   <mime-type type="application/x-atari-2600-rom">
0063     <comment>Atari 2600 ROM</comment>
0064     <comment xml:lang="zh_TW">雅達利 2600 ROM</comment>
0065     <comment xml:lang="zh_CN">雅达利 2600 ROM</comment>
0066     <comment xml:lang="uk">Atari 2600 ROM</comment>
0067     <comment xml:lang="tr">Atari 2600 ROM</comment>
0068     <comment xml:lang="sv">Atari 2600-rom</comment>
0069     <comment xml:lang="sr">Атари 2600 РОМ</comment>
0070     <comment xml:lang="sl">Atari 2600 ROM</comment>
0071     <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Atari 2600</comment>
0072     <comment xml:lang="pt">ROM Atari 2600</comment>
0073     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Atari 2600</comment>
0074     <comment xml:lang="ko">아타리 2600 롬</comment>
0075     <comment xml:lang="kk">Atari 2600 ROM</comment>
0076     <comment xml:lang="ja">Atari 2600 ROM</comment>
0077     <comment xml:lang="it">ROM Atari 2600</comment>
0078     <comment xml:lang="id">Atari 2600 ROM</comment>
0079     <comment xml:lang="hu">Atari 2600 ROM</comment>
0080     <comment xml:lang="hr">Atari 2600 ROM</comment>
0081     <comment xml:lang="he">Atari 2600 ROM</comment>
0082     <comment xml:lang="fur">ROM Atari 2600</comment>
0083     <comment xml:lang="fr">ROM Atari 2600</comment>
0084     <comment xml:lang="fi">Atari 2600 -ROM</comment>
0085     <comment xml:lang="eu">Atari 2600 ROMa</comment>
0086     <comment xml:lang="es">ROM de Atari 2600</comment>
0087     <comment xml:lang="en_GB">Atari 2600 ROM</comment>
0088     <comment xml:lang="de">Atari 2600 ROM</comment>
0089     <comment xml:lang="da">Atari 2600-ROM</comment>
0090     <comment xml:lang="ca">ROM d'Atari 2600</comment>
0091     <comment xml:lang="bg">ROM — Atari 2600</comment>
0092     <comment xml:lang="ar">روم Atari 2600</comment>
0093     <generic-icon name="application-x-executable"/>
0094     <glob pattern="*.a26"/>
0095   </mime-type>
0096   <mime-type type="application/x-atari-7800-rom">
0097     <comment>Atari 7800 ROM</comment>
0098     <comment xml:lang="zh_TW">雅達利 7800 ROM</comment>
0099     <comment xml:lang="zh_CN">雅达利 7800 ROM</comment>
0100     <comment xml:lang="uk">Atari 7800 ROM</comment>
0101     <comment xml:lang="tr">Atari 7800 ROM</comment>
0102     <comment xml:lang="sv">Atari 7800-rom</comment>
0103     <comment xml:lang="sr">Атари 7800 РОМ</comment>
0104     <comment xml:lang="sl">Atari 7800 ROM</comment>
0105     <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Atari 7800</comment>
0106     <comment xml:lang="pt">ROM Atari 7800</comment>
0107     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Atari 7800</comment>
0108     <comment xml:lang="ko">아타리 7800 롬</comment>
0109     <comment xml:lang="kk">Atari 7800 ROM</comment>
0110     <comment xml:lang="ja">Atari 7800 ROM</comment>
0111     <comment xml:lang="it">ROM Atari 7800</comment>
0112     <comment xml:lang="id">Atari 7800 ROM</comment>
0113     <comment xml:lang="hu">Atari 7800 ROM</comment>
0114     <comment xml:lang="hr">Atari 7800 ROM</comment>
0115     <comment xml:lang="he">Atari 7800 ROM</comment>
0116     <comment xml:lang="fur">ROM Atari 7800</comment>
0117     <comment xml:lang="fr">ROM Atari 7800</comment>
0118     <comment xml:lang="fi">Atari 7800 -ROM</comment>
0119     <comment xml:lang="eu">Atari 7800 ROMa</comment>
0120     <comment xml:lang="es">ROM de Atari 7800</comment>
0121     <comment xml:lang="en_GB">Atari 7800 ROM</comment>
0122     <comment xml:lang="de">Atari 7800 ROM</comment>
0123     <comment xml:lang="da">Atari 7800-ROM</comment>
0124     <comment xml:lang="ca">ROM d'Atari 7800</comment>
0125     <comment xml:lang="bg">ROM — Atari 7800</comment>
0126     <comment xml:lang="ar">روم Atari 7800</comment>
0127     <generic-icon name="application-x-executable"/>
0128     <glob pattern="*.a78"/>
0129     <magic>
0130       <match type="string" value="ATARI7800" offset="1"/>
0131     </magic>
0132   </mime-type>
0133   <mime-type type="application/x-atari-lynx-rom">
0134     <comment>Atari Lynx ROM</comment>
0135     <comment xml:lang="zh_TW">雅達利 Lynx ROM</comment>
0136     <comment xml:lang="zh_CN">雅达利 Lynx ROM</comment>
0137     <comment xml:lang="uk">Atari Lynx ROM</comment>
0138     <comment xml:lang="tr">Atari Lynx ROM</comment>
0139     <comment xml:lang="sv">Atari Lynx-rom</comment>
0140     <comment xml:lang="sr">Атари Линкс РОМ</comment>
0141     <comment xml:lang="sl">Atari Lynx ROM</comment>
0142     <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Atari Lynx</comment>
0143     <comment xml:lang="pt">ROM Atari Lynx</comment>
0144     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Atari Lynx</comment>
0145     <comment xml:lang="ko">아타리 링스 롬</comment>
0146     <comment xml:lang="kk">Atari Lynx ROM</comment>
0147     <comment xml:lang="ja">Atari Lynx ROM</comment>
0148     <comment xml:lang="it">ROM Atari Lynx</comment>
0149     <comment xml:lang="id">Atari Lynx ROM</comment>
0150     <comment xml:lang="hu">Atari Lynx ROM</comment>
0151     <comment xml:lang="hr">Atari Lynx ROM</comment>
0152     <comment xml:lang="he">Atari Lynx ROM</comment>
0153     <comment xml:lang="fur">ROM Atari Lynx</comment>
0154     <comment xml:lang="fr">ROM Atari Lynx</comment>
0155     <comment xml:lang="fi">Atari Lynx -ROM</comment>
0156     <comment xml:lang="eu">Atari Lynx ROMa</comment>
0157     <comment xml:lang="es">ROM de Atari Lynx</comment>
0158     <comment xml:lang="en_GB">Atari Lynx ROM</comment>
0159     <comment xml:lang="de">Atari Lynx ROM</comment>
0160     <comment xml:lang="da">Atari Lynx-ROM</comment>
0161     <comment xml:lang="ca">ROM d'Atari Lynx</comment>
0162     <comment xml:lang="bg">ROM — Atari Lynx</comment>
0163     <comment xml:lang="ar">روم Atari Lynx</comment>
0164     <generic-icon name="application-x-executable"/>
0165     <glob pattern="*.lnx"/>
0166     <magic>
0167       <match type="string" value="LYNX" offset="0"/>
0168     </magic>
0169   </mime-type>
0170   <mime-type type="application/andrew-inset">
0171     <comment>ATK inset</comment>
0172     <comment xml:lang="zh_TW">ATK 內嵌</comment>
0173     <comment xml:lang="zh_CN">ATK 嵌入对象</comment>
0174     <comment xml:lang="vi">Bộ dát ATK</comment>
0175     <comment xml:lang="uk">вкладка ATK</comment>
0176     <comment xml:lang="tr">ATK iç metni</comment>
0177     <comment xml:lang="sv">ATK-inlägg</comment>
0178     <comment xml:lang="sr">АТК уметак</comment>
0179     <comment xml:lang="sq">Inset ATK</comment>
0180     <comment xml:lang="sl">Vložka ATK</comment>
0181     <comment xml:lang="sk">Vložka ATK</comment>
0182     <comment xml:lang="ru">Вкладка ATK</comment>
0183     <comment xml:lang="ro">Inset ATK</comment>
0184     <comment xml:lang="pt_BR">Conjunto de entrada do ATK</comment>
0185     <comment xml:lang="pt">Suplemento ATK</comment>
0186     <comment xml:lang="pl">Wstawka ATK</comment>
0187     <comment xml:lang="oc">encart ATK</comment>
0188     <comment xml:lang="nn">ATK-innskot</comment>
0189     <comment xml:lang="nl">ATK-invoegsel</comment>
0190     <comment xml:lang="nb">ATK-innsats</comment>
0191     <comment xml:lang="lv">ATK ielaidums</comment>
0192     <comment xml:lang="lt">ATK inset</comment>
0193     <comment xml:lang="ko">ATK inset</comment>
0194     <comment xml:lang="kk">ATK беті</comment>
0195     <comment xml:lang="ja">ATK インセット</comment>
0196     <comment xml:lang="it">Inset ATK</comment>
0197     <comment xml:lang="id">Inset ATK</comment>
0198     <comment xml:lang="ia">Folio intercalari ATK</comment>
0199     <comment xml:lang="hu">ATK betét</comment>
0200     <comment xml:lang="hr">ATK umetak</comment>
0201     <comment xml:lang="he">תוספת ATK</comment>
0202     <comment xml:lang="gl">conxunto ATK</comment>
0203     <comment xml:lang="ga">intlis ATK</comment>
0204     <comment xml:lang="fur">inset ATK</comment>
0205     <comment xml:lang="fr">encart ATK</comment>
0206     <comment xml:lang="fo">ATK innskot</comment>
0207     <comment xml:lang="fi">ATK-osio</comment>
0208     <comment xml:lang="eu">ATK sartzapena</comment>
0209     <comment xml:lang="es">inserción ATK</comment>
0210     <comment xml:lang="en_GB">ATK inset</comment>
0211     <comment xml:lang="el">Ένθετο ATK</comment>
0212     <comment xml:lang="de">ATK-Inset</comment>
0213     <comment xml:lang="da">ATK-indsættelse</comment>
0214     <comment xml:lang="cs">vložka ATK</comment>
0215     <comment xml:lang="ca">ATK inset</comment>
0216     <comment xml:lang="bg">Притурка — ATK</comment>
0217     <comment xml:lang="be@latin">Ustaŭka ATK</comment>
0218     <comment xml:lang="ar">شكل ATK</comment>
0219     <acronym>ATK</acronym>
0220     <expanded-acronym>Andrew Toolkit</expanded-acronym>
0221     <generic-icon name="x-office-document"/>
0222     <glob pattern="*.ez"/>
0223   </mime-type>
0224   <mime-type type="application/epub+zip">
0225     <comment>electronic book document</comment>
0226     <comment xml:lang="zh_TW">電子書文件</comment>
0227     <comment xml:lang="zh_CN">电子书文档</comment>
0228     <comment xml:lang="vi">tài liệu cuốn sách điện tử</comment>
0229     <comment xml:lang="uk">документ електронної книги</comment>
0230     <comment xml:lang="tr">elektronik kitap belgesi</comment>
0231     <comment xml:lang="sv">elektroniskt bokdokument</comment>
0232     <comment xml:lang="sr">документ електронске књиге</comment>
0233     <comment xml:lang="sq">Dokument libri elektronik</comment>
0234     <comment xml:lang="sl">dokument elektronske knjige</comment>
0235     <comment xml:lang="sk">Dokument elektronickej knihy</comment>
0236     <comment xml:lang="ru">Электронная книга</comment>
0237     <comment xml:lang="ro">document carte electronică</comment>
0238     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de livro eletrônico</comment>
0239     <comment xml:lang="pt">documento de livro eletrónico</comment>
0240     <comment xml:lang="pl">Dokument książki elektronicznej</comment>
0241     <comment xml:lang="oc">document libre electronic</comment>
0242     <comment xml:lang="nn">elektronisk bok-dokument</comment>
0243     <comment xml:lang="nl">elektronisch boek</comment>
0244     <comment xml:lang="lv">elektroniskās grāmatas dokuments</comment>
0245     <comment xml:lang="lt">elektroninės knygos dokumentas</comment>
0246     <comment xml:lang="ko">전자책 문서</comment>
0247     <comment xml:lang="kk">электронды кітабы</comment>
0248     <comment xml:lang="ja">電子ブックドキュメント</comment>
0249     <comment xml:lang="it">Documento libro elettronico</comment>
0250     <comment xml:lang="id">dokumen buku elektronik</comment>
0251     <comment xml:lang="ia">Documento de libro electronic</comment>
0252     <comment xml:lang="hu">elektronikus könyvdokumentum</comment>
0253     <comment xml:lang="hr">Dokument elektroničke knjige</comment>
0254     <comment xml:lang="he">מסמך מסוג ספר אלקטרוני</comment>
0255     <comment xml:lang="gl">documento de libro electrónico</comment>
0256     <comment xml:lang="ga">leabhar leictreonach</comment>
0257     <comment xml:lang="fur">document libri eletronic</comment>
0258     <comment xml:lang="fr">document livre électronique</comment>
0259     <comment xml:lang="fo">elektroniskbóka skjal</comment>
0260     <comment xml:lang="fi">elektroninen kirja</comment>
0261     <comment xml:lang="eu">liburu elektronikoaren dokumentua</comment>
0262     <comment xml:lang="es">documento de libro electrónico</comment>
0263     <comment xml:lang="en_GB">electronic book document</comment>
0264     <comment xml:lang="el">Έγγραφο ηλεκτρονικού βιβλίου</comment>
0265     <comment xml:lang="de">Elektronisches Buch</comment>
0266     <comment xml:lang="da">elektronisk bogdokument</comment>
0267     <comment xml:lang="cs">dokument elektronické knihy</comment>
0268     <comment xml:lang="ca">document de llibre electrònic</comment>
0269     <comment xml:lang="bg">Документ — електронна книга</comment>
0270     <comment xml:lang="be@latin">elektronnaja kniha</comment>
0271     <comment xml:lang="ast">documentu de llibru electrónicu</comment>
0272     <comment xml:lang="ar">مستند كتاب إلكتروني</comment>
0273     <comment xml:lang="af">elektronieseboekdokument</comment>
0274     <sub-class-of type="application/zip"/>
0275     <generic-icon name="x-office-document"/>
0276     <magic priority="70">
0277       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
0278         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
0279           <match type="string" value="application/epub+zip" offset="38"/>
0280           <match type="string" value="application/epub+zip" offset="43"/>
0281         </match>
0282       </match>
0283     </magic>
0284     <glob pattern="*.epub"/>
0285   </mime-type>
0286   <mime-type type="application/vnd.amazon.mobi8-ebook">
0287     <comment>Kindle book document</comment>
0288     <comment xml:lang="zh_TW">Kindle 書文件</comment>
0289     <comment xml:lang="zh_CN">Kindle 电子书文档</comment>
0290     <comment xml:lang="uk">документ книги Kindle</comment>
0291     <comment xml:lang="tr">Kindle kitap belgesi</comment>
0292     <comment xml:lang="sv">Kindle-bokdokument</comment>
0293     <comment xml:lang="sr">Документ Киндл књиге</comment>
0294     <comment xml:lang="sl">Dokument knjige Kindle</comment>
0295     <comment xml:lang="ru">Электронная книга Kindle</comment>
0296     <comment xml:lang="pt_BR">Documento livro do Kindle</comment>
0297     <comment xml:lang="pt">documento de livro eletrónico do Kindle</comment>
0298     <comment xml:lang="pl">Dokument książki Kindle</comment>
0299     <comment xml:lang="lt">Kindle knygos dokumentas</comment>
0300     <comment xml:lang="ko">Kindle 책 문서</comment>
0301     <comment xml:lang="kk">Kindle кітап құжаты</comment>
0302     <comment xml:lang="ja">キンドルブックドキュメント</comment>
0303     <comment xml:lang="it">Documento libro Kindle</comment>
0304     <comment xml:lang="id">Dokumen buku Kindle</comment>
0305     <comment xml:lang="hu">Kindle könyvdokumentum</comment>
0306     <comment xml:lang="hr">Dokument Kindle knjige</comment>
0307     <comment xml:lang="he">מסמך ספר Kindle</comment>
0308     <comment xml:lang="fr">document livre Kindle</comment>
0309     <comment xml:lang="fi">Kindle book -asiakirja</comment>
0310     <comment xml:lang="es">documento de libro de Kindle</comment>
0311     <comment xml:lang="en_GB">Kindle book document</comment>
0312     <comment xml:lang="de">Kindle-Buch-Dokument</comment>
0313     <comment xml:lang="da">Kindle-bogdokument</comment>
0314     <comment xml:lang="ca">document de llibre Kindle</comment>
0315     <comment xml:lang="ar">مستند كتاب كندل</comment>
0316     <sub-class-of type="application/x-mobipocket-ebook"/>
0317     <glob pattern="*.azw3"/>
0318     <glob pattern="*.kfx"/>
0319     <alias type="application/x-mobi8-ebook"/>
0320   </mime-type>
0321   <mime-type type="application/illustrator">
0322     <comment>Adobe Illustrator document</comment>
0323     <comment xml:lang="zh_TW">Adobe Illustrator 文件</comment>
0324     <comment xml:lang="zh_CN">Adobe Illustrator 文档</comment>
0325     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Adobe Illustrator</comment>
0326     <comment xml:lang="uk">документ Adobe Illustrator</comment>
0327     <comment xml:lang="tr">Adobe Illustrator belgesi</comment>
0328     <comment xml:lang="sv">Adobe Illustrator-dokument</comment>
0329     <comment xml:lang="sr">документ Адобе илустратора</comment>
0330     <comment xml:lang="sq">Dokument Adobe Illustrator</comment>
0331     <comment xml:lang="sl">Dokument Adobe Illustrator</comment>
0332     <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe Illustrator</comment>
0333     <comment xml:lang="ru">Документ Adobe Illustrator</comment>
0334     <comment xml:lang="ro">Document Adobe Illustrator</comment>
0335     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Adobe Illustrator</comment>
0336     <comment xml:lang="pt">documento Adobe Illustrator</comment>
0337     <comment xml:lang="pl">Dokument Adobe Illustrator</comment>
0338     <comment xml:lang="oc">document Adobe Illustrator</comment>
0339     <comment xml:lang="nn">Adobe Illustrator-dokument</comment>
0340     <comment xml:lang="nl">Adobe Illustrator-document</comment>
0341     <comment xml:lang="nb">Adobe Illustrator-dokument</comment>
0342     <comment xml:lang="ms">Dokumen Adobe Illustrator</comment>
0343     <comment xml:lang="lv">Adobe Illustrator dokuments</comment>
0344     <comment xml:lang="lt">Adobe Illustrator dokumentas</comment>
0345     <comment xml:lang="ko">Adobe Illustrator 문서</comment>
0346     <comment xml:lang="kk">Adobe Illustrator құжаты</comment>
0347     <comment xml:lang="ka">Adobe Illustrator-ის დოკუმენტი</comment>
0348     <comment xml:lang="ja">Adobe Illustrator ドキュメント</comment>
0349     <comment xml:lang="it">Documento Adobe Illustrator</comment>
0350     <comment xml:lang="id">Dokumen Adobe Illustrator</comment>
0351     <comment xml:lang="ia">Documento Adobe Illustrator</comment>
0352     <comment xml:lang="hu">Adobe Illustrator-dokumentum</comment>
0353     <comment xml:lang="hr">Adobe Illustrator dokument</comment>
0354     <comment xml:lang="he">מסמך Adobe Ill</comment>
0355     <comment xml:lang="gl">documento de Adobe Ilustrator</comment>
0356     <comment xml:lang="ga">cáipéis Adobe Illustrator</comment>
0357     <comment xml:lang="fur">document Adobe Illustrator</comment>
0358     <comment xml:lang="fr">document Adobe Illustrator</comment>
0359     <comment xml:lang="fo">Adobe Illustrator skjal</comment>
0360     <comment xml:lang="fi">Adobe Illustrator -asiakirja</comment>
0361     <comment xml:lang="eu">Adobe Illustrator dokumentua</comment>
0362     <comment xml:lang="es">documento de Adobe Illustrator</comment>
0363     <comment xml:lang="eo">dokumento de Adobe Illustrator</comment>
0364     <comment xml:lang="en_GB">Adobe Illustrator document</comment>
0365     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Adobe Illustrator</comment>
0366     <comment xml:lang="de">Adobe-Illustrator-Dokument</comment>
0367     <comment xml:lang="da">Adobe Illustrator-dokument</comment>
0368     <comment xml:lang="cs">dokument Adobe Illustrator</comment>
0369     <comment xml:lang="ca">document d'Adobe Illustrator</comment>
0370     <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe Illustrator</comment>
0371     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe Illustrator</comment>
0372     <comment xml:lang="ast">Documentu d'Adobe Illustrator</comment>
0373     <comment xml:lang="ar">مستند أدوبي إليستريتور</comment>
0374     <comment xml:lang="af">Adobe Illustrator-dokument</comment>
0375     <generic-icon name="image-x-generic"/>
0376     <glob pattern="*.ai"/>
0377     <alias type="application/vnd.adobe.illustrator"/>
0378   </mime-type>
0379   <mime-type type="application/mac-binhex40">
0380     <comment>Macintosh BinHex-encoded file</comment>
0381     <comment xml:lang="zh_TW">Macintosh BinHex 編碼檔</comment>
0382     <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh BinHex 编码的文件</comment>
0383     <comment xml:lang="vi">Tập tin đã mã hoá BinHex của Macintosh</comment>
0384     <comment xml:lang="uk">файл закодований Macintosh BinHex</comment>
0385     <comment xml:lang="tr">Macintosh BinHex-şifreli dosya</comment>
0386     <comment xml:lang="sv">Macintosh BinHex-kodad fil</comment>
0387     <comment xml:lang="sr">Мекинтошова БинХекс-кодирана датотека</comment>
0388     <comment xml:lang="sq">File Macintosh i kodifikuar BinHex</comment>
0389     <comment xml:lang="sl">Kodirana datoteka Macintosh (BinHex)</comment>
0390     <comment xml:lang="sk">Súbor kódovaný pomocou Macintosh BinHex</comment>
0391     <comment xml:lang="ru">Файл (закодированный Macintosh BinHex)</comment>
0392     <comment xml:lang="ro">Fișier codat Macintosh BinHex</comment>
0393     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Macintosh codificado com BinHex</comment>
0394     <comment xml:lang="pt">ficheiro codificado em BinHex de Macintosh</comment>
0395     <comment xml:lang="pl">Zakodowany w BinHex plik Macintosh</comment>
0396     <comment xml:lang="oc">fichièr encodat Macintosh BinHex</comment>
0397     <comment xml:lang="nn">Macintosh BinHex-koda fil</comment>
0398     <comment xml:lang="nl">Macintosh BinHex-gecodeerd bestand</comment>
0399     <comment xml:lang="nb">Macintosh BinHe-kodet arkiv</comment>
0400     <comment xml:lang="ms">Fail terenkod-BinHex Macintosh</comment>
0401     <comment xml:lang="lv">Macintosh BinHex-kodēts datne</comment>
0402     <comment xml:lang="lt">Macintosh BinHex-encoded failas</comment>
0403     <comment xml:lang="ko">매킨토시 BinHex 인코딩된 압축 파일</comment>
0404     <comment xml:lang="kk">Macintosh BinHex кодталған файлы</comment>
0405     <comment xml:lang="ja">Macintosh BinHex エンコードファイル</comment>
0406     <comment xml:lang="it">File Macintosh codificato BinHex</comment>
0407     <comment xml:lang="id">Berkas tersandi Macintosh BinHex</comment>
0408     <comment xml:lang="ia">File codificate in BinHex de Macintosh</comment>
0409     <comment xml:lang="hu">Macintosh BinHex kódolású fájl</comment>
0410     <comment xml:lang="hr">Macintosh BinHex-kôdirana datoteka</comment>
0411     <comment xml:lang="he">קובץ בקידוד Macintosh BinHex</comment>
0412     <comment xml:lang="gl">ficheiro de Macintosh codificado con BinHex</comment>
0413     <comment xml:lang="ga">comhad ionchódaithe le Macintosh BinHex</comment>
0414     <comment xml:lang="fur">file di Macintosh codificât BinHex</comment>
0415     <comment xml:lang="fr">fichier codé Macintosh BinHex</comment>
0416     <comment xml:lang="fo">Macintosh BinHex-bronglað fíla</comment>
0417     <comment xml:lang="fi">Macintosh BinHex -koodattu tiedosto</comment>
0418     <comment xml:lang="eu">Macintosh BinHex-ekin kodetutako fitxategia</comment>
0419     <comment xml:lang="es">archivo Macintosh codificado con BinHex</comment>
0420     <comment xml:lang="eo">dosiero kodigita laŭ Macintosh BinHex</comment>
0421     <comment xml:lang="en_GB">Macintosh BinHex-encoded file</comment>
0422     <comment xml:lang="el">Αρχείο Macintosh κωδικοποίησης BinHex</comment>
0423     <comment xml:lang="de">Macintosh-Datei (BinHex-kodiert)</comment>
0424     <comment xml:lang="da">Macintosh BinHex-kodet fil</comment>
0425     <comment xml:lang="cy">Ffeil BinHex-amgodwyd Macintosh</comment>
0426     <comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí Macintosh BinHex</comment>
0427     <comment xml:lang="ca">fitxer amb codificació BinHex de Macintosh</comment>
0428     <comment xml:lang="bg">Файл — кодиран във формат BinHex за Macintosh</comment>
0429     <comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh, BinHex-zakadavany</comment>
0430     <comment xml:lang="az">Macintosh BinHex-kodlanmış fayl</comment>
0431     <comment xml:lang="ast">Ficheru codificáu en BinHex de Machintosh</comment>
0432     <comment xml:lang="ar">ملف Macintosh BinHex مشفر</comment>
0433     <comment xml:lang="af">Macintosh BinHex-geënkodeerde lêer</comment>
0434     <generic-icon name="package-x-generic"/>
0435     <magic>
0436       <match type="string" value="must be converted with BinHex" offset="11"/>
0437     </magic>
0438   </mime-type>
0439   <mime-type type="application/mathematica">
0440     <comment>Mathematica Notebook file</comment>
0441     <comment xml:lang="zh_TW">Mathematica 筆記本檔案</comment>
0442     <comment xml:lang="zh_CN">Mathematica 笔记本文件</comment>
0443     <comment xml:lang="uk">файл нотатника Mathematica</comment>
0444     <comment xml:lang="tr">Mathematica Notebook dosyası</comment>
0445     <comment xml:lang="sv">Mathematica-anteckningsboksfil</comment>
0446     <comment xml:lang="sl">Datoteka Mathematica Notebook</comment>
0447     <comment xml:lang="ru">Файл Mathematica Notebook</comment>
0448     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Notebook do Mathematica</comment>
0449     <comment xml:lang="pt">ficheiro de Mathematica Notebook do Wolfram</comment>
0450     <comment xml:lang="pl">Plik notatnika Mathematica</comment>
0451     <comment xml:lang="ko">Mathematica 기록장 파일</comment>
0452     <comment xml:lang="kk">Mathematica блокнот файлы</comment>
0453     <comment xml:lang="ja">Mathematica ノートブックファイル</comment>
0454     <comment xml:lang="it">File Mathematica Notebook</comment>
0455     <comment xml:lang="id">Berkas Mathematica Notebook</comment>
0456     <comment xml:lang="hu">Mathematica munkafüzetfájl</comment>
0457     <comment xml:lang="hr">Mathematica Notebook datoteka</comment>
0458     <comment xml:lang="he">קובץ מחברת של Mathematica</comment>
0459     <comment xml:lang="fr">fichier carnet Mathematica</comment>
0460     <comment xml:lang="fi">Mathematica Notebook -tiedosto</comment>
0461     <comment xml:lang="eu">Mathematica Notebook fitxategia</comment>
0462     <comment xml:lang="es">archivo de Mathematica Notebook</comment>
0463     <comment xml:lang="en_GB">Mathematica Notebook file</comment>
0464     <comment xml:lang="de">Mathematica-Notebook-Datei</comment>
0465     <comment xml:lang="da">Mathematica Notebook-fil</comment>
0466     <comment xml:lang="ca">llibreta de Mathematica Notebook</comment>
0467     <comment xml:lang="bg">Скицник — Mathematica</comment>
0468     <comment xml:lang="ar">ملف دفتر ماثماتيكا</comment>
0469     <sub-class-of type="text/plain"/>
0470     <generic-icon name="x-office-document"/>
0471     <glob pattern="*.nb"/>
0472     <magic>
0473       <match value="(************** Content-type: application/mathematica" type="string" offset="0"/>
0474       <match value="This notebook can be used on any computer system with Mathematica" type="string" offset="100:256"/>
0475       <match value="This is a Mathematica Notebook file.  It contains ASCII text" type="string" offset="10:256"/>
0476     </magic>
0477     <alias type="application/x-mathematica"/>
0478   </mime-type>
0479   <mime-type type="application/mathml+xml">
0480     <comment>MathML document</comment>
0481     <comment xml:lang="zh_TW">MathML 文件</comment>
0482     <comment xml:lang="zh_CN">MathML 文档</comment>
0483     <comment xml:lang="vi">Tài liệu MathML</comment>
0484     <comment xml:lang="uk">документ MathML</comment>
0485     <comment xml:lang="tr">MathML belgesi</comment>
0486     <comment xml:lang="sv">MathML-dokument</comment>
0487     <comment xml:lang="sr">МатМЛ документ</comment>
0488     <comment xml:lang="sq">Dokument MathML</comment>
0489     <comment xml:lang="sl">Dokument MathML</comment>
0490     <comment xml:lang="sk">Dokument MathML</comment>
0491     <comment xml:lang="ru">Документ MathML</comment>
0492     <comment xml:lang="ro">Document MathML</comment>
0493     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do MathML</comment>
0494     <comment xml:lang="pt">documento MathML</comment>
0495     <comment xml:lang="pl">Dokument MathML</comment>
0496     <comment xml:lang="oc">document MathML</comment>
0497     <comment xml:lang="nn">MathML-dokument</comment>
0498     <comment xml:lang="nl">MathML-document</comment>
0499     <comment xml:lang="nb">MathML-dokument</comment>
0500     <comment xml:lang="ms">Dokumen MathML</comment>
0501     <comment xml:lang="lv">MathML dokuments</comment>
0502     <comment xml:lang="lt">MathML dokumentas</comment>
0503     <comment xml:lang="ko">MathML 문서</comment>
0504     <comment xml:lang="kk">MathML құжаты</comment>
0505     <comment xml:lang="ka">MathML-ის დოკუმენტი</comment>
0506     <comment xml:lang="ja">MathML ドキュメント</comment>
0507     <comment xml:lang="it">Documento MathML</comment>
0508     <comment xml:lang="id">Dokumen MathML</comment>
0509     <comment xml:lang="ia">Documento MathML</comment>
0510     <comment xml:lang="hu">MathML-dokumentum</comment>
0511     <comment xml:lang="hr">MathML dokument</comment>
0512     <comment xml:lang="he">מסמך MathML</comment>
0513     <comment xml:lang="gl">documento de MathML</comment>
0514     <comment xml:lang="ga">cáipéis MathML</comment>
0515     <comment xml:lang="fur">document MathML</comment>
0516     <comment xml:lang="fr">document MathML</comment>
0517     <comment xml:lang="fo">MathML skjal</comment>
0518     <comment xml:lang="fi">MathML-asiakirja</comment>
0519     <comment xml:lang="eu">MathML dokumentua</comment>
0520     <comment xml:lang="es">documento MathML</comment>
0521     <comment xml:lang="eo">MathML-dokumento</comment>
0522     <comment xml:lang="en_GB">MathML document</comment>
0523     <comment xml:lang="el">Έγγραφο MathML</comment>
0524     <comment xml:lang="de">MathML-Dokument</comment>
0525     <comment xml:lang="da">MathML-dokument</comment>
0526     <comment xml:lang="cy">Dogfen MathML</comment>
0527     <comment xml:lang="cs">dokument MathML</comment>
0528     <comment xml:lang="ca">document MathML</comment>
0529     <comment xml:lang="bg">Документ — MathML</comment>
0530     <comment xml:lang="be@latin">Dakument MathML</comment>
0531     <comment xml:lang="az">MathML sənədi</comment>
0532     <comment xml:lang="ast">Documentu MathML</comment>
0533     <comment xml:lang="ar">مستند MathML</comment>
0534     <comment xml:lang="af">MathML-dokument</comment>
0535     <acronym>MathML</acronym>
0536     <expanded-acronym>Mathematical Markup Language</expanded-acronym>
0537     <alias type="text/mathml"/>
0538     <sub-class-of type="application/xml"/>
0539     <glob pattern="*.mml"/>
0540     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" localName="math"/>
0541   </mime-type>
0542   <mime-type type="application/mbox">
0543     <comment>mailbox file</comment>
0544     <comment xml:lang="zh_TW">郵箱檔</comment>
0545     <comment xml:lang="zh_CN">邮箱文件</comment>
0546     <comment xml:lang="vi">tập tin hộp thư</comment>
0547     <comment xml:lang="uk">файл поштової скриньки</comment>
0548     <comment xml:lang="tr">mailbox dosyası</comment>
0549     <comment xml:lang="sv">brevlådefil</comment>
0550     <comment xml:lang="sr">датотека поштанског сандучета</comment>
0551     <comment xml:lang="sq">File mailbox</comment>
0552     <comment xml:lang="sl">datoteka poštnega predala</comment>
0553     <comment xml:lang="sk">Súbor mailbox</comment>
0554     <comment xml:lang="ru">Файл почтового ящика</comment>
0555     <comment xml:lang="ro">fișier căsuță poștală</comment>
0556     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de caixa de correio</comment>
0557     <comment xml:lang="pt">ficheiro de caixa de correio</comment>
0558     <comment xml:lang="pl">Plik poczty (Mailbox)</comment>
0559     <comment xml:lang="oc">fichièr bóstia de letras</comment>
0560     <comment xml:lang="nn">mailbox-fil</comment>
0561     <comment xml:lang="nl">mailbox-bestand</comment>
0562     <comment xml:lang="nb">postboksfil</comment>
0563     <comment xml:lang="lv">pastkastītes datne</comment>
0564     <comment xml:lang="lt">pašto dėžutės failas</comment>
0565     <comment xml:lang="ko">메일함 파일</comment>
0566     <comment xml:lang="kk">пошта жәшігінің файлы</comment>
0567     <comment xml:lang="ja">メールボックスファイル</comment>
0568     <comment xml:lang="it">File mailbox</comment>
0569     <comment xml:lang="id">berkas kotak surat</comment>
0570     <comment xml:lang="ia">File de cassa postal</comment>
0571     <comment xml:lang="hu">mailbox fájl</comment>
0572     <comment xml:lang="hr">Datoteka poštanskog sandučića</comment>
0573     <comment xml:lang="he">קובץ תיבת דואר</comment>
0574     <comment xml:lang="gl">ficheiro de caixa de correo</comment>
0575     <comment xml:lang="ga">comhad bhosca poist</comment>
0576     <comment xml:lang="fur">file mailbox</comment>
0577     <comment xml:lang="fr">fichier boîte aux lettres</comment>
0578     <comment xml:lang="fo">postkassafíla</comment>
0579     <comment xml:lang="fi">mailbox-tiedosto</comment>
0580     <comment xml:lang="eu">mailbox fitxategia</comment>
0581     <comment xml:lang="es">archivo de buzón de correo</comment>
0582     <comment xml:lang="en_GB">mailbox file</comment>
0583     <comment xml:lang="el">Αρχείο mailbox</comment>
0584     <comment xml:lang="de">Mailbox-Datei</comment>
0585     <comment xml:lang="da">postkassefil</comment>
0586     <comment xml:lang="cs">soubor mailbox</comment>
0587     <comment xml:lang="ca">fitxer mailbox</comment>
0588     <comment xml:lang="bg">Файл — Mailbox</comment>
0589     <comment xml:lang="be@latin">fajł paštovaj skryni</comment>
0590     <comment xml:lang="ar">ملف صندوق بريد</comment>
0591     <comment xml:lang="af">mailbox-lêer</comment>
0592     <generic-icon name="text-x-generic"/>
0593     <sub-class-of type="text/plain"/>
0594     <magic priority="20">
0595       <match type="string" value="From " offset="0"/>
0596     </magic>
0597     <glob pattern="*.mbox"/>
0598   </mime-type>
0599   <mime-type type="application/metalink+xml">
0600     <comment>Metalink file</comment>
0601     <comment xml:lang="zh_TW">Metalink 檔案</comment>
0602     <comment xml:lang="zh_CN">Metalink 文件</comment>
0603     <comment xml:lang="uk">файл метапосилання</comment>
0604     <comment xml:lang="tr">Metalink dosyası</comment>
0605     <comment xml:lang="sv">Metalink-fil</comment>
0606     <comment xml:lang="sr">датотека метавезе</comment>
0607     <comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Metalink</comment>
0608     <comment xml:lang="sk">Súbor Metalink</comment>
0609     <comment xml:lang="ru">Файл Metalink</comment>
0610     <comment xml:lang="ro">Fișier Metalink</comment>
0611     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Metalink</comment>
0612     <comment xml:lang="pt">ficheiro Metalink</comment>
0613     <comment xml:lang="pl">Plik Metalink</comment>
0614     <comment xml:lang="oc">fichièr metalink</comment>
0615     <comment xml:lang="nl">Metalink bestand</comment>
0616     <comment xml:lang="lv">Metalink datne</comment>
0617     <comment xml:lang="lt">Metalink failas</comment>
0618     <comment xml:lang="ko">Metalink 파일</comment>
0619     <comment xml:lang="kk">Metalink файлы</comment>
0620     <comment xml:lang="ja">Metalink ファイル</comment>
0621     <comment xml:lang="it">File Metalink</comment>
0622     <comment xml:lang="id">Berkas Metalink</comment>
0623     <comment xml:lang="ia">File Metalink</comment>
0624     <comment xml:lang="hu">Metalink fájl</comment>
0625     <comment xml:lang="hr">Datoteka meta poveznice</comment>
0626     <comment xml:lang="he">קובץ Metalink</comment>
0627     <comment xml:lang="gl">ficheiro Metalink</comment>
0628     <comment xml:lang="ga">comhad Metalink</comment>
0629     <comment xml:lang="fur">file Metalink</comment>
0630     <comment xml:lang="fr">fichier metalink</comment>
0631     <comment xml:lang="fo">Metalink fíla</comment>
0632     <comment xml:lang="fi">Metalink-tiedosto</comment>
0633     <comment xml:lang="eu">Metaestekaren fitxategia</comment>
0634     <comment xml:lang="es">archivo de Metalink</comment>
0635     <comment xml:lang="eo">Metalink-dosiero</comment>
0636     <comment xml:lang="en_GB">Metalink file</comment>
0637     <comment xml:lang="el">Αρχείο Metalink</comment>
0638     <comment xml:lang="de">Metalink-Datei</comment>
0639     <comment xml:lang="da">Metahenvisningsfil</comment>
0640     <comment xml:lang="cs">soubor metalink</comment>
0641     <comment xml:lang="ca">fitxer Metalink</comment>
0642     <comment xml:lang="bg">Изтегляне — Metalink</comment>
0643     <comment xml:lang="ast">Ficheru d'enllaz meta</comment>
0644     <comment xml:lang="ar">ملف ميتالنك</comment>
0645     <comment xml:lang="af">Metalink-lêer</comment>
0646     <sub-class-of type="application/xml"/>
0647     <magic>
0648       <match type="string" value="&lt;metalink version=&quot;3.0&quot;" offset="0:256"/>
0649     </magic>
0650     <glob pattern="*.metalink"/>
0651     <root-XML namespaceURI="http://www.metalinker.org/" localName="metalink"/>
0652   </mime-type>
0653   <mime-type type="application/metalink4+xml">
0654     <comment>Metalink file</comment>
0655     <comment xml:lang="zh_TW">Metalink 檔案</comment>
0656     <comment xml:lang="zh_CN">Metalink 文件</comment>
0657     <comment xml:lang="uk">файл метапосилання</comment>
0658     <comment xml:lang="tr">Metalink dosyası</comment>
0659     <comment xml:lang="sv">Metalink-fil</comment>
0660     <comment xml:lang="sr">датотека метавезе</comment>
0661     <comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Metalink</comment>
0662     <comment xml:lang="sk">Súbor Metalink</comment>
0663     <comment xml:lang="ru">Файл Metalink</comment>
0664     <comment xml:lang="ro">Fișier Metalink</comment>
0665     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Metalink</comment>
0666     <comment xml:lang="pt">ficheiro Metalink</comment>
0667     <comment xml:lang="pl">Plik Metalink</comment>
0668     <comment xml:lang="oc">fichièr metalink</comment>
0669     <comment xml:lang="nl">Metalink bestand</comment>
0670     <comment xml:lang="lv">Metalink datne</comment>
0671     <comment xml:lang="lt">Metalink failas</comment>
0672     <comment xml:lang="ko">Metalink 파일</comment>
0673     <comment xml:lang="kk">Metalink файлы</comment>
0674     <comment xml:lang="ja">Metalink ファイル</comment>
0675     <comment xml:lang="it">File Metalink</comment>
0676     <comment xml:lang="id">Berkas Metalink</comment>
0677     <comment xml:lang="ia">File Metalink</comment>
0678     <comment xml:lang="hu">Metalink fájl</comment>
0679     <comment xml:lang="hr">Datoteka meta poveznice</comment>
0680     <comment xml:lang="he">קובץ Metalink</comment>
0681     <comment xml:lang="gl">ficheiro Metalink</comment>
0682     <comment xml:lang="ga">comhad Metalink</comment>
0683     <comment xml:lang="fur">file Metalink</comment>
0684     <comment xml:lang="fr">fichier metalink</comment>
0685     <comment xml:lang="fo">Metalink fíla</comment>
0686     <comment xml:lang="fi">Metalink-tiedosto</comment>
0687     <comment xml:lang="eu">Metaestekaren fitxategia</comment>
0688     <comment xml:lang="es">archivo de Metalink</comment>
0689     <comment xml:lang="eo">Metalink-dosiero</comment>
0690     <comment xml:lang="en_GB">Metalink file</comment>
0691     <comment xml:lang="el">Αρχείο Metalink</comment>
0692     <comment xml:lang="de">Metalink-Datei</comment>
0693     <comment xml:lang="da">Metahenvisningsfil</comment>
0694     <comment xml:lang="cs">soubor metalink</comment>
0695     <comment xml:lang="ca">fitxer Metalink</comment>
0696     <comment xml:lang="bg">Изтегляне — Metalink</comment>
0697     <comment xml:lang="ast">Ficheru d'enllaz meta</comment>
0698     <comment xml:lang="ar">ملف ميتالنك</comment>
0699     <comment xml:lang="af">Metalink-lêer</comment>
0700     <sub-class-of type="application/xml"/>
0701     <magic>
0702       <match type="string" value="&lt;metalink xmlns=&quot;urn" offset="0:256"/>
0703     </magic>
0704     <glob pattern="*.meta4"/>
0705     <root-XML namespaceURI="urn:ietf:params:xml:ns:metalink" localName="metalink"/>
0706   </mime-type>
0707   <mime-type type="application/octet-stream">
0708     <comment>unknown</comment>
0709     <comment xml:lang="zh_TW">不明</comment>
0710     <comment xml:lang="zh_CN">未知</comment>
0711     <comment xml:lang="vi">không rõ</comment>
0712     <comment xml:lang="uk">невідомо</comment>
0713     <comment xml:lang="tr">bilinmeyen</comment>
0714     <comment xml:lang="sv">okänd</comment>
0715     <comment xml:lang="sr">непознато</comment>
0716     <comment xml:lang="sq">Nuk njihet</comment>
0717     <comment xml:lang="sl">neznano</comment>
0718     <comment xml:lang="sk">Neznámy</comment>
0719     <comment xml:lang="ru">Неизвестно</comment>
0720     <comment xml:lang="ro">necunoscut</comment>
0721     <comment xml:lang="pt_BR">Desconhecido</comment>
0722     <comment xml:lang="pt">desconhecido</comment>
0723     <comment xml:lang="pl">Nieznany typ</comment>
0724     <comment xml:lang="oc">desconegut</comment>
0725     <comment xml:lang="nn">ukjend</comment>
0726     <comment xml:lang="nl">onbekend</comment>
0727     <comment xml:lang="nb">ukjent</comment>
0728     <comment xml:lang="ms">Entah</comment>
0729     <comment xml:lang="lv">nezināms</comment>
0730     <comment xml:lang="lt">nežinoma</comment>
0731     <comment xml:lang="ko">알 수 없음</comment>
0732     <comment xml:lang="kk">белгісіз</comment>
0733     <comment xml:lang="ka">უცნობი</comment>
0734     <comment xml:lang="ja">不明</comment>
0735     <comment xml:lang="it">Sconosciuto</comment>
0736     <comment xml:lang="id">tak diketahui</comment>
0737     <comment xml:lang="ia">incognite</comment>
0738     <comment xml:lang="hu">ismeretlen</comment>
0739     <comment xml:lang="hr">Nepoznato</comment>
0740     <comment xml:lang="he">לא ידוע</comment>
0741     <comment xml:lang="gl">descoñecido</comment>
0742     <comment xml:lang="ga">anaithnid</comment>
0743     <comment xml:lang="fur">no cognossût</comment>
0744     <comment xml:lang="fr">inconnu</comment>
0745     <comment xml:lang="fo">ókent</comment>
0746     <comment xml:lang="fi">tuntematon</comment>
0747     <comment xml:lang="eu">ezezaguna</comment>
0748     <comment xml:lang="es">desconocido</comment>
0749     <comment xml:lang="eo">nekonate</comment>
0750     <comment xml:lang="en_GB">unknown</comment>
0751     <comment xml:lang="el">Άγνωστο</comment>
0752     <comment xml:lang="de">unbekannt</comment>
0753     <comment xml:lang="da">ukendt</comment>
0754     <comment xml:lang="cs">neznámý</comment>
0755     <comment xml:lang="ca">desconegut</comment>
0756     <comment xml:lang="bg">Неизвестен тип</comment>
0757     <comment xml:lang="be@latin">nieviadomy</comment>
0758     <comment xml:lang="ast">desconozse</comment>
0759     <comment xml:lang="ar">مجهول</comment>
0760     <comment xml:lang="af">onbekend</comment>
0761   </mime-type>
0762   <mime-type type="application/x-partial-download">
0763     <comment>Partially downloaded file</comment>
0764     <comment xml:lang="zh_TW">已部份下載的檔案</comment>
0765     <comment xml:lang="zh_CN">部分下载的文件</comment>
0766     <comment xml:lang="uk">частково отриманий файл</comment>
0767     <comment xml:lang="tr">Kısmen indirilmiş dosya</comment>
0768     <comment xml:lang="sv">Delvis hämtad fil</comment>
0769     <comment xml:lang="sr">делимично преузета датотека</comment>
0770     <comment xml:lang="sl">Delno prenesena datoteka</comment>
0771     <comment xml:lang="sk">Čiastočne stiahnutý súbor</comment>
0772     <comment xml:lang="ru">Частично загруженный файл</comment>
0773     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo baixado parcialmente</comment>
0774     <comment xml:lang="pt">ficheiro descarregado parcialmente</comment>
0775     <comment xml:lang="pl">Częściowo pobrany plik</comment>
0776     <comment xml:lang="oc">fichièr parcialament telecargat</comment>
0777     <comment xml:lang="lt">Dalinai atsiųstas failas</comment>
0778     <comment xml:lang="ko">일부 다운로드한 파일</comment>
0779     <comment xml:lang="kk">Жартылай жүктелген файл</comment>
0780     <comment xml:lang="ja">部分的にダウンロードされたファイル</comment>
0781     <comment xml:lang="it">File parzialmente scaricato</comment>
0782     <comment xml:lang="id">Berkas yang terunduh sebagian</comment>
0783     <comment xml:lang="ia">File partialmente discargate</comment>
0784     <comment xml:lang="hu">Részben letöltött fájl</comment>
0785     <comment xml:lang="hr">Djelomično preuzeta datoteka</comment>
0786     <comment xml:lang="he">קובץ שהתקבל חלקית</comment>
0787     <comment xml:lang="gl">Ficheiro descargado parcialmente</comment>
0788     <comment xml:lang="ga">Comhad leath-íoslódáilte</comment>
0789     <comment xml:lang="fur">file no discjariât dal dut</comment>
0790     <comment xml:lang="fr">fichier partiellement téléchargé</comment>
0791     <comment xml:lang="fi">Osittain ladattu tiedosto</comment>
0792     <comment xml:lang="eu">Partzialki deskargatutako fitxategia</comment>
0793     <comment xml:lang="es">archivo descargado parcialmente</comment>
0794     <comment xml:lang="en_GB">Partially downloaded file</comment>
0795     <comment xml:lang="el">Μερικώς ληφθέντο αρχείο</comment>
0796     <comment xml:lang="de">Teilweise heruntergeladene Datei</comment>
0797     <comment xml:lang="da">Delvist downloadet fil</comment>
0798     <comment xml:lang="cs">částečně stažený soubor</comment>
0799     <comment xml:lang="ca">fitxer baixat parcialment</comment>
0800     <comment xml:lang="bg">Частично изтеглен файл</comment>
0801     <comment xml:lang="ast">Ficheru baxáu parcialmente</comment>
0802     <comment xml:lang="ar">ملف منزل جزئياً</comment>
0803     <comment xml:lang="af">Gedeeltelik afgelaaide lêer</comment>
0804     <generic-icon name="package-x-generic"/>
0805     <glob pattern="*.wkdownload"/>
0806     <glob pattern="*.crdownload"/>
0807     <glob pattern="*.part"/>
0808   </mime-type>
0809   <mime-type type="application/oda">
0810     <comment>ODA document</comment>
0811     <comment xml:lang="zh_TW">ODA 文件</comment>
0812     <comment xml:lang="zh_CN">ODA 文档</comment>
0813     <comment xml:lang="vi">Tài liệu ODA</comment>
0814     <comment xml:lang="uk">документ ODA</comment>
0815     <comment xml:lang="tr">ODA belgesi</comment>
0816     <comment xml:lang="sv">ODA-dokument</comment>
0817     <comment xml:lang="sr">ОДА документ</comment>
0818     <comment xml:lang="sq">Dokument ODA</comment>
0819     <comment xml:lang="sl">Dokument ODA</comment>
0820     <comment xml:lang="sk">Dokument ODA</comment>
0821     <comment xml:lang="ru">Документ ODA</comment>
0822     <comment xml:lang="ro">Document ODA</comment>
0823     <comment xml:lang="pt_BR">Documento ODA</comment>
0824     <comment xml:lang="pt">documento ODA</comment>
0825     <comment xml:lang="pl">Dokument ODA</comment>
0826     <comment xml:lang="oc">document ODA</comment>
0827     <comment xml:lang="nn">ODA-dokument</comment>
0828     <comment xml:lang="nl">ODA-document</comment>
0829     <comment xml:lang="nb">ODA-dokument</comment>
0830     <comment xml:lang="ms">Dokumen ODA</comment>
0831     <comment xml:lang="lv">ODA dokuments</comment>
0832     <comment xml:lang="lt">ODA dokumentas</comment>
0833     <comment xml:lang="ko">ODA 문서</comment>
0834     <comment xml:lang="kk">ODA құжаты</comment>
0835     <comment xml:lang="ka">ODA დოკუმენტი</comment>
0836     <comment xml:lang="ja">ODA ドキュメント</comment>
0837     <comment xml:lang="it">Documento ODA</comment>
0838     <comment xml:lang="id">Dokumen ODA</comment>
0839     <comment xml:lang="ia">Documento ODA</comment>
0840     <comment xml:lang="hu">ODA-dokumentum</comment>
0841     <comment xml:lang="hr">ODA dokument</comment>
0842     <comment xml:lang="he">מסמך ODA</comment>
0843     <comment xml:lang="gl">documento ODA</comment>
0844     <comment xml:lang="ga">cáipéis ODA</comment>
0845     <comment xml:lang="fur">document ODA</comment>
0846     <comment xml:lang="fr">document ODA</comment>
0847     <comment xml:lang="fo">ODA skjal</comment>
0848     <comment xml:lang="fi">ODA-asiakirja</comment>
0849     <comment xml:lang="eu">ODA dokumentua</comment>
0850     <comment xml:lang="es">documento ODA</comment>
0851     <comment xml:lang="eo">ODA-dokumento</comment>
0852     <comment xml:lang="en_GB">ODA document</comment>
0853     <comment xml:lang="el">Έγγραφο ODA</comment>
0854     <comment xml:lang="de">ODA-Dokument</comment>
0855     <comment xml:lang="da">ODA-dokument</comment>
0856     <comment xml:lang="cy">Dogfen ODA</comment>
0857     <comment xml:lang="cs">dokument ODA</comment>
0858     <comment xml:lang="ca">document ODA</comment>
0859     <comment xml:lang="bg">Документ — ODA</comment>
0860     <comment xml:lang="be@latin">Dakument ODA</comment>
0861     <comment xml:lang="az">ODA sənədi</comment>
0862     <comment xml:lang="ast">Documentu ODA</comment>
0863     <comment xml:lang="ar">مستند ODA</comment>
0864     <comment xml:lang="af">ODA-dokument</comment>
0865     <acronym>ODA</acronym>
0866     <expanded-acronym>Office Document Architecture</expanded-acronym>
0867     <generic-icon name="x-office-document"/>
0868     <glob pattern="*.oda"/>
0869   </mime-type>
0870   <mime-type type="application/x-wwf">
0871     <comment>WWF document</comment>
0872     <comment xml:lang="zh_TW">WWF 文件</comment>
0873     <comment xml:lang="zh_CN">WWF</comment>
0874     <comment xml:lang="uk">документ WWF</comment>
0875     <comment xml:lang="tr">WWF belgesi</comment>
0876     <comment xml:lang="sv">WWF-dokument</comment>
0877     <comment xml:lang="sr">ВВФ документ</comment>
0878     <comment xml:lang="sl">Dokument WWF</comment>
0879     <comment xml:lang="sk">Dokument  WWF</comment>
0880     <comment xml:lang="ru">Документ WWF</comment>
0881     <comment xml:lang="pt_BR">Documento WWF</comment>
0882     <comment xml:lang="pt">documento WWF</comment>
0883     <comment xml:lang="pl">Dokument WWF</comment>
0884     <comment xml:lang="oc">document WWF</comment>
0885     <comment xml:lang="nl">WWF document</comment>
0886     <comment xml:lang="lv">WWF dokuments</comment>
0887     <comment xml:lang="lt">WWF dokumentas</comment>
0888     <comment xml:lang="ko">WWF 문서</comment>
0889     <comment xml:lang="kk">WWF құжаты</comment>
0890     <comment xml:lang="ka">WWF დოკუმენტი</comment>
0891     <comment xml:lang="ja">WWF ドキュメント</comment>
0892     <comment xml:lang="it">Documento WWF</comment>
0893     <comment xml:lang="id">Dokumen WWF</comment>
0894     <comment xml:lang="ia">Documento WWF</comment>
0895     <comment xml:lang="hu">WWF-dokumentum</comment>
0896     <comment xml:lang="hr">WWF dokument</comment>
0897     <comment xml:lang="he">מסמך WWF</comment>
0898     <comment xml:lang="gl">documento de WWF</comment>
0899     <comment xml:lang="ga">cáipéis WWF</comment>
0900     <comment xml:lang="fur">document WWF</comment>
0901     <comment xml:lang="fr">document WWF</comment>
0902     <comment xml:lang="fi">WWF-asiakirja</comment>
0903     <comment xml:lang="eu">WWF dokumentua</comment>
0904     <comment xml:lang="es">documento WWF</comment>
0905     <comment xml:lang="eo">WWF-dokumento</comment>
0906     <comment xml:lang="en_GB">WWF document</comment>
0907     <comment xml:lang="el">Έγγραφο WWF</comment>
0908     <comment xml:lang="de">WWF-Dokument</comment>
0909     <comment xml:lang="da">WWF-dokument</comment>
0910     <comment xml:lang="cs">dokument WWF</comment>
0911     <comment xml:lang="ca">document WWF</comment>
0912     <comment xml:lang="bg">Документ — WWF</comment>
0913     <comment xml:lang="ast">Documentu WWF</comment>
0914     <comment xml:lang="ar">مستند WWF</comment>
0915     <comment xml:lang="af">WWF-dokument</comment>
0916     <generic-icon name="x-office-document"/>
0917     <glob pattern="*.wwf"/>
0918     <sub-class-of type="application/pdf"/>
0919     <alias type="application/wwf"/>
0920   </mime-type>
0921   <mime-type type="application/pdf">
0922     <comment>PDF document</comment>
0923     <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件</comment>
0924     <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档</comment>
0925     <comment xml:lang="vi">Tài liệu PDF</comment>
0926     <comment xml:lang="uk">документ PDF</comment>
0927     <comment xml:lang="tr">PDF belgesi</comment>
0928     <comment xml:lang="sv">PDF-dokument</comment>
0929     <comment xml:lang="sr">ПДФ документ</comment>
0930     <comment xml:lang="sq">Dokument PDF</comment>
0931     <comment xml:lang="sl">Dokument PDF</comment>
0932     <comment xml:lang="sk">Dokument PDF</comment>
0933     <comment xml:lang="ru">Документ PDF</comment>
0934     <comment xml:lang="ro">Document PDF</comment>
0935     <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF</comment>
0936     <comment xml:lang="pt">documento PDF</comment>
0937     <comment xml:lang="pl">Dokument PDF</comment>
0938     <comment xml:lang="oc">document PDF</comment>
0939     <comment xml:lang="nn">PDF-dokument</comment>
0940     <comment xml:lang="nl">PDF-document</comment>
0941     <comment xml:lang="nb">PDF-dokument</comment>
0942     <comment xml:lang="ms">Dokumen PDF</comment>
0943     <comment xml:lang="lv">PDF dokuments</comment>
0944     <comment xml:lang="lt">PDF dokumentas</comment>
0945     <comment xml:lang="ko">PDF 문서</comment>
0946     <comment xml:lang="kk">PDF құжаты</comment>
0947     <comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント</comment>
0948     <comment xml:lang="it">Documento PDF</comment>
0949     <comment xml:lang="id">Dokumen PDF</comment>
0950     <comment xml:lang="ia">Documento PDF</comment>
0951     <comment xml:lang="hu">PDF-dokumentum</comment>
0952     <comment xml:lang="hr">PDF dokument</comment>
0953     <comment xml:lang="he">מסמך PDF</comment>
0954     <comment xml:lang="gl">documento PDF</comment>
0955     <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF</comment>
0956     <comment xml:lang="fur">document PDF</comment>
0957     <comment xml:lang="fr">document PDF</comment>
0958     <comment xml:lang="fo">PDF skjal</comment>
0959     <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja</comment>
0960     <comment xml:lang="eu">PDF dokumentua</comment>
0961     <comment xml:lang="es">documento PDF</comment>
0962     <comment xml:lang="eo">PDF-dokumento</comment>
0963     <comment xml:lang="en_GB">PDF document</comment>
0964     <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF</comment>
0965     <comment xml:lang="de">PDF-Dokument</comment>
0966     <comment xml:lang="da">PDF-dokument</comment>
0967     <comment xml:lang="cy">Dogfen PDF</comment>
0968     <comment xml:lang="cs">dokument PDF</comment>
0969     <comment xml:lang="ca">document PDF</comment>
0970     <comment xml:lang="bg">Документ — PDF</comment>
0971     <comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF</comment>
0972     <comment xml:lang="ast">Documentu PDF</comment>
0973     <comment xml:lang="ar">مستند PDF</comment>
0974     <comment xml:lang="af">PDF-dokument</comment>
0975     <acronym>PDF</acronym>
0976     <expanded-acronym>Portable Document Format</expanded-acronym>
0977     <generic-icon name="x-office-document"/>
0978     <magic>
0979       <match type="string" value="%PDF-" offset="0:1024"/>
0980     </magic>
0981     <glob pattern="*.pdf"/>
0982     <alias type="application/x-pdf"/>
0983     <alias type="image/pdf"/>
0984     <alias type="application/acrobat"/>
0985     <alias type="application/nappdf"/>
0986   </mime-type>
0987   <mime-type type="application/xspf+xml">
0988     <comment>XSPF playlist</comment>
0989     <comment xml:lang="zh_TW">XSPF 播放清單</comment>
0990     <comment xml:lang="zh_CN">XSPF 播放列表</comment>
0991     <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc XSPF</comment>
0992     <comment xml:lang="uk">список програвання XSPF</comment>
0993     <comment xml:lang="tr">XSPF çalma listesi</comment>
0994     <comment xml:lang="sv">XSPF-spellista</comment>
0995     <comment xml:lang="sr">ИксСПФ списак нумера</comment>
0996     <comment xml:lang="sq">Listë titujsh XSPF</comment>
0997     <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja XSPF</comment>
0998     <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb XSPF</comment>
0999     <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения XSPF</comment>
1000     <comment xml:lang="ro">Listă XSPF</comment>
1001     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução XSPF</comment>
1002     <comment xml:lang="pt">lista de reprodução XSPF</comment>
1003     <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania XSPF</comment>
1004     <comment xml:lang="oc">lista de lectura XSPF</comment>
1005     <comment xml:lang="nn">XSPF-speleliste</comment>
1006     <comment xml:lang="nl">XSPF-afspeellijst</comment>
1007     <comment xml:lang="nb">XSPF-spilleliste</comment>
1008     <comment xml:lang="lv">XSPF repertuārs</comment>
1009     <comment xml:lang="lt">XSPF grojaraštis</comment>
1010     <comment xml:lang="ko">XSPF 재생 목록</comment>
1011     <comment xml:lang="kk">XSPF ойнау тізімі</comment>
1012     <comment xml:lang="ja">XSPF プレイリスト</comment>
1013     <comment xml:lang="it">Playlist XSPF</comment>
1014     <comment xml:lang="id">Senarai pular XSPF</comment>
1015     <comment xml:lang="ia">Lista de selection XSPF</comment>
1016     <comment xml:lang="hu">XSPF-lejátszólista</comment>
1017     <comment xml:lang="hr">XSPF popis izvođenja</comment>
1018     <comment xml:lang="he">רשימת נגינה XSPF</comment>
1019     <comment xml:lang="gl">lista de reprodución XSPF</comment>
1020     <comment xml:lang="ga">seinmliosta XSPF</comment>
1021     <comment xml:lang="fur">liste di riproduzion XSPF</comment>
1022     <comment xml:lang="fr">liste de lecture XSPF</comment>
1023     <comment xml:lang="fo">XSPF avspælingarlisti</comment>
1024     <comment xml:lang="fi">XSPF-soittolista</comment>
1025     <comment xml:lang="eu">XSPF erreprodukzio-zerrenda</comment>
1026     <comment xml:lang="es">lista de reproducción XSPF</comment>
1027     <comment xml:lang="eo">XSPF-ludlisto</comment>
1028     <comment xml:lang="en_GB">XSPF playlist</comment>
1029     <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής XSPF</comment>
1030     <comment xml:lang="de">XSPF-Wiedergabeliste</comment>
1031     <comment xml:lang="da">XSPF-afspilningsliste</comment>
1032     <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání XSPF</comment>
1033     <comment xml:lang="ca">llista de reproducció XSPF</comment>
1034     <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — XSPF</comment>
1035     <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień XSPF</comment>
1036     <comment xml:lang="ast">Llista de reproducción XSPF</comment>
1037     <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل XSPF</comment>
1038     <comment xml:lang="af">XSPF-speellys</comment>
1039     <acronym>XSPF</acronym>
1040     <expanded-acronym>XML Shareable Playlist Format</expanded-acronym>
1041     <sub-class-of type="application/xml"/>
1042     <generic-icon name="audio-x-generic"/>
1043     <magic>
1044       <match type="string" value="&lt;playlist version=&quot;1" offset="0:64"/>
1045       <match type="string" value="&lt;playlist version='1" offset="0:64"/>
1046     </magic>
1047     <glob pattern="*.xspf"/>
1048     <root-XML namespaceURI="http://xspf.org/ns/0/" localName="playlist"/>
1049     <alias type="application/x-xspf+xml"/>
1050   </mime-type>
1051   <mime-type type="application/x-windows-themepack">
1052     <comment>Microsoft Windows theme pack</comment>
1053     <comment xml:lang="zh_TW">微軟視窗佈景主題包</comment>
1054     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Windows 主题包</comment>
1055     <comment xml:lang="uk">пакунок з темою Microsoft Windows</comment>
1056     <comment xml:lang="tr">Microsoft Windows tema paketi</comment>
1057     <comment xml:lang="sv">Microsoft Windows-temapaket</comment>
1058     <comment xml:lang="sr">пакет теме Мајкрософт Виндоуза</comment>
1059     <comment xml:lang="sl">Datoteka teme Microsoft Windows</comment>
1060     <comment xml:lang="sk">Balík tém Microsoft Windows</comment>
1061     <comment xml:lang="ru">Пакет темы Microsoft Windows</comment>
1062     <comment xml:lang="ro">Pachet de teme Microsoft Windows</comment>
1063     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de temas do Microsoft Windows</comment>
1064     <comment xml:lang="pt">pacote de tema Microsoft Windows</comment>
1065     <comment xml:lang="pl">Pakiet motywu Microsoft Windows</comment>
1066     <comment xml:lang="oc">paquet de tèmas Microsoft Windows</comment>
1067     <comment xml:lang="nl">Microsoft Windows thema pack</comment>
1068     <comment xml:lang="lv">Microsoft Windows motīvu paka</comment>
1069     <comment xml:lang="lt">Microsoft Windows temų paketas</comment>
1070     <comment xml:lang="ko">Microsoft Windows 테마 패키지</comment>
1071     <comment xml:lang="kk">Microsoft Windows тема дестесі</comment>
1072     <comment xml:lang="ka">Microsoft Windows-ის თემის შეკვრა</comment>
1073     <comment xml:lang="ja">Microsoft Windows テーマパック</comment>
1074     <comment xml:lang="it">Pacchetto temi Microsoft Windows</comment>
1075     <comment xml:lang="id">Pak tema Microsoft Windows</comment>
1076     <comment xml:lang="ia">Pacchetto de themas Microsoft Windows</comment>
1077     <comment xml:lang="hu">Microsoft Windows témacsomag</comment>
1078     <comment xml:lang="hr">Microsoft Windows paket tema</comment>
1079     <comment xml:lang="he">חבילת ערכות נושא של Microsoft Windows</comment>
1080     <comment xml:lang="gl">paquete de tema de Microsoft Windows</comment>
1081     <comment xml:lang="ga">paca téamaí Microsoft Windows</comment>
1082     <comment xml:lang="fur">pachet temis di Microsoft Windows</comment>
1083     <comment xml:lang="fr">paquet de thèmes Microsoft Windows</comment>
1084     <comment xml:lang="fo">Microsoft Windows tema pakki</comment>
1085     <comment xml:lang="fi">Microsoft Windows -teemapaketti</comment>
1086     <comment xml:lang="eu">Microsoft Windows-en gaiaren paketea</comment>
1087     <comment xml:lang="es">paquete de tema para Microsoft Windows</comment>
1088     <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Windows theme pack</comment>
1089     <comment xml:lang="el">Πακέτο θέματος Microsoft Windows</comment>
1090     <comment xml:lang="de">Microsoft-Windows-Themenpaket</comment>
1091     <comment xml:lang="da">Microsoft Windows-temapakke</comment>
1092     <comment xml:lang="cs">balík motivů Microsoft Windows</comment>
1093     <comment xml:lang="ca">paquet de temes de Microsoft Windows</comment>
1094     <comment xml:lang="bg">Пакет с тема — Microsoft Windows</comment>
1095     <comment xml:lang="ast">Paquete de temes de Microsoft Windows</comment>
1096     <comment xml:lang="ar">حزمة سمات Microsoft Works</comment>
1097     <comment xml:lang="af">Microsoft Windows-temapak</comment>
1098     <sub-class-of type="application/vnd.ms-cab-compressed"/>
1099     <generic-icon name="package-x-generic"/>
1100     <glob pattern="*.themepack"/>
1101   </mime-type>
1102   <mime-type type="audio/x-amzxml">
1103     <comment>AmazonMP3 download file</comment>
1104     <comment xml:lang="zh_TW">AmazonMP3 下載檔</comment>
1105     <comment xml:lang="zh_CN">AmazonMP3 下载文件</comment>
1106     <comment xml:lang="uk">файл завантаження AmazonMP3</comment>
1107     <comment xml:lang="tr">AmazonMP3 indirme dosyası</comment>
1108     <comment xml:lang="sv">AmazonMP3-hämtningsfil</comment>
1109     <comment xml:lang="sr">датотека преузимања АмазонаМП3</comment>
1110     <comment xml:lang="sl">Datoteka prenosa AmazonMP3</comment>
1111     <comment xml:lang="sk">Stiahnutý súbor AmazonMP3 </comment>
1112     <comment xml:lang="ru">Файл загрузки AmazonMP3</comment>
1113     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de download AmazonMP3</comment>
1114     <comment xml:lang="pt">ficheiro transferido AmazonMP3</comment>
1115     <comment xml:lang="pl">Pobrany plik AmazonMP3</comment>
1116     <comment xml:lang="oc">fichièr telecargat AmazonMP3</comment>
1117     <comment xml:lang="lv">AmazonMP3 lejupielādes datne</comment>
1118     <comment xml:lang="ko">AmazonMP3 다운로드 파일</comment>
1119     <comment xml:lang="kk">AmazonMP3 жүктеме файлы</comment>
1120     <comment xml:lang="ja">AmazonMP3 ダウンロードファイル</comment>
1121     <comment xml:lang="it">File scaricamento AmazonMP3</comment>
1122     <comment xml:lang="id">Berkas unduh AmazonMP3</comment>
1123     <comment xml:lang="ia">File de discargamento AmazonMP3</comment>
1124     <comment xml:lang="hu">AmazonMP3 letöltésfájl</comment>
1125     <comment xml:lang="hr">AmazonMP3 preuzeta datoteka</comment>
1126     <comment xml:lang="he">קובץ הורדת AmazonMP3</comment>
1127     <comment xml:lang="gl">Ficheiro de descarga de AmazonMP3</comment>
1128     <comment xml:lang="ga">comhad íoslódáilte AmazonMP3</comment>
1129     <comment xml:lang="fur">file discjariât AmazonMP3</comment>
1130     <comment xml:lang="fr">fichier téléchargé AmazonMP3</comment>
1131     <comment xml:lang="fi">AmazonMP3-lataustiedosto</comment>
1132     <comment xml:lang="eu">AmazonMP3 deskarga fitxategia</comment>
1133     <comment xml:lang="es">archivo de descarga de AmazonMP3</comment>
1134     <comment xml:lang="en_GB">AmazonMP3 download file</comment>
1135     <comment xml:lang="el">Αρχείο λήψης AmazonMP3</comment>
1136     <comment xml:lang="de">AmazonMP3-Herunterladedatei</comment>
1137     <comment xml:lang="da">AmazonMP3-downloadfil</comment>
1138     <comment xml:lang="cs">soubor stahování AmazonMP3</comment>
1139     <comment xml:lang="ca">fitxer baixat d'AmazonMP3</comment>
1140     <comment xml:lang="bg">Файл за изтегляне — AmazonMP3</comment>
1141     <comment xml:lang="ast">Ficheru de descarga AmazonMP3</comment>
1142     <comment xml:lang="ar">ملف تنزيل AmazonMP3 </comment>
1143     <comment xml:lang="af">AmazonMP3-aflaailêer</comment>
1144     <glob pattern="*.amz"/>
1145   </mime-type>
1146   <mime-type type="audio/x-gsm">
1147     <comment>GSM 06.10 audio</comment>
1148     <comment xml:lang="zh_TW">GSM 06.10 音訊</comment>
1149     <comment xml:lang="zh_CN">GSM 06.10 音频</comment>
1150     <comment xml:lang="vi">Âm thanh GSM 06.10</comment>
1151     <comment xml:lang="uk">звук GSM 06.10</comment>
1152     <comment xml:lang="tr">GSM 06.10 ses dosyası</comment>
1153     <comment xml:lang="sv">GSM 06.10-ljud</comment>
1154     <comment xml:lang="sr">ГСМ 06.10 звук</comment>
1155     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka GSM 06.10</comment>
1156     <comment xml:lang="sk">Zvuk GSM 06.10</comment>
1157     <comment xml:lang="ru">Аудио GSM 06.10</comment>
1158     <comment xml:lang="ro">GSM 06.10 audio</comment>
1159     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio GSM 06.10</comment>
1160     <comment xml:lang="pt">áudio GSM 06.10</comment>
1161     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy GSM 06.10</comment>
1162     <comment xml:lang="oc">àudio GSM 06.10</comment>
1163     <comment xml:lang="nl">GSM 06.10 audio</comment>
1164     <comment xml:lang="lv">GSM 06.10 audio</comment>
1165     <comment xml:lang="lt">GSM 06.10 garso įrašas</comment>
1166     <comment xml:lang="ko">GSM 06.10 오디오</comment>
1167     <comment xml:lang="kk">GSM 06.10 аудиосы</comment>
1168     <comment xml:lang="ka">GSM 06.10 აუდიო</comment>
1169     <comment xml:lang="ja">GSM 06.10 オーディオ</comment>
1170     <comment xml:lang="it">Audio GSM 06.10</comment>
1171     <comment xml:lang="id">Audio GSM 06.10</comment>
1172     <comment xml:lang="ia">Audio GSM 06.10</comment>
1173     <comment xml:lang="hu">GSM 06.10 hang</comment>
1174     <comment xml:lang="hr">GSM 06.10 zvučni zapis</comment>
1175     <comment xml:lang="he">שמע GSM 06.10</comment>
1176     <comment xml:lang="gl">son de GSM 06.10</comment>
1177     <comment xml:lang="ga">fuaim GSM 06.10</comment>
1178     <comment xml:lang="fur">audio GSM 06.10</comment>
1179     <comment xml:lang="fr">audio GSM 06.10</comment>
1180     <comment xml:lang="fo">GSM 06.10 ljóður</comment>
1181     <comment xml:lang="fi">GSM 06.10 -ääni</comment>
1182     <comment xml:lang="eu">GSM 06.10 audioa</comment>
1183     <comment xml:lang="es">audio GSM 06.10</comment>
1184     <comment xml:lang="en_GB">GSM 06.10 audio</comment>
1185     <comment xml:lang="el">Ήχος GSM 06.10</comment>
1186     <comment xml:lang="de">GSM-06.10-Audio</comment>
1187     <comment xml:lang="da">GSM 06.10-lyd</comment>
1188     <comment xml:lang="cs">zvuk GSM 06.10</comment>
1189     <comment xml:lang="ca">àudio de GSM 06.10</comment>
1190     <comment xml:lang="bg">Аудио — GSM 06.10</comment>
1191     <comment xml:lang="ast">Audiu GSM 6.10</comment>
1192     <comment xml:lang="ar">صوت GSM 06.10</comment>
1193     <comment xml:lang="af">GSM 06.10-oudio</comment>
1194     <acronym>GSM</acronym>
1195     <expanded-acronym>Global System for Mobile communications</expanded-acronym>
1196     <glob pattern="*.gsm"/>
1197   </mime-type>
1198   <mime-type type="audio/x-iriver-pla">
1199     <comment>iRiver playlist</comment>
1200     <comment xml:lang="zh_TW">iRiver 播放清單</comment>
1201     <comment xml:lang="zh_CN">iRiver 播放列表</comment>
1202     <comment xml:lang="uk">список відтворення iRiver</comment>
1203     <comment xml:lang="tr">iRiver çalma listesi</comment>
1204     <comment xml:lang="sv">iRiver-spellista</comment>
1205     <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja iRiver</comment>
1206     <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb iRiver</comment>
1207     <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения iRiver</comment>
1208     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do iRiver</comment>
1209     <comment xml:lang="pt">lista de reprodução do iRiver</comment>
1210     <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania iRiver</comment>
1211     <comment xml:lang="oc">lista de lectura iRiver</comment>
1212     <comment xml:lang="lt">iRiver grojaraštis</comment>
1213     <comment xml:lang="ko">아이리버 재생 목록</comment>
1214     <comment xml:lang="kk">iRiver ойнау тізімі</comment>
1215     <comment xml:lang="ja">iRiver プレイリスト</comment>
1216     <comment xml:lang="it">Playlist iRiver</comment>
1217     <comment xml:lang="id">daftar putar iRiver</comment>
1218     <comment xml:lang="hu">iRiver lejátszólista</comment>
1219     <comment xml:lang="hr">iRiver popis izvođenja</comment>
1220     <comment xml:lang="he">רשימת נגינה של iRiver</comment>
1221     <comment xml:lang="fr">liste de lecture iRiver</comment>
1222     <comment xml:lang="fi">iRiver-soittolista</comment>
1223     <comment xml:lang="eu">iRiver erreprodukzio-zerrenda</comment>
1224     <comment xml:lang="es">lista de reproducción de iRiver</comment>
1225     <comment xml:lang="en_GB">iRiver playlist</comment>
1226     <comment xml:lang="de">iRiver-Wiedergabeliste</comment>
1227     <comment xml:lang="da">iRiver-afspilningsliste</comment>
1228     <comment xml:lang="ca">llista de reproducció iRiver</comment>
1229     <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — iRiver</comment>
1230     <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل iRiver</comment>
1231     <magic>
1232       <match type="string" value="iriver UMS PLA" offset="4"/>
1233     </magic>
1234     <glob pattern="*.pla"/>
1235   </mime-type>
1236   <mime-type type="application/pgp-encrypted">
1237     <comment>PGP/MIME-encrypted message header</comment>
1238     <comment xml:lang="zh_TW">PGP/MIME 加密訊息標頭</comment>
1239     <comment xml:lang="zh_CN">PGP/MIME 加密的信件头</comment>
1240     <comment xml:lang="vi">Phần đầu thông điệp đã mật mã bằng PGP/MIME</comment>
1241     <comment xml:lang="uk">заголовок шифрованого PGP/MIME повідомлення</comment>
1242     <comment xml:lang="tr">PGP/MIME-şifreli ileti başlığı</comment>
1243     <comment xml:lang="sv">PGP/MIME-krypterat meddelandehuvud</comment>
1244     <comment xml:lang="sr">ПГП/МИМЕ шифровано заглавље поруке</comment>
1245     <comment xml:lang="sq">Header mesazhi të kriptuar PGP/MIME</comment>
1246     <comment xml:lang="sl">Datoteka glave šifriranega sporočila PGP/MIME</comment>
1247     <comment xml:lang="sk">Hlavičke správy zašifrovaná pomocou PGP/MIME</comment>
1248     <comment xml:lang="ru">Заголовок сообщения, зашифрованный PGP/MIME</comment>
1249     <comment xml:lang="ro">Antet de mesaj encriptat PGP/MIME</comment>
1250     <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho de mensagem criptografada PGP/MIME</comment>
1251     <comment xml:lang="pt">cabeçalho de mensagem encriptada com PGP/MIME</comment>
1252     <comment xml:lang="pl">Nagłówek listu zaszyfrowanego PGP/MIME</comment>
1253     <comment xml:lang="oc">entèsta de messatge encodat PGP/MIME</comment>
1254     <comment xml:lang="nn">PGP/MIME-kryptert meldingshovud</comment>
1255     <comment xml:lang="nl">PGP/MIME-versleutelde berichtkopregels</comment>
1256     <comment xml:lang="nb">PGP/MIME-kryptert meldingshode</comment>
1257     <comment xml:lang="ms">Pengepala mesej terenkripsi PGP/MIME</comment>
1258     <comment xml:lang="lv">PGP/MIME-šifrēta ziņas galvene</comment>
1259     <comment xml:lang="lt">PGP/MIME užšifruota žinutės antraštė</comment>
1260     <comment xml:lang="ko">PGP/MIME으로 암호화된 메시지 헤더</comment>
1261     <comment xml:lang="kk">PGP/MIME-шифрленген мәлімдеме тақырыптамасы</comment>
1262     <comment xml:lang="ja">PGP/MIME 暗号化メッセージヘッダー</comment>
1263     <comment xml:lang="it">Intestazione messaggio PGP/MIME-encrypted</comment>
1264     <comment xml:lang="id">Tajuk pesan terenkripsi PGP/MIME</comment>
1265     <comment xml:lang="ia">Capite de message cryptate con PGP/MIME</comment>
1266     <comment xml:lang="hu">PGP/MIME titkosított üzenetfejléc</comment>
1267     <comment xml:lang="hr">PGP/MIME-šrifrirano zaglavlje poruke</comment>
1268     <comment xml:lang="he">כותר של קובץ מוצפן מסוג PGP/MIME</comment>
1269     <comment xml:lang="gl">cabeceira de mensaxe cifrado PGP/MIME</comment>
1270     <comment xml:lang="ga">ceanntásc teachtaireachta ionchódaithe le PGP/MIME</comment>
1271     <comment xml:lang="fur">intestazion messaç cifrât in PGP/MIME</comment>
1272     <comment xml:lang="fr">en-tête de message codé PGP/MIME</comment>
1273     <comment xml:lang="fo">PGP/MIME-encrypted boð tekshøvd</comment>
1274     <comment xml:lang="fi">PGP/MIME-salattu viestiotsake</comment>
1275     <comment xml:lang="eu">PGP/MIME zifratutako mezu-goiburua</comment>
1276     <comment xml:lang="es">cabecera de mensaje cifrado PGP/MIME</comment>
1277     <comment xml:lang="eo">PGP/MIME-ĉifrita ĉapo de mesaĝo</comment>
1278     <comment xml:lang="en_GB">PGP/MIME-encrypted message header</comment>
1279     <comment xml:lang="el">Κεφαλίδα μηνύματος κρυπτογραφημένου κατά PGP/MIME</comment>
1280     <comment xml:lang="de">PGP/MIME-verschlüsselter Nachrichtenkopf</comment>
1281     <comment xml:lang="da">PGP-/MIME-krypteret meddelelseshoved</comment>
1282     <comment xml:lang="cs">záhlaví zprávy zašifrované pomocí PGP/MIME</comment>
1283     <comment xml:lang="ca">capçalera de missatge amb xifrat PGP/MIME</comment>
1284     <comment xml:lang="bg">Заглавна част на шифрирано съобщение — PGP/MIME</comment>
1285     <comment xml:lang="be@latin">Zahałovak paviedamleńnia, zašyfravany ŭ PGP/MIME</comment>
1286     <comment xml:lang="ast">Testera de mensaxe cifrada en PGP/MIME</comment>
1287     <comment xml:lang="ar">ترويسة رسالة PGP/MIME-مشفرة</comment>
1288     <comment xml:lang="af">Kop van PGP/MIME-geënkripteerde boodskap</comment>
1289     <sub-class-of type="text/plain"/>
1290     <generic-icon name="text-x-generic"/>
1291     <magic>
1292       <match type="string" value="-----BEGIN PGP MESSAGE-----" offset="0"/>
1293     </magic>
1294     <glob pattern="*.pgp"/>
1295     <glob pattern="*.gpg"/>
1296     <glob pattern="*.asc" weight="10"/>
1297     <alias type="application/pgp"/>
1298   </mime-type>
1299   <mime-type type="application/pgp-keys">
1300     <comment>PGP keys</comment>
1301     <comment xml:lang="zh_TW">PGP 金鑰</comment>
1302     <comment xml:lang="zh_CN">PGP 密钥</comment>
1303     <comment xml:lang="vi">Khoá PGP</comment>
1304     <comment xml:lang="uk">ключі PGP</comment>
1305     <comment xml:lang="tr">PGP anahtarları</comment>
1306     <comment xml:lang="sv">PGP-nycklar</comment>
1307     <comment xml:lang="sr">ПГП кључеви</comment>
1308     <comment xml:lang="sq">Kyçe PGP</comment>
1309     <comment xml:lang="sl">Datoteka ključa PGP</comment>
1310     <comment xml:lang="sk">Kľúče PGP</comment>
1311     <comment xml:lang="ru">Ключи PGP</comment>
1312     <comment xml:lang="ro">Chei PGP</comment>
1313     <comment xml:lang="pt_BR">Chaves PGP</comment>
1314     <comment xml:lang="pt">chaves PGP</comment>
1315     <comment xml:lang="pl">Klucze PGP</comment>
1316     <comment xml:lang="oc">claus PGP</comment>
1317     <comment xml:lang="nn">PGP-nøkler</comment>
1318     <comment xml:lang="nl">PGP-sleutels</comment>
1319     <comment xml:lang="nb">PGP-nøkler</comment>
1320     <comment xml:lang="ms">Kekunci PGP</comment>
1321     <comment xml:lang="lv">PGP atslēgas</comment>
1322     <comment xml:lang="lt">PGP raktai</comment>
1323     <comment xml:lang="ko">PGP 키</comment>
1324     <comment xml:lang="kk">PGP кілттері</comment>
1325     <comment xml:lang="ja">PGP 鍵</comment>
1326     <comment xml:lang="it">Chiavi PGP</comment>
1327     <comment xml:lang="id">Kunci PGP</comment>
1328     <comment xml:lang="ia">Claves PGP</comment>
1329     <comment xml:lang="hu">PGP-kulcs</comment>
1330     <comment xml:lang="hr">PGP ključevi</comment>
1331     <comment xml:lang="he">מפתחות PGP</comment>
1332     <comment xml:lang="gl">Chaves PGP</comment>
1333     <comment xml:lang="ga">eochracha PGP</comment>
1334     <comment xml:lang="fur">clâfs PGP</comment>
1335     <comment xml:lang="fr">clés PGP</comment>
1336     <comment xml:lang="fo">PGP lyklar</comment>
1337     <comment xml:lang="fi">PGP-avainrengas</comment>
1338     <comment xml:lang="eu">PGP giltzak</comment>
1339     <comment xml:lang="es">claves PGP</comment>
1340     <comment xml:lang="eo">PGP-ŝlosiloj</comment>
1341     <comment xml:lang="en_GB">PGP keys</comment>
1342     <comment xml:lang="el">Κλειδιά PGP</comment>
1343     <comment xml:lang="de">PGP-Schlüssel</comment>
1344     <comment xml:lang="da">PGP-nøgler</comment>
1345     <comment xml:lang="cy">Allweddi PGP</comment>
1346     <comment xml:lang="cs">klíče PGP</comment>
1347     <comment xml:lang="ca">claus PGP</comment>
1348     <comment xml:lang="bg">Ключове — PGP</comment>
1349     <comment xml:lang="be@latin">Klučy PGP</comment>
1350     <comment xml:lang="az">PGP açarları</comment>
1351     <comment xml:lang="ast">Claves PGP</comment>
1352     <comment xml:lang="ar">مفاتيح PGP</comment>
1353     <comment xml:lang="af">PGP-sleutels</comment>
1354     <acronym>PGP</acronym>
1355     <expanded-acronym>Pretty Good Privacy</expanded-acronym>
1356     <sub-class-of type="text/plain"/>
1357     <generic-icon name="text-x-generic"/>
1358     <magic>
1359       <match type="string" value="-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----" offset="0"/>
1360       <match type="string" value="-----BEGIN PGP PRIVATE KEY BLOCK-----" offset="0"/>
1361       <match type="big16" value="0x9501" offset="0"/>
1362       <match type="big16" value="0x9500" offset="0"/>
1363       <match type="big16" value="0x9900" offset="0"/>
1364       <match type="big16" value="0x9901" offset="0"/>
1365     </magic>
1366     <glob pattern="*.skr"/>
1367     <glob pattern="*.pkr"/>
1368     <glob pattern="*.asc" weight="10"/>
1369     <glob pattern="*.pgp"/>
1370     <glob pattern="*.gpg"/>
1371     <glob pattern="*.key"/>
1372   </mime-type>
1373   <mime-type type="application/pgp-signature">
1374     <comment>detached OpenPGP signature</comment>
1375     <comment xml:lang="zh_TW">分離的 OpenPGP 簽章</comment>
1376     <comment xml:lang="zh_CN">分离的 OpenPGP 签名</comment>
1377     <comment xml:lang="vi">chữ ký OpenPGP tách rời</comment>
1378     <comment xml:lang="uk">відокремлений OpenPGP підпис</comment>
1379     <comment xml:lang="tr">müstakil OpenPGP imzası</comment>
1380     <comment xml:lang="sv">frikopplad OpenPGP-signatur</comment>
1381     <comment xml:lang="sr">одвојени ОпенПГП потпис</comment>
1382     <comment xml:lang="sq">Firmë e shkëputur OpenPGP</comment>
1383     <comment xml:lang="sl">odpet podpis OpenPGP</comment>
1384     <comment xml:lang="sk">Oddelený podpis OpenPGP</comment>
1385     <comment xml:lang="ru">Отсоединённая подпись OpenPGP</comment>
1386     <comment xml:lang="ro">semnătură OpenPGP detașată</comment>
1387     <comment xml:lang="pt_BR">Assinatura OpenPGP destacada</comment>
1388     <comment xml:lang="pt">assinatura OpenPGP solta</comment>
1389     <comment xml:lang="pl">Oddzielony podpis OpenPGP</comment>
1390     <comment xml:lang="oc">signatura OpenPGP destacada</comment>
1391     <comment xml:lang="nn">fråkopla OpenPGP-signatur</comment>
1392     <comment xml:lang="nl">losse OpenPGP-ondertekening</comment>
1393     <comment xml:lang="nb">frakoblet OpenPGP-signatur</comment>
1394     <comment xml:lang="ms">Tandatangan OpenPGP terlerai</comment>
1395     <comment xml:lang="lv">atvienots OpenPGP paraksts</comment>
1396     <comment xml:lang="lt">neprisegtas OpenPGP parašas</comment>
1397     <comment xml:lang="ko">분리된 OpenPGP 서명</comment>
1398     <comment xml:lang="kk">бөлінген OpenPGP қолтаңбасы</comment>
1399     <comment xml:lang="ja">分離 OpenPGP 署名</comment>
1400     <comment xml:lang="it">Firma staccata OpenPGP</comment>
1401     <comment xml:lang="id">tanda tangan OpenPGP yang terlepas</comment>
1402     <comment xml:lang="ia">Signatura OpenPGP distachate</comment>
1403     <comment xml:lang="hu">leválasztott OpenPGP-aláírás</comment>
1404     <comment xml:lang="hr">Odvojen OpenPGP potpis</comment>
1405     <comment xml:lang="he">חתימת OpenPGP מנותקת</comment>
1406     <comment xml:lang="gl">sinatura de OpenPGP independente</comment>
1407     <comment xml:lang="ga">síniú OpenPGP scartha</comment>
1408     <comment xml:lang="fur">firme OpenPGP distacade</comment>
1409     <comment xml:lang="fr">signature OpenPGP détachée</comment>
1410     <comment xml:lang="fo">skild OpenPGP undirskrift</comment>
1411     <comment xml:lang="fi">erillinen OpenPGP-allekirjoitus</comment>
1412     <comment xml:lang="eu">desuzturtako OpenPGP sinadura</comment>
1413     <comment xml:lang="es">firma OpenPGP separada</comment>
1414     <comment xml:lang="eo">dekroĉa OpenPGP-subskribo</comment>
1415     <comment xml:lang="en_GB">detached OpenPGP signature</comment>
1416     <comment xml:lang="el">Αποκομμένη υπογραφή OpenPGP</comment>
1417     <comment xml:lang="de">isolierte OpenPGP-Signatur</comment>
1418     <comment xml:lang="da">frigjort OpenPGP-signatur</comment>
1419     <comment xml:lang="cs">oddělený podpis OpenPGP</comment>
1420     <comment xml:lang="ca">signatura OpenPGP abstreta</comment>
1421     <comment xml:lang="bg">Отделѐн подпис — OpenPGP</comment>
1422     <comment xml:lang="be@latin">adłučany podpis OpenPGP</comment>
1423     <comment xml:lang="ar">إمضاء OpenPGP مفصول</comment>
1424     <comment xml:lang="af">losstaande OpenPGP-handtekening</comment>
1425     <sub-class-of type="text/plain"/>
1426     <generic-icon name="text-x-generic"/>
1427     <magic>
1428       <match type="string" value="-----BEGIN PGP SIGNATURE-----" offset="0"/>
1429     </magic>
1430     <glob pattern="*.asc" weight="10"/>
1431     <glob pattern="*.sig"/>
1432     <glob pattern="*.pgp"/>
1433     <glob pattern="*.gpg"/>
1434   </mime-type>
1435   <!-- defined in RFC 2311 -->
1436   <mime-type type="application/pkcs7-mime">
1437     <comment>PKCS#7 file</comment>
1438     <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#7 檔案</comment>
1439     <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#7 文件</comment>
1440     <comment xml:lang="uk">файл PKCS#7</comment>
1441     <comment xml:lang="tr">PKCS#7 dosyası</comment>
1442     <comment xml:lang="sv">PKCS#7-fil</comment>
1443     <comment xml:lang="sl">Datoteka PKCS#7</comment>
1444     <comment xml:lang="sk">Súbor PKCS#7</comment>
1445     <comment xml:lang="ru">Файл PKCS#7</comment>
1446     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo PKCS#7</comment>
1447     <comment xml:lang="pt">ficheiro PKCS#7</comment>
1448     <comment xml:lang="pl">Plik PKCS#7</comment>
1449     <comment xml:lang="oc">fichièr PKCS#7</comment>
1450     <comment xml:lang="lt">PKCS#7 failas</comment>
1451     <comment xml:lang="ko">PKCS#7 파일</comment>
1452     <comment xml:lang="kk">PKCS#7 файлы</comment>
1453     <comment xml:lang="ja">PKCS#7 ファイル</comment>
1454     <comment xml:lang="it">File PKCS#7</comment>
1455     <comment xml:lang="id">Berkas PKCS#7</comment>
1456     <comment xml:lang="hu">PKCS#7 fájl</comment>
1457     <comment xml:lang="hr">PKCS#7 datoteka</comment>
1458     <comment xml:lang="he">קובץ PKCS#7</comment>
1459     <comment xml:lang="fr">fichier PKCS#7</comment>
1460     <comment xml:lang="fi">PKCS#7-tiedosto</comment>
1461     <comment xml:lang="eu">PKCS#7 fitxategia</comment>
1462     <comment xml:lang="es">archivo PKCS#7</comment>
1463     <comment xml:lang="en_GB">PKCS#7 file</comment>
1464     <comment xml:lang="de">PKCS#7-Datei</comment>
1465     <comment xml:lang="da">PKCS#7-fil</comment>
1466     <comment xml:lang="ca">fitxer PKCS#7</comment>
1467     <comment xml:lang="bg">Файл за PKCS#7</comment>
1468     <comment xml:lang="ar">ملف PKCS#7</comment>
1469     <acronym>PKCS</acronym>
1470     <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
1471     <generic-icon name="text-x-generic"/>
1472     <glob pattern="*.p7c"/>
1473     <glob pattern="*.p7m"/>
1474   </mime-type>
1475   <mime-type type="application/pkcs7-signature">
1476     <comment>detached S/MIME signature</comment>
1477     <comment xml:lang="zh_TW">分離的 S/MIME 簽章</comment>
1478     <comment xml:lang="zh_CN">分离的 S/MIME 签名</comment>
1479     <comment xml:lang="vi">chữ ký S/MIME tách rời</comment>
1480     <comment xml:lang="uk">відокремлений S/MIME підпис</comment>
1481     <comment xml:lang="tr">müstakil S/MIME imzası</comment>
1482     <comment xml:lang="sv">frikopplad S/MIME-signatur</comment>
1483     <comment xml:lang="sr">одвојени С/МИМЕ потпис</comment>
1484     <comment xml:lang="sq">Firmë e shkëputur S/MIME</comment>
1485     <comment xml:lang="sl">odpet podpis S/MIME</comment>
1486     <comment xml:lang="sk">Oddelený podpis S/MIME</comment>
1487     <comment xml:lang="ru">Отсоединённая подпись S/MIME</comment>
1488     <comment xml:lang="ro">semnătură S/MIME detașată</comment>
1489     <comment xml:lang="pt_BR">Assinatura S/MIME destacada</comment>
1490     <comment xml:lang="pt">assinatura S/MIME solta</comment>
1491     <comment xml:lang="pl">Oddzielony podpis S/MIME</comment>
1492     <comment xml:lang="oc">signatura S/MIME destacada</comment>
1493     <comment xml:lang="nn">fråkopla S/MIME-signatur</comment>
1494     <comment xml:lang="nl">losse S/MIME-ondertekening</comment>
1495     <comment xml:lang="nb">frakoblet S/MIME-signatur</comment>
1496     <comment xml:lang="ms">Tandatangan S/MIME terlerai</comment>
1497     <comment xml:lang="lv">atvienots S/MIME paraksts</comment>
1498     <comment xml:lang="lt">neprisegtas S/MIME parašas</comment>
1499     <comment xml:lang="ko">분리된 S/MIME 서명</comment>
1500     <comment xml:lang="kk">бөлінген S/MIME қолтаңбасы</comment>
1501     <comment xml:lang="ja">分離 S/MIME 署名</comment>
1502     <comment xml:lang="it">Firma staccata S/MIME</comment>
1503     <comment xml:lang="id">tanda tangan S/MIME yang terlepas</comment>
1504     <comment xml:lang="ia">Signatura S/MIME distachate</comment>
1505     <comment xml:lang="hu">leválasztott S/MIME-aláírás</comment>
1506     <comment xml:lang="hr">Odvojen S/MIME potpis</comment>
1507     <comment xml:lang="he">חתימת S/MIME מנותקת</comment>
1508     <comment xml:lang="gl">sinatura S/MIME independente</comment>
1509     <comment xml:lang="ga">síniú S/MIME scartha</comment>
1510     <comment xml:lang="fur">firme S/MIME distacade</comment>
1511     <comment xml:lang="fr">signature S/MIME détachée</comment>
1512     <comment xml:lang="fo">skild S/MIME undirskrift</comment>
1513     <comment xml:lang="fi">erillinen S/MIME-allekirjoitus</comment>
1514     <comment xml:lang="eu">desuzturtako S/MIME sinadura</comment>
1515     <comment xml:lang="es">firma S/MIME separada</comment>
1516     <comment xml:lang="eo">dekroĉa S/MIME-subskribo</comment>
1517     <comment xml:lang="en_GB">detached S/MIME signature</comment>
1518     <comment xml:lang="el">Αποκομμένη υπογραφή S/MIME</comment>
1519     <comment xml:lang="de">isolierte S/MIME-Signatur</comment>
1520     <comment xml:lang="da">frigjort S/MIME-signatur</comment>
1521     <comment xml:lang="cs">oddělený podpis S/MIME</comment>
1522     <comment xml:lang="ca">signatura S/MIME abstreta</comment>
1523     <comment xml:lang="bg">Отделѐн подпис — S/MIME</comment>
1524     <comment xml:lang="be@latin">adłučany podpis S/MIME</comment>
1525     <comment xml:lang="ar">إمضاء S/MIME مفصول</comment>
1526     <comment xml:lang="af">losstaande S/MIME-handtekening</comment>
1527     <acronym>S/MIME</acronym>
1528     <expanded-acronym>Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions</expanded-acronym>
1529     <sub-class-of type="text/plain"/>
1530     <generic-icon name="text-x-generic"/>
1531     <glob pattern="*.p7s"/>
1532   </mime-type>
1533   <mime-type type="application/pkcs8">
1534     <comment>PKCS#8 private key</comment>
1535     <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#8 私人金鑰</comment>
1536     <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#8 私钥</comment>
1537     <comment xml:lang="uk">закритий ключ PKCS#8</comment>
1538     <comment xml:lang="tr">PKCS#8 özel anahtarı</comment>
1539     <comment xml:lang="sv">Privat PKCS#8-nyckel</comment>
1540     <comment xml:lang="sr">ПКЦС#8 лични кључ</comment>
1541     <comment xml:lang="sl">Datoteka osebnega ključa PKCS#8</comment>
1542     <comment xml:lang="sk">Súkromný kľúč PKCS#8</comment>
1543     <comment xml:lang="ru">Личный ключ PKCS#8</comment>
1544     <comment xml:lang="ro">Cheie privată PKCS#8</comment>
1545     <comment xml:lang="pt_BR">Chave privada PKCS#8</comment>
1546     <comment xml:lang="pt">chave privada PKCS#8</comment>
1547     <comment xml:lang="pl">Klucz prywatny PKCS#8</comment>
1548     <comment xml:lang="oc">clau privada PKCS#8</comment>
1549     <comment xml:lang="nl">PKCS#8 private sleutel</comment>
1550     <comment xml:lang="lv">PKCS#8 privātā atslēga</comment>
1551     <comment xml:lang="lt">PKCS#8 asmeninis raktas</comment>
1552     <comment xml:lang="ko">PKCS#8 개인 키</comment>
1553     <comment xml:lang="kk">PKCS#8 меншік кілті</comment>
1554     <comment xml:lang="ja">PKCS#8 秘密鍵</comment>
1555     <comment xml:lang="it">Chiave privata PKCS#8</comment>
1556     <comment xml:lang="id">Kunci privat PKCS#8</comment>
1557     <comment xml:lang="ia">Clave private PKCS#8</comment>
1558     <comment xml:lang="hu">PKCS#8 személyes kulcs</comment>
1559     <comment xml:lang="hr">PKCS#8 privatni ključ</comment>
1560     <comment xml:lang="he">מפתח פרטי של PKCS#8</comment>
1561     <comment xml:lang="gl">Chave privada PKCS#8</comment>
1562     <comment xml:lang="ga">eochair phríobháideach PKCS#8</comment>
1563     <comment xml:lang="fur">clâf privade PKCS#8</comment>
1564     <comment xml:lang="fr">clé privée PKCS#8</comment>
1565     <comment xml:lang="fo">PKCS#8 privatur lykil</comment>
1566     <comment xml:lang="fi">PKCS#8 yksityinen avain</comment>
1567     <comment xml:lang="eu">PKCS#8 gako pribatua</comment>
1568     <comment xml:lang="es">clave privada PCKS#8</comment>
1569     <comment xml:lang="en_GB">PKCS#8 private key</comment>
1570     <comment xml:lang="el">Ιδιωτικό κλειδί PKCS#8</comment>
1571     <comment xml:lang="de">PKCS#8 privater Schlüssel</comment>
1572     <comment xml:lang="da">PKCS#8-privat nøgle</comment>
1573     <comment xml:lang="cs">soukromý klíč PKCS#8</comment>
1574     <comment xml:lang="ca">clau privada PKCS#8</comment>
1575     <comment xml:lang="bg">Ключ — PKCS#8, частен</comment>
1576     <comment xml:lang="ar">رزمة شهادة PKCS#8</comment>
1577     <comment xml:lang="af">PKCS#8- private sleutel</comment>
1578     <acronym>PKCS</acronym>
1579     <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
1580     <glob pattern="*.p8"/>
1581   </mime-type>
1582   <mime-type type="application/pkcs8-encrypted">
1583     <comment>PKCS#8 private key (encrypted)</comment>
1584     <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#8 私人金鑰 (加密)</comment>
1585     <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#8 私钥(已加密)</comment>
1586     <comment xml:lang="uk">закритий ключ PKCS#8 (зашифрований)</comment>
1587     <comment xml:lang="tr">PKCS#8 özel anahtar (şifrelenmiş)</comment>
1588     <comment xml:lang="sv">Privat PKCS#8-nyckel (krypterad)</comment>
1589     <comment xml:lang="sl">Zasebni ključ PKCS#8 (širfirano)</comment>
1590     <comment xml:lang="sk">Súkromný kľúč PKCS#8 (šifrovaný)</comment>
1591     <comment xml:lang="ru">Личный ключ PKCS#8 (зашифрованный)</comment>
1592     <comment xml:lang="pt_BR">Chave privada PKCS#8 (criptografada)</comment>
1593     <comment xml:lang="pt">chave privada PKCS#8 (encriptada)</comment>
1594     <comment xml:lang="pl">Klucz prywatny PKCS#8 (zaszyfrowany)</comment>
1595     <comment xml:lang="ko">PKCS#8 개인 키(암호화됨)</comment>
1596     <comment xml:lang="kk">PKCS#8 жеке кілті (шифрленген)</comment>
1597     <comment xml:lang="ja">PKCS#8 プライベートキー (暗号化)</comment>
1598     <comment xml:lang="it">Chiave privata PKCS#8 (cifrata)</comment>
1599     <comment xml:lang="id">Kunci privat PKCS#8 (terenkripsi)</comment>
1600     <comment xml:lang="hu">PKCS#8 személyes kulcs (titkosított)</comment>
1601     <comment xml:lang="hr">PKCS#8 privatni ključ (šifriran)</comment>
1602     <comment xml:lang="he">מפתח פרטי מסוג PKCS#8 (מוצפן)</comment>
1603     <comment xml:lang="ga">eochair phríobháideach PKCS#8 (criptithe)</comment>
1604     <comment xml:lang="fur">clâf privade PKCS#8 (cifrade)</comment>
1605     <comment xml:lang="fr">clé privée PKCS#8 (chiffrée)</comment>
1606     <comment xml:lang="fi">PKCS#8 yksityinen avain (salattu)</comment>
1607     <comment xml:lang="eu">PKCS#8 gako pribatua (zifratua)</comment>
1608     <comment xml:lang="es">clave privada PKCS#8 (cifrada)</comment>
1609     <comment xml:lang="en_GB">PKCS#8 private key (encrypted)</comment>
1610     <comment xml:lang="de">PKCS#8 privater Schlüssel (verschlüsselt)</comment>
1611     <comment xml:lang="da">PKCS#8-privat nøgle (krypteret)</comment>
1612     <comment xml:lang="cs">soukromý klíč PKCS#8 (zašifrovaný)</comment>
1613     <comment xml:lang="ca">clau privada PKCS#8 (xifrada)</comment>
1614     <comment xml:lang="bg">Ключ — PKCS#8, частен, шифриран</comment>
1615     <comment xml:lang="ar">مفتاح خاص PKCS#8 (مشفر)</comment>
1616     <comment xml:lang="af">PKCS#8- private sleutel (geënkripteer)</comment>
1617     <acronym>PKCS</acronym>
1618     <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
1619     <glob pattern="*.p8e"/>
1620   </mime-type>
1621   <mime-type type="application/pkcs10">
1622     <comment>PKCS#10 certification request</comment>
1623     <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#10 憑證請求</comment>
1624     <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#10 认证请求</comment>
1625     <comment xml:lang="vi">Yêu cầu chứng nhận PKCS#10</comment>
1626     <comment xml:lang="uk">комплект сертифікатів PKCS#10</comment>
1627     <comment xml:lang="tr">PKCS#10 sertifika isteği</comment>
1628     <comment xml:lang="sv">PKCS#10-certifikatbegäran</comment>
1629     <comment xml:lang="sr">ПКЦС#10 зхатев уверења</comment>
1630     <comment xml:lang="sq">Kërkesë çertifikimi PKCS#10</comment>
1631     <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#10</comment>
1632     <comment xml:lang="sk">Požiadavka na certifikát PKCS#10</comment>
1633     <comment xml:lang="ru">Запрос сертификации PKCS#10</comment>
1634     <comment xml:lang="ro">Cerere de certificat PKCS#10</comment>
1635     <comment xml:lang="pt_BR">Pedido de certificação PKCS#12</comment>
1636     <comment xml:lang="pt">pedido de certificação PKCS#10</comment>
1637     <comment xml:lang="pl">Żądanie certyfikatu PKCS#10</comment>
1638     <comment xml:lang="oc">requèsta de certificacion PKCS#10</comment>
1639     <comment xml:lang="nn">PKCS#10-sertifiseringsførespurnad</comment>
1640     <comment xml:lang="nl">PKCS#10-certificatieverzoek</comment>
1641     <comment xml:lang="nb">PKCS#10-sertifikatforespørsel</comment>
1642     <comment xml:lang="lv">PKCS#10 sertifikācijas pieprasījums</comment>
1643     <comment xml:lang="lt">PKCS#10 liudijimų užklausa</comment>
1644     <comment xml:lang="ko">PKCS#10 인증서 요청</comment>
1645     <comment xml:lang="kk">PKCS#10 сертификацияға сұранымы</comment>
1646     <comment xml:lang="ja">PKCS#10 証明書署名要求</comment>
1647     <comment xml:lang="it">Richiesta certificazione PKCS#10</comment>
1648     <comment xml:lang="id">Permintaan sertifikasi PKCS#10</comment>
1649     <comment xml:lang="ia">Requesta de certification PKCS#10</comment>
1650     <comment xml:lang="hu">PKCS#10-tanúsítványkérés</comment>
1651     <comment xml:lang="hr">PKCS#10 zahtjev vjerodajnice</comment>
1652     <comment xml:lang="he">בקשה מוסמכת PLCS#10</comment>
1653     <comment xml:lang="gl">Solicitude de certificado PKCS#10</comment>
1654     <comment xml:lang="ga">iarratas dheimhniúchán PKCS#10</comment>
1655     <comment xml:lang="fur">richieste certificazion PKCS#10</comment>
1656     <comment xml:lang="fr">requête de certification PKCS#10</comment>
1657     <comment xml:lang="fo">PKCS#10 váttanarumbøn</comment>
1658     <comment xml:lang="fi">PKCS#10-varmennepyyntö</comment>
1659     <comment xml:lang="eu">PKCS#10 ziurtagirien eskaera</comment>
1660     <comment xml:lang="es">petición de certificados PKCS#10</comment>
1661     <comment xml:lang="en_GB">PKCS#10 certification request</comment>
1662     <comment xml:lang="el">Αίτηση πιστοποίησης PKCS#10</comment>
1663     <comment xml:lang="de">PKCS#10-Zertifikatanfrage</comment>
1664     <comment xml:lang="da">PKCS#10-certifikatanmodning</comment>
1665     <comment xml:lang="cs">žádost o certifikát PKCS#10</comment>
1666     <comment xml:lang="ca">sol·licitud de certificació PKCS#10</comment>
1667     <comment xml:lang="bg">Заявка за сертификат — PKCS#10</comment>
1668     <comment xml:lang="be@latin">Zapyt sertyfikacyi PKCS#10</comment>
1669     <comment xml:lang="ar">طلب شهادة PKCS#10</comment>
1670     <comment xml:lang="af">PKCS#10-sertifiseringsversoek</comment>
1671     <acronym>PKCS</acronym>
1672     <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
1673     <generic-icon name="text-x-generic"/>
1674     <glob pattern="*.p10"/>
1675   </mime-type>
1676   <mime-type type="application/pkix-cert">
1677     <comment>X.509 certificate</comment>
1678     <comment xml:lang="zh_TW">X.509 憑證</comment>
1679     <comment xml:lang="zh_CN">X.509 证书</comment>
1680     <comment xml:lang="uk">сертифікат X.509</comment>
1681     <comment xml:lang="tr">X.509 sertifikası</comment>
1682     <comment xml:lang="sv">X.509-certifikat</comment>
1683     <comment xml:lang="sr">Икс.509 уверење</comment>
1684     <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila X.509</comment>
1685     <comment xml:lang="sk">Certifikát X.509</comment>
1686     <comment xml:lang="ru">Сертификат X.509</comment>
1687     <comment xml:lang="ro">Certificat X.509</comment>
1688     <comment xml:lang="pt_BR">Certificado X.509</comment>
1689     <comment xml:lang="pt">certificado X.509</comment>
1690     <comment xml:lang="pl">Certyfikat X.509</comment>
1691     <comment xml:lang="oc">certificat X.509</comment>
1692     <comment xml:lang="nl">X.509 certificaat</comment>
1693     <comment xml:lang="lv">X.509 sertifikāts</comment>
1694     <comment xml:lang="lt">X.509 liudijimas</comment>
1695     <comment xml:lang="ko">X.509 인증서</comment>
1696     <comment xml:lang="kk">X.509 сертификаты</comment>
1697     <comment xml:lang="ja">X.509 証明書</comment>
1698     <comment xml:lang="it">Certificato X.509</comment>
1699     <comment xml:lang="id">Sertifikat X.509</comment>
1700     <comment xml:lang="ia">Certificato X.509</comment>
1701     <comment xml:lang="hu">X.509 tanúsítvány</comment>
1702     <comment xml:lang="hr">X.509 vjerodajnica</comment>
1703     <comment xml:lang="he">אישור X.509</comment>
1704     <comment xml:lang="gl">Certificado X.509</comment>
1705     <comment xml:lang="ga">teastas X.509</comment>
1706     <comment xml:lang="fur">certificât X.509</comment>
1707     <comment xml:lang="fr">certificat X.509</comment>
1708     <comment xml:lang="fo">X.509 prógv</comment>
1709     <comment xml:lang="fi">X.509-varmenne</comment>
1710     <comment xml:lang="eu">X.509 ziurtagiria</comment>
1711     <comment xml:lang="es">certificado X.509</comment>
1712     <comment xml:lang="en_GB">X.509 certificate</comment>
1713     <comment xml:lang="el">Πιστοποιητικό X.509</comment>
1714     <comment xml:lang="de">X.509-Zertifikat</comment>
1715     <comment xml:lang="da">X.509-certifikat</comment>
1716     <comment xml:lang="cs">certifikát X.509</comment>
1717     <comment xml:lang="ca">certificat X.509</comment>
1718     <comment xml:lang="bg">Сертификат — X.509</comment>
1719     <comment xml:lang="ast">Certificáu X.509</comment>
1720     <comment xml:lang="ar">شهادة X.509</comment>
1721     <comment xml:lang="af">X.509-sertifikaat</comment>
1722     <magic>
1723       <match type="string" value="-----BEGIN CERTIFICATE-----" offset="0"/>
1724       <match type="string" value="-----BEGIN X509 CERTIFICATE-----" offset="0"/>
1725     </magic>
1726     <glob pattern="*.cer"/>
1727   </mime-type>
1728   <mime-type type="application/pkix-crl">
1729     <comment>certificate revocation list</comment>
1730     <comment xml:lang="zh_TW">憑證撤銷清單</comment>
1731     <comment xml:lang="zh_CN">证书吊销列表</comment>
1732     <comment xml:lang="uk">список відкликання сертифікатів</comment>
1733     <comment xml:lang="tr">sertifika iptal listesi</comment>
1734     <comment xml:lang="sv">certifikatåterkallningslista</comment>
1735     <comment xml:lang="ru">список аннулирования сертификатов</comment>
1736     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de revogação de certificados</comment>
1737     <comment xml:lang="pt">lista de revogação de certificados</comment>
1738     <comment xml:lang="pl">Lista unieważnień certyfikatów</comment>
1739     <comment xml:lang="oc">lista de revocacion de certificats</comment>
1740     <comment xml:lang="ko">인증서 철회 목록</comment>
1741     <comment xml:lang="kk">сертификатты қайта шақыру тізімі</comment>
1742     <comment xml:lang="ja">証明書失効リスト</comment>
1743     <comment xml:lang="it">Elenco certificati di revoca</comment>
1744     <comment xml:lang="id">daftar pencabutan sertifikat</comment>
1745     <comment xml:lang="hu">tanúsítvány visszavonási lista</comment>
1746     <comment xml:lang="hr">Popis opozvanih vjerodajnica</comment>
1747     <comment xml:lang="he">רשימת שלילת אישורים</comment>
1748     <comment xml:lang="fr">liste de révocation de certificat</comment>
1749     <comment xml:lang="fi">Varmenteiden sulkulista</comment>
1750     <comment xml:lang="eu">ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda</comment>
1751     <comment xml:lang="es">lista de revocación de certificados</comment>
1752     <comment xml:lang="en_GB">certificate revocation list</comment>
1753     <comment xml:lang="de">Zertifikatsperrliste</comment>
1754     <comment xml:lang="da">certifikat tilbagetrækkelsesliste</comment>
1755     <comment xml:lang="ca">llista de revocació de certificats</comment>
1756     <comment xml:lang="bg">Списък с отхвърлени сертификати</comment>
1757     <comment xml:lang="ar">قائمة إبطال شهادات</comment>
1758     <magic>
1759       <match type="string" value="-----BEGIN X509 CRL-----" offset="0"/>
1760     </magic>
1761     <glob pattern="*.crl"/>
1762   </mime-type>
1763   <mime-type type="application/pkix-pkipath">
1764     <comment>PkiPath certification path</comment>
1765     <comment xml:lang="zh_TW">PkiPath 憑證路徑</comment>
1766     <comment xml:lang="zh_CN">PkiPath 证书目录</comment>
1767     <comment xml:lang="vi">Đường dẫn cấp chứng nhận PkiPath</comment>
1768     <comment xml:lang="uk">шлях сертифікації PkiPath</comment>
1769     <comment xml:lang="tr">PkiPath sertifika yolu</comment>
1770     <comment xml:lang="sv">PkiPath-certifikatsekvens</comment>
1771     <comment xml:lang="sr">путања уверења ПкиПат-а</comment>
1772     <comment xml:lang="sl">Datoteka poti potrdila PkiPath</comment>
1773     <comment xml:lang="sk">Cesta k certifikátu PkiPath</comment>
1774     <comment xml:lang="ru">Путь сертификации PkiPath</comment>
1775     <comment xml:lang="ro">Cale certificare PkiPath</comment>
1776     <comment xml:lang="pt_BR">Pedido de certificação PkiPath</comment>
1777     <comment xml:lang="pt">caminho de certificação PkiPath</comment>
1778     <comment xml:lang="pl">Ścieżka certyfikacji PkiPath</comment>
1779     <comment xml:lang="oc">camin de certificacion PkiPath</comment>
1780     <comment xml:lang="nl">PkiPath-certificatiepad</comment>
1781     <comment xml:lang="lv">PkiPath sertifikāta ceļš</comment>
1782     <comment xml:lang="lt">PkiPath liudijimų maršrutas</comment>
1783     <comment xml:lang="ko">PkiPath 인증서 요청</comment>
1784     <comment xml:lang="kk">PkiPath сертификаттау жолы</comment>
1785     <comment xml:lang="ja">PkiPath 証明書パス</comment>
1786     <comment xml:lang="it">Percorso certificazione PkiPath</comment>
1787     <comment xml:lang="id">Alamat sertifikasi PkiPath</comment>
1788     <comment xml:lang="ia">Cammino de certification PkiPath</comment>
1789     <comment xml:lang="hu">PkiPath tanúsítványútvonal</comment>
1790     <comment xml:lang="hr">PkiPath putanja vjerodajnice</comment>
1791     <comment xml:lang="he">נתיב מאושר של PkiPath</comment>
1792     <comment xml:lang="gl">Ruta de certificación PkiPath</comment>
1793     <comment xml:lang="ga">conair dheimhniúcháin PkiPath</comment>
1794     <comment xml:lang="fur">percors di certificazion PkiPath</comment>
1795     <comment xml:lang="fr">chemin de certification PkiPath</comment>
1796     <comment xml:lang="fo">PkiPath váttanleið</comment>
1797     <comment xml:lang="fi">PkiPath-varmennepolku</comment>
1798     <comment xml:lang="eu">PkiPath ziurtagirien bide-izena</comment>
1799     <comment xml:lang="es">ruta de certificación PkiPath</comment>
1800     <comment xml:lang="en_GB">PkiPath certification path</comment>
1801     <comment xml:lang="el">Διαδρομή πιστοποιητικού PkiPath</comment>
1802     <comment xml:lang="de">PkiPath-Zertifikatspfad</comment>
1803     <comment xml:lang="da">PkiPath-certifikationssti</comment>
1804     <comment xml:lang="cs">cesta k certifikátu PkiPath</comment>
1805     <comment xml:lang="ca">camí cap a la certificació PkiPath</comment>
1806     <comment xml:lang="bg">Сертификационна верига — PkiPath</comment>
1807     <comment xml:lang="ast">Camín de certificación PkiPath</comment>
1808     <comment xml:lang="ar">مسار شهادة PkiPath</comment>
1809     <comment xml:lang="af">PkiPath-sertifiseringspad</comment>
1810     <glob pattern="*.pkipath"/>
1811   </mime-type>
1812   <mime-type type="application/postscript">
1813     <comment>PostScript document</comment>
1814     <comment xml:lang="zh_TW">PostScript 文件</comment>
1815     <comment xml:lang="zh_CN">PostScript 文档</comment>
1816     <comment xml:lang="uk">документ PostScript</comment>
1817     <comment xml:lang="tr">PostScript belgesi</comment>
1818     <comment xml:lang="sv">Postscript-dokument</comment>
1819     <comment xml:lang="sl">Dokument PostScript</comment>
1820     <comment xml:lang="sk">Dokument PostScript</comment>
1821     <comment xml:lang="ru">Документ PostScript</comment>
1822     <comment xml:lang="pt_BR">Documento PostScript</comment>
1823     <comment xml:lang="pt">documento PostScript</comment>
1824     <comment xml:lang="pl">Dokument PostScript</comment>
1825     <comment xml:lang="oc">document PostScript</comment>
1826     <comment xml:lang="lt">PostScript dokumentas</comment>
1827     <comment xml:lang="ko">포스트스크립트 문서</comment>
1828     <comment xml:lang="kk">PostScript құжаты</comment>
1829     <comment xml:lang="ja">PostScript ドキュメント</comment>
1830     <comment xml:lang="it">Documento PostScript</comment>
1831     <comment xml:lang="id">Dokumen PostScript</comment>
1832     <comment xml:lang="hu">PostScript dokumentum</comment>
1833     <comment xml:lang="hr">PostScript dokument</comment>
1834     <comment xml:lang="he">מסמך PostScript</comment>
1835     <comment xml:lang="fr">document PostScript</comment>
1836     <comment xml:lang="fi">PostScript-asiakirja</comment>
1837     <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua</comment>
1838     <comment xml:lang="es">documento PostScript</comment>
1839     <comment xml:lang="en_GB">PostScript document</comment>
1840     <comment xml:lang="de">PostScript-Dokument</comment>
1841     <comment xml:lang="da">PostScript-dokument</comment>
1842     <comment xml:lang="ca">document PostScript</comment>
1843     <comment xml:lang="bg">Документ — PostScrip</comment>
1844     <comment xml:lang="ar">مستند بوست سكربت</comment>
1845     <sub-class-of type="text/plain"/>
1846     <generic-icon name="x-office-document"/>
1847     <magic>
1848       <match type="string" value="\004%!" offset="0"/>
1849       <match type="string" value="%!" offset="0"/>
1850     </magic>
1851     <glob pattern="*.ps"/>
1852   </mime-type>
1853   <mime-type type="application/prs.plucker">
1854     <comment>Plucker document</comment>
1855     <comment xml:lang="zh_TW">Plucker 文件</comment>
1856     <comment xml:lang="zh_CN">Plucker 文档</comment>
1857     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Plucker</comment>
1858     <comment xml:lang="uk">документ Plucker</comment>
1859     <comment xml:lang="tr">Plucker belgesi</comment>
1860     <comment xml:lang="sv">Plucker-dokument</comment>
1861     <comment xml:lang="sr">Плакер документ</comment>
1862     <comment xml:lang="sq">Dokument Plucker</comment>
1863     <comment xml:lang="sl">Dokument Plucker</comment>
1864     <comment xml:lang="sk">Dokument Plucker</comment>
1865     <comment xml:lang="ru">Документ Plucker</comment>
1866     <comment xml:lang="ro">Document Plucker</comment>
1867     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Plucker</comment>
1868     <comment xml:lang="pt">documento Plucker</comment>
1869     <comment xml:lang="pl">Dokument Plucker</comment>
1870     <comment xml:lang="oc">document Plucker</comment>
1871     <comment xml:lang="nn">Plucker-dokument</comment>
1872     <comment xml:lang="nl">Plucker-document</comment>
1873     <comment xml:lang="nb">Plucker-dokument</comment>
1874     <comment xml:lang="lv">Plucker dokuments</comment>
1875     <comment xml:lang="lt">Plucker dokumentas</comment>
1876     <comment xml:lang="ko">Plucker 문서</comment>
1877     <comment xml:lang="kk">Plucker құжаты</comment>
1878     <comment xml:lang="ja">Plucker ドキュメント</comment>
1879     <comment xml:lang="it">Documento Plucker</comment>
1880     <comment xml:lang="id">Dokumen Plucker</comment>
1881     <comment xml:lang="ia">Documento Plucker</comment>
1882     <comment xml:lang="hu">Plucker dokumentum</comment>
1883     <comment xml:lang="hr">Plucker dokument</comment>
1884     <comment xml:lang="he">מסמך של Plucker</comment>
1885     <comment xml:lang="gl">documento de Plucker</comment>
1886     <comment xml:lang="ga">cáipéis Plucker</comment>
1887     <comment xml:lang="fur">document Plucker</comment>
1888     <comment xml:lang="fr">document Plucker</comment>
1889     <comment xml:lang="fo">Plucker skjal</comment>
1890     <comment xml:lang="fi">Plucker-asiakirja</comment>
1891     <comment xml:lang="eu">Plucker dokumentua</comment>
1892     <comment xml:lang="es">documento de Plucker</comment>
1893     <comment xml:lang="eo">Plucker-dokumento</comment>
1894     <comment xml:lang="en_GB">Plucker document</comment>
1895     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Plucker</comment>
1896     <comment xml:lang="de">Plucker-Dokument</comment>
1897     <comment xml:lang="da">Pluckerdokument</comment>
1898     <comment xml:lang="cs">dokument Plucker</comment>
1899     <comment xml:lang="ca">document Plucker</comment>
1900     <comment xml:lang="bg">Документ — Plucker</comment>
1901     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Plucker</comment>
1902     <comment xml:lang="ast">Documentu Plucker</comment>
1903     <comment xml:lang="ar">مستند Plucker</comment>
1904     <comment xml:lang="af">Plucker-dokument</comment>
1905     <generic-icon name="x-office-document"/>
1906     <magic priority="80">
1907       <match type="string" value="DataPlkr" offset="60"/>
1908     </magic>
1909   </mime-type>
1910   <mime-type type="application/raml+yaml">
1911     <comment>RAML document</comment>
1912     <comment xml:lang="zh_TW">RAML 文件</comment>
1913     <comment xml:lang="zh_CN">RAML 文档</comment>
1914     <comment xml:lang="uk">документ RAML</comment>
1915     <comment xml:lang="tr">RAML belgesi</comment>
1916     <comment xml:lang="sv">RAML-dokument</comment>
1917     <comment xml:lang="sr">РАМЛ документ</comment>
1918     <comment xml:lang="sl">Dokument RAML</comment>
1919     <comment xml:lang="sk">Dokument RAML</comment>
1920     <comment xml:lang="ru">Документ RAML</comment>
1921     <comment xml:lang="pt_BR">Documento RAML</comment>
1922     <comment xml:lang="pt">documento RAML</comment>
1923     <comment xml:lang="pl">Dokument RAML</comment>
1924     <comment xml:lang="oc">Document RAML</comment>
1925     <comment xml:lang="lt">RAML dokumentas</comment>
1926     <comment xml:lang="ko">RAML 문서</comment>
1927     <comment xml:lang="kk">RAML құжаты</comment>
1928     <comment xml:lang="ja">RAML ドキュメント</comment>
1929     <comment xml:lang="it">Documento RAML</comment>
1930     <comment xml:lang="id">Dokumen RAML</comment>
1931     <comment xml:lang="hu">RAML dokumentum</comment>
1932     <comment xml:lang="hr">RAML dokument</comment>
1933     <comment xml:lang="he">מסמך RAML</comment>
1934     <comment xml:lang="ga">cáipéis RAML</comment>
1935     <comment xml:lang="fur">document RAML</comment>
1936     <comment xml:lang="fr">document RAML</comment>
1937     <comment xml:lang="fi">RAML-asiakirja</comment>
1938     <comment xml:lang="eu">RAML dokumentua</comment>
1939     <comment xml:lang="es">documento RAML</comment>
1940     <comment xml:lang="en_GB">RAML document</comment>
1941     <comment xml:lang="de">RAML-Dokument</comment>
1942     <comment xml:lang="da">RAML-dokument</comment>
1943     <comment xml:lang="cs">dokument RAML</comment>
1944     <comment xml:lang="ca">document RAML</comment>
1945     <comment xml:lang="bg">Документ — RAML</comment>
1946     <comment xml:lang="ast">Documentu RAML</comment>
1947     <comment xml:lang="ar">مستند RAML</comment>
1948     <comment xml:lang="af">RAML-dokument</comment>
1949     <acronym>RAML</acronym>
1950     <expanded-acronym>RESTful API Modeling Language</expanded-acronym>
1951     <sub-class-of type="application/x-yaml"/>
1952     <magic>
1953       <match type="string" value="#%RAML " offset="0"/>
1954     </magic>
1955     <glob pattern="*.raml"/>
1956   </mime-type>
1957   <mime-type type="application/relax-ng-compact-syntax">
1958     <comment>RELAX NG XML schema</comment>
1959     <comment xml:lang="zh_TW">RELAX NG XML 綱要</comment>
1960     <comment xml:lang="zh_CN">RELAX NG XML 模式</comment>
1961     <comment xml:lang="uk">XML-схема RELAX NG</comment>
1962     <comment xml:lang="tr">RELAX NG XML şeması</comment>
1963     <comment xml:lang="sv">RELAX NG XML-schema</comment>
1964     <comment xml:lang="sr">РЕЛАКС НГ ИксМЛ шема</comment>
1965     <comment xml:lang="sl">Datoteka shema RELAX NG XML</comment>
1966     <comment xml:lang="sk">XML schéma RELAX NG</comment>
1967     <comment xml:lang="ru">XML-схема RELAX NG</comment>
1968     <comment xml:lang="ro">Schemă RELAX NG XML</comment>
1969     <comment xml:lang="pt_BR">Esquema XML de RELAX NG</comment>
1970     <comment xml:lang="pt">Esquema RELAX NG XML</comment>
1971     <comment xml:lang="pl">Schemat XML RELAX NG</comment>
1972     <comment xml:lang="oc">esquèma XML RELAX NG</comment>
1973     <comment xml:lang="nl">RELAX NG XML schema</comment>
1974     <comment xml:lang="lv">RELAX NG XML shēma</comment>
1975     <comment xml:lang="lt">RELAX NG XML schema</comment>
1976     <comment xml:lang="ko">RELAX NG XML 스키마</comment>
1977     <comment xml:lang="kk">RELAX NG XML сұлбасы</comment>
1978     <comment xml:lang="ja">RELAX NG XML スキーマ</comment>
1979     <comment xml:lang="it">Schema XML RELAX NG</comment>
1980     <comment xml:lang="id">Skema XML RELAX NG</comment>
1981     <comment xml:lang="ia">Schema XML RELAX NG</comment>
1982     <comment xml:lang="hu">RELAX NG XML-séma</comment>
1983     <comment xml:lang="hr">RELAX NG XML shema</comment>
1984     <comment xml:lang="he">סכנת RELAX NG XML</comment>
1985     <comment xml:lang="gl">Esquema XML RELAX NG</comment>
1986     <comment xml:lang="ga">scéimre XML RELAX NG</comment>
1987     <comment xml:lang="fur">scheme XML RELAX NG</comment>
1988     <comment xml:lang="fr">schéma XML RELAX NG</comment>
1989     <comment xml:lang="fi">RELAX NG XML-skeema</comment>
1990     <comment xml:lang="eu">RELAX NG XML eskema</comment>
1991     <comment xml:lang="es">esquema XML RELAX NG</comment>
1992     <comment xml:lang="en_GB">RELAX NG XML schema</comment>
1993     <comment xml:lang="el">Σχήμα RELAX NG XML</comment>
1994     <comment xml:lang="de">RELAX NG XML-Schema</comment>
1995     <comment xml:lang="da">RELAX NG XML-skema</comment>
1996     <comment xml:lang="cs">schéma RELAX NG XML</comment>
1997     <comment xml:lang="ca">esquema XML en RELAX NG</comment>
1998     <comment xml:lang="bg">Схема за XML — RELAX NG</comment>
1999     <comment xml:lang="ar">مخطط  RELAX NG XML</comment>
2000     <comment xml:lang="af">RELAX NG XML-skema</comment>
2001     <acronym>RELAX NG</acronym>
2002     <expanded-acronym>REgular LAnguage for XML Next Generation</expanded-acronym>
2003     <sub-class-of type="text/plain"/>
2004     <generic-icon name="text-x-generic"/>
2005     <glob pattern="*.rnc"/>
2006     <alias type="application/x-rnc"/>
2007   </mime-type>
2008   <mime-type type="application/rtf">
2009     <comment>RTF document</comment>
2010     <comment xml:lang="zh_TW">RTF 文件</comment>
2011     <comment xml:lang="zh_CN">RTF 文档</comment>
2012     <comment xml:lang="vi">Tài liệu RTF</comment>
2013     <comment xml:lang="uk">документ RTF</comment>
2014     <comment xml:lang="tr">RTF belgesi</comment>
2015     <comment xml:lang="sv">RTF-dokument</comment>
2016     <comment xml:lang="sr">РТФ документ</comment>
2017     <comment xml:lang="sq">Dokument RTF</comment>
2018     <comment xml:lang="sl">Dokument RTF</comment>
2019     <comment xml:lang="sk">Dokument RTF</comment>
2020     <comment xml:lang="ru">Документ RTF</comment>
2021     <comment xml:lang="ro">Document RTF</comment>
2022     <comment xml:lang="pt_BR">Documento RTF</comment>
2023     <comment xml:lang="pt">documento RTF</comment>
2024     <comment xml:lang="pl">Dokument RTF</comment>
2025     <comment xml:lang="oc">document RTF</comment>
2026     <comment xml:lang="nn">TRF-dokument</comment>
2027     <comment xml:lang="nl">RTF-document</comment>
2028     <comment xml:lang="nb">RTF-dokument</comment>
2029     <comment xml:lang="lv">RTF dokuments</comment>
2030     <comment xml:lang="lt">RTF dokumentas</comment>
2031     <comment xml:lang="ko">RTF 문서</comment>
2032     <comment xml:lang="kk">RTF құжаты</comment>
2033     <comment xml:lang="ja">RTF ドキュメント</comment>
2034     <comment xml:lang="it">Documento RTF</comment>
2035     <comment xml:lang="id">Dokumen RTF</comment>
2036     <comment xml:lang="ia">Documento RTF</comment>
2037     <comment xml:lang="hu">RTF dokumentum</comment>
2038     <comment xml:lang="hr">RTF dokument</comment>
2039     <comment xml:lang="he">מסמך RTF</comment>
2040     <comment xml:lang="gl">documento RTF</comment>
2041     <comment xml:lang="ga">cáipéis RTF</comment>
2042     <comment xml:lang="fur">document RTF</comment>
2043     <comment xml:lang="fr">document RTF</comment>
2044     <comment xml:lang="fo">RTF skjal</comment>
2045     <comment xml:lang="fi">RTF-asiakirja</comment>
2046     <comment xml:lang="eu">RTF dokumentua</comment>
2047     <comment xml:lang="es">documento RTF</comment>
2048     <comment xml:lang="eo">RTF-dokumento</comment>
2049     <comment xml:lang="en_GB">RTF document</comment>
2050     <comment xml:lang="el">Έγγραφο RTF</comment>
2051     <comment xml:lang="de">RTF-Dokument</comment>
2052     <comment xml:lang="da">RTF-dokument</comment>
2053     <comment xml:lang="cs">dokument RTF</comment>
2054     <comment xml:lang="ca">document RTF</comment>
2055     <comment xml:lang="bg">Документ — RTF</comment>
2056     <comment xml:lang="be@latin">Dakument RTF</comment>
2057     <comment xml:lang="ast">Documentu RTF</comment>
2058     <comment xml:lang="ar">مستند RTF</comment>
2059     <comment xml:lang="af">RTF-dokument</comment>
2060     <acronym>RTF</acronym>
2061     <expanded-acronym>Rich Text Format</expanded-acronym>
2062     <sub-class-of type="text/plain"/>
2063     <generic-icon name="x-office-document"/>
2064     <magic>
2065       <match type="string" value="{\\rtf" offset="0"/>
2066     </magic>
2067     <glob pattern="*.rtf"/>
2068     <alias type="text/rtf"/>
2069   </mime-type>
2070   <mime-type type="application/sieve">
2071     <comment>Sieve mail filter script</comment>
2072     <comment xml:lang="zh_TW">Sieve 郵件篩選指令稿</comment>
2073     <comment xml:lang="zh_CN">Sieve 邮件过滤脚本</comment>
2074     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh lọc thư Sieve</comment>
2075     <comment xml:lang="uk">скрипт поштового фільтру Sieve</comment>
2076     <comment xml:lang="tr">Sieve posta süzgeç betiği</comment>
2077     <comment xml:lang="sv">Sieve-epostfilterskript</comment>
2078     <comment xml:lang="sr">Сјев скрипта пропусника поште</comment>
2079     <comment xml:lang="sq">Script filtrim poste Sieve</comment>
2080     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Sieve poštnega filtra</comment>
2081     <comment xml:lang="sk">Skript poštového filtra Sieve</comment>
2082     <comment xml:lang="ru">Сценарий почтового фильтра Sieve</comment>
2083     <comment xml:lang="ro">Script filtrare email Sieve</comment>
2084     <comment xml:lang="pt_BR">Script de filtro de mensagens do Sieve</comment>
2085     <comment xml:lang="pt">Script de filtragem de correio Sieve</comment>
2086     <comment xml:lang="pl">Skrypt filtra poczty Sieve</comment>
2087     <comment xml:lang="oc">escript de filtratge de corrièr electronic Sieve</comment>
2088     <comment xml:lang="nn">Sieve e-postfilterskript</comment>
2089     <comment xml:lang="nl">Sieve mailfilter-script</comment>
2090     <comment xml:lang="nb">Sieve e-postfilter skript</comment>
2091     <comment xml:lang="lv">Sieve pasta filtra skripts</comment>
2092     <comment xml:lang="lt">Sieve pašto filtro scenarijus</comment>
2093     <comment xml:lang="ko">Sieve 메일 필터 스크립트</comment>
2094     <comment xml:lang="kk">Sieve пошталық фильтр сценарийі</comment>
2095     <comment xml:lang="ja">Sieve メールフィルタスクリプト</comment>
2096     <comment xml:lang="it">Script filtro posta Sieve</comment>
2097     <comment xml:lang="id">Skrip filter surat Sieve</comment>
2098     <comment xml:lang="ia">Script de filtration de e-mail Sieve</comment>
2099     <comment xml:lang="hu">Sieve levélszűrő parancsfájl</comment>
2100     <comment xml:lang="hr">Sieve skripta filtriranja pošte</comment>
2101     <comment xml:lang="he">תסריט סינון דואר של Sieve</comment>
2102     <comment xml:lang="gl">Script de filtro de correo Sieve</comment>
2103     <comment xml:lang="ga">script scagaire r-phost Sieve</comment>
2104     <comment xml:lang="fur">script filtri pueste Sieve</comment>
2105     <comment xml:lang="fr">script de filtrage de courriel Sieve</comment>
2106     <comment xml:lang="fi">Sieve-postinsuodatuskomentotiedosto</comment>
2107     <comment xml:lang="eu">Sieve posta-iragazki script-a</comment>
2108     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de filtro en Sieve</comment>
2109     <comment xml:lang="en_GB">Sieve mail filter script</comment>
2110     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών φιλτραρίσματος αλληλογραφίας Sieve</comment>
2111     <comment xml:lang="de">Sieve-E-Mail-Filterskript</comment>
2112     <comment xml:lang="da">Sieve e-post-filterprogram</comment>
2113     <comment xml:lang="cs">skript poštovního filtru Sieve</comment>
2114     <comment xml:lang="ca">script de filtre de correu Sieve</comment>
2115     <comment xml:lang="bg">Скрипт-филтър за пресяване на поща</comment>
2116     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt filtravańnia pošty Sieve</comment>
2117     <comment xml:lang="ar">سكربت مرشح بريد Sieve</comment>
2118     <comment xml:lang="af">Sieve-posfiltreerskrip</comment>
2119     <sub-class-of type="application/xml"/>
2120     <generic-icon name="text-x-script"/>
2121     <glob pattern="*.siv"/>
2122   </mime-type>
2123   <mime-type type="application/smil+xml">
2124     <comment>SMIL document</comment>
2125     <comment xml:lang="zh_TW">SMIL 文件</comment>
2126     <comment xml:lang="zh_CN">SMIL 文档</comment>
2127     <comment xml:lang="vi">Tài liệu SMIL</comment>
2128     <comment xml:lang="uk">документ SMIL</comment>
2129     <comment xml:lang="tr">SMIL belgesi</comment>
2130     <comment xml:lang="sv">SMIL-dokument</comment>
2131     <comment xml:lang="sr">СМИЛ документ</comment>
2132     <comment xml:lang="sq">Dokument SMIL</comment>
2133     <comment xml:lang="sl">Dokument SMIL</comment>
2134     <comment xml:lang="sk">Dokument SMIL</comment>
2135     <comment xml:lang="ru">Документ SMIL</comment>
2136     <comment xml:lang="ro">Document SMIL</comment>
2137     <comment xml:lang="pt_BR">Documento SMIL</comment>
2138     <comment xml:lang="pt">documento SMIL</comment>
2139     <comment xml:lang="pl">Dokument SMIL</comment>
2140     <comment xml:lang="oc">document SMIL</comment>
2141     <comment xml:lang="nn">SMIL-dokument</comment>
2142     <comment xml:lang="nl">SMIL-document</comment>
2143     <comment xml:lang="nb">SMIL-dokument</comment>
2144     <comment xml:lang="lv">SMIL dokuments</comment>
2145     <comment xml:lang="lt">SMIL dokumentas</comment>
2146     <comment xml:lang="ko">SMIL 문서</comment>
2147     <comment xml:lang="kk">SMIL құжаты</comment>
2148     <comment xml:lang="ja">SMIL ドキュメント</comment>
2149     <comment xml:lang="it">Documento SMIL</comment>
2150     <comment xml:lang="id">Dokumen SMIL</comment>
2151     <comment xml:lang="ia">Documento SMIL</comment>
2152     <comment xml:lang="hu">SMIL dokumentum</comment>
2153     <comment xml:lang="hr">SMIL dokument</comment>
2154     <comment xml:lang="he">מסמך SMIL</comment>
2155     <comment xml:lang="gl">documento SMIL</comment>
2156     <comment xml:lang="ga">cáipéis SMIL</comment>
2157     <comment xml:lang="fur">document SMIL</comment>
2158     <comment xml:lang="fr">document SMIL</comment>
2159     <comment xml:lang="fo">SMIL skjal</comment>
2160     <comment xml:lang="fi">SMIL-asiakirja</comment>
2161     <comment xml:lang="eu">SMIL dokumentua</comment>
2162     <comment xml:lang="es">documento SMIL</comment>
2163     <comment xml:lang="eo">SMIL-dokumento</comment>
2164     <comment xml:lang="en_GB">SMIL document</comment>
2165     <comment xml:lang="el">Έγγραφο SMIL</comment>
2166     <comment xml:lang="de">SMIL-Dokument</comment>
2167     <comment xml:lang="da">SMIL-dokument</comment>
2168     <comment xml:lang="cs">dokument SMIL</comment>
2169     <comment xml:lang="ca">document SMIL</comment>
2170     <comment xml:lang="bg">Документ — SMIL</comment>
2171     <comment xml:lang="be@latin">Dakument SMIL</comment>
2172     <comment xml:lang="ast">Documentu SMIL</comment>
2173     <comment xml:lang="ar">مستند SMIL</comment>
2174     <comment xml:lang="af">SMIL-dokument</comment>
2175     <acronym>SMIL</acronym>
2176     <expanded-acronym>Synchronized Multimedia Integration Language</expanded-acronym>
2177     <sub-class-of type="application/xml"/>
2178     <alias type="application/smil"/>
2179     <generic-icon name="video-x-generic"/>
2180     <glob pattern="*.smil"/>
2181     <glob pattern="*.smi"/>
2182     <glob pattern="*.sml"/>
2183     <glob pattern="*.kino"/>
2184     <magic priority="55">
2185       <match type="string" value="&lt;smil" offset="0:256"/>
2186     </magic>
2187     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2001/SMIL20/Language" localName="smil"/>
2188     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2005/SMIL21/Language" localName="smil"/>
2189     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/ns/SMIL" localName="smil"/>
2190   </mime-type>
2191   <mime-type type="application/vnd.ms-wpl">
2192     <comment>WPL playlist</comment>
2193     <comment xml:lang="zh_TW">WPL 播放清單</comment>
2194     <comment xml:lang="zh_CN">WPL 播放列表</comment>
2195     <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc WPL</comment>
2196     <comment xml:lang="uk">список відтворення WPL</comment>
2197     <comment xml:lang="tr">WPL çalma listesi</comment>
2198     <comment xml:lang="sv">WPL-spellista</comment>
2199     <comment xml:lang="sr">ВПЛ списак нумера</comment>
2200     <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja WPL</comment>
2201     <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb WPL</comment>
2202     <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения WPL</comment>
2203     <comment xml:lang="ro">Listă redare WPL</comment>
2204     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do WPL</comment>
2205     <comment xml:lang="pt">lista de reprodução WPL</comment>
2206     <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania WPL</comment>
2207     <comment xml:lang="oc">lista de lectura WPL</comment>
2208     <comment xml:lang="nl">WPL-afspeellijst</comment>
2209     <comment xml:lang="lv">WPL repertuārs</comment>
2210     <comment xml:lang="lt">WPL grojaraštis</comment>
2211     <comment xml:lang="ko">WPL 재생 목록</comment>
2212     <comment xml:lang="kk">WPL ойнау тізімі</comment>
2213     <comment xml:lang="ja">WPL プレイリスト</comment>
2214     <comment xml:lang="it">Playlist WPL</comment>
2215     <comment xml:lang="id">Senarai putar WPL</comment>
2216     <comment xml:lang="ia">Lista de selection WPL</comment>
2217     <comment xml:lang="hu">WPL-lejátszólista</comment>
2218     <comment xml:lang="hr">WPL popis izvođenja</comment>
2219     <comment xml:lang="he">רשימת נגינה WPL</comment>
2220     <comment xml:lang="gl">lista de reprodución WPL</comment>
2221     <comment xml:lang="ga">seinmliosta WPL</comment>
2222     <comment xml:lang="fur">liste di riproduzion WPL</comment>
2223     <comment xml:lang="fr">liste de lecture WPL</comment>
2224     <comment xml:lang="fo">WPL avspælingarlisti</comment>
2225     <comment xml:lang="fi">WPL-soittolista</comment>
2226     <comment xml:lang="eu">WPL erreprodukzio-zerrenda</comment>
2227     <comment xml:lang="es">lista de reproducción WPL</comment>
2228     <comment xml:lang="eo">WPL-ludlisto</comment>
2229     <comment xml:lang="en_GB">WPL playlist</comment>
2230     <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής WPL</comment>
2231     <comment xml:lang="de">WPL-Wiedergabeliste</comment>
2232     <comment xml:lang="da">WPL-afspilningsliste</comment>
2233     <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání WPL</comment>
2234     <comment xml:lang="ca">llista de reproducció WPL</comment>
2235     <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — WPL</comment>
2236     <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل WPL</comment>
2237     <comment xml:lang="af">WPL-speellys</comment>
2238     <acronym>WPL</acronym>
2239     <expanded-acronym>Windows Media Player Playlist</expanded-acronym>
2240     <generic-icon name="video-x-generic"/>
2241     <glob pattern="*.wpl"/>
2242     <magic priority="60">
2243       <match type="string" value="&lt;?wpl" offset="0:256"/>
2244     </magic>
2245   </mime-type>
2246   <mime-type type="application/x-sqlite2">
2247     <comment>SQLite2 database</comment>
2248     <comment xml:lang="zh_TW">SQLite2 資料庫</comment>
2249     <comment xml:lang="zh_CN">SQLite2 数据库</comment>
2250     <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu SQLite2</comment>
2251     <comment xml:lang="uk">База даних SQLite2</comment>
2252     <comment xml:lang="tr">SQLite2 veri tabanı</comment>
2253     <comment xml:lang="sv">SQLite2-databas</comment>
2254     <comment xml:lang="sr">СКуЛајт2 база података</comment>
2255     <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna SQLite2</comment>
2256     <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka SQLite2</comment>
2257     <comment xml:lang="sk">Databáza SQLite2</comment>
2258     <comment xml:lang="ru">База данных SQLite2</comment>
2259     <comment xml:lang="ro">Bază de date SQLite2</comment>
2260     <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados SQLite2</comment>
2261     <comment xml:lang="pt">base de dados SQLite2</comment>
2262     <comment xml:lang="pl">Baza danych SQLite2</comment>
2263     <comment xml:lang="oc">banca de donadas SQLite2</comment>
2264     <comment xml:lang="nn">SQLite2-database</comment>
2265     <comment xml:lang="nl">SQLite2-gegevensbank</comment>
2266     <comment xml:lang="nb">SQLite2-database</comment>
2267     <comment xml:lang="lv">SQLite2 datubāze</comment>
2268     <comment xml:lang="lt">SQLite2 duomenų bazė</comment>
2269     <comment xml:lang="ko">SQLite2 데이터베이스</comment>
2270     <comment xml:lang="kk">SQLite2 дерекқоры</comment>
2271     <comment xml:lang="ja">SQLite2 データベース</comment>
2272     <comment xml:lang="it">Database SQLite2</comment>
2273     <comment xml:lang="id">Basis data SQLite2</comment>
2274     <comment xml:lang="ia">Base de datos SQLite2</comment>
2275     <comment xml:lang="hu">SQLite2 adatbázis</comment>
2276     <comment xml:lang="hr">SQLite2 baza podataka</comment>
2277     <comment xml:lang="he">מסד נתונים מסוג SQLite2</comment>
2278     <comment xml:lang="gl">base de datos SQLite2</comment>
2279     <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí SQLite2</comment>
2280     <comment xml:lang="fur">base di dâts SQLite2</comment>
2281     <comment xml:lang="fr">base de données SQLite2</comment>
2282     <comment xml:lang="fo">SQLite2 dátustovnur</comment>
2283     <comment xml:lang="fi">SQLite2-tietokanta</comment>
2284     <comment xml:lang="eu">SQLite2 datu-basea</comment>
2285     <comment xml:lang="es">base de datos SQLite2</comment>
2286     <comment xml:lang="eo">SQLite2-datumbazo</comment>
2287     <comment xml:lang="en_GB">SQLite2 database</comment>
2288     <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων SQLite2</comment>
2289     <comment xml:lang="de">SQLite2-Datenbank</comment>
2290     <comment xml:lang="da">SQLite2-database</comment>
2291     <comment xml:lang="cs">databáze SQLite2</comment>
2292     <comment xml:lang="ca">base de dades SQLite2</comment>
2293     <comment xml:lang="bg">База от данни — SQLite2</comment>
2294     <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak SQLite2</comment>
2295     <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات SQLite2</comment>
2296     <comment xml:lang="af">SQLite2-databasis</comment>
2297     <glob pattern="*.sqlite2"/>
2298     <magic>
2299       <match type="string" value="** This file contains an SQLite" offset="0"/>
2300     </magic>
2301   </mime-type>
2302   <mime-type type="application/vnd.sqlite3">
2303     <comment>SQLite3 database</comment>
2304     <comment xml:lang="zh_TW">SQLite3 資料庫</comment>
2305     <comment xml:lang="zh_CN">SQLite3 数据库</comment>
2306     <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu SQLite3</comment>
2307     <comment xml:lang="uk">база даних SQLite3</comment>
2308     <comment xml:lang="tr">SQLite3 veri tabanı</comment>
2309     <comment xml:lang="sv">SQLite3-databas</comment>
2310     <comment xml:lang="sr">СКуЛајт3 база података</comment>
2311     <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna SQLite3</comment>
2312     <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka SQLite3</comment>
2313     <comment xml:lang="sk">Databáza SQLite3</comment>
2314     <comment xml:lang="ru">База данных SQLite3</comment>
2315     <comment xml:lang="ro">Bază de date SQLite3</comment>
2316     <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados SQLite3</comment>
2317     <comment xml:lang="pt">base de dados SQLite3</comment>
2318     <comment xml:lang="pl">Baza danych SQLite3</comment>
2319     <comment xml:lang="oc">banca de donadas SQLite3</comment>
2320     <comment xml:lang="nn">SQLite3-database</comment>
2321     <comment xml:lang="nl">SQLite3-gegevensbank</comment>
2322     <comment xml:lang="nb">SQLite3-database</comment>
2323     <comment xml:lang="lv">SQLite3 datubāze</comment>
2324     <comment xml:lang="lt">SQLite3 duomenų bazė</comment>
2325     <comment xml:lang="ko">SQLite3 데이터베이스</comment>
2326     <comment xml:lang="kk">SQLite3 дерекқоры</comment>
2327     <comment xml:lang="ja">SQLite3 データベース</comment>
2328     <comment xml:lang="it">Database SQLite3</comment>
2329     <comment xml:lang="id">Basis data SQLite3</comment>
2330     <comment xml:lang="ia">Base de datos SQLite3</comment>
2331     <comment xml:lang="hu">SQLite3 adatbázis</comment>
2332     <comment xml:lang="hr">SQLite3 baza podataka</comment>
2333     <comment xml:lang="he">מסד נתונים מסוג SQLite3</comment>
2334     <comment xml:lang="gl">base de datos SQLite3</comment>
2335     <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí SQLite3</comment>
2336     <comment xml:lang="fur">base di dâts SQLite3</comment>
2337     <comment xml:lang="fr">base de données SQLite3</comment>
2338     <comment xml:lang="fo">SQLite3 dátustovnur</comment>
2339     <comment xml:lang="fi">SQLite3-tietokanta</comment>
2340     <comment xml:lang="eu">SQLite3 datu-basea</comment>
2341     <comment xml:lang="es">base de datos SQLite3</comment>
2342     <comment xml:lang="eo">SQLite3-datumbazo</comment>
2343     <comment xml:lang="en_GB">SQLite3 database</comment>
2344     <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων SQLite3</comment>
2345     <comment xml:lang="de">SQLite3-Datenbank</comment>
2346     <comment xml:lang="da">SQLite3-database</comment>
2347     <comment xml:lang="cs">databáze SQLite3</comment>
2348     <comment xml:lang="ca">base de dades SQLite3</comment>
2349     <comment xml:lang="bg">База от данни — SQLite3</comment>
2350     <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak SQLite3</comment>
2351     <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات SQLite3</comment>
2352     <comment xml:lang="af">SQLite3-databasis</comment>
2353     <glob pattern="*.sqlite3"/>
2354     <magic>
2355       <match type="string" value="SQLite format 3" offset="0"/>
2356     </magic>
2357     <alias type="application/x-sqlite3"/>
2358   </mime-type>
2359   <mime-type type="application/x-apple-systemprofiler+xml">
2360     <comment>Apple System Profiler</comment>
2361     <comment xml:lang="zh_CN">Apple 系统概述</comment>
2362     <comment xml:lang="uk">засіб профілювання системи Apple</comment>
2363     <comment xml:lang="tr">Apple Sistem Profilcisi</comment>
2364     <comment xml:lang="sv">Apple Systeminformation</comment>
2365     <comment xml:lang="pt_BR">Apple System Profiler</comment>
2366     <comment xml:lang="pt">Perfilador do sistema Apple</comment>
2367     <comment xml:lang="pl">Profiler komputera Apple</comment>
2368     <comment xml:lang="ko">Apple 시스템 프로파일러</comment>
2369     <comment xml:lang="ja">Apple システムプロファイラー</comment>
2370     <comment xml:lang="it">Profiler di sistema Apple</comment>
2371     <comment xml:lang="id">Profiler Sistem Apple</comment>
2372     <comment xml:lang="hu">Apple rendszerprofilozó</comment>
2373     <comment xml:lang="hr">Apple profiler sustava</comment>
2374     <comment xml:lang="he">מאפיין מערכת של Apple</comment>
2375     <comment xml:lang="fr">Profileur système Apple</comment>
2376     <comment xml:lang="fi">Applen järjestelmän profiloija</comment>
2377     <comment xml:lang="es">perfil del sistema de Apple</comment>
2378     <comment xml:lang="en_GB">Apple System Profiler</comment>
2379     <comment xml:lang="de">Apple-Systeminformationen</comment>
2380     <comment xml:lang="da">Apple System Profiler</comment>
2381     <comment xml:lang="ca">System Profiler d'Apple</comment>
2382     <comment xml:lang="ar">محلل نظام أبل</comment>
2383     <sub-class-of type="application/xml"/>
2384     <magic>
2385       <match type="string" value="&lt;plist version=&quot;1.0&quot;" offset="0:256">
2386         <match type="string" value="&lt;key&gt;_SPCommandLineArguments&lt;/key&gt;" offset="34:384"/>
2387       </match>
2388     </magic>
2389     <glob pattern="*.spx" weight="40"/>
2390     <root-XML namespaceURI="http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd" localName="plist"/>
2391   </mime-type>
2392   <mime-type type="application/x-gedcom">
2393     <comment>GEDCOM family history</comment>
2394     <comment xml:lang="zh_TW">GEDCOM 族譜</comment>
2395     <comment xml:lang="zh_CN">GEDCOM 家谱</comment>
2396     <comment xml:lang="vi">Lịch sử gia đình GEDCOM</comment>
2397     <comment xml:lang="uk">історія родини GEDCOM</comment>
2398     <comment xml:lang="tr">GEDCOM aile geçmişi</comment>
2399     <comment xml:lang="sv">GEDCOM-släktträd</comment>
2400     <comment xml:lang="sr">ГЕДКОМ историјат породице</comment>
2401     <comment xml:lang="sq">Kronollogji familje GEDCOM</comment>
2402     <comment xml:lang="sl">Datoteka družinske zgodovine GEDCOM</comment>
2403     <comment xml:lang="sk">Rodokmeň GEDCOM</comment>
2404     <comment xml:lang="ru">История семьи GEDCOM</comment>
2405     <comment xml:lang="ro">Tablou genealogic GEDCOM</comment>
2406     <comment xml:lang="pt_BR">Histórico familiar do GEDCOM</comment>
2407     <comment xml:lang="pt">história familiar GEDCOM</comment>
2408     <comment xml:lang="pl">Plik historii rodziny GEDCOM</comment>
2409     <comment xml:lang="oc">genealogia GEDCOM</comment>
2410     <comment xml:lang="nn">GEDCOM-familehistorie</comment>
2411     <comment xml:lang="nl">GEDCOM-stamboom</comment>
2412     <comment xml:lang="nb">GEDCOM-familiehistorikk</comment>
2413     <comment xml:lang="lv">GEDCOM ģimenes vēsture</comment>
2414     <comment xml:lang="lt">GEDCOM šeimos istorija</comment>
2415     <comment xml:lang="ko">GEDCOM 가족 내력</comment>
2416     <comment xml:lang="kk">GEDCOM отбасы тарихы</comment>
2417     <comment xml:lang="ka">GEDCOM ოჯახის ისტორია</comment>
2418     <comment xml:lang="ja">GEDCOM 家系図データ</comment>
2419     <comment xml:lang="it">Cronologia famiglia GEDCOM</comment>
2420     <comment xml:lang="id">Sejarah keluarga GEDCOM</comment>
2421     <comment xml:lang="ia">Genealogia GEDCOM</comment>
2422     <comment xml:lang="hu">GEDCOM családtörténet</comment>
2423     <comment xml:lang="hr">GEDCOM obiteljska povijest</comment>
2424     <comment xml:lang="he">היסטוריה משפחתית של GEDCOM</comment>
2425     <comment xml:lang="gl">historial de familia GEDCOM</comment>
2426     <comment xml:lang="ga">stair theaghlach GEDCOM</comment>
2427     <comment xml:lang="fur">gjenealogjie GEDCOM</comment>
2428     <comment xml:lang="fr">généalogie GEDCOM</comment>
2429     <comment xml:lang="fo">GEDCOM familjusøga</comment>
2430     <comment xml:lang="fi">GEDCOM-sukuhistoria</comment>
2431     <comment xml:lang="eu">GEDCOM famili historia</comment>
2432     <comment xml:lang="es">historial familiar de GEDCOM</comment>
2433     <comment xml:lang="en_GB">GEDCOM family history</comment>
2434     <comment xml:lang="el">Οικογενειακό ιστορικό GEDCOM</comment>
2435     <comment xml:lang="de">GEDCOM-Stammbaum</comment>
2436     <comment xml:lang="da">GEDCOM-familiehistorie</comment>
2437     <comment xml:lang="cs">rodokmen GEDCOM</comment>
2438     <comment xml:lang="ca">antecedents familiars GEDCOM</comment>
2439     <comment xml:lang="bg">Родословно дърво — GEDCOM</comment>
2440     <comment xml:lang="be@latin">Siamiejnaja historyja GEDCOM</comment>
2441     <comment xml:lang="ar">تاريخ عائلة GEDCOM</comment>
2442     <comment xml:lang="af">GEDCOM-familiegeskiedenis</comment>
2443     <acronym>GEDCOM</acronym>
2444     <expanded-acronym>GEnealogical Data COMmunication</expanded-acronym>
2445     <sub-class-of type="text/plain"/>
2446     <generic-icon name="x-office-document"/>
2447     <magic>
2448       <match type="string" value="0 HEAD" offset="0"/>
2449     </magic>
2450     <glob pattern="*.ged"/>
2451     <glob pattern="*.gedcom"/>
2452     <alias type="text/gedcom"/>
2453   </mime-type>
2454   <mime-type type="video/x-flv">
2455     <comment>Flash video</comment>
2456     <comment xml:lang="zh_TW">Flash 視訊</comment>
2457     <comment xml:lang="zh_CN">Flash 视频</comment>
2458     <comment xml:lang="vi">Ảnh động Flash</comment>
2459     <comment xml:lang="uk">відеокліп Flash</comment>
2460     <comment xml:lang="tr">Flash video</comment>
2461     <comment xml:lang="sv">Flash-video</comment>
2462     <comment xml:lang="sr">Флеш видео</comment>
2463     <comment xml:lang="sq">Video Flash</comment>
2464     <comment xml:lang="sl">Video datoteka Flash</comment>
2465     <comment xml:lang="sk">Video Flash</comment>
2466     <comment xml:lang="ru">Видео Flash</comment>
2467     <comment xml:lang="ro">Video Flash</comment>
2468     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Flash</comment>
2469     <comment xml:lang="pt">vídeo Flash</comment>
2470     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Flash</comment>
2471     <comment xml:lang="oc">vidèo Flash</comment>
2472     <comment xml:lang="nn">Flash-video</comment>
2473     <comment xml:lang="nl">Flash-video</comment>
2474     <comment xml:lang="nb">Flash-film</comment>
2475     <comment xml:lang="lv">Flash video</comment>
2476     <comment xml:lang="lt">Flash vaizdo įrašas</comment>
2477     <comment xml:lang="ko">Flash 동영상</comment>
2478     <comment xml:lang="kk">Flash видеосы</comment>
2479     <comment xml:lang="ka">Flash-ის ვიდეო</comment>
2480     <comment xml:lang="ja">Flash 動画</comment>
2481     <comment xml:lang="it">Video Flash</comment>
2482     <comment xml:lang="id">Video Flash</comment>
2483     <comment xml:lang="ia">Video Flash</comment>
2484     <comment xml:lang="hu">Flash videó</comment>
2485     <comment xml:lang="hr">Flash video snimka</comment>
2486     <comment xml:lang="he">וידאו Flash</comment>
2487     <comment xml:lang="gl">vídeo Flash</comment>
2488     <comment xml:lang="ga">físeán Flash</comment>
2489     <comment xml:lang="fur">video Flash</comment>
2490     <comment xml:lang="fr">vidéo Flash</comment>
2491     <comment xml:lang="fo">Flash video</comment>
2492     <comment xml:lang="fi">Flash-video</comment>
2493     <comment xml:lang="eu">Flash bideoa</comment>
2494     <comment xml:lang="es">vídeo Flash</comment>
2495     <comment xml:lang="eo">Flash-video</comment>
2496     <comment xml:lang="en_GB">Flash video</comment>
2497     <comment xml:lang="el">Βίντεο Flash</comment>
2498     <comment xml:lang="de">Flash-Video</comment>
2499     <comment xml:lang="da">Flashvideo</comment>
2500     <comment xml:lang="cs">video Flash</comment>
2501     <comment xml:lang="ca">vídeo de Flash</comment>
2502     <comment xml:lang="bg">Видео — Flash</comment>
2503     <comment xml:lang="be@latin">Videa Flash</comment>
2504     <comment xml:lang="ast">Videu en Flash</comment>
2505     <comment xml:lang="ar">فيديو فلاش</comment>
2506     <comment xml:lang="af">Flash-video</comment>
2507     <generic-icon name="video-x-generic"/>
2508     <magic>
2509       <match type="string" value="FLV" offset="0"/>
2510     </magic>
2511     <glob pattern="*.flv"/>
2512     <alias type="application/x-flash-video"/>
2513     <alias type="flv-application/octet-stream"/>
2514     <alias type="video/flv"/>
2515   </mime-type>
2516   <mime-type type="video/x-javafx">
2517     <comment>JavaFX video</comment>
2518     <comment xml:lang="zh_TW">JavaFX 視訊</comment>
2519     <comment xml:lang="zh_CN">JavaFX 视频</comment>
2520     <comment xml:lang="uk">відеокліп JavaFX</comment>
2521     <comment xml:lang="tr">JavaFX video</comment>
2522     <comment xml:lang="sv">JavaFX-video</comment>
2523     <comment xml:lang="sr">ЈаваФИкс видео</comment>
2524     <comment xml:lang="sl">Video JavaFX</comment>
2525     <comment xml:lang="sk">Video JavaFX</comment>
2526     <comment xml:lang="ru">Видео JavaFX</comment>
2527     <comment xml:lang="ro">Video JavaFX</comment>
2528     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo JavaFX</comment>
2529     <comment xml:lang="pt">vídeo JavaFX</comment>
2530     <comment xml:lang="pl">Plik wideo JavaFX</comment>
2531     <comment xml:lang="oc">vidèo JavaFX</comment>
2532     <comment xml:lang="nl">JavaFX video</comment>
2533     <comment xml:lang="lv">JavaFX video</comment>
2534     <comment xml:lang="lt">JavaFX vaizdo įrašas</comment>
2535     <comment xml:lang="ko">JavaFX 동영상</comment>
2536     <comment xml:lang="kk">JavaFX аудиосы</comment>
2537     <comment xml:lang="ja">JavaFX 動画</comment>
2538     <comment xml:lang="it">Video JavaFX</comment>
2539     <comment xml:lang="id">Video JavaFX</comment>
2540     <comment xml:lang="ia">Video JavaFX</comment>
2541     <comment xml:lang="hu">JavaFX videó</comment>
2542     <comment xml:lang="hr">JavaFX video snimka</comment>
2543     <comment xml:lang="he">וידאו JavaFX</comment>
2544     <comment xml:lang="gl">vídeo JavaFX</comment>
2545     <comment xml:lang="ga">físeán JavaFX</comment>
2546     <comment xml:lang="fur">video JavaFX</comment>
2547     <comment xml:lang="fr">vidéo JavaFX</comment>
2548     <comment xml:lang="fo">JavaFX video</comment>
2549     <comment xml:lang="fi">JavaFX-video</comment>
2550     <comment xml:lang="eu">JavaFX bideoa</comment>
2551     <comment xml:lang="es">vídeo JavaFX</comment>
2552     <comment xml:lang="eo">JavaFX-video</comment>
2553     <comment xml:lang="en_GB">JavaFX video</comment>
2554     <comment xml:lang="el">Βίντεο JavaFX</comment>
2555     <comment xml:lang="de">JavaFX-Video</comment>
2556     <comment xml:lang="da">JavaFX-video</comment>
2557     <comment xml:lang="cs">video JavaFX</comment>
2558     <comment xml:lang="ca">vídeo de JavaFX</comment>
2559     <comment xml:lang="bg">Видео — JavaFX</comment>
2560     <comment xml:lang="ast">Videu en JavaFX</comment>
2561     <comment xml:lang="ar">فيديو JavaFX</comment>
2562     <comment xml:lang="af">JavaFX-video</comment>
2563     <generic-icon name="video-x-generic"/>
2564     <magic priority="40">
2565       <match type="string" value="FLV" offset="0"/>
2566     </magic>
2567     <glob pattern="*.fxm"/>
2568     <sub-class-of type="video/x-flv"/>
2569   </mime-type>
2570   <mime-type type="application/x-go-sgf">
2571     <!-- translators: a record is in this context a description of a board game
2572          that has been played, and that can be played back again:
2573          http://www.red-bean.com/sgf/ -->
2574     <comment>SGF record</comment>
2575     <comment xml:lang="zh_TW">SGF 紀錄</comment>
2576     <comment xml:lang="zh_CN">SGF 记录</comment>
2577     <comment xml:lang="vi">Mục ghi SGF</comment>
2578     <comment xml:lang="uk">запис SGF</comment>
2579     <comment xml:lang="tr">SGF kaydı</comment>
2580     <comment xml:lang="sv">SGF-protokoll</comment>
2581     <comment xml:lang="sr">СГФ запис</comment>
2582     <comment xml:lang="sq">Regjistrim SGF</comment>
2583     <comment xml:lang="sl">Datoteka shranjene igre SGF</comment>
2584     <comment xml:lang="sk">Záznam SGF</comment>
2585     <comment xml:lang="ru">Запись SGF</comment>
2586     <comment xml:lang="ro">Înregistrare SGF</comment>
2587     <comment xml:lang="pt_BR">Gravação SGF</comment>
2588     <comment xml:lang="pt">gravação SGF</comment>
2589     <comment xml:lang="pl">Zapis gry SGF</comment>
2590     <comment xml:lang="oc">partida SGF</comment>
2591     <comment xml:lang="nn">SGF-logg</comment>
2592     <comment xml:lang="nl">SGF-record</comment>
2593     <comment xml:lang="nb">SGF-oppføring</comment>
2594     <comment xml:lang="lv">SGF ieraksts</comment>
2595     <comment xml:lang="lt">SGF įrašas</comment>
2596     <comment xml:lang="ko">SGF 기록 파일</comment>
2597     <comment xml:lang="kk">SGF жазбасы</comment>
2598     <comment xml:lang="ja">SGF レコード</comment>
2599     <comment xml:lang="it">Registrazione SGF</comment>
2600     <comment xml:lang="id">Catatan SGF</comment>
2601     <comment xml:lang="ia">Partita SGF</comment>
2602     <comment xml:lang="hu">SGF pontszám</comment>
2603     <comment xml:lang="hr">SGF zapis</comment>
2604     <comment xml:lang="he">הקלטת SGF</comment>
2605     <comment xml:lang="gl">Grabación SGF</comment>
2606     <comment xml:lang="ga">taifead SGF</comment>
2607     <comment xml:lang="fur">regjistrazion SGF</comment>
2608     <comment xml:lang="fr">partie SGF</comment>
2609     <comment xml:lang="fo">SGF met</comment>
2610     <comment xml:lang="fi">SGF-tallenne</comment>
2611     <comment xml:lang="eu">SGF erregistroa</comment>
2612     <comment xml:lang="es">grabación SGF</comment>
2613     <comment xml:lang="en_GB">SGF record</comment>
2614     <comment xml:lang="el">Εγγραφή SGF</comment>
2615     <comment xml:lang="de">SGF-Aufzeichnung</comment>
2616     <comment xml:lang="da">SGF-optagelse</comment>
2617     <comment xml:lang="cs">nahrávka SGF</comment>
2618     <comment xml:lang="ca">registre SGF</comment>
2619     <comment xml:lang="bg">Запис — SGF</comment>
2620     <comment xml:lang="be@latin">Zapisanaja hulnia SGF</comment>
2621     <comment xml:lang="ar">تسجيلة SGF</comment>
2622     <comment xml:lang="af">SGF-rekord</comment>
2623     <acronym>SGF</acronym>
2624     <expanded-acronym>Smart Game Format</expanded-acronym>
2625     <generic-icon name="text-x-generic"/>
2626     <glob pattern="*.sgf"/>
2627     <sub-class-of type="text/plain"/>
2628     <magic>
2629       <match type="string" value="(;FF[3]" offset="0"/>
2630       <match type="string" value="(;FF[4]" offset="0"/>
2631     </magic>
2632   </mime-type>
2633   <mime-type type="application/x-godot-project">
2634     <comment>Godot Engine project</comment>
2635     <sub-class-of type="text/plain"/>
2636     <glob pattern="project.godot"/>
2637   </mime-type>
2638   <mime-type type="application/x-godot-resource">
2639     <comment>Godot Engine resource</comment>
2640     <glob pattern="*.res"/>
2641     <glob pattern="*.tres"/>
2642     <magic>
2643       <match type="string" value="[gd_resource " offset="0"/>
2644     </magic>
2645   </mime-type>
2646   <mime-type type="application/x-godot-scene">
2647     <comment>Godot Engine scene</comment>
2648     <glob pattern="*.scn"/>
2649     <glob pattern="*.tscn"/>
2650     <glob pattern="*.escn"/>
2651     <magic>
2652       <match type="string" value="[gd_scene " offset="0"/>
2653     </magic>
2654   </mime-type>
2655   <mime-type type="application/x-godot-shader">
2656     <comment>Godot Engine shader</comment>
2657     <sub-class-of type="text/plain"/>
2658     <glob pattern="*.gdshader"/>
2659   </mime-type>
2660   <mime-type type="application/x-gdscript">
2661     <comment>GDScript script</comment>
2662     <sub-class-of type="text/plain"/>
2663     <glob pattern="*.gd"/>
2664   </mime-type>
2665   <mime-type type="application/xliff+xml">
2666     <comment>XLIFF translation file</comment>
2667     <comment xml:lang="zh_TW">XLIFF 翻譯檔</comment>
2668     <comment xml:lang="zh_CN">XLIFF 翻译文件</comment>
2669     <comment xml:lang="vi">Tập tin dịch XLIFF</comment>
2670     <comment xml:lang="uk">файл перекладу XLIFF</comment>
2671     <comment xml:lang="tr">XLIFF çeviri dosyası</comment>
2672     <comment xml:lang="sv">XLIFF-översättningsfil</comment>
2673     <comment xml:lang="sr">ИксЛИФФ датотека превода</comment>
2674     <comment xml:lang="sq">File përkthimesh XLIFF</comment>
2675     <comment xml:lang="sl">Datoteka prevoda XLIFF</comment>
2676     <comment xml:lang="sk">Súbor prekladu XLIFF</comment>
2677     <comment xml:lang="ru">Файл перевода XLIFF</comment>
2678     <comment xml:lang="ro">Fișier de traducere XLIFF</comment>
2679     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de tradução XLIFF</comment>
2680     <comment xml:lang="pt">ficheiro de tradução XLIFF</comment>
2681     <comment xml:lang="pl">Plik tłumaczenia XLIFF</comment>
2682     <comment xml:lang="oc">fichièr de traduccion XLIFF</comment>
2683     <comment xml:lang="nn">XLIFF-omsetjingsfil</comment>
2684     <comment xml:lang="nl">XLIFF-vertalingsbestand</comment>
2685     <comment xml:lang="nb">XLIFF-oversettelsesfil</comment>
2686     <comment xml:lang="lv">XLIFF tulkošanas datne</comment>
2687     <comment xml:lang="lt">XLIFF vertimo failas</comment>
2688     <comment xml:lang="ko">XLIFF 번역 파일</comment>
2689     <comment xml:lang="kk">XLIFF аударма файлы</comment>
2690     <comment xml:lang="ja">XLIFF 翻訳ファイル</comment>
2691     <comment xml:lang="it">File traduzione XLIFF</comment>
2692     <comment xml:lang="id">Berkas terjemahan XLIFF</comment>
2693     <comment xml:lang="ia">File de traduction XLIFF</comment>
2694     <comment xml:lang="hu">XLIFF fordítási fájl</comment>
2695     <comment xml:lang="hr">XLIFF datoteka prijevoda</comment>
2696     <comment xml:lang="he">קובץ תרגום CLIFF</comment>
2697     <comment xml:lang="gl">ficheiro de tradución XLIFF</comment>
2698     <comment xml:lang="ga">comhad aistriúcháin XLIFF</comment>
2699     <comment xml:lang="fur">file di traduzion XLIFF</comment>
2700     <comment xml:lang="fr">fichier de traduction XLIFF</comment>
2701     <comment xml:lang="fo">XLIFF týðingarfíla</comment>
2702     <comment xml:lang="fi">XLIFF-käännöstiedosto</comment>
2703     <comment xml:lang="eu">XLIFF itzulpen-fitxategia</comment>
2704     <comment xml:lang="es">archivo de traducción XLIFF</comment>
2705     <comment xml:lang="en_GB">XLIFF translation file</comment>
2706     <comment xml:lang="el">Αρχείο μετάφρασης XLIFF</comment>
2707     <comment xml:lang="de">XLIFF-Übersetzung</comment>
2708     <comment xml:lang="da">XLIFF-oversættelsesfil</comment>
2709     <comment xml:lang="cs">soubor překladu XLIFF</comment>
2710     <comment xml:lang="ca">fitxer de traducció XLIFF</comment>
2711     <comment xml:lang="bg">Превод — XLIFF</comment>
2712     <comment xml:lang="be@latin">Fajł pierakładu XLIFF</comment>
2713     <comment xml:lang="ast">Ficheru de traducciones XLIFF</comment>
2714     <comment xml:lang="ar">ملف ترجمة XLIFF</comment>
2715     <comment xml:lang="af">XLIFF-vertaallêer</comment>
2716     <acronym>XLIFF</acronym>
2717     <expanded-acronym>XML Localization Interchange File Format</expanded-acronym>
2718     <sub-class-of type="application/xml"/>
2719     <generic-icon name="text-x-generic"/>
2720     <glob pattern="*.xlf"/>
2721     <glob pattern="*.xliff"/>
2722     <magic priority="80">
2723       <match type="string" value="&lt;xliff" offset="0:256"/>
2724     </magic>
2725     <root-XML namespaceURI="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1" localName="xliff"/>
2726     <alias type="application/x-xliff"/>
2727   </mime-type>
2728   <mime-type type="application/toml">
2729     <comment>TOML document</comment>
2730     <acronym>TOML</acronym>
2731     <expanded-acronym>Tom's Obvious Minimal Language</expanded-acronym>
2732     <sub-class-of type="text/plain"/>
2733     <generic-icon name="text-x-generic"/>
2734     <glob pattern="*.toml"/>
2735   </mime-type>
2736   <mime-type type="application/x-yaml">
2737     <comment>YAML document</comment>
2738     <comment xml:lang="zh_TW">YAML 文件</comment>
2739     <comment xml:lang="zh_CN">YAML 文档</comment>
2740     <comment xml:lang="uk">документ YAML</comment>
2741     <comment xml:lang="tr">YAML belgesi</comment>
2742     <comment xml:lang="sv">YAML-dokument</comment>
2743     <comment xml:lang="sr">ЈАМЛ документ</comment>
2744     <comment xml:lang="sl">Dokument YAML</comment>
2745     <comment xml:lang="sk">Dokument YAML</comment>
2746     <comment xml:lang="ru">Документ YAML</comment>
2747     <comment xml:lang="ro">Document YAML</comment>
2748     <comment xml:lang="pt_BR">Documento YAML</comment>
2749     <comment xml:lang="pt">documento YAML</comment>
2750     <comment xml:lang="pl">Dokument YAML</comment>
2751     <comment xml:lang="oc">document YAML</comment>
2752     <comment xml:lang="nl">YAML document</comment>
2753     <comment xml:lang="lv">YAML dokuments</comment>
2754     <comment xml:lang="lt">YAML dokumentas</comment>
2755     <comment xml:lang="ko">YAML 문서</comment>
2756     <comment xml:lang="kk">YAML құжаты</comment>
2757     <comment xml:lang="ja">YAML ドキュメント</comment>
2758     <comment xml:lang="it">Documento YAML</comment>
2759     <comment xml:lang="id">Dokumen YAML</comment>
2760     <comment xml:lang="ia">Documento YAML</comment>
2761     <comment xml:lang="hu">YAML-dokumentum</comment>
2762     <comment xml:lang="hr">YAML dokument</comment>
2763     <comment xml:lang="he">מסמך YAML</comment>
2764     <comment xml:lang="gl">documento YAML</comment>
2765     <comment xml:lang="ga">cáipéis YAML</comment>
2766     <comment xml:lang="fur">document YAML</comment>
2767     <comment xml:lang="fr">document YAML</comment>
2768     <comment xml:lang="fo">YAML skjal</comment>
2769     <comment xml:lang="fi">YAML-asiakirja</comment>
2770     <comment xml:lang="eu">YAML dokumentua</comment>
2771     <comment xml:lang="es">documento YAML</comment>
2772     <comment xml:lang="eo">YAML-dokumento</comment>
2773     <comment xml:lang="en_GB">YAML document</comment>
2774     <comment xml:lang="el">Έγγραφο YAML</comment>
2775     <comment xml:lang="de">YAML-Dokument</comment>
2776     <comment xml:lang="da">YAML-dokument</comment>
2777     <comment xml:lang="cs">dokument YAML</comment>
2778     <comment xml:lang="ca">document YAML</comment>
2779     <comment xml:lang="bg">Документ — YAML</comment>
2780     <comment xml:lang="ast">Documentu YAML</comment>
2781     <comment xml:lang="ar">مستند YAML</comment>
2782     <comment xml:lang="af">YAML-dokument</comment>
2783     <acronym>YAML</acronym>
2784     <expanded-acronym>YAML Ain't Markup Language</expanded-acronym>
2785     <sub-class-of type="text/plain"/>
2786     <generic-icon name="text-x-generic"/>
2787     <magic>
2788       <match type="string" value="%YAML" offset="0"/>
2789     </magic>
2790     <glob pattern="*.yaml"/>
2791     <glob pattern="*.yml"/>
2792     <alias type="text/yaml"/>
2793     <alias type="text/x-yaml"/>
2794   </mime-type>
2795   <mime-type type="application/vnd.corel-draw">
2796     <comment>Corel Draw drawing</comment>
2797     <comment xml:lang="zh_TW">Corel Draw 繪圖</comment>
2798     <comment xml:lang="zh_CN">Corel Draw 绘图</comment>
2799     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Corel Draw</comment>
2800     <comment xml:lang="uk">малюнок Corel Draw</comment>
2801     <comment xml:lang="tr">Corel Draw çizimi</comment>
2802     <comment xml:lang="sv">Corel Draw-teckning</comment>
2803     <comment xml:lang="sr">Корелов цртеж</comment>
2804     <comment xml:lang="sq">Vizatim Corel Draw</comment>
2805     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Corel Draw</comment>
2806     <comment xml:lang="sk">Kresba Corel Draw</comment>
2807     <comment xml:lang="ru">Рисунок Corel Draw</comment>
2808     <comment xml:lang="ro">Desen Corel Draw</comment>
2809     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Corel Draw</comment>
2810     <comment xml:lang="pt">desenho Corel Drawdesenho Corel Draw</comment>
2811     <comment xml:lang="pl">Rysunek Corel Draw</comment>
2812     <comment xml:lang="oc">dessenh Corel Draw</comment>
2813     <comment xml:lang="nn">Corel Draw-teikning</comment>
2814     <comment xml:lang="nl">Corel Draw-tekening</comment>
2815     <comment xml:lang="nb">Corel Draw-tegning</comment>
2816     <comment xml:lang="ms">Lukisan Corel Draw</comment>
2817     <comment xml:lang="lv">Corel Draw zīmējums</comment>
2818     <comment xml:lang="lt">Corel Draw piešinys</comment>
2819     <comment xml:lang="ko">Corel Draw 드로잉</comment>
2820     <comment xml:lang="kk">Corel Draw суреті</comment>
2821     <comment xml:lang="ka">Corel Draw-ის ნახაზი</comment>
2822     <comment xml:lang="ja">Corel Draw ドロー</comment>
2823     <comment xml:lang="it">Disegno Corel Draw</comment>
2824     <comment xml:lang="id">Gambar Corel Draw</comment>
2825     <comment xml:lang="ia">Designo Corel Draw</comment>
2826     <comment xml:lang="hu">Corel Draw-rajz</comment>
2827     <comment xml:lang="hr">Corel Draw crtež</comment>
2828     <comment xml:lang="he">ציור Corel Draw</comment>
2829     <comment xml:lang="gl">debuxo de Corel Draw</comment>
2830     <comment xml:lang="ga">líníocht Corel Draw</comment>
2831     <comment xml:lang="fur">dissen Corel Draw</comment>
2832     <comment xml:lang="fr">dessin Corel Draw</comment>
2833     <comment xml:lang="fo">Corel Draw tekning</comment>
2834     <comment xml:lang="fi">Corel Draw -piirros</comment>
2835     <comment xml:lang="eu">Corel Draw-eko marrazkia</comment>
2836     <comment xml:lang="es">dibujo de Corel Draw</comment>
2837     <comment xml:lang="eo">grafikaĵo de Corel Draw</comment>
2838     <comment xml:lang="en_GB">Corel Draw drawing</comment>
2839     <comment xml:lang="el">Σχέδιο Corel Draw </comment>
2840     <comment xml:lang="de">Corel-Draw-Zeichnung</comment>
2841     <comment xml:lang="da">Corel Draw-tegning</comment>
2842     <comment xml:lang="cy">Darlun Corel Draw</comment>
2843     <comment xml:lang="cs">kresba Corel Draw</comment>
2844     <comment xml:lang="ca">dibuix de Corel Draw</comment>
2845     <comment xml:lang="bg">Чертеж — Corel Draw</comment>
2846     <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Corel Draw</comment>
2847     <comment xml:lang="az">Corel Draw çəkimi</comment>
2848     <comment xml:lang="ast">Dibuxu de Corel Draw</comment>
2849     <comment xml:lang="ar">تصميم Corel Draw</comment>
2850     <comment xml:lang="af">Corel Draw-tekening</comment>
2851     <generic-icon name="image-x-generic"/>
2852     <magic priority="80">
2853       <match type="string" value="CDRXvrsn" mask="0xffffff00ffffffff" offset="8"/>
2854     </magic>
2855     <glob pattern="*.cdr"/>
2856     <alias type="application/cdr"/>
2857     <alias type="application/coreldraw"/>
2858     <alias type="application/x-cdr"/>
2859     <alias type="application/x-coreldraw"/>
2860     <alias type="image/cdr"/>
2861     <alias type="image/x-cdr"/>
2862     <alias type="zz-application/zz-winassoc-cdr"/>
2863   </mime-type>
2864   <mime-type type="application/vnd.hp-hpgl">
2865     <comment>HPGL file</comment>
2866     <comment xml:lang="zh_TW">HPGL 檔案</comment>
2867     <comment xml:lang="zh_CN">HPGL 文件</comment>
2868     <comment xml:lang="vi">Tập tin HPGL</comment>
2869     <comment xml:lang="uk">файл HPGL</comment>
2870     <comment xml:lang="tr">HPGL dosyası</comment>
2871     <comment xml:lang="sv">HPGL-fil</comment>
2872     <comment xml:lang="sr">ХПГЛ датотека</comment>
2873     <comment xml:lang="sq">File HPGL</comment>
2874     <comment xml:lang="sl">Datoteka HPGL</comment>
2875     <comment xml:lang="sk">Súbor HPGL</comment>
2876     <comment xml:lang="ru">Файл HPGL</comment>
2877     <comment xml:lang="ro">Fișier HPGL</comment>
2878     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo HPGL</comment>
2879     <comment xml:lang="pt">ficheiro HPGL</comment>
2880     <comment xml:lang="pl">Plik HPGL</comment>
2881     <comment xml:lang="oc">fichièr HPGL</comment>
2882     <comment xml:lang="nn">HPGL-fil</comment>
2883     <comment xml:lang="nl">HPGL-bestand</comment>
2884     <comment xml:lang="nb">HPGL-fil</comment>
2885     <comment xml:lang="lv">HPGL datne</comment>
2886     <comment xml:lang="lt">HPGL failas</comment>
2887     <comment xml:lang="ko">HPGL 파일</comment>
2888     <comment xml:lang="kk">HPGL файлы</comment>
2889     <comment xml:lang="ja">HPGL ファイル</comment>
2890     <comment xml:lang="it">File HPGL</comment>
2891     <comment xml:lang="id">Berkas HPGL</comment>
2892     <comment xml:lang="ia">File HPGL</comment>
2893     <comment xml:lang="hu">HPGL fájl</comment>
2894     <comment xml:lang="hr">HPGL datoteka</comment>
2895     <comment xml:lang="he">קובץ HGPL</comment>
2896     <comment xml:lang="gl">ficheiro HPGL</comment>
2897     <comment xml:lang="ga">comhad HPGL</comment>
2898     <comment xml:lang="fur">file HPGL</comment>
2899     <comment xml:lang="fr">fichier HPGL</comment>
2900     <comment xml:lang="fo">HPGL fíla</comment>
2901     <comment xml:lang="fi">HPGL-tiedosto</comment>
2902     <comment xml:lang="eu">HPGL fitxategia</comment>
2903     <comment xml:lang="es">archivo HPGL</comment>
2904     <comment xml:lang="eo">HPGL-dosiero</comment>
2905     <comment xml:lang="en_GB">HPGL file</comment>
2906     <comment xml:lang="el">Αρχείο HPGL</comment>
2907     <comment xml:lang="de">HPGL-Datei</comment>
2908     <comment xml:lang="da">HPGL-fil</comment>
2909     <comment xml:lang="cs">soubor HPGL</comment>
2910     <comment xml:lang="ca">fitxer HPGL</comment>
2911     <comment xml:lang="bg">Файл — HPGL</comment>
2912     <comment xml:lang="be@latin">Fajł HPGL</comment>
2913     <comment xml:lang="ast">Ficheru HPGL</comment>
2914     <comment xml:lang="ar">ملف HPGL</comment>
2915     <comment xml:lang="af">HPGL-lêer</comment>
2916     <acronym>HPGL</acronym>
2917     <expanded-acronym>HP Graphics Language</expanded-acronym>
2918     <generic-icon name="image-x-generic"/>
2919     <glob pattern="*.hpgl"/>
2920   </mime-type>
2921   <mime-type type="application/vnd.hp-pcl">
2922     <comment>PCL file</comment>
2923     <comment xml:lang="zh_TW">PCL 檔</comment>
2924     <comment xml:lang="zh_CN">PCL 文件</comment>
2925     <comment xml:lang="vi">Tập tin PCL</comment>
2926     <comment xml:lang="uk">файл PCL</comment>
2927     <comment xml:lang="tr">PCL dosyası</comment>
2928     <comment xml:lang="sv">PCL-fil</comment>
2929     <comment xml:lang="sr">ПЦЛ датотека</comment>
2930     <comment xml:lang="sq">File PCL</comment>
2931     <comment xml:lang="sl">Datoteka PCL</comment>
2932     <comment xml:lang="sk">Súbor PCL</comment>
2933     <comment xml:lang="ru">Файл PCL</comment>
2934     <comment xml:lang="ro">Fișier PCL</comment>
2935     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo PCL</comment>
2936     <comment xml:lang="pt">ficheiro PCL</comment>
2937     <comment xml:lang="pl">Plik PCL</comment>
2938     <comment xml:lang="oc">fichièr PCL</comment>
2939     <comment xml:lang="nn">PCL-fil</comment>
2940     <comment xml:lang="nl">PCL-bestand</comment>
2941     <comment xml:lang="nb">PCL-fil</comment>
2942     <comment xml:lang="lv">PCL datne</comment>
2943     <comment xml:lang="lt">PCL failas</comment>
2944     <comment xml:lang="ko">PCL 파일</comment>
2945     <comment xml:lang="kk">PCL файлы</comment>
2946     <comment xml:lang="ja">PCL ファイル</comment>
2947     <comment xml:lang="it">File PCL</comment>
2948     <comment xml:lang="id">Berkas PCL</comment>
2949     <comment xml:lang="ia">File PCL</comment>
2950     <comment xml:lang="hu">PCL fájl</comment>
2951     <comment xml:lang="hr">PCL datoteka</comment>
2952     <comment xml:lang="he">קובץ PCL</comment>
2953     <comment xml:lang="gl">ficheiro PCL</comment>
2954     <comment xml:lang="ga">comhad PCL</comment>
2955     <comment xml:lang="fur">file PCL</comment>
2956     <comment xml:lang="fr">fichier PCL</comment>
2957     <comment xml:lang="fo">PCL fíla</comment>
2958     <comment xml:lang="fi">PCL-tiedosto</comment>
2959     <comment xml:lang="eu">PCL fitxategia</comment>
2960     <comment xml:lang="es">archivo PCL</comment>
2961     <comment xml:lang="eo">PCL-dosiero</comment>
2962     <comment xml:lang="en_GB">PCL file</comment>
2963     <comment xml:lang="el">Αρχείο PCL</comment>
2964     <comment xml:lang="de">PCL-Datei</comment>
2965     <comment xml:lang="da">PCL-fil</comment>
2966     <comment xml:lang="cs">soubor PCL</comment>
2967     <comment xml:lang="ca">fitxer PCL</comment>
2968     <comment xml:lang="bg">Файл — PCL</comment>
2969     <comment xml:lang="be@latin">Fajł PCL</comment>
2970     <comment xml:lang="ast">FIcheru PCL</comment>
2971     <comment xml:lang="ar">ملف PCL</comment>
2972     <comment xml:lang="af">PCL-lêer</comment>
2973     <acronym>PCL</acronym>
2974     <expanded-acronym>HP Printer Control Language</expanded-acronym>
2975     <generic-icon name="image-x-generic"/>
2976     <glob pattern="*.pcl"/>
2977   </mime-type>
2978   <mime-type type="application/vnd.lotus-1-2-3">
2979     <comment>Lotus 1-2-3 spreadsheet</comment>
2980     <comment xml:lang="zh_TW">Lotus 1-2-3 試算表</comment>
2981     <comment xml:lang="zh_CN">Lotus 1-2-3 电子表格</comment>
2982     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Lotus 1-2-3</comment>
2983     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Lotus 1-2-3</comment>
2984     <comment xml:lang="tr">Lotus 1-2-3 hesap çizelgesi</comment>
2985     <comment xml:lang="sv">Lotus 1-2-3-kalkylblad</comment>
2986     <comment xml:lang="sr">Лотусова 1-2-3 табела</comment>
2987     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Lotus 1-2-3</comment>
2988     <comment xml:lang="sl">Preglednica Lotus 1-2-3</comment>
2989     <comment xml:lang="sk">Zošit Lotus 1-2-3</comment>
2990     <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Lotus 1-2-3</comment>
2991     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Lotus 1-2-3</comment>
2992     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Lotus 1-2-3</comment>
2993     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Lotus 1-2-3</comment>
2994     <comment xml:lang="pl">Arkusz Lotus 1-2-3</comment>
2995     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul Lotus 1-2-3</comment>
2996     <comment xml:lang="nn">Lotus 1-2-3 rekneark</comment>
2997     <comment xml:lang="nl">Lotus 1-2-3-rekenblad</comment>
2998     <comment xml:lang="nb">Lotus 1-2-3 regneark</comment>
2999     <comment xml:lang="ms">Hamparan Lotus 1-2-3</comment>
3000     <comment xml:lang="lv">Lotus 1-2-3 izklājlapa</comment>
3001     <comment xml:lang="lt">Lotus 1-2-3 skaičialentė</comment>
3002     <comment xml:lang="ko">Lotus 1-2-3 스프레드시트</comment>
3003     <comment xml:lang="kk">Lotus 1-2-3 электрондық кестесі</comment>
3004     <comment xml:lang="ja">Lotus 1-2-3 スプレッドシート</comment>
3005     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Lotus 1-2-3</comment>
3006     <comment xml:lang="id">Lembar sebar Lotus 1-2-3</comment>
3007     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Lotus 1-2-3</comment>
3008     <comment xml:lang="hu">Lotus 1-2-3-munkafüzet</comment>
3009     <comment xml:lang="hr">Lotus 1-2-3 proračunska tablica</comment>
3010     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של Lotus 1-2-3</comment>
3011     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Lotus 1-2-3</comment>
3012     <comment xml:lang="ga">scarbhileog Lotus 1-2-3</comment>
3013     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul Lotus 1-2-3</comment>
3014     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Lotus 1-2-3</comment>
3015     <comment xml:lang="fo">Lotus 1-2-3 rokniark</comment>
3016     <comment xml:lang="fi">Lotus 1-2-3 -taulukko</comment>
3017     <comment xml:lang="eu">Lotus 1-2-3 kalkulu-orria</comment>
3018     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Lotus 1-2-3</comment>
3019     <comment xml:lang="eo">Kalkultabelo de Lotus 1-2-3</comment>
3020     <comment xml:lang="en_GB">Lotus 1-2-3 spreadsheet</comment>
3021     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Lotus 1-2-3</comment>
3022     <comment xml:lang="de">Lotus-1-2-3-Tabelle</comment>
3023     <comment xml:lang="da">Lotus 1-2-3-regneark</comment>
3024     <comment xml:lang="cy">Taenlen Lotus 1-2-3</comment>
3025     <comment xml:lang="cs">sešit Lotus 1-2-3</comment>
3026     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Lotus 1-2-3</comment>
3027     <comment xml:lang="bg">Таблица — Lotus 1-2-3</comment>
3028     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Lotus 1-2-3</comment>
3029     <comment xml:lang="az">Lotus 1-2-3 hesab cədvəli</comment>
3030     <comment xml:lang="ast">Fueya de cálculu de Lotus 1-2-3</comment>
3031     <comment xml:lang="ar">جدول Lotus 1-2-3</comment>
3032     <comment xml:lang="af">Lotus 1-2-3 sigblad</comment>
3033     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
3034     <magic>
3035       <match type="string" value="\x00\x00\x02\x00\x06\x04\x06\x00\x08\x00\x00\x00\x00\x00" offset="0"/>
3036     </magic>
3037     <glob pattern="*.123"/>
3038     <glob pattern="*.wk1"/>
3039     <glob pattern="*.wk3"/>
3040     <glob pattern="*.wk4"/>
3041     <glob pattern="*.wks"/>
3042     <alias type="application/x-lotus123"/>
3043     <alias type="application/x-123"/>
3044     <alias type="application/lotus123"/>
3045     <alias type="application/wk1"/>
3046     <alias type="zz-application/zz-winassoc-123"/>
3047   </mime-type>
3048   <mime-type type="application/vnd.lotus-wordpro">
3049     <comment>Lotus Word Pro document</comment>
3050     <comment xml:lang="zh_TW">Lotus Word Pro 文件</comment>
3051     <comment xml:lang="zh_CN">Lotus Word Pro 文档</comment>
3052     <comment xml:lang="uk">документ Lotus Word Pro</comment>
3053     <comment xml:lang="tr">Lotus Word Pro belgesi</comment>
3054     <comment xml:lang="sv">Lotus Word Pro-dokument</comment>
3055     <comment xml:lang="sl">Dokument Lotus Word Pro</comment>
3056     <comment xml:lang="sk">Dokument Lotus Word Pro</comment>
3057     <comment xml:lang="ru">Документ Lotus Word Pro</comment>
3058     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Lotus Word Pro</comment>
3059     <comment xml:lang="pt">documento Lotus Word Pro</comment>
3060     <comment xml:lang="pl">Dokument Lotus Word Pro</comment>
3061     <comment xml:lang="ko">Lotus 워드 프로 문서</comment>
3062     <comment xml:lang="kk">Lotus Word Pro құжаты</comment>
3063     <comment xml:lang="ja">Lotus Word Pro ドキュメント</comment>
3064     <comment xml:lang="it">Documento Lotus Word Pro</comment>
3065     <comment xml:lang="id">Dokumen Lotus Word Pro</comment>
3066     <comment xml:lang="hu">Lotus Word Pro dokumentum</comment>
3067     <comment xml:lang="hr">Lotus Word Pro dokument</comment>
3068     <comment xml:lang="he">מסמך Lotus Word Pro</comment>
3069     <comment xml:lang="fr">document Lotus Word Pro</comment>
3070     <comment xml:lang="fi">Lotus Word Pro -asiakirja</comment>
3071     <comment xml:lang="eu">Lotus Word Pro dokumentua</comment>
3072     <comment xml:lang="es">documento de Lotus Word Pro</comment>
3073     <comment xml:lang="en_GB">Lotus Word Pro document</comment>
3074     <comment xml:lang="de">Lotus-Word-Pro-Dokument</comment>
3075     <comment xml:lang="da">Lotus Word Pro-dokument</comment>
3076     <comment xml:lang="ca">document de Lotus Word Pro</comment>
3077     <comment xml:lang="bg">Документ — Lotus Word Pro</comment>
3078     <comment xml:lang="ar">مستند لوتس ورد برو</comment>
3079     <generic-icon name="x-office-document"/>
3080     <magic>
3081       <match type="string" value="WordPro" offset="0"/>
3082     </magic>
3083     <glob pattern="*.lwp"/>
3084   </mime-type>
3085   <mime-type type="application/vnd.ms-access">
3086     <comment>JET database</comment>
3087     <comment xml:lang="zh_TW">JET 資料庫</comment>
3088     <comment xml:lang="zh_CN">JET 数据库</comment>
3089     <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu JET</comment>
3090     <comment xml:lang="uk">База даних JET</comment>
3091     <comment xml:lang="tr">JET veri tabanı</comment>
3092     <comment xml:lang="sv">JET-databas</comment>
3093     <comment xml:lang="sr">ЈЕТ база података</comment>
3094     <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna JET</comment>
3095     <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka JET</comment>
3096     <comment xml:lang="sk">Databáza JET</comment>
3097     <comment xml:lang="ru">База данных JET</comment>
3098     <comment xml:lang="ro">Bază de date JET</comment>
3099     <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados JET</comment>
3100     <comment xml:lang="pt">base de dados JET</comment>
3101     <comment xml:lang="pl">Baza Danych JET</comment>
3102     <comment xml:lang="oc">banca de donadas JET</comment>
3103     <comment xml:lang="nn">JET-database</comment>
3104     <comment xml:lang="nl">JET-gegevensbank</comment>
3105     <comment xml:lang="nb">JET-database</comment>
3106     <comment xml:lang="lv">JET datubāze</comment>
3107     <comment xml:lang="lt">JET duomenų bazė</comment>
3108     <comment xml:lang="ko">JET 데이터베이스</comment>
3109     <comment xml:lang="kk">JET дерекқоры</comment>
3110     <comment xml:lang="ja">JET データベース</comment>
3111     <comment xml:lang="it">Database JET</comment>
3112     <comment xml:lang="id">Basis data JET</comment>
3113     <comment xml:lang="ia">Base de datos JET</comment>
3114     <comment xml:lang="hu">JET adatbázis</comment>
3115     <comment xml:lang="hr">JET baza podataka</comment>
3116     <comment xml:lang="he">מסד נתונים מסוג JET</comment>
3117     <comment xml:lang="gl">base de datos JET</comment>
3118     <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí JET</comment>
3119     <comment xml:lang="fur">base di dâts JET</comment>
3120     <comment xml:lang="fr">base de données JET</comment>
3121     <comment xml:lang="fo">JET dátustovnur</comment>
3122     <comment xml:lang="fi">JET-tietokanta</comment>
3123     <comment xml:lang="eu">JET datu-basea</comment>
3124     <comment xml:lang="es">base de datos JET</comment>
3125     <comment xml:lang="eo">JET-datumbazo</comment>
3126     <comment xml:lang="en_GB">JET database</comment>
3127     <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων JET</comment>
3128     <comment xml:lang="de">JET-Datenbank</comment>
3129     <comment xml:lang="da">JET-database</comment>
3130     <comment xml:lang="cs">databáze JET</comment>
3131     <comment xml:lang="ca">base de dades JET</comment>
3132     <comment xml:lang="bg">База от данни — JET</comment>
3133     <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak JET</comment>
3134     <comment xml:lang="ast">Base de datos JETº</comment>
3135     <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات JET</comment>
3136     <comment xml:lang="af">JET-databasis</comment>
3137     <acronym>JET</acronym>
3138     <expanded-acronym>Joint Engine Technology</expanded-acronym>
3139     <generic-icon name="x-office-document"/>
3140     <magic>
3141       <match offset="0" type="string" value="\x00\x01\x00\x00Standard Jet DB"/>
3142     </magic>
3143     <glob pattern="*.mdb"/>
3144     <alias type="application/msaccess"/>
3145     <alias type="application/vnd.msaccess"/>
3146     <alias type="application/x-msaccess"/>
3147     <alias type="application/mdb"/>
3148     <alias type="application/x-mdb"/>
3149     <alias type="zz-application/zz-winassoc-mdb"/>
3150   </mime-type>
3151   <mime-type type="application/vnd.ms-cab-compressed">
3152     <comment>Microsoft Cabinet archive</comment>
3153     <comment xml:lang="zh_TW">微軟 Cabinet 封存檔</comment>
3154     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Cabinet 归档文件</comment>
3155     <comment xml:lang="vi">Kho lưu Cabinet Microsoft</comment>
3156     <comment xml:lang="uk">архів Cabinet Microsoft</comment>
3157     <comment xml:lang="tr">Microsoft Cabinet arşivi</comment>
3158     <comment xml:lang="sv">Microsoft Cabinet-arkiv</comment>
3159     <comment xml:lang="sr">Мајкрософтова кабинет архива</comment>
3160     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Microsoft Cabinet</comment>
3161     <comment xml:lang="sk">Archív Microsoft Cabinet</comment>
3162     <comment xml:lang="ru">Архив Microsoft Cabinet</comment>
3163     <comment xml:lang="ro">Arhivă Microsoft Cabinet</comment>
3164     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Cabinet da Microsoft</comment>
3165     <comment xml:lang="pt">arquivo Microsoft Cabinet</comment>
3166     <comment xml:lang="pl">Archiwum Microsoft Cabinet</comment>
3167     <comment xml:lang="oc">archiu Cab Microsoft</comment>
3168     <comment xml:lang="nl">Microsoft Cabinet-archief</comment>
3169     <comment xml:lang="lv">Microsoft kabineta arhīvs</comment>
3170     <comment xml:lang="lt">Microsoft Cabinet archyvas</comment>
3171     <comment xml:lang="ko">Microsoft Cabinet 압축 파일</comment>
3172     <comment xml:lang="kk">Microsoft Cabinet архиві</comment>
3173     <comment xml:lang="ka">Microsoft-ის Cabinet არქივი</comment>
3174     <comment xml:lang="ja">Microsoft Cabinet アーカイブ</comment>
3175     <comment xml:lang="it">Archivio Microsoft Cabinet</comment>
3176     <comment xml:lang="id">Arsip Microsoft Cabinet</comment>
3177     <comment xml:lang="ia">Archivo Microsoft Cabinet</comment>
3178     <comment xml:lang="hu">Microsoft Cabinet archívum</comment>
3179     <comment xml:lang="hr">Microsoft Cabinet arhiva</comment>
3180     <comment xml:lang="he">ארכיון CAB (מיקרוסופט)</comment>
3181     <comment xml:lang="gl">arquivo de Microsoft Cabinet</comment>
3182     <comment xml:lang="ga">cartlann Microsoft Cabinet</comment>
3183     <comment xml:lang="fur">archivi Cabinet Microsoft</comment>
3184     <comment xml:lang="fr">archive Cab Microsoft</comment>
3185     <comment xml:lang="fo">Microsoft Cabinet skjalasavn</comment>
3186     <comment xml:lang="fi">Microsoft Cabinet -arkisto</comment>
3187     <comment xml:lang="eu">Microsoft Cabinet artxiboa</comment>
3188     <comment xml:lang="es">archivador Cabinet de Microsoft</comment>
3189     <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Cabinet archive</comment>
3190     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Microsoft Cabinet</comment>
3191     <comment xml:lang="de">Microsoft-Cabinet-Archiv</comment>
3192     <comment xml:lang="da">Microsoft Cabinet-arkiv</comment>
3193     <comment xml:lang="cs">archiv Microsoft Cabinet</comment>
3194     <comment xml:lang="ca">arxiu de Microsoft Cabinet</comment>
3195     <comment xml:lang="bg">Архив — Microsoft Cabinet</comment>
3196     <comment xml:lang="ar">أرشيف Microsoft Cabinet</comment>
3197     <comment xml:lang="af">Microsoft Cabinet-argief</comment>
3198     <generic-icon name="package-x-generic"/>
3199     <magic priority="60">
3200       <match offset="0" type="string" value="MSCF\0\0\0\0"/>
3201     </magic>
3202     <glob pattern="*.cab"/>
3203     <alias type="zz-application/zz-winassoc-cab"/>
3204   </mime-type>
3205   <mime-type type="application/vnd.ms-excel">
3206     <comment>Excel spreadsheet</comment>
3207     <comment xml:lang="zh_TW">Excel 試算表</comment>
3208     <comment xml:lang="zh_CN">Excel 电子表格</comment>
3209     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel</comment>
3210     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel</comment>
3211     <comment xml:lang="tr">Excel hesap çizelgesi</comment>
3212     <comment xml:lang="sv">Excel-kalkylblad</comment>
3213     <comment xml:lang="sr">Екселова табела</comment>
3214     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje Excel</comment>
3215     <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel</comment>
3216     <comment xml:lang="sk">Zošit Excel</comment>
3217     <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Excel</comment>
3218     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel</comment>
3219     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Excel</comment>
3220     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Excel</comment>
3221     <comment xml:lang="pl">Arkusz Excel</comment>
3222     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul Excel</comment>
3223     <comment xml:lang="nn">Excel-rekneark</comment>
3224     <comment xml:lang="nl">Excel-rekenblad</comment>
3225     <comment xml:lang="nb">Excel regneark</comment>
3226     <comment xml:lang="lv">Excel izklājlapa</comment>
3227     <comment xml:lang="lt">Excel skaičialentė</comment>
3228     <comment xml:lang="ko">Excel 스프레드시트</comment>
3229     <comment xml:lang="kk">Excel электрондық кестесі</comment>
3230     <comment xml:lang="ka">Excel-ის ცხრილი</comment>
3231     <comment xml:lang="ja">Excel スプレッドシート</comment>
3232     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Excel</comment>
3233     <comment xml:lang="id">Lembar sebar Excel</comment>
3234     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Excel</comment>
3235     <comment xml:lang="hu">Excel táblázat</comment>
3236     <comment xml:lang="hr">Excel proračunska tablica</comment>
3237     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של Excel</comment>
3238     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Excel</comment>
3239     <comment xml:lang="ga">scarbhileog Excel</comment>
3240     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul Excel</comment>
3241     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Excel</comment>
3242     <comment xml:lang="fo">Excel rokniark</comment>
3243     <comment xml:lang="fi">Excel-taulukko</comment>
3244     <comment xml:lang="eu">Excel kalkulu-orria</comment>
3245     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Excel</comment>
3246     <comment xml:lang="eo">Excel-kalkultabelo</comment>
3247     <comment xml:lang="en_GB">Excel spreadsheet</comment>
3248     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Excel</comment>
3249     <comment xml:lang="de">Excel-Tabelle</comment>
3250     <comment xml:lang="da">Excelregneark</comment>
3251     <comment xml:lang="cs">sešit Excel</comment>
3252     <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel</comment>
3253     <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel</comment>
3254     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy akruš Excel</comment>
3255     <comment xml:lang="ar">جدول اكسل</comment>
3256     <comment xml:lang="af">Excel-sigblad</comment>
3257     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
3258     <magic>
3259       <match type="string" value="Microsoft Excel 5.0 Worksheet" offset="2080"/>
3260     </magic>
3261     <glob pattern="*.xls"/>
3262     <glob pattern="*.xlc"/>
3263     <glob pattern="*.xll"/>
3264     <glob pattern="*.xlm"/>
3265     <glob pattern="*.xlw"/>
3266     <glob pattern="*.xla"/>
3267     <glob pattern="*.xlt"/>
3268     <glob pattern="*.xld"/>
3269     <alias type="application/msexcel"/>
3270     <alias type="application/x-msexcel"/>
3271     <alias type="zz-application/zz-winassoc-xls"/>
3272   </mime-type>
3273   <mime-type type="application/vnd.ms-excel.addin.macroEnabled.12">
3274     <comment>Excel add-in</comment>
3275     <comment xml:lang="zh_TW">Excel 增益集</comment>
3276     <comment xml:lang="zh_CN">Excel 外接程序</comment>
3277     <comment xml:lang="uk">додаток Excel</comment>
3278     <comment xml:lang="tr">Excel eklentisi</comment>
3279     <comment xml:lang="sv">Excel-tillägg</comment>
3280     <comment xml:lang="sr">Екселов додатак</comment>
3281     <comment xml:lang="sl">Vstavek Excel</comment>
3282     <comment xml:lang="sk">Doplnok aplikácie Excel</comment>
3283     <comment xml:lang="ru">Дополнение Excel</comment>
3284     <comment xml:lang="pt_BR">Suplemento do Excel</comment>
3285     <comment xml:lang="pt">Extensão Excel</comment>
3286     <comment xml:lang="pl">Dodatek Excel</comment>
3287     <comment xml:lang="oc">complement Excel</comment>
3288     <comment xml:lang="nl">Excel add-in</comment>
3289     <comment xml:lang="lv">Excel pievienojumprogramma</comment>
3290     <comment xml:lang="ko">Excel 추가 기능</comment>
3291     <comment xml:lang="kk">Excel қосымшасы</comment>
3292     <comment xml:lang="ka">Excel-ის დამატება</comment>
3293     <comment xml:lang="ja">Excel アドイン</comment>
3294     <comment xml:lang="it">Add-in Excel</comment>
3295     <comment xml:lang="id">Add-in Excel</comment>
3296     <comment xml:lang="ia">Add-in Excel</comment>
3297     <comment xml:lang="hu">Excel bővítmény</comment>
3298     <comment xml:lang="hr">Excel dodatak</comment>
3299     <comment xml:lang="he">תוסף של Excel</comment>
3300     <comment xml:lang="gl">complemento de Excel</comment>
3301     <comment xml:lang="ga">breiseán Excel</comment>
3302     <comment xml:lang="fur">zonte Excel</comment>
3303     <comment xml:lang="fr">complément Excel</comment>
3304     <comment xml:lang="fi">Excel-lisäosa</comment>
3305     <comment xml:lang="eu">Excel gehigarria</comment>
3306     <comment xml:lang="es">complemento de Excel</comment>
3307     <comment xml:lang="en_GB">Excel add-in</comment>
3308     <comment xml:lang="el">Πρόσθετο Excel</comment>
3309     <comment xml:lang="de">Excel Add-in</comment>
3310     <comment xml:lang="da">Excel-tilføjelse</comment>
3311     <comment xml:lang="cs">doplněk aplikace Excel</comment>
3312     <comment xml:lang="ca">complement d'Excel</comment>
3313     <comment xml:lang="bg">Приставка — Excel</comment>
3314     <comment xml:lang="ar">إضافة اكسل</comment>
3315     <comment xml:lang="af">Excel-byvoeging</comment>
3316     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
3317     <glob pattern="*.xlam"/>
3318     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet"/>
3319   </mime-type>
3320   <mime-type type="application/vnd.ms-excel.sheet.binary.macroEnabled.12">
3321     <comment>Excel 2007 binary spreadsheet</comment>
3322     <comment xml:lang="zh_TW">Excel 2007 二進位試算表</comment>
3323     <comment xml:lang="zh_CN">Excel 2007 二进制电子表格</comment>
3324     <comment xml:lang="uk">бінарна електронна таблиця Excel 2007</comment>
3325     <comment xml:lang="tr">Excel 2007 ikilik hesap çizelgesi</comment>
3326     <comment xml:lang="sv">Binärt Excel 2007-kalkylblad</comment>
3327     <comment xml:lang="sr">Ексел 2007 бинарна табела</comment>
3328     <comment xml:lang="sl">Binarna preglednica Excel 2007</comment>
3329     <comment xml:lang="sk">Binárny zošit Excel 2007</comment>
3330     <comment xml:lang="ru">Двоичная электронная таблица Excel 2007</comment>
3331     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha binária do Excel 2007</comment>
3332     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo binária Excel 2007</comment>
3333     <comment xml:lang="pl">Binarny arkusz Excel 2007</comment>
3334     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul binaire Excel 2007</comment>
3335     <comment xml:lang="nl">Excel 2007 binary spreadsheet</comment>
3336     <comment xml:lang="lv">Excel 2007 binārā izklājlapa</comment>
3337     <comment xml:lang="ko">Excel 2007 바이너리 스프레드시트</comment>
3338     <comment xml:lang="kk">Excel 2007 бинарды кестесі</comment>
3339     <comment xml:lang="ka">Excel 2007-ის ბინარული ცხრილი</comment>
3340     <comment xml:lang="ja">Excel 2007 バイナリスプレッドシート</comment>
3341     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo binario Excel 2007</comment>
3342     <comment xml:lang="id">Lembar kerja biner Excel 2007</comment>
3343     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo binari Excel 2007</comment>
3344     <comment xml:lang="hu">Excel 2007 bináris táblázat</comment>
3345     <comment xml:lang="hr">Excel 2007 binarna proračunska tablica</comment>
3346     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים בינרי של Excel 2007</comment>
3347     <comment xml:lang="gl">ficheiro binario de folla de cálculo Excel 2007</comment>
3348     <comment xml:lang="ga">scarbhileog dhénártha Excel 2007</comment>
3349     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul binari Excel 2007</comment>
3350     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul binaire Excel 2007</comment>
3351     <comment xml:lang="fi">Excel 2007 binäärinen taulukko</comment>
3352     <comment xml:lang="eu">Excel 2007 kalkulu-orri binarioa</comment>
3353     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo binaria de Excel 2007</comment>
3354     <comment xml:lang="en_GB">Excel 2007 binary spreadsheet</comment>
3355     <comment xml:lang="el">Δυαδικό λογιστικό φύλλο Excel 2007</comment>
3356     <comment xml:lang="de">Excel-2007-Tabelle (binär)</comment>
3357     <comment xml:lang="da">Binært Excel 2007-regneark</comment>
3358     <comment xml:lang="cs">binární formát sešitu Excel 2007</comment>
3359     <comment xml:lang="ca">full de càlcul binari d'Excel 2007</comment>
3360     <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel 2007, двоична</comment>
3361     <comment xml:lang="ar">مستند اكسل 2007 ثنائي</comment>
3362     <comment xml:lang="af">Excel 2007 binêre sigblad</comment>
3363     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
3364     <glob pattern="*.xlsb"/>
3365     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet"/>
3366   </mime-type>
3367   <mime-type type="application/vnd.ms-excel.sheet.macroEnabled.12">
3368     <comment>Excel spreadsheet</comment>
3369     <comment xml:lang="zh_TW">Excel 試算表</comment>
3370     <comment xml:lang="zh_CN">Excel 电子表格</comment>
3371     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel</comment>
3372     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel</comment>
3373     <comment xml:lang="tr">Excel hesap çizelgesi</comment>
3374     <comment xml:lang="sv">Excel-kalkylblad</comment>
3375     <comment xml:lang="sr">Екселова табела</comment>
3376     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje Excel</comment>
3377     <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel</comment>
3378     <comment xml:lang="sk">Zošit Excel</comment>
3379     <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Excel</comment>
3380     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel</comment>
3381     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Excel</comment>
3382     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Excel</comment>
3383     <comment xml:lang="pl">Arkusz Excel</comment>
3384     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul Excel</comment>
3385     <comment xml:lang="nn">Excel-rekneark</comment>
3386     <comment xml:lang="nl">Excel-rekenblad</comment>
3387     <comment xml:lang="nb">Excel regneark</comment>
3388     <comment xml:lang="lv">Excel izklājlapa</comment>
3389     <comment xml:lang="lt">Excel skaičialentė</comment>
3390     <comment xml:lang="ko">Excel 스프레드시트</comment>
3391     <comment xml:lang="kk">Excel электрондық кестесі</comment>
3392     <comment xml:lang="ka">Excel-ის ცხრილი</comment>
3393     <comment xml:lang="ja">Excel スプレッドシート</comment>
3394     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Excel</comment>
3395     <comment xml:lang="id">Lembar sebar Excel</comment>
3396     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Excel</comment>
3397     <comment xml:lang="hu">Excel táblázat</comment>
3398     <comment xml:lang="hr">Excel proračunska tablica</comment>
3399     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של Excel</comment>
3400     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Excel</comment>
3401     <comment xml:lang="ga">scarbhileog Excel</comment>
3402     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul Excel</comment>
3403     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Excel</comment>
3404     <comment xml:lang="fo">Excel rokniark</comment>
3405     <comment xml:lang="fi">Excel-taulukko</comment>
3406     <comment xml:lang="eu">Excel kalkulu-orria</comment>
3407     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Excel</comment>
3408     <comment xml:lang="eo">Excel-kalkultabelo</comment>
3409     <comment xml:lang="en_GB">Excel spreadsheet</comment>
3410     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Excel</comment>
3411     <comment xml:lang="de">Excel-Tabelle</comment>
3412     <comment xml:lang="da">Excelregneark</comment>
3413     <comment xml:lang="cs">sešit Excel</comment>
3414     <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel</comment>
3415     <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel</comment>
3416     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy akruš Excel</comment>
3417     <comment xml:lang="ar">جدول اكسل</comment>
3418     <comment xml:lang="af">Excel-sigblad</comment>
3419     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
3420     <glob pattern="*.xlsm"/>
3421     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet"/>
3422   </mime-type>
3423   <mime-type type="application/vnd.ms-excel.template.macroEnabled.12">
3424     <comment>Excel spreadsheet template</comment>
3425     <comment xml:lang="zh_TW">Excel 試算表範本</comment>
3426     <comment xml:lang="zh_CN">Excel 电子表格模板</comment>
3427     <comment xml:lang="uk">шаблон електронної таблиці Excel</comment>
3428     <comment xml:lang="tr">Excel hesap çizelgesi şablonu</comment>
3429     <comment xml:lang="sv">Excel-kalkylarksmall</comment>
3430     <comment xml:lang="sr">Екселов шаблон табеле</comment>
3431     <comment xml:lang="sl">Predloga preglednice Excel</comment>
3432     <comment xml:lang="sk">Šablóna tabuľky aplikácie Excel</comment>
3433     <comment xml:lang="ru">Шаблон таблицы Excel</comment>
3434     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de planilha do Excel</comment>
3435     <comment xml:lang="pt">predefinição da folha de cálculo Excel</comment>
3436     <comment xml:lang="pl">Szablon arkusza Excel</comment>
3437     <comment xml:lang="oc">Modèl de fuèlh de calcul Excel</comment>
3438     <comment xml:lang="ko">Excel 스프레드시트 서식</comment>
3439     <comment xml:lang="kk">Excel кестесінің үлгісі</comment>
3440     <comment xml:lang="ja">Excel スプレッドシートテンプレート</comment>
3441     <comment xml:lang="it">Modello foglio di calcolo Excel</comment>
3442     <comment xml:lang="id">Templat lembar kerja Excel</comment>
3443     <comment xml:lang="ia">Patrono de folio de calculo Excel</comment>
3444     <comment xml:lang="hu">Excel munkafüzetsablon</comment>
3445     <comment xml:lang="hr">Predložak Excel proračunske tablice</comment>
3446     <comment xml:lang="he">תבנית גיליון נתונים של Excel</comment>
3447     <comment xml:lang="ga">teimpléad scarbhileoige Excel</comment>
3448     <comment xml:lang="fur">model sfuei di calcul Excel</comment>
3449     <comment xml:lang="fr">modèle de feuille de calcul Excel</comment>
3450     <comment xml:lang="fi">Excel-taulukkomalli</comment>
3451     <comment xml:lang="eu">Excel kalkulu-orri txantiloia</comment>
3452     <comment xml:lang="es">plantilla de hoja de cálculo de Excel</comment>
3453     <comment xml:lang="en_GB">Excel spreadsheet template</comment>
3454     <comment xml:lang="el">Πρότυπο λογιστικού φύλλου Excel</comment>
3455     <comment xml:lang="de">Excel-Tabellenvorlage</comment>
3456     <comment xml:lang="da">Excel-regnearksskabelon</comment>
3457     <comment xml:lang="cs">šablona tabulky Excel</comment>
3458     <comment xml:lang="ca">plantilla de full de càlcul d'Excel</comment>
3459     <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблица — Excel</comment>
3460     <comment xml:lang="ar">قالب جدول اكسل</comment>
3461     <comment xml:lang="af">Excel-sigbladsjabloon</comment>
3462     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
3463     <glob pattern="*.xltm"/>
3464     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template"/>
3465   </mime-type>
3466   <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint">
3467     <comment>PowerPoint presentation</comment>
3468     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報</comment>
3469     <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 演示文稿</comment>
3470     <comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint</comment>
3471     <comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint</comment>
3472     <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment>
3473     <comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment>
3474     <comment xml:lang="sr">Пауер поинт презентација</comment>
3475     <comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment>
3476     <comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment>
3477     <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment>
3478     <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint</comment>
3479     <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment>
3480     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint</comment>
3481     <comment xml:lang="pt">apresentação PowerPoint</comment>
3482     <comment xml:lang="pl">Prezentacja PowerPoint</comment>
3483     <comment xml:lang="oc">presentacion PowerPoint</comment>
3484     <comment xml:lang="nn">PowerPoint-presentasjon</comment>
3485     <comment xml:lang="nl">PowerPoint-presentatie</comment>
3486     <comment xml:lang="nb">PowerPoint-presentasjon</comment>
3487     <comment xml:lang="lv">PowerPoint prezentācija</comment>
3488     <comment xml:lang="lt">PowerPoint pateiktis</comment>
3489     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 프레젠테이션</comment>
3490     <comment xml:lang="kk">PowerPoint презентациясы</comment>
3491     <comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーション</comment>
3492     <comment xml:lang="it">Presentazione PowerPoint</comment>
3493     <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint</comment>
3494     <comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint</comment>
3495     <comment xml:lang="hu">PowerPoint prezentáció</comment>
3496     <comment xml:lang="hr">PowerPoint prezentacija</comment>
3497     <comment xml:lang="he">מצגת PowerPoint</comment>
3498     <comment xml:lang="gl">presentación de PowerPoint</comment>
3499     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht PowerPoint</comment>
3500     <comment xml:lang="fur">presentazion PowerPoint</comment>
3501     <comment xml:lang="fr">présentation PowerPoint</comment>
3502     <comment xml:lang="fo">PowerPoint framløga</comment>
3503     <comment xml:lang="fi">PowerPoint-esitys</comment>
3504     <comment xml:lang="eu">PowerPoint aurkezpena</comment>
3505     <comment xml:lang="es">presentación de PowerPoint</comment>
3506     <comment xml:lang="eo">PowerPoint-prezentaĵo</comment>
3507     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint presentation</comment>
3508     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint</comment>
3509     <comment xml:lang="de">PowerPoint-Präsentation</comment>
3510     <comment xml:lang="da">PowerPoint-præsentation</comment>
3511     <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint</comment>
3512     <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment>
3513     <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment>
3514     <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment>
3515     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي بوربوينت</comment>
3516     <comment xml:lang="af">PowerPoint-voorlegging</comment>
3517     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3518     <glob pattern="*.ppz"/>
3519     <glob pattern="*.ppt"/>
3520     <glob pattern="*.pps"/>
3521     <glob pattern="*.pot"/>
3522     <alias type="application/powerpoint"/>
3523     <alias type="application/mspowerpoint"/>
3524     <alias type="application/x-mspowerpoint"/>
3525   </mime-type>
3526   <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.addin.macroEnabled.12">
3527     <comment>PowerPoint add-in</comment>
3528     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 增益集</comment>
3529     <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 外接程序</comment>
3530     <comment xml:lang="uk">додаток PowerPoint</comment>
3531     <comment xml:lang="tr">PowerPoint eklentisi</comment>
3532     <comment xml:lang="sv">PowerPoint-tillägg</comment>
3533     <comment xml:lang="sr">Пауер поинт додатак</comment>
3534     <comment xml:lang="sl">Vstavek PowerPoint</comment>
3535     <comment xml:lang="sk">Doplnok aplikácie PowerPoint </comment>
3536     <comment xml:lang="ru">Дополнение PowerPoint</comment>
3537     <comment xml:lang="pt_BR">Suplemento do PowerPoint</comment>
3538     <comment xml:lang="pt">extensão PowerPoint</comment>
3539     <comment xml:lang="pl">Dodatek PowerPoint</comment>
3540     <comment xml:lang="oc">complement PowerPoint</comment>
3541     <comment xml:lang="nl">PowerPoint add-in</comment>
3542     <comment xml:lang="lv">PowerPoint pievienojumprogramma</comment>
3543     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 추가 기능</comment>
3544     <comment xml:lang="kk">PowerPoint қосымшасы</comment>
3545     <comment xml:lang="ka">PowerPoint-ის დამატება</comment>
3546     <comment xml:lang="ja">PowerPoint アドイン</comment>
3547     <comment xml:lang="it">Add-in PowerPoint</comment>
3548     <comment xml:lang="id">Add-in PowerPoint</comment>
3549     <comment xml:lang="ia">Add-in PowerPoint</comment>
3550     <comment xml:lang="hu">PowerPoint bővítmény</comment>
3551     <comment xml:lang="hr">PowerPoint dodatak</comment>
3552     <comment xml:lang="he">תוסף של PowerPoint</comment>
3553     <comment xml:lang="gl">complemento de PowerPoint</comment>
3554     <comment xml:lang="ga">breiseán PowerPoint</comment>
3555     <comment xml:lang="fur">zonte PowerPoint</comment>
3556     <comment xml:lang="fr">complément PowerPoint</comment>
3557     <comment xml:lang="fi">PowerPoint-lisäosa</comment>
3558     <comment xml:lang="eu">PowerPoint gehigarria</comment>
3559     <comment xml:lang="es">complemento de PowerPoint</comment>
3560     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint add-in</comment>
3561     <comment xml:lang="el">Πρόσθετο PowerPoint</comment>
3562     <comment xml:lang="de">PowerPoint Add-in</comment>
3563     <comment xml:lang="da">PowerPoint-tilføjelse</comment>
3564     <comment xml:lang="cs">doplněk PowerPoint</comment>
3565     <comment xml:lang="ca">complement de PowerPoint</comment>
3566     <comment xml:lang="bg">Приставка — PowerPoint</comment>
3567     <comment xml:lang="ar">إضافة بوربوينت</comment>
3568     <comment xml:lang="af">PowerPoint-byvoeging</comment>
3569     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3570     <glob pattern="*.ppam"/>
3571   </mime-type>
3572   <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroEnabled.12">
3573     <comment>PowerPoint presentation</comment>
3574     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報</comment>
3575     <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 演示文稿</comment>
3576     <comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint</comment>
3577     <comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint</comment>
3578     <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment>
3579     <comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment>
3580     <comment xml:lang="sr">Пауер поинт презентација</comment>
3581     <comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment>
3582     <comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment>
3583     <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment>
3584     <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint</comment>
3585     <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment>
3586     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint</comment>
3587     <comment xml:lang="pt">apresentação PowerPoint</comment>
3588     <comment xml:lang="pl">Prezentacja PowerPoint</comment>
3589     <comment xml:lang="oc">presentacion PowerPoint</comment>
3590     <comment xml:lang="nn">PowerPoint-presentasjon</comment>
3591     <comment xml:lang="nl">PowerPoint-presentatie</comment>
3592     <comment xml:lang="nb">PowerPoint-presentasjon</comment>
3593     <comment xml:lang="lv">PowerPoint prezentācija</comment>
3594     <comment xml:lang="lt">PowerPoint pateiktis</comment>
3595     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 프레젠테이션</comment>
3596     <comment xml:lang="kk">PowerPoint презентациясы</comment>
3597     <comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーション</comment>
3598     <comment xml:lang="it">Presentazione PowerPoint</comment>
3599     <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint</comment>
3600     <comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint</comment>
3601     <comment xml:lang="hu">PowerPoint prezentáció</comment>
3602     <comment xml:lang="hr">PowerPoint prezentacija</comment>
3603     <comment xml:lang="he">מצגת PowerPoint</comment>
3604     <comment xml:lang="gl">presentación de PowerPoint</comment>
3605     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht PowerPoint</comment>
3606     <comment xml:lang="fur">presentazion PowerPoint</comment>
3607     <comment xml:lang="fr">présentation PowerPoint</comment>
3608     <comment xml:lang="fo">PowerPoint framløga</comment>
3609     <comment xml:lang="fi">PowerPoint-esitys</comment>
3610     <comment xml:lang="eu">PowerPoint aurkezpena</comment>
3611     <comment xml:lang="es">presentación de PowerPoint</comment>
3612     <comment xml:lang="eo">PowerPoint-prezentaĵo</comment>
3613     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint presentation</comment>
3614     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint</comment>
3615     <comment xml:lang="de">PowerPoint-Präsentation</comment>
3616     <comment xml:lang="da">PowerPoint-præsentation</comment>
3617     <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint</comment>
3618     <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment>
3619     <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment>
3620     <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment>
3621     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي بوربوينت</comment>
3622     <comment xml:lang="af">PowerPoint-voorlegging</comment>
3623     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3624     <glob pattern="*.pptm"/>
3625     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation"/>
3626   </mime-type>
3627   <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.slide.macroEnabled.12">
3628     <comment>PowerPoint slide</comment>
3629     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 投影片</comment>
3630     <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 幻灯片</comment>
3631     <comment xml:lang="uk">слайд PowerPoint</comment>
3632     <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunusu</comment>
3633     <comment xml:lang="sv">PowerPoint-bildspel</comment>
3634     <comment xml:lang="sr">Пауер поинт слајд</comment>
3635     <comment xml:lang="sl">Prosojnica PowerPoint</comment>
3636     <comment xml:lang="sk">Snímka aplikácie PowerPoint</comment>
3637     <comment xml:lang="ru">Слайд PowerPoint</comment>
3638     <comment xml:lang="pt_BR">Slide do PowerPoint</comment>
3639     <comment xml:lang="pt">diapositivo PowerPoint</comment>
3640     <comment xml:lang="pl">Slajd PowerPoint</comment>
3641     <comment xml:lang="oc">Diapositiva PowerPoint</comment>
3642     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 슬라이드</comment>
3643     <comment xml:lang="kk">PowerPoint слайды</comment>
3644     <comment xml:lang="ja">PowerPoint スライド</comment>
3645     <comment xml:lang="it">Diapositiva PowerPoint</comment>
3646     <comment xml:lang="id">Salindia PowerPoint</comment>
3647     <comment xml:lang="ia">Diapositiva PowerPoint</comment>
3648     <comment xml:lang="hu">PowerPoint dia</comment>
3649     <comment xml:lang="hr">PowerPoint prezentacija</comment>
3650     <comment xml:lang="he">שקופית של PowerPoint</comment>
3651     <comment xml:lang="ga">sleamhnán PowerPoint</comment>
3652     <comment xml:lang="fur">diapositive PowerPoint</comment>
3653     <comment xml:lang="fr">diapositive PowerPoint</comment>
3654     <comment xml:lang="fi">PowerPoint-dia</comment>
3655     <comment xml:lang="eu">PowerPoint diapositiba</comment>
3656     <comment xml:lang="es">diapositiva de PowerPoint</comment>
3657     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint slide</comment>
3658     <comment xml:lang="el">Διαφάνεια PowerPoint</comment>
3659     <comment xml:lang="de">PowerPoint-Folie</comment>
3660     <comment xml:lang="da">PowerPoint-dias</comment>
3661     <comment xml:lang="cs">promítání PowerPoint</comment>
3662     <comment xml:lang="ca">dispositiva de PowerPoint</comment>
3663     <comment xml:lang="bg">Кадър — PowerPoint</comment>
3664     <comment xml:lang="ast">Diapositiva de PowerPoint</comment>
3665     <comment xml:lang="ar">شريحة بوربوينت</comment>
3666     <comment xml:lang="af">PowerPoint-skyfie</comment>
3667     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3668     <glob pattern="*.sldm"/>
3669     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slide"/>
3670   </mime-type>
3671   <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.slideshow.macroEnabled.12">
3672     <comment>PowerPoint presentation</comment>
3673     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報</comment>
3674     <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 演示文稿</comment>
3675     <comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint</comment>
3676     <comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint</comment>
3677     <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment>
3678     <comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment>
3679     <comment xml:lang="sr">Пауер поинт презентација</comment>
3680     <comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment>
3681     <comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment>
3682     <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment>
3683     <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint</comment>
3684     <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment>
3685     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint</comment>
3686     <comment xml:lang="pt">apresentação PowerPoint</comment>
3687     <comment xml:lang="pl">Prezentacja PowerPoint</comment>
3688     <comment xml:lang="oc">presentacion PowerPoint</comment>
3689     <comment xml:lang="nn">PowerPoint-presentasjon</comment>
3690     <comment xml:lang="nl">PowerPoint-presentatie</comment>
3691     <comment xml:lang="nb">PowerPoint-presentasjon</comment>
3692     <comment xml:lang="lv">PowerPoint prezentācija</comment>
3693     <comment xml:lang="lt">PowerPoint pateiktis</comment>
3694     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 프레젠테이션</comment>
3695     <comment xml:lang="kk">PowerPoint презентациясы</comment>
3696     <comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーション</comment>
3697     <comment xml:lang="it">Presentazione PowerPoint</comment>
3698     <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint</comment>
3699     <comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint</comment>
3700     <comment xml:lang="hu">PowerPoint prezentáció</comment>
3701     <comment xml:lang="hr">PowerPoint prezentacija</comment>
3702     <comment xml:lang="he">מצגת PowerPoint</comment>
3703     <comment xml:lang="gl">presentación de PowerPoint</comment>
3704     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht PowerPoint</comment>
3705     <comment xml:lang="fur">presentazion PowerPoint</comment>
3706     <comment xml:lang="fr">présentation PowerPoint</comment>
3707     <comment xml:lang="fo">PowerPoint framløga</comment>
3708     <comment xml:lang="fi">PowerPoint-esitys</comment>
3709     <comment xml:lang="eu">PowerPoint aurkezpena</comment>
3710     <comment xml:lang="es">presentación de PowerPoint</comment>
3711     <comment xml:lang="eo">PowerPoint-prezentaĵo</comment>
3712     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint presentation</comment>
3713     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint</comment>
3714     <comment xml:lang="de">PowerPoint-Präsentation</comment>
3715     <comment xml:lang="da">PowerPoint-præsentation</comment>
3716     <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint</comment>
3717     <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment>
3718     <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment>
3719     <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment>
3720     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي بوربوينت</comment>
3721     <comment xml:lang="af">PowerPoint-voorlegging</comment>
3722     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3723     <glob pattern="*.ppsm"/>
3724     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow"/>
3725   </mime-type>
3726   <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.template.macroEnabled.12">
3727     <comment>PowerPoint presentation template</comment>
3728     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報範本</comment>
3729     <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 演示文稿模板</comment>
3730     <comment xml:lang="uk">шаблон презентації PowerPoint</comment>
3731     <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunum şablonu</comment>
3732     <comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentationsmall</comment>
3733     <comment xml:lang="sr">Шаблон презентације Пауер поинта</comment>
3734     <comment xml:lang="sl">Predloga predstavitve PowerPoint</comment>
3735     <comment xml:lang="sk">Šablóna prezentácie aplikácie PowerPoint</comment>
3736     <comment xml:lang="ru">Шаблон презентации PowerPoint</comment>
3737     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de apresentação do PowerPoint</comment>
3738     <comment xml:lang="pt">predefinição de apresentação PowerPoint</comment>
3739     <comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji PowerPoint</comment>
3740     <comment xml:lang="oc">Modèl de presentacion PowerPoint</comment>
3741     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 프레젠테이션 서식</comment>
3742     <comment xml:lang="kk">PowerPoint презентация үлгісі</comment>
3743     <comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーションテンプレート</comment>
3744     <comment xml:lang="it">Modello presentazione PowerPoint</comment>
3745     <comment xml:lang="id">Templat presentasi PowerPoint</comment>
3746     <comment xml:lang="ia">Patrono de presentation PowerPoint</comment>
3747     <comment xml:lang="hu">PowerPoint bemutatósablon</comment>
3748     <comment xml:lang="hr">Predložak PowerPoint prezentacije</comment>
3749     <comment xml:lang="he">תבנית מצגת PowerPoint</comment>
3750     <comment xml:lang="ga">teimpléad láithreoireachta PowerPoint</comment>
3751     <comment xml:lang="fur">model di presentazion PowerPoint</comment>
3752     <comment xml:lang="fr">modèle de présentation PowerPoint</comment>
3753     <comment xml:lang="fi">PowerPoint-esitysmalli</comment>
3754     <comment xml:lang="eu">PowerPoint aurkezpen txantiloia</comment>
3755     <comment xml:lang="es">plantilla de presentación de PowerPoint</comment>
3756     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint presentation template</comment>
3757     <comment xml:lang="el">Πρότυπο παρουσίασης PowerPoint</comment>
3758     <comment xml:lang="de">PowerPoint-Präsentationsvorlage</comment>
3759     <comment xml:lang="da">PowerPoint-præsentationsskabelon</comment>
3760     <comment xml:lang="cs">šablona prezentace PowerPoint</comment>
3761     <comment xml:lang="ca">plantilla de presentació de PowerPoint</comment>
3762     <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентация — PowerPoint</comment>
3763     <comment xml:lang="ast">Plantía de presentaciones de PowerPoint</comment>
3764     <comment xml:lang="ar">قالب عرض بوربوينت</comment>
3765     <comment xml:lang="af">PowerPoint-voorleggingsjabloon</comment>
3766     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3767     <glob pattern="*.potm"/>
3768     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template"/>
3769   </mime-type>
3770   <mime-type type="application/vnd.ms-visio.drawing.main+xml">
3771     <comment>Office Open XML Visio drawing</comment>
3772     <comment xml:lang="zh_TW">Office Open XML Visio 繪圖</comment>
3773     <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 绘图</comment>
3774     <comment xml:lang="uk">малюнок Visio Office Open у XML</comment>
3775     <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio çizimi</comment>
3776     <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-ritning</comment>
3777     <comment xml:lang="sl">Risba Office Open XML Visio</comment>
3778     <comment xml:lang="sk">Kresba aplikácie Office Open XML Visio</comment>
3779     <comment xml:lang="ru">Рисунок Visio формата Office Open XML</comment>
3780     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Office Open XML Visio</comment>
3781     <comment xml:lang="pt">desenho Visio do Open Office XML</comment>
3782     <comment xml:lang="pl">Rysunek Office Open XML Visio</comment>
3783     <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 드로잉</comment>
3784     <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio суреті</comment>
3785     <comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio ドロー</comment>
3786     <comment xml:lang="it">Disegno Visio Office Open XML</comment>
3787     <comment xml:lang="id">Gambar Office Open XML Visio</comment>
3788     <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio rajz</comment>
3789     <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio crtež</comment>
3790     <comment xml:lang="he">ציור Office Open XML Visio</comment>
3791     <comment xml:lang="fr">dessin Visio Office Open XML</comment>
3792     <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -piirros</comment>
3793     <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio marrazkia</comment>
3794     <comment xml:lang="es">dibujo Office Open XML de Visio</comment>
3795     <comment xml:lang="en_GB">Office Open XML Visio drawing</comment>
3796     <comment xml:lang="de">Office-Open-XML-Visio-Zeichnung</comment>
3797     <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-tegning</comment>
3798     <comment xml:lang="ca">dibuix en Office Open XML de Visio</comment>
3799     <comment xml:lang="bg">Чертеж — Office Open XML Visio</comment>
3800     <comment xml:lang="ar">رسم فيزيو Open XML</comment>
3801     <generic-icon name="image-x-generic"/>
3802     <glob pattern="*.vsdx"/>
3803     <sub-class-of type="application/zip"/>
3804   </mime-type>
3805   <mime-type type="application/vnd.ms-visio.template.main+xml">
3806     <comment>Office Open XML Visio template</comment>
3807     <comment xml:lang="zh_TW">Office Open XML Visio 範本</comment>
3808     <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 模板</comment>
3809     <comment xml:lang="uk">шаблон Visio Office Open у XML</comment>
3810     <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio şablonu</comment>
3811     <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-mall</comment>
3812     <comment xml:lang="sl">Predloga Office Open XML Visio</comment>
3813     <comment xml:lang="sk">Šablóna aplikácie Office Open XML Visio</comment>
3814     <comment xml:lang="ru">Шаблон Visio формата Office Open XML</comment>
3815     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo Office Open XML Visio</comment>
3816     <comment xml:lang="pt">predefinição Visio do Open Office XML</comment>
3817     <comment xml:lang="pl">Szablon Office Open XML Visio</comment>
3818     <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 양식</comment>
3819     <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio үлгісі</comment>
3820     <comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio テンプレート</comment>
3821     <comment xml:lang="it">Modello Visio Office Open XML</comment>
3822     <comment xml:lang="id">Templat Office Open XML Visio</comment>
3823     <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio sablon</comment>
3824     <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio predložak</comment>
3825     <comment xml:lang="he">תבנית Office Open XML Visio</comment>
3826     <comment xml:lang="fr">modèle Visio Office Open XML</comment>
3827     <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment>
3828     <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment>
3829     <comment xml:lang="es">plantilla Office Open XML de Visio</comment>
3830     <comment xml:lang="en_GB">Office Open XML Visio template</comment>
3831     <comment xml:lang="de">Office-Open-XML-Visio-Vorlage</comment>
3832     <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-skabelon</comment>
3833     <comment xml:lang="ca">plantilla en Office Open XML de Visio</comment>
3834     <comment xml:lang="bg">Шаблон за чертеж — Office Open XML Visio</comment>
3835     <comment xml:lang="ar">قالب فيزيو Open XML</comment>
3836     <generic-icon name="image-x-generic"/>
3837     <glob pattern="*.vstx"/>
3838     <sub-class-of type="application/zip"/>
3839   </mime-type>
3840   <mime-type type="application/vnd.ms-visio.stencil.main+xml">
3841     <comment>Office Open XML Visio stencil</comment>
3842     <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 模具</comment>
3843     <comment xml:lang="uk">трафарет Visio Office Open у XML</comment>
3844     <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio kalıbı</comment>
3845     <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-stencil</comment>
3846     <comment xml:lang="ru">Трафарет Visio формата Office Open XML</comment>
3847     <comment xml:lang="pt_BR">Estêncil do Office Open XML Visio</comment>
3848     <comment xml:lang="pt">estêncil Visio do Open Office XML</comment>
3849     <comment xml:lang="pl">Wzór Office Open XML Visio</comment>
3850     <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 스텐실</comment>
3851     <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio трафареті</comment>
3852     <comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio ステンシル</comment>
3853     <comment xml:lang="it">Stencil Visio Office Open XML</comment>
3854     <comment xml:lang="id">Stensil Office Open XML Visio</comment>
3855     <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio stencil</comment>
3856     <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio šablona</comment>
3857     <comment xml:lang="he">סטנסיל ל־Visio ב־Open XML מבית Office</comment>
3858     <comment xml:lang="fr">stencil Visio Office Open XML</comment>
3859     <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment>
3860     <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment>
3861     <comment xml:lang="es">galería de símbolos Office Open XML de Visio</comment>
3862     <comment xml:lang="en_GB">Office Open XML Visio stencil</comment>
3863     <comment xml:lang="de">Office-Open-XML-Visio-Schablone</comment>
3864     <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-stencil</comment>
3865     <comment xml:lang="ca">patró en Office Open XML de Visio</comment>
3866     <comment xml:lang="bg">Образци — Office Open XML Visio</comment>
3867     <comment xml:lang="ar">شكل فيزيو Open XML</comment>
3868     <generic-icon name="image-x-generic"/>
3869     <glob pattern="*.vssx"/>
3870     <sub-class-of type="application/zip"/>
3871   </mime-type>
3872   <mime-type type="application/vnd.ms-visio.drawing.macroEnabled.main+xml">
3873     <comment>Office Open XML Visio drawing</comment>
3874     <comment xml:lang="zh_TW">Office Open XML Visio 繪圖</comment>
3875     <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 绘图</comment>
3876     <comment xml:lang="uk">малюнок Visio Office Open у XML</comment>
3877     <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio çizimi</comment>
3878     <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-ritning</comment>
3879     <comment xml:lang="sl">Risba Office Open XML Visio</comment>
3880     <comment xml:lang="sk">Kresba aplikácie Office Open XML Visio</comment>
3881     <comment xml:lang="ru">Рисунок Visio формата Office Open XML</comment>
3882     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Office Open XML Visio</comment>
3883     <comment xml:lang="pt">desenho Visio do Open Office XML</comment>
3884     <comment xml:lang="pl">Rysunek Office Open XML Visio</comment>
3885     <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 드로잉</comment>
3886     <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio суреті</comment>
3887     <comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio ドロー</comment>
3888     <comment xml:lang="it">Disegno Visio Office Open XML</comment>
3889     <comment xml:lang="id">Gambar Office Open XML Visio</comment>
3890     <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio rajz</comment>
3891     <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio crtež</comment>
3892     <comment xml:lang="he">ציור Office Open XML Visio</comment>
3893     <comment xml:lang="fr">dessin Visio Office Open XML</comment>
3894     <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -piirros</comment>
3895     <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio marrazkia</comment>
3896     <comment xml:lang="es">dibujo Office Open XML de Visio</comment>
3897     <comment xml:lang="en_GB">Office Open XML Visio drawing</comment>
3898     <comment xml:lang="de">Office-Open-XML-Visio-Zeichnung</comment>
3899     <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-tegning</comment>
3900     <comment xml:lang="ca">dibuix en Office Open XML de Visio</comment>
3901     <comment xml:lang="bg">Чертеж — Office Open XML Visio</comment>
3902     <comment xml:lang="ar">رسم فيزيو Open XML</comment>
3903     <generic-icon name="image-x-generic"/>
3904     <glob pattern="*.vsdm"/>
3905     <sub-class-of type="application/zip"/>
3906   </mime-type>
3907   <mime-type type="application/vnd.ms-visio.template.macroEnabled.main+xml">
3908     <comment>Office Open XML Visio template</comment>
3909     <comment xml:lang="zh_TW">Office Open XML Visio 範本</comment>
3910     <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 模板</comment>
3911     <comment xml:lang="uk">шаблон Visio Office Open у XML</comment>
3912     <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio şablonu</comment>
3913     <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-mall</comment>
3914     <comment xml:lang="sl">Predloga Office Open XML Visio</comment>
3915     <comment xml:lang="sk">Šablóna aplikácie Office Open XML Visio</comment>
3916     <comment xml:lang="ru">Шаблон Visio формата Office Open XML</comment>
3917     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo Office Open XML Visio</comment>
3918     <comment xml:lang="pt">predefinição Visio do Open Office XML</comment>
3919     <comment xml:lang="pl">Szablon Office Open XML Visio</comment>
3920     <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 양식</comment>
3921     <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio үлгісі</comment>
3922     <comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio テンプレート</comment>
3923     <comment xml:lang="it">Modello Visio Office Open XML</comment>
3924     <comment xml:lang="id">Templat Office Open XML Visio</comment>
3925     <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio sablon</comment>
3926     <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio predložak</comment>
3927     <comment xml:lang="he">תבנית Office Open XML Visio</comment>
3928     <comment xml:lang="fr">modèle Visio Office Open XML</comment>
3929     <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment>
3930     <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment>
3931     <comment xml:lang="es">plantilla Office Open XML de Visio</comment>
3932     <comment xml:lang="en_GB">Office Open XML Visio template</comment>
3933     <comment xml:lang="de">Office-Open-XML-Visio-Vorlage</comment>
3934     <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-skabelon</comment>
3935     <comment xml:lang="ca">plantilla en Office Open XML de Visio</comment>
3936     <comment xml:lang="bg">Шаблон за чертеж — Office Open XML Visio</comment>
3937     <comment xml:lang="ar">قالب فيزيو Open XML</comment>
3938     <generic-icon name="image-x-generic"/>
3939     <glob pattern="*.vstm"/>
3940     <sub-class-of type="application/zip"/>
3941   </mime-type>
3942   <mime-type type="application/vnd.ms-visio.stencil.macroEnabled.main+xml">
3943     <comment>Office Open XML Visio stencil</comment>
3944     <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 模具</comment>
3945     <comment xml:lang="uk">трафарет Visio Office Open у XML</comment>
3946     <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio kalıbı</comment>
3947     <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-stencil</comment>
3948     <comment xml:lang="ru">Трафарет Visio формата Office Open XML</comment>
3949     <comment xml:lang="pt_BR">Estêncil do Office Open XML Visio</comment>
3950     <comment xml:lang="pt">estêncil Visio do Open Office XML</comment>
3951     <comment xml:lang="pl">Wzór Office Open XML Visio</comment>
3952     <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 스텐실</comment>
3953     <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio трафареті</comment>
3954     <comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio ステンシル</comment>
3955     <comment xml:lang="it">Stencil Visio Office Open XML</comment>
3956     <comment xml:lang="id">Stensil Office Open XML Visio</comment>
3957     <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio stencil</comment>
3958     <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio šablona</comment>
3959     <comment xml:lang="he">סטנסיל ל־Visio ב־Open XML מבית Office</comment>
3960     <comment xml:lang="fr">stencil Visio Office Open XML</comment>
3961     <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment>
3962     <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment>
3963     <comment xml:lang="es">galería de símbolos Office Open XML de Visio</comment>
3964     <comment xml:lang="en_GB">Office Open XML Visio stencil</comment>
3965     <comment xml:lang="de">Office-Open-XML-Visio-Schablone</comment>
3966     <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-stencil</comment>
3967     <comment xml:lang="ca">patró en Office Open XML de Visio</comment>
3968     <comment xml:lang="bg">Образци — Office Open XML Visio</comment>
3969     <comment xml:lang="ar">شكل فيزيو Open XML</comment>
3970     <generic-icon name="image-x-generic"/>
3971     <glob pattern="*.vssm"/>
3972     <sub-class-of type="application/zip"/>
3973   </mime-type>
3974   <mime-type type="application/vnd.ms-word.document.macroEnabled.12">
3975     <comment>Word document</comment>
3976     <comment xml:lang="zh_TW">Word 文件</comment>
3977     <comment xml:lang="zh_CN">Word 文档</comment>
3978     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Word</comment>
3979     <comment xml:lang="uk">документ Word</comment>
3980     <comment xml:lang="tr">Word belgesi</comment>
3981     <comment xml:lang="sv">Word-dokument</comment>
3982     <comment xml:lang="sr">Ворд документ</comment>
3983     <comment xml:lang="sq">Dokument Word</comment>
3984     <comment xml:lang="sl">Dokument Word</comment>
3985     <comment xml:lang="sk">Dokument Word</comment>
3986     <comment xml:lang="ru">Документ Word</comment>
3987     <comment xml:lang="ro">Document Word</comment>
3988     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Word</comment>
3989     <comment xml:lang="pt">documento Word</comment>
3990     <comment xml:lang="pl">Dokument Word</comment>
3991     <comment xml:lang="oc">document Word</comment>
3992     <comment xml:lang="nn">Word-dokument</comment>
3993     <comment xml:lang="nl">Word-document</comment>
3994     <comment xml:lang="nb">Word-dokument</comment>
3995     <comment xml:lang="lv">Word dokuments</comment>
3996     <comment xml:lang="lt">Word dokumentas</comment>
3997     <comment xml:lang="ko">Word 문서</comment>
3998     <comment xml:lang="kk">Word құжаты</comment>
3999     <comment xml:lang="ja">Word ドキュメント</comment>
4000     <comment xml:lang="it">Documento Word</comment>
4001     <comment xml:lang="id">Dokumen Word</comment>
4002     <comment xml:lang="ia">Documento Word</comment>
4003     <comment xml:lang="hu">Word dokumentum</comment>
4004     <comment xml:lang="hr">Word dokument</comment>
4005     <comment xml:lang="he">מסמך Word</comment>
4006     <comment xml:lang="gl">documento de Word</comment>
4007     <comment xml:lang="ga">cáipéis Word</comment>
4008     <comment xml:lang="fur">document Word</comment>
4009     <comment xml:lang="fr">document Word</comment>
4010     <comment xml:lang="fo">Word skjal</comment>
4011     <comment xml:lang="fi">Word-asiakirja</comment>
4012     <comment xml:lang="eu">Word dokumentua</comment>
4013     <comment xml:lang="es">documento de Word</comment>
4014     <comment xml:lang="eo">Word-dokumento</comment>
4015     <comment xml:lang="en_GB">Word document</comment>
4016     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Word</comment>
4017     <comment xml:lang="de">Word-Dokument</comment>
4018     <comment xml:lang="da">Worddokument</comment>
4019     <comment xml:lang="cs">dokument Word</comment>
4020     <comment xml:lang="ca">document Word</comment>
4021     <comment xml:lang="bg">Документ — Word</comment>
4022     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Word</comment>
4023     <comment xml:lang="ast">Documentu de Word</comment>
4024     <comment xml:lang="ar">مستند ورد</comment>
4025     <comment xml:lang="af">Word-dokument</comment>
4026     <generic-icon name="x-office-document"/>
4027     <glob pattern="*.docm"/>
4028     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document"/>
4029   </mime-type>
4030   <mime-type type="application/vnd.ms-word.template.macroEnabled.12">
4031     <comment>Word document template</comment>
4032     <comment xml:lang="zh_TW">Word 文件範本</comment>
4033     <comment xml:lang="zh_CN">Word 文档模板</comment>
4034     <comment xml:lang="uk">шаблон документа Word</comment>
4035     <comment xml:lang="tr">Word belgesi şablonu</comment>
4036     <comment xml:lang="sv">Word-dokumentmall</comment>
4037     <comment xml:lang="sr">Шаблон Ворд документа</comment>
4038     <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Word</comment>
4039     <comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu aplikácie Word</comment>
4040     <comment xml:lang="ru">Шаблон документа Word</comment>
4041     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de documento do Word</comment>
4042     <comment xml:lang="pt">modelo de documento Word</comment>
4043     <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu Word</comment>
4044     <comment xml:lang="oc">modèl de document Word</comment>
4045     <comment xml:lang="ko">Word 문서 서식</comment>
4046     <comment xml:lang="kk">Word құжатының үлгісі</comment>
4047     <comment xml:lang="ja">Word ドキュメントテンプレート</comment>
4048     <comment xml:lang="it">Modello documento Word</comment>
4049     <comment xml:lang="id">Templat dokumen Word</comment>
4050     <comment xml:lang="ia">Patrono de documento Word</comment>
4051     <comment xml:lang="hu">Word dokumentumsablon</comment>
4052     <comment xml:lang="hr">Predložak Word dokumenta</comment>
4053     <comment xml:lang="he">תבנית מסמך Word</comment>
4054     <comment xml:lang="ga">teimpléad Word</comment>
4055     <comment xml:lang="fur">model di document Word</comment>
4056     <comment xml:lang="fr">modèle de document Word</comment>
4057     <comment xml:lang="fi">Word-asiakirjamalli</comment>
4058     <comment xml:lang="eu">Word dokumentuaren txantiloia</comment>
4059     <comment xml:lang="es">plantilla de documento de Word</comment>
4060     <comment xml:lang="en_GB">Word document template</comment>
4061     <comment xml:lang="el">Πρότυπο έγγραφο Word</comment>
4062     <comment xml:lang="de">Word-Dokumentvorlage</comment>
4063     <comment xml:lang="da">Word-dokumentskabelon</comment>
4064     <comment xml:lang="cs">šablona dokumentu Word</comment>
4065     <comment xml:lang="ca">plantilla de document Word</comment>
4066     <comment xml:lang="bg">Шаблон за документ — Word</comment>
4067     <comment xml:lang="ast">Plantía de documentu de Word</comment>
4068     <comment xml:lang="ar">قالب مستند ورد</comment>
4069     <comment xml:lang="af">Word-dokumentsjabloon</comment>
4070     <generic-icon name="x-office-document"/>
4071     <glob pattern="*.dotm"/>
4072     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template"/>
4073   </mime-type>
4074   <mime-type type="application/oxps">
4075     <comment>OpenXPS document</comment>
4076     <comment xml:lang="zh_CN">OpenXPS 文档</comment>
4077     <comment xml:lang="uk">документ OpenXPS</comment>
4078     <comment xml:lang="tr">OpenXPS belgesi</comment>
4079     <comment xml:lang="sv">OpenXPS-dokument</comment>
4080     <comment xml:lang="pt_BR">Documento OpenXPS</comment>
4081     <comment xml:lang="pt">documento OpenXPS</comment>
4082     <comment xml:lang="pl">Dokument OpenXPS</comment>
4083     <comment xml:lang="oc">document OpenXPS</comment>
4084     <comment xml:lang="ko">OpenXPS 문서</comment>
4085     <comment xml:lang="ja">OpenXPS ドキュメント</comment>
4086     <comment xml:lang="it">Documento OpenXPS</comment>
4087     <comment xml:lang="id">Dokumen OpenXPS</comment>
4088     <comment xml:lang="hu">OpenXPS-dokumentum</comment>
4089     <comment xml:lang="hr">OpenXPS dokument</comment>
4090     <comment xml:lang="he">מסמך OpenXPS</comment>
4091     <comment xml:lang="fr">Document OpenXPS</comment>
4092     <comment xml:lang="fi">OpenXPS-asiakirja</comment>
4093     <comment xml:lang="es">documento OpenXPS</comment>
4094     <comment xml:lang="en_GB">OpenXPS document</comment>
4095     <comment xml:lang="de">OpenXPS-Dokument</comment>
4096     <comment xml:lang="da">OpenXPS-dokument</comment>
4097     <comment xml:lang="ca">document OpenXPS</comment>
4098     <comment xml:lang="ar">مستند OpenXPS</comment>
4099     <acronym>OpenXPS</acronym>
4100     <expanded-acronym>Open XML Paper Specification</expanded-acronym>
4101     <sub-class-of type="application/zip"/>
4102     <generic-icon name="x-office-document"/>
4103     <glob pattern="*.oxps"/>
4104   </mime-type>
4105   <mime-type type="application/vnd.ms-xpsdocument">
4106     <comment>XPS document</comment>
4107     <comment xml:lang="zh_TW">XPS 文件</comment>
4108     <comment xml:lang="zh_CN">XPS 文档</comment>
4109     <comment xml:lang="vi">Tài liệu XPS</comment>
4110     <comment xml:lang="uk">документ XPS</comment>
4111     <comment xml:lang="tr">XPS belgesi</comment>
4112     <comment xml:lang="sv">XPS-dokument</comment>
4113     <comment xml:lang="sr">ИксПС документ</comment>
4114     <comment xml:lang="sq">Dokument XPS</comment>
4115     <comment xml:lang="sl">Dokument XPS</comment>
4116     <comment xml:lang="sk">Dokument XPS</comment>
4117     <comment xml:lang="ru">Документ XPS</comment>
4118     <comment xml:lang="ro">Document XPS</comment>
4119     <comment xml:lang="pt_BR">Documento XPS</comment>
4120     <comment xml:lang="pt">documento XPS</comment>
4121     <comment xml:lang="pl">Dokument XPS</comment>
4122     <comment xml:lang="oc">document XPS</comment>
4123     <comment xml:lang="nn">XPS-dokument</comment>
4124     <comment xml:lang="nl">XPS-document</comment>
4125     <comment xml:lang="nb">XPS-dokument</comment>
4126     <comment xml:lang="lv">XPS dokuments</comment>
4127     <comment xml:lang="lt">XPS dokumentas</comment>
4128     <comment xml:lang="ko">XPS 문서</comment>
4129     <comment xml:lang="kk">XPS құжаты</comment>
4130     <comment xml:lang="ja">XPS ドキュメント</comment>
4131     <comment xml:lang="it">Documento XPS</comment>
4132     <comment xml:lang="id">Dokumen XPS</comment>
4133     <comment xml:lang="ia">Documento XPS</comment>
4134     <comment xml:lang="hu">XPS dokumentum</comment>
4135     <comment xml:lang="hr">XPS dokument</comment>
4136     <comment xml:lang="he">מסמך XPS</comment>
4137     <comment xml:lang="gl">documento XPS</comment>
4138     <comment xml:lang="ga">cáipéis XPS</comment>
4139     <comment xml:lang="fur">document XPS</comment>
4140     <comment xml:lang="fr">document XPS</comment>
4141     <comment xml:lang="fo">XPS skjal</comment>
4142     <comment xml:lang="fi">XPS-asiakirja</comment>
4143     <comment xml:lang="eu">XPS dokumentua</comment>
4144     <comment xml:lang="es">documento XPS</comment>
4145     <comment xml:lang="eo">XPS-dokumento</comment>
4146     <comment xml:lang="en_GB">XPS document</comment>
4147     <comment xml:lang="el">Έγγραφο XPS</comment>
4148     <comment xml:lang="de">XPS-Dokument</comment>
4149     <comment xml:lang="da">XPS-dokument</comment>
4150     <comment xml:lang="cs">dokument XPS</comment>
4151     <comment xml:lang="ca">document XPS</comment>
4152     <comment xml:lang="bg">Документ — XPS</comment>
4153     <comment xml:lang="be@latin">Dakument XPS</comment>
4154     <comment xml:lang="ast">Documentu XPS</comment>
4155     <comment xml:lang="ar">مستند XPS</comment>
4156     <comment xml:lang="af">XPS-dokument</comment>
4157     <acronym>XPS</acronym>
4158     <expanded-acronym>XML Paper Specification</expanded-acronym>
4159     <sub-class-of type="application/zip"/>
4160     <generic-icon name="x-office-document"/>
4161     <glob pattern="*.xps"/>
4162     <alias type="application/xps"/>
4163   </mime-type>
4164   <mime-type type="application/vnd.ms-works">
4165     <comment>Microsoft Works document</comment>
4166     <comment xml:lang="zh_TW">微軟 Works 文件</comment>
4167     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Works 文档</comment>
4168     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Microsoft Works</comment>
4169     <comment xml:lang="uk">документ Microsoft Works</comment>
4170     <comment xml:lang="tr">Microsoft Works belgesi</comment>
4171     <comment xml:lang="sv">Microsoft Works-dokument</comment>
4172     <comment xml:lang="sr">документ Мајкрософт Воркса</comment>
4173     <comment xml:lang="sq">Dokument Microsoft Works</comment>
4174     <comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Works</comment>
4175     <comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Works</comment>
4176     <comment xml:lang="ru">Документ Microsoft Works</comment>
4177     <comment xml:lang="ro">Document Microsoft Works</comment>
4178     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Works</comment>
4179     <comment xml:lang="pt">documento Microsoft Works</comment>
4180     <comment xml:lang="pl">Dokument Microsoft Works</comment>
4181     <comment xml:lang="oc">document Microsoft Works</comment>
4182     <comment xml:lang="nn">Microsoft Works-dokument</comment>
4183     <comment xml:lang="nl">Microsoft Works-document</comment>
4184     <comment xml:lang="nb">Microsoft Works-dokument</comment>
4185     <comment xml:lang="lv">Microsoft Works dokuments</comment>
4186     <comment xml:lang="lt">Microsoft Works dokumentas</comment>
4187     <comment xml:lang="ko">Microsoft Works 문서</comment>
4188     <comment xml:lang="kk">Microsoft Works құжаты</comment>
4189     <comment xml:lang="ka">Microsoft Works-ის დოკუმენტი</comment>
4190     <comment xml:lang="ja">Microsoft Works ドキュメント</comment>
4191     <comment xml:lang="it">Documento Microsoft Works</comment>
4192     <comment xml:lang="id">Dokumen Microsoft Works</comment>
4193     <comment xml:lang="ia">Documento Microsoft Works</comment>
4194     <comment xml:lang="hu">Microsoft Works dokumentum</comment>
4195     <comment xml:lang="hr">Microsoft Works dokument</comment>
4196     <comment xml:lang="he">מסמך Microsoft Works</comment>
4197     <comment xml:lang="gl">documento de Microsoft Works</comment>
4198     <comment xml:lang="ga">cáipéis Microsoft Works</comment>
4199     <comment xml:lang="fur">document Microsoft Works</comment>
4200     <comment xml:lang="fr">document Microsoft Works</comment>
4201     <comment xml:lang="fo">Microsoft Works skjal</comment>
4202     <comment xml:lang="fi">Microsoft Works -asiakirja</comment>
4203     <comment xml:lang="eu">Microsoft Works dokumentua</comment>
4204     <comment xml:lang="es">documento de Microsoft Works</comment>
4205     <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Works document</comment>
4206     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Microsoft Works</comment>
4207     <comment xml:lang="de">Microsoft-Works-Dokument</comment>
4208     <comment xml:lang="da">Microsoft Works-dokument</comment>
4209     <comment xml:lang="cs">dokument Microsoft Works</comment>
4210     <comment xml:lang="ca">document de Microsoft Works</comment>
4211     <comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Works</comment>
4212     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Microsoft Works</comment>
4213     <comment xml:lang="ast">Documentu de Microsoft Works</comment>
4214     <comment xml:lang="ar">مستند Microsoft Works</comment>
4215     <comment xml:lang="af">Microsoft Works-dokument</comment>
4216     <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
4217     <generic-icon name="x-office-document"/>
4218     <glob pattern="*.wcm"/>
4219     <glob pattern="*.wdb"/>
4220     <glob pattern="*.wks"/>
4221     <glob pattern="*.wps"/>
4222     <glob pattern="*.xlr"/>
4223   </mime-type>
4224   <mime-type type="application/vnd.visio">
4225     <comment>Microsoft Visio document</comment>
4226     <comment xml:lang="zh_TW">微軟 Visio 文件</comment>
4227     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Visio 文档</comment>
4228     <comment xml:lang="uk">документ Microsoft Visio</comment>
4229     <comment xml:lang="tr">Microsoft Visio belgesi</comment>
4230     <comment xml:lang="sv">Microsoft Visio-dokument</comment>
4231     <comment xml:lang="sr">документ Мајкрософт Визиа</comment>
4232     <comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Visio</comment>
4233     <comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Visio</comment>
4234     <comment xml:lang="ru">Документ Microsoft Visio</comment>
4235     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Visio</comment>
4236     <comment xml:lang="pt">documento Microsoft Visio</comment>
4237     <comment xml:lang="pl">Dokument Microsoft Visio</comment>
4238     <comment xml:lang="oc">document Microsoft Visio</comment>
4239     <comment xml:lang="nl">Microsoft Visio document</comment>
4240     <comment xml:lang="lv">Microsoft Visio dokuments</comment>
4241     <comment xml:lang="ko">Microsoft Visio 문서</comment>
4242     <comment xml:lang="kk">Microsoft Visio құжаты</comment>
4243     <comment xml:lang="ka">Microsoft Visio-ის დოკუმენტი</comment>
4244     <comment xml:lang="ja">Microsoft Visio ドキュメント</comment>
4245     <comment xml:lang="it">Documento Microsoft Visio</comment>
4246     <comment xml:lang="id">Dokumen Microsoft Visio</comment>
4247     <comment xml:lang="ia">Documento Microsoft Visio</comment>
4248     <comment xml:lang="hu">Microsoft Visio dokumentum</comment>
4249     <comment xml:lang="hr">Microsoft Visio dokument</comment>
4250     <comment xml:lang="he">מסמך Microsoft Visio</comment>
4251     <comment xml:lang="gl">Documento de Microsoft Visio</comment>
4252     <comment xml:lang="ga">cáipéis Microsoft Visio</comment>
4253     <comment xml:lang="fur">document Microsoft Visio</comment>
4254     <comment xml:lang="fr">document Microsoft Visio</comment>
4255     <comment xml:lang="fi">Microsoft Visio -asiakirja</comment>
4256     <comment xml:lang="eu">Microsoft Visio dokumentua</comment>
4257     <comment xml:lang="es">documento de Microsoft Visio</comment>
4258     <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Visio document</comment>
4259     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Microsoft Visio</comment>
4260     <comment xml:lang="de">Microsoft-Visio-Dokument</comment>
4261     <comment xml:lang="da">Microsoft Visio-dokument</comment>
4262     <comment xml:lang="cs">dokument Microsoft Visio</comment>
4263     <comment xml:lang="ca">document de Microsoft Visio</comment>
4264     <comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Visio</comment>
4265     <comment xml:lang="ast">Documentu de Microsoft Visio</comment>
4266     <comment xml:lang="ar">مستند مايكروسوفت فيزو</comment>
4267     <comment xml:lang="af">Microsoft Visio-dokument</comment>
4268     <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
4269     <generic-icon name="x-office-document"/>
4270     <glob pattern="*.vsd"/>
4271     <glob pattern="*.vst"/>
4272     <glob pattern="*.vsw"/>
4273     <glob pattern="*.vss"/>
4274   </mime-type>
4275   <mime-type type="application/msword">
4276     <comment>Word document</comment>
4277     <comment xml:lang="zh_TW">Word 文件</comment>
4278     <comment xml:lang="zh_CN">Word 文档</comment>
4279     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Word</comment>
4280     <comment xml:lang="uk">документ Word</comment>
4281     <comment xml:lang="tr">Word belgesi</comment>
4282     <comment xml:lang="sv">Word-dokument</comment>
4283     <comment xml:lang="sr">Ворд документ</comment>
4284     <comment xml:lang="sq">Dokument Word</comment>
4285     <comment xml:lang="sl">Dokument Word</comment>
4286     <comment xml:lang="sk">Dokument Word</comment>
4287     <comment xml:lang="ru">Документ Word</comment>
4288     <comment xml:lang="ro">Document Word</comment>
4289     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Word</comment>
4290     <comment xml:lang="pt">documento Word</comment>
4291     <comment xml:lang="pl">Dokument Word</comment>
4292     <comment xml:lang="oc">document Word</comment>
4293     <comment xml:lang="nn">Word-dokument</comment>
4294     <comment xml:lang="nl">Word-document</comment>
4295     <comment xml:lang="nb">Word-dokument</comment>
4296     <comment xml:lang="lv">Word dokuments</comment>
4297     <comment xml:lang="lt">Word dokumentas</comment>
4298     <comment xml:lang="ko">Word 문서</comment>
4299     <comment xml:lang="kk">Word құжаты</comment>
4300     <comment xml:lang="ja">Word ドキュメント</comment>
4301     <comment xml:lang="it">Documento Word</comment>
4302     <comment xml:lang="id">Dokumen Word</comment>
4303     <comment xml:lang="ia">Documento Word</comment>
4304     <comment xml:lang="hu">Word dokumentum</comment>
4305     <comment xml:lang="hr">Word dokument</comment>
4306     <comment xml:lang="he">מסמך Word</comment>
4307     <comment xml:lang="gl">documento de Word</comment>
4308     <comment xml:lang="ga">cáipéis Word</comment>
4309     <comment xml:lang="fur">document Word</comment>
4310     <comment xml:lang="fr">document Word</comment>
4311     <comment xml:lang="fo">Word skjal</comment>
4312     <comment xml:lang="fi">Word-asiakirja</comment>
4313     <comment xml:lang="eu">Word dokumentua</comment>
4314     <comment xml:lang="es">documento de Word</comment>
4315     <comment xml:lang="eo">Word-dokumento</comment>
4316     <comment xml:lang="en_GB">Word document</comment>
4317     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Word</comment>
4318     <comment xml:lang="de">Word-Dokument</comment>
4319     <comment xml:lang="da">Worddokument</comment>
4320     <comment xml:lang="cs">dokument Word</comment>
4321     <comment xml:lang="ca">document Word</comment>
4322     <comment xml:lang="bg">Документ — Word</comment>
4323     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Word</comment>
4324     <comment xml:lang="ast">Documentu de Word</comment>
4325     <comment xml:lang="ar">مستند ورد</comment>
4326     <comment xml:lang="af">Word-dokument</comment>
4327     <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
4328     <generic-icon name="x-office-document"/>
4329     <magic priority="60">
4330       <match type="string" value="\x31\xbe\x00\x00" offset="0"/>
4331       <match type="string" value="PO^Q`" offset="0"/>
4332       <match type="string" value="\376\067\0\043" offset="0"/>
4333       <match type="string" value="\333\245-\0\0\0" offset="0"/>
4334       <match type="string" value="MSWordDoc" offset="2112"/>
4335       <match type="string" value="MSWordDoc" offset="2108"/>
4336       <match type="string" value="Microsoft Word document data" offset="2112"/>
4337       <match type="string" value="bjbj" offset="546"/>
4338       <match type="string" value="jbjb" offset="546"/>
4339     </magic>
4340     <glob pattern="*.doc"/>
4341     <alias type="application/vnd.ms-word"/>
4342     <alias type="application/x-msword"/>
4343     <alias type="zz-application/zz-winassoc-doc"/>
4344   </mime-type>
4345   <mime-type type="application/msword-template">
4346     <comment>Word template</comment>
4347     <comment xml:lang="zh_TW">Word 範本</comment>
4348     <comment xml:lang="zh_CN">Word 模板</comment>
4349     <comment xml:lang="vi">Mẫu Word</comment>
4350     <comment xml:lang="uk">шаблон Word</comment>
4351     <comment xml:lang="tr">Word şablonu</comment>
4352     <comment xml:lang="sv">Word-mall</comment>
4353     <comment xml:lang="sr">Ворд шаблон</comment>
4354     <comment xml:lang="sq">Model Word</comment>
4355     <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Microsoft Word</comment>
4356     <comment xml:lang="sk">Šablóna Word</comment>
4357     <comment xml:lang="ru">Шаблон Word</comment>
4358     <comment xml:lang="ro">Șablon Word</comment>
4359     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do Word</comment>
4360     <comment xml:lang="pt">modelo Word</comment>
4361     <comment xml:lang="pl">Szablon Word</comment>
4362     <comment xml:lang="oc">modèl Word</comment>
4363     <comment xml:lang="nn">Word-mal</comment>
4364     <comment xml:lang="nl">Word-sjabloon</comment>
4365     <comment xml:lang="nb">Word-mal</comment>
4366     <comment xml:lang="lv">Word veidne</comment>
4367     <comment xml:lang="lt">Word šablonas</comment>
4368     <comment xml:lang="ko">Word 서식</comment>
4369     <comment xml:lang="kk">Word үлгісі</comment>
4370     <comment xml:lang="ja">Word テンプレート</comment>
4371     <comment xml:lang="it">Modello Word</comment>
4372     <comment xml:lang="id">Templat Word</comment>
4373     <comment xml:lang="ia">Patrono Word</comment>
4374     <comment xml:lang="hu">Word sablon</comment>
4375     <comment xml:lang="hr">Word predložak</comment>
4376     <comment xml:lang="he">תבנית Word</comment>
4377     <comment xml:lang="gl">Plantilla de Word</comment>
4378     <comment xml:lang="ga">teimpléad Word</comment>
4379     <comment xml:lang="fur">model Word</comment>
4380     <comment xml:lang="fr">modèle Word</comment>
4381     <comment xml:lang="fo">Word formur</comment>
4382     <comment xml:lang="fi">Word-malli</comment>
4383     <comment xml:lang="eu">Word txantiloia</comment>
4384     <comment xml:lang="es">plantilla de Word</comment>
4385     <comment xml:lang="eo">Word-ŝablono</comment>
4386     <comment xml:lang="en_GB">Word template</comment>
4387     <comment xml:lang="el">Πρότυπο έγγραφο Word</comment>
4388     <comment xml:lang="de">Word-Vorlage</comment>
4389     <comment xml:lang="da">Wordskabelon</comment>
4390     <comment xml:lang="cs">šablona Word</comment>
4391     <comment xml:lang="ca">plantilla de Word</comment>
4392     <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Word</comment>
4393     <comment xml:lang="be@latin">Šablon Word</comment>
4394     <comment xml:lang="ast">Plantía de Word</comment>
4395     <comment xml:lang="ar">قالب ورد</comment>
4396     <comment xml:lang="af">Word-sjabloon</comment>
4397     <sub-class-of type="application/msword"/>
4398     <generic-icon name="x-office-document"/>
4399     <glob pattern="*.dot"/>
4400   </mime-type>
4401   <mime-type type="application/gml+xml">
4402     <comment>GML document</comment>
4403     <comment xml:lang="zh_TW">GML 文件</comment>
4404     <comment xml:lang="zh_CN">GML 文档</comment>
4405     <comment xml:lang="uk">документ GML</comment>
4406     <comment xml:lang="tr">GML belgesi</comment>
4407     <comment xml:lang="sv">GML-dokument</comment>
4408     <comment xml:lang="sr">ГМЛ документ</comment>
4409     <comment xml:lang="sl">Dokument GML</comment>
4410     <comment xml:lang="sk">Dokument GML</comment>
4411     <comment xml:lang="ru">Документ GML</comment>
4412     <comment xml:lang="pt_BR">Documento GML</comment>
4413     <comment xml:lang="pt">documento GML</comment>
4414     <comment xml:lang="pl">Dokument GML</comment>
4415     <comment xml:lang="oc">document GML</comment>
4416     <comment xml:lang="lv">GML dokuments</comment>
4417     <comment xml:lang="lt">GML dokumentas</comment>
4418     <comment xml:lang="ko">GML 문서</comment>
4419     <comment xml:lang="kk">GML құжаты</comment>
4420     <comment xml:lang="ja">GML ドキュメント</comment>
4421     <comment xml:lang="it">Documento GML</comment>
4422     <comment xml:lang="id">Dokumen GML</comment>
4423     <comment xml:lang="ia">Documento GML</comment>
4424     <comment xml:lang="hu">GML dokumentum</comment>
4425     <comment xml:lang="hr">GML dokument</comment>
4426     <comment xml:lang="he">מסמך GML</comment>
4427     <comment xml:lang="gl">Documento GML</comment>
4428     <comment xml:lang="ga">cáipéis GML</comment>
4429     <comment xml:lang="fur">document GML</comment>
4430     <comment xml:lang="fr">document GML</comment>
4431     <comment xml:lang="fi">GML-asiakirja</comment>
4432     <comment xml:lang="eu">GML dokumentua</comment>
4433     <comment xml:lang="es">documento GML</comment>
4434     <comment xml:lang="en_GB">GML document</comment>
4435     <comment xml:lang="el">Έγγραφο GML</comment>
4436     <comment xml:lang="de">GML-Dokument</comment>
4437     <comment xml:lang="da">GML-dokument</comment>
4438     <comment xml:lang="cs">dokument GML</comment>
4439     <comment xml:lang="ca">document GML</comment>
4440     <comment xml:lang="bg">Документ — GML</comment>
4441     <comment xml:lang="ast">Documentu GML</comment>
4442     <comment xml:lang="ar">مستند GML</comment>
4443     <comment xml:lang="af">GML-dokument</comment>
4444     <acronym>GML</acronym>
4445     <expanded-acronym>Geography Markup Language</expanded-acronym>
4446     <glob pattern="*.gml"/>
4447     <root-XML namespaceURI="http://www.opengis.net/gml/3.2" localName="gml"/>
4448     <sub-class-of type="application/xml"/>
4449   </mime-type>
4450   <mime-type type="application/gnunet-directory">
4451     <comment>GNUnet search file</comment>
4452     <comment xml:lang="zh_TW">GNUnet 搜尋檔案</comment>
4453     <comment xml:lang="zh_CN">GNUnet 搜索文件</comment>
4454     <comment xml:lang="vi">Tập tin tìm kiếm GNUnet</comment>
4455     <comment xml:lang="uk">файл пошуку GNUnet</comment>
4456     <comment xml:lang="tr">GNUnet arama dosyası</comment>
4457     <comment xml:lang="sv">GNUnet-sökfil</comment>
4458     <comment xml:lang="sr">ГНУнет датотека претраге</comment>
4459     <comment xml:lang="sq">File kërkimi GNUnet</comment>
4460     <comment xml:lang="sl">Iskalna datoteka GNUnet</comment>
4461     <comment xml:lang="sk">Vyhľadávací súbor GNUnet</comment>
4462     <comment xml:lang="ru">Файл поиска GNUnet</comment>
4463     <comment xml:lang="ro">Fișier căutare GNUnet</comment>
4464     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de pesquisa do GNUnet</comment>
4465     <comment xml:lang="pt">ficheiro de procura GNUnet</comment>
4466     <comment xml:lang="pl">Plik wyszukiwania GNUnet</comment>
4467     <comment xml:lang="oc">fichièr de recèrca GNUnet</comment>
4468     <comment xml:lang="nn">GNUnet-søkjefil</comment>
4469     <comment xml:lang="nl">GNUnet-zoekbestand</comment>
4470     <comment xml:lang="nb">GNUnet søkefil</comment>
4471     <comment xml:lang="lv">GNUnet meklēšanas datne</comment>
4472     <comment xml:lang="lt">GNUnet paieškos failas</comment>
4473     <comment xml:lang="ko">GNUnet 검색 파일</comment>
4474     <comment xml:lang="kk">GNUnet іздеу файлы</comment>
4475     <comment xml:lang="ka">GNUnet ძებნის ფაილი</comment>
4476     <comment xml:lang="ja">GNUnet 検索ファイル</comment>
4477     <comment xml:lang="it">File ricerca GNUnet</comment>
4478     <comment xml:lang="id">Berkas telusur GNUnet</comment>
4479     <comment xml:lang="ia">File de recerca GNUnet</comment>
4480     <comment xml:lang="hu">GNUnet keresési fájl</comment>
4481     <comment xml:lang="hr">GNUnet datoteka pretrage</comment>
4482     <comment xml:lang="he">קובץ חיפוש של GNUnet</comment>
4483     <comment xml:lang="gl">ficheiro de busca de GNUnet</comment>
4484     <comment xml:lang="ga">comhad cuardaigh GNUnet</comment>
4485     <comment xml:lang="fur">file di ricercje GNUnet</comment>
4486     <comment xml:lang="fr">fichier de recherche GNUnet</comment>
4487     <comment xml:lang="fo">GNUnet leitifíla</comment>
4488     <comment xml:lang="fi">GNUnet-hakutiedosto</comment>
4489     <comment xml:lang="eu">GNUnet bilaketako fitxategia</comment>
4490     <comment xml:lang="es">archivo de búsqueda GNUnet</comment>
4491     <comment xml:lang="en_GB">GNUnet search file</comment>
4492     <comment xml:lang="el">Αρχείο αναζήτησης GNUnet</comment>
4493     <comment xml:lang="de">GNUnet-Suchdatei</comment>
4494     <comment xml:lang="da">GNunet-søgefil</comment>
4495     <comment xml:lang="cs">vyhledávací soubor GNUnet</comment>
4496     <comment xml:lang="ca">fitxer de cerca GNUnet</comment>
4497     <comment xml:lang="bg">Указател за търсене — GNUnet</comment>
4498     <comment xml:lang="be@latin">fajł pošuku GNUnet</comment>
4499     <comment xml:lang="ar">ملف بحث GNUnet</comment>
4500     <comment xml:lang="af">GNUnet-soeklêer</comment>
4501     <magic>
4502       <match type="string" value="\211GND\r\n\032\n" offset="0"/>
4503     </magic>
4504     <glob pattern="*.gnd"/>
4505   </mime-type>
4506   <mime-type type="application/vnd.ms-tnef">
4507     <comment>TNEF message</comment>
4508     <comment xml:lang="zh_TW">TNEF 訊息</comment>
4509     <comment xml:lang="zh_CN">TNEF 信件</comment>
4510     <comment xml:lang="vi">Thông điệp TNEF</comment>
4511     <comment xml:lang="uk">повідомлення TNEF</comment>
4512     <comment xml:lang="tr">TNEF iletisi</comment>
4513     <comment xml:lang="sv">TNEF-meddelande</comment>
4514     <comment xml:lang="sr">ТНЕФ порука</comment>
4515     <comment xml:lang="sq">Mesazh TNEF</comment>
4516     <comment xml:lang="sl">Datoteka sporočila TNEF</comment>
4517     <comment xml:lang="sk">Správa TNEF</comment>
4518     <comment xml:lang="ru">Сообщение TNEF</comment>
4519     <comment xml:lang="ro">Mesaj TNEF</comment>
4520     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem TNEF</comment>
4521     <comment xml:lang="pt">mensagem TNEF</comment>
4522     <comment xml:lang="pl">Wiadomość TNEF</comment>
4523     <comment xml:lang="oc">messatge TNEF</comment>
4524     <comment xml:lang="nn">TNEF-melding</comment>
4525     <comment xml:lang="nl">TNEF-bericht</comment>
4526     <comment xml:lang="nb">TNEF-melding</comment>
4527     <comment xml:lang="lv">TNEF ziņojums</comment>
4528     <comment xml:lang="lt">TNEF žinutė</comment>
4529     <comment xml:lang="ko">TNEF 메시지</comment>
4530     <comment xml:lang="kk">TNEF мәлімдемесі</comment>
4531     <comment xml:lang="ja">TNEF メッセージ</comment>
4532     <comment xml:lang="it">Messaggio TNEF</comment>
4533     <comment xml:lang="id">Pesan TNEF</comment>
4534     <comment xml:lang="ia">Message TNEF</comment>
4535     <comment xml:lang="hu">TNEF üzenet</comment>
4536     <comment xml:lang="hr">TNEF poruka</comment>
4537     <comment xml:lang="he">הודעת TNEF</comment>
4538     <comment xml:lang="gl">mensaxe TNEF</comment>
4539     <comment xml:lang="ga">teachtaireacht TNEF</comment>
4540     <comment xml:lang="fur">messaç TNEF</comment>
4541     <comment xml:lang="fr">message TNEF</comment>
4542     <comment xml:lang="fo">TNEF boð</comment>
4543     <comment xml:lang="fi">TNEF-viesti</comment>
4544     <comment xml:lang="eu">TNEF mezua</comment>
4545     <comment xml:lang="es">mensaje TNEF</comment>
4546     <comment xml:lang="en_GB">TNEF message</comment>
4547     <comment xml:lang="el">Μήνυμα TNEF</comment>
4548     <comment xml:lang="de">TNEF-Nachricht</comment>
4549     <comment xml:lang="da">TNEF-meddelelse</comment>
4550     <comment xml:lang="cs">zpráva TNEF</comment>
4551     <comment xml:lang="ca">missatge TNEF</comment>
4552     <comment xml:lang="bg">Съобщение — TNEF</comment>
4553     <comment xml:lang="be@latin">List TNEF</comment>
4554     <comment xml:lang="ast">Mensaxe TNEF</comment>
4555     <comment xml:lang="ar">رسالة TNEF</comment>
4556     <comment xml:lang="af">TNEF-boodskap</comment>
4557     <acronym>TNEF</acronym>
4558     <expanded-acronym>Transport Neutral Encapsulation Format</expanded-acronym>
4559     <magic>
4560       <match type="little32" value="0x223e9f78" offset="0"/>
4561     </magic>
4562     <glob pattern="*.tnef"/>
4563     <glob pattern="*.tnf"/>
4564     <glob pattern="winmail.dat"/>
4565     <alias type="application/ms-tnef"/>
4566   </mime-type>
4567   <mime-type type="application/vnd.stardivision.calc">
4568     <comment>StarCalc spreadsheet</comment>
4569     <comment xml:lang="zh_TW">StarCalc 試算表</comment>
4570     <comment xml:lang="zh_CN">StarCalc 电子表格</comment>
4571     <comment xml:lang="vi">Bảng tính StarCalc</comment>
4572     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця StarCalc</comment>
4573     <comment xml:lang="tr">StarCalc hesap çizelgesi</comment>
4574     <comment xml:lang="sv">StarCalc-kalkylblad</comment>
4575     <comment xml:lang="sr">Стар калк табела</comment>
4576     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh StarCalc</comment>
4577     <comment xml:lang="sl">Preglednica StarCalc</comment>
4578     <comment xml:lang="sk">Zošit StarCalc</comment>
4579     <comment xml:lang="ru">Электронная таблица StarCalc</comment>
4580     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul StarCalc</comment>
4581     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do StarCalc</comment>
4582     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo do StarCalc</comment>
4583     <comment xml:lang="pl">Arkusz StarCalc</comment>
4584     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul StarCalc</comment>
4585     <comment xml:lang="nn">StarCalc-rekneark</comment>
4586     <comment xml:lang="nl">StarCalc-rekenblad</comment>
4587     <comment xml:lang="nb">StarCalc-regneark</comment>
4588     <comment xml:lang="ms">Hamparan StarCalc</comment>
4589     <comment xml:lang="lv">StarCalc izklājlapa</comment>
4590     <comment xml:lang="lt">StarCalc skaičialentė</comment>
4591     <comment xml:lang="ko">StarCalc 스프레드시트</comment>
4592     <comment xml:lang="kk">StarCalc электрондық кестесі</comment>
4593     <comment xml:lang="ja">StarCalc スプレッドシート</comment>
4594     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo StarCalc</comment>
4595     <comment xml:lang="id">Lembar sebar StarCalc</comment>
4596     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo StarCalc</comment>
4597     <comment xml:lang="hu">StarCalc-munkafüzet</comment>
4598     <comment xml:lang="hr">StarCalc proračunska tablica</comment>
4599     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של StarCalc</comment>
4600     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de StarCalc</comment>
4601     <comment xml:lang="ga">scarbhileog StarCalc</comment>
4602     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul StarCalc</comment>
4603     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul StarCalc</comment>
4604     <comment xml:lang="fo">StarCalc rokniark</comment>
4605     <comment xml:lang="fi">StarCalc-taulukko</comment>
4606     <comment xml:lang="eu">StarCalc kalkulu-orria</comment>
4607     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de StarCalc</comment>
4608     <comment xml:lang="eo">StarCalc-kalkultabelo</comment>
4609     <comment xml:lang="en_GB">StarCalc spreadsheet</comment>
4610     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο StarCalc</comment>
4611     <comment xml:lang="de">StarCalc-Tabelle</comment>
4612     <comment xml:lang="da">StarCalc-regneark</comment>
4613     <comment xml:lang="cy">Taenlen StarCalc</comment>
4614     <comment xml:lang="cs">sešit StarCalc</comment>
4615     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de StarCalc</comment>
4616     <comment xml:lang="bg">Таблица — StarCalc</comment>
4617     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš StarCalc</comment>
4618     <comment xml:lang="az">StarCalc hesab cədvəli</comment>
4619     <comment xml:lang="ar">جدول StarCalc</comment>
4620     <comment xml:lang="af">StarCalc-sigblad</comment>
4621     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
4622     <glob pattern="*.sdc"/>
4623   </mime-type>
4624   <mime-type type="application/vnd.stardivision.chart">
4625     <comment>StarChart chart</comment>
4626     <comment xml:lang="zh_TW">StarChart 圖表</comment>
4627     <comment xml:lang="zh_CN">StarCalc 图表</comment>
4628     <comment xml:lang="vi">Đồ thị StarChart</comment>
4629     <comment xml:lang="uk">діаграма StarChart</comment>
4630     <comment xml:lang="tr">StarChart çizgesi</comment>
4631     <comment xml:lang="sv">StarChart-diagram</comment>
4632     <comment xml:lang="sr">График Стар Графика</comment>
4633     <comment xml:lang="sq">Grafik StarChart</comment>
4634     <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona StarChart</comment>
4635     <comment xml:lang="sk">Graf StarChart</comment>
4636     <comment xml:lang="ru">Диаграмма StarChart</comment>
4637     <comment xml:lang="ro">Diagramă StarChart</comment>
4638     <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico do StarChart</comment>
4639     <comment xml:lang="pt">gráfico do StarChart</comment>
4640     <comment xml:lang="pl">Wykres StarChart</comment>
4641     <comment xml:lang="oc">grafic StarChart</comment>
4642     <comment xml:lang="nn">StarChart-graf</comment>
4643     <comment xml:lang="nl">StarChart-kaart</comment>
4644     <comment xml:lang="nb">StarChart graf</comment>
4645     <comment xml:lang="ms">Carta StarChart</comment>
4646     <comment xml:lang="lv">StarChart diagramma</comment>
4647     <comment xml:lang="lt">StarChart diagrama</comment>
4648     <comment xml:lang="ko">StarCalc 표</comment>
4649     <comment xml:lang="kk">StarChart диаграммасы</comment>
4650     <comment xml:lang="ja">StarChart チャート</comment>
4651     <comment xml:lang="it">Grafico StarChart</comment>
4652     <comment xml:lang="id">Bagan StarChart</comment>
4653     <comment xml:lang="ia">Graphico StarChart</comment>
4654     <comment xml:lang="hu">StarChart-grafikon</comment>
4655     <comment xml:lang="hr">StarChart grafikon</comment>
4656     <comment xml:lang="he">טבלת StarChart</comment>
4657     <comment xml:lang="gl">gráfica de StarChart</comment>
4658     <comment xml:lang="ga">cairt StarChart</comment>
4659     <comment xml:lang="fur">grafic StarChart</comment>
4660     <comment xml:lang="fr">graphique StarChart</comment>
4661     <comment xml:lang="fo">StarChart strikumynd</comment>
4662     <comment xml:lang="fi">StarChart-kaavio</comment>
4663     <comment xml:lang="eu">StarChart diagrama</comment>
4664     <comment xml:lang="es">gráfico de StarChart</comment>
4665     <comment xml:lang="eo">StarChart-diagramo</comment>
4666     <comment xml:lang="en_GB">StarChart chart</comment>
4667     <comment xml:lang="el">Γράφημα StarChart</comment>
4668     <comment xml:lang="de">StarChart-Diagramm</comment>
4669     <comment xml:lang="da">StarChart-diagram</comment>
4670     <comment xml:lang="cy">Siart StarChart</comment>
4671     <comment xml:lang="cs">graf StarChart</comment>
4672     <comment xml:lang="ca">diagrama de StarChart</comment>
4673     <comment xml:lang="bg">Диаграма — StarChart</comment>
4674     <comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama StarChart</comment>
4675     <comment xml:lang="az">StarChart cədvəli</comment>
4676     <comment xml:lang="ar">مخطط StarChart</comment>
4677     <comment xml:lang="af">StarChart-grafiek</comment>
4678     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
4679     <glob pattern="*.sds"/>
4680   </mime-type>
4681   <mime-type type="application/vnd.stardivision.draw">
4682     <comment>StarDraw drawing</comment>
4683     <comment xml:lang="zh_TW">StarDraw 繪圖</comment>
4684     <comment xml:lang="zh_CN">StarDraw 绘图</comment>
4685     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ StarDraw</comment>
4686     <comment xml:lang="uk">малюнок StarDraw</comment>
4687     <comment xml:lang="tr">StarDraw çizimi</comment>
4688     <comment xml:lang="sv">StarDraw-teckning</comment>
4689     <comment xml:lang="sr">Цртеж Стар Цртежа</comment>
4690     <comment xml:lang="sq">Vizatim StarDraw</comment>
4691     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe StarDraw</comment>
4692     <comment xml:lang="sk">Kresba StarDraw</comment>
4693     <comment xml:lang="ru">Рисунок StarDraw</comment>
4694     <comment xml:lang="ro">Desen StarDraw</comment>
4695     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do StarDraw</comment>
4696     <comment xml:lang="pt">desenho do StarDraw</comment>
4697     <comment xml:lang="pl">Rysunek StarDraw</comment>
4698     <comment xml:lang="oc">dessenh StarDraw</comment>
4699     <comment xml:lang="nn">StarDraw-teikning</comment>
4700     <comment xml:lang="nl">StarDraw-tekening</comment>
4701     <comment xml:lang="nb">StarDraw tegning</comment>
4702     <comment xml:lang="ms">Lukisan StarDraw</comment>
4703     <comment xml:lang="lv">StarDraw zīmējums</comment>
4704     <comment xml:lang="lt">StarDraw piešinys</comment>
4705     <comment xml:lang="ko">StarCalc 드로잉</comment>
4706     <comment xml:lang="kk">StarDraw суреті</comment>
4707     <comment xml:lang="ja">StarDraw ドロー</comment>
4708     <comment xml:lang="it">Disegno StarDraw</comment>
4709     <comment xml:lang="id">Gambar StarDraw</comment>
4710     <comment xml:lang="ia">Designo StarDraw</comment>
4711     <comment xml:lang="hu">StarDraw-rajz</comment>
4712     <comment xml:lang="hr">StarDraw crtež</comment>
4713     <comment xml:lang="he">ציור StarDrawing</comment>
4714     <comment xml:lang="gl">debuxo de StarDraw</comment>
4715     <comment xml:lang="ga">líníocht StarDraw</comment>
4716     <comment xml:lang="fur">dissen StarDraw</comment>
4717     <comment xml:lang="fr">dessin StarDraw</comment>
4718     <comment xml:lang="fo">StarDraw tekning</comment>
4719     <comment xml:lang="fi">StarDraw-piirros</comment>
4720     <comment xml:lang="eu">StarDraw marrazkia</comment>
4721     <comment xml:lang="es">dibujo de StarDraw</comment>
4722     <comment xml:lang="eo">StarDraw-grafikaĵo</comment>
4723     <comment xml:lang="en_GB">StarDraw drawing</comment>
4724     <comment xml:lang="el">Σχέδιο StarDraw</comment>
4725     <comment xml:lang="de">StarDraw-Zeichnung</comment>
4726     <comment xml:lang="da">StarDraw-tegning</comment>
4727     <comment xml:lang="cy">Darlun StarDraw</comment>
4728     <comment xml:lang="cs">kresba StarDraw</comment>
4729     <comment xml:lang="ca">dibuix de StarDraw</comment>
4730     <comment xml:lang="bg">Чертеж — StarDraw</comment>
4731     <comment xml:lang="be@latin">Rysunak StarDraw</comment>
4732     <comment xml:lang="az">StarDraw çəkimi</comment>
4733     <comment xml:lang="ar">تصميم StarDraw</comment>
4734     <comment xml:lang="af">StarDraw-tekening</comment>
4735     <generic-icon name="image-x-generic"/>
4736     <glob pattern="*.sda"/>
4737   </mime-type>
4738   <mime-type type="application/vnd.stardivision.impress">
4739     <comment>StarImpress presentation</comment>
4740     <comment xml:lang="zh_TW">StarImpress 簡報</comment>
4741     <comment xml:lang="zh_CN">StarImpress 演示文稿</comment>
4742     <comment xml:lang="vi">Trình diễn StarImpress</comment>
4743     <comment xml:lang="uk">презентація StarImpress</comment>
4744     <comment xml:lang="tr">StarImpress sunumu</comment>
4745     <comment xml:lang="sv">StarImpress-presentation</comment>
4746     <comment xml:lang="sr">Презентација Стар Импреса</comment>
4747     <comment xml:lang="sq">Prezantim StarImpress</comment>
4748     <comment xml:lang="sl">Predstavitev StarImpress</comment>
4749     <comment xml:lang="sk">Prezentácia StarImpress</comment>
4750     <comment xml:lang="ru">Презентация StarImpress</comment>
4751     <comment xml:lang="ro">Prezentare StarImpress</comment>
4752     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do StarImpress</comment>
4753     <comment xml:lang="pt">apresentação do StarImpress</comment>
4754     <comment xml:lang="pl">Prezentacja StarImpress</comment>
4755     <comment xml:lang="oc">presentacion StarImpress</comment>
4756     <comment xml:lang="nn">StarImpress-presentasjon</comment>
4757     <comment xml:lang="nl">StarImpress-presentatie</comment>
4758     <comment xml:lang="nb">StarImpress-presentasjon</comment>
4759     <comment xml:lang="ms">Persembahan StarImpress</comment>
4760     <comment xml:lang="lv">StarImpress prezentācija</comment>
4761     <comment xml:lang="lt">StarImpress pateiktis</comment>
4762     <comment xml:lang="ko">StarImpress 프레젠테이션</comment>
4763     <comment xml:lang="kk">StarImpress презентациясы</comment>
4764     <comment xml:lang="ja">StarImpress プレゼンテーション</comment>
4765     <comment xml:lang="it">Presentazione StarImpress</comment>
4766     <comment xml:lang="id">Presentasi StarImpress</comment>
4767     <comment xml:lang="ia">Presentation StarImpress</comment>
4768     <comment xml:lang="hu">StarImpress-bemutató</comment>
4769     <comment xml:lang="hr">StarImpress prezentacija</comment>
4770     <comment xml:lang="he">מצגת StarImpress</comment>
4771     <comment xml:lang="gl">presentación de StarImpress</comment>
4772     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht StarImpress</comment>
4773     <comment xml:lang="fur">presentazion StarImpress</comment>
4774     <comment xml:lang="fr">présentation StarImpress</comment>
4775     <comment xml:lang="fo">StarImpress framløga</comment>
4776     <comment xml:lang="fi">StarImpress-esitys</comment>
4777     <comment xml:lang="eu">StarImpress aurkezpena</comment>
4778     <comment xml:lang="es">presentación de StarImpress</comment>
4779     <comment xml:lang="eo">StarImpress-prezentaĵo</comment>
4780     <comment xml:lang="en_GB">StarImpress presentation</comment>
4781     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση StarImpress</comment>
4782     <comment xml:lang="de">StarImpress-Präsentation</comment>
4783     <comment xml:lang="da">StarImpress-præsentation</comment>
4784     <comment xml:lang="cy">Cyflwyniad StarImpress</comment>
4785     <comment xml:lang="cs">prezentace StarImpress</comment>
4786     <comment xml:lang="ca">presentació de StarImpress</comment>
4787     <comment xml:lang="bg">Презентация — StarImpress</comment>
4788     <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja StarImpress</comment>
4789     <comment xml:lang="az">StarImpress təqdimatı</comment>
4790     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي StarImpress</comment>
4791     <comment xml:lang="af">StarImpress-voorlegging</comment>
4792     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
4793     <glob pattern="*.sdd"/>
4794     <glob pattern="*.sdp"/>
4795   </mime-type>
4796   <mime-type type="application/vnd.stardivision.mail">
4797     <comment>StarMail email</comment>
4798     <comment xml:lang="zh_TW">StarMail 郵件</comment>
4799     <comment xml:lang="zh_CN">StarMail 电子邮件</comment>
4800     <comment xml:lang="vi">Thư điện tử StarMail</comment>
4801     <comment xml:lang="uk">поштове повідомлення StarMail</comment>
4802     <comment xml:lang="tr">StarMail epostası</comment>
4803     <comment xml:lang="sv">StarMail-e-post</comment>
4804     <comment xml:lang="sr">Ел. пошта Стар Поште</comment>
4805     <comment xml:lang="sq">Mesazh StarMail</comment>
4806     <comment xml:lang="sl">Datoteka pošte StarMail</comment>
4807     <comment xml:lang="sk">E-mail StarMail</comment>
4808     <comment xml:lang="ru">Электронное письмо StarMail</comment>
4809     <comment xml:lang="ro">Email StarEmail</comment>
4810     <comment xml:lang="pt_BR">E-mail do StarMail</comment>
4811     <comment xml:lang="pt">email do StarMail</comment>
4812     <comment xml:lang="pl">E-Mail StarMail</comment>
4813     <comment xml:lang="oc">corrièr electronic StarMail</comment>
4814     <comment xml:lang="nn">StarMail-fil</comment>
4815     <comment xml:lang="nl">StarMail-e-mail</comment>
4816     <comment xml:lang="nb">StarMail-melding</comment>
4817     <comment xml:lang="ms">Emel StarMail</comment>
4818     <comment xml:lang="lv">StarMail epasts</comment>
4819     <comment xml:lang="lt">StarMail el. laiškas</comment>
4820     <comment xml:lang="ko">StarMail 전자우편</comment>
4821     <comment xml:lang="kk">StarMail электрондық хаты</comment>
4822     <comment xml:lang="ja">StarMail メール</comment>
4823     <comment xml:lang="it">Email StarMail</comment>
4824     <comment xml:lang="id">Email StarMail</comment>
4825     <comment xml:lang="ia">Message electronic StarMail</comment>
4826     <comment xml:lang="hu">StarMail e-mail</comment>
4827     <comment xml:lang="hr">StarMail e-pošta</comment>
4828     <comment xml:lang="he">דוא״ל של StarMail</comment>
4829     <comment xml:lang="gl">Correo electrónico de StarMail</comment>
4830     <comment xml:lang="ga">ríomhphost StarMail</comment>
4831     <comment xml:lang="fur">e-mail StarMail</comment>
4832     <comment xml:lang="fr">courriel StarMail</comment>
4833     <comment xml:lang="fo">StarMail t-postur</comment>
4834     <comment xml:lang="fi">StarMail-sähköposti</comment>
4835     <comment xml:lang="eu">StarMail helb.el.</comment>
4836     <comment xml:lang="es">correo electrónico de StarMail</comment>
4837     <comment xml:lang="eo">StarMail-retpoŝto</comment>
4838     <comment xml:lang="en_GB">StarMail e-mail</comment>
4839     <comment xml:lang="el">Ηλ. μήνυμα StarMail</comment>
4840     <comment xml:lang="de">StarMail-E-Mail</comment>
4841     <comment xml:lang="da">StarMail-e-brev</comment>
4842     <comment xml:lang="cs">e-mail StarMail</comment>
4843     <comment xml:lang="ca">correu electrònic de StarMail</comment>
4844     <comment xml:lang="bg">Електронно писмо — StarMail</comment>
4845     <comment xml:lang="be@latin">Email StarMail</comment>
4846     <comment xml:lang="ar">بريد إلكتروني StarMail</comment>
4847     <comment xml:lang="af">StarMail-e-pos</comment>
4848     <glob pattern="*.smd"/>
4849   </mime-type>
4850   <mime-type type="application/vnd.stardivision.math">
4851     <comment>StarMath formula</comment>
4852     <comment xml:lang="zh_TW">StarMath 公式</comment>
4853     <comment xml:lang="zh_CN">StarMath 公式</comment>
4854     <comment xml:lang="vi">Công thức StarMath</comment>
4855     <comment xml:lang="uk">формула StarMath</comment>
4856     <comment xml:lang="tr">StarMath formülü</comment>
4857     <comment xml:lang="sv">StarMath-formel</comment>
4858     <comment xml:lang="sr">Формула Стар Математике</comment>
4859     <comment xml:lang="sq">Formulë StarMath</comment>
4860     <comment xml:lang="sl">Datoteka formule StarMath</comment>
4861     <comment xml:lang="sk">Vzorec StarMath</comment>
4862     <comment xml:lang="ru">Формула StarMath</comment>
4863     <comment xml:lang="ro">Formulă StarMath</comment>
4864     <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do StarMath</comment>
4865     <comment xml:lang="pt">fórmula do StarMath</comment>
4866     <comment xml:lang="pl">Formuła StarMath</comment>
4867     <comment xml:lang="oc">formula StarMath</comment>
4868     <comment xml:lang="nn">StarMath-formel</comment>
4869     <comment xml:lang="nl">StarMath-formule</comment>
4870     <comment xml:lang="nb">StarMath-formel</comment>
4871     <comment xml:lang="ms">Formula StarMath</comment>
4872     <comment xml:lang="lv">StarMath formula</comment>
4873     <comment xml:lang="lt">StarMath formulė</comment>
4874     <comment xml:lang="ko">StarMath 수식</comment>
4875     <comment xml:lang="kk">StarMath формуласы</comment>
4876     <comment xml:lang="ja">StarMath 計算式</comment>
4877     <comment xml:lang="it">Formula StarMath</comment>
4878     <comment xml:lang="id">Formula StarMath</comment>
4879     <comment xml:lang="ia">Formula StarMath</comment>
4880     <comment xml:lang="hu">StarMath-képlet</comment>
4881     <comment xml:lang="hr">StarMath formula</comment>
4882     <comment xml:lang="he">נוסחה של StarMath</comment>
4883     <comment xml:lang="gl">fórmula de StarMath</comment>
4884     <comment xml:lang="ga">foirmle StarMath</comment>
4885     <comment xml:lang="fur">formule StarMath</comment>
4886     <comment xml:lang="fr">formule StarMath</comment>
4887     <comment xml:lang="fo">StarMath frymil</comment>
4888     <comment xml:lang="fi">StarMath-kaava</comment>
4889     <comment xml:lang="eu">StarMath formula</comment>
4890     <comment xml:lang="es">fórmula de StarMath</comment>
4891     <comment xml:lang="eo">StarMath-formulo</comment>
4892     <comment xml:lang="en_GB">StarMath formula</comment>
4893     <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος StarMath</comment>
4894     <comment xml:lang="de">StarMath-Formel</comment>
4895     <comment xml:lang="da">StarMath-formel</comment>
4896     <comment xml:lang="cs">vzorec StarMath</comment>
4897     <comment xml:lang="ca">fórmula de StarMath</comment>
4898     <comment xml:lang="bg">Формула — StarMath</comment>
4899     <comment xml:lang="be@latin">Formuła StarMath</comment>
4900     <comment xml:lang="ar">صيغة StarMath</comment>
4901     <comment xml:lang="af">StarMath-formule</comment>
4902     <generic-icon name="x-office-document"/>
4903     <glob pattern="*.smf"/>
4904   </mime-type>
4905   <mime-type type="application/vnd.stardivision.writer">
4906     <comment>StarWriter document</comment>
4907     <comment xml:lang="zh_TW">StarWriter 文件</comment>
4908     <comment xml:lang="zh_CN">StarWriter 文档</comment>
4909     <comment xml:lang="vi">Tài liệu StarWriter</comment>
4910     <comment xml:lang="uk">документ StarWriter</comment>
4911     <comment xml:lang="tr">StarWriter belgesi</comment>
4912     <comment xml:lang="sv">StarWriter-dokument</comment>
4913     <comment xml:lang="sr">Документ Стар Писца</comment>
4914     <comment xml:lang="sq">Dokument StarWriter</comment>
4915     <comment xml:lang="sl">Dokument StarWriter</comment>
4916     <comment xml:lang="sk">Dokument StarWriter</comment>
4917     <comment xml:lang="ru">Документ StarWriter</comment>
4918     <comment xml:lang="ro">Document StarWriter</comment>
4919     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do StarWriter</comment>
4920     <comment xml:lang="pt">documento do StarWriter</comment>
4921     <comment xml:lang="pl">Dokument StarWriter</comment>
4922     <comment xml:lang="oc">document StarWriter</comment>
4923     <comment xml:lang="nn">StarWriter document</comment>
4924     <comment xml:lang="nl">StarWriter-document</comment>
4925     <comment xml:lang="nb">StarWriter-dokument</comment>
4926     <comment xml:lang="ms">Dokumen StarWriter</comment>
4927     <comment xml:lang="lv">StarWriter dokuments</comment>
4928     <comment xml:lang="lt">StarWriter dokumentas</comment>
4929     <comment xml:lang="ko">StarWriter 문서</comment>
4930     <comment xml:lang="kk">StarWriter құжаты</comment>
4931     <comment xml:lang="ja">StarWriter ドキュメント</comment>
4932     <comment xml:lang="it">Documento StrarWriter</comment>
4933     <comment xml:lang="id">Dokumen StarWriter</comment>
4934     <comment xml:lang="ia">Documento StarWriter</comment>
4935     <comment xml:lang="hu">StarWriter-dokumentum</comment>
4936     <comment xml:lang="hr">StarWriter dokument</comment>
4937     <comment xml:lang="he">מסמך StarWriter</comment>
4938     <comment xml:lang="gl">documento de StarWriter</comment>
4939     <comment xml:lang="ga">cáipéis StarWriter</comment>
4940     <comment xml:lang="fur">document StarWriter</comment>
4941     <comment xml:lang="fr">document StarWriter</comment>
4942     <comment xml:lang="fo">StarWriter skjal</comment>
4943     <comment xml:lang="fi">StarWriter-asiakirja</comment>
4944     <comment xml:lang="eu">StarWriter dokumentua</comment>
4945     <comment xml:lang="es">documento de StarWriter</comment>
4946     <comment xml:lang="eo">StarWriter-dokumento</comment>
4947     <comment xml:lang="en_GB">StarWriter document</comment>
4948     <comment xml:lang="el">Έγγραφο StarWriter</comment>
4949     <comment xml:lang="de">StarWriter-Dokument</comment>
4950     <comment xml:lang="da">StarWriter-dokument</comment>
4951     <comment xml:lang="cy">Dogfen StarWriter</comment>
4952     <comment xml:lang="cs">dokument StarWriter</comment>
4953     <comment xml:lang="ca">document StarWriter</comment>
4954     <comment xml:lang="bg">Документ — StarWriter</comment>
4955     <comment xml:lang="be@latin">Dakument StarWriter</comment>
4956     <comment xml:lang="az">StarWriter sənədi</comment>
4957     <comment xml:lang="ast">Documentu de StarWriter</comment>
4958     <comment xml:lang="ar">مستند StarWriter</comment>
4959     <comment xml:lang="af">StarWriter-dokument</comment>
4960     <generic-icon name="x-office-document"/>
4961     <glob pattern="*.sdw"/>
4962     <glob pattern="*.vor"/>
4963     <glob pattern="*.sgl"/>
4964     <magic priority="90">
4965       <match type="string" value="StarWriter" offset="2089"/>
4966     </magic>
4967     <alias type="application/vnd.stardivision.writer-global"/>
4968   </mime-type>
4969   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.calc">
4970     <comment>OpenOffice Calc spreadsheet</comment>
4971     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Calc 試算表</comment>
4972     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Calc 电子表格</comment>
4973     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Calc của OpenOffice.org</comment>
4974     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця OpenOffice Calc</comment>
4975     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Calc hesap çizelgesi</comment>
4976     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Calc-kalkylblad</comment>
4977     <comment xml:lang="sr">Табела Опен Офис Рачуна</comment>
4978     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh OpenOffice Calc</comment>
4979     <comment xml:lang="sl">Razpredelnica OpenOffice.org Calc</comment>
4980     <comment xml:lang="sk">Zošit OpenOffice Calc</comment>
4981     <comment xml:lang="ru">Электронная таблица OpenOffice Calc</comment>
4982     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul OpenOffice Calc</comment>
4983     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do OpenOffice Calc</comment>
4984     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo OpenOffice Calc</comment>
4985     <comment xml:lang="pl">Arkusz OpenOffice.org Calc</comment>
4986     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul OpenOffice Calc</comment>
4987     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Calc-rekneark</comment>
4988     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Calc-rekenblad</comment>
4989     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Calc-regneark</comment>
4990     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Calc izklājlapa</comment>
4991     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Calc skaičialentė</comment>
4992     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Calc 스프레드시트</comment>
4993     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Calc электрондық кестесі</comment>
4994     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Calc-ის ცხრილი</comment>
4995     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Calc スプレッドシート</comment>
4996     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo OpenOffice Calc</comment>
4997     <comment xml:lang="id">Lembar sebar OpenOffice Calc</comment>
4998     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo OpenOffice Calc</comment>
4999     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Calc táblázat</comment>
5000     <comment xml:lang="hr">OpenOffice Calc proračunska tablica</comment>
5001     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של OpenOffice Calc</comment>
5002     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de OpenOffice Calc</comment>
5003     <comment xml:lang="ga">scarbhileog OpenOffice Calc</comment>
5004     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul OpenOffice Calc</comment>
5005     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul OpenOffice Calc</comment>
5006     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Calc rokniark</comment>
5007     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Calc -taulukko</comment>
5008     <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Calc kalkulu-orria</comment>
5009     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de LibreOffice Calc</comment>
5010     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Calc spreadsheet</comment>
5011     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο OpenOffice Calc</comment>
5012     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Calc-Tabelle</comment>
5013     <comment xml:lang="da">OpenOffice Calc-regneark</comment>
5014     <comment xml:lang="cs">sešit OpenOffice Calc</comment>
5015     <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'OpenOffice Calc</comment>
5016     <comment xml:lang="bg">Таблица — OpenOffice Calc</comment>
5017     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš OpenOffice Calc</comment>
5018     <comment xml:lang="ar">جدول Calc المكتب المفتوح</comment>
5019     <comment xml:lang="af">OpenOffice Calc-sigblad</comment>
5020     <sub-class-of type="application/zip"/>
5021     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
5022     <magic priority="70">
5023       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
5024         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
5025           <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.calc"/>
5026         </match>
5027       </match>
5028     </magic>
5029     <glob pattern="*.sxc"/>
5030   </mime-type>
5031   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.calc.template">
5032     <comment>OpenOffice Calc template</comment>
5033     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Calc 範本</comment>
5034     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Calc 模板</comment>
5035     <comment xml:lang="vi">Mẫu bảng tính Calc của OpenOffice.org</comment>
5036     <comment xml:lang="uk">шаблон ел.таблиці OpenOffice Calc</comment>
5037     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Calc şablonu</comment>
5038     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Calc-mall</comment>
5039     <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Рачуна</comment>
5040     <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Calc</comment>
5041     <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Calc</comment>
5042     <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Calc</comment>
5043     <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Calc</comment>
5044     <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Calc</comment>
5045     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Calc</comment>
5046     <comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Calc</comment>
5047     <comment xml:lang="pl">Szablon arkusza OpenOffice.org Calc</comment>
5048     <comment xml:lang="oc">modèl OpenOffice Calc</comment>
5049     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Calc-mal</comment>
5050     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Calc-sjabloon</comment>
5051     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Calc-mal</comment>
5052     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Calc veidne</comment>
5053     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Calc šablonas</comment>
5054     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Calc 스프레드시트 문서 서식</comment>
5055     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Calc үлгісі</comment>
5056     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Calc-ის შაბლონი</comment>
5057     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Calc テンプレート</comment>
5058     <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Calc</comment>
5059     <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Calc</comment>
5060     <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Calc</comment>
5061     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Calc sablon</comment>
5062     <comment xml:lang="hr">OpenOffice Calc predložak</comment>
5063     <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Calc</comment>
5064     <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Calc</comment>
5065     <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Calc</comment>
5066     <comment xml:lang="fur">model OpenOffice Calc</comment>
5067     <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Calc</comment>
5068     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Calc formur</comment>
5069     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Calc -malli</comment>
5070     <comment xml:lang="eu">OpenOffice Calc txantiloia</comment>
5071     <comment xml:lang="es">plantilla de LibreOffice Calc</comment>
5072     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Calc template</comment>
5073     <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Calc</comment>
5074     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Calc-Vorlage</comment>
5075     <comment xml:lang="da">OpenOffice Calc-skabelon</comment>
5076     <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Calc</comment>
5077     <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Calc</comment>
5078     <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — OpenOffice Calc</comment>
5079     <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Calc</comment>
5080     <comment xml:lang="ar">قالب Calc المكتب المفتوح</comment>
5081     <comment xml:lang="af">OpenOffice Calc-sjabloon</comment>
5082     <sub-class-of type="application/zip"/>
5083     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
5084     <magic priority="70">
5085       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
5086         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
5087           <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.calc"/>
5088         </match>
5089       </match>
5090     </magic>
5091     <glob pattern="*.stc"/>
5092   </mime-type>
5093   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.draw">
5094     <comment>OpenOffice Draw drawing</comment>
5095     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Draw 繪圖</comment>
5096     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Draw 绘图</comment>
5097     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Draw của OpenOffice.org</comment>
5098     <comment xml:lang="uk">малюнок OpenOffice Draw</comment>
5099     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Draw çizimi</comment>
5100     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Draw-teckning</comment>
5101     <comment xml:lang="sr">Цртеж Опен Офис Цртежа</comment>
5102     <comment xml:lang="sq">Vizatim OpenOffice Draw</comment>
5103     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe OpenOffice.org Draw</comment>
5104     <comment xml:lang="sk">Kresba OpenOffice Draw</comment>
5105     <comment xml:lang="ru">Рисунок OpenOffice Draw</comment>
5106     <comment xml:lang="ro">Desen OpenOffice Draw</comment>
5107     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do OpenOffice Draw</comment>
5108     <comment xml:lang="pt">desenho OpenOffice Draw</comment>
5109     <comment xml:lang="pl">Rysunek OpenOffice.org Draw</comment>
5110     <comment xml:lang="oc">dessenh OpenOffice Draw</comment>
5111     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Draw-teikning</comment>
5112     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Draw-tekening</comment>
5113     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Draw-tegning</comment>
5114     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Draw zīmējums</comment>
5115     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Draw piešinys</comment>
5116     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Draw 그림</comment>
5117     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Draw суреті</comment>
5118     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Draw-ის ნახაზი</comment>
5119     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Draw ドロー</comment>
5120     <comment xml:lang="it">Disegno OpenOffice Draw</comment>
5121     <comment xml:lang="id">Gambar OpenOffice Draw</comment>
5122     <comment xml:lang="ia">Designo OpenOffice Draw</comment>
5123     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Draw rajz</comment>
5124     <comment xml:lang="hr">OpenOffice Draw crtež</comment>
5125     <comment xml:lang="he">ציור של OpenOffice Draw</comment>
5126     <comment xml:lang="gl">debuxo de OpenOffice Draw</comment>
5127     <comment xml:lang="ga">líníocht OpenOffice Draw</comment>
5128     <comment xml:lang="fur">dissen OpenOffice Draw</comment>
5129     <comment xml:lang="fr">dessin OpenOffice Draw</comment>
5130     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Draw tekning</comment>
5131     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Draw -piirros</comment>
5132     <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Draw marrazkia</comment>
5133     <comment xml:lang="es">dibujo de LibreOffice Draw</comment>
5134     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Draw drawing</comment>
5135     <comment xml:lang="el">Σχέδιο OpenOffice Draw</comment>
5136     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Draw-Zeichnung</comment>
5137     <comment xml:lang="da">OpenOffice Draw-tegning</comment>
5138     <comment xml:lang="cs">kresba OpenOffice Draw</comment>
5139     <comment xml:lang="ca">dibuix d'OpenOffice Draw</comment>
5140     <comment xml:lang="bg">Чертеж — OpenOffice Draw</comment>
5141     <comment xml:lang="be@latin">Rysunak OpenOffice Draw</comment>
5142     <comment xml:lang="ar">تصميم Draw المكتب المفتوح</comment>
5143     <comment xml:lang="af">OpenOffice Draw-tekening</comment>
5144     <sub-class-of type="application/zip"/>
5145     <generic-icon name="image-x-generic"/>
5146     <magic priority="70">
5147       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
5148         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
5149           <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.draw"/>
5150         </match>
5151       </match>
5152     </magic>
5153     <glob pattern="*.sxd"/>
5154   </mime-type>
5155   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.draw.template">
5156     <comment>OpenOffice Draw template</comment>
5157     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Draw 範本</comment>
5158     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Draw 模板</comment>
5159     <comment xml:lang="vi">Mẫu bản vẽ Draw của OpenOffice.org</comment>
5160     <comment xml:lang="uk">шаблон малюнку OpenOffice Draw</comment>
5161     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Draw şablonu</comment>
5162     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Draw-mall</comment>
5163     <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Цртежа</comment>
5164     <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Draw</comment>
5165     <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Draw</comment>
5166     <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Draw</comment>
5167     <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Draw</comment>
5168     <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Draw</comment>
5169     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Draw</comment>
5170     <comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Draw</comment>
5171     <comment xml:lang="pl">Szablon rysunku OpenOffice.org Draw</comment>
5172     <comment xml:lang="oc">modèl OpenOffice Draw</comment>
5173     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Draw-mal</comment>
5174     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Draw-sjabloon</comment>
5175     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Draw-mal</comment>
5176     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Draw veidne</comment>
5177     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Draw šablonas</comment>
5178     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Draw 그림 문서 서식</comment>
5179     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Draw үлгісі</comment>
5180     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Draw-ის შაბლონი</comment>
5181     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Draw テンプレート</comment>
5182     <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Draw</comment>
5183     <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Draw</comment>
5184     <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Draw</comment>
5185     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Draw sablon</comment>
5186     <comment xml:lang="hr">Predložak OpenOffice Drawa</comment>
5187     <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Draw</comment>
5188     <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Draw</comment>
5189     <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Draw</comment>
5190     <comment xml:lang="fur">model OpenOffice Draw </comment>
5191     <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Draw</comment>
5192     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Draw formur</comment>
5193     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Draw -malli</comment>
5194     <comment xml:lang="eu">OpenOffice Draw txantiloia</comment>
5195     <comment xml:lang="es">plantilla de LibreOffice Draw</comment>
5196     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Draw template</comment>
5197     <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Draw</comment>
5198     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Draw-Vorlage</comment>
5199     <comment xml:lang="da">OpenOffice Draw-skabelon</comment>
5200     <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Draw</comment>
5201     <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Draw</comment>
5202     <comment xml:lang="bg">Шаблон за чертежи — OpenOffice Draw</comment>
5203     <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Draw</comment>
5204     <comment xml:lang="ar">قالب Draw المكتب المفتوح</comment>
5205     <comment xml:lang="af">OpenOffice Draw-sjabloon</comment>
5206     <sub-class-of type="application/zip"/>
5207     <generic-icon name="image-x-generic"/>
5208     <magic priority="70">
5209       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
5210         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
5211           <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.draw"/>
5212         </match>
5213       </match>
5214     </magic>
5215     <glob pattern="*.std"/>
5216   </mime-type>
5217   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.impress">
5218     <comment>OpenOffice Impress presentation</comment>
5219     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Impress 簡報</comment>
5220     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Impress 演示文稿</comment>
5221     <comment xml:lang="vi">Trình diễn Impress của OpenOffice.org</comment>
5222     <comment xml:lang="uk">презентація OpenOffice Impress</comment>
5223     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Impress sunumu</comment>
5224     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Impress-presentation</comment>
5225     <comment xml:lang="sr">Презентација Опен Офис Импреса</comment>
5226     <comment xml:lang="sq">Prezantim OpenOffice Impress</comment>
5227     <comment xml:lang="sl">Predstavitev OpenOffice.org Impress</comment>
5228     <comment xml:lang="sk">Prezentácia OpenOffice Impress</comment>
5229     <comment xml:lang="ru">Презентация OpenOffice Impress</comment>
5230     <comment xml:lang="ro">Prezentare OpenOffice Impress</comment>
5231     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do OpenOffice Impress</comment>
5232     <comment xml:lang="pt">apresentação OpenOffice Impress</comment>
5233     <comment xml:lang="pl">Prezentacja OpenOffice.org Impress</comment>
5234     <comment xml:lang="oc">presentacion OpenOffice Impress</comment>
5235     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Impress-presentasjon</comment>
5236     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Impress-presentatie</comment>
5237     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Impress-presentasjon</comment>
5238     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Impress prezentācija</comment>
5239     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Impress pateiktis</comment>
5240     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Impress 프레젠테이션</comment>
5241     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Impress презентациясы</comment>
5242     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Impress-ის პრეზენტაცია</comment>
5243     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Impress プレゼンテーション</comment>
5244     <comment xml:lang="it">Presentazione OpenOffice Impress</comment>
5245     <comment xml:lang="id">Presentasi OpenOffice Impress</comment>
5246     <comment xml:lang="ia">Presentation OpenOffice Impress</comment>
5247     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Impress bemutató</comment>
5248     <comment xml:lang="hr">OpenOffice Impress prezentacija</comment>
5249     <comment xml:lang="he">מצגת של OpenOffice Impress</comment>
5250     <comment xml:lang="gl">presentación de  de OpenOffice Impress</comment>
5251     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht OpenOffice Impress</comment>
5252     <comment xml:lang="fur">presentazion OpenOffice Impress</comment>
5253     <comment xml:lang="fr">présentation OpenOffice Impress</comment>
5254     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Impress framløga</comment>
5255     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Impress -esitys</comment>
5256     <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Impress aurkezpena</comment>
5257     <comment xml:lang="es">presentación de LibreOffice Impress</comment>
5258     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Impress presentation</comment>
5259     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση OpenOffice Impress</comment>
5260     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Impress-Vorlage</comment>
5261     <comment xml:lang="da">OpenOffice Impress-præsentation</comment>
5262     <comment xml:lang="cy">Cyflwyniad OpenOffice (Impress)</comment>
5263     <comment xml:lang="cs">prezentace OpenOffice Impress</comment>
5264     <comment xml:lang="ca">presentació d'OpenOffice Impress</comment>
5265     <comment xml:lang="bg">Презентация — OpenOffice Impress</comment>
5266     <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja OpenOffice Impress</comment>
5267     <comment xml:lang="az">OpenOffice Impress sənədi</comment>
5268     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي Impress المكتب المفتوح</comment>
5269     <comment xml:lang="af">OpenOffice Impress-voorlegging</comment>
5270     <sub-class-of type="application/zip"/>
5271     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
5272     <magic priority="70">
5273       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
5274         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
5275           <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.impress"/>
5276         </match>
5277       </match>
5278     </magic>
5279     <glob pattern="*.sxi"/>
5280   </mime-type>
5281   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.impress.template">
5282     <comment>OpenOffice Impress template</comment>
5283     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Impress 範本</comment>
5284     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Impress 模板</comment>
5285     <comment xml:lang="vi">Mẫu trình diễn Impress của OpenOffice.org</comment>
5286     <comment xml:lang="uk">шаблон презентації OpenOffice Impress</comment>
5287     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Impress şablonu</comment>
5288     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Impress-mall</comment>
5289     <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Импреса</comment>
5290     <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Impress</comment>
5291     <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Impress</comment>
5292     <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Impress</comment>
5293     <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Impress</comment>
5294     <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Impress</comment>
5295     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Impress</comment>
5296     <comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Impress</comment>
5297     <comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji OpenOffice.org Impress</comment>
5298     <comment xml:lang="oc">modèl OpenOffice Impress</comment>
5299     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Impress-mal</comment>
5300     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Impress-sjabloon</comment>
5301     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Impress-mal</comment>
5302     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Impress veidne</comment>
5303     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Impress šablonas</comment>
5304     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Impress 프레젠테이션 문서 서식</comment>
5305     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Impress үлгісі</comment>
5306     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Impress-ის შაბლონი</comment>
5307     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Impress テンプレート</comment>
5308     <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Impress</comment>
5309     <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Impress</comment>
5310     <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Impress</comment>
5311     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Impress sablon</comment>
5312     <comment xml:lang="hr">Predložak OpenOffice Impressa</comment>
5313     <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Impress</comment>
5314     <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Impress</comment>
5315     <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Impress</comment>
5316     <comment xml:lang="fur">model OpenOffice Impress</comment>
5317     <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Impress</comment>
5318     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Impress formur</comment>
5319     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Impress -malli</comment>
5320     <comment xml:lang="eu">OpenOffice Impress txantiloia</comment>
5321     <comment xml:lang="es">plantilla de LibreOffice Impress</comment>
5322     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Impress template</comment>
5323     <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Impress</comment>
5324     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Impress-Vorlage</comment>
5325     <comment xml:lang="da">OpenOffice Impress-skabelon</comment>
5326     <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Impress</comment>
5327     <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Impress</comment>
5328     <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — OpenOffice Impress</comment>
5329     <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Impress</comment>
5330     <comment xml:lang="ar">قالب Impress المكتب المفتوح</comment>
5331     <comment xml:lang="af">OpenOffice Impress-sjabloon</comment>
5332     <sub-class-of type="application/zip"/>
5333     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
5334     <magic priority="70">
5335       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
5336         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
5337           <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.impress"/>
5338         </match>
5339       </match>
5340     </magic>
5341     <glob pattern="*.sti"/>
5342   </mime-type>
5343   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.math">
5344     <comment>OpenOffice Math formula</comment>
5345     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Math 公式</comment>
5346     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Math 公式</comment>
5347     <comment xml:lang="vi">Công thức Math của OpenOffice.org</comment>
5348     <comment xml:lang="uk">формула OpenOffice Math</comment>
5349     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Math formülü</comment>
5350     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Math-formel</comment>
5351     <comment xml:lang="sr">Формула Опен Офис Математике</comment>
5352     <comment xml:lang="sq">Formulë OpenOffice Math</comment>
5353     <comment xml:lang="sl">Dokument formule OpenOffice.org Math</comment>
5354     <comment xml:lang="sk">Vzorec OpenOffice Math</comment>
5355     <comment xml:lang="ru">Формула OpenOffice Math</comment>
5356     <comment xml:lang="ro">Formulă OpenOffice Math</comment>
5357     <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do OpenOffice Math</comment>
5358     <comment xml:lang="pt">fórmula OpenOffice Math</comment>
5359     <comment xml:lang="pl">Formuła OpenOffice.org Math</comment>
5360     <comment xml:lang="oc">formula OpenOffice Math</comment>
5361     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Math-formel</comment>
5362     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Math-formule</comment>
5363     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Math-formel</comment>
5364     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Math formula</comment>
5365     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Math formulė</comment>
5366     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Math 수식</comment>
5367     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Math формуласы</comment>
5368     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Math-ის ფორმულა</comment>
5369     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Math 計算式</comment>
5370     <comment xml:lang="it">Formula OpenOffice Math</comment>
5371     <comment xml:lang="id">Formula OpenOffice Math</comment>
5372     <comment xml:lang="ia">Formula OpenOffice Math</comment>
5373     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Math képlet</comment>
5374     <comment xml:lang="hr">OpenOffice Math formula</comment>
5375     <comment xml:lang="he">נוסחה של OpenOffice Math</comment>
5376     <comment xml:lang="gl">fórmula de OpenOffice Math</comment>
5377     <comment xml:lang="ga">foirmle OpenOffice Math</comment>
5378     <comment xml:lang="fur">formule OpenOffice Math</comment>
5379     <comment xml:lang="fr">formule OpenOffice Math</comment>
5380     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Math frymil</comment>
5381     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Math -kaava</comment>
5382     <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Math formula</comment>
5383     <comment xml:lang="es">fórmula de LibreOffice Math</comment>
5384     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Math formula</comment>
5385     <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος OpenOffice Math</comment>
5386     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Math-Formel</comment>
5387     <comment xml:lang="da">OpenOffice Math-formel</comment>
5388     <comment xml:lang="cs">vzorec OpenOffice Math</comment>
5389     <comment xml:lang="ca">fórmula d'OpenOffice Math</comment>
5390     <comment xml:lang="bg">Формула — OpenOffice Math</comment>
5391     <comment xml:lang="be@latin">Formuła OpenOffice Math</comment>
5392     <comment xml:lang="ar">صيغة Math المكتب المفتوح</comment>
5393     <comment xml:lang="af">OpenOffice Math-formule</comment>
5394     <sub-class-of type="application/zip"/>
5395     <generic-icon name="x-office-document"/>
5396     <magic priority="70">
5397       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
5398         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
5399           <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.math"/>
5400         </match>
5401       </match>
5402     </magic>
5403     <glob pattern="*.sxm"/>
5404   </mime-type>
5405   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer">
5406     <comment>OpenOffice Writer document</comment>
5407     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 文件</comment>
5408     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Writer 文档</comment>
5409     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Writer của OpenOffice.org</comment>
5410     <comment xml:lang="uk">документ OpenOffice Writer</comment>
5411     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer belgesi</comment>
5412     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Writer-dokument</comment>
5413     <comment xml:lang="sr">Документ Опен Офис Писца</comment>
5414     <comment xml:lang="sq">Dokument OpenOffice Writer</comment>
5415     <comment xml:lang="sl">Dokument OpenOffice.org Writer</comment>
5416     <comment xml:lang="sk">Dokument OpenOffice Writer</comment>
5417     <comment xml:lang="ru">Документ OpenOffice Writer</comment>
5418     <comment xml:lang="ro">Document OpenOffice Writer</comment>
5419     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do OpenOffice Writer</comment>
5420     <comment xml:lang="pt">documento OpenOffice Writer</comment>
5421     <comment xml:lang="pl">Dokument OpenOffice.org Writer</comment>
5422     <comment xml:lang="oc">document OpenOffice Writer</comment>
5423     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer-dokument</comment>
5424     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Writer-document</comment>
5425     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Writer-dokument</comment>
5426     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Writer dokuments</comment>
5427     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Writer dokumentas</comment>
5428     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Writer 문서</comment>
5429     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Writer құжаты</comment>
5430     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Writer-ის დოკუმენტი</comment>
5431     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Writer ドキュメント</comment>
5432     <comment xml:lang="it">Documento OpenOffice Writer</comment>
5433     <comment xml:lang="id">Dokumen OpenOffice Writer</comment>
5434     <comment xml:lang="ia">Documento OpenOffice Writer</comment>
5435     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Writer dokumentum</comment>
5436     <comment xml:lang="hr">OpenOffice Writer dokument</comment>
5437     <comment xml:lang="he">מסמך של OpenOffice Writer</comment>
5438     <comment xml:lang="gl">documento de OpenOffice Writer</comment>
5439     <comment xml:lang="ga">cáipéis OpenOffice Writer</comment>
5440     <comment xml:lang="fur">document OpenOffice Writer</comment>
5441     <comment xml:lang="fr">document OpenOffice Writer</comment>
5442     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer skjal</comment>
5443     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer -asiakirja</comment>
5444     <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Writer dokumentua</comment>
5445     <comment xml:lang="es">documento de LibreOffice Writer</comment>
5446     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer document</comment>
5447     <comment xml:lang="el">Έγγραφο OpenOffice Writer</comment>
5448     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Dokument</comment>
5449     <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-dokument</comment>
5450     <comment xml:lang="cy">Dogfen OpenOffice (Writer)</comment>
5451     <comment xml:lang="cs">dokument OpenOffice Writer</comment>
5452     <comment xml:lang="ca">document d'OpenOffice Writer</comment>
5453     <comment xml:lang="bg">Документ — OpenOffice Writer</comment>
5454     <comment xml:lang="be@latin">Dakument OpenOffice Writer</comment>
5455     <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer sənədi</comment>
5456     <comment xml:lang="ast">Documentu d'OpenOffice Writer</comment>
5457     <comment xml:lang="ar">مستند Writer المكتب المفتوح</comment>
5458     <comment xml:lang="af">OpenOffice Writer-dokument</comment>
5459     <sub-class-of type="application/zip"/>
5460     <generic-icon name="x-office-document"/>
5461     <magic priority="70">
5462       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
5463         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
5464           <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.writer"/>
5465         </match>
5466       </match>
5467     </magic>
5468     <glob pattern="*.sxw"/>
5469   </mime-type>
5470   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer.global">
5471     <comment>OpenOffice Writer global document</comment>
5472     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 主控文件</comment>
5473     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Writer 全局文档</comment>
5474     <comment xml:lang="vi">Tài liệu toàn cục Writer của OpenOffice.org</comment>
5475     <comment xml:lang="uk">загальний документ OpenOffice Writer</comment>
5476     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer global belgesi</comment>
5477     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Writer-globaldokument</comment>
5478     <comment xml:lang="sr">Општи документ Опен Офис Писца</comment>
5479     <comment xml:lang="sq">Dokument i përgjithshëm OpenOffice Writer</comment>
5480     <comment xml:lang="sl">Splošni dokument OpenOffice.org Writer</comment>
5481     <comment xml:lang="sk">Globálny dokument OpenOffice Writer</comment>
5482     <comment xml:lang="ru">Основной документ OpenOffice Writer</comment>
5483     <comment xml:lang="ro">Document global OpenOffice Writer</comment>
5484     <comment xml:lang="pt_BR">Documento global do OpenOffice Writer</comment>
5485     <comment xml:lang="pt">documento global OpenOffice Writer</comment>
5486     <comment xml:lang="pl">Globalny dokument OpenOffice.org Writer</comment>
5487     <comment xml:lang="oc">document global OpenOffice Writer</comment>
5488     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer globalt dokument</comment>
5489     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Writer-globaal-document</comment>
5490     <comment xml:lang="nb">Global OpenOffice Writer globalt dokument</comment>
5491     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Writer globālais dokuments</comment>
5492     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Writer bendrinis dokumentas</comment>
5493     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Writer 글로벌 문서</comment>
5494     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Writer негізгі құжаты</comment>
5495     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Writer-ის გლობალური დოკუმენტი</comment>
5496     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Writer グローバルドキュメント</comment>
5497     <comment xml:lang="it">Documento globale OpenOffice Writer</comment>
5498     <comment xml:lang="id">Dokumen global OpenOffice Writer</comment>
5499     <comment xml:lang="ia">Documento global OpenOffice Writer</comment>
5500     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Writer globális dokumentum</comment>
5501     <comment xml:lang="hr">OpenOffice Writer globalni dokument</comment>
5502     <comment xml:lang="he">מסמך גלובלי של OpenOffice Writer</comment>
5503     <comment xml:lang="gl">documento global de OpenOffice Writer</comment>
5504     <comment xml:lang="ga">cáipéis chomhchoiteann OpenOffice Writer</comment>
5505     <comment xml:lang="fur">document globâl OpenOffice Writer</comment>
5506     <comment xml:lang="fr">document global OpenOffice Writer</comment>
5507     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer heiltøkt skjal</comment>
5508     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer - yleinen asiakirja</comment>
5509     <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Writer dokumentu globala</comment>
5510     <comment xml:lang="es">documento global de LibreOffice Writer</comment>
5511     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer global document</comment>
5512     <comment xml:lang="el">Καθολικό έγγραφο OpenOffice Writer</comment>
5513     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Globaldokument</comment>
5514     <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-globalt dokument</comment>
5515     <comment xml:lang="cy">Dogfen eang OpenOffice (Writer)</comment>
5516     <comment xml:lang="cs">globální dokument OpenOffice Writer</comment>
5517     <comment xml:lang="ca">document global d'OpenOffice Writer</comment>
5518     <comment xml:lang="bg">Глобален документ — OpenOffice Writer</comment>
5519     <comment xml:lang="be@latin">Hlabalny dakument OpenOffice Writer</comment>
5520     <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer qlobal sənədi</comment>
5521     <comment xml:lang="ast">Documentu global d'OpenOffice Writer</comment>
5522     <comment xml:lang="ar">مستند المكتب المفتوح Writer العالمي</comment>
5523     <comment xml:lang="af">OpenOffice Writer globale dokument</comment>
5524     <sub-class-of type="application/zip"/>
5525     <generic-icon name="x-office-document"/>
5526     <magic priority="70">
5527       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
5528         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
5529           <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.writer"/>
5530         </match>
5531       </match>
5532     </magic>
5533     <glob pattern="*.sxg"/>
5534   </mime-type>
5535   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer.template">
5536     <comment>OpenOffice Writer template</comment>
5537     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 範本</comment>
5538     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Writer 模板</comment>
5539     <comment xml:lang="vi">Mẫu tài liệu Writer của OpenOffice.org</comment>
5540     <comment xml:lang="uk">шаблон документа OpenOffice Writer</comment>
5541     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer şablonu</comment>
5542     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Writer-mall</comment>
5543     <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Писца</comment>
5544     <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Writer</comment>
5545     <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Writer</comment>
5546     <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Writer</comment>
5547     <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Writer</comment>
5548     <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Writer</comment>
5549     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Writer</comment>
5550     <comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Writer</comment>
5551     <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu OpenOffice.org Writer</comment>
5552     <comment xml:lang="oc">modèl OpenOffice Writer</comment>
5553     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer-mal</comment>
5554     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Writer-sjabloon</comment>
5555     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Writer-mal</comment>
5556     <comment xml:lang="ms">Templat OpenOffice Writer</comment>
5557     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Writer veidne</comment>
5558     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Writer šablonas</comment>
5559     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Writer 문서 서식</comment>
5560     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Writer үлгісі</comment>
5561     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Writer-ის შაბლონი</comment>
5562     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Writer ドキュメントテンプレート</comment>
5563     <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Writer</comment>
5564     <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Writer</comment>
5565     <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Writer</comment>
5566     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Writer sablon</comment>
5567     <comment xml:lang="hr">OpenOffice Writer predložak</comment>
5568     <comment xml:lang="he">תסנית של OpenOffice Writer</comment>
5569     <comment xml:lang="gl">modelo  de OpenOffice Writer</comment>
5570     <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Writer</comment>
5571     <comment xml:lang="fur">model OpenOffice Writer</comment>
5572     <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Writer</comment>
5573     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer formur</comment>
5574     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer -malli</comment>
5575     <comment xml:lang="eu">OpenOffice Writer txantiloia</comment>
5576     <comment xml:lang="es">plantilla de LibreOffice Writer</comment>
5577     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer template</comment>
5578     <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Writer</comment>
5579     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Vorlage</comment>
5580     <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-skabelon</comment>
5581     <comment xml:lang="cy">Templed OpenOffice (Writer)</comment>
5582     <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Writer</comment>
5583     <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Writer</comment>
5584     <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — OpenOffice Writer</comment>
5585     <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Writer</comment>
5586     <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer şablonu</comment>
5587     <comment xml:lang="ar">قالب Writer المكتب المفتوح</comment>
5588     <comment xml:lang="af">OpenOffice Writer-sjabloon</comment>
5589     <sub-class-of type="application/zip"/>
5590     <generic-icon name="x-office-document"/>
5591     <magic priority="70">
5592       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
5593         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
5594           <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.writer"/>
5595         </match>
5596       </match>
5597     </magic>
5598     <glob pattern="*.stw"/>
5599   </mime-type>
5600   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text">
5601     <comment>ODT document</comment>
5602     <comment xml:lang="zh_TW">ODT 文件</comment>
5603     <comment xml:lang="zh_CN">ODT 文档</comment>
5604     <comment xml:lang="vi">Tài liệu ODT</comment>
5605     <comment xml:lang="uk">документ ODT</comment>
5606     <comment xml:lang="tr">ODT belgesi</comment>
5607     <comment xml:lang="sv">ODT-dokument</comment>
5608     <comment xml:lang="sr">ОДТ документ</comment>
5609     <comment xml:lang="sq">Dokument ODT</comment>
5610     <comment xml:lang="sl">Dokument ODT</comment>
5611     <comment xml:lang="sk">Dokument ODT</comment>
5612     <comment xml:lang="ru">Документ ODT</comment>
5613     <comment xml:lang="ro">Document ODT</comment>
5614     <comment xml:lang="pt_BR">Documento ODT</comment>
5615     <comment xml:lang="pt">documento ODT</comment>
5616     <comment xml:lang="pl">Dokument ODT</comment>
5617     <comment xml:lang="oc">document ODT</comment>
5618     <comment xml:lang="nn">ODT-dokument</comment>
5619     <comment xml:lang="nl">ODT-document</comment>
5620     <comment xml:lang="nb">ODT-dokument</comment>
5621     <comment xml:lang="lv">ODT dokuments</comment>
5622     <comment xml:lang="lt">ODT dokumentas</comment>
5623     <comment xml:lang="ko">ODT 문서</comment>
5624     <comment xml:lang="kk">ODT құжаты</comment>
5625     <comment xml:lang="ka">ODT დოკუმენტი</comment>
5626     <comment xml:lang="ja">ODT ドキュメント</comment>
5627     <comment xml:lang="it">Documento ODT</comment>
5628     <comment xml:lang="id">Dokumen ODT</comment>
5629     <comment xml:lang="ia">Documento ODT</comment>
5630     <comment xml:lang="hu">ODT-dokumentum</comment>
5631     <comment xml:lang="hr">ODT dokument</comment>
5632     <comment xml:lang="he">מסמך ODT</comment>
5633     <comment xml:lang="gl">documento ODT</comment>
5634     <comment xml:lang="ga">cáipéis ODT</comment>
5635     <comment xml:lang="fur">document ODT</comment>
5636     <comment xml:lang="fr">document ODT</comment>
5637     <comment xml:lang="fo">ODT skjal</comment>
5638     <comment xml:lang="fi">ODT-asiakirja</comment>
5639     <comment xml:lang="eu">ODT dokumentua</comment>
5640     <comment xml:lang="es">documento ODT</comment>
5641     <comment xml:lang="eo">ODT-dokumento</comment>
5642     <comment xml:lang="en_GB">ODT document</comment>
5643     <comment xml:lang="el">Έγγραφο ODT</comment>
5644     <comment xml:lang="de">ODT-Dokument</comment>
5645     <comment xml:lang="da">ODT-dokument</comment>
5646     <comment xml:lang="cs">dokument ODT</comment>
5647     <comment xml:lang="ca">document ODT</comment>
5648     <comment xml:lang="bg">Документ — ODT</comment>
5649     <comment xml:lang="be@latin">Dakument ODT</comment>
5650     <comment xml:lang="ast">Documentu ODT</comment>
5651     <comment xml:lang="ar">مستند ODT</comment>
5652     <comment xml:lang="af">ODT-dokument</comment>
5653     <acronym>ODT</acronym>
5654     <expanded-acronym>OpenDocument Text</expanded-acronym>
5655     <sub-class-of type="application/zip"/>
5656     <generic-icon name="x-office-document"/>
5657     <magic priority="70">
5658       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
5659         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
5660           <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.text" offset="38"/>
5661         </match>
5662       </match>
5663     </magic>
5664     <glob pattern="*.odt"/>
5665   </mime-type>
5666   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml">
5667     <comment>ODT document (Flat XML)</comment>
5668     <comment xml:lang="zh_TW">ODT 文件 (Flat XML)</comment>
5669     <comment xml:lang="zh_CN">ODT 文档(Flat XML)</comment>
5670     <comment xml:lang="uk">документ ODT (Flat XML)</comment>
5671     <comment xml:lang="tr">ODT belgesi (Düz XML)</comment>
5672     <comment xml:lang="sv">ODT-dokument (platt XML)</comment>
5673     <comment xml:lang="sr">ОДТ документ (Обични ИксМЛ)</comment>
5674     <comment xml:lang="sl">Datoteka dokumenta ODT (nepovezan XML)</comment>
5675     <comment xml:lang="sk">Dokument ODT (čisté XML)</comment>
5676     <comment xml:lang="ru">Документ ODT (простой XML)</comment>
5677     <comment xml:lang="ro">Document ODT (XML simplu)</comment>
5678     <comment xml:lang="pt_BR">Documento ODT (Flat XML)</comment>
5679     <comment xml:lang="pt">documento ODT (XML plano)</comment>
5680     <comment xml:lang="pl">Dokument ODT (prosty XML)</comment>
5681     <comment xml:lang="oc">document ODT (XML plat)</comment>
5682     <comment xml:lang="nl">ODT document (Flat XML)</comment>
5683     <comment xml:lang="lv">ODT dokuments (plakans XML)</comment>
5684     <comment xml:lang="lt">ODT dokumentas (Flat XML)</comment>
5685     <comment xml:lang="ko">ODT 문서(단일 XML)</comment>
5686     <comment xml:lang="kk">ODT құжаты (Тек XML)</comment>
5687     <comment xml:lang="ka">ODT დოკუმენტი (Flat XML)</comment>
5688     <comment xml:lang="ja">ODT ドキュメント (Flat XML)</comment>
5689     <comment xml:lang="it">Documento ODT (XML semplice)</comment>
5690     <comment xml:lang="id">Dokumen ODT (Flat XML)</comment>
5691     <comment xml:lang="ia">Documento ODT (XML platte)</comment>
5692     <comment xml:lang="hu">ODT-dokumentum (egyszerű XML)</comment>
5693     <comment xml:lang="hr">ODT dokument (Flat XML)</comment>
5694     <comment xml:lang="he">מסמך ODT‏ (Flat XML)</comment>
5695     <comment xml:lang="gl">documento ODT (XML plano)</comment>
5696     <comment xml:lang="ga">cáipéis ODT (XML cothrom)</comment>
5697     <comment xml:lang="fur">document ODT (XML sempliç)</comment>
5698     <comment xml:lang="fr">document ODT (XML plat)</comment>
5699     <comment xml:lang="fo">ODT skjal (Flat XML)</comment>
5700     <comment xml:lang="fi">ODT-asiakirja (Flat XML)</comment>
5701     <comment xml:lang="eu">ODT dokumentua (XML soila)</comment>
5702     <comment xml:lang="es">documento ODT (XML plano)</comment>
5703     <comment xml:lang="en_GB">ODT document (Flat XML)</comment>
5704     <comment xml:lang="el">Έγγραφο ODT (Flat XML)</comment>
5705     <comment xml:lang="de">ODT-Dokument (Unkomprimiertes XML)</comment>
5706     <comment xml:lang="da">ODT-dokument (flad XML)</comment>
5707     <comment xml:lang="cs">dokument ODT (Flat XML)</comment>
5708     <comment xml:lang="ca">document ODT (XML pla)</comment>
5709     <comment xml:lang="bg">Документ — ODT (само XML)</comment>
5710     <comment xml:lang="ast">Documentu ODT (XML planu)</comment>
5711     <comment xml:lang="ar">مستند ODT (Flat XML)</comment>
5712     <comment xml:lang="af">ODT-dokument (plat XML)</comment>
5713     <acronym>FODT</acronym>
5714     <expanded-acronym>OpenDocument Text (Flat XML)</expanded-acronym>
5715     <sub-class-of type="application/xml"/>
5716     <generic-icon name="x-office-document"/>
5717     <glob pattern="*.fodt"/>
5718   </mime-type>
5719   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-template">
5720     <comment>ODT template</comment>
5721     <comment xml:lang="zh_TW">ODT 範本</comment>
5722     <comment xml:lang="zh_CN">ODT 模板</comment>
5723     <comment xml:lang="vi">Mẫu ODT</comment>
5724     <comment xml:lang="uk">шаблон ODT</comment>
5725     <comment xml:lang="tr">ODT şablonu</comment>
5726     <comment xml:lang="sv">ODT-mall</comment>
5727     <comment xml:lang="sr">ОДТ шаблон</comment>
5728     <comment xml:lang="sq">Model ODT</comment>
5729     <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODT</comment>
5730     <comment xml:lang="sk">Šablóna ODT</comment>
5731     <comment xml:lang="ru">Шаблон ODT</comment>
5732     <comment xml:lang="ro">Șablon ODT</comment>
5733     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODT</comment>
5734     <comment xml:lang="pt">modelo ODT</comment>
5735     <comment xml:lang="pl">Szablon ODT</comment>
5736     <comment xml:lang="oc">modèl ODT</comment>
5737     <comment xml:lang="nn">ODT-mal</comment>
5738     <comment xml:lang="nl">ODT-sjabloon</comment>
5739     <comment xml:lang="nb">ODT-mal</comment>
5740     <comment xml:lang="lv">ODT veidne</comment>
5741     <comment xml:lang="lt">ODT šablonas</comment>
5742     <comment xml:lang="ko">ODT 문서 서식</comment>
5743     <comment xml:lang="kk">ODT үлгісі</comment>
5744     <comment xml:lang="ka">ODT დოკუმენტი</comment>
5745     <comment xml:lang="ja">ODT テンプレート</comment>
5746     <comment xml:lang="it">Modello ODT</comment>
5747     <comment xml:lang="id">Templat ODT</comment>
5748     <comment xml:lang="ia">Patrono ODT</comment>
5749     <comment xml:lang="hu">ODT-sablon</comment>
5750     <comment xml:lang="hr">ODT predložak</comment>
5751     <comment xml:lang="he">תבנית ODT</comment>
5752     <comment xml:lang="gl">modelo ODT</comment>
5753     <comment xml:lang="ga">teimpléad ODT</comment>
5754     <comment xml:lang="fur">model ODT</comment>
5755     <comment xml:lang="fr">modèle ODT</comment>
5756     <comment xml:lang="fo">ODT formur</comment>
5757     <comment xml:lang="fi">ODT-malli</comment>
5758     <comment xml:lang="eu">ODT txantiloia</comment>
5759     <comment xml:lang="es">plantilla ODT</comment>
5760     <comment xml:lang="eo">ODT-ŝablono</comment>
5761     <comment xml:lang="en_GB">ODT template</comment>
5762     <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODT</comment>
5763     <comment xml:lang="de">ODT-Vorlage</comment>
5764     <comment xml:lang="da">ODT-skabelon</comment>
5765     <comment xml:lang="cs">šablona ODT</comment>
5766     <comment xml:lang="ca">plantilla ODT</comment>
5767     <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — ODT</comment>
5768     <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODT</comment>
5769     <comment xml:lang="ar">قالب ODT</comment>
5770     <comment xml:lang="af">ODT-sjabloon</comment>
5771     <acronym>ODT</acronym>
5772     <expanded-acronym>OpenDocument Text</expanded-acronym>
5773     <sub-class-of type="application/zip"/>
5774     <generic-icon name="x-office-document"/>
5775     <magic priority="70">
5776       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
5777         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
5778           <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.text-template" offset="38"/>
5779         </match>
5780       </match>
5781     </magic>
5782     <glob pattern="*.ott"/>
5783   </mime-type>
5784   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-web">
5785     <comment>OTH template</comment>
5786     <comment xml:lang="zh_TW">OTH 範本</comment>
5787     <comment xml:lang="zh_CN">OTH 模板</comment>
5788     <comment xml:lang="vi">Mẫu ODH</comment>
5789     <comment xml:lang="uk">шаблон OTH</comment>
5790     <comment xml:lang="tr">OTH şablonu</comment>
5791     <comment xml:lang="sv">OTH-mall</comment>
5792     <comment xml:lang="sr">ОТХ шаблон</comment>
5793     <comment xml:lang="sq">Model OTH</comment>
5794     <comment xml:lang="sl">Predloga OTH</comment>
5795     <comment xml:lang="sk">Šablóna OTH</comment>
5796     <comment xml:lang="ru">Шаблон OTH</comment>
5797     <comment xml:lang="ro">Șablon OTH</comment>
5798     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo OTH</comment>
5799     <comment xml:lang="pt">modelo OTH</comment>
5800     <comment xml:lang="pl">Szablon OTH</comment>
5801     <comment xml:lang="oc">modèl OTH</comment>
5802     <comment xml:lang="nn">OTH-mal</comment>
5803     <comment xml:lang="nl">OTH-sjabloon</comment>
5804     <comment xml:lang="nb">OTH-mal</comment>
5805     <comment xml:lang="lv">OTH veidne</comment>
5806     <comment xml:lang="lt">OTH šablonas</comment>
5807     <comment xml:lang="ko">OTH 문서 서식</comment>
5808     <comment xml:lang="kk">OTH үлгісі</comment>
5809     <comment xml:lang="ka">OTH შაბლონი</comment>
5810     <comment xml:lang="ja">OTH テンプレート</comment>
5811     <comment xml:lang="it">Modello OTH</comment>
5812     <comment xml:lang="id">Templat OTH</comment>
5813     <comment xml:lang="ia">Patrono OTH</comment>
5814     <comment xml:lang="hu">OTH-sablon</comment>
5815     <comment xml:lang="hr">OTH predložak</comment>
5816     <comment xml:lang="he">תבנית OTH</comment>
5817     <comment xml:lang="gl">modelo OTH</comment>
5818     <comment xml:lang="ga">teimpléad OTH</comment>
5819     <comment xml:lang="fur">model OTH</comment>
5820     <comment xml:lang="fr">modèle OTH</comment>
5821     <comment xml:lang="fo">OTH formur</comment>
5822     <comment xml:lang="fi">OTH-malli</comment>
5823     <comment xml:lang="eu">OTH txantiloia</comment>
5824     <comment xml:lang="es">plantilla OTH</comment>
5825     <comment xml:lang="eo">OTH-ŝablono</comment>
5826     <comment xml:lang="en_GB">OTH template</comment>
5827     <comment xml:lang="el">Πρότυπο OTH</comment>
5828     <comment xml:lang="de">OTH-Vorlage</comment>
5829     <comment xml:lang="da">OTH-skabelon</comment>
5830     <comment xml:lang="cs">šablona OTH</comment>
5831     <comment xml:lang="ca">plantilla OTH</comment>
5832     <comment xml:lang="bg">Шаблон за страници — OTH</comment>
5833     <comment xml:lang="be@latin">Šablon OTH</comment>
5834     <comment xml:lang="ar">قالب OTH</comment>
5835     <comment xml:lang="af">OTH-sjabloon</comment>
5836     <acronym>OTH</acronym>
5837     <expanded-acronym>OpenDocument HTML</expanded-acronym>
5838     <sub-class-of type="application/zip"/>
5839     <generic-icon name="text-html"/>
5840     <magic priority="70">
5841       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
5842         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
5843           <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.text-web" offset="38"/>
5844         </match>
5845       </match>
5846     </magic>
5847     <glob pattern="*.oth"/>
5848   </mime-type>
5849   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-master">
5850     <comment>ODM document</comment>
5851     <comment xml:lang="zh_TW">ODM 文件</comment>
5852     <comment xml:lang="zh_CN">ODM 文档</comment>
5853     <comment xml:lang="vi">Tài liệu ODM</comment>
5854     <comment xml:lang="uk">документ ODM</comment>
5855     <comment xml:lang="tr">ODM belgesi</comment>
5856     <comment xml:lang="sv">ODM-dokument</comment>
5857     <comment xml:lang="sr">ОДМ документ</comment>
5858     <comment xml:lang="sq">Dokument ODM</comment>
5859     <comment xml:lang="sl">Dokument ODM</comment>
5860     <comment xml:lang="sk">Dokument ODM</comment>
5861     <comment xml:lang="ru">Документ ODM</comment>
5862     <comment xml:lang="ro">Document ODM</comment>
5863     <comment xml:lang="pt_BR">Documento ODM</comment>
5864     <comment xml:lang="pt">documento ODM</comment>
5865     <comment xml:lang="pl">Dokument ODM</comment>
5866     <comment xml:lang="oc">document ODM</comment>
5867     <comment xml:lang="nn">ODM-dokument</comment>
5868     <comment xml:lang="nl">ODM-document</comment>
5869     <comment xml:lang="nb">ODM-dokument</comment>
5870     <comment xml:lang="lv">ODM dokuments</comment>
5871     <comment xml:lang="lt">ODM dokumentas</comment>
5872     <comment xml:lang="ko">ODM 문서</comment>
5873     <comment xml:lang="kk">ODM құжаты</comment>
5874     <comment xml:lang="ka">ODM დოკუმენტი</comment>
5875     <comment xml:lang="ja">ODM ドキュメント</comment>
5876     <comment xml:lang="it">Documento ODM</comment>
5877     <comment xml:lang="id">Dokumen ODM</comment>
5878     <comment xml:lang="ia">Documento ODM</comment>
5879     <comment xml:lang="hu">ODM-dokumentum</comment>
5880     <comment xml:lang="hr">ODM dokument</comment>
5881     <comment xml:lang="he">מסמך ODM</comment>
5882     <comment xml:lang="gl">documento ODM</comment>
5883     <comment xml:lang="ga">cáipéis ODM</comment>
5884     <comment xml:lang="fur">document ODM</comment>
5885     <comment xml:lang="fr">document ODM</comment>
5886     <comment xml:lang="fo">ODM skjal</comment>
5887     <comment xml:lang="fi">ODM-asiakirja</comment>
5888     <comment xml:lang="eu">ODM dokumentua</comment>
5889     <comment xml:lang="es">documento ODM</comment>
5890     <comment xml:lang="eo">ODM-dokumento</comment>
5891     <comment xml:lang="en_GB">ODM document</comment>
5892     <comment xml:lang="el">Έγγραφο ODM</comment>
5893     <comment xml:lang="de">ODM-Dokument</comment>
5894     <comment xml:lang="da">ODM-dokument</comment>
5895     <comment xml:lang="cs">dokument ODM</comment>
5896     <comment xml:lang="ca">document ODM</comment>
5897     <comment xml:lang="bg">Документ — ODM</comment>
5898     <comment xml:lang="be@latin">Dakument ODM</comment>
5899     <comment xml:lang="ast">Documentu ODM</comment>
5900     <comment xml:lang="ar">مستند ODM</comment>
5901     <comment xml:lang="af">ODM-dokument</comment>
5902     <acronym>ODM</acronym>
5903     <expanded-acronym>OpenDocument Master</expanded-acronym>
5904     <sub-class-of type="application/zip"/>
5905     <generic-icon name="x-office-document"/>
5906     <magic priority="70">
5907       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
5908         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
5909           <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.text-master" offset="38"/>
5910         </match>
5911       </match>
5912     </magic>
5913     <glob pattern="*.odm"/>
5914   </mime-type>
5915   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.graphics">
5916     <comment>ODG drawing</comment>
5917     <comment xml:lang="zh_TW">ODG 繪圖</comment>
5918     <comment xml:lang="zh_CN">ODG 绘图</comment>
5919     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ ODG</comment>
5920     <comment xml:lang="uk">малюнок ODG</comment>
5921     <comment xml:lang="tr">ODG çizimi</comment>
5922     <comment xml:lang="sv">ODG-teckning</comment>
5923     <comment xml:lang="sr">ОДГ цртеж</comment>
5924     <comment xml:lang="sq">Vizatim ODG</comment>
5925     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe ODG</comment>
5926     <comment xml:lang="sk">Kresba ODG</comment>
5927     <comment xml:lang="ru">Рисунок ODG</comment>
5928     <comment xml:lang="ro">Desen ODG</comment>
5929     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho ODG</comment>
5930     <comment xml:lang="pt">desenho ODG</comment>
5931     <comment xml:lang="pl">Rysunek ODG</comment>
5932     <comment xml:lang="oc">dessenh ODG</comment>
5933     <comment xml:lang="nn">ODG-teikning</comment>
5934     <comment xml:lang="nl">ODG-tekening</comment>
5935     <comment xml:lang="nb">ODG-tegning</comment>
5936     <comment xml:lang="lv">ODG zīmējums</comment>
5937     <comment xml:lang="lt">ODG piešinys</comment>
5938     <comment xml:lang="ko">ODG 드로잉</comment>
5939     <comment xml:lang="kk">ODG суреті</comment>
5940     <comment xml:lang="ka">ODG-ის ნახაზი</comment>
5941     <comment xml:lang="ja">ODG ドロー</comment>
5942     <comment xml:lang="it">Disegno ODG</comment>
5943     <comment xml:lang="id">Gambar ODG</comment>
5944     <comment xml:lang="ia">Designo ODG</comment>
5945     <comment xml:lang="hu">ODG-rajz</comment>
5946     <comment xml:lang="hr">ODG crtež</comment>
5947     <comment xml:lang="he">ציור ODG</comment>
5948     <comment xml:lang="gl">debuxo ODG</comment>
5949     <comment xml:lang="ga">líníocht ODG</comment>
5950     <comment xml:lang="fur">dissen ODG</comment>
5951     <comment xml:lang="fr">dessin ODG</comment>
5952     <comment xml:lang="fo">ODG tekning</comment>
5953     <comment xml:lang="fi">ODG-piirros</comment>
5954     <comment xml:lang="eu">ODG marrazkia</comment>
5955     <comment xml:lang="es">dibujo ODG</comment>
5956     <comment xml:lang="eo">ODG-desegnaĵo</comment>
5957     <comment xml:lang="en_GB">ODG drawing</comment>
5958     <comment xml:lang="el">Σχέδιο ODG</comment>
5959     <comment xml:lang="de">ODG-Zeichnung</comment>
5960     <comment xml:lang="da">ODG-tegning</comment>
5961     <comment xml:lang="cs">kresba ODG</comment>
5962     <comment xml:lang="ca">dibuix ODG</comment>
5963     <comment xml:lang="bg">Чертеж — ODG</comment>
5964     <comment xml:lang="be@latin">Rysunak ODG</comment>
5965     <comment xml:lang="ar">تصميم ODG</comment>
5966     <comment xml:lang="af">ODG-tekening</comment>
5967     <acronym>ODG</acronym>
5968     <expanded-acronym>OpenDocument Drawing</expanded-acronym>
5969     <sub-class-of type="application/zip"/>
5970     <generic-icon name="image-x-generic"/>
5971     <magic priority="70">
5972       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
5973         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
5974           <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.graphics" offset="38"/>
5975         </match>
5976       </match>
5977     </magic>
5978     <glob pattern="*.odg"/>
5979   </mime-type>
5980   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.graphics-flat-xml">
5981     <comment>ODG drawing (Flat XML)</comment>
5982     <comment xml:lang="zh_TW">ODG 繪圖 (Flat XML)</comment>
5983     <comment xml:lang="zh_CN">ODG 绘图(Flat XML)</comment>
5984     <comment xml:lang="uk">малюнок ODG (простий XML)</comment>
5985     <comment xml:lang="tr">ODG çizimi (Düz XML)</comment>
5986     <comment xml:lang="sv">ODG-teckning (platt XML)</comment>
5987     <comment xml:lang="sr">ОДГ цртеж (Обичан ИксМЛ)</comment>
5988     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe ODG (nepovezan XML)</comment>
5989     <comment xml:lang="sk">Kresba ODG (čisté XML)</comment>
5990     <comment xml:lang="ru">Рисунок ODG (простой XML)</comment>
5991     <comment xml:lang="ro">Desen ODG (XML simplu)</comment>
5992     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho ODG (Flat XML)</comment>
5993     <comment xml:lang="pt">desenho ODG (XML plano)</comment>
5994     <comment xml:lang="pl">Rysunek ODG (prosty XML)</comment>
5995     <comment xml:lang="oc">dessenh ODG (XML plat)</comment>
5996     <comment xml:lang="nl">ODG-tekening (Flat XML)</comment>
5997     <comment xml:lang="lv">ODG zīmējums (plakans XML)</comment>
5998     <comment xml:lang="lt">ODG piešinys (Flat XML)</comment>
5999     <comment xml:lang="ko">ODG 드로잉(단일 XML)</comment>
6000     <comment xml:lang="kk">ODG сызбасы (Тек XML)</comment>
6001     <comment xml:lang="ka">ODG-ის ნახაზი (Flat XML)</comment>
6002     <comment xml:lang="ja">ODG ドロー (Flat XML)</comment>
6003     <comment xml:lang="it">Disegno ODG (XML semplice)</comment>
6004     <comment xml:lang="id">Gambar ODG (FLAT XML)</comment>
6005     <comment xml:lang="ia">Designo ODG (XML platte)</comment>
6006     <comment xml:lang="hu">ODG-rajz (egyszerű XML)</comment>
6007     <comment xml:lang="hr">ODG crtež (Flat XML)</comment>
6008     <comment xml:lang="he">ציור ODG ‏(Flat XML)</comment>
6009     <comment xml:lang="gl">debuxo ODB (XML plano)</comment>
6010     <comment xml:lang="ga">líníocht ODG (XML cothrom)</comment>
6011     <comment xml:lang="fur">dissen ODG (XML sempliç)</comment>
6012     <comment xml:lang="fr">dessin ODG (XML plat)</comment>
6013     <comment xml:lang="fo">ODG tekning (Flat XML)</comment>
6014     <comment xml:lang="fi">ODG-piirros (Flat XML)</comment>
6015     <comment xml:lang="eu">ODG marrazkia (XML soila)</comment>
6016     <comment xml:lang="es">dibujo ODG (XML plano)</comment>
6017     <comment xml:lang="en_GB">ODG drawing (Flat XML)</comment>
6018     <comment xml:lang="el">Σχέδιο ODG (Flat XML)</comment>
6019     <comment xml:lang="de">ODG-Zeichnung (Unkomprimiertes XML)</comment>
6020     <comment xml:lang="da">ODG-tegning (flad XML)</comment>
6021     <comment xml:lang="cs">kresba ODG (Flat XML)</comment>
6022     <comment xml:lang="ca">dibuix ODG (XML pla) </comment>
6023     <comment xml:lang="bg">Чертеж — ODG (само XML)</comment>
6024     <comment xml:lang="ar">رسمة ODG (Flat XML)</comment>
6025     <comment xml:lang="af">ODG-tekening (plat XML)</comment>
6026     <acronym>FODG</acronym>
6027     <expanded-acronym>OpenDocument Drawing (Flat XML)</expanded-acronym>
6028     <sub-class-of type="application/xml"/>
6029     <generic-icon name="image-x-generic"/>
6030     <glob pattern="*.fodg"/>
6031   </mime-type>
6032   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template">
6033     <comment>ODG template</comment>
6034     <comment xml:lang="zh_TW">ODG 範本</comment>
6035     <comment xml:lang="zh_CN">ODG 模板</comment>
6036     <comment xml:lang="vi">Mẫu ODG</comment>
6037     <comment xml:lang="uk">шаблон ODG</comment>
6038     <comment xml:lang="tr">ODG şablonu</comment>
6039     <comment xml:lang="sv">ODG-mall</comment>
6040     <comment xml:lang="sr">ОДГ шаблон</comment>
6041     <comment xml:lang="sq">Model ODG</comment>
6042     <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODG</comment>
6043     <comment xml:lang="sk">Šablóna ODG</comment>
6044     <comment xml:lang="ru">Шаблон ODG</comment>
6045     <comment xml:lang="ro">Șablon ODG</comment>
6046     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODG</comment>
6047     <comment xml:lang="pt">modelo ODG</comment>
6048     <comment xml:lang="pl">Szablon ODG</comment>
6049     <comment xml:lang="oc">modèl ODG</comment>
6050     <comment xml:lang="nn">ODG-mal</comment>
6051     <comment xml:lang="nl">ODG-sjabloon</comment>
6052     <comment xml:lang="nb">ODG-mal</comment>
6053     <comment xml:lang="lv">ODG veidne</comment>
6054     <comment xml:lang="lt">ODG šablonas</comment>
6055     <comment xml:lang="ko">ODG 문서 서식</comment>
6056     <comment xml:lang="kk">ODG үлгісі</comment>
6057     <comment xml:lang="ka">ODG-ის შაბლონი</comment>
6058     <comment xml:lang="ja">ODG テンプレート</comment>
6059     <comment xml:lang="it">Modello ODG</comment>
6060     <comment xml:lang="id">Templat ODG</comment>
6061     <comment xml:lang="ia">Patrono ODG</comment>
6062     <comment xml:lang="hu">ODG-sablon</comment>
6063     <comment xml:lang="hr">ODG predložak</comment>
6064     <comment xml:lang="he">תבנית ODG</comment>
6065     <comment xml:lang="gl">modelo ODG</comment>
6066     <comment xml:lang="ga">teimpléad ODG</comment>
6067     <comment xml:lang="fur">model ODG</comment>
6068     <comment xml:lang="fr">modèle ODG</comment>
6069     <comment xml:lang="fo">ODG formur</comment>
6070     <comment xml:lang="fi">ODG-malli</comment>
6071     <comment xml:lang="eu">ODG txantiloia</comment>
6072     <comment xml:lang="es">plantilla ODG</comment>
6073     <comment xml:lang="eo">ODG-ŝablono</comment>
6074     <comment xml:lang="en_GB">ODG template</comment>
6075     <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODG</comment>
6076     <comment xml:lang="de">ODG-Vorlage</comment>
6077     <comment xml:lang="da">ODG-skabelon</comment>
6078     <comment xml:lang="cs">šablona ODG</comment>
6079     <comment xml:lang="ca">plantilla ODG</comment>
6080     <comment xml:lang="bg">Шаблон за чертежи — ODG</comment>
6081     <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODG</comment>
6082     <comment xml:lang="ar">قالب ODG</comment>
6083     <comment xml:lang="af">ODG-sjabloon</comment>
6084     <acronym>ODG</acronym>
6085     <expanded-acronym>OpenDocument Drawing</expanded-acronym>
6086     <sub-class-of type="application/zip"/>
6087     <generic-icon name="image-x-generic"/>
6088     <magic priority="70">
6089       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
6090         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
6091           <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template" offset="38"/>
6092         </match>
6093       </match>
6094     </magic>
6095     <glob pattern="*.otg"/>
6096   </mime-type>
6097   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.presentation">
6098     <comment>ODP presentation</comment>
6099     <comment xml:lang="zh_TW">ODP 簡報</comment>
6100     <comment xml:lang="zh_CN">ODP 演示文稿</comment>
6101     <comment xml:lang="vi">Trình diễn ODM</comment>
6102     <comment xml:lang="uk">презентація ODP</comment>
6103     <comment xml:lang="tr">ODP sunumu</comment>
6104     <comment xml:lang="sv">ODP-presentation</comment>
6105     <comment xml:lang="sr">ОДП презентација</comment>
6106     <comment xml:lang="sq">Prezantim ODP</comment>
6107     <comment xml:lang="sl">Predstavitev ODP</comment>
6108     <comment xml:lang="sk">Prezentácia ODP</comment>
6109     <comment xml:lang="ru">Презентация ODP</comment>
6110     <comment xml:lang="ro">Prezentare ODP</comment>
6111     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação ODP</comment>
6112     <comment xml:lang="pt">apresentação ODP</comment>
6113     <comment xml:lang="pl">Prezentacja ODP</comment>
6114     <comment xml:lang="oc">presentacion ODP</comment>
6115     <comment xml:lang="nn">ODP-presentasjon</comment>
6116     <comment xml:lang="nl">ODP-presentatie</comment>
6117     <comment xml:lang="nb">ODP-presentasjon</comment>
6118     <comment xml:lang="lv">ODP prezentācija</comment>
6119     <comment xml:lang="lt">ODP pateiktis</comment>
6120     <comment xml:lang="ko">ODP 프레젠테이션</comment>
6121     <comment xml:lang="kk">ODP презентациясы</comment>
6122     <comment xml:lang="ka">ODP პრეზენტაცია</comment>
6123     <comment xml:lang="ja">ODP プレゼンテーション</comment>
6124     <comment xml:lang="it">Presentazione ODP</comment>
6125     <comment xml:lang="id">Presentasi ODP</comment>
6126     <comment xml:lang="ia">Presentation ODP</comment>
6127     <comment xml:lang="hu">ODP-prezentáció</comment>
6128     <comment xml:lang="hr">ODP prezentacija</comment>
6129     <comment xml:lang="he">מצגת ODP</comment>
6130     <comment xml:lang="gl">presentación ODP</comment>
6131     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht ODP</comment>
6132     <comment xml:lang="fur">presentazion ODP</comment>
6133     <comment xml:lang="fr">présentation ODP</comment>
6134     <comment xml:lang="fo">ODP framløga</comment>
6135     <comment xml:lang="fi">ODP-esitys</comment>
6136     <comment xml:lang="eu">ODP aurkezpena</comment>
6137     <comment xml:lang="es">presentación ODP</comment>
6138     <comment xml:lang="eo">ODP-prezentaĵo</comment>
6139     <comment xml:lang="en_GB">ODP presentation</comment>
6140     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση ODP</comment>
6141     <comment xml:lang="de">ODP-Präsentation</comment>
6142     <comment xml:lang="da">ODP-præsentation</comment>
6143     <comment xml:lang="cs">prezentace ODP</comment>
6144     <comment xml:lang="ca">presentació ODP</comment>
6145     <comment xml:lang="bg">Презентация — ODP</comment>
6146     <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja ODP</comment>
6147     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي ODP</comment>
6148     <comment xml:lang="af">ODP-voorlegging</comment>
6149     <acronym>ODP</acronym>
6150     <expanded-acronym>OpenDocument Presentation</expanded-acronym>
6151     <sub-class-of type="application/zip"/>
6152     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
6153     <magic priority="70">
6154       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
6155         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
6156           <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.presentation" offset="38"/>
6157         </match>
6158       </match>
6159     </magic>
6160     <glob pattern="*.odp"/>
6161   </mime-type>
6162   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.presentation-flat-xml">
6163     <comment>ODP presentation (Flat XML)</comment>
6164     <comment xml:lang="zh_TW">ODP 範本 (Flat XML)</comment>
6165     <comment xml:lang="zh_CN">ODP 演示文稿(Flat XML)</comment>
6166     <comment xml:lang="uk">презентація ODP (Flat XML)</comment>
6167     <comment xml:lang="tr">ODP sunumu (Düz XML)</comment>
6168     <comment xml:lang="sv">ODP-presentation (platt XML)</comment>
6169     <comment xml:lang="sr">ОДП презентација (Обични ИксМЛ)</comment>
6170     <comment xml:lang="sl">Predstavitev ODP (nepovezan XML)</comment>
6171     <comment xml:lang="sk">Prezentácia ODP (čisté XML)</comment>
6172     <comment xml:lang="ru">Презентация ODP (простой XML)</comment>
6173     <comment xml:lang="ro">Prezentare ODP (XML simplu)</comment>
6174     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação ODP (Flat XML)</comment>
6175     <comment xml:lang="pt">apresentação ODP (XML plano)</comment>
6176     <comment xml:lang="pl">Prezentacja ODP (prosty XML)</comment>
6177     <comment xml:lang="oc">presentacion ODP (XML plat)</comment>
6178     <comment xml:lang="nl">ODP presentatie (Flat XML)</comment>
6179     <comment xml:lang="lv">ODP prezentācija (plakans XML)</comment>
6180     <comment xml:lang="lt">ODP pateiktis (Flat XML)</comment>
6181     <comment xml:lang="ko">ODP 프레젠테이션(단일 XML)</comment>
6182     <comment xml:lang="kk">ODP презентациясы (Тек XML)</comment>
6183     <comment xml:lang="ka">ODP პრეზენტაცია (Flat XML)</comment>
6184     <comment xml:lang="ja">ODP プレゼンテーション (Flat XML)</comment>
6185     <comment xml:lang="it">Presentazione ODP (XML semplice)</comment>
6186     <comment xml:lang="id">Presentasi ODP (Flat XML)</comment>
6187     <comment xml:lang="ia">Presentation ODP (XML platte)</comment>
6188     <comment xml:lang="hu">ODP-prezentáció (egyszerű XML)</comment>
6189     <comment xml:lang="hr">ODP prezentacija (Flat XML)</comment>
6190     <comment xml:lang="he">מצגת ODP‏ (Flat XML)</comment>
6191     <comment xml:lang="gl">presentación ODP (XML plano)</comment>
6192     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht ODP (XML cothrom)</comment>
6193     <comment xml:lang="fur">presentazion ODP (XML sempliç)</comment>
6194     <comment xml:lang="fr">présentation ODP (XML plat)</comment>
6195     <comment xml:lang="fo">ODP framløga (Flat XML)</comment>
6196     <comment xml:lang="fi">ODP-esitys (Flat XML)</comment>
6197     <comment xml:lang="eu">ODP aurkezpena (XML soila)</comment>
6198     <comment xml:lang="es">presentación ODP (XML plano)</comment>
6199     <comment xml:lang="en_GB">ODP presentation (Flat XML)</comment>
6200     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση ODP (Flat XML)</comment>
6201     <comment xml:lang="de">ODP-Präsentation (Unkomprimiertes XML)</comment>
6202     <comment xml:lang="da">ODP-præsentation (flad XML)</comment>
6203     <comment xml:lang="cs">prezentace ODP (Flat XML)</comment>
6204     <comment xml:lang="ca">presentació ODP (XML pla)</comment>
6205     <comment xml:lang="bg">Презентация — ODP (само XML)</comment>
6206     <comment xml:lang="ar">عرض ODP (Flat XML)</comment>
6207     <comment xml:lang="af">ODP-voorlegging (plat XML)</comment>
6208     <acronym>FODP</acronym>
6209     <expanded-acronym>OpenDocument Presentation (Flat XML)</expanded-acronym>
6210     <sub-class-of type="application/xml"/>
6211     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
6212     <glob pattern="*.fodp"/>
6213   </mime-type>
6214   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template">
6215     <comment>ODP template</comment>
6216     <comment xml:lang="zh_TW">ODP 範本</comment>
6217     <comment xml:lang="zh_CN">ODP 模板</comment>
6218     <comment xml:lang="vi">Mẫu ODP</comment>
6219     <comment xml:lang="uk">шаблон ODP</comment>
6220     <comment xml:lang="tr">ODP şablonu</comment>
6221     <comment xml:lang="sv">ODP-mall</comment>
6222     <comment xml:lang="sr">ОДП шаблон</comment>
6223     <comment xml:lang="sq">Model ODP</comment>
6224     <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODP</comment>
6225     <comment xml:lang="sk">Šablóna ODP</comment>
6226     <comment xml:lang="ru">Шаблон ODP</comment>
6227     <comment xml:lang="ro">Șablon ODP</comment>
6228     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODP</comment>
6229     <comment xml:lang="pt">modelo ODP</comment>
6230     <comment xml:lang="pl">Szablon ODP</comment>
6231     <comment xml:lang="oc">modèl ODP</comment>
6232     <comment xml:lang="nn">ODP-mal</comment>
6233     <comment xml:lang="nl">ODP-sjabloon</comment>
6234     <comment xml:lang="nb">ODP-mal</comment>
6235     <comment xml:lang="lv">ODP veidne</comment>
6236     <comment xml:lang="lt">ODP šablonas</comment>
6237     <comment xml:lang="ko">ODP 문서 서식</comment>
6238     <comment xml:lang="kk">ODP үлгісі</comment>
6239     <comment xml:lang="ka">ODP შაბლონი</comment>
6240     <comment xml:lang="ja">ODP テンプレート</comment>
6241     <comment xml:lang="it">Modello ODP</comment>
6242     <comment xml:lang="id">Templat ODP</comment>
6243     <comment xml:lang="ia">Patrono ODP</comment>
6244     <comment xml:lang="hu">ODP-sablon</comment>
6245     <comment xml:lang="hr">ODP predložak</comment>
6246     <comment xml:lang="he">תבנית ODP</comment>
6247     <comment xml:lang="gl">modelo ODP</comment>
6248     <comment xml:lang="ga">teimpléad ODP</comment>
6249     <comment xml:lang="fur">model ODP</comment>
6250     <comment xml:lang="fr">modèle ODP</comment>
6251     <comment xml:lang="fo">ODP formur</comment>
6252     <comment xml:lang="fi">ODP-malli</comment>
6253     <comment xml:lang="eu">ODP txantiloia</comment>
6254     <comment xml:lang="es">plantilla ODP</comment>
6255     <comment xml:lang="eo">ODP-ŝablono</comment>
6256     <comment xml:lang="en_GB">ODP template</comment>
6257     <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODP</comment>
6258     <comment xml:lang="de">ODP-Vorlage</comment>
6259     <comment xml:lang="da">ODP-skabelon</comment>
6260     <comment xml:lang="cs">šablona ODP</comment>
6261     <comment xml:lang="ca">plantilla ODP</comment>
6262     <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — ODP</comment>
6263     <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODP</comment>
6264     <comment xml:lang="ar">قالب ODP</comment>
6265     <comment xml:lang="af">ODP-sjabloon</comment>
6266     <acronym>ODP</acronym>
6267     <expanded-acronym>OpenDocument Presentation</expanded-acronym>
6268     <sub-class-of type="application/zip"/>
6269     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
6270     <magic priority="70">
6271       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
6272         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
6273           <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template" offset="38"/>
6274         </match>
6275       </match>
6276     </magic>
6277     <glob pattern="*.otp"/>
6278   </mime-type>
6279   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet">
6280     <comment>ODS spreadsheet</comment>
6281     <comment xml:lang="zh_TW">ODS 試算表</comment>
6282     <comment xml:lang="zh_CN">ODS 电子表格</comment>
6283     <comment xml:lang="vi">Bảng tính ODS</comment>
6284     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця ODS</comment>
6285     <comment xml:lang="tr">ODS hesap çizelgesi</comment>
6286     <comment xml:lang="sv">ODS-kalkylblad</comment>
6287     <comment xml:lang="sr">ОДС табела</comment>
6288     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh ODS</comment>
6289     <comment xml:lang="sl">Preglednica ODS</comment>
6290     <comment xml:lang="sk">Zošit ODS</comment>
6291     <comment xml:lang="ru">Электронная таблица ODS</comment>
6292     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul ODS</comment>
6293     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha ODS</comment>
6294     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo ODS</comment>
6295     <comment xml:lang="pl">Arkusz ODS</comment>
6296     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul ODS</comment>
6297     <comment xml:lang="nn">ODS-rekneark</comment>
6298     <comment xml:lang="nl">ODS-rekenblad</comment>
6299     <comment xml:lang="nb">ODS-regneark</comment>
6300     <comment xml:lang="lv">ODS izklājlapa</comment>
6301     <comment xml:lang="lt">ODS skaičialentė</comment>
6302     <comment xml:lang="ko">ODS 스프레드시트</comment>
6303     <comment xml:lang="kk">ODS электрондық кестесі</comment>
6304     <comment xml:lang="ka">ODS ცხრილი</comment>
6305     <comment xml:lang="ja">ODS スプレッドシート</comment>
6306     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo ODS</comment>
6307     <comment xml:lang="id">Lembar sebar ODS</comment>
6308     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo ODS</comment>
6309     <comment xml:lang="hu">ODS-táblázat</comment>
6310     <comment xml:lang="hr">ODS proračunska tablica</comment>
6311     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים ODS</comment>
6312     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo ODS</comment>
6313     <comment xml:lang="ga">scarbhileog ODS</comment>
6314     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul ODS</comment>
6315     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul ODS</comment>
6316     <comment xml:lang="fo">ODS rokniark</comment>
6317     <comment xml:lang="fi">ODS-taulukko</comment>
6318     <comment xml:lang="eu">ODS kalkulu-orria</comment>
6319     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo ODS</comment>
6320     <comment xml:lang="eo">ODS-kalkultabelo</comment>
6321     <comment xml:lang="en_GB">ODS spreadsheet</comment>
6322     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο ODS</comment>
6323     <comment xml:lang="de">ODS-Tabelle</comment>
6324     <comment xml:lang="da">ODS-regneark</comment>
6325     <comment xml:lang="cs">sešit ODS</comment>
6326     <comment xml:lang="ca">full de càlcul ODS</comment>
6327     <comment xml:lang="bg">Таблица — ODS</comment>
6328     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš ODS</comment>
6329     <comment xml:lang="ar">جدول ODS</comment>
6330     <comment xml:lang="af">ODS-sigblad</comment>
6331     <acronym>ODS</acronym>
6332     <expanded-acronym>OpenDocument Spreadsheet</expanded-acronym>
6333     <sub-class-of type="application/zip"/>
6334     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
6335     <magic priority="70">
6336       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
6337         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
6338           <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet" offset="38"/>
6339         </match>
6340       </match>
6341     </magic>
6342     <glob pattern="*.ods"/>
6343   </mime-type>
6344   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-flat-xml">
6345     <comment>ODS spreadsheet (Flat XML)</comment>
6346     <comment xml:lang="zh_TW">ODS 試算表 (Flat XML)</comment>
6347     <comment xml:lang="zh_CN">ODS 电子表格 (Flat XML)</comment>
6348     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця ODS (Flat XML)</comment>
6349     <comment xml:lang="tr">ODS hesap çizelgesi (Düz XML)</comment>
6350     <comment xml:lang="sv">ODS-kalkylblad (platt XML)</comment>
6351     <comment xml:lang="sr">ОДС табела (обични ИксМЛ)</comment>
6352     <comment xml:lang="sl">Preglednica ODS (nepovezan XML)</comment>
6353     <comment xml:lang="sk">Zošit ODS (čisté XML)</comment>
6354     <comment xml:lang="ru">Электронная таблица ODS (простой XML)</comment>
6355     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul ODS (XML simplu)</comment>
6356     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha ODS (Flat XML)</comment>
6357     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo ODS (XML plano)</comment>
6358     <comment xml:lang="pl">Arkusz ODS (prosty XML)</comment>
6359     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul ODS (XML plat)</comment>
6360     <comment xml:lang="nl">ODS spreadsheet (Flat XML)</comment>
6361     <comment xml:lang="lv">ODS izklājlapa (plakans XML)</comment>
6362     <comment xml:lang="lt">ODS skaičialentė (Flat XML)</comment>
6363     <comment xml:lang="ko">ODS 스프레드시트(단일 XML)</comment>
6364     <comment xml:lang="kk">ODS электрондық кестесі (Тек XML)</comment>
6365     <comment xml:lang="ka">ODS ცხრილი (Flat XML)</comment>
6366     <comment xml:lang="ja">ODS スプレッドシート (Flat XML)</comment>
6367     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo ODS (XML semplice)</comment>
6368     <comment xml:lang="id">Lembar sebar ODS (Flat XML)</comment>
6369     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo ODS (XML platte)</comment>
6370     <comment xml:lang="hu">ODS-táblázat (egyszerű XML)</comment>
6371     <comment xml:lang="hr">ODS proračunska tablica (Flat XML)</comment>
6372     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים ODS‏ (XML פשוט)</comment>
6373     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo ODS (XML plano)</comment>
6374     <comment xml:lang="ga">scarbhileog ODS (XML cothrom)</comment>
6375     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul ODS (XML sempliç)</comment>
6376     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul ODS (XML plat)</comment>
6377     <comment xml:lang="fo">ODS rokniark (Flat XML)</comment>
6378     <comment xml:lang="fi">ODS-laskentataulukko (Flat XML)</comment>
6379     <comment xml:lang="eu">ODS kalkulu-orria (XML soila)</comment>
6380     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo ODS (XML plano)</comment>
6381     <comment xml:lang="en_GB">ODS spreadsheet (Flat XML)</comment>
6382     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο ODS (Flat XML)</comment>
6383     <comment xml:lang="de">ODS-Tabelle (Unkomprimiertes XML)</comment>
6384     <comment xml:lang="da">ODS-regneark (flad XML)</comment>
6385     <comment xml:lang="cs">sešit ODS (Flat XML)</comment>
6386     <comment xml:lang="ca">full de càlcul ODS (XML pla)</comment>
6387     <comment xml:lang="bg">Таблица — ODS (само XML)</comment>
6388     <comment xml:lang="ar">جدول ODS (Flat XML)</comment>
6389     <comment xml:lang="af">ODS-sigblad (plat XML)</comment>
6390     <acronym>FODS</acronym>
6391     <expanded-acronym>OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)</expanded-acronym>
6392     <sub-class-of type="application/xml"/>
6393     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
6394     <glob pattern="*.fods"/>
6395   </mime-type>
6396   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template">
6397     <comment>ODS template</comment>
6398     <comment xml:lang="zh_TW">ODS 範本</comment>
6399     <comment xml:lang="zh_CN">ODS 模板</comment>
6400     <comment xml:lang="vi">Mẫu ODS</comment>
6401     <comment xml:lang="uk">шаблон ODS</comment>
6402     <comment xml:lang="tr">ODS şablonu</comment>
6403     <comment xml:lang="sv">ODS-mall</comment>
6404     <comment xml:lang="sr">ОДС шаблон</comment>
6405     <comment xml:lang="sq">Model ODS</comment>
6406     <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODS</comment>
6407     <comment xml:lang="sk">Šablóna ODS</comment>
6408     <comment xml:lang="ru">Шаблон ODS</comment>
6409     <comment xml:lang="ro">Șablon ODS</comment>
6410     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODS</comment>
6411     <comment xml:lang="pt">modelo ODS</comment>
6412     <comment xml:lang="pl">Szablon ODS</comment>
6413     <comment xml:lang="oc">modèl ODS</comment>
6414     <comment xml:lang="nn">ODS-mal</comment>
6415     <comment xml:lang="nl">ODS-sjabloon</comment>
6416     <comment xml:lang="nb">ODS-mal</comment>
6417     <comment xml:lang="lv">ODS veidne</comment>
6418     <comment xml:lang="lt">ODS šablonas</comment>
6419     <comment xml:lang="ko">ODS 문서 서식</comment>
6420     <comment xml:lang="kk">ODS үлгісі</comment>
6421     <comment xml:lang="ka">ODS-ის შაბლონი</comment>
6422     <comment xml:lang="ja">ODS テンプレート</comment>
6423     <comment xml:lang="it">Modello ODS</comment>
6424     <comment xml:lang="id">Templat ODS</comment>
6425     <comment xml:lang="ia">Patrono ODS</comment>
6426     <comment xml:lang="hu">ODS-sablon</comment>
6427     <comment xml:lang="hr">ODS predložak</comment>
6428     <comment xml:lang="he">תבנית ODS</comment>
6429     <comment xml:lang="gl">modelo ODS</comment>
6430     <comment xml:lang="ga">teimpléad ODS</comment>
6431     <comment xml:lang="fur">model ODS</comment>
6432     <comment xml:lang="fr">modèle ODS</comment>
6433     <comment xml:lang="fo">ODS formur</comment>
6434     <comment xml:lang="fi">ODS-malli</comment>
6435     <comment xml:lang="eu">ODS txantiloia</comment>
6436     <comment xml:lang="es">plantilla ODS</comment>
6437     <comment xml:lang="eo">ODS-ŝablono</comment>
6438     <comment xml:lang="en_GB">ODS template</comment>
6439     <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODS</comment>
6440     <comment xml:lang="de">ODS-Vorlage</comment>
6441     <comment xml:lang="da">ODS-skabelon</comment>
6442     <comment xml:lang="cs">šablona ODS</comment>
6443     <comment xml:lang="ca">plantilla ODS</comment>
6444     <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — ODS</comment>
6445     <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODS</comment>
6446     <comment xml:lang="ar">قالب ODS</comment>
6447     <comment xml:lang="af">ODS-sjabloon</comment>
6448     <acronym>ODS</acronym>
6449     <expanded-acronym>OpenDocument Spreadsheet</expanded-acronym>
6450     <sub-class-of type="application/zip"/>
6451     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
6452     <magic priority="70">
6453       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
6454         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
6455           <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template" offset="38"/>
6456         </match>
6457       </match>
6458     </magic>
6459     <glob pattern="*.ots"/>
6460   </mime-type>
6461   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.chart">
6462     <comment>ODC chart</comment>
6463     <comment xml:lang="zh_TW">ODC 圖表</comment>
6464     <comment xml:lang="zh_CN">ODC 图表</comment>
6465     <comment xml:lang="vi">Sơ đồ ODC</comment>
6466     <comment xml:lang="uk">діаграма ODC</comment>
6467     <comment xml:lang="tr">ODC çizgesi</comment>
6468     <comment xml:lang="sv">ODC-diagram</comment>
6469     <comment xml:lang="sr">ОДЦ график</comment>
6470     <comment xml:lang="sq">Grafik ODC</comment>
6471     <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona ODC</comment>
6472     <comment xml:lang="sk">Graf ODC</comment>
6473     <comment xml:lang="ru">Диаграмма ODC</comment>
6474     <comment xml:lang="ro">Diagramă ODC</comment>
6475     <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico ODC</comment>
6476     <comment xml:lang="pt">gráfico ODC</comment>
6477     <comment xml:lang="pl">Wykres ODC</comment>
6478     <comment xml:lang="oc">grafic ODC</comment>
6479     <comment xml:lang="nn">ODC-diagram</comment>
6480     <comment xml:lang="nl">ODC-grafiek</comment>
6481     <comment xml:lang="nb">ODC-graf</comment>
6482     <comment xml:lang="lv">ODC diagramma</comment>
6483     <comment xml:lang="lt">ODC diagrama</comment>
6484     <comment xml:lang="ko">ODC 차트</comment>
6485     <comment xml:lang="kk">ODC диаграммасы</comment>
6486     <comment xml:lang="ja">ODC チャート</comment>
6487     <comment xml:lang="it">Grafico ODC</comment>
6488     <comment xml:lang="id">Bagan ODC</comment>
6489     <comment xml:lang="ia">Graphico ODC</comment>
6490     <comment xml:lang="hu">ODC-táblázat</comment>
6491     <comment xml:lang="hr">ODC grafikon</comment>
6492     <comment xml:lang="he">תו ODC</comment>
6493     <comment xml:lang="gl">gráfica ODC</comment>
6494     <comment xml:lang="ga">cairt ODC</comment>
6495     <comment xml:lang="fur">grafic ODC</comment>
6496     <comment xml:lang="fr">graphique ODC</comment>
6497     <comment xml:lang="fo">ODC strikumynd</comment>
6498     <comment xml:lang="fi">ODC-kaavio</comment>
6499     <comment xml:lang="eu">ODC diagrama</comment>
6500     <comment xml:lang="es">gráfico ODC</comment>
6501     <comment xml:lang="eo">ODC-diagramo</comment>
6502     <comment xml:lang="en_GB">ODC chart</comment>
6503     <comment xml:lang="el">Διάγραμμα ODC</comment>
6504     <comment xml:lang="de">ODC-Diagramm</comment>
6505     <comment xml:lang="da">ODC-diagram</comment>
6506     <comment xml:lang="cs">graf ODC</comment>
6507     <comment xml:lang="ca">diagrama ODC</comment>
6508     <comment xml:lang="bg">Диаграма — ODC</comment>
6509     <comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama ODC</comment>
6510     <comment xml:lang="ar">مخطط ODC</comment>
6511     <comment xml:lang="af">ODC-grafiek</comment>
6512     <acronym>ODC</acronym>
6513     <expanded-acronym>OpenDocument Chart</expanded-acronym>
6514     <sub-class-of type="application/zip"/>
6515     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
6516     <magic priority="70">
6517       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
6518         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
6519           <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.chart" offset="38"/>
6520         </match>
6521       </match>
6522     </magic>
6523     <glob pattern="*.odc"/>
6524   </mime-type>
6525   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.chart-template">
6526     <comment>ODC template</comment>
6527     <comment xml:lang="zh_TW">ODC 範本</comment>
6528     <comment xml:lang="zh_CN">ODC 模板</comment>
6529     <comment xml:lang="vi">Mẫu ODC</comment>
6530     <comment xml:lang="uk">шаблон ODC</comment>
6531     <comment xml:lang="tr">ODC şablonu</comment>
6532     <comment xml:lang="sv">ODC-mall</comment>
6533     <comment xml:lang="sr">ОДЦ шаблон</comment>
6534     <comment xml:lang="sl">Predloga ODC</comment>
6535     <comment xml:lang="sk">Šablóna ODC</comment>
6536     <comment xml:lang="ru">Шаблон ODC</comment>
6537     <comment xml:lang="ro">Șablon ODC</comment>
6538     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODC</comment>
6539     <comment xml:lang="pt">modelo ODC</comment>
6540     <comment xml:lang="pl">Szablon ODC</comment>
6541     <comment xml:lang="oc">modèl ODC</comment>
6542     <comment xml:lang="nl">ODC-sjabloon</comment>
6543     <comment xml:lang="lv">ODC veidne</comment>
6544     <comment xml:lang="lt">ODC šablonas</comment>
6545     <comment xml:lang="ko">ODC 문서 서식</comment>
6546     <comment xml:lang="kk">ODC үлгісі</comment>
6547     <comment xml:lang="ka">ODC შაბლონი</comment>
6548     <comment xml:lang="ja">ODC テンプレート</comment>
6549     <comment xml:lang="it">Modello ODC</comment>
6550     <comment xml:lang="id">Templat ODC</comment>
6551     <comment xml:lang="ia">Patrono ODC</comment>
6552     <comment xml:lang="hu">ODC-sablon</comment>
6553     <comment xml:lang="hr">ODC predložak</comment>
6554     <comment xml:lang="he">תבנית ODC</comment>
6555     <comment xml:lang="gl">modelo ODC</comment>
6556     <comment xml:lang="ga">teimpléad ODC</comment>
6557     <comment xml:lang="fur">model ODC</comment>
6558     <comment xml:lang="fr">modèle ODC</comment>
6559     <comment xml:lang="fo">ODC formur</comment>
6560     <comment xml:lang="fi">ODC-malli</comment>
6561     <comment xml:lang="eu">ODC txantiloia</comment>
6562     <comment xml:lang="es">plantilla ODC</comment>
6563     <comment xml:lang="eo">ODC-ŝablono</comment>
6564     <comment xml:lang="en_GB">ODC template</comment>
6565     <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODC</comment>
6566     <comment xml:lang="de">ODC-Vorlage</comment>
6567     <comment xml:lang="da">ODC-skabelon</comment>
6568     <comment xml:lang="cs">šablona ODC</comment>
6569     <comment xml:lang="ca">plantilla ODC</comment>
6570     <comment xml:lang="bg">Шаблон за диаграми — ODC</comment>
6571     <comment xml:lang="ar">قالب ODC</comment>
6572     <comment xml:lang="af">ODC-sjabloon</comment>
6573     <acronym>ODC</acronym>
6574     <expanded-acronym>OpenDocument Chart</expanded-acronym>
6575     <sub-class-of type="application/zip"/>
6576     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
6577     <magic priority="70">
6578       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
6579         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
6580           <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.chart-template" offset="38"/>
6581         </match>
6582       </match>
6583     </magic>
6584     <glob pattern="*.otc"/>
6585   </mime-type>
6586   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.formula">
6587     <comment>ODF formula</comment>
6588     <comment xml:lang="zh_TW">ODF 公式</comment>
6589     <comment xml:lang="zh_CN">ODF 公式</comment>
6590     <comment xml:lang="vi">Công thức ODF</comment>
6591     <comment xml:lang="uk">формула ODF</comment>
6592     <comment xml:lang="tr">ODF formülü</comment>
6593     <comment xml:lang="sv">ODF-formel</comment>
6594     <comment xml:lang="sr">ОДФ формула</comment>
6595     <comment xml:lang="sq">Formulë ODF</comment>
6596     <comment xml:lang="sl">Dokument formule ODF</comment>
6597     <comment xml:lang="sk">Vzorec ODF</comment>
6598     <comment xml:lang="ru">Формула ODF</comment>
6599     <comment xml:lang="ro">Formulă ODF</comment>
6600     <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula ODF</comment>
6601     <comment xml:lang="pt">fórmula ODF</comment>
6602     <comment xml:lang="pl">Formuła ODF</comment>
6603     <comment xml:lang="oc">formula ODF</comment>
6604     <comment xml:lang="nn">ODF-formel</comment>
6605     <comment xml:lang="nl">ODF-formule</comment>
6606     <comment xml:lang="nb">ODF-formel</comment>
6607     <comment xml:lang="lv">ODF formula</comment>
6608     <comment xml:lang="lt">ODF formulė</comment>
6609     <comment xml:lang="ko">ODF 수식</comment>
6610     <comment xml:lang="kk">ODF формуласы</comment>
6611     <comment xml:lang="ka">ODF-ის ფორმულა</comment>
6612     <comment xml:lang="ja">ODF 計算式</comment>
6613     <comment xml:lang="it">Formula ODF</comment>
6614     <comment xml:lang="id">Formula ODF</comment>
6615     <comment xml:lang="ia">Formula ODF</comment>
6616     <comment xml:lang="hu">ODF-képlet</comment>
6617     <comment xml:lang="hr">ODF formula</comment>
6618     <comment xml:lang="he">נוסחת ODF</comment>
6619     <comment xml:lang="gl">Fórula ODF</comment>
6620     <comment xml:lang="ga">foirmle ODF</comment>
6621     <comment xml:lang="fur">formule ODF</comment>
6622     <comment xml:lang="fr">formule ODF</comment>
6623     <comment xml:lang="fo">ODF frymil</comment>
6624     <comment xml:lang="fi">ODF-kaava</comment>
6625     <comment xml:lang="eu">ODF formula</comment>
6626     <comment xml:lang="es">fórmula ODF</comment>
6627     <comment xml:lang="eo">ODF-formulo</comment>
6628     <comment xml:lang="en_GB">ODF formula</comment>
6629     <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος ODF</comment>
6630     <comment xml:lang="de">ODF-Formel</comment>
6631     <comment xml:lang="da">ODF-formel</comment>
6632     <comment xml:lang="cs">vzorec ODF</comment>
6633     <comment xml:lang="ca">fórmula ODF</comment>
6634     <comment xml:lang="bg">Формула — ODF</comment>
6635     <comment xml:lang="be@latin">Formuła ODF</comment>
6636     <comment xml:lang="ar">صيغة ODF</comment>
6637     <comment xml:lang="af">ODF-formule</comment>
6638     <acronym>ODF</acronym>
6639     <expanded-acronym>OpenDocument Formula</expanded-acronym>
6640     <sub-class-of type="application/zip"/>
6641     <generic-icon name="x-office-document"/>
6642     <magic priority="70">
6643       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
6644         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
6645           <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.formula" offset="38"/>
6646         </match>
6647       </match>
6648     </magic>
6649     <glob pattern="*.odf"/>
6650   </mime-type>
6651   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.formula-template">
6652     <comment>ODF template</comment>
6653     <comment xml:lang="zh_TW">ODF 範本</comment>
6654     <comment xml:lang="zh_CN">ODF 模板</comment>
6655     <comment xml:lang="vi">Mẫu ODF</comment>
6656     <comment xml:lang="uk">шаблон ODF</comment>
6657     <comment xml:lang="tr">ODF şablonu</comment>
6658     <comment xml:lang="sv">ODF-mall</comment>
6659     <comment xml:lang="sr">ОДФ шаблон</comment>
6660     <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODF</comment>
6661     <comment xml:lang="sk">Šablóna ODF</comment>
6662     <comment xml:lang="ru">Шаблон ODF</comment>
6663     <comment xml:lang="ro">Șablon ODF</comment>
6664     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODF</comment>
6665     <comment xml:lang="pt">modelo ODF</comment>
6666     <comment xml:lang="pl">Szablon ODF</comment>
6667     <comment xml:lang="oc">modèl ODF</comment>
6668     <comment xml:lang="nl">ODF-sjabloon</comment>
6669     <comment xml:lang="lv">ODF veidne</comment>
6670     <comment xml:lang="lt">ODF šablonas</comment>
6671     <comment xml:lang="ko">ODF 문서 서식</comment>
6672     <comment xml:lang="kk">ODF үлгісі</comment>
6673     <comment xml:lang="ka">ODF-ის შაბლონი</comment>
6674     <comment xml:lang="ja">ODF テンプレート</comment>
6675     <comment xml:lang="it">Modello ODF</comment>
6676     <comment xml:lang="id">Templat ODF</comment>
6677     <comment xml:lang="ia">Patrono ODF</comment>
6678     <comment xml:lang="hu">ODG-sablon</comment>
6679     <comment xml:lang="hr">ODF predložak</comment>
6680     <comment xml:lang="he">תבנית ODF</comment>
6681     <comment xml:lang="gl">modelo ODF</comment>
6682     <comment xml:lang="ga">teimpléad ODF</comment>
6683     <comment xml:lang="fur">model ODF</comment>
6684     <comment xml:lang="fr">modèle ODF</comment>
6685     <comment xml:lang="fo">ODF formur</comment>
6686     <comment xml:lang="fi">ODF-malli</comment>
6687     <comment xml:lang="eu">ODF txantiloia</comment>
6688     <comment xml:lang="es">plantilla ODF</comment>
6689     <comment xml:lang="eo">ODF-ŝablono</comment>
6690     <comment xml:lang="en_GB">ODF template</comment>
6691     <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODF</comment>
6692     <comment xml:lang="de">ODF-Vorlage</comment>
6693     <comment xml:lang="da">ODF-skabelon</comment>
6694     <comment xml:lang="cs">šablona ODF</comment>
6695     <comment xml:lang="ca">plantilla ODF</comment>
6696     <comment xml:lang="bg">Шаблон за формули — ODF</comment>
6697     <comment xml:lang="ar">قالب ODF</comment>
6698     <comment xml:lang="af">ODF-sjabloon</comment>
6699     <acronym>ODF</acronym>
6700     <expanded-acronym>OpenDocument Formula</expanded-acronym>
6701     <sub-class-of type="application/zip"/>
6702     <generic-icon name="x-office-document"/>
6703     <magic priority="70">
6704       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
6705         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
6706           <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.formula-template" offset="38"/>
6707         </match>
6708       </match>
6709     </magic>
6710     <glob pattern="*.otf"/>
6711   </mime-type>
6712   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.database">
6713     <comment>ODB database</comment>
6714     <comment xml:lang="zh_TW">ODB 資料庫</comment>
6715     <comment xml:lang="zh_CN">ODB 数据库</comment>
6716     <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu ODB</comment>
6717     <comment xml:lang="uk">база даних ODB</comment>
6718     <comment xml:lang="tr">ODB veri tabanı</comment>
6719     <comment xml:lang="sv">ODB-databas</comment>
6720     <comment xml:lang="sr">ОДБ база података</comment>
6721     <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna ODB</comment>
6722     <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka ODB</comment>
6723     <comment xml:lang="sk">Databáza ODB</comment>
6724     <comment xml:lang="ru">База данных ODB</comment>
6725     <comment xml:lang="ro">Bază de date ODB</comment>
6726     <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados ODB</comment>
6727     <comment xml:lang="pt">base de dados ODB</comment>
6728     <comment xml:lang="pl">Baza danych ODB</comment>
6729     <comment xml:lang="oc">banca de donadas ODB</comment>
6730     <comment xml:lang="nn">ODB-database</comment>
6731     <comment xml:lang="nl">ODB-gegevensbank</comment>
6732     <comment xml:lang="nb">ODB-database</comment>
6733     <comment xml:lang="lv">ODB datubāze</comment>
6734     <comment xml:lang="lt">ODB duomenų bazė</comment>
6735     <comment xml:lang="ko">ODB 데이터베이스</comment>
6736     <comment xml:lang="kk">ODB дерекқоры</comment>
6737     <comment xml:lang="ka">ODB-ის მონაცემთა ბაზა</comment>
6738     <comment xml:lang="ja">ODB データベース</comment>
6739     <comment xml:lang="it">Database ODB</comment>
6740     <comment xml:lang="id">Basis data ODB</comment>
6741     <comment xml:lang="ia">Base de datos ODB</comment>
6742     <comment xml:lang="hu">ODB-adatbázis</comment>
6743     <comment xml:lang="hr">ODB baza podataka</comment>
6744     <comment xml:lang="he">מסד נתונים ODB</comment>
6745     <comment xml:lang="gl">base de datos ODB</comment>
6746     <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí ODB</comment>
6747     <comment xml:lang="fur">base di dâts ODB</comment>
6748     <comment xml:lang="fr">base de données ODB</comment>
6749     <comment xml:lang="fo">ODB dátustovnur</comment>
6750     <comment xml:lang="fi">ODB-tietokanta</comment>
6751     <comment xml:lang="eu">ODB datu-basea</comment>
6752     <comment xml:lang="es">base de datos ODB</comment>
6753     <comment xml:lang="eo">ODB-datumbazo</comment>
6754     <comment xml:lang="en_GB">ODB database</comment>
6755     <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων ODB</comment>
6756     <comment xml:lang="de">ODB-Datenbank</comment>
6757     <comment xml:lang="da">ODB-database</comment>
6758     <comment xml:lang="cs">databáze ODB</comment>
6759     <comment xml:lang="ca">base de dades ODB</comment>
6760     <comment xml:lang="bg">База от данни — ODB</comment>
6761     <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak ODB</comment>
6762     <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات ODB</comment>
6763     <comment xml:lang="af">ODB-databasis</comment>
6764     <acronym>ODB</acronym>
6765     <expanded-acronym>OpenDocument Database</expanded-acronym>
6766     <sub-class-of type="application/zip"/>
6767     <generic-icon name="x-office-document"/>
6768     <magic priority="70">
6769       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
6770         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
6771           <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.base" offset="38"/>
6772         </match>
6773       </match>
6774     </magic>
6775     <glob pattern="*.odb"/>
6776     <alias type="application/vnd.sun.xml.base"/>
6777   </mime-type>
6778   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.image">
6779     <comment>ODI image</comment>
6780     <comment xml:lang="zh_TW">ODI 影像</comment>
6781     <comment xml:lang="zh_CN">ODI 图像</comment>
6782     <comment xml:lang="vi">Ảnh ODI</comment>
6783     <comment xml:lang="uk">зображення ODI</comment>
6784     <comment xml:lang="tr">ODI görüntüsü</comment>
6785     <comment xml:lang="sv">ODI-bild</comment>
6786     <comment xml:lang="sr">ОДИ слика</comment>
6787     <comment xml:lang="sq">Figurë ODI</comment>
6788     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka ODI</comment>
6789     <comment xml:lang="sk">Obrázok ODI</comment>
6790     <comment xml:lang="ru">Изображение ODI</comment>
6791     <comment xml:lang="ro">Imagine ODI</comment>
6792     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem ODI</comment>
6793     <comment xml:lang="pt">imagem ODI</comment>
6794     <comment xml:lang="pl">Obraz ODI</comment>
6795     <comment xml:lang="oc">imatge ODI</comment>
6796     <comment xml:lang="nn">ODI-bilete</comment>
6797     <comment xml:lang="nl">ODI-afbeelding</comment>
6798     <comment xml:lang="nb">ODI-bilde</comment>
6799     <comment xml:lang="lv">ODI attēls</comment>
6800     <comment xml:lang="lt">ODI paveikslėlis</comment>
6801     <comment xml:lang="ko">ODI 그림</comment>
6802     <comment xml:lang="kk">ODI суреті</comment>
6803     <comment xml:lang="ka">ODI გამოსახულება</comment>
6804     <comment xml:lang="ja">ODI 画像</comment>
6805     <comment xml:lang="it">Immagine ODI</comment>
6806     <comment xml:lang="id">Citra ODI</comment>
6807     <comment xml:lang="ia">Imagine ODI</comment>
6808     <comment xml:lang="hu">ODI-kép</comment>
6809     <comment xml:lang="hr">ODI slika</comment>
6810     <comment xml:lang="he">תמונת ODI</comment>
6811     <comment xml:lang="gl">imaxe ODI</comment>
6812     <comment xml:lang="ga">íomhá ODI</comment>
6813     <comment xml:lang="fur">imagjin ODI</comment>
6814     <comment xml:lang="fr">image ODI</comment>
6815     <comment xml:lang="fo">ODI mynd</comment>
6816     <comment xml:lang="fi">ODI-kuva</comment>
6817     <comment xml:lang="eu">ODI irudia</comment>
6818     <comment xml:lang="es">imagen ODI</comment>
6819     <comment xml:lang="eo">ODI-bildo</comment>
6820     <comment xml:lang="en_GB">ODI image</comment>
6821     <comment xml:lang="el">Εικόνα ODI</comment>
6822     <comment xml:lang="de">ODI-Bild</comment>
6823     <comment xml:lang="da">ODI-billede</comment>
6824     <comment xml:lang="cs">obrázek ODI</comment>
6825     <comment xml:lang="ca">imatge ODI</comment>
6826     <comment xml:lang="bg">Изображение — ODI</comment>
6827     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava ODI</comment>
6828     <comment xml:lang="ast">Imaxe ODI</comment>
6829     <comment xml:lang="ar">صورة ODI</comment>
6830     <comment xml:lang="af">ODI-beeld</comment>
6831     <acronym>ODI</acronym>
6832     <expanded-acronym>OpenDocument Image</expanded-acronym>
6833     <sub-class-of type="application/zip"/>
6834     <generic-icon name="image-x-generic"/>
6835     <magic priority="70">
6836       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
6837         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
6838           <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.image" offset="38"/>
6839         </match>
6840       </match>
6841     </magic>
6842     <glob pattern="*.odi"/>
6843   </mime-type>
6844   <mime-type type="application/vnd.openofficeorg.extension">
6845     <comment>OpenOffice.org extension</comment>
6846     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice.org 擴充套件</comment>
6847     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org 扩展</comment>
6848     <comment xml:lang="vi">Phần mở rộng của OpenOffice.org</comment>
6849     <comment xml:lang="uk">розширення OpenOffice.org</comment>
6850     <comment xml:lang="tr">OpenOffice.org eklentisi</comment>
6851     <comment xml:lang="sv">OpenOffice.org-tillägg</comment>
6852     <comment xml:lang="sr">проширење ОпенОфис.орг-а</comment>
6853     <comment xml:lang="sq">Shtojcë për OpenOffice.org</comment>
6854     <comment xml:lang="sl">Razširitev OpenOffice.org</comment>
6855     <comment xml:lang="sk">Rozšírenie OpenOffice.org</comment>
6856     <comment xml:lang="ru">Расширение OpenOffice.org</comment>
6857     <comment xml:lang="ro">Extensie OpenOffice.org</comment>
6858     <comment xml:lang="pt_BR">Extensão do OpenOffice</comment>
6859     <comment xml:lang="pt">extensão OpenOffice.org</comment>
6860     <comment xml:lang="pl">Rozszerzenie OpenOffice.org</comment>
6861     <comment xml:lang="oc">extension OpenOffice.org</comment>
6862     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer-utviding</comment>
6863     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org-uitbreiding</comment>
6864     <comment xml:lang="lv">OpenOffice.org paplašinājums</comment>
6865     <comment xml:lang="lt">OpenOffice.org plėtinys</comment>
6866     <comment xml:lang="ko">OpenOffice.org 확장</comment>
6867     <comment xml:lang="kk">OpenOffice.org кеңейтуі</comment>
6868     <comment xml:lang="ka">OpenOffice.org-ის გაფართოება</comment>
6869     <comment xml:lang="ja">OpenOffice.org 拡張機能</comment>
6870     <comment xml:lang="it">Estensione OpenOffice.org</comment>
6871     <comment xml:lang="id">Ekstensi OpenOffice.org</comment>
6872     <comment xml:lang="ia">Extension OpenOffice.org</comment>
6873     <comment xml:lang="hu">OpenOffice.org kiterjesztés</comment>
6874     <comment xml:lang="hr">OpenOffice.org proširenje</comment>
6875     <comment xml:lang="he">הרחבה של OpenOffice.org</comment>
6876     <comment xml:lang="gl">Extensión de OpenOffice.org</comment>
6877     <comment xml:lang="ga">eisínteacht OpenOffice.org</comment>
6878     <comment xml:lang="fur">estension OpenOffice.org</comment>
6879     <comment xml:lang="fr">extension OpenOffice.org</comment>
6880     <comment xml:lang="fo">OpenOffice.org víðkan</comment>
6881     <comment xml:lang="fi">OpenOffice.org-laajennus</comment>
6882     <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org luzapena</comment>
6883     <comment xml:lang="es">extensión de LibreOffice</comment>
6884     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice.org extension</comment>
6885     <comment xml:lang="el">Επέκταση OpenOffice.org</comment>
6886     <comment xml:lang="de">OpenOffice.org-Erweiterung</comment>
6887     <comment xml:lang="da">OpenOffice.org-udvidelse</comment>
6888     <comment xml:lang="cs">rozšíření OpenOffice.org</comment>
6889     <comment xml:lang="ca">extensió d'OpenOffice.org</comment>
6890     <comment xml:lang="bg">Приставка — OpenOffice</comment>
6891     <comment xml:lang="be@latin">Pašyreńnie OpenOffice.org</comment>
6892     <comment xml:lang="ast">Estensión d'OpenOffice.org</comment>
6893     <comment xml:lang="ar">امتداد OpenOffice.org</comment>
6894     <comment xml:lang="af">OpenOffice.org-uitbreiding</comment>
6895     <sub-class-of type="application/zip"/>
6896     <generic-icon name="x-office-document"/>
6897     <glob pattern="*.oxt"/>
6898   </mime-type>
6899   <mime-type type="application/vnd.android.package-archive">
6900     <comment>Android package</comment>
6901     <comment xml:lang="zh_TW">Android 軟體包</comment>
6902     <comment xml:lang="zh_CN">Android 应用包</comment>
6903     <comment xml:lang="uk">пакунок Android</comment>
6904     <comment xml:lang="tr">Android paketi</comment>
6905     <comment xml:lang="sv">Android-paket</comment>
6906     <comment xml:lang="sr">Андроидов пакет</comment>
6907     <comment xml:lang="sl">Paket Android</comment>
6908     <comment xml:lang="sk">Balík Android</comment>
6909     <comment xml:lang="ru">Пакет Android</comment>
6910     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote do Android</comment>
6911     <comment xml:lang="pt">pacote Android</comment>
6912     <comment xml:lang="pl">Pakiet Androida</comment>
6913     <comment xml:lang="oc">paquet Android</comment>
6914     <comment xml:lang="nl">Android pakket</comment>
6915     <comment xml:lang="lv">Android pakotne</comment>
6916     <comment xml:lang="lt">Android paketas</comment>
6917     <comment xml:lang="ko">Android 패키지</comment>
6918     <comment xml:lang="kk">Android дестесі</comment>
6919     <comment xml:lang="ka">Android-ის პაკეტი</comment>
6920     <comment xml:lang="ja">Android パッケージ</comment>
6921     <comment xml:lang="it">Pacchetto Android</comment>
6922     <comment xml:lang="id">Paket Android</comment>
6923     <comment xml:lang="ia">Pacchetto Android</comment>
6924     <comment xml:lang="hu">Android csomag</comment>
6925     <comment xml:lang="hr">Android paket</comment>
6926     <comment xml:lang="he">חבילת Android</comment>
6927     <comment xml:lang="gl">paquete de Android</comment>
6928     <comment xml:lang="ga">pacáiste Android</comment>
6929     <comment xml:lang="fur">pachet Android</comment>
6930     <comment xml:lang="fr">paquet Android</comment>
6931     <comment xml:lang="fi">Android-paketti</comment>
6932     <comment xml:lang="eu">Android paketea</comment>
6933     <comment xml:lang="es">paquete de Android</comment>
6934     <comment xml:lang="eo">Android-pakaĵo</comment>
6935     <comment xml:lang="en_GB">Android package</comment>
6936     <comment xml:lang="el">Πακέτο Android</comment>
6937     <comment xml:lang="de">Android-Paket</comment>
6938     <comment xml:lang="da">Android-pakke</comment>
6939     <comment xml:lang="cs">balíčky systému Android</comment>
6940     <comment xml:lang="ca">paquet d'Android</comment>
6941     <comment xml:lang="bg">Пакет — Android</comment>
6942     <comment xml:lang="ast">Paquete d'Android</comment>
6943     <comment xml:lang="ar">حزمة أندرويد</comment>
6944     <comment xml:lang="af">Android-pakket</comment>
6945     <sub-class-of type="application/x-java-archive"/>
6946     <glob pattern="*.apk"/>
6947   </mime-type>
6948   <mime-type type="application/vnd.symbian.install">
6949     <comment>SIS package</comment>
6950     <comment xml:lang="zh_TW">SIS 軟體包</comment>
6951     <comment xml:lang="zh_CN">SIS 软件包</comment>
6952     <comment xml:lang="vi">Gói SIS</comment>
6953     <comment xml:lang="uk">пакунок SIS</comment>
6954     <comment xml:lang="tr">SIS paketi</comment>
6955     <comment xml:lang="sv">SIS-paket</comment>
6956     <comment xml:lang="sr">СИС пакет</comment>
6957     <comment xml:lang="sq">Paketë SIS</comment>
6958     <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa SIS</comment>
6959     <comment xml:lang="sk">Balíček SIS</comment>
6960     <comment xml:lang="ru">Пакет SIS</comment>
6961     <comment xml:lang="ro">Pachet SIS</comment>
6962     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote SIS</comment>
6963     <comment xml:lang="pt">pacote SIS</comment>
6964     <comment xml:lang="pl">Pakiet SIS</comment>
6965     <comment xml:lang="oc">paquet SIS</comment>
6966     <comment xml:lang="nn">SIS-pakke</comment>
6967     <comment xml:lang="nl">SIS-pakket</comment>
6968     <comment xml:lang="nb">SIS-pakke</comment>
6969     <comment xml:lang="lv">SIS pakotne</comment>
6970     <comment xml:lang="lt">SIS paketas</comment>
6971     <comment xml:lang="ko">SIS 패키지</comment>
6972     <comment xml:lang="kk">SIS дестесі</comment>
6973     <comment xml:lang="ja">SIS パッケージ</comment>
6974     <comment xml:lang="it">Pacchetto SIS</comment>
6975     <comment xml:lang="id">Paket SIS</comment>
6976     <comment xml:lang="ia">Pacchetto SIS</comment>
6977     <comment xml:lang="hu">SIS csomag</comment>
6978     <comment xml:lang="hr">SIS paket</comment>
6979     <comment xml:lang="he">חבילת SIS</comment>
6980     <comment xml:lang="gl">paquete SIS</comment>
6981     <comment xml:lang="ga">pacáiste SIS</comment>
6982     <comment xml:lang="fur">pachet SIS</comment>
6983     <comment xml:lang="fr">paquet SIS</comment>
6984     <comment xml:lang="fo">SIS pakki</comment>
6985     <comment xml:lang="fi">SIS-paketti</comment>
6986     <comment xml:lang="eu">SIS paketea</comment>
6987     <comment xml:lang="es">paquete SIS</comment>
6988     <comment xml:lang="eo">SIS-pakaĵo</comment>
6989     <comment xml:lang="en_GB">SIS package</comment>
6990     <comment xml:lang="el">Πακέτο SIS</comment>
6991     <comment xml:lang="de">SIS-Paket</comment>
6992     <comment xml:lang="da">SIS-pakke</comment>
6993     <comment xml:lang="cs">balíček SIS</comment>
6994     <comment xml:lang="ca">paquet SIS</comment>
6995     <comment xml:lang="bg">Пакет — SIS</comment>
6996     <comment xml:lang="be@latin">Pakunak SIS</comment>
6997     <comment xml:lang="ast">Paquete SIS</comment>
6998     <comment xml:lang="ar">حزمة SIS</comment>
6999     <comment xml:lang="af">SIS-pakket</comment>
7000     <acronym>SIS</acronym>
7001     <expanded-acronym>Symbian Installation File</expanded-acronym>
7002     <generic-icon name="package-x-generic"/>
7003     <magic>
7004       <match type="little32" value="0x10000419" offset="8"/>
7005     </magic>
7006     <glob pattern="*.sis"/>
7007   </mime-type>
7008   <mime-type type="x-epoc/x-sisx-app">
7009     <comment>SISX package</comment>
7010     <comment xml:lang="zh_TW">SISX 軟體包</comment>
7011     <comment xml:lang="zh_CN">SISX 软件包</comment>
7012     <comment xml:lang="vi">Gói SISX</comment>
7013     <comment xml:lang="uk">пакунок SISX</comment>
7014     <comment xml:lang="tr">SISX paketi</comment>
7015     <comment xml:lang="sv">SISX-paket</comment>
7016     <comment xml:lang="sr">СИСИкс пакет</comment>
7017     <comment xml:lang="sq">Paketë SISX</comment>
7018     <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa SISX</comment>
7019     <comment xml:lang="sk">Balíček SISX</comment>
7020     <comment xml:lang="ru">Пакет SISX</comment>
7021     <comment xml:lang="ro">Pachet SISX</comment>
7022     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote SISX</comment>
7023     <comment xml:lang="pt">pacote SISX</comment>
7024     <comment xml:lang="pl">Pakiet SISX</comment>
7025     <comment xml:lang="oc">paquet SISX</comment>
7026     <comment xml:lang="nn">SISX-pakke</comment>
7027     <comment xml:lang="nl">SISX-pakket</comment>
7028     <comment xml:lang="nb">SISX-pakke</comment>
7029     <comment xml:lang="lv">SISX pakotne</comment>
7030     <comment xml:lang="lt">SISX paketas</comment>
7031     <comment xml:lang="ko">SISX 패키지</comment>
7032     <comment xml:lang="kk">SISX дестесі</comment>
7033     <comment xml:lang="ja">SISX パッケージ</comment>
7034     <comment xml:lang="it">Pacchetto SISX</comment>
7035     <comment xml:lang="id">Paket SISX</comment>
7036     <comment xml:lang="ia">Pacchetto SISX</comment>
7037     <comment xml:lang="hu">SISX csomag</comment>
7038     <comment xml:lang="hr">SISX paket</comment>
7039     <comment xml:lang="he">חבילת SISX</comment>
7040     <comment xml:lang="gl">paquete SISX</comment>
7041     <comment xml:lang="ga">pacáiste SISX</comment>
7042     <comment xml:lang="fur">pachet SISX</comment>
7043     <comment xml:lang="fr">paquet SISX</comment>
7044     <comment xml:lang="fo">SISX pakki</comment>
7045     <comment xml:lang="fi">SISX-paketti</comment>
7046     <comment xml:lang="eu">SISX paketea</comment>
7047     <comment xml:lang="es">paquete SISX</comment>
7048     <comment xml:lang="eo">SISX-pakaĵo</comment>
7049     <comment xml:lang="en_GB">SISX package</comment>
7050     <comment xml:lang="el">Πακέτο SISX</comment>
7051     <comment xml:lang="de">SISX-Paket</comment>
7052     <comment xml:lang="da">SISX-pakke</comment>
7053     <comment xml:lang="cs">balíček SISX</comment>
7054     <comment xml:lang="ca">paquet SISX</comment>
7055     <comment xml:lang="bg">Пакет — SISX</comment>
7056     <comment xml:lang="be@latin">Pakunak SISX</comment>
7057     <comment xml:lang="ast">Paquete SISX</comment>
7058     <comment xml:lang="ar">حزمة SISX</comment>
7059     <comment xml:lang="af">SISX-pakket</comment>
7060     <acronym>SIS</acronym>
7061     <expanded-acronym>Symbian Installation File</expanded-acronym>
7062     <generic-icon name="package-x-generic"/>
7063     <magic>
7064       <match type="little32" value="0x10201a7a" offset="0"/>
7065     </magic>
7066     <glob pattern="*.sisx"/>
7067   </mime-type>
7068   <mime-type type="application/vnd.tcpdump.pcap">
7069     <comment>network packet capture</comment>
7070     <comment xml:lang="zh_CN">网络数据包抓取</comment>
7071     <comment xml:lang="uk">перехоплення мережевого пакета</comment>
7072     <comment xml:lang="tr">ağ paket yakalaması</comment>
7073     <comment xml:lang="sv">nätverkspaketsspårning</comment>
7074     <comment xml:lang="ru">захваченные сетевые пакеты</comment>
7075     <comment xml:lang="pt_BR">Captura de pacotes de rede</comment>
7076     <comment xml:lang="pt">captura dos pacotes de rede</comment>
7077     <comment xml:lang="pl">Przechwycenie pakietu sieciowego</comment>
7078     <comment xml:lang="ko">네트워크 패킷 캡처</comment>
7079     <comment xml:lang="kk">ұсталған желілік пакеттер</comment>
7080     <comment xml:lang="ja">ネットワークパケットキャプチャー</comment>
7081     <comment xml:lang="it">Cattura pacchetti rete</comment>
7082     <comment xml:lang="id">tangkapan paket jaringan</comment>
7083     <comment xml:lang="hu">hálózaticsomag-rögzítés</comment>
7084     <comment xml:lang="hr">Mrežno hvatanje paketa</comment>
7085     <comment xml:lang="he">לכידת מנות מהרשת</comment>
7086     <comment xml:lang="fr">capture de paquet réseau</comment>
7087     <comment xml:lang="fi">verkkopakettien kaappaus</comment>
7088     <comment xml:lang="eu">sareko pakete kaptura</comment>
7089     <comment xml:lang="es">captura de paquetes de red</comment>
7090     <comment xml:lang="en_GB">network packet capture</comment>
7091     <comment xml:lang="de">Netzwerkpaketmitschnitt</comment>
7092     <comment xml:lang="da">Netværkspakkeoptagelse</comment>
7093     <comment xml:lang="ca">captura de paquets de xarxa</comment>
7094     <comment xml:lang="bg">Прихванати мрежови пакети</comment>
7095     <comment xml:lang="ar">التقاطة حزمة شبكة</comment>
7096     <magic>
7097       <match type="host32" value="0xa1b2c3d4" offset="0"/>
7098       <match type="host32" value="0xd4c3b2a1" offset="0"/>
7099     </magic>
7100     <glob pattern="*.pcap"/>
7101     <glob pattern="*.cap"/>
7102     <glob pattern="*.dmp"/>
7103     <alias type="application/x-pcap"/>
7104     <alias type="application/pcap"/>
7105   </mime-type>
7106   <mime-type type="application/vnd.wordperfect">
7107     <comment>WordPerfect document</comment>
7108     <comment xml:lang="zh_TW">WordPerfect 文件</comment>
7109     <comment xml:lang="zh_CN">WordPerfect 文档</comment>
7110     <comment xml:lang="vi">Tài liệu WordPerfect</comment>
7111     <comment xml:lang="uk">документ WordPerfect</comment>
7112     <comment xml:lang="tr">WordPerfect belgesi</comment>
7113     <comment xml:lang="sv">WordPerfect-dokument</comment>
7114     <comment xml:lang="sr">документ Ворд перфекта</comment>
7115     <comment xml:lang="sq">Dokument WordPerfect</comment>
7116     <comment xml:lang="sl">Dokument WordPerfect</comment>
7117     <comment xml:lang="sk">Dokument WordPerfect</comment>
7118     <comment xml:lang="ru">Документ WordPerfect</comment>
7119     <comment xml:lang="ro">Document WordPerfect</comment>
7120     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do WordPerfect</comment>
7121     <comment xml:lang="pt">documento WordPerfect</comment>
7122     <comment xml:lang="pl">Dokument WordPerfect</comment>
7123     <comment xml:lang="oc">document WordPerfect</comment>
7124     <comment xml:lang="nn">WordPerfect-dokument</comment>
7125     <comment xml:lang="nl">WordPerfect-document</comment>
7126     <comment xml:lang="nb">WordPerfect-dokument</comment>
7127     <comment xml:lang="ms">Dokumen WordPerfect</comment>
7128     <comment xml:lang="lv">WordPerfect dokuments</comment>
7129     <comment xml:lang="lt">WordPerfect dokumentas</comment>
7130     <comment xml:lang="ko">WordPerfect 문서</comment>
7131     <comment xml:lang="kk">WordPerfect құжаты</comment>
7132     <comment xml:lang="ja">WordPerfect ドキュメント</comment>
7133     <comment xml:lang="it">Documento WordPerfect</comment>
7134     <comment xml:lang="id">Dokumen WordPerfect</comment>
7135     <comment xml:lang="ia">Documento WordPerfect</comment>
7136     <comment xml:lang="hu">WordPerfect-dokumentum</comment>
7137     <comment xml:lang="hr">WordPerfect dokument</comment>
7138     <comment xml:lang="he">מסמך WordPerfect</comment>
7139     <comment xml:lang="gl">documento de WordPerfect</comment>
7140     <comment xml:lang="ga">cáipéis WordPerfect</comment>
7141     <comment xml:lang="fur">document WordPerfect</comment>
7142     <comment xml:lang="fr">document WordPerfect</comment>
7143     <comment xml:lang="fo">WordPerfect skjal</comment>
7144     <comment xml:lang="fi">WordPerfect-asiakirja</comment>
7145     <comment xml:lang="eu">WordPerfect dokumentua</comment>
7146     <comment xml:lang="es">documento de WordPerfect</comment>
7147     <comment xml:lang="eo">WordPerfect-dokumento</comment>
7148     <comment xml:lang="en_GB">WordPerfect document</comment>
7149     <comment xml:lang="el">Έγγραφο WordPerfect</comment>
7150     <comment xml:lang="de">WordPerfect-Dokument</comment>
7151     <comment xml:lang="da">WordPerfect-dokument</comment>
7152     <comment xml:lang="cy">Dogfen WordPerfect</comment>
7153     <comment xml:lang="cs">dokument WordPerfect</comment>
7154     <comment xml:lang="ca">document WordPerfect</comment>
7155     <comment xml:lang="bg">Документ — WordPerfect</comment>
7156     <comment xml:lang="be@latin">Dakument WordPerfect</comment>
7157     <comment xml:lang="az">WordPerfect sənədi</comment>
7158     <comment xml:lang="ast">Documentu de WordPerfect</comment>
7159     <comment xml:lang="ar">مستند WordPerfect</comment>
7160     <comment xml:lang="af">WordPerfect-dokument</comment>
7161     <alias type="application/x-wordperfect"/>
7162     <alias type="application/wordperfect"/>
7163     <generic-icon name="x-office-document"/>
7164     <magic>
7165       <match type="string" value="WPC" offset="1"/>
7166       <!-- <match type="big32" value="0xff575053c405" offset="0"/> -->
7167     </magic>
7168     <glob pattern="*.wp"/>
7169     <glob pattern="*.wp4"/>
7170     <glob pattern="*.wp5"/>
7171     <glob pattern="*.wp6"/>
7172     <glob pattern="*.wpd"/>
7173     <glob pattern="*.wpp"/>
7174   </mime-type>
7175   <mime-type type="application/vnd.youtube.yt">
7176     <comment>YouTube media archive</comment>
7177     <comment xml:lang="zh_CN">YouTube 媒体存档</comment>
7178     <comment xml:lang="uk">мультимедійний архів YouTube</comment>
7179     <comment xml:lang="tr">YouTube ortam arşivi</comment>
7180     <comment xml:lang="sv">YouTube-mediaarkiv</comment>
7181     <comment xml:lang="sk">Archív médií YouTube</comment>
7182     <comment xml:lang="ru">Медиа-архив YouTube</comment>
7183     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de mídia do Youtube</comment>
7184     <comment xml:lang="pt">arquivo multimédia do YouTube</comment>
7185     <comment xml:lang="pl">Archiwum multimediów YouTube</comment>
7186     <comment xml:lang="ko">유튜브 미디어 저장 파일</comment>
7187     <comment xml:lang="kk">YouTube медиа архиві</comment>
7188     <comment xml:lang="ja">YouTube メディアアーカイブ</comment>
7189     <comment xml:lang="it">Archivio multimediale YouTube</comment>
7190     <comment xml:lang="id">Arsip media YouTube</comment>
7191     <comment xml:lang="hu">YouTube médiaarchívum</comment>
7192     <comment xml:lang="hr">YouTube medijska arhiva</comment>
7193     <comment xml:lang="he">ארכיון מדיה של YouTube</comment>
7194     <comment xml:lang="fr">archive média YouTube</comment>
7195     <comment xml:lang="fi">YouTube-media-arkisto</comment>
7196     <comment xml:lang="eu">YouTube media fitxategia</comment>
7197     <comment xml:lang="es">archivador multimedia de YouTube</comment>
7198     <comment xml:lang="en_GB">YouTube media archive</comment>
7199     <comment xml:lang="de">YouTube-Medienarchiv</comment>
7200     <comment xml:lang="da">YouTube-mediearkiv</comment>
7201     <comment xml:lang="ca">arxiu de mitjans de YouTube</comment>
7202     <comment xml:lang="bg">Медиен архив — YouTube</comment>
7203     <comment xml:lang="ar">أرشيف وسائط يوتيوب</comment>
7204     <generic-icon name="video-x-generic"/>
7205     <glob pattern="*.yt"/>
7206     <sub-class-of type="application/zip"/>
7207   </mime-type>
7208   <mime-type type="application/x-spss-por">
7209     <comment>SPSS portable data file</comment>
7210     <comment xml:lang="zh_TW">SPSS 可攜資料檔</comment>
7211     <comment xml:lang="zh_CN">SPSS 便携式数据文件</comment>
7212     <comment xml:lang="uk">портативний файл даних SPSS</comment>
7213     <comment xml:lang="tr">SPSS taşınabilir veri dosyası</comment>
7214     <comment xml:lang="sv">SPSS portabel datafil</comment>
7215     <comment xml:lang="sk">Súbor prenosných údajov SPSS</comment>
7216     <comment xml:lang="ru">Файл переносимых данных SPSS</comment>
7217     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de dados portáteis SPSS</comment>
7218     <comment xml:lang="pt">ficheiro de dados portátil SPSS</comment>
7219     <comment xml:lang="pl">Plik przenośnych danych SPSS</comment>
7220     <comment xml:lang="ko">SPSS 휴대 데이터 파일</comment>
7221     <comment xml:lang="kk">SPSS тасымалы деректер файлы</comment>
7222     <comment xml:lang="ja">SPSS ポータブルデータファイル</comment>
7223     <comment xml:lang="it">File dati SPSS Portable</comment>
7224     <comment xml:lang="id">Berkas data portabel SPSS</comment>
7225     <comment xml:lang="hu">SPSS hordozható adatfájl</comment>
7226     <comment xml:lang="hr">SPSS prenosiva podatkovna datoteka</comment>
7227     <comment xml:lang="he">קובץ נתונים נייד של SPSS</comment>
7228     <comment xml:lang="fr">fichier portable de données SPSS</comment>
7229     <comment xml:lang="fi">Siirrettävä SPSS-tiedosto</comment>
7230     <comment xml:lang="eu">SPSS datu fitxategi eramangarria</comment>
7231     <comment xml:lang="es">archivo de datos portátiles de SPSS</comment>
7232     <comment xml:lang="en_GB">SPSS portable data file</comment>
7233     <comment xml:lang="de">SPSS portable Datendatei</comment>
7234     <comment xml:lang="da">SPSS portable data-fil</comment>
7235     <comment xml:lang="ca">fitxer de dades portables SPSS</comment>
7236     <comment xml:lang="bg">Данни — SPSS, преносими</comment>
7237     <comment xml:lang="ar">ملف بيانات SPSS متنقل</comment>
7238     <acronym>SPSS</acronym>
7239     <expanded-acronym>Statistical Package for the Social Sciences</expanded-acronym>
7240     <magic>
7241       <match type="string" offset="40" value="ASCII SPSS PORT FILE"/>
7242     </magic>
7243     <glob pattern="*.por"/>
7244   </mime-type>
7245   <mime-type type="application/x-spss-sav">
7246     <comment>SPSS data file</comment>
7247     <comment xml:lang="zh_TW">SPSS 資料檔</comment>
7248     <comment xml:lang="zh_CN">SPSS 数据文件</comment>
7249     <comment xml:lang="uk">файл даних SPSS</comment>
7250     <comment xml:lang="tr">SPSS veri dosyası</comment>
7251     <comment xml:lang="sv">SPSS-datafil</comment>
7252     <comment xml:lang="sk">Súbor údajov SPSS</comment>
7253     <comment xml:lang="ru">Файл данных SPSS</comment>
7254     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de dados SPSS</comment>
7255     <comment xml:lang="pt">ficheiro de dados SPSS</comment>
7256     <comment xml:lang="pl">Plik danych SPSS</comment>
7257     <comment xml:lang="ko">SPSS 데이터 파일</comment>
7258     <comment xml:lang="kk">SPSS деректер файлы</comment>
7259     <comment xml:lang="ja">SPSS データファイル</comment>
7260     <comment xml:lang="it">File dati SPSS</comment>
7261     <comment xml:lang="id">Berkas data SPSS</comment>
7262     <comment xml:lang="hu">SPSS adatfájl</comment>
7263     <comment xml:lang="hr">SPSS podatkovna datoteka</comment>
7264     <comment xml:lang="he">קובץ נתונים של SPSS</comment>
7265     <comment xml:lang="fr">fichier de données SPSS</comment>
7266     <comment xml:lang="fi">SPSS-datatiedosto</comment>
7267     <comment xml:lang="eu">SPSS datu fitxategia</comment>
7268     <comment xml:lang="es">archivo de datos de SPSS</comment>
7269     <comment xml:lang="en_GB">SPSS data file</comment>
7270     <comment xml:lang="de">SPSS-Datendatei</comment>
7271     <comment xml:lang="da">SPSS data-fil</comment>
7272     <comment xml:lang="ca">fitxer de dades SPSS</comment>
7273     <comment xml:lang="bg">Данни — SPSS</comment>
7274     <comment xml:lang="ar">ملف بيانات SPSS</comment>
7275     <acronym>SPSS</acronym>
7276     <expanded-acronym>Statistical Package for the Social Sciences</expanded-acronym>
7277     <alias type="application/x-spss-savefile"/>
7278     <magic>
7279       <match type="string" offset="0" value="$FL2"/>
7280       <match type="string" offset="0" value="$FL3"/>
7281     </magic>
7282     <glob pattern="*.sav"/>
7283     <glob pattern="*.zsav"/>
7284   </mime-type>
7285   <mime-type type="application/x-xbel">
7286     <comment>XBEL bookmarks</comment>
7287     <comment xml:lang="zh_TW">XBEL 格式書籤</comment>
7288     <comment xml:lang="zh_CN">XBEL 书签</comment>
7289     <comment xml:lang="vi">Liên kết đã lưu XBEL</comment>
7290     <comment xml:lang="uk">закладки XBEL</comment>
7291     <comment xml:lang="tr">XBEL yer imleri</comment>
7292     <comment xml:lang="sv">XBEL-bokmärken</comment>
7293     <comment xml:lang="sr">ИксБЕЛ обележивачи</comment>
7294     <comment xml:lang="sq">Libërshënues XBEL</comment>
7295     <comment xml:lang="sl">Datoteka zaznamkov XBEL</comment>
7296     <comment xml:lang="sk">Záložky XBEL</comment>
7297     <comment xml:lang="ru">Закладки XBEL</comment>
7298     <comment xml:lang="ro">Semne de carte XBEL</comment>
7299     <comment xml:lang="pt_BR">Marcadores do XBEL</comment>
7300     <comment xml:lang="pt">marcadores XBEL</comment>
7301     <comment xml:lang="pl">Zakładki XBEL</comment>
7302     <comment xml:lang="oc">marcapaginas XBEL</comment>
7303     <comment xml:lang="nn">XBEL-bokmerker</comment>
7304     <comment xml:lang="nl">XBEL-bladwijzers</comment>
7305     <comment xml:lang="nb">XBEL-bokmerker</comment>
7306     <comment xml:lang="ms">Tandabuku XBEL</comment>
7307     <comment xml:lang="lv">XBEL grāmatzīmes</comment>
7308     <comment xml:lang="lt">XBEL žymelės</comment>
7309     <comment xml:lang="ko">XBEL 책갈피</comment>
7310     <comment xml:lang="kk">XBEL бетбелгілері</comment>
7311     <comment xml:lang="ja">XBEL ブックマーク</comment>
7312     <comment xml:lang="it">Segnalibri XBEL</comment>
7313     <comment xml:lang="id">Bookmark XBEL</comment>
7314     <comment xml:lang="ia">Marcapaginas XBEL</comment>
7315     <comment xml:lang="hu">XBEL-könyvjelzők</comment>
7316     <comment xml:lang="hr">XBEL zabilješka</comment>
7317     <comment xml:lang="he">סימניית XBEL</comment>
7318     <comment xml:lang="gl">Marcadores XBEL</comment>
7319     <comment xml:lang="ga">leabharmharcanna XBEL</comment>
7320     <comment xml:lang="fur">segnelibris XBEL</comment>
7321     <comment xml:lang="fr">marque-pages XBEL</comment>
7322     <comment xml:lang="fo">XBEL bókamerki</comment>
7323     <comment xml:lang="fi">XBEL-kirjanmerkit</comment>
7324     <comment xml:lang="eu">XBEL laster-markak</comment>
7325     <comment xml:lang="es">marcadores XBEL</comment>
7326     <comment xml:lang="eo">XBEL-legosignoj</comment>
7327     <comment xml:lang="en_GB">XBEL bookmarks</comment>
7328     <comment xml:lang="el">Σελιδοδείκτες XBEL</comment>
7329     <comment xml:lang="de">XBEL-Lesezeichen</comment>
7330     <comment xml:lang="da">XBEL-bogmærker</comment>
7331     <comment xml:lang="cs">záložky XBEL</comment>
7332     <comment xml:lang="ca">llista d'adreces d'interès XBEL</comment>
7333     <comment xml:lang="bg">Отметки — XBEL</comment>
7334     <comment xml:lang="be@latin">Zakładki XBEL</comment>
7335     <comment xml:lang="ar">علامات XBEL</comment>
7336     <comment xml:lang="af">XBEL-boekmerke</comment>
7337     <acronym>XBEL</acronym>
7338     <expanded-acronym>XML Bookmark Exchange Language</expanded-acronym>
7339     <sub-class-of type="application/xml"/>
7340     <generic-icon name="text-html"/>
7341     <magic>
7342       <match type="string" value="&lt;!DOCTYPE\ xbel" offset="0:256"/>
7343     </magic>
7344     <glob pattern="*.xbel"/>
7345   </mime-type>
7346   <mime-type type="application/x-7z-compressed">
7347     <comment>7-zip archive</comment>
7348     <comment xml:lang="zh_TW">7-zip 封存檔</comment>
7349     <comment xml:lang="zh_CN">7-zip 归档文件</comment>
7350     <comment xml:lang="vi">Kho nén 7-zip</comment>
7351     <comment xml:lang="uk">архів 7-zip</comment>
7352     <comment xml:lang="tr">7-Zip arşivi</comment>
7353     <comment xml:lang="sv">7-zip-arkiv</comment>
7354     <comment xml:lang="sr">7-зип архива</comment>
7355     <comment xml:lang="sq">Arkiv 7-zip</comment>
7356     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva 7-zip</comment>
7357     <comment xml:lang="sk">Archív 7-zip</comment>
7358     <comment xml:lang="ru">Архив 7-zip</comment>
7359     <comment xml:lang="ro">Arhivă 7-zip</comment>
7360     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote 7-Zip</comment>
7361     <comment xml:lang="pt">arquivo 7-zip</comment>
7362     <comment xml:lang="pl">Archiwum 7-zip</comment>
7363     <comment xml:lang="oc">archiu 7-zip</comment>
7364     <comment xml:lang="nn">7-zip-arkiv</comment>
7365     <comment xml:lang="nl">7-zip-archief</comment>
7366     <comment xml:lang="nb">7-zip-arkiv</comment>
7367     <comment xml:lang="lv">7-zip arhīvs</comment>
7368     <comment xml:lang="lt">7-zip archyvas</comment>
7369     <comment xml:lang="ko">7-ZIP 압축 파일</comment>
7370     <comment xml:lang="kk">7-zip архиві</comment>
7371     <comment xml:lang="ka">7-zip არქივი</comment>
7372     <comment xml:lang="ja">7-zip アーカイブ</comment>
7373     <comment xml:lang="it">Archivio 7-zip</comment>
7374     <comment xml:lang="id">Arsip 7-zip</comment>
7375     <comment xml:lang="ia">Archivo 7-zip</comment>
7376     <comment xml:lang="hu">7-zip archívum</comment>
7377     <comment xml:lang="hr">7-zip arhiva</comment>
7378     <comment xml:lang="he">ארכיון 7-zip</comment>
7379     <comment xml:lang="gl">arquivo 7-zip</comment>
7380     <comment xml:lang="ga">cartlann 7-zip</comment>
7381     <comment xml:lang="fur">archivi 7-zip</comment>
7382     <comment xml:lang="fr">archive 7-zip</comment>
7383     <comment xml:lang="fo">7-zip skjalasavn</comment>
7384     <comment xml:lang="fi">7-zip-arkisto</comment>
7385     <comment xml:lang="eu">7-zip artxiboa</comment>
7386     <comment xml:lang="es">archivador 7-zip</comment>
7387     <comment xml:lang="eo">7z-arkivo</comment>
7388     <comment xml:lang="en_GB">7-zip archive</comment>
7389     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο 7-zip</comment>
7390     <comment xml:lang="de">7zip-Archiv</comment>
7391     <comment xml:lang="da">7-zip-arkiv</comment>
7392     <comment xml:lang="cs">archiv 7-zip</comment>
7393     <comment xml:lang="ca">arxiu 7-zip</comment>
7394     <comment xml:lang="bg">Архив — 7-zip</comment>
7395     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ 7-zip</comment>
7396     <comment xml:lang="ast">Archivu 7-zip</comment>
7397     <comment xml:lang="ar">أرشيف 7-zip</comment>
7398     <comment xml:lang="af">7-zip-argief</comment>
7399     <generic-icon name="package-x-generic"/>
7400     <magic priority="60">
7401       <match type="string" value="7z\274\257\047\034" offset="0"/>
7402     </magic>
7403     <glob pattern="*.7z"/>
7404     <glob pattern="*.7z.001"/>
7405   </mime-type>
7406   <mime-type type="application/x-abiword">
7407     <comment>AbiWord document</comment>
7408     <comment xml:lang="zh_TW">AbiWord 文件</comment>
7409     <comment xml:lang="zh_CN">AbiWord 文档</comment>
7410     <comment xml:lang="vi">Tài liệu AbiWord</comment>
7411     <comment xml:lang="uk">документ AbiWord</comment>
7412     <comment xml:lang="tr">AbiWord belgesi</comment>
7413     <comment xml:lang="sv">AbiWord-dokument</comment>
7414     <comment xml:lang="sr">Абиворд документ</comment>
7415     <comment xml:lang="sq">Dokument AbiWord</comment>
7416     <comment xml:lang="sl">Dokument AbiWord</comment>
7417     <comment xml:lang="sk">Dokument AbiWord</comment>
7418     <comment xml:lang="ru">Документ AbiWord</comment>
7419     <comment xml:lang="ro">Document AbiWord</comment>
7420     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do AbiWord</comment>
7421     <comment xml:lang="pt">documento AbiWord</comment>
7422     <comment xml:lang="pl">Dokument AbiWord</comment>
7423     <comment xml:lang="oc">document AbiWord</comment>
7424     <comment xml:lang="nn">AbiWord-dokument</comment>
7425     <comment xml:lang="nl">AbiWord-document</comment>
7426     <comment xml:lang="nb">AbiWord-dokument</comment>
7427     <comment xml:lang="ms">Dokumen AbiWord</comment>
7428     <comment xml:lang="lv">AbiWord dokuments</comment>
7429     <comment xml:lang="lt">AbiWord dokumentas</comment>
7430     <comment xml:lang="ko">AbiWord 문서</comment>
7431     <comment xml:lang="kk">AbiWord құжаты</comment>
7432     <comment xml:lang="ka">AbiWord-ის დოკუმენტი</comment>
7433     <comment xml:lang="ja">AbiWord ドキュメント</comment>
7434     <comment xml:lang="it">Documento AbiWord</comment>
7435     <comment xml:lang="id">Dokumen AbiWord</comment>
7436     <comment xml:lang="ia">Documento AbiWord</comment>
7437     <comment xml:lang="hu">AbiWord-dokumentum</comment>
7438     <comment xml:lang="hr">AbiWord dokument</comment>
7439     <comment xml:lang="he">מסמך AbiWord</comment>
7440     <comment xml:lang="gl">documento de AbiWord</comment>
7441     <comment xml:lang="ga">cáipéis AbiWord</comment>
7442     <comment xml:lang="fur">document AbiWord</comment>
7443     <comment xml:lang="fr">document AbiWord</comment>
7444     <comment xml:lang="fo">AbiWord skjal</comment>
7445     <comment xml:lang="fi">AbiWord-asiakirja</comment>
7446     <comment xml:lang="eu">AbiWord dokumentua</comment>
7447     <comment xml:lang="es">documento de Abiword</comment>
7448     <comment xml:lang="eo">AbiWord-dokumento</comment>
7449     <comment xml:lang="en_GB">AbiWord document</comment>
7450     <comment xml:lang="el">Έγγραφο AbiWord</comment>
7451     <comment xml:lang="de">AbiWord-Dokument</comment>
7452     <comment xml:lang="da">AbiWord-dokument</comment>
7453     <comment xml:lang="cs">dokument AbiWord</comment>
7454     <comment xml:lang="ca">document AbiWord</comment>
7455     <comment xml:lang="bg">Документ — AbiWord</comment>
7456     <comment xml:lang="be@latin">Dakument AbiWord</comment>
7457     <comment xml:lang="ast">Documentu d'AbiWord</comment>
7458     <comment xml:lang="ar">مستند آبي وورد</comment>
7459     <comment xml:lang="af">AbiWord-dokument</comment>
7460     <sub-class-of type="application/xml"/>
7461     <generic-icon name="x-office-document"/>
7462     <magic>
7463       <match type="string" value="&lt;abiword" offset="0:256"/>
7464       <match type="string" value="&lt;!DOCTYPE abiword" offset="0:256"/>
7465     </magic>
7466     <glob pattern="*.abw"/>
7467     <glob pattern="*.abw.CRASHED"/>
7468     <glob pattern="*.abw.gz"/>
7469     <glob pattern="*.zabw"/>
7470     <root-XML namespaceURI="http://www.abisource.com/awml.dtd" localName="abiword"/>
7471   </mime-type>
7472   <mime-type type="application/x-cue">
7473     <comment>CD image cuesheet</comment>
7474     <comment xml:lang="zh_TW">CD 映像指示表</comment>
7475     <comment xml:lang="zh_CN">CD 映像标记文件</comment>
7476     <comment xml:lang="vi">Tờ tín hiệu báo ảnh CD</comment>
7477     <comment xml:lang="uk">таблиця CUE образу CD</comment>
7478     <comment xml:lang="tr">CD görüntüsü çizelgesi</comment>
7479     <comment xml:lang="sv">Indexblad för cd-avbild</comment>
7480     <comment xml:lang="sr">Кју лист ЦД одраза</comment>
7481     <comment xml:lang="sq">Cuesheet imazhi CD</comment>
7482     <comment xml:lang="sl">Datoteka razpredelnice odtisa CD cue</comment>
7483     <comment xml:lang="sk">Rozvrhnutie stôp obrazu CD</comment>
7484     <comment xml:lang="ru">Таблица содержания образа CD</comment>
7485     <comment xml:lang="ro">Imagine CD cuesheet</comment>
7486     <comment xml:lang="pt_BR">Índice de Imagem de CD</comment>
7487     <comment xml:lang="pt">índice de imagem do CD</comment>
7488     <comment xml:lang="pl">Obraz cuesheet płyty CD</comment>
7489     <comment xml:lang="oc">indèx de pistas de CD</comment>
7490     <comment xml:lang="nn">CD-bilete-indeksfil</comment>
7491     <comment xml:lang="nl">CD-inhoudsopgave</comment>
7492     <comment xml:lang="nb">Filliste for CD-avtrykk</comment>
7493     <comment xml:lang="lv">CD attēla rindulapa</comment>
7494     <comment xml:lang="lt">CD atvaizdžio aprašas</comment>
7495     <comment xml:lang="ko">CD 이미지 큐시트</comment>
7496     <comment xml:lang="kk">CD бейнесінің құрама кестесі</comment>
7497     <comment xml:lang="ja">CD イメージキューシート</comment>
7498     <comment xml:lang="it">Cuesheet immagine CD</comment>
7499     <comment xml:lang="id">Citra cuesheet CD</comment>
7500     <comment xml:lang="ia">Indice de pistas de CD</comment>
7501     <comment xml:lang="hu">CD lemezkép-jelölőlap</comment>
7502     <comment xml:lang="hr">CD slika s meta podacima</comment>
7503     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים לדמות תקליטור</comment>
7504     <comment xml:lang="gl">cue sheet dunha imaxe de CD</comment>
7505     <comment xml:lang="ga">bileog chiúála íomhá CD</comment>
7506     <comment xml:lang="fur">sfuei-brivade CUE de imagjin CD</comment>
7507     <comment xml:lang="fr">index de pistes de CD</comment>
7508     <comment xml:lang="fi">CD-levykuvan taulukko</comment>
7509     <comment xml:lang="eu">CD irudiaren CUE orria</comment>
7510     <comment xml:lang="es">hoja CUE de imagen de CD</comment>
7511     <comment xml:lang="en_GB">CD image cuesheet</comment>
7512     <comment xml:lang="el">Φύλλο cue εικόνας CD</comment>
7513     <comment xml:lang="de">CD-Abbild-Cuesheet</comment>
7514     <comment xml:lang="da">Cd-aftrykscuesheet</comment>
7515     <comment xml:lang="cs">rozvržení stop obrazu CD</comment>
7516     <comment xml:lang="ca">«cuesheet» d'imatge de CD</comment>
7517     <comment xml:lang="bg">Съдържание на CD</comment>
7518     <comment xml:lang="be@latin">Infarmacyjny arkuš vyjavy CD</comment>
7519     <comment xml:lang="ar">صفيحة صورة CD جديلة</comment>
7520     <sub-class-of type="text/plain"/>
7521     <generic-icon name="text-x-generic"/>
7522     <glob pattern="*.cue"/>
7523   </mime-type>
7524   <mime-type type="application/x-amipro">
7525     <comment>Lotus AmiPro document</comment>
7526     <comment xml:lang="zh_TW">Lotus AmiPro 文件</comment>
7527     <comment xml:lang="zh_CN">Lotus AmiPro 文档</comment>
7528     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Lotus AmiPro</comment>
7529     <comment xml:lang="uk">документ Lotus AmiPro</comment>
7530     <comment xml:lang="tr">Lotus AmiPro belgesi</comment>
7531     <comment xml:lang="sv">Lotus AmiPro-dokument</comment>
7532     <comment xml:lang="sr">Лотусов Ами Про документ</comment>
7533     <comment xml:lang="sq">Dokument Lotus AmiPro</comment>
7534     <comment xml:lang="sl">Dokument Lotus AmiPro</comment>
7535     <comment xml:lang="sk">Dokument Lotus AmiPro</comment>
7536     <comment xml:lang="ru">Документ Lotus AmiPro</comment>
7537     <comment xml:lang="ro">Document Lotus AmiPro</comment>
7538     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Lotus AmiPro</comment>
7539     <comment xml:lang="pt">documento Lotus AmiPro</comment>
7540     <comment xml:lang="pl">Dokument Lotus AmiPro</comment>
7541     <comment xml:lang="oc">document Lotus AmiPro</comment>
7542     <comment xml:lang="nn">Lotus AmiPro-dokument</comment>
7543     <comment xml:lang="nl">Lotus AmiPro-document</comment>
7544     <comment xml:lang="nb">Lotus AmiPro-dokument</comment>
7545     <comment xml:lang="ms">Dokumen Lotus AmiPro</comment>
7546     <comment xml:lang="lv">Lotus AmiPro dokuments</comment>
7547     <comment xml:lang="lt">Lotus AmiPro dokumentas</comment>
7548     <comment xml:lang="ko">Lotus AmiPro 문서</comment>
7549     <comment xml:lang="kk">Lotus AmiPro құжаты</comment>
7550     <comment xml:lang="ja">Lotus AmiPro ドキュメント</comment>
7551     <comment xml:lang="it">Documento Lotus AmiPro</comment>
7552     <comment xml:lang="id">Dokumen Lotus AmiPro</comment>
7553     <comment xml:lang="ia">Documento Lotus AmiPro</comment>
7554     <comment xml:lang="hu">Lotus AmiPro-dokumentum</comment>
7555     <comment xml:lang="hr">Lotus AmiPro dokument</comment>
7556     <comment xml:lang="he">מסמך של Lotus AmiPro</comment>
7557     <comment xml:lang="gl">documento de Lotus AmiPro</comment>
7558     <comment xml:lang="ga">cáipéis Lotus AmiPro</comment>
7559     <comment xml:lang="fur">document Lotus AmiPro</comment>
7560     <comment xml:lang="fr">document Lotus AmiPro</comment>
7561     <comment xml:lang="fo">Lotus AmiPro skjal</comment>
7562     <comment xml:lang="fi">Lotus AmiPro -asiakirja</comment>
7563     <comment xml:lang="eu">Lotus AmiPro dokumentua</comment>
7564     <comment xml:lang="es">documento de Lotus AmiPro</comment>
7565     <comment xml:lang="eo">dokumento de Lotus AmiPro</comment>
7566     <comment xml:lang="en_GB">Lotus AmiPro document</comment>
7567     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Lotus AmiPro</comment>
7568     <comment xml:lang="de">Lotus-AmiPro-Dokument</comment>
7569     <comment xml:lang="da">Lotus AmiPro-dokument</comment>
7570     <comment xml:lang="cy">Dogfen Lotus AmiPro</comment>
7571     <comment xml:lang="cs">dokument Lotus AmiPro</comment>
7572     <comment xml:lang="ca">document de Lotus AmiPro</comment>
7573     <comment xml:lang="bg">Документ — Lotus AmiPro</comment>
7574     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Lotus AmiPro</comment>
7575     <comment xml:lang="az">Lotus AmiPro sənədi</comment>
7576     <comment xml:lang="ast">Documentu de Lotus AmiPro</comment>
7577     <comment xml:lang="ar">مستند Lotus AmiPro</comment>
7578     <comment xml:lang="af">Lotus AmiPro-dokument</comment>
7579     <generic-icon name="x-office-document"/>
7580     <glob pattern="*.sam"/>
7581   </mime-type>
7582   <mime-type type="application/x-aportisdoc">
7583     <comment>AportisDoc document</comment>
7584     <comment xml:lang="zh_TW">AportisDoc 文件</comment>
7585     <comment xml:lang="zh_CN">AportisDoc 文档</comment>
7586     <comment xml:lang="vi">Tài liệu AportisDoc</comment>
7587     <comment xml:lang="uk">документ AportisDoc</comment>
7588     <comment xml:lang="tr">AportisDoc belgesi</comment>
7589     <comment xml:lang="sv">AportisDoc-dokument</comment>
7590     <comment xml:lang="sr">Апортис Док документ</comment>
7591     <comment xml:lang="sl">Dokument AportisDoc</comment>
7592     <comment xml:lang="sk">Dokument AportisDoc</comment>
7593     <comment xml:lang="ru">Документ AportisDoc</comment>
7594     <comment xml:lang="ro">Document AportisDoc</comment>
7595     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do AportisDoc</comment>
7596     <comment xml:lang="pt">documento AportisDoc</comment>
7597     <comment xml:lang="pl">Dokument AportisDoc</comment>
7598     <comment xml:lang="oc">document AportisDoc</comment>
7599     <comment xml:lang="nl">AportisDoc-document</comment>
7600     <comment xml:lang="lv">AportisDoc dokuments</comment>
7601     <comment xml:lang="lt">AportisDoc dokumentas</comment>
7602     <comment xml:lang="ko">AportisDoc 문서</comment>
7603     <comment xml:lang="kk">AportisDoc құжаты</comment>
7604     <comment xml:lang="ka">AportisDoc-ის დოკუმენტი</comment>
7605     <comment xml:lang="ja">AportisDoc ドキュメント</comment>
7606     <comment xml:lang="it">Documento AportisDoc</comment>
7607     <comment xml:lang="id">Dokumen AportisDoc</comment>
7608     <comment xml:lang="ia">Documento AportisDoc</comment>
7609     <comment xml:lang="hu">AportisDoc-dokumentum</comment>
7610     <comment xml:lang="hr">AportisDoc dokument</comment>
7611     <comment xml:lang="he">מסמך AportisDoc</comment>
7612     <comment xml:lang="gl">documento de AportiDoc</comment>
7613     <comment xml:lang="ga">cáipéis AportisDoc</comment>
7614     <comment xml:lang="fur">document AportisDoc</comment>
7615     <comment xml:lang="fr">document AportisDoc</comment>
7616     <comment xml:lang="fo">AportisDoc skjal</comment>
7617     <comment xml:lang="fi">AportisDoc-asiakirja</comment>
7618     <comment xml:lang="eu">AportisDoc dokumentua</comment>
7619     <comment xml:lang="es">documento de AportisDoc</comment>
7620     <comment xml:lang="eo">AportisDoc-dokumento</comment>
7621     <comment xml:lang="en_GB">AportisDoc document</comment>
7622     <comment xml:lang="el">Έγγραφο AportisDoc</comment>
7623     <comment xml:lang="de">AportisDoc-Dokument</comment>
7624     <comment xml:lang="da">AportisDoc-dokument</comment>
7625     <comment xml:lang="cs">dokument AportisDoc</comment>
7626     <comment xml:lang="ca">document AportisDoc</comment>
7627     <comment xml:lang="bg">Документ — AportisDoc</comment>
7628     <comment xml:lang="ast">Documentu d'AportisDoc</comment>
7629     <comment xml:lang="ar">مستند AportisDoc</comment>
7630     <comment xml:lang="af">AportisDoc-dokument</comment>
7631     <sub-class-of type="application/vnd.palm"/>
7632     <generic-icon name="x-office-document"/>
7633     <magic>
7634       <match type="string" value="TEXtREAd" offset="60"/>
7635       <match type="string" value="TEXtTlDc" offset="60"/>
7636     </magic>
7637     <glob pattern="*.pdb"/>
7638     <glob pattern="*.pdc"/>
7639   </mime-type>
7640   <mime-type type="application/x-applix-spreadsheet">
7641     <comment>Applix Spreadsheets spreadsheet</comment>
7642     <comment xml:lang="zh_TW">Applix Spreadsheets 試算表</comment>
7643     <comment xml:lang="zh_CN">Applix Spreadsheets 电子表格</comment>
7644     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Applix Spreadsheets</comment>
7645     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Applix Spreadsheets</comment>
7646     <comment xml:lang="tr">Applix Spreadsheets hesap çizelgesi</comment>
7647     <comment xml:lang="sv">Applix Spreadsheets-kalkylblad</comment>
7648     <comment xml:lang="sr">документ Апликсове Табеле</comment>
7649     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Applix Spreadsheets</comment>
7650     <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Applix Spreadsheets</comment>
7651     <comment xml:lang="sk">Zošit Applix Spreadsheets</comment>
7652     <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Applix Spreadsheets</comment>
7653     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Applix</comment>
7654     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Applix Spreadsheets</comment>
7655     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Applix Spreadsheets</comment>
7656     <comment xml:lang="pl">Arkusz Applix Spreadsheets</comment>
7657     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul Applix</comment>
7658     <comment xml:lang="nn">Applix Spreadsheets-dokument</comment>
7659     <comment xml:lang="nl">Applix Spreadsheets-rekenblad</comment>
7660     <comment xml:lang="nb">Applix Spreadsheets-regneark</comment>
7661     <comment xml:lang="ms">Hamparan Applix Spreadsheets</comment>
7662     <comment xml:lang="lv">Applix Spreadsheets izklājlapa</comment>
7663     <comment xml:lang="lt">Applix Spreadsheets skaičialentė</comment>
7664     <comment xml:lang="ko">Applix 스프레드시트</comment>
7665     <comment xml:lang="kk">Applix Spreadsheets электрондық кестесі</comment>
7666     <comment xml:lang="ka">Applix Spreadsheets-ის ცხრილი</comment>
7667     <comment xml:lang="ja">Applix Spreadsheets スプレッドシート</comment>
7668     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Applix Spreadsheets</comment>
7669     <comment xml:lang="id">Lembar sebar Applix Spreadsheets</comment>
7670     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Applix Spreadsheets</comment>
7671     <comment xml:lang="hu">Applix Spreadsheets-munkafüzet</comment>
7672     <comment xml:lang="hr">Applix Spreadsheets proračunska tablica</comment>
7673     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של Applix Spreadsheets</comment>
7674     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Applix</comment>
7675     <comment xml:lang="ga">scarbhileog Applix Spreadsheets</comment>
7676     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul Applix Spreadsheets</comment>
7677     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Applix</comment>
7678     <comment xml:lang="fo">Applix Spreadsheets rokniark</comment>
7679     <comment xml:lang="fi">Applix Spreadsheets -taulukko</comment>
7680     <comment xml:lang="eu">Applix Spreadsheets kalkulu-orria</comment>
7681     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Applix Spreadsheets</comment>
7682     <comment xml:lang="eo">sterntabelo de Applix Spreadsheets</comment>
7683     <comment xml:lang="en_GB">Applix Spreadsheets spreadsheet</comment>
7684     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Applix Spreadsheets</comment>
7685     <comment xml:lang="de">Applix-Spreadsheets-Tabelle</comment>
7686     <comment xml:lang="da">Applix Spreadsheets-regneark</comment>
7687     <comment xml:lang="cs">sešit Applix Spreadsheets</comment>
7688     <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Applix Spreadsheets</comment>
7689     <comment xml:lang="bg">Таблица — Applix Spreadsheets</comment>
7690     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Applix Spreadsheets</comment>
7691     <comment xml:lang="ar">جداول بيانات Applix</comment>
7692     <comment xml:lang="af">Applix Spreadsheets-sigblad</comment>
7693     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
7694     <magic>
7695       <match type="string" value="*BEGIN SPREADSHEETS" offset="0"/>
7696       <match type="string" value="*BEGIN" offset="0">
7697         <match type="string" value="SPREADSHEETS" offset="7"/>
7698       </match>
7699     </magic>
7700     <glob pattern="*.as"/>
7701   </mime-type>
7702   <mime-type type="application/x-applix-word">
7703     <comment>Applix Words document</comment>
7704     <comment xml:lang="zh_TW">Applix Words 文件</comment>
7705     <comment xml:lang="zh_CN">Applix Words 文档</comment>
7706     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Applix Words</comment>
7707     <comment xml:lang="uk">документ Applix Words</comment>
7708     <comment xml:lang="tr">Applix Words belgesi</comment>
7709     <comment xml:lang="sv">Applix Words-dokument</comment>
7710     <comment xml:lang="sr">документ Апликсових Речи</comment>
7711     <comment xml:lang="sq">Dokument Applix Words</comment>
7712     <comment xml:lang="sl">Dokument Applix Words</comment>
7713     <comment xml:lang="sk">Dokument Applix Words</comment>
7714     <comment xml:lang="ru">Документ Applix Words</comment>
7715     <comment xml:lang="ro">Document Applix Words</comment>
7716     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Applix Words</comment>
7717     <comment xml:lang="pt">documento Applix Words</comment>
7718     <comment xml:lang="pl">Dokument Applix Words</comment>
7719     <comment xml:lang="oc">document Applix Words</comment>
7720     <comment xml:lang="nn">Applix Words dokument</comment>
7721     <comment xml:lang="nl">Applix Words-document</comment>
7722     <comment xml:lang="nb">Applix Words-dokument</comment>
7723     <comment xml:lang="ms">Dokumen Perkataan Applix</comment>
7724     <comment xml:lang="lv">Applix Words dokuments</comment>
7725     <comment xml:lang="lt">Applix Words dokumentas</comment>
7726     <comment xml:lang="ko">Applix Words 문서</comment>
7727     <comment xml:lang="kk">Applix Words құжаты</comment>
7728     <comment xml:lang="ka">Applix Words-ის დოკუმენტი</comment>
7729     <comment xml:lang="ja">Applix Words ドキュメント</comment>
7730     <comment xml:lang="it">Documento Applix Words</comment>
7731     <comment xml:lang="id">Dokumen Applix Words</comment>
7732     <comment xml:lang="ia">Documento Applix Words</comment>
7733     <comment xml:lang="hu">Applix Words-dokumentum</comment>
7734     <comment xml:lang="hr">Applix Words dokument</comment>
7735     <comment xml:lang="he">מסמך של Applix Words</comment>
7736     <comment xml:lang="gl">documento de Applix Words</comment>
7737     <comment xml:lang="ga">cáipéis Applix Words</comment>
7738     <comment xml:lang="fur">document Applix Words</comment>
7739     <comment xml:lang="fr">document Applix Words</comment>
7740     <comment xml:lang="fo">Applix Words skjal</comment>
7741     <comment xml:lang="fi">Applix Words -asiakirja</comment>
7742     <comment xml:lang="eu">Applix Words dokumentua</comment>
7743     <comment xml:lang="es">documento de Applix Words</comment>
7744     <comment xml:lang="eo">dokumento de Applix Words</comment>
7745     <comment xml:lang="en_GB">Applix Words document</comment>
7746     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Applix Words</comment>
7747     <comment xml:lang="de">Applix-Words-Dokument</comment>
7748     <comment xml:lang="da">Applix Words-dokument</comment>
7749     <comment xml:lang="cy">Dogfen Applix Words</comment>
7750     <comment xml:lang="cs">dokument Applix Words</comment>
7751     <comment xml:lang="ca">document d'Applix Words</comment>
7752     <comment xml:lang="bg">Документ — Applix Words</comment>
7753     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Applix Words</comment>
7754     <comment xml:lang="az">Applix Words sənədi</comment>
7755     <comment xml:lang="ast">Documentu d'Applix Words</comment>
7756     <comment xml:lang="ar">مستند كلمات Applix</comment>
7757     <comment xml:lang="af">Applix Words-dokument</comment>
7758     <generic-icon name="x-office-document"/>
7759     <magic>
7760       <match type="string" value="*BEGIN" offset="0">
7761         <match type="string" value="WORDS" offset="7"/>
7762       </match>
7763     </magic>
7764     <glob pattern="*.aw"/>
7765   </mime-type>
7766   <mime-type type="application/x-arc">
7767     <comment>ARC archive</comment>
7768     <comment xml:lang="zh_TW">ARC 封存檔</comment>
7769     <comment xml:lang="zh_CN">ARC 归档文件</comment>
7770     <comment xml:lang="vi">Kho nén ARC</comment>
7771     <comment xml:lang="uk">архів ARC</comment>
7772     <comment xml:lang="tr">ARC arşivi</comment>
7773     <comment xml:lang="sv">ARC-arkiv</comment>
7774     <comment xml:lang="sr">АРЦ архива</comment>
7775     <comment xml:lang="sq">Arkiv ARC</comment>
7776     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ARC</comment>
7777     <comment xml:lang="sk">Archív ARC</comment>
7778     <comment xml:lang="ru">Архив ARC</comment>
7779     <comment xml:lang="ro">Arhivă ARC</comment>
7780     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote ARC</comment>
7781     <comment xml:lang="pt">arquivo ARC</comment>
7782     <comment xml:lang="pl">Archiwum ARC</comment>
7783     <comment xml:lang="oc">archiu ARC</comment>
7784     <comment xml:lang="nn">ARC-arkiv</comment>
7785     <comment xml:lang="nl">ARC-archief</comment>
7786     <comment xml:lang="nb">ARC-arkiv</comment>
7787     <comment xml:lang="lv">ARC arhīvs</comment>
7788     <comment xml:lang="lt">ARC archyvas</comment>
7789     <comment xml:lang="ko">ARC 압축 파일</comment>
7790     <comment xml:lang="kk">ARC архиві</comment>
7791     <comment xml:lang="ka">ARC არქივი</comment>
7792     <comment xml:lang="ja">ARC アーカイブ</comment>
7793     <comment xml:lang="it">Archivio ARC</comment>
7794     <comment xml:lang="id">Arsip ARC</comment>
7795     <comment xml:lang="ia">Archivo ARC</comment>
7796     <comment xml:lang="hu">ARC-archívum</comment>
7797     <comment xml:lang="hr">ARC arhiva</comment>
7798     <comment xml:lang="he">ארכיון ARC</comment>
7799     <comment xml:lang="gl">arquivo ARC</comment>
7800     <comment xml:lang="ga">cartlann ARC</comment>
7801     <comment xml:lang="fur">archivi ARC</comment>
7802     <comment xml:lang="fr">archive ARC</comment>
7803     <comment xml:lang="fo">ARC skjalasavn</comment>
7804     <comment xml:lang="fi">ARC-arkisto</comment>
7805     <comment xml:lang="eu">ARC artxiboa</comment>
7806     <comment xml:lang="es">archivador ARC</comment>
7807     <comment xml:lang="eo">ARC-arkivo</comment>
7808     <comment xml:lang="en_GB">ARC archive</comment>
7809     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο ARC</comment>
7810     <comment xml:lang="de">ARC-Archiv</comment>
7811     <comment xml:lang="da">ARC-arkiv</comment>
7812     <comment xml:lang="cs">archiv ARC</comment>
7813     <comment xml:lang="ca">arxiu ARC</comment>
7814     <comment xml:lang="bg">Архив — ARC</comment>
7815     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ARC</comment>
7816     <comment xml:lang="ar">أرشيف ARC</comment>
7817     <comment xml:lang="af">ARC-argief</comment>
7818     <generic-icon name="package-x-generic"/>
7819     <magic priority="60">
7820       <match type="little32" mask="0x8080ffff" value="0x0000081a" offset="0"/>
7821       <match type="little32" mask="0x8080ffff" value="0x0000091a" offset="0"/>
7822       <match type="little32" mask="0x8080ffff" value="0x0000021a" offset="0"/>
7823       <match type="little32" mask="0x8080ffff" value="0x0000031a" offset="0"/>
7824       <match type="little32" mask="0x8080ffff" value="0x0000041a" offset="0"/>
7825       <match type="little32" mask="0x8080ffff" value="0x0000061a" offset="0"/>
7826     </magic>
7827   </mime-type>
7828   <mime-type type="application/x-archive">
7829     <comment>AR archive</comment>
7830     <comment xml:lang="zh_TW">AR 封存檔</comment>
7831     <comment xml:lang="zh_CN">AR 归档文件</comment>
7832     <comment xml:lang="vi">Kho nén AR</comment>
7833     <comment xml:lang="uk">архів AR</comment>
7834     <comment xml:lang="tr">AR arşivi</comment>
7835     <comment xml:lang="sv">AR-arkiv</comment>
7836     <comment xml:lang="sr">АР архива</comment>
7837     <comment xml:lang="sq">Arkiv AR</comment>
7838     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva AR</comment>
7839     <comment xml:lang="sk">Archív AR</comment>
7840     <comment xml:lang="ru">Архив AR</comment>
7841     <comment xml:lang="ro">Arhivă AR</comment>
7842     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote AR</comment>
7843     <comment xml:lang="pt">arquivo AR</comment>
7844     <comment xml:lang="pl">Archiwum AR</comment>
7845     <comment xml:lang="oc">archiu AR</comment>
7846     <comment xml:lang="nn">AR-arkiv</comment>
7847     <comment xml:lang="nl">AR-archief</comment>
7848     <comment xml:lang="nb">AR-arkiv</comment>
7849     <comment xml:lang="ms">Arkib AR</comment>
7850     <comment xml:lang="lv">AR arhīvs</comment>
7851     <comment xml:lang="lt">AR archyvas</comment>
7852     <comment xml:lang="ko">AR 묶음 파일</comment>
7853     <comment xml:lang="kk">AR архиві</comment>
7854     <comment xml:lang="ka">AR არქივი</comment>
7855     <comment xml:lang="ja">AR アーカイブ</comment>
7856     <comment xml:lang="it">Archivio AR</comment>
7857     <comment xml:lang="id">Arsip AR</comment>
7858     <comment xml:lang="ia">Archivo AR</comment>
7859     <comment xml:lang="hu">AR-archívum</comment>
7860     <comment xml:lang="hr">AR arhiva</comment>
7861     <comment xml:lang="he">ארכיון AR</comment>
7862     <comment xml:lang="gl">arquivo AR</comment>
7863     <comment xml:lang="ga">cartlann AR</comment>
7864     <comment xml:lang="fur">archivi AR</comment>
7865     <comment xml:lang="fr">archive AR</comment>
7866     <comment xml:lang="fo">AR skjalasavn</comment>
7867     <comment xml:lang="fi">AR-arkisto</comment>
7868     <comment xml:lang="eu">AR artxiboa</comment>
7869     <comment xml:lang="es">archivador AR</comment>
7870     <comment xml:lang="eo">AR-arkivo</comment>
7871     <comment xml:lang="en_GB">AR archive</comment>
7872     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο AR</comment>
7873     <comment xml:lang="de">AR-Archiv</comment>
7874     <comment xml:lang="da">AR-arkiv</comment>
7875     <comment xml:lang="cs">archiv AR</comment>
7876     <comment xml:lang="ca">arxiu AR</comment>
7877     <comment xml:lang="bg">Архив — AR</comment>
7878     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ AR</comment>
7879     <comment xml:lang="ar">أرشيف AR</comment>
7880     <comment xml:lang="af">AR-argief</comment>
7881     <generic-icon name="package-x-generic"/>
7882     <magic priority="45">
7883       <match type="string" value="&lt;ar&gt;" offset="0"/>
7884       <match type="string" value="!&lt;arch&gt;" offset="0"/>
7885     </magic>
7886     <glob pattern="*.a"/>
7887     <glob pattern="*.ar"/>
7888   </mime-type>
7889   <mime-type type="application/x-arj">
7890     <comment>ARJ archive</comment>
7891     <comment xml:lang="zh_TW">ARJ 封存檔</comment>
7892     <comment xml:lang="zh_CN">ARJ 归档文件</comment>
7893     <comment xml:lang="vi">Kho nén ARJ</comment>
7894     <comment xml:lang="uk">архів ARJ</comment>
7895     <comment xml:lang="tr">ARJ arşivi</comment>
7896     <comment xml:lang="sv">ARJ-arkiv</comment>
7897     <comment xml:lang="sr">АРЈ архива</comment>
7898     <comment xml:lang="sq">Arkiv ARJ</comment>
7899     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ARJ</comment>
7900     <comment xml:lang="sk">Archív ARJ</comment>
7901     <comment xml:lang="ru">Архив ARJ</comment>
7902     <comment xml:lang="ro">Arhivă ARJ</comment>
7903     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote ARJ</comment>
7904     <comment xml:lang="pt">arquivo ARJ</comment>
7905     <comment xml:lang="pl">Archiwum ARJ</comment>
7906     <comment xml:lang="oc">archiu ARJ</comment>
7907     <comment xml:lang="nn">ARJ-arkiv</comment>
7908     <comment xml:lang="nl">ARJ-archief</comment>
7909     <comment xml:lang="nb">ARJ-arkiv</comment>
7910     <comment xml:lang="ms">Arkib ARJ</comment>
7911     <comment xml:lang="lv">ARJ arhīvs</comment>
7912     <comment xml:lang="lt">ARJ archyvas</comment>
7913     <comment xml:lang="ko">ARJ 압축 파일</comment>
7914     <comment xml:lang="kk">ARJ архиві</comment>
7915     <comment xml:lang="ka">ARJ არქივი</comment>
7916     <comment xml:lang="ja">ARJ アーカイブ</comment>
7917     <comment xml:lang="it">Archivio ARJ</comment>
7918     <comment xml:lang="id">Arsip ARJ</comment>
7919     <comment xml:lang="ia">Archivo ARJ</comment>
7920     <comment xml:lang="hu">ARJ-archívum</comment>
7921     <comment xml:lang="hr">ARJ arhiva</comment>
7922     <comment xml:lang="he">ארכיון ARJ</comment>
7923     <comment xml:lang="gl">arquivo ARJ</comment>
7924     <comment xml:lang="ga">cartlann ARJ</comment>
7925     <comment xml:lang="fur">archivi ARJ</comment>
7926     <comment xml:lang="fr">archive ARJ</comment>
7927     <comment xml:lang="fo">ARJ skjalasavn</comment>
7928     <comment xml:lang="fi">ARJ-arkisto</comment>
7929     <comment xml:lang="eu">ARJ artxiboa</comment>
7930     <comment xml:lang="es">archivador ARJ</comment>
7931     <comment xml:lang="eo">ARJ-arkivo</comment>
7932     <comment xml:lang="en_GB">ARJ archive</comment>
7933     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο ARJ</comment>
7934     <comment xml:lang="de">ARJ-Archiv</comment>
7935     <comment xml:lang="da">ARJ-arkiv</comment>
7936     <comment xml:lang="cy">Archif ARJ</comment>
7937     <comment xml:lang="cs">archiv ARJ</comment>
7938     <comment xml:lang="ca">arxiu ARJ</comment>
7939     <comment xml:lang="bg">Архив — ARJ</comment>
7940     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ARJ</comment>
7941     <comment xml:lang="az">ARJ arxivi</comment>
7942     <comment xml:lang="ar">أرشيف ARJ</comment>
7943     <comment xml:lang="af">ARJ-argief</comment>
7944     <acronym>ARJ</acronym>
7945     <expanded-acronym>Archived by Robert Jung</expanded-acronym>
7946     <generic-icon name="package-x-generic"/>
7947     <magic>
7948       <match type="little16" value="0xea60" offset="0"/>
7949     </magic>
7950     <glob pattern="*.arj"/>
7951   </mime-type>
7952   <mime-type type="application/x-asar">
7953     <comment>Electron Archive (ASAR)</comment>
7954     <acronym>ASAR</acronym>
7955     <expanded-acronym>Atom Shell Archive Format</expanded-acronym>
7956     <magic>
7957       <match type="string" value="\004\000\000\000" offset="0">
7958         <match type="string" value="{&quot;files&quot;:" offset="16"/>
7959       </match>
7960     </magic>
7961     <glob pattern="*.asar"/>
7962   </mime-type>
7963   <mime-type type="application/x-asp">
7964     <comment>ASP page</comment>
7965     <comment xml:lang="zh_TW">ASP 頁面</comment>
7966     <comment xml:lang="zh_CN">ASP 页面</comment>
7967     <comment xml:lang="vi">Trang ASP</comment>
7968     <comment xml:lang="uk">сторінка ASP</comment>
7969     <comment xml:lang="tr">ASP sayfası</comment>
7970     <comment xml:lang="sv">ASP-sida</comment>
7971     <comment xml:lang="sr">АСП страница</comment>
7972     <comment xml:lang="sq">Faqe ASP</comment>
7973     <comment xml:lang="sl">Datoteka spletne strani ASP</comment>
7974     <comment xml:lang="sk">Stránka ASP</comment>
7975     <comment xml:lang="ru">Страница ASP</comment>
7976     <comment xml:lang="ro">Pagină ASP</comment>
7977     <comment xml:lang="pt_BR">Página ASP</comment>
7978     <comment xml:lang="pt">página ASP</comment>
7979     <comment xml:lang="pl">Strona ASP</comment>
7980     <comment xml:lang="oc">pagina ASP</comment>
7981     <comment xml:lang="nn">ASP-side</comment>
7982     <comment xml:lang="nl">ASP-pagina</comment>
7983     <comment xml:lang="nb">ASP-side</comment>
7984     <comment xml:lang="lv">ASP lapa</comment>
7985     <comment xml:lang="lt">ASP puslapis</comment>
7986     <comment xml:lang="ko">ASP 페이지</comment>
7987     <comment xml:lang="kk">ASP парағы</comment>
7988     <comment xml:lang="ka">ASP გვერდი</comment>
7989     <comment xml:lang="ja">ASP ページ</comment>
7990     <comment xml:lang="it">Pagina ASP</comment>
7991     <comment xml:lang="id">Halaman ASP</comment>
7992     <comment xml:lang="ia">Pagina ASP</comment>
7993     <comment xml:lang="hu">ASP oldal</comment>
7994     <comment xml:lang="hr">ASP stranica</comment>
7995     <comment xml:lang="he">עמוד ASP</comment>
7996     <comment xml:lang="gl">páxina ASP</comment>
7997     <comment xml:lang="ga">leathanach ASP</comment>
7998     <comment xml:lang="fur">pagjine ASP</comment>
7999     <comment xml:lang="fr">page ASP</comment>
8000     <comment xml:lang="fo">ASP síða</comment>
8001     <comment xml:lang="fi">ASP-sivu</comment>
8002     <comment xml:lang="eu">ASP orria</comment>
8003     <comment xml:lang="es">página ASP</comment>
8004     <comment xml:lang="eo">ASP-paĝo</comment>
8005     <comment xml:lang="en_GB">ASP page</comment>
8006     <comment xml:lang="el">Σελίδα ASP</comment>
8007     <comment xml:lang="de">ASP-Seite</comment>
8008     <comment xml:lang="da">ASP-side</comment>
8009     <comment xml:lang="cs">stránka ASP</comment>
8010     <comment xml:lang="ca">pàgina ASP</comment>
8011     <comment xml:lang="bg">Страница — ASP</comment>
8012     <comment xml:lang="be@latin">Staronka ASP</comment>
8013     <comment xml:lang="ast">Páxina ASP</comment>
8014     <comment xml:lang="ar">صفحة ASP</comment>
8015     <comment xml:lang="af">ASP-bladsy</comment>
8016     <acronym>ASP</acronym>
8017     <expanded-acronym>Active Server Page</expanded-acronym>
8018     <sub-class-of type="text/plain"/>
8019     <generic-icon name="text-x-script"/>
8020     <glob pattern="*.asp"/>
8021   </mime-type>
8022   <mime-type type="application/x-awk">
8023     <comment>AWK script</comment>
8024     <comment xml:lang="zh_TW">AWK 指令稿</comment>
8025     <comment xml:lang="zh_CN">AWK 脚本</comment>
8026     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh AWK</comment>
8027     <comment xml:lang="uk">скрипт AWK</comment>
8028     <comment xml:lang="tr">AWK betiği</comment>
8029     <comment xml:lang="sv">AWK-skript</comment>
8030     <comment xml:lang="sr">АВК скрипта</comment>
8031     <comment xml:lang="sq">Script AWK</comment>
8032     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka AWK</comment>
8033     <comment xml:lang="sk">Skript AWK</comment>
8034     <comment xml:lang="ru">Сценарий AWK</comment>
8035     <comment xml:lang="ro">Script AWK</comment>
8036     <comment xml:lang="pt_BR">Script AWK</comment>
8037     <comment xml:lang="pt">script AWK</comment>
8038     <comment xml:lang="pl">Skrypt AWK</comment>
8039     <comment xml:lang="oc">escript AWK</comment>
8040     <comment xml:lang="nn">WAK-skript</comment>
8041     <comment xml:lang="nl">AWK-script</comment>
8042     <comment xml:lang="nb">AWK-skript</comment>
8043     <comment xml:lang="ms">Skrip AWK</comment>
8044     <comment xml:lang="lv">AWK skripts</comment>
8045     <comment xml:lang="lt">AWK scenarijus</comment>
8046     <comment xml:lang="ko">AWK 스크립트</comment>
8047     <comment xml:lang="kk">AWK сценарийі</comment>
8048     <comment xml:lang="ka">AWK სცენარი</comment>
8049     <comment xml:lang="ja">AWK スクリプト</comment>
8050     <comment xml:lang="it">Script AWK</comment>
8051     <comment xml:lang="id">Skrip AWK</comment>
8052     <comment xml:lang="ia">Script AWK</comment>
8053     <comment xml:lang="hu">AWK-parancsfájl</comment>
8054     <comment xml:lang="hr">AWK skripta</comment>
8055     <comment xml:lang="he">תסריט AWK</comment>
8056     <comment xml:lang="gl">script de AWK</comment>
8057     <comment xml:lang="ga">script AWK</comment>
8058     <comment xml:lang="fur">script AWK</comment>
8059     <comment xml:lang="fr">script AWK</comment>
8060     <comment xml:lang="fo">AWK boðrøð</comment>
8061     <comment xml:lang="fi">AWK-komentotiedosto</comment>
8062     <comment xml:lang="eu">AWK script-a</comment>
8063     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en AWK</comment>
8064     <comment xml:lang="eo">AWK-skripto</comment>
8065     <comment xml:lang="en_GB">AWK script</comment>
8066     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών AWK</comment>
8067     <comment xml:lang="de">AWK-Skript</comment>
8068     <comment xml:lang="da">AWK-program</comment>
8069     <comment xml:lang="cy">Sgript AWK</comment>
8070     <comment xml:lang="cs">skript AWK</comment>
8071     <comment xml:lang="ca">script AWK</comment>
8072     <comment xml:lang="bg">Скрипт — AWK</comment>
8073     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt AWK</comment>
8074     <comment xml:lang="az">AWK skripti</comment>
8075     <comment xml:lang="ast">Script AWK</comment>
8076     <comment xml:lang="ar">سكربت AWK</comment>
8077     <comment xml:lang="af">AWK-skrip</comment>
8078     <sub-class-of type="application/x-executable"/>
8079     <sub-class-of type="text/plain"/>
8080     <generic-icon name="text-x-script"/>
8081     <magic>
8082       <match type="string" value="#!/bin/gawk" offset="0"/>
8083       <match type="string" value="#! /bin/gawk" offset="0"/>
8084       <match type="string" value="#!/usr/bin/gawk" offset="0"/>
8085       <match type="string" value="#! /usr/bin/gawk" offset="0"/>
8086       <match type="string" value="#!/usr/local/bin/gawk" offset="0"/>
8087       <match type="string" value="#! /usr/local/bin/gawk" offset="0"/>
8088       <match type="string" value="#!/bin/awk" offset="0"/>
8089       <match type="string" value="#! /bin/awk" offset="0"/>
8090       <match type="string" value="#!/usr/bin/awk" offset="0"/>
8091       <match type="string" value="#! /usr/bin/awk" offset="0"/>
8092     </magic>
8093     <glob pattern="*.awk"/>
8094   </mime-type>
8095   <mime-type type="application/x-bcpio">
8096     <comment>BCPIO archive</comment>
8097     <acronym>BCPIO</acronym>
8098     <expanded-acronym>Binary CPIO</expanded-acronym>
8099     <generic-icon name="package-x-generic"/>
8100     <glob pattern="*.bcpio"/>
8101   </mime-type>
8102   <mime-type type="application/x-bittorrent">
8103     <comment>BitTorrent seed file</comment>
8104     <comment xml:lang="zh_TW">BitTorrent 種子檔</comment>
8105     <comment xml:lang="zh_CN">BitTorrent 种子文件</comment>
8106     <comment xml:lang="vi">Tải tập hạt BitTorrent</comment>
8107     <comment xml:lang="uk">файл поширення BitTorrent</comment>
8108     <comment xml:lang="tr">BitTorrent tohum dosyası</comment>
8109     <comment xml:lang="sv">BitTorrent-distributionsfil</comment>
8110     <comment xml:lang="sr">датотека сејача Бит Торента</comment>
8111     <comment xml:lang="sq">File bazë BitTorrent</comment>
8112     <comment xml:lang="sl">Datoteka sejanja BitTorrent</comment>
8113     <comment xml:lang="sk">Súbor BitTorrent</comment>
8114     <comment xml:lang="ru">Файл источника BitTorrent</comment>
8115     <comment xml:lang="ro">Fișier sursă-completă BitTorrent</comment>
8116     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo semente BitTorrent</comment>
8117     <comment xml:lang="pt">ficheiro de semente BitTorrent</comment>
8118     <comment xml:lang="pl">Plik ziarna BitTorrent</comment>
8119     <comment xml:lang="oc">fichièr grana BitTorrent</comment>
8120     <comment xml:lang="nn">Nedlastingsfil for BitTorrent</comment>
8121     <comment xml:lang="nl">BitTorrent-bestand</comment>
8122     <comment xml:lang="nb">Fil med utgangsverdi for BitTorrent</comment>
8123     <comment xml:lang="ms">Fail seed BitTorrent</comment>
8124     <comment xml:lang="lv">BitTorrent avota datne</comment>
8125     <comment xml:lang="lt">BitTorrent šaltinio failas</comment>
8126     <comment xml:lang="ko">비트토렌트 시드 파일</comment>
8127     <comment xml:lang="kk">BitTorrent көз файлы</comment>
8128     <comment xml:lang="ja">BitTorrent シードファイル</comment>
8129     <comment xml:lang="it">File seed BitTorrent</comment>
8130     <comment xml:lang="id">Berkas benih BitTorrent</comment>
8131     <comment xml:lang="ia">File seminal de BitTorrent</comment>
8132     <comment xml:lang="hu">BitTorrent-magfájl</comment>
8133     <comment xml:lang="hr">BitTorrent datoteka</comment>
8134     <comment xml:lang="he">קובץ זריעה של BitTorrent</comment>
8135     <comment xml:lang="gl">ficheiro de orixe BitTorrent</comment>
8136     <comment xml:lang="ga">comhad síl BitTorrent</comment>
8137     <comment xml:lang="fur">file semence di BitTorrent</comment>
8138     <comment xml:lang="fr">fichier graine BitTorrent</comment>
8139     <comment xml:lang="fo">BitTorrent seed fíla</comment>
8140     <comment xml:lang="fi">BitTorrent-siementiedosto</comment>
8141     <comment xml:lang="eu">BitTorrent hazi-fitxategia</comment>
8142     <comment xml:lang="es">archivo semilla de BitTorrent</comment>
8143     <comment xml:lang="eo">BitTorrent-semdosiero</comment>
8144     <comment xml:lang="en_GB">BitTorrent seed file</comment>
8145     <comment xml:lang="el">Αρχείο BitTorrent seed</comment>
8146     <comment xml:lang="de">BitTorrent-Seed-Datei</comment>
8147     <comment xml:lang="da">BitTorrent-frøfil</comment>
8148     <comment xml:lang="cy">Ffeil hadu BitTorrent</comment>
8149     <comment xml:lang="cs">soubor BitTorrent</comment>
8150     <comment xml:lang="ca">fitxer de llavor BitTorrent</comment>
8151     <comment xml:lang="bg">Файл-източник — BitTorrent</comment>
8152     <comment xml:lang="be@latin">Fajł krynicy BitTorrent</comment>
8153     <comment xml:lang="az">BitTorrent seed faylı</comment>
8154     <comment xml:lang="ar">ملف باذر بت تورنت</comment>
8155     <comment xml:lang="af">BitTorrent-saadlêer</comment>
8156     <magic>
8157       <match type="string" value="d8:announce" offset="0"/>
8158     </magic>
8159     <glob pattern="*.torrent"/>
8160   </mime-type>
8161   <mime-type type="application/x-blender">
8162     <comment>Blender scene</comment>
8163     <comment xml:lang="zh_TW">Blender 場景</comment>
8164     <comment xml:lang="zh_CN">Blender 场景</comment>
8165     <comment xml:lang="vi">Cảnh Blender</comment>
8166     <comment xml:lang="uk">сцена Blender</comment>
8167     <comment xml:lang="tr">Blender sahnesi</comment>
8168     <comment xml:lang="sv">Blender-scen</comment>
8169     <comment xml:lang="sr">Блендерова сцена</comment>
8170     <comment xml:lang="sq">Skenë Blender</comment>
8171     <comment xml:lang="sl">Datoteka scene Blender</comment>
8172     <comment xml:lang="sk">Scéna Blender</comment>
8173     <comment xml:lang="ru">Сцена Blender</comment>
8174     <comment xml:lang="ro">Scenă Blender</comment>
8175     <comment xml:lang="pt_BR">Cena do Blender</comment>
8176     <comment xml:lang="pt">cenário Blender</comment>
8177     <comment xml:lang="pl">Scena programu Blender</comment>
8178     <comment xml:lang="oc">scèna Blender</comment>
8179     <comment xml:lang="nn">Blender-scene</comment>
8180     <comment xml:lang="nl">Blender-scène</comment>
8181     <comment xml:lang="nb">Blender-scene</comment>
8182     <comment xml:lang="ms">Babak Blender</comment>
8183     <comment xml:lang="lv">Blender aina</comment>
8184     <comment xml:lang="lt">Blender scena</comment>
8185     <comment xml:lang="ko">Blender 장면</comment>
8186     <comment xml:lang="kk">Blender сахнасы</comment>
8187     <comment xml:lang="ka">Blender-ის სცენა</comment>
8188     <comment xml:lang="ja">Blender シーン</comment>
8189     <comment xml:lang="it">Scena Blender</comment>
8190     <comment xml:lang="id">Scene Blender</comment>
8191     <comment xml:lang="ia">Scena Blender</comment>
8192     <comment xml:lang="hu">Blender-jelenet</comment>
8193     <comment xml:lang="hr">Blender scena</comment>
8194     <comment xml:lang="he">סצנת Blender</comment>
8195     <comment xml:lang="gl">escena de Blender</comment>
8196     <comment xml:lang="ga">radharc Blender</comment>
8197     <comment xml:lang="fur">sene Blender</comment>
8198     <comment xml:lang="fr">scène Blender</comment>
8199     <comment xml:lang="fo">Blender leikmynd</comment>
8200     <comment xml:lang="fi">Blender-näkymä</comment>
8201     <comment xml:lang="eu">Blender-eko fitxategia</comment>
8202     <comment xml:lang="es">escena de Blender</comment>
8203     <comment xml:lang="eo">Blender-sceno</comment>
8204     <comment xml:lang="en_GB">Blender scene</comment>
8205     <comment xml:lang="el">Σκηνή Blender</comment>
8206     <comment xml:lang="de">Blender-Szene</comment>
8207     <comment xml:lang="da">Blenderscene</comment>
8208     <comment xml:lang="cs">scéna Blender</comment>
8209     <comment xml:lang="ca">escena de Blender</comment>
8210     <comment xml:lang="bg">Сцена — Blender</comment>
8211     <comment xml:lang="be@latin">Scena Blender</comment>
8212     <comment xml:lang="ast">Escena de Blender</comment>
8213     <comment xml:lang="ar">مشهد بلندر</comment>
8214     <comment xml:lang="af">Blender-toneel</comment>
8215     <generic-icon name="image-x-generic"/>
8216     <glob pattern="*.blend"/>
8217     <glob pattern="*.BLEND"/>
8218     <glob pattern="*.blender"/>
8219     <magic>
8220       <match type="string" value="BLENDER" offset="0"/>
8221     </magic>
8222   </mime-type>
8223   <mime-type type="application/x-bzdvi">
8224     <comment>TeX DVI document (bzip-compressed)</comment>
8225     <comment xml:lang="zh_TW">TeX DVI 文件 (bzip 壓縮)</comment>
8226     <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档(gzip 压缩)</comment>
8227     <comment xml:lang="vi">Tài liệu DVI TeX (đã nén bzip)</comment>
8228     <comment xml:lang="uk">документ TeX DVI (стиснений bzip)</comment>
8229     <comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
8230     <comment xml:lang="sv">TeX DVI-dokument (bzip-komprimerat)</comment>
8231     <comment xml:lang="sr">ТеКс ДВИ документ (запакована бзипом)</comment>
8232     <comment xml:lang="sq">Dokument Tex DVI (i kompresuar me bzip)</comment>
8233     <comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI (stisnjen z bzip)</comment>
8234     <comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
8235     <comment xml:lang="ru">Документ TeX DVI (сжатый bzip)</comment>
8236     <comment xml:lang="ro">Document TeX DVI (comprimat bzip)</comment>
8237     <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX (compactado com bzip)</comment>
8238     <comment xml:lang="pt">documento TeX DVI (compressão bzip)</comment>
8239     <comment xml:lang="pl">Dokument TeX DVI (kompresja bzip)</comment>
8240     <comment xml:lang="oc">document DVI TeX (compressat bzip)</comment>
8241     <comment xml:lang="nn">TeX DVI-dokument (pakka med bzip)</comment>
8242     <comment xml:lang="nl">TeX DVI-document (ingepakt met bzip)</comment>
8243     <comment xml:lang="nb">TeX DVI-dokument (bzip-komprimert)</comment>
8244     <comment xml:lang="lv">TeX DVI dokuments (saspiests ar bzip)</comment>
8245     <comment xml:lang="lt">TeX DVI dokumentas (suglaudintas su bzip)</comment>
8246     <comment xml:lang="ko">TeX DVI 문서(BZIP 압축)</comment>
8247     <comment xml:lang="kk">TeX DVI құжаты (bzip-пен сығылған)</comment>
8248     <comment xml:lang="ja">Tex DVI ドキュメント (bzip 圧縮)</comment>
8249     <comment xml:lang="it">Documento TeX DVI (compresso con bzip)</comment>
8250     <comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI (terkompresi bzip)</comment>
8251     <comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI (comprimite con bzip)</comment>
8252     <comment xml:lang="hu">TeX DVI dokumentum (bzip tömörítésű)</comment>
8253     <comment xml:lang="hr">TeX DVI dokument (bzip sažeto)</comment>
8254     <comment xml:lang="he">מסמך מסוג TeX DVI (מכווץ ע״י bzip)</comment>
8255     <comment xml:lang="gl">documento DVI de TeX (comprimido con bzip)</comment>
8256     <comment xml:lang="ga">cáipéis DVI TeX (comhbhrúite le bzip)</comment>
8257     <comment xml:lang="fur">document DVI TeX (comprimût cun bzip)</comment>
8258     <comment xml:lang="fr">document DVI TeX (compressé bzip)</comment>
8259     <comment xml:lang="fo">TeX DVI skjal (bzip-stappað)</comment>
8260     <comment xml:lang="fi">TeX DVI -asiakirja (bzip-pakattu)</comment>
8261     <comment xml:lang="eu">TeX DVI dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment>
8262     <comment xml:lang="es">documento DVI de TeX (comprimido con bzip)</comment>
8263     <comment xml:lang="en_GB">TeX DVI document (bzip-compressed)</comment>
8264     <comment xml:lang="el">Αρχείο TeX DVI (συμπιεσμένο με bzip)</comment>
8265     <comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument (bzip-komprimiert)</comment>
8266     <comment xml:lang="da">TeX DVI-dokument (bzip-komprimeret)</comment>
8267     <comment xml:lang="cs">dokument TeX DVI (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
8268     <comment xml:lang="ca">document de TeX DVI (amb compressió bzip)</comment>
8269     <comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI, компресиран с bzip</comment>
8270     <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI (bzip-skampresavany)</comment>
8271     <comment xml:lang="ast">Documentu Tex DVI (comprimíu en bzip)</comment>
8272     <comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI (مضغوط-bzip)</comment>
8273     <comment xml:lang="af">TeX DVI-dokument (bzip-saamgepers)</comment>
8274     <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
8275     <generic-icon name="x-office-document"/>
8276     <glob pattern="*.dvi.bz2"/>
8277   </mime-type>
8278   <mime-type type="application/x-bzip">
8279     <comment>Bzip archive</comment>
8280     <comment xml:lang="zh_TW">Bzip 封存檔</comment>
8281     <comment xml:lang="zh_CN">Bzip 归档文件</comment>
8282     <comment xml:lang="vi">Kho nén bzip</comment>
8283     <comment xml:lang="uk">архів bzip</comment>
8284     <comment xml:lang="tr">Bzip arşivi</comment>
8285     <comment xml:lang="sv">Bzip-arkiv</comment>
8286     <comment xml:lang="sr">Бзип архива</comment>
8287     <comment xml:lang="sq">Arkiv bzip</comment>
8288     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Bzip</comment>
8289     <comment xml:lang="sk">Archív Bzip</comment>
8290     <comment xml:lang="ru">Архив BZIP</comment>
8291     <comment xml:lang="ro">Arhivă Bzip</comment>
8292     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Bzip</comment>
8293     <comment xml:lang="pt">arquivo Bzip</comment>
8294     <comment xml:lang="pl">Archiwum bzip</comment>
8295     <comment xml:lang="oc">archiu bzip</comment>
8296     <comment xml:lang="nn">Bzip-arkiv</comment>
8297     <comment xml:lang="nl">Bzip-archief</comment>
8298     <comment xml:lang="nb">Bzip-arkiv</comment>
8299     <comment xml:lang="lv">Bzip arhīvs</comment>
8300     <comment xml:lang="lt">Bzip archyvas</comment>
8301     <comment xml:lang="ko">BZIP 압축 파일</comment>
8302     <comment xml:lang="kk">Bzip архиві</comment>
8303     <comment xml:lang="ka">Bzip არქივი</comment>
8304     <comment xml:lang="ja">Bzip アーカイブ</comment>
8305     <comment xml:lang="it">Archivio bzip</comment>
8306     <comment xml:lang="id">Arsip Bzip</comment>
8307     <comment xml:lang="ia">Archivo Bzip</comment>
8308     <comment xml:lang="hu">Bzip archívum</comment>
8309     <comment xml:lang="hr">Bzip arhiva</comment>
8310     <comment xml:lang="he">ארכיון Bzip</comment>
8311     <comment xml:lang="gl">arquivo Bzip</comment>
8312     <comment xml:lang="ga">cartlann Bzip</comment>
8313     <comment xml:lang="fur">archivi Bzip</comment>
8314     <comment xml:lang="fr">archive bzip</comment>
8315     <comment xml:lang="fo">Bzip skjalasavn</comment>
8316     <comment xml:lang="fi">Bzip-arkisto</comment>
8317     <comment xml:lang="eu">Bzip artxiboa</comment>
8318     <comment xml:lang="es">archivador Bzip</comment>
8319     <comment xml:lang="eo">Bzip-arkivo</comment>
8320     <comment xml:lang="en_GB">Bzip archive</comment>
8321     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Bzip</comment>
8322     <comment xml:lang="de">Bzip-Archiv</comment>
8323     <comment xml:lang="da">Bzip-arkiv</comment>
8324     <comment xml:lang="cs">archiv bzip</comment>
8325     <comment xml:lang="ca">arxiu bzip</comment>
8326     <comment xml:lang="bg">Архив — bzip</comment>
8327     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ bzip</comment>
8328     <comment xml:lang="ast">Archivu Bzip</comment>
8329     <comment xml:lang="ar">أرشيف Bzip</comment>
8330     <comment xml:lang="af">Bzip-argief</comment>
8331     <generic-icon name="package-x-generic"/>
8332     <magic>
8333       <match type="string" value="BZh" offset="0"/>
8334     </magic>
8335     <glob pattern="*.bz2"/>
8336     <glob pattern="*.bz"/>
8337     <alias type="application/x-bzip2"/>
8338     <alias type="application/bzip2"/>
8339   </mime-type>
8340   <mime-type type="application/x-bzip-compressed-tar">
8341     <comment>Tar archive (bzip-compressed)</comment>
8342     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (bzip 壓縮)</comment>
8343     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(bzip 压缩)</comment>
8344     <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén bzip)</comment>
8345     <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений bzip)</comment>
8346     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
8347     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (bzip-komprimerat)</comment>
8348     <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована бзипом)</comment>
8349     <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me bzip)</comment>
8350     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z bzip)</comment>
8351     <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
8352     <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый bzip)</comment>
8353     <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată bzip)</comment>
8354     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com bzip)</comment>
8355     <comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão bzip)</comment>
8356     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja bzip)</comment>
8357     <comment xml:lang="oc">archiu tar (compressat bzip)</comment>
8358     <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka med bzip)</comment>
8359     <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt met bzip)</comment>
8360     <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (bzip-komprimert)</comment>
8361     <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar bzip)</comment>
8362     <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su bzip)</comment>
8363     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(BZIP 압축)</comment>
8364     <comment xml:lang="kk">Tar архиві (bzip-пен сығылған)</comment>
8365     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (bzip 圧縮)</comment>
8366     <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con bzip)</comment>
8367     <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi bzip)</comment>
8368     <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con bzip)</comment>
8369     <comment xml:lang="hu">Tar archívum (bzip tömörítésű)</comment>
8370     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (bzip sažeto)</comment>
8371     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י bzip)</comment>
8372     <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con bzip)</comment>
8373     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le bzip)</comment>
8374     <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun bzip)</comment>
8375     <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée bzip)</comment>
8376     <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (bzip-stappað)</comment>
8377     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (bzip-pakattu)</comment>
8378     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (bzip-ekin konprimitua)</comment>
8379     <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con bzip)</comment>
8380     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (bzip-compressed)</comment>
8381     <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με bzip)</comment>
8382     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (bzip-komprimiert)</comment>
8383     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (bzip-komprimeret)</comment>
8384     <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
8385     <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió bzip)</comment>
8386     <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с bzip</comment>
8387     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (bzip-skampresavany)</comment>
8388     <comment xml:lang="ast">Archivu Tar (comprimíu en bzip)</comment>
8389     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-bzip)</comment>
8390     <comment xml:lang="af">Tar-argief (bzip-saamgepers)</comment>
8391     <generic-icon name="package-x-generic"/>
8392     <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
8393     <glob pattern="*.tar.bz2"/>
8394     <glob pattern="*.tar.bz"/>
8395     <glob pattern="*.tbz2"/>
8396     <glob pattern="*.tbz"/>
8397     <glob pattern="*.tb2"/>
8398   </mime-type>
8399   <mime-type type="application/x-bzpdf">
8400     <comment>PDF document (bzip-compressed)</comment>
8401     <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (bzip 壓縮)</comment>
8402     <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(bzip 压缩)</comment>
8403     <comment xml:lang="vi">Tài liệu PDF (đã nén bzip)</comment>
8404     <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений bzip)</comment>
8405     <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
8406     <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (bzip-komprimerat)</comment>
8407     <comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован бзипом)</comment>
8408     <comment xml:lang="sq">Dokument PDF (i kompresuar me bzip)</comment>
8409     <comment xml:lang="sl">Dokument PDF (stisnjen z bzip)</comment>
8410     <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
8411     <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый bzip)</comment>
8412     <comment xml:lang="ro">Document PDF (comprimat bzip)</comment>
8413     <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com bzip)</comment>
8414     <comment xml:lang="pt">documento PDF (compressão bzip)</comment>
8415     <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja bzip)</comment>
8416     <comment xml:lang="oc">document PDF (compressat bzip)</comment>
8417     <comment xml:lang="nn">PDF-dokument (pakka med bzip)</comment>
8418     <comment xml:lang="nl">PDF-document (ingepakt met bzip)</comment>
8419     <comment xml:lang="nb">PDF-dokument (bzip-komprimert)</comment>
8420     <comment xml:lang="lv">PDF dokuments (saspiests ar bzip)</comment>
8421     <comment xml:lang="lt">PDF dokumentas (suglaudintas su bzip)</comment>
8422     <comment xml:lang="ko">PDF 문서(BZIP 압축)</comment>
8423     <comment xml:lang="kk">PDF құжаты (bzip-пен сығылған)</comment>
8424     <comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント (bzip 圧縮)</comment>
8425     <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con bzip)</comment>
8426     <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi bzip)</comment>
8427     <comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con bzip)</comment>
8428     <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (bzip tömörítésű)</comment>
8429     <comment xml:lang="hr">PDF dokument (bzip sažet)</comment>
8430     <comment xml:lang="he">מסמך PDF (מכווץ ע״י bzip)</comment>
8431     <comment xml:lang="gl">documento PDF (comprimido en bzip)</comment>
8432     <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF (comhbhrúite le bzip)</comment>
8433     <comment xml:lang="fur">document PDF (comprimût cun bzip)</comment>
8434     <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé bzip)</comment>
8435     <comment xml:lang="fo">PDF skjal (bzip-stappað)</comment>
8436     <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (bzip-pakattu)</comment>
8437     <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment>
8438     <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con bzip)</comment>
8439     <comment xml:lang="en_GB">PDF document (bzip-compressed)</comment>
8440     <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με bzip)</comment>
8441     <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (bzip-komprimiert)</comment>
8442     <comment xml:lang="da">PDF-dokument (bzip-komprimeret)</comment>
8443     <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
8444     <comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió bzip)</comment>
8445     <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с bzip</comment>
8446     <comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF (bzip-skampresavany)</comment>
8447     <comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en bzip)</comment>
8448     <comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-bzip)</comment>
8449     <comment xml:lang="af">PDF-dokument (bzip-saamgepers)</comment>
8450     <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
8451     <generic-icon name="x-office-document"/>
8452     <glob pattern="*.pdf.bz2"/>
8453   </mime-type>
8454   <mime-type type="application/x-bzpostscript">
8455     <comment>PostScript document (bzip-compressed)</comment>
8456     <comment xml:lang="zh_TW">PostScript 文件 (bzip 壓縮)</comment>
8457     <comment xml:lang="zh_CN">PostScript 文档(bzip 压缩)</comment>
8458     <comment xml:lang="vi">Tài liệu PostScript (đã nén bzip)</comment>
8459     <comment xml:lang="uk">документ PostScript (стиснене bzip)</comment>
8460     <comment xml:lang="tr">PostScript belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
8461     <comment xml:lang="sv">Postscript-dokument (bzip-komprimerat)</comment>
8462     <comment xml:lang="sr">Постскрипт документ (запакован бзипом)</comment>
8463     <comment xml:lang="sq">Dokument PostScript (i kompresuar me bzip)</comment>
8464     <comment xml:lang="sl">Dokument PostScript (stisnjen z bzip)</comment>
8465     <comment xml:lang="sk">Dokument PostScript (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
8466     <comment xml:lang="ru">Документ PostScript (сжатый bzip)</comment>
8467     <comment xml:lang="ro">Document PostScript (comprimat bzip)</comment>
8468     <comment xml:lang="pt_BR">Documento PostScript (compactado com bzip)</comment>
8469     <comment xml:lang="pt">documento PostScript (compressão bzip)</comment>
8470     <comment xml:lang="pl">Dokument PostScript (kompresja bzip)</comment>
8471     <comment xml:lang="oc">document PostEscript (compressat bzip)</comment>
8472     <comment xml:lang="nn">PostScript-dokument (pakka med bzip)</comment>
8473     <comment xml:lang="nl">PostScript-document (ingepakt met bzip)</comment>
8474     <comment xml:lang="nb">PostScript-dokument (bzip-komprimert)</comment>
8475     <comment xml:lang="lv">PostScript dokuments (saspiests ar bzip)</comment>
8476     <comment xml:lang="lt">PostScript dokumentas (suglaudintas su bzip)</comment>
8477     <comment xml:lang="ko">PostScript 문서(BZIP 압축)</comment>
8478     <comment xml:lang="kk">PostScript құжаты (bzip-пен сығылған)</comment>
8479     <comment xml:lang="ja">PostScript ドキュメント (bzip 圧縮)</comment>
8480     <comment xml:lang="it">Documento PostScript (compresso con bzip)</comment>
8481     <comment xml:lang="id">Dokumen PostScript (terkompresi bzip)</comment>
8482     <comment xml:lang="ia">Documento PostScript (comprimite con bzip)</comment>
8483     <comment xml:lang="hu">PostScript dokumentum (bzip tömörítésű)</comment>
8484     <comment xml:lang="hr">PostScript dokument (bzip sažet)</comment>
8485     <comment xml:lang="he">מסמך PostDcript (מכווץ ע״י bzip)</comment>
8486     <comment xml:lang="gl">documento PostScript (comprimido con bzip)</comment>
8487     <comment xml:lang="ga">cáipéis PostScript (comhbhrúite le bzip)</comment>
8488     <comment xml:lang="fur">document PostScript (comprimût cun bzip)</comment>
8489     <comment xml:lang="fr">document PostScript (compressé bzip)</comment>
8490     <comment xml:lang="fo">PostScript skjal (bzip-stappað)</comment>
8491     <comment xml:lang="fi">PostScript-asiakirja (bzip-pakattu)</comment>
8492     <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment>
8493     <comment xml:lang="es">documento PostScript (comprimido con bzip)</comment>
8494     <comment xml:lang="en_GB">PostScript document (bzip-compressed)</comment>
8495     <comment xml:lang="el">Έγγραφο PostScript (συμπιεσμένο με bzip)</comment>
8496     <comment xml:lang="de">PostScript-Dokument (bzip-komprimiert)</comment>
8497     <comment xml:lang="da">PostScript-dokument (bzip-komprimeret)</comment>
8498     <comment xml:lang="cs">dokument PostScript (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
8499     <comment xml:lang="ca">document PostScript (amb compressió bzip)</comment>
8500     <comment xml:lang="bg">Документ — PostScript, компресиран с bzip</comment>
8501     <comment xml:lang="be@latin">Dakument PostScript (bzip-skampresavany)</comment>
8502     <comment xml:lang="ast">Documentu PostScript (comprimíu en bzip)</comment>
8503     <comment xml:lang="ar">مستند PostScript (مضغوط-bzip)</comment>
8504     <comment xml:lang="af">PostScript-dokument (bzip-saamgepers)</comment>
8505     <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
8506     <generic-icon name="x-office-document"/>
8507     <glob pattern="*.ps.bz2"/>
8508   </mime-type>
8509   <mime-type type="application/vnd.comicbook-rar">
8510     <comment>comic book archive (rar container)</comment>
8511     <sub-class-of type="application/vnd.rar"/>
8512     <generic-icon name="x-office-document"/>
8513     <glob pattern="*.cbr"/>
8514     <alias type="application/x-cbr"/>
8515   </mime-type>
8516   <mime-type type="application/x-cb7">
8517     <comment>comic book archive (7z container)</comment>
8518     <sub-class-of type="application/x-7z-compressed"/>
8519     <generic-icon name="x-office-document"/>
8520     <glob pattern="*.cb7"/>
8521   </mime-type>
8522   <mime-type type="application/x-cbt">
8523     <comment>comic book archive (tar container)</comment>
8524     <sub-class-of type="application/x-tar"/>
8525     <generic-icon name="x-office-document"/>
8526     <glob pattern="*.cbt"/>
8527   </mime-type>
8528   <mime-type type="application/vnd.comicbook+zip">
8529     <comment>comic book archive (zip container)</comment>
8530     <sub-class-of type="application/zip"/>
8531     <generic-icon name="x-office-document"/>
8532     <glob pattern="*.cbz"/>
8533     <alias type="application/x-cbz"/>
8534   </mime-type>
8535   <mime-type type="application/x-lrzip">
8536     <comment>Lrzip archive</comment>
8537     <comment xml:lang="zh_TW">Lrzip 封存檔</comment>
8538     <comment xml:lang="zh_CN">Lrzip 归档文件</comment>
8539     <comment xml:lang="uk">архів lrzip</comment>
8540     <comment xml:lang="tr">Lrzip arşivi</comment>
8541     <comment xml:lang="sv">Lrzip-arkiv</comment>
8542     <comment xml:lang="sr">Лрзип архива</comment>
8543     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Lrzip</comment>
8544     <comment xml:lang="sk">Archív Lrzip</comment>
8545     <comment xml:lang="ru">Архив LRZIP</comment>
8546     <comment xml:lang="ro">Arhivă Lrzip</comment>
8547     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Lrzip</comment>
8548     <comment xml:lang="pt">arquivo Lrzip</comment>
8549     <comment xml:lang="pl">Archiwum lrzip</comment>
8550     <comment xml:lang="oc">archiu lrzip</comment>
8551     <comment xml:lang="nl">Lrzip archief</comment>
8552     <comment xml:lang="lv">Lrzip arhīvs</comment>
8553     <comment xml:lang="lt">Lrzip archyvas</comment>
8554     <comment xml:lang="ko">LRZIP 압축 파일</comment>
8555     <comment xml:lang="kk">Lrzip архиві</comment>
8556     <comment xml:lang="ja">Lrzip アーカイブ</comment>
8557     <comment xml:lang="it">Archivio Lrzip</comment>
8558     <comment xml:lang="id">Arsip Lrzip</comment>
8559     <comment xml:lang="ia">Archivo Lrzip</comment>
8560     <comment xml:lang="hu">Lrzip archívum</comment>
8561     <comment xml:lang="hr">Lrzip arhiva</comment>
8562     <comment xml:lang="he">ארכיון Lrzip</comment>
8563     <comment xml:lang="gl">arquivo Lrzip</comment>
8564     <comment xml:lang="ga">cartlann Lrzip</comment>
8565     <comment xml:lang="fur">archivi Lrzip</comment>
8566     <comment xml:lang="fr">archive lrzip</comment>
8567     <comment xml:lang="fo">Lrzip skjalasavn</comment>
8568     <comment xml:lang="fi">Lrzip-arkisto</comment>
8569     <comment xml:lang="eu">Lrzip artxiboa</comment>
8570     <comment xml:lang="es">archivador Lrzip</comment>
8571     <comment xml:lang="eo">Lrzip-arkivo</comment>
8572     <comment xml:lang="en_GB">Lrzip archive</comment>
8573     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Lrzip</comment>
8574     <comment xml:lang="de">Lrzip-Archiv</comment>
8575     <comment xml:lang="da">Lrzip-arkiv</comment>
8576     <comment xml:lang="cs">archiv Lrzip</comment>
8577     <comment xml:lang="ca">arxiu lrzip</comment>
8578     <comment xml:lang="bg">Архив — lrzip</comment>
8579     <comment xml:lang="ar">أرشيف Lrzip</comment>
8580     <comment xml:lang="af">Lrzip-argief</comment>
8581     <acronym>Lrzip</acronym>
8582     <expanded-acronym>Long Range Zip</expanded-acronym>
8583     <generic-icon name="package-x-generic"/>
8584     <magic priority="60">
8585       <match type="string" value="LRZI" offset="0"/>
8586     </magic>
8587     <glob pattern="*.lrz"/>
8588   </mime-type>
8589   <mime-type type="application/x-lrzip-compressed-tar">
8590     <comment>Tar archive (lrzip-compressed)</comment>
8591     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (lrzip 格式壓縮)</comment>
8592     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(lrzip 压缩)</comment>
8593     <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений lrzip)</comment>
8594     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (lrzip ile sıkıştırılmış)</comment>
8595     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (lrzip-komprimerat)</comment>
8596     <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована лрзипом)</comment>
8597     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z lrzip)</comment>
8598     <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou lrzip)</comment>
8599     <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lrzip)</comment>
8600     <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată lrzip)</comment>
8601     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com lrzip)</comment>
8602     <comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão Lrzip)</comment>
8603     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja lrzip)</comment>
8604     <comment xml:lang="oc">archiu tar (compressat lrzip)</comment>
8605     <comment xml:lang="nl">Tar archief (lrzip-compressed)</comment>
8606     <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar lrzip)</comment>
8607     <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su lrzip)</comment>
8608     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(LRZIP 압축)</comment>
8609     <comment xml:lang="kk">Tar архиві (lrzip-пен сығылған)</comment>
8610     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (lrzip 圧縮)</comment>
8611     <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con lrzip)</comment>
8612     <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi lrzip)</comment>
8613     <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con lrzip)</comment>
8614     <comment xml:lang="hu">Tar archívum (lrzip tömörítésű)</comment>
8615     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (lrzip sažeta)</comment>
8616     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י lrzip)</comment>
8617     <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con lrzip)</comment>
8618     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le lrzip)</comment>
8619     <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun lrzip)</comment>
8620     <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée lrzip)</comment>
8621     <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (lrzip-stappað)</comment>
8622     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (lrzip-pakattu)</comment>
8623     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (lrzip-ekin konprimitua)</comment>
8624     <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con lrzip)</comment>
8625     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (lrzip-compressed)</comment>
8626     <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με lrzip)</comment>
8627     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (lrzip-komprimiert)</comment>
8628     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (lrzip-komprimeret)</comment>
8629     <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí lrzip)</comment>
8630     <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió lrzip)</comment>
8631     <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с lrzip</comment>
8632     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-lrzip)</comment>
8633     <comment xml:lang="af">Tar-argief (lrzip-saamgepers)</comment>
8634     <generic-icon name="package-x-generic"/>
8635     <sub-class-of type="application/x-lrzip"/>
8636     <glob pattern="*.tar.lrz"/>
8637     <glob pattern="*.tlrz"/>
8638   </mime-type>
8639   <mime-type type="application/x-apple-diskimage">
8640     <comment>Apple disk image</comment>
8641     <comment xml:lang="zh_TW">Apple 磁碟映像檔</comment>
8642     <comment xml:lang="zh_CN">Apple 磁盘映像</comment>
8643     <comment xml:lang="uk">образ диска Apple</comment>
8644     <comment xml:lang="tr">Apple disk görüntüsü</comment>
8645     <comment xml:lang="sv">Apple-diskavbild</comment>
8646     <comment xml:lang="sr">Еплов одраз диска</comment>
8647     <comment xml:lang="sl">Odtis diska Apple</comment>
8648     <comment xml:lang="sk">Obraz disku Apple</comment>
8649     <comment xml:lang="ru">Образ диска Apple Mac OS X</comment>
8650     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Apple</comment>
8651     <comment xml:lang="pt">imagem de disco Apple</comment>
8652     <comment xml:lang="pl">Obraz dysku Apple</comment>
8653     <comment xml:lang="oc">imatge disc Apple</comment>
8654     <comment xml:lang="nl">Apple disk image</comment>
8655     <comment xml:lang="lv">Apple diska attēls</comment>
8656     <comment xml:lang="ko">Apple 디스크 이미지</comment>
8657     <comment xml:lang="kk">Apple диск бейнесі</comment>
8658     <comment xml:lang="ka">Apple-ის სადისკო გამოსახულება</comment>
8659     <comment xml:lang="ja">Apple ディスクイメージ</comment>
8660     <comment xml:lang="it">Immagine disco Apple</comment>
8661     <comment xml:lang="id">Image disk Apple</comment>
8662     <comment xml:lang="ia">Imagine de disco Apple</comment>
8663     <comment xml:lang="hu">Apple lemezkép</comment>
8664     <comment xml:lang="hr">Apple slika diska</comment>
8665     <comment xml:lang="he">תמונת כונן Apple</comment>
8666     <comment xml:lang="gl">imaxe de disco de Appl</comment>
8667     <comment xml:lang="ga">íomhá diosca Apple</comment>
8668     <comment xml:lang="fur">imagjin disc Apple</comment>
8669     <comment xml:lang="fr">image disque Apple</comment>
8670     <comment xml:lang="fi">Apple-levykuva</comment>
8671     <comment xml:lang="eu">Apple disko irudia</comment>
8672     <comment xml:lang="es">imagen de disco de Apple</comment>
8673     <comment xml:lang="en_GB">Apple disk image</comment>
8674     <comment xml:lang="el">Εικόνα δίσκου Apple</comment>
8675     <comment xml:lang="de">Apple-Datenträgerabbild</comment>
8676     <comment xml:lang="da">Apple-diskaftryk</comment>
8677     <comment xml:lang="cs">obraz disku Apple</comment>
8678     <comment xml:lang="ca">imatge de disc d'Apple</comment>
8679     <comment xml:lang="bg">Диск — Apple</comment>
8680     <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu d'Apple</comment>
8681     <comment xml:lang="ar">صورة قرص أبل</comment>
8682     <comment xml:lang="af">Apple-skyfbeeldlêer</comment>
8683     <glob pattern="*.dmg"/>
8684   </mime-type>
8685   <mime-type type="application/x-raw-disk-image">
8686     <comment>Raw disk image</comment>
8687     <comment xml:lang="zh_TW">原始磁碟映像檔</comment>
8688     <comment xml:lang="zh_CN">原始磁盘映像</comment>
8689     <comment xml:lang="uk">простий образ диска</comment>
8690     <comment xml:lang="tr">Ham disk görüntüsü</comment>
8691     <comment xml:lang="sv">Rå diskavbild</comment>
8692     <comment xml:lang="sr">сиров одраз диска</comment>
8693     <comment xml:lang="sl">Surovi odtis diska</comment>
8694     <comment xml:lang="sk">Obraz disku</comment>
8695     <comment xml:lang="ru">Необработанный образ диска</comment>
8696     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de disco</comment>
8697     <comment xml:lang="pt">imagem de disco Raw</comment>
8698     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz dysku</comment>
8699     <comment xml:lang="oc">imatge disc Raw</comment>
8700     <comment xml:lang="ko">RAW 디스크 이미지</comment>
8701     <comment xml:lang="kk">Шикі диск бейнесі</comment>
8702     <comment xml:lang="ja">Raw ディスクイメージ</comment>
8703     <comment xml:lang="it">Immagine disco raw</comment>
8704     <comment xml:lang="id">Image disk mentah</comment>
8705     <comment xml:lang="ia">Imagine de disco crude</comment>
8706     <comment xml:lang="hu">Nyers lemezkép</comment>
8707     <comment xml:lang="hr">Osnovna slika diska</comment>
8708     <comment xml:lang="he">דמות גולמית של כונן</comment>
8709     <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco en bruto</comment>
8710     <comment xml:lang="ga">Amhíomha diosca</comment>
8711     <comment xml:lang="fur">imagjin disc grese</comment>
8712     <comment xml:lang="fr">image disque Raw</comment>
8713     <comment xml:lang="fi">Raaka levykuva</comment>
8714     <comment xml:lang="eu">Disko gordinaren irudia</comment>
8715     <comment xml:lang="es">imagen de disco en bruto</comment>
8716     <comment xml:lang="en_GB">Raw disk image</comment>
8717     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα δίσκου</comment>
8718     <comment xml:lang="de">Rohes Datenträgerabbild</comment>
8719     <comment xml:lang="da">Raw-diskaftryk</comment>
8720     <comment xml:lang="cs">surový obraz disku</comment>
8721     <comment xml:lang="ca">imatge de disc RAW</comment>
8722     <comment xml:lang="bg">Диск — raw</comment>
8723     <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu en bruto</comment>
8724     <comment xml:lang="ar">صورة قرص خام</comment>
8725     <comment xml:lang="af">Rou skyfbeeldlêer</comment>
8726     <glob pattern="*.raw-disk-image"/>
8727     <glob pattern="*.img"/>
8728   </mime-type>
8729   <mime-type type="application/x-raw-floppy-disk-image">
8730     <comment>Floppy disk image</comment>
8731     <comment xml:lang="zh_TW">Floppy 軟碟映像檔</comment>
8732     <comment xml:lang="zh_CN">软盘映像</comment>
8733     <comment xml:lang="uk">образ дискети</comment>
8734     <comment xml:lang="tr">Disket görüntüsü</comment>
8735     <comment xml:lang="sv">Diskettavbild</comment>
8736     <comment xml:lang="sr">одраз флопи диска</comment>
8737     <comment xml:lang="sk">Obraz pružného disku</comment>
8738     <comment xml:lang="ru">Образ гибкого диска</comment>
8739     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco flexível</comment>
8740     <comment xml:lang="pt">imagem da disquete</comment>
8741     <comment xml:lang="pl">Obraz dyskietki</comment>
8742     <comment xml:lang="ko">플로피 디스크 이미지</comment>
8743     <comment xml:lang="kk">Иілгіш диск бейнесі</comment>
8744     <comment xml:lang="ja">Floppy ディスクイメージ</comment>
8745     <comment xml:lang="it">Immagine disco floppy</comment>
8746     <comment xml:lang="id">Image disk floppy</comment>
8747     <comment xml:lang="hu">Flopi lemezkép</comment>
8748     <comment xml:lang="hr">Slika diskete</comment>
8749     <comment xml:lang="he">דמות תקליטון</comment>
8750     <comment xml:lang="ga">íomhá diosca fhlapaigh</comment>
8751     <comment xml:lang="fur">imagjin disc floppy</comment>
8752     <comment xml:lang="fr">image disquette</comment>
8753     <comment xml:lang="fi">Levykkeen levykuva</comment>
8754     <comment xml:lang="eu">Diskete disko irudia</comment>
8755     <comment xml:lang="es">imagen de disquete</comment>
8756     <comment xml:lang="en_GB">Floppy disk image</comment>
8757     <comment xml:lang="de">Diskettenabbild</comment>
8758     <comment xml:lang="da">Floppy-diskaftryk</comment>
8759     <comment xml:lang="cs">obraz diskety</comment>
8760     <comment xml:lang="ca">imatge de disquet</comment>
8761     <comment xml:lang="bg">Диск — флопи</comment>
8762     <comment xml:lang="ar">صورة قرص مرن</comment>
8763     <comment xml:lang="af">Disket-skyfbeeldlêer</comment>
8764     <sub-class-of type="application/x-raw-disk-image"/>
8765     <alias type="application/x-fd-file"/>
8766     <glob pattern="*.fd"/>
8767     <glob pattern="*.qd"/>
8768   </mime-type>
8769   <mime-type type="application/x-raw-disk-image-xz-compressed">
8770     <comment>Raw disk image (XZ-compressed)</comment>
8771     <comment xml:lang="zh_TW">原始磁碟映像檔 (XZ 壓縮)</comment>
8772     <comment xml:lang="zh_CN">原始磁盘映像(XZ 压缩)</comment>
8773     <comment xml:lang="uk">простий образ диска (стиснений XZ)</comment>
8774     <comment xml:lang="tr">Ham disk görüntüsü (XZ ile sıkıştırılmış)</comment>
8775     <comment xml:lang="sv">Rå diskavbild (XZ-komprimerad)</comment>
8776     <comment xml:lang="sr">сиров одраз диска (запакована ИксЗ-ом)</comment>
8777     <comment xml:lang="sl">Surovi odtis diska (stisnjeno z XZ)</comment>
8778     <comment xml:lang="sk">Obraz disku (komprimovaný pomocou XZ)</comment>
8779     <comment xml:lang="ru">Необработанный образ диска (сжатый xz)</comment>
8780     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de disco (compactada com XZ)</comment>
8781     <comment xml:lang="pt">imagem de disco Raw (compressão XZ)</comment>
8782     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz dysku (kompresja XZ)</comment>
8783     <comment xml:lang="oc">imatge disc Raw (compression XZ)</comment>
8784     <comment xml:lang="ko">RAW 디스크 이미지(XZ 압축)</comment>
8785     <comment xml:lang="kk">Шикі диск бейнесі (XZ-мен сығылған)</comment>
8786     <comment xml:lang="ja">Raw ディスクイメージ (XZ 圧縮)</comment>
8787     <comment xml:lang="it">Immagine disco raw (compressa XZ)</comment>
8788     <comment xml:lang="id">Image disk mentah (terkompresi XZ)</comment>
8789     <comment xml:lang="ia">Imagine de disco crude (comprimite con XZ)</comment>
8790     <comment xml:lang="hu">Nyers lemezkép (XZ tömörítésű)</comment>
8791     <comment xml:lang="hr">Osnovna slika diska (XZ sažeta)</comment>
8792     <comment xml:lang="he">דמות גולמית של כונן (בדחיסת XZ)</comment>
8793     <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco en bruto (comprimida en XZ)</comment>
8794     <comment xml:lang="ga">Amhíomhá (comhbhrúite le XZ)</comment>
8795     <comment xml:lang="fur">imagjin disc grese (comprimude cun XZ)</comment>
8796     <comment xml:lang="fr">image disque Raw (compression XZ)</comment>
8797     <comment xml:lang="fi">Raaka levykuva (XZ-pakattu)</comment>
8798     <comment xml:lang="eu">Disko gordinaren irudia (XZ-rekin konprimitua)</comment>
8799     <comment xml:lang="es">imagen de disco en bruto (comprimida con XZ)</comment>
8800     <comment xml:lang="en_GB">Raw disk image (XZ-compressed)</comment>
8801     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα δίσκου (συμπιεσμένη XZ)</comment>
8802     <comment xml:lang="de">Rohes Datenträgerabbild (XZ-komprimiert)</comment>
8803     <comment xml:lang="da">Raw-diskaftryk (XZ-komprimeret)</comment>
8804     <comment xml:lang="cs">surový obraz disku (komprimovaný pomocí XZ)</comment>
8805     <comment xml:lang="ca">imatge de disc RAW (amb compressió XZ)</comment>
8806     <comment xml:lang="bg">Диск — raw, компресиран с xz</comment>
8807     <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu en bruto (comprimida en XZ)</comment>
8808     <comment xml:lang="ar">صورة قرص خام (مضغوطة-ZX)</comment>
8809     <comment xml:lang="af">Rou skyfbeeldlêer (XZ-saamgepers)</comment>
8810     <sub-class-of type="application/x-xz"/>
8811     <glob pattern="*.raw-disk-image.xz"/>
8812     <glob pattern="*.img.xz"/>
8813   </mime-type>
8814   <mime-type type="application/x-cd-image">
8815     <comment>raw CD image</comment>
8816     <comment xml:lang="zh_TW">原生 CD 映像檔</comment>
8817     <comment xml:lang="zh_CN">原始 CD 映像</comment>
8818     <comment xml:lang="vi">ảnh đĩa CD thô</comment>
8819     <comment xml:lang="uk">образ raw CD</comment>
8820     <comment xml:lang="tr">ham CD görüntüsü</comment>
8821     <comment xml:lang="sv">rå cd-avbild</comment>
8822     <comment xml:lang="sr">сиров одраз ЦД-а</comment>
8823     <comment xml:lang="sq">Imazh raw CD</comment>
8824     <comment xml:lang="sl">surovi CD odtis</comment>
8825     <comment xml:lang="sk">Surový obraz CD</comment>
8826     <comment xml:lang="ru">Необработанный образ компакт-диска</comment>
8827     <comment xml:lang="ro">imagine de CD brută</comment>
8828     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de CD</comment>
8829     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto de CD</comment>
8830     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz CD</comment>
8831     <comment xml:lang="oc">imatge CD brut</comment>
8832     <comment xml:lang="nn">rått CD-bilete</comment>
8833     <comment xml:lang="nl">ruw CD-beeldbestand</comment>
8834     <comment xml:lang="nb">rått CD-bilde</comment>
8835     <comment xml:lang="ms">Imej CD mentah</comment>
8836     <comment xml:lang="lv">CD jēlattēls</comment>
8837     <comment xml:lang="lt">raw CD atvaizdis</comment>
8838     <comment xml:lang="ko">CD 이미지</comment>
8839     <comment xml:lang="kk">өңделмеген CD бейнесі</comment>
8840     <comment xml:lang="ja">生 CD イメージ</comment>
8841     <comment xml:lang="it">Immagine raw CD</comment>
8842     <comment xml:lang="id">citra CD mentah</comment>
8843     <comment xml:lang="ia">Imagine CD brute</comment>
8844     <comment xml:lang="hu">nyers CD-lemezkép</comment>
8845     <comment xml:lang="hr">Osnovna CD slika</comment>
8846     <comment xml:lang="he">תמונת דיסק גולמית</comment>
8847     <comment xml:lang="gl">imaxe de CD en bruto</comment>
8848     <comment xml:lang="ga">amhíomhá dhlúthdhiosca</comment>
8849     <comment xml:lang="fur">imagjin CD grese</comment>
8850     <comment xml:lang="fr">image CD brute</comment>
8851     <comment xml:lang="fo">rá CD mynd</comment>
8852     <comment xml:lang="fi">raaka CD-levykuva</comment>
8853     <comment xml:lang="eu">CD gordinaren irudia </comment>
8854     <comment xml:lang="es">imagen de CD en bruto</comment>
8855     <comment xml:lang="eo">kruda lumdiskbildo</comment>
8856     <comment xml:lang="en_GB">raw CD image</comment>
8857     <comment xml:lang="el">Εικόνα περιεχομένου ψηφιακού δίσκου</comment>
8858     <comment xml:lang="de">CD-Roh-Abbild</comment>
8859     <comment xml:lang="da">raw cd-aftryk</comment>
8860     <comment xml:lang="cs">surový obraz CD</comment>
8861     <comment xml:lang="ca">imatge de CD en cru</comment>
8862     <comment xml:lang="bg">Диск — raw CD</comment>
8863     <comment xml:lang="be@latin">suvoraja vyjava CD</comment>
8864     <comment xml:lang="ast">imaxe de CD en bruto</comment>
8865     <comment xml:lang="ar">صورة CD خامة</comment>
8866     <comment xml:lang="af">rou CD-beeldlêer</comment>
8867     <sub-class-of type="application/x-raw-disk-image"/>
8868     <alias type="application/x-iso9660-image"/>
8869     <!-- No magic, see https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=10049 -->
8870     <glob pattern="*.iso" weight="80"/>
8871     <glob pattern="*.iso9660"/>
8872   </mime-type>
8873   <mime-type type="application/x-compressed-iso">
8874     <comment>Compressed CD image</comment>
8875     <comment xml:lang="uk">стиснений образ CD</comment>
8876     <comment xml:lang="tr">Sıkıştırılmış CD görüntüsü</comment>
8877     <comment xml:lang="sv">Komprimerad cd-avbild</comment>
8878     <comment xml:lang="sr">компресовани ЦД одраз</comment>
8879     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de CD compactada</comment>
8880     <comment xml:lang="pt">Imagem de CD comprimida</comment>
8881     <comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz płyty CD</comment>
8882     <comment xml:lang="oc">imatge CD compressat</comment>
8883     <comment xml:lang="ko">압축된 CD 이미지</comment>
8884     <comment xml:lang="ja">圧縮 CD イメージ</comment>
8885     <comment xml:lang="it">Immagine CD compressa</comment>
8886     <comment xml:lang="id">Image CD terkompresi</comment>
8887     <comment xml:lang="hu">Tömörített CD lemezkép</comment>
8888     <comment xml:lang="hr">Sažeta CD slika</comment>
8889     <comment xml:lang="he">דמות תקליטור דחוסה</comment>
8890     <comment xml:lang="fr">Image CD compressée</comment>
8891     <comment xml:lang="fi">Pakattu CD-levykuva</comment>
8892     <comment xml:lang="es">imagen comprimida de CD</comment>
8893     <comment xml:lang="en_GB">Compressed CD image</comment>
8894     <comment xml:lang="de">Komprimiertes CD-Abbild</comment>
8895     <comment xml:lang="da">Komprimeret CD-aftryk</comment>
8896     <comment xml:lang="ca">imatge de CD amb compressió</comment>
8897     <comment xml:lang="ar">صورة سي دي مضغوطة</comment>
8898     <magic>
8899       <match value="CISO" type="string" offset="0"/>
8900     </magic>
8901     <glob pattern="*.cso"/>
8902   </mime-type>
8903   <mime-type type="application/x-iso9660-appimage">
8904     <comment>AppImage application bundle</comment>
8905     <comment xml:lang="zh_TW">AppImage 應用程式套組</comment>
8906     <comment xml:lang="zh_CN">AppImage 应用组合包</comment>
8907     <comment xml:lang="uk">пакунок із програмами AppImage</comment>
8908     <comment xml:lang="tr">AppImage uygulama paketi</comment>
8909     <comment xml:lang="sv">AppImage-programbunt</comment>
8910     <comment xml:lang="sr">скуп програма Ап-слике</comment>
8911     <comment xml:lang="sk">Balík aplikácií AppImage</comment>
8912     <comment xml:lang="ru">Пакет приложения AppImage</comment>
8913     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de aplicativo AppImage</comment>
8914     <comment xml:lang="pt">pacote de aplicação AppImage</comment>
8915     <comment xml:lang="pl">Pakiet programu AppImage</comment>
8916     <comment xml:lang="ko">AppImage 프로그램 번들</comment>
8917     <comment xml:lang="kk">AppImage қолданбалар дестесі</comment>
8918     <comment xml:lang="ja">AppImage アプリケーションバンドル</comment>
8919     <comment xml:lang="it">Bundle applicazione AppImage</comment>
8920     <comment xml:lang="id">Bundel aplikasi AppImage</comment>
8921     <comment xml:lang="hu">AppImage alkalmazáscsomag</comment>
8922     <comment xml:lang="hr">AppImage paket aplikacije</comment>
8923     <comment xml:lang="he">חבילת יישומי AppImage</comment>
8924     <comment xml:lang="ga">burla feidhmchláir AppImage</comment>
8925     <comment xml:lang="fur">côl di aplicazions AppImage</comment>
8926     <comment xml:lang="fr">lot applicatif AppImage</comment>
8927     <comment xml:lang="fi">AppImage-sovelluspaketti</comment>
8928     <comment xml:lang="eu">AppImage aplikazio bilduma</comment>
8929     <comment xml:lang="es">paquete de aplicación AppImage</comment>
8930     <comment xml:lang="en_GB">AppImage application bundle</comment>
8931     <comment xml:lang="de">AppImage-Anwendungspaket</comment>
8932     <comment xml:lang="da">AppImage-programsamling</comment>
8933     <comment xml:lang="cs">balíček AppImage s aplikací</comment>
8934     <comment xml:lang="ca">paquet d'aplicació AppImage</comment>
8935     <comment xml:lang="bg">Програмен пакет — AppImage</comment>
8936     <comment xml:lang="ar">حزمة تطبيق AppImage</comment>
8937     <comment xml:lang="af">AppImage-toepassingsbundel</comment>
8938     <sub-class-of type="application/x-executable"/>
8939     <sub-class-of type="application/x-cd-image"/>
8940     <generic-icon name="application-x-executable"/>
8941     <magic>
8942       <match value="ELF" type="string" offset="1">
8943         <match value="0x41" type="byte" offset="8">
8944           <match value="0x49" type="byte" offset="9">
8945             <match value="0x01" type="byte" offset="10"/>
8946           </match>
8947         </match>
8948       </match>
8949     </magic>
8950     <glob pattern="*.appimage"/>
8951   </mime-type>
8952   <mime-type type="application/x-cdrdao-toc">
8953     <comment>CD Table Of Contents</comment>
8954     <comment xml:lang="zh_TW">CD 內容目錄</comment>
8955     <comment xml:lang="zh_CN">CD 索引</comment>
8956     <comment xml:lang="vi">Mục Lục của đĩa CD</comment>
8957     <comment xml:lang="uk">зміст CD</comment>
8958     <comment xml:lang="tr">CD İçindekiler Tablosu</comment>
8959     <comment xml:lang="sv">Cd-innehållsförteckning</comment>
8960     <comment xml:lang="sr">табела садржаја ЦД-а</comment>
8961     <comment xml:lang="sq">Tregues CD</comment>
8962     <comment xml:lang="sl">Kazalo vsebine CD nosilca</comment>
8963     <comment xml:lang="sk">Obsah CD</comment>
8964     <comment xml:lang="ru">Таблица содержания CD</comment>
8965     <comment xml:lang="ro">Tabel conținut CD</comment>
8966     <comment xml:lang="pt_BR">Sumário de CD</comment>
8967     <comment xml:lang="pt">Tabela de conteúdos de CD</comment>
8968     <comment xml:lang="pl">Plik zawartości płyty CD</comment>
8969     <comment xml:lang="oc">ensenhador de CD</comment>
8970     <comment xml:lang="nn">CD innhaldsliste</comment>
8971     <comment xml:lang="nl">CD-inhoudsopgave</comment>
8972     <comment xml:lang="nb">Innholdsfortegnelse for CD</comment>
8973     <comment xml:lang="lv">CD satura rādītājs</comment>
8974     <comment xml:lang="lt">CD turinys</comment>
8975     <comment xml:lang="ko">CD 내용 목록</comment>
8976     <comment xml:lang="kk">CD құрама кестесі</comment>
8977     <comment xml:lang="ja">CD Table Of Contents</comment>
8978     <comment xml:lang="it">Indice CD</comment>
8979     <comment xml:lang="id">Tabel Isi CD</comment>
8980     <comment xml:lang="ia">Tabula de contento de CD</comment>
8981     <comment xml:lang="hu">CD tartalomjegyzék</comment>
8982     <comment xml:lang="hr">CD sadržaj</comment>
8983     <comment xml:lang="he">תוכן עניינים של דיסק</comment>
8984     <comment xml:lang="gl">táboa de contidos de CD</comment>
8985     <comment xml:lang="ga">clár ábhar dlúthdhiosca</comment>
8986     <comment xml:lang="fur">tabele dai contignûts di CD</comment>
8987     <comment xml:lang="fr">table des matières de CD</comment>
8988     <comment xml:lang="fo">CD innihaldsyvurlit</comment>
8989     <comment xml:lang="fi">CD-sisällysluettelo</comment>
8990     <comment xml:lang="eu">CDaren edukien aurkibidea</comment>
8991     <comment xml:lang="es">índice de contenido de CD</comment>
8992     <comment xml:lang="en_GB">CD Table Of Contents</comment>
8993     <comment xml:lang="el">Πίνακας περιεχομένων CD</comment>
8994     <comment xml:lang="de">CD-Inhaltsverzeichnis</comment>
8995     <comment xml:lang="da">Cd-indholdsfortegnelse</comment>
8996     <comment xml:lang="cs">obsah CD</comment>
8997     <comment xml:lang="ca">taula de continguts de CD</comment>
8998     <comment xml:lang="bg">Съдържание на CD</comment>
8999     <comment xml:lang="be@latin">Źmieściva CD</comment>
9000     <comment xml:lang="ar">جدول محتويات CD</comment>
9001     <comment xml:lang="af">CD-inhoudsopgawe</comment>
9002     <sub-class-of type="text/plain"/>
9003     <generic-icon name="text-x-generic"/>
9004     <magic>
9005       <match type="string" value="CD_ROM\n" offset="0"/>
9006       <match type="string" value="CD_DA\n" offset="0"/>
9007       <match type="string" value="CD_ROM_XA\n" offset="0"/>
9008       <match type="string" value="CD_TEXT " offset="0"/>
9009       <match type="string" value="CATALOG &quot;" offset="0">
9010         <match type="string" value="&quot;" offset="22"/>
9011       </match>
9012     </magic>
9013     <glob pattern="*.toc"/>
9014   </mime-type>
9015   <mime-type type="application/x-gd-rom-cue">
9016     <comment>GD-ROM image cuesheet</comment>
9017     <comment xml:lang="uk">таблиця CUE образу GD-ROM</comment>
9018     <comment xml:lang="tr">GD-ROM görüntüsü çizelgesi</comment>
9019     <comment xml:lang="sv">GD-ROM Indexblad för cd-avbild</comment>
9020     <comment xml:lang="pt_BR">Índice de Imagem de GD-ROM</comment>
9021     <comment xml:lang="pl">Obraz cuesheet płyty GD-ROM</comment>
9022     <comment xml:lang="ko">GD-ROM 이미지 큐시트</comment>
9023     <comment xml:lang="ja">GD-ROM イメージキューシート</comment>
9024     <comment xml:lang="it">Cuesheet immagine GD-ROM</comment>
9025     <comment xml:lang="id">cuesheet image GD-ROM</comment>
9026     <comment xml:lang="hu">GD-ROM lemezkép-jelölőlap</comment>
9027     <comment xml:lang="hr">GD-ROM popis slika</comment>
9028     <comment xml:lang="he">גיליון cue של דמות GD-ROM</comment>
9029     <comment xml:lang="fr">Index de pistes GD-ROM</comment>
9030     <comment xml:lang="fi">GD-ROM levykuvan taulukko</comment>
9031     <comment xml:lang="es">hoja CUE de imagen GD-ROM</comment>
9032     <comment xml:lang="en_GB">GD-ROM image cuesheet</comment>
9033     <comment xml:lang="de">GD-ROM-Abbild-Cuesheet</comment>
9034     <comment xml:lang="da">GD-ROM-aftrykscuesheet</comment>
9035     <comment xml:lang="ca">«cuesheet» d'imatge de GD-ROM</comment>
9036     <comment xml:lang="ar">صفيحة صورة الـGD-ROM جديلة</comment>
9037     <!-- It is a non-standard cuesheet used only for Dreamcast GD-ROM images, it
9038          is typically surrounded by the .bin and .raw files it lists, each one
9039          matching a disc track.
9040          The first file should have the application/x-dreamcast-rom type. -->
9041     <sub-class-of type="text/plain"/>
9042     <generic-icon name="text-x-generic"/>
9043     <glob pattern="*.gdi"/>
9044   </mime-type>
9045   <mime-type type="application/x-discjuggler-cd-image">
9046     <comment>Padus DiscJuggler CD image</comment>
9047     <comment xml:lang="uk">образ CD Padus DiscJuggler</comment>
9048     <comment xml:lang="tr">Padus DiscJuggler CD görüntüsü</comment>
9049     <comment xml:lang="sv">Padus DiscJuggler cd-avbild</comment>
9050     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de CD do Padus DiscJuggler</comment>
9051     <comment xml:lang="pl">Obraz płyty CD programu Padus DiscJuggler</comment>
9052     <comment xml:lang="ko">Padus DiscJuggler CD 이미지</comment>
9053     <comment xml:lang="ja">Padus DiscJuggler CD イメージ</comment>
9054     <comment xml:lang="it">Immagine CD DiscJuggler Padus</comment>
9055     <comment xml:lang="id">image CD Padus DiscJuggler</comment>
9056     <comment xml:lang="hu">Padus DiscJuggler CD lemezkép</comment>
9057     <comment xml:lang="hr">Padus DiscJuggler CD slika</comment>
9058     <comment xml:lang="he">תמונת תקליטור Padus DiscJuggler</comment>
9059     <comment xml:lang="fr">Image CD Padus DiscJuggler</comment>
9060     <comment xml:lang="fi">Padus DiscJuggler CD-levykuva</comment>
9061     <comment xml:lang="es">imagen de CD de Padus DiscJuggler</comment>
9062     <comment xml:lang="en_GB">Padus DiscJuggler CD image</comment>
9063     <comment xml:lang="de">Padus-DiscJuggler-CD-Abbild</comment>
9064     <comment xml:lang="da">Padus DiscJuggler CD-aftryk</comment>
9065     <comment xml:lang="ca">imatge de CD de Padus DiscJuggler</comment>
9066     <comment xml:lang="ar">صورة سي دي Padus DiscJuggler</comment>
9067     <glob pattern="*.cdi"/>
9068   </mime-type>
9069   <mime-type type="application/vnd.chess-pgn">
9070     <comment>PGN chess game notation</comment>
9071     <comment xml:lang="zh_TW">PGN 國際象棋棋譜</comment>
9072     <comment xml:lang="zh_CN">PGN 象棋游戏注记</comment>
9073     <comment xml:lang="vi">Cách ghi lượt chơi cờ PGN</comment>
9074     <comment xml:lang="uk">запис гри у шахи PGN</comment>
9075     <comment xml:lang="tr">PGN satranç oyun gösterimi</comment>
9076     <comment xml:lang="sv">PGN-schackpartinotation</comment>
9077     <comment xml:lang="sr">ПГН забелешка шаховске игре</comment>
9078     <comment xml:lang="sq">Njoftim loje shahu PGN</comment>
9079     <comment xml:lang="sl">Datoteka opomb šahovske igre PGN</comment>
9080     <comment xml:lang="sk">Šachová notácia PGN</comment>
9081     <comment xml:lang="ru">Шахматная партия PGN</comment>
9082     <comment xml:lang="ro">Notație joc șah PGN</comment>
9083     <comment xml:lang="pt_BR">Notação de jogo de xadrez PGN</comment>
9084     <comment xml:lang="pt">notação de jogo de xadrez PGN</comment>
9085     <comment xml:lang="pl">Plik PGN notacji gry w szachy</comment>
9086     <comment xml:lang="oc">notacion de jòc d'escacs PGN</comment>
9087     <comment xml:lang="nn">PGN-sjakkspelnotasjon</comment>
9088     <comment xml:lang="nl">PGN-schaakspelnotatie</comment>
9089     <comment xml:lang="nb">PGN sjakkspillnotasjon</comment>
9090     <comment xml:lang="lv">PGN šaha spēles notācija</comment>
9091     <comment xml:lang="lt">PGN šachmatų žaidimo žymėjimas</comment>
9092     <comment xml:lang="ko">PGN 체스 게임 기보</comment>
9093     <comment xml:lang="kk">PGN шахмат ойыны</comment>
9094     <comment xml:lang="ja">PGN チェスゲーム記録</comment>
9095     <comment xml:lang="it">Notazione partita a scacchi PGN</comment>
9096     <comment xml:lang="id">Notasi permainan catur PGN</comment>
9097     <comment xml:lang="ia">Notation de joco de chacos PGN</comment>
9098     <comment xml:lang="hu">PGN sakkfeljegyzés</comment>
9099     <comment xml:lang="hr">PGN zapis šahovske igre</comment>
9100     <comment xml:lang="he">סימון משחק שח PGN</comment>
9101     <comment xml:lang="gl">Notación de xogo de xadrez PGN</comment>
9102     <comment xml:lang="ga">nodaireacht chluiche ficheall PGN</comment>
9103     <comment xml:lang="fur">notazion par zûc di scacs PGN</comment>
9104     <comment xml:lang="fr">notation de jeu d'échecs PGN</comment>
9105     <comment xml:lang="fo">PGN talv teknskipan</comment>
9106     <comment xml:lang="fi">PGN-šakkipelinotaatio</comment>
9107     <comment xml:lang="eu">PGN xake jokoaren notazioa</comment>
9108     <comment xml:lang="es">notación para juegos de ajedrez PGN</comment>
9109     <comment xml:lang="en_GB">PGN chess game notation</comment>
9110     <comment xml:lang="el">Σημειογραφία παιχνιδιού σκακιού PGN</comment>
9111     <comment xml:lang="de">PGN-Schachspielnotation</comment>
9112     <comment xml:lang="da">PGN-skakspilsnotation</comment>
9113     <comment xml:lang="cs">šachová notace PGN</comment>
9114     <comment xml:lang="ca">notació de joc d'escacs PGN</comment>
9115     <comment xml:lang="bg">Игра шах — PGN</comment>
9116     <comment xml:lang="be@latin">Zaciem ab šachmatnaj partyi PGN</comment>
9117     <comment xml:lang="ar">تدوينة لعبة شطرنج PGN</comment>
9118     <comment xml:lang="af">PGN-skaakspelnotasie</comment>
9119     <acronym>PGN</acronym>
9120     <expanded-acronym>Portable Game Notation</expanded-acronym>
9121     <generic-icon name="text-x-generic"/>
9122     <glob pattern="*.pgn"/>
9123     <sub-class-of type="text/plain"/>
9124     <magic>
9125       <match type="string" value="[Event " offset="0"/>
9126     </magic>
9127     <alias type="application/x-chess-pgn"/>
9128   </mime-type>
9129   <mime-type type="application/vnd.ms-htmlhelp">
9130     <comment>CHM document</comment>
9131     <comment xml:lang="zh_TW">CHM 文件</comment>
9132     <comment xml:lang="zh_CN">CHM 文档</comment>
9133     <comment xml:lang="vi">Tài liệu CHM</comment>
9134     <comment xml:lang="uk">документ CHM</comment>
9135     <comment xml:lang="tr">CHM belgesi</comment>
9136     <comment xml:lang="sv">CHM-dokument</comment>
9137     <comment xml:lang="sr">ЦХМ документ</comment>
9138     <comment xml:lang="sq">Dokument CHM</comment>
9139     <comment xml:lang="sl">Dokument CHM</comment>
9140     <comment xml:lang="sk">Dokument CHM</comment>
9141     <comment xml:lang="ru">Документ CHM</comment>
9142     <comment xml:lang="ro">Document CHM</comment>
9143     <comment xml:lang="pt_BR">Documento CHM</comment>
9144     <comment xml:lang="pt">documento CHM</comment>
9145     <comment xml:lang="pl">Dokument CHM</comment>
9146     <comment xml:lang="oc">document CHM</comment>
9147     <comment xml:lang="nn">CHM-dokument</comment>
9148     <comment xml:lang="nl">CHM-document</comment>
9149     <comment xml:lang="nb">CHM-dokument</comment>
9150     <comment xml:lang="lv">CHM dokuments</comment>
9151     <comment xml:lang="lt">CHM dokumentas</comment>
9152     <comment xml:lang="ko">CHM 문서</comment>
9153     <comment xml:lang="kk">CHM құжаты</comment>
9154     <comment xml:lang="ka">CHM დოკუმენტი</comment>
9155     <comment xml:lang="ja">CHM ドキュメント</comment>
9156     <comment xml:lang="it">Documento CHM</comment>
9157     <comment xml:lang="id">Dokumen CHM</comment>
9158     <comment xml:lang="ia">Documento CHM</comment>
9159     <comment xml:lang="hu">CHM dokumentum</comment>
9160     <comment xml:lang="hr">CHM dokument</comment>
9161     <comment xml:lang="he">מסמך CHM</comment>
9162     <comment xml:lang="gl">documento CHM</comment>
9163     <comment xml:lang="ga">cáipéis CHM</comment>
9164     <comment xml:lang="fur">document CHM</comment>
9165     <comment xml:lang="fr">document CHM</comment>
9166     <comment xml:lang="fo">CHM skjal</comment>
9167     <comment xml:lang="fi">CHM-asiakirja</comment>
9168     <comment xml:lang="eu">CHM dokumentua</comment>
9169     <comment xml:lang="es">documento CHM</comment>
9170     <comment xml:lang="eo">CHM-dokumento</comment>
9171     <comment xml:lang="en_GB">CHM document</comment>
9172     <comment xml:lang="el">Έγγραφο CHM</comment>
9173     <comment xml:lang="de">CHM-Dokument</comment>
9174     <comment xml:lang="da">CHM-dokument</comment>
9175     <comment xml:lang="cs">dokument CHM</comment>
9176     <comment xml:lang="ca">document CHM</comment>
9177     <comment xml:lang="bg">Документ — CHM</comment>
9178     <comment xml:lang="be@latin">Dakument CHM</comment>
9179     <comment xml:lang="ast">Documentu CHM</comment>
9180     <comment xml:lang="ar">مستند CHM</comment>
9181     <comment xml:lang="af">CHM-dokument</comment>
9182     <acronym>CHM</acronym>
9183     <expanded-acronym>Compiled Help Modules</expanded-acronym>
9184     <generic-icon name="x-office-document"/>
9185     <glob pattern="*.chm"/>
9186     <alias type="application/x-chm"/>
9187   </mime-type>
9188   <mime-type type="application/x-class-file">
9189     <comment>Java byte code</comment>
9190     <comment xml:lang="zh_TW">Java 位元組碼</comment>
9191     <comment xml:lang="zh_CN">Java 字节码</comment>
9192     <comment xml:lang="vi">Mã byte Java</comment>
9193     <comment xml:lang="uk">Байт-код Java</comment>
9194     <comment xml:lang="tr">Java derlenmiş kodu</comment>
9195     <comment xml:lang="sv">Java-bytekod</comment>
9196     <comment xml:lang="sr">бајтни ко̂д Јаве</comment>
9197     <comment xml:lang="sq">Byte code Java</comment>
9198     <comment xml:lang="sl">Datoteka bitne kode Java</comment>
9199     <comment xml:lang="sk">Bajtový kód Java</comment>
9200     <comment xml:lang="ru">Байт-код Java</comment>
9201     <comment xml:lang="ro">Bytecode Java</comment>
9202     <comment xml:lang="pt_BR">Código compilado Java</comment>
9203     <comment xml:lang="pt">byte-code Java</comment>
9204     <comment xml:lang="pl">Kod bajtowy Java</comment>
9205     <comment xml:lang="oc">còde Java binari</comment>
9206     <comment xml:lang="nn">Jave byte-kode</comment>
9207     <comment xml:lang="nl">Java-bytecode</comment>
9208     <comment xml:lang="nb">Java-bytekode</comment>
9209     <comment xml:lang="ms">Kod bait Java</comment>
9210     <comment xml:lang="lv">Java bitu kods</comment>
9211     <comment xml:lang="lt">Java baitinis kodas</comment>
9212     <comment xml:lang="ko">Java 바이트 코드</comment>
9213     <comment xml:lang="kk">Java байт коды</comment>
9214     <comment xml:lang="ja">Java バイトコード</comment>
9215     <comment xml:lang="it">Bytecode Java</comment>
9216     <comment xml:lang="id">Kode bita Java</comment>
9217     <comment xml:lang="ia">Codice intermediari de Java</comment>
9218     <comment xml:lang="hu">Java-bájtkód</comment>
9219     <comment xml:lang="hr">Java bajt kôd</comment>
9220     <comment xml:lang="he">קוד Java byte</comment>
9221     <comment xml:lang="gl">byte code de Java</comment>
9222     <comment xml:lang="ga">beartchód Java</comment>
9223     <comment xml:lang="fur">bytecode di Java</comment>
9224     <comment xml:lang="fr">code Java binaire</comment>
9225     <comment xml:lang="fo">Java býtkota</comment>
9226     <comment xml:lang="fi">Java-tavukoodi</comment>
9227     <comment xml:lang="eu">Java byte-kodea</comment>
9228     <comment xml:lang="es">bytecode de Java</comment>
9229     <comment xml:lang="eo">Java-bajtkodo</comment>
9230     <comment xml:lang="en_GB">Java byte code</comment>
9231     <comment xml:lang="el">Συμβολοκώδικας Java</comment>
9232     <comment xml:lang="de">Java-Bytecode</comment>
9233     <comment xml:lang="da">Java-bytekode</comment>
9234     <comment xml:lang="cy">Côd beit Java</comment>
9235     <comment xml:lang="cs">bajtový kód Java</comment>
9236     <comment xml:lang="ca">bytecode de Java</comment>
9237     <comment xml:lang="bg">Байт код за Java</comment>
9238     <comment xml:lang="be@latin">Bajtavy kod Java</comment>
9239     <comment xml:lang="az">Java bayt kodu</comment>
9240     <comment xml:lang="ar">رمز بايت Java</comment>
9241     <comment xml:lang="af">Java binêre kode</comment>
9242   </mime-type>
9243   <mime-type type="application/x-compress">
9244     <comment>UNIX-compressed file</comment>
9245     <comment xml:lang="zh_TW">UNIX 壓縮檔</comment>
9246     <comment xml:lang="zh_CN">UNIX 压缩文件</comment>
9247     <comment xml:lang="vi">Tập tin đã nén UNIX</comment>
9248     <comment xml:lang="uk">стиснений файл UNIX</comment>
9249     <comment xml:lang="tr">UNIX-sıkıştırılmış dosyası</comment>
9250     <comment xml:lang="sv">UNIX-komprimerad fil</comment>
9251     <comment xml:lang="sr">датотека запакована ЈУНИКС-ом</comment>
9252     <comment xml:lang="sq">File i kompresuar UNIX</comment>
9253     <comment xml:lang="sl">Skrčena Unix datoteka</comment>
9254     <comment xml:lang="sk">Súbor komprimovaný v Unixe</comment>
9255     <comment xml:lang="ru">Файл (UNIX-сжатый)</comment>
9256     <comment xml:lang="ro">Fișier comprimat UNIX</comment>
9257     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo compactado do UNIX</comment>
9258     <comment xml:lang="pt">ficheiro comprimido UNIX</comment>
9259     <comment xml:lang="pl">Skompresowany plik systemu UNIX</comment>
9260     <comment xml:lang="oc">fichièr compressat UNIX</comment>
9261     <comment xml:lang="nn">UNIX-komprimert fil</comment>
9262     <comment xml:lang="nl">UNIX-ingepakt bestand</comment>
9263     <comment xml:lang="nb">UNIX-komprimert fil</comment>
9264     <comment xml:lang="ms">Fail termampat-UNIX</comment>
9265     <comment xml:lang="lv">UNIX saspiesta datne</comment>
9266     <comment xml:lang="lt">UNIX suglaudintas failas</comment>
9267     <comment xml:lang="ko">UNIX 압축 파일</comment>
9268     <comment xml:lang="kk">файл (UNIX-сығылған)</comment>
9269     <comment xml:lang="ja">UNIX-compress ファイル</comment>
9270     <comment xml:lang="it">File compresso-UNIX</comment>
9271     <comment xml:lang="id">Berkas terkompresi UNIX</comment>
9272     <comment xml:lang="ia">File comprimite de UNIX</comment>
9273     <comment xml:lang="hu">UNIX tömörítésű fájl</comment>
9274     <comment xml:lang="hr">UNIX sažeta datoteka</comment>
9275     <comment xml:lang="he">קובץ בכיווץ UNIX</comment>
9276     <comment xml:lang="gl">ficheiro comprimido de UNIX</comment>
9277     <comment xml:lang="ga">comhad UNIX-comhbhrúite</comment>
9278     <comment xml:lang="fur">file comprimût di UNIX</comment>
9279     <comment xml:lang="fr">fichier compressé UNIX</comment>
9280     <comment xml:lang="fo">UNIX-stappað fíla</comment>
9281     <comment xml:lang="fi">UNIX-pakattu tiedosto</comment>
9282     <comment xml:lang="eu">UNIX-en konprimitutako fitxategia</comment>
9283     <comment xml:lang="es">archivo comprimido de Unix</comment>
9284     <comment xml:lang="eo">UNIX-kunpremita dosiero</comment>
9285     <comment xml:lang="en_GB">UNIX-compressed file</comment>
9286     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο UNIX</comment>
9287     <comment xml:lang="de">UNIX-komprimierte Datei</comment>
9288     <comment xml:lang="da">UNIX-komprimeret fil</comment>
9289     <comment xml:lang="cs">soubor komprimovaný v Unixu</comment>
9290     <comment xml:lang="ca">fitxer amb compressió UNIX</comment>
9291     <comment xml:lang="bg">Файл — компресиран за UNIX</comment>
9292     <comment xml:lang="be@latin">Skampresavany UNIX-fajł</comment>
9293     <comment xml:lang="ar">ملف يونكس-مضغوط</comment>
9294     <comment xml:lang="af">UNIX-saamgepersde lêer</comment>
9295     <generic-icon name="package-x-generic"/>
9296     <magic>
9297       <match type="string" value="\037\235" offset="0"/>
9298     </magic>
9299     <glob pattern="*.Z"/>
9300   </mime-type>
9301   <mime-type type="application/x-compressed-tar">
9302     <comment>Tar archive (gzip-compressed)</comment>
9303     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (gzip 壓縮)</comment>
9304     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(gzip 压缩)</comment>
9305     <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén gzip)</comment>
9306     <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений gzip)</comment>
9307     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
9308     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (gzip-komprimerat)</comment>
9309     <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована гзипом)</comment>
9310     <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me gzip)</comment>
9311     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z gzip)</comment>
9312     <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
9313     <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый gzip)</comment>
9314     <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată gzip)</comment>
9315     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com gzip)</comment>
9316     <comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão gzip)</comment>
9317     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja gzip)</comment>
9318     <comment xml:lang="oc">archiu tar (compressat gzip)</comment>
9319     <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka med gzip)</comment>
9320     <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt met gzip)</comment>
9321     <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (gzip-komprimert)</comment>
9322     <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar gzip)</comment>
9323     <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su gzip)</comment>
9324     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(GZIP 압축)</comment>
9325     <comment xml:lang="kk">Tar архиві (gzip-пен сығылған)</comment>
9326     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (gzip 圧縮)</comment>
9327     <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con gzip)</comment>
9328     <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi gzip)</comment>
9329     <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con gzip)</comment>
9330     <comment xml:lang="hu">Tar archívum (gzip tömörítésű)</comment>
9331     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (gzip sažeta)</comment>
9332     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י gzip)</comment>
9333     <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con gzip)</comment>
9334     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le gzip)</comment>
9335     <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun gzip)</comment>
9336     <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée gzip)</comment>
9337     <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (gzip-stappað)</comment>
9338     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (gzip-pakattu)</comment>
9339     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (gzip-ekin konprimitua)</comment>
9340     <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con gzip)</comment>
9341     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (gzip-compressed)</comment>
9342     <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
9343     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (gzip-komprimiert)</comment>
9344     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (gzip-komprimeret)</comment>
9345     <comment xml:lang="cs">archiv tar (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
9346     <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió gzip)</comment>
9347     <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с gzip</comment>
9348     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (gzip-skampresavany)</comment>
9349     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-gzip)</comment>
9350     <comment xml:lang="af">Tar-argief (gzip-saamgepers)</comment>
9351     <sub-class-of type="application/gzip"/>
9352     <generic-icon name="package-x-generic"/>
9353     <glob pattern="*.tar.gz"/>
9354     <glob pattern="*.tgz"/>
9355   </mime-type>
9356   <mime-type type="application/x-core">
9357     <comment>program crash data</comment>
9358     <comment xml:lang="zh_TW">程式當掉資料</comment>
9359     <comment xml:lang="zh_CN">程序崩溃数据</comment>
9360     <comment xml:lang="vi">dữ liệu sụp đổ chương trình</comment>
9361     <comment xml:lang="uk">аварійні дані про програму</comment>
9362     <comment xml:lang="tr">program çökme verisi</comment>
9363     <comment xml:lang="sv">programkraschdata</comment>
9364     <comment xml:lang="sr">подаци о падовима програма</comment>
9365     <comment xml:lang="sq">Të dhëna nga programi i bllokuar</comment>
9366     <comment xml:lang="sl">podatki sesutja programa</comment>
9367     <comment xml:lang="sk">Údaje o páde programu</comment>
9368     <comment xml:lang="ru">Данные аварийного завершения программы</comment>
9369     <comment xml:lang="ro">date eroare program</comment>
9370     <comment xml:lang="pt_BR">Dados de travamento de programa</comment>
9371     <comment xml:lang="pt">dados de rebentamento de aplicação</comment>
9372     <comment xml:lang="pl">Dane awarii programu</comment>
9373     <comment xml:lang="oc">donadas de plantage de programa</comment>
9374     <comment xml:lang="nn">data om programkrasj</comment>
9375     <comment xml:lang="nl">programma-crashgegevens</comment>
9376     <comment xml:lang="nb">krasjdata fra program</comment>
9377     <comment xml:lang="ms">Data program musnah</comment>
9378     <comment xml:lang="lv">programmas avārijas dati</comment>
9379     <comment xml:lang="lt">programos nulūžimo duomenys</comment>
9380     <comment xml:lang="ko">프로그램 비정상 종료 데이터</comment>
9381     <comment xml:lang="kk">апатты аяқтаудың мәліметтері</comment>
9382     <comment xml:lang="ja">プログラムクラッシュデータ</comment>
9383     <comment xml:lang="it">Dati crash di applicazione</comment>
9384     <comment xml:lang="id">data program macet</comment>
9385     <comment xml:lang="ia">Datos de fallimento de programma</comment>
9386     <comment xml:lang="hu">összeomlott program adatai</comment>
9387     <comment xml:lang="hr">podaci o rušenju programa</comment>
9388     <comment xml:lang="he">מידע מקריסת תכנית</comment>
9389     <comment xml:lang="gl">datos de colgue do programa</comment>
9390     <comment xml:lang="ga">sonraí tuairte ríomhchláir</comment>
9391     <comment xml:lang="fur">dâts di colàs di program</comment>
9392     <comment xml:lang="fr">données de plantage de programme</comment>
9393     <comment xml:lang="fo">forrits sordáta</comment>
9394     <comment xml:lang="fi">ohjelman kaatumistiedot</comment>
9395     <comment xml:lang="eu">programaren kraskaduraren datuak</comment>
9396     <comment xml:lang="es">datos de cuelgue de programa</comment>
9397     <comment xml:lang="eo">datumo pri kraŝo de programo</comment>
9398     <comment xml:lang="en_GB">program crash data</comment>
9399     <comment xml:lang="el">δεδομένα από την κατάρρευση προγράμματος</comment>
9400     <comment xml:lang="de">Daten zu Programmabsturz</comment>
9401     <comment xml:lang="da">programnedbrudsdata</comment>
9402     <comment xml:lang="cs">data o pádu programu</comment>
9403     <comment xml:lang="ca">dades de fallada de programa</comment>
9404     <comment xml:lang="bg">Данни от забиване на програма</comment>
9405     <comment xml:lang="be@latin">źviestki złamanaj prahramy</comment>
9406     <comment xml:lang="ar">معلومات انهيار برنامج</comment>
9407     <comment xml:lang="af">programomvaldata</comment>
9408     <magic>
9409       <match type="string" mask="0xffffffff000000000000000000000000ff" value="\177ELF            \004" offset="0"/>
9410       <match type="string" value="\177ELF" offset="0">
9411         <match type="byte" value="1" offset="5">
9412           <match type="little16" value="4" offset="16"/>
9413         </match>
9414       </match>
9415       <match type="string" value="\177ELF" offset="0">
9416         <match type="byte" value="2" offset="5">
9417           <match type="big16" value="4" offset="16"/>
9418         </match>
9419       </match>
9420       <match type="string" value="Core\001" offset="0"/>
9421       <match type="string" value="Core\002" offset="0"/>
9422     </magic>
9423     <glob pattern="core" case-sensitive="true"/>
9424   </mime-type>
9425   <mime-type type="application/x-cpio">
9426     <comment>CPIO archive</comment>
9427     <comment xml:lang="zh_TW">CPIO 封存檔</comment>
9428     <comment xml:lang="zh_CN">CPIO 归档文件</comment>
9429     <comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO</comment>
9430     <comment xml:lang="uk">архів CPIO</comment>
9431     <comment xml:lang="tr">CPIO arşivi</comment>
9432     <comment xml:lang="sv">CPIO-arkiv</comment>
9433     <comment xml:lang="sr">ЦПИО архива</comment>
9434     <comment xml:lang="sq">Arkiv CPIO</comment>
9435     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva CPIO</comment>
9436     <comment xml:lang="sk">Archív CPIO</comment>
9437     <comment xml:lang="ru">Архив CPIO</comment>
9438     <comment xml:lang="ro">Arhivă CPIO</comment>
9439     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote CPIO</comment>
9440     <comment xml:lang="pt">arquivo CPIO</comment>
9441     <comment xml:lang="pl">Archiwum CPIO</comment>
9442     <comment xml:lang="oc">archiu CPIO</comment>
9443     <comment xml:lang="nn">CPIO-arkiv</comment>
9444     <comment xml:lang="nl">CPIO-archief</comment>
9445     <comment xml:lang="nb">CPIO-arkiv</comment>
9446     <comment xml:lang="ms">Arkib CPIO</comment>
9447     <comment xml:lang="lv">CPIO arhīvs</comment>
9448     <comment xml:lang="lt">CPIO archyvas</comment>
9449     <comment xml:lang="ko">CPIO 묶음 파일</comment>
9450     <comment xml:lang="kk">CPIO архиві</comment>
9451     <comment xml:lang="ka">CPIO არქივი</comment>
9452     <comment xml:lang="ja">CPIO アーカイブ</comment>
9453     <comment xml:lang="it">Archivio CPIO</comment>
9454     <comment xml:lang="id">Arsip CPIO</comment>
9455     <comment xml:lang="ia">Archivo CPIO</comment>
9456     <comment xml:lang="hu">CPIO-archívum</comment>
9457     <comment xml:lang="hr">CPIO arhiva</comment>
9458     <comment xml:lang="he">ארכיון CPIO</comment>
9459     <comment xml:lang="gl">arquivo CPIO</comment>
9460     <comment xml:lang="ga">cartlann CPIO</comment>
9461     <comment xml:lang="fur">archivi CPIO</comment>
9462     <comment xml:lang="fr">archive CPIO</comment>
9463     <comment xml:lang="fo">CPIO skjalasavn</comment>
9464     <comment xml:lang="fi">CPIO-arkisto</comment>
9465     <comment xml:lang="eu">CPIO artxiboa</comment>
9466     <comment xml:lang="es">archivador CPIO</comment>
9467     <comment xml:lang="eo">CPIO-arkivo</comment>
9468     <comment xml:lang="en_GB">CPIO archive</comment>
9469     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο CPIO</comment>
9470     <comment xml:lang="de">CPIO-Archiv</comment>
9471     <comment xml:lang="da">CPIO-arkiv</comment>
9472     <comment xml:lang="cy">Archif CPIO</comment>
9473     <comment xml:lang="cs">archiv CPIO</comment>
9474     <comment xml:lang="ca">arxiu CPIO</comment>
9475     <comment xml:lang="bg">Архив — CPIO</comment>
9476     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ CPIO</comment>
9477     <comment xml:lang="az">CPIO arxivi</comment>
9478     <comment xml:lang="ast">Archivu CPIO</comment>
9479     <comment xml:lang="ar">أرشيف CPIO</comment>
9480     <comment xml:lang="af">CPIO-argief</comment>
9481     <generic-icon name="package-x-generic"/>
9482     <magic priority="60">
9483       <match type="host16" value="070707" offset="0"/>
9484       <match type="string" value="070701" offset="0"/>
9485       <match type="string" value="070702" offset="0"/>
9486       <match type="host16" value="0143561" offset="0"/>
9487     </magic>
9488     <glob pattern="*.cpio"/>
9489   </mime-type>
9490   <mime-type type="application/x-cpio-compressed">
9491     <comment>CPIO archive (gzip-compressed)</comment>
9492     <comment xml:lang="zh_TW">CPIO 封存檔 (gzip 壓縮)</comment>
9493     <comment xml:lang="zh_CN">CPIO 归档文件(gzip 压缩)</comment>
9494     <comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO (đã nén gzip)</comment>
9495     <comment xml:lang="uk">архів CPIO (стиснений gzip)</comment>
9496     <comment xml:lang="tr">CPIO arşivi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
9497     <comment xml:lang="sv">CPIO-arkiv (gzip-komprimerat)</comment>
9498     <comment xml:lang="sr">ЦПИО архива (компресована гзип-ом)</comment>
9499     <comment xml:lang="sq">Arkiv CPIO (kompresuar me gzip)</comment>
9500     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva CPIO (skrčena z gzip)</comment>
9501     <comment xml:lang="sk">Archív CPIO (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
9502     <comment xml:lang="ru">Архив CPIO (сжатый gzip)</comment>
9503     <comment xml:lang="ro">Arhivă CPIO (compresie gzip)</comment>
9504     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote CPIO (compactado com gzip)</comment>
9505     <comment xml:lang="pt">arquivo CPIO (compressão gzip)</comment>
9506     <comment xml:lang="pl">Archiwum CPIO (kompresja gzip)</comment>
9507     <comment xml:lang="oc">archiu CPIO (compressat gzip)</comment>
9508     <comment xml:lang="nn">CPIO-arkiv (gzip-pakka)</comment>
9509     <comment xml:lang="nl">CPIO-archief (ingepakt met gzip)</comment>
9510     <comment xml:lang="nb">CPIO-arkiv (gzip-komprimert)</comment>
9511     <comment xml:lang="ms">Arkib CPIO (dimampatkan-gzip)</comment>
9512     <comment xml:lang="lv">CPIO arhīvs (saspiests ar gzip)</comment>
9513     <comment xml:lang="lt">CPIO archyvas (suglaudintas su gzip)</comment>
9514     <comment xml:lang="ko">CPIO 묶음 파일(GZIP 압축)</comment>
9515     <comment xml:lang="kk">CPIO архиві (gzip-пен сығылған)</comment>
9516     <comment xml:lang="ka">CPIO არქივი (gzip-ით შეკუმშული)</comment>
9517     <comment xml:lang="ja">CPIO (gzip 圧縮) アーカイブ</comment>
9518     <comment xml:lang="it">Archivio CPIO (compresso con gzip)</comment>
9519     <comment xml:lang="id">Arsip CPIO (terkompresi gzip)</comment>
9520     <comment xml:lang="ia">Archivo CPIO (comprimite con gzip)</comment>
9521     <comment xml:lang="hu">CPIO archívum (gzip tömörítésű)</comment>
9522     <comment xml:lang="hr">CPIO arhiva (gzip sažeta)</comment>
9523     <comment xml:lang="he">ארכיון CPIO (מכווץ ע״י gzip)</comment>
9524     <comment xml:lang="gl">arquivo CPIO (comprimido con gzip)</comment>
9525     <comment xml:lang="ga">cartlann CPIO (comhbhrúite le gzip)</comment>
9526     <comment xml:lang="fur">archivi CPIO (comprimût cun gzip)</comment>
9527     <comment xml:lang="fr">archive CPIO (compressé gzip)</comment>
9528     <comment xml:lang="fo">CPIO skjalasavn (gzip-stappað)</comment>
9529     <comment xml:lang="fi">CPIO-arkisto (gzip-pakattu)</comment>
9530     <comment xml:lang="eu">CPIO artxiboa (gzip-ekin konprimitua)</comment>
9531     <comment xml:lang="es">archivador CPIO (comprimido con gzip)</comment>
9532     <comment xml:lang="eo">CPIO-arkivo (kunpremita per gzip)</comment>
9533     <comment xml:lang="en_GB">CPIO archive (gzip-compressed)</comment>
9534     <comment xml:lang="el">Αρχείο CPIO (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
9535     <comment xml:lang="de">CPIO-Archiv (gzip-komprimiert)</comment>
9536     <comment xml:lang="da">CPIO-arkiv (gzip-komprimeret)</comment>
9537     <comment xml:lang="cy">Archif CPIO (gywasgwyd drwy gzip)</comment>
9538     <comment xml:lang="cs">archiv CPIO (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
9539     <comment xml:lang="ca">arxiu CPIO (amb compressió gzip)</comment>
9540     <comment xml:lang="bg">Архив — CPIO, компресиран с gzip</comment>
9541     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ CPIO (gzip-skampresavany)</comment>
9542     <comment xml:lang="az">CPIO arxivi (gzip ilə sıxışdırılmış)</comment>
9543     <comment xml:lang="ar">أرشيف CPIO (مضغوط-gzip)</comment>
9544     <comment xml:lang="af">CPIO-argief (gzip-saamgepers)</comment>
9545     <sub-class-of type="application/gzip"/>
9546     <generic-icon name="package-x-generic"/>
9547     <glob pattern="*.cpio.gz"/>
9548   </mime-type>
9549   <mime-type type="application/x-csh">
9550     <comment>C shell script</comment>
9551     <comment xml:lang="zh_TW">C shell 指令稿</comment>
9552     <comment xml:lang="zh_CN">C shell 脚本</comment>
9553     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh trình bao C</comment>
9554     <comment xml:lang="uk">скрипт оболонки C</comment>
9555     <comment xml:lang="tr">C kabuk betiği</comment>
9556     <comment xml:lang="sv">Skalskript (csh)</comment>
9557     <comment xml:lang="sr">скрипта Ц шкољке</comment>
9558     <comment xml:lang="sq">Script shell C</comment>
9559     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka lupine C</comment>
9560     <comment xml:lang="sk">Skript shellu C</comment>
9561     <comment xml:lang="ru">Сценарий C shell</comment>
9562     <comment xml:lang="ro">Script C shell</comment>
9563     <comment xml:lang="pt_BR">Script de shell C</comment>
9564     <comment xml:lang="pt">script de terminal C</comment>
9565     <comment xml:lang="pl">Skrypt powłoki C</comment>
9566     <comment xml:lang="oc">escript C shell</comment>
9567     <comment xml:lang="nn">C-skalskript</comment>
9568     <comment xml:lang="nl">C-shellscript</comment>
9569     <comment xml:lang="nb">C-skallskript</comment>
9570     <comment xml:lang="ms">Skrip shell C</comment>
9571     <comment xml:lang="lv">C čaulas skripts</comment>
9572     <comment xml:lang="lt">C shell scenarijus</comment>
9573     <comment xml:lang="ko">C 셸 스크립트</comment>
9574     <comment xml:lang="kk">C shell сценарийі</comment>
9575     <comment xml:lang="ja">C シェルスクリプト</comment>
9576     <comment xml:lang="it">Script C shell</comment>
9577     <comment xml:lang="id">Skrip shell C</comment>
9578     <comment xml:lang="ia">Script C-shell</comment>
9579     <comment xml:lang="hu">C héj-parancsfájl</comment>
9580     <comment xml:lang="hr">C skripta ljuske</comment>
9581     <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת C</comment>
9582     <comment xml:lang="gl">script de C shell</comment>
9583     <comment xml:lang="ga">script bhlaoisce C</comment>
9584     <comment xml:lang="fur">script di shell in C</comment>
9585     <comment xml:lang="fr">script C shell</comment>
9586     <comment xml:lang="fo">C skel boðrøð</comment>
9587     <comment xml:lang="fi">C shell -komentotiedosto</comment>
9588     <comment xml:lang="eu">C shell script-a</comment>
9589     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de consola en C</comment>
9590     <comment xml:lang="eo">skripto de C-ŝelo</comment>
9591     <comment xml:lang="en_GB">C shell script</comment>
9592     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών κελύφους C</comment>
9593     <comment xml:lang="de">C-Shell-Skript</comment>
9594     <comment xml:lang="da">C-skalprogram</comment>
9595     <comment xml:lang="cy">Sgript plisgyn C</comment>
9596     <comment xml:lang="cs">skript shellu C</comment>
9597     <comment xml:lang="ca">script C shell</comment>
9598     <comment xml:lang="bg">Скрипт — обвивка C</comment>
9599     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt abałonki C</comment>
9600     <comment xml:lang="az">C qabıq skripti</comment>
9601     <comment xml:lang="ar">سكربت شِل سي</comment>
9602     <comment xml:lang="af">C shell-skrip</comment>
9603     <sub-class-of type="application/x-shellscript"/>
9604     <sub-class-of type="text/plain"/>
9605     <generic-icon name="text-x-script"/>
9606     <magic>
9607       <match type="string" value="/bin/tcsh" offset="2:16"/>
9608       <match type="string" value="/bin/csh" offset="2:16"/>
9609       <match type="string" value="/bin/env csh" offset="2:16"/>
9610       <match type="string" value="/bin/env tcsh" offset="2:16"/>
9611     </magic>
9612     <glob pattern="*.csh"/>
9613   </mime-type>
9614   <mime-type type="application/x-dbf">
9615     <comment>Xbase document</comment>
9616     <comment xml:lang="zh_TW">Xbase 文件</comment>
9617     <comment xml:lang="zh_CN">Xbase 文档</comment>
9618     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Xbase</comment>
9619     <comment xml:lang="uk">документ Xbase</comment>
9620     <comment xml:lang="tr">Xbase belgesi</comment>
9621     <comment xml:lang="sv">Xbase-dokument</comment>
9622     <comment xml:lang="sr">документ Иксбазе</comment>
9623     <comment xml:lang="sq">Dokument Xbase</comment>
9624     <comment xml:lang="sl">Dokument Xbase</comment>
9625     <comment xml:lang="sk">Dokument Xbase</comment>
9626     <comment xml:lang="ru">Документ Xbase</comment>
9627     <comment xml:lang="ro">Document Xbase</comment>
9628     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Xbase</comment>
9629     <comment xml:lang="pt">documento Xbase</comment>
9630     <comment xml:lang="pl">Dokument Xbase</comment>
9631     <comment xml:lang="oc">document Xbase</comment>
9632     <comment xml:lang="nn">Xbase-dokument</comment>
9633     <comment xml:lang="nl">Xbase-document</comment>
9634     <comment xml:lang="nb">Xbase-dokument</comment>
9635     <comment xml:lang="lv">Xbase dokuments</comment>
9636     <comment xml:lang="lt">Xbase dokumentas</comment>
9637     <comment xml:lang="ko">Xbase 문서</comment>
9638     <comment xml:lang="kk">Xbase құжаты</comment>
9639     <comment xml:lang="ja">Xbase ドキュメント</comment>
9640     <comment xml:lang="it">Documento Xbase</comment>
9641     <comment xml:lang="id">Dokumen Xbase</comment>
9642     <comment xml:lang="ia">Documento Xbase</comment>
9643     <comment xml:lang="hu">Xbase dokumentum</comment>
9644     <comment xml:lang="hr">Xbase dokumenet</comment>
9645     <comment xml:lang="he">מסמך Xbase</comment>
9646     <comment xml:lang="gl">documento Xbase</comment>
9647     <comment xml:lang="ga">cáipéis Xbase</comment>
9648     <comment xml:lang="fur">document Xbase</comment>
9649     <comment xml:lang="fr">document Xbase</comment>
9650     <comment xml:lang="fo">Xbase skjal</comment>
9651     <comment xml:lang="fi">Xbase-asiakirja</comment>
9652     <comment xml:lang="eu">Xbase dokumentua</comment>
9653     <comment xml:lang="es">documento Xbase</comment>
9654     <comment xml:lang="eo">Xbase-dokumento</comment>
9655     <comment xml:lang="en_GB">Xbase document</comment>
9656     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Xbase</comment>
9657     <comment xml:lang="de">Xbase-Dokument</comment>
9658     <comment xml:lang="da">Xbasedokument</comment>
9659     <comment xml:lang="cs">dokument Xbase</comment>
9660     <comment xml:lang="ca">document Xbase</comment>
9661     <comment xml:lang="bg">Документ — Xbase</comment>
9662     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Xbase</comment>
9663     <comment xml:lang="ast">Documentu Xbase</comment>
9664     <comment xml:lang="ar">مستند Xbase</comment>
9665     <comment xml:lang="af">Xbase-dokument</comment>
9666     <generic-icon name="x-office-document"/>
9667     <glob pattern="*.dbf"/>
9668     <alias type="application/x-dbase"/>
9669     <alias type="application/dbf"/>
9670     <alias type="application/dbase"/>
9671   </mime-type>
9672   <mime-type type="application/ecmascript">
9673     <comment>ECMAScript program</comment>
9674     <comment xml:lang="zh_TW">ECMAScript 程式</comment>
9675     <comment xml:lang="zh_CN">ECMAScript 程序</comment>
9676     <comment xml:lang="vi">Chương trình ECMAScript</comment>
9677     <comment xml:lang="uk">програма мовою ECMAScript</comment>
9678     <comment xml:lang="tr">ECMAScript programı</comment>
9679     <comment xml:lang="sv">ECMAScript-program</comment>
9680     <comment xml:lang="sr">програм ЕЦМАСкрипте</comment>
9681     <comment xml:lang="sq">Program ECMAScript</comment>
9682     <comment xml:lang="sl">Programska datoteka ECMAScript</comment>
9683     <comment xml:lang="sk">Program ECMAScript</comment>
9684     <comment xml:lang="ru">Программа ECMAScript</comment>
9685     <comment xml:lang="ro">Program ECMAScript</comment>
9686     <comment xml:lang="pt_BR">Programa ECMAScript</comment>
9687     <comment xml:lang="pt">programa ECMAScript</comment>
9688     <comment xml:lang="pl">Pogram ECMAScript</comment>
9689     <comment xml:lang="oc">programa ECMAEscript</comment>
9690     <comment xml:lang="nn">ECMAScript-program</comment>
9691     <comment xml:lang="nl">ECMAScript-programma</comment>
9692     <comment xml:lang="nb">ECMAScript-program</comment>
9693     <comment xml:lang="lv">ECMAScript programma</comment>
9694     <comment xml:lang="lt">ECMAScript programa</comment>
9695     <comment xml:lang="ko">ECMAScript 프로그램</comment>
9696     <comment xml:lang="kk">ECMAScript программасы</comment>
9697     <comment xml:lang="ka">ECMAScript პროგრამა</comment>
9698     <comment xml:lang="ja">ECMAScript プログラム</comment>
9699     <comment xml:lang="it">Programma ECMAScript</comment>
9700     <comment xml:lang="id">Program ECMAScript</comment>
9701     <comment xml:lang="ia">Programma ECMAScript</comment>
9702     <comment xml:lang="hu">ECMAScript program</comment>
9703     <comment xml:lang="hr">ECMAScript program</comment>
9704     <comment xml:lang="he">תכנית EMCAScript</comment>
9705     <comment xml:lang="gl">programa en ECMAScript</comment>
9706     <comment xml:lang="ga">ríomhchlár ECMAScript</comment>
9707     <comment xml:lang="fur">program ECMAScript</comment>
9708     <comment xml:lang="fr">programme ECMAScript</comment>
9709     <comment xml:lang="fo">ECMAScript forrit</comment>
9710     <comment xml:lang="fi">ECMAScript-ohjelma</comment>
9711     <comment xml:lang="eu">ECMAScript programa</comment>
9712     <comment xml:lang="es">programa en ECMAScript</comment>
9713     <comment xml:lang="en_GB">ECMAScript program</comment>
9714     <comment xml:lang="el">Πρόγραμμα ECMAScript</comment>
9715     <comment xml:lang="de">ECMAScript-Programm</comment>
9716     <comment xml:lang="da">ECMAScript-program</comment>
9717     <comment xml:lang="cs">program v jazyce ECMAScript</comment>
9718     <comment xml:lang="ca">programa ECMAScript</comment>
9719     <comment xml:lang="bg">Програма — ECMAScript</comment>
9720     <comment xml:lang="be@latin">Prahrama ECMAScript</comment>
9721     <comment xml:lang="ar">برنامج ECMAScript</comment>
9722     <comment xml:lang="af">ECMAScript-program</comment>
9723     <alias type="text/ecmascript"/>
9724     <sub-class-of type="application/x-executable"/>
9725     <sub-class-of type="text/plain"/>
9726     <generic-icon name="text-x-script"/>
9727     <glob pattern="*.es"/>
9728   </mime-type>
9729   <mime-type type="application/x-mame-chd">
9730     <comment>MAME compressed hard disk image</comment>
9731     <comment xml:lang="uk">стиснений образ жорсткого диска MAME</comment>
9732     <comment xml:lang="tr">MAME sıkıştırılmış sabit disk görüntüsü</comment>
9733     <comment xml:lang="sv">MAME komprimerad hårddiskavbild</comment>
9734     <comment xml:lang="sr">МАМЕ компресовани одраз диска</comment>
9735     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco rígido compactado do MAME</comment>
9736     <comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz dysku twardego MAME</comment>
9737     <comment xml:lang="ko">MAME 압축된 하드 디스크 이미지</comment>
9738     <comment xml:lang="ja">MAME 圧縮ハーディディスクイメージ</comment>
9739     <comment xml:lang="it">Immagine disco MAME compressa</comment>
9740     <comment xml:lang="id">image hard disk MAME terkompresi</comment>
9741     <comment xml:lang="hu">MAME tömörített merevlemezkép</comment>
9742     <comment xml:lang="hr">MAME komprimirane slike tvrdog diska</comment>
9743     <comment xml:lang="he">דמות כונן קשיח בדחיסת MAME</comment>
9744     <comment xml:lang="fr">Image de disque dur compressé MAME</comment>
9745     <comment xml:lang="fi">MAME pakatun kiintolevyn levykuva</comment>
9746     <comment xml:lang="es">imagen comprimida de disco duro de MAME</comment>
9747     <comment xml:lang="en_GB">MAME compressed hard disk image</comment>
9748     <comment xml:lang="de">MAME-komprimiertes Festplattenabbild</comment>
9749     <comment xml:lang="da">MAME-komprimeret harddiskaftryk</comment>
9750     <comment xml:lang="ca">imatge de disc dur MAME amb compressió</comment>
9751     <comment xml:lang="ar">صورة قرص صلب MAME مضغوطة</comment>
9752     <generic-icon name="application-x-executable"/>
9753     <magic>
9754       <match type="string" value="MComprHD" offset="0"/>
9755     </magic>
9756     <glob pattern="*.chd"/>
9757   </mime-type>
9758   <mime-type type="application/x-sega-cd-rom">
9759     <!-- Translate this to Mega-CD if the console was known as such in your locale
9760          Should be Mega-CD in all but en_US, Mexico, Canada and Brazil: https://en.wikipedia.org/wiki/Sega_CD -->
9761     <comment>Sega CD disc image</comment>
9762     <comment xml:lang="zh_TW">Sega CD 光碟映像檔</comment>
9763     <comment xml:lang="zh_CN">Sega CD 光盘映像</comment>
9764     <comment xml:lang="uk">образ диска Sega CD</comment>
9765     <comment xml:lang="tr">Sega CD disk görüntüsü</comment>
9766     <comment xml:lang="sv">Mega-CD-skivavbild</comment>
9767     <comment xml:lang="sr">одраз диска Сега ЦД-а</comment>
9768     <comment xml:lang="sk">Obraz disku CD Sega</comment>
9769     <comment xml:lang="ru">Образ диска CD Sega</comment>
9770     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Sega CD</comment>
9771     <comment xml:lang="pt">imagem de disco Mega-CD</comment>
9772     <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Mega-CD</comment>
9773     <comment xml:lang="ko">세가 CD 디스크 이미지</comment>
9774     <comment xml:lang="kk">Sega CD диск бейнесі</comment>
9775     <comment xml:lang="ja">Sega CD ディスクイメージ</comment>
9776     <comment xml:lang="it">Immagine disco Sega Mega CD</comment>
9777     <comment xml:lang="id">Image cakram CD Sega</comment>
9778     <comment xml:lang="hu">Sega CD-lemezkép</comment>
9779     <comment xml:lang="hr">Sega CD slika diska</comment>
9780     <comment xml:lang="he">דמות כונן Sega CD</comment>
9781     <comment xml:lang="ga">íomhá dlúthdhiosca Sega</comment>
9782     <comment xml:lang="fur">imagjin disc CD Sega</comment>
9783     <comment xml:lang="fr">image disque Sega CD</comment>
9784     <comment xml:lang="fi">Sega CD -levykuva</comment>
9785     <comment xml:lang="eu">Sega CD disko irudia</comment>
9786     <comment xml:lang="es">imagen de disco CD de Sega</comment>
9787     <comment xml:lang="en_GB">Sega CD disc image</comment>
9788     <comment xml:lang="de">Sega-CD-Datenträgerabbild</comment>
9789     <comment xml:lang="da">Sega CD-diskaftryk</comment>
9790     <comment xml:lang="cs">obraz disku CD pro Sega</comment>
9791     <comment xml:lang="ca">imatge de disc de Sega CD</comment>
9792     <comment xml:lang="bg">Диск — Mega-CD (Sega)</comment>
9793     <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu de Sega CD</comment>
9794     <comment xml:lang="ar">صورة قرص ميجا سي دي</comment>
9795     <comment xml:lang="af">Mega CD-skyfbeeldlêer</comment>
9796     <generic-icon name="application-x-executable"/>
9797     <!-- Also matches the application/x-genesis-rom magic values, hence the higher priority -->
9798     <magic priority="60">
9799       <match type="string" value="SEGADISCSYSTEM" offset="0">
9800         <match type="string" value="SEGA" offset="256"/>
9801       </match>
9802       <match type="string" value="SEGADISCSYSTEM" offset="16">
9803         <match type="string" value="SEGA" offset="272"/>
9804       </match>
9805     </magic>
9806     <glob pattern="*.iso"/>
9807   </mime-type>
9808   <mime-type type="application/x-sega-pico-rom">
9809     <!-- Translate this to Kids Computer Pico if the console was known as such in your locale
9810          Should be Sega Pico in all but Japan: https://en.wikipedia.org/wiki/Sega_Pico -->
9811     <comment>Sega Pico ROM</comment>
9812     <comment xml:lang="zh_TW">Sega Pico ROM</comment>
9813     <comment xml:lang="zh_CN">Sega Pico ROM</comment>
9814     <comment xml:lang="uk">ППП Sega Pico</comment>
9815     <comment xml:lang="tr">Sega Pico ROM</comment>
9816     <comment xml:lang="sv">Sega Pico-rom</comment>
9817     <comment xml:lang="sr">Сега Пико РОМ</comment>
9818     <comment xml:lang="sk">ROM pre Sega Pico</comment>
9819     <comment xml:lang="ru">Sega Pico ROM</comment>
9820     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Sega Pico</comment>
9821     <comment xml:lang="pt">ROM Sega Pico</comment>
9822     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Sega Pico</comment>
9823     <comment xml:lang="ko">세가 피코 롬</comment>
9824     <comment xml:lang="kk">Sega Pico ROM</comment>
9825     <comment xml:lang="ja">キッズコンピュータ・ピコ ROM</comment>
9826     <comment xml:lang="it">ROM Sega Pico</comment>
9827     <comment xml:lang="id">ROM Sega Pico</comment>
9828     <comment xml:lang="hu">Sega Pico ROM</comment>
9829     <comment xml:lang="hr">Sega Pico ROM</comment>
9830     <comment xml:lang="he">ROM של Sega Pico</comment>
9831     <comment xml:lang="ga">ROM Sega Pico</comment>
9832     <comment xml:lang="fur">ROM Sega Pico</comment>
9833     <comment xml:lang="fr">ROM Sega Pico</comment>
9834     <comment xml:lang="fi">Sega Pico ROM</comment>
9835     <comment xml:lang="eu">Sega Pico ROM</comment>
9836     <comment xml:lang="es">ROM de Sega Pico</comment>
9837     <comment xml:lang="en_GB">Sega Pico ROM</comment>
9838     <comment xml:lang="de">Sega Pico ROM</comment>
9839     <comment xml:lang="da">Sega Pico-ROM</comment>
9840     <comment xml:lang="cs">ROM pro Sega Pico</comment>
9841     <comment xml:lang="ca">ROM de Sega Pico</comment>
9842     <comment xml:lang="bg">ROM — Sega Pico</comment>
9843     <comment xml:lang="ast">ROM de Sega Pico</comment>
9844     <comment xml:lang="ar">روم سيجا بيك</comment>
9845     <generic-icon name="application-x-executable"/>
9846     <magic>
9847       <match type="string" value="SEGA PICO" offset="256"/>
9848     </magic>
9849     <glob pattern="*.iso"/>
9850   </mime-type>
9851   <mime-type type="application/x-saturn-rom">
9852     <comment>Sega Saturn disc image</comment>
9853     <comment xml:lang="zh_TW">Sega Saturn 光碟映像檔</comment>
9854     <comment xml:lang="zh_CN">Sega Saturn 光盘映像</comment>
9855     <comment xml:lang="uk">образ диска Sega Saturn</comment>
9856     <comment xml:lang="tr">Sega Saturn disk görüntüsü</comment>
9857     <comment xml:lang="sv">Sega Saturn-skivavbild</comment>
9858     <comment xml:lang="sr">одраз диска Сега Сатурна</comment>
9859     <comment xml:lang="sk">Obraz disku Sega Saturn</comment>
9860     <comment xml:lang="ru">Образ диска Sega Saturn</comment>
9861     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco do Sega Saturn</comment>
9862     <comment xml:lang="pt">imagem de disco Sega Saturn</comment>
9863     <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Sega Saturn</comment>
9864     <comment xml:lang="oc">imatge disc Sega Saturn</comment>
9865     <comment xml:lang="ko">세가 새턴 디스크 이미지</comment>
9866     <comment xml:lang="kk">Sega Saturn диск бейнесі</comment>
9867     <comment xml:lang="ja">Sega Saturn ディスクイメージ</comment>
9868     <comment xml:lang="it">Immagine disco Sega Saturn</comment>
9869     <comment xml:lang="id">Image cakram Sega Saturn</comment>
9870     <comment xml:lang="ia">Imagine de disco Sega Saturn</comment>
9871     <comment xml:lang="hu">Sega Saturn lemezkép</comment>
9872     <comment xml:lang="hr">Sega Saturn slika diska</comment>
9873     <comment xml:lang="he">דמות כונן Sega Saturn</comment>
9874     <comment xml:lang="ga">íomhá diosca Sega Saturn</comment>
9875     <comment xml:lang="fur">imagjin disc Sega Saturn</comment>
9876     <comment xml:lang="fr">image disque Sega Saturn</comment>
9877     <comment xml:lang="fi">Sega Saturn -levykuva</comment>
9878     <comment xml:lang="eu">Sega Saturn disko irudia</comment>
9879     <comment xml:lang="es">imagen de disco de Sega Saturn</comment>
9880     <comment xml:lang="en_GB">Sega Saturn disc image</comment>
9881     <comment xml:lang="el">Εικόνα δίσκου Sega Saturn</comment>
9882     <comment xml:lang="de">Sega-Saturn-Datenträgerabbild</comment>
9883     <comment xml:lang="da">Sega Saturn-diskaftryk</comment>
9884     <comment xml:lang="cs">obraz disku pro Sega Saturn</comment>
9885     <comment xml:lang="ca">imatge de disc de Sega Saturn</comment>
9886     <comment xml:lang="bg">Диск — Sega Saturn</comment>
9887     <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu de Sega Saturn</comment>
9888     <comment xml:lang="ar">صورة قرص ميجا ساتورن</comment>
9889     <comment xml:lang="af">Sega Saturn-skyfbeeldlêer</comment>
9890     <generic-icon name="application-x-executable"/>
9891     <magic>
9892       <match type="string" value="SEGA SEGASATURN" offset="0"/>
9893       <match type="string" value="SEGA SEGASATURN" offset="16"/>
9894     </magic>
9895     <glob pattern="*.iso"/>
9896   </mime-type>
9897   <mime-type type="application/x-dreamcast-rom">
9898     <comment>Dreamcast disc image</comment>
9899     <comment xml:lang="zh_TW">Dreamcast 光碟映像檔</comment>
9900     <comment xml:lang="zh_CN">Dreamcast 光盘映像</comment>
9901     <comment xml:lang="uk">образ диска Dreamcast</comment>
9902     <comment xml:lang="tr">Dreamcast disk görüntüsü</comment>
9903     <comment xml:lang="sv">Dreamcast-skivavbild</comment>
9904     <comment xml:lang="sk">Obraz disku Dreamcast</comment>
9905     <comment xml:lang="ru">Образ диска Dreamcast</comment>
9906     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco do Dreamcast</comment>
9907     <comment xml:lang="pt">imagem de disco Dreamcast</comment>
9908     <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Dreamcast</comment>
9909     <comment xml:lang="oc">imatge disc Dreamcast</comment>
9910     <comment xml:lang="ko">드림캐스트 디스크 이미지</comment>
9911     <comment xml:lang="kk">Dreamcast диск бейнесі</comment>
9912     <comment xml:lang="ja">Dreamcast ディスクイメージ</comment>
9913     <comment xml:lang="it">Immagine disco Dreamcast</comment>
9914     <comment xml:lang="id">Image cakram Dreamcast</comment>
9915     <comment xml:lang="hu">Dreamcast lemezkép</comment>
9916     <comment xml:lang="hr">Dreamcast slika disa</comment>
9917     <comment xml:lang="he">דמות כונן Dreamcast</comment>
9918     <comment xml:lang="fr">image disque Dreamcast</comment>
9919     <comment xml:lang="fi">Dreamcast-levykuva</comment>
9920     <comment xml:lang="eu">Dreamcast disko irudia</comment>
9921     <comment xml:lang="es">imagen de disco de Dreamcast</comment>
9922     <comment xml:lang="en_GB">Dreamcast disc image</comment>
9923     <comment xml:lang="de">Dreamcast-Datenträgerabbild</comment>
9924     <comment xml:lang="da">Dreamcast-diskaftryk</comment>
9925     <comment xml:lang="ca">imatge de disc de Dreamcast</comment>
9926     <comment xml:lang="bg">Диск — Dreamcast</comment>
9927     <comment xml:lang="ar">صورة قرص Dreamcast</comment>
9928     <generic-icon name="application-x-executable"/>
9929     <magic>
9930       <match type="string" value="SEGA SEGAKATANA" offset="16"/>
9931     </magic>
9932     <glob pattern="*.iso"/>
9933   </mime-type>
9934   <mime-type type="application/x-nintendo-ds-rom">
9935     <comment>Nintendo DS ROM</comment>
9936     <comment xml:lang="zh_TW">任天堂 DS ROM</comment>
9937     <comment xml:lang="zh_CN">任天堂 DS ROM</comment>
9938     <comment xml:lang="vi">ROM DS Nintendo</comment>
9939     <comment xml:lang="uk">ППП Nintendo</comment>
9940     <comment xml:lang="tr">Nintendo DS ROM</comment>
9941     <comment xml:lang="sv">Nintendo DS-rom</comment>
9942     <comment xml:lang="sr">Нинтендо ДС РОМ</comment>
9943     <comment xml:lang="sq">ROM Nintendo DS</comment>
9944     <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Nintendo DS</comment>
9945     <comment xml:lang="sk">ROM pre Nintendo DS</comment>
9946     <comment xml:lang="ru">Nintendo DS ROM</comment>
9947     <comment xml:lang="ro">ROM Nintendo DS</comment>
9948     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Nintendo DS</comment>
9949     <comment xml:lang="pt">ROM Nintendo DS</comment>
9950     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Nintendo DS</comment>
9951     <comment xml:lang="oc">ROM Nintendo DS</comment>
9952     <comment xml:lang="nn">Nintendo DS-ROM</comment>
9953     <comment xml:lang="nl">Nintendo-DS-ROM</comment>
9954     <comment xml:lang="nb">Nintendo DS-ROM</comment>
9955     <comment xml:lang="lv">Nintendo DS ROM</comment>
9956     <comment xml:lang="lt">Nintendo DS ROM</comment>
9957     <comment xml:lang="ko">닌텐도 DS 롬</comment>
9958     <comment xml:lang="kk">Nintendo DS ROM</comment>
9959     <comment xml:lang="ja">ニンテンドーDS ROM</comment>
9960     <comment xml:lang="it">ROM Nintendo DS</comment>
9961     <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Nintendo DS</comment>
9962     <comment xml:lang="ia">ROM pro Nintendo DS</comment>
9963     <comment xml:lang="hu">Nintendo DS ROM</comment>
9964     <comment xml:lang="hr">Nintendo DS ROM</comment>
9965     <comment xml:lang="he">ROM של Nintendo</comment>
9966     <comment xml:lang="gl">ROM de Nintendo DS</comment>
9967     <comment xml:lang="ga">ROM Nintendo DS</comment>
9968     <comment xml:lang="fur">ROM Nintendo DS</comment>
9969     <comment xml:lang="fr">ROM Nintendo DS</comment>
9970     <comment xml:lang="fo">Nintendo DS ROM</comment>
9971     <comment xml:lang="fi">Nintendo DS-ROM</comment>
9972     <comment xml:lang="eu">Nintendo DS-ko ROMa</comment>
9973     <comment xml:lang="es">ROM de Nintendo DS</comment>
9974     <comment xml:lang="en_GB">Nintendo DS ROM</comment>
9975     <comment xml:lang="el">Nintendo DS ROM</comment>
9976     <comment xml:lang="de">Nintendo DS ROM</comment>
9977     <comment xml:lang="da">Nintendo DS-ROM</comment>
9978     <comment xml:lang="cs">ROM pro Nintendo DS</comment>
9979     <comment xml:lang="ca">ROM de Nintendo DS</comment>
9980     <comment xml:lang="bg">ROM — Nintendo DS</comment>
9981     <comment xml:lang="be@latin">Nintendo DS ROM</comment>
9982     <comment xml:lang="ast">ROM de Nintendo DS</comment>
9983     <comment xml:lang="ar">روم نينتندو دي</comment>
9984     <generic-icon name="application-x-executable"/>
9985     <glob pattern="*.nds"/>
9986   </mime-type>
9987   <mime-type type="application/x-nintendo-3ds-rom">
9988     <comment>Nintendo 3DS ROM</comment>
9989     <comment xml:lang="uk">ППП Nintendo 3DS</comment>
9990     <comment xml:lang="tr">Nintendo 3DS ROM</comment>
9991     <comment xml:lang="sv">Nintendo 3DS-rom</comment>
9992     <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Nintendo 3DS</comment>
9993     <comment xml:lang="pt">ROM Nintendo 3DS</comment>
9994     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Nintendo 3DS</comment>
9995     <comment xml:lang="oc">ROM Nintendo 3DS</comment>
9996     <comment xml:lang="ko">닌텐도 3DS 롬</comment>
9997     <comment xml:lang="ja">ニンテンドー3DS ROM</comment>
9998     <comment xml:lang="it">ROM Nintendo 3DS</comment>
9999     <comment xml:lang="id">ROM Nintendo 3DS</comment>
10000     <comment xml:lang="hu">Nintendo 3DS ROM</comment>
10001     <comment xml:lang="hr">Nintendo 3DS ROM</comment>
10002     <comment xml:lang="he">ROM של Nintendo 3DS</comment>
10003     <comment xml:lang="fr">ROM Nintendo 3DS</comment>
10004     <comment xml:lang="fi">Nintendo 3DS ROM</comment>
10005     <comment xml:lang="es">ROM de Nintendo 3DS</comment>
10006     <comment xml:lang="en_GB">Nintendo 3DS ROM</comment>
10007     <comment xml:lang="de">Nintendo 3DS ROM</comment>
10008     <comment xml:lang="da">Nintendo 3DS-ROM</comment>
10009     <comment xml:lang="ca">ROM de Nintendo 3DS</comment>
10010     <comment xml:lang="ar">روم نينتندو 3دي</comment>
10011     <generic-icon name="application-x-executable"/>
10012     <glob pattern="*.3ds"/>
10013     <glob pattern="*.cci"/>
10014     <magic>
10015       <match offset="256" type="string" value="NCSD"/>
10016     </magic>
10017   </mime-type>
10018   <mime-type type="application/x-nintendo-3ds-executable">
10019     <comment>Nintendo 3DS Executable</comment>
10020     <comment xml:lang="uk">виконуваний файл Nintendo 3DS</comment>
10021     <comment xml:lang="tr">Nintendo 3DS Executable</comment>
10022     <comment xml:lang="sv">Körbar Nintendo 3DS-fil</comment>
10023     <comment xml:lang="pt_BR">Executável do Nintendo 3DS</comment>
10024     <comment xml:lang="pt">Executável da Nintendo 3DS</comment>
10025     <comment xml:lang="pl">Plik wykonywalny konsoli Nintendo 3DS</comment>
10026     <comment xml:lang="ko">닌텐도 3DS 실행 파일</comment>
10027     <comment xml:lang="ja">Nintendo 3DS 実行ファイル</comment>
10028     <comment xml:lang="it">Eseguibile Nintendo 3DS</comment>
10029     <comment xml:lang="id">Executable Nintendo 3DS</comment>
10030     <comment xml:lang="hu">Nintendo 3DS végrehajtható fájl</comment>
10031     <comment xml:lang="hr">Nintendo 3DS izvršna datoteka</comment>
10032     <comment xml:lang="he">קובץ הפעלה של Nintendo 3DS</comment>
10033     <comment xml:lang="fr">Exécutable Nintendo 3DS</comment>
10034     <comment xml:lang="fi">Nintendo 3DS -ohjelma</comment>
10035     <comment xml:lang="es">ejecutable de Nintendo 3DS</comment>
10036     <comment xml:lang="en_GB">Nintendo 3DS Executable</comment>
10037     <comment xml:lang="de">Nintendo-3DS-Programmdatei</comment>
10038     <comment xml:lang="da">Nintendo 3DS-kørbar</comment>
10039     <comment xml:lang="ca">executable de Nintendo 3DS</comment>
10040     <comment xml:lang="ar">تنفيذي نينتندو 3دي إس</comment>
10041     <generic-icon name="application-x-executable"/>
10042     <glob pattern="*.3dsx"/>
10043     <magic priority="40">
10044       <match offset="0" type="string" value="3DSX"/>
10045     </magic>
10046   </mime-type>
10047   <mime-type type="application/x-pc-engine-rom">
10048     <comment>PC Engine ROM</comment>
10049     <comment xml:lang="zh_TW">PC Engine ROM</comment>
10050     <comment xml:lang="zh_CN">PC Engine ROM</comment>
10051     <comment xml:lang="uk">ROM для рушія на ПК</comment>
10052     <comment xml:lang="tr">PC Engine ROM</comment>
10053     <comment xml:lang="sv">PC Engine-rom</comment>
10054     <comment xml:lang="sr">ПЦ Енџин РОМ</comment>
10055     <comment xml:lang="sl">Pomnilnik PC Engine ROM</comment>
10056     <comment xml:lang="sk">PC Engine ROM</comment>
10057     <comment xml:lang="ru">PC Engine ROM</comment>
10058     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de PC Engine</comment>
10059     <comment xml:lang="pt">ROM PC Engine</comment>
10060     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli PC Engine</comment>
10061     <comment xml:lang="oc">ROM PC Engine</comment>
10062     <comment xml:lang="ko">PC 엔진 롬</comment>
10063     <comment xml:lang="kk">PC Engine ROM</comment>
10064     <comment xml:lang="ja">PCエンジン ROM</comment>
10065     <comment xml:lang="it">ROM PC Engine</comment>
10066     <comment xml:lang="id">ROM PC Engine</comment>
10067     <comment xml:lang="ia">ROM PC Engine</comment>
10068     <comment xml:lang="hu">PC Engine ROM</comment>
10069     <comment xml:lang="hr">PC Engine ROM</comment>
10070     <comment xml:lang="he">ROM של PC Engine</comment>
10071     <comment xml:lang="gl">ROM de máquina de PC</comment>
10072     <comment xml:lang="ga">ROM PC Engine</comment>
10073     <comment xml:lang="fur">ROM PC Engine</comment>
10074     <comment xml:lang="fr">ROM PC Engine</comment>
10075     <comment xml:lang="fi">PC Engine -ROM</comment>
10076     <comment xml:lang="eu">PC Engine ROM</comment>
10077     <comment xml:lang="es">ROM de PC Engine</comment>
10078     <comment xml:lang="en_GB">PC Engine ROM</comment>
10079     <comment xml:lang="el">PC Engine ROM</comment>
10080     <comment xml:lang="de">PC Engine ROM</comment>
10081     <comment xml:lang="da">PC Engine-ROM</comment>
10082     <comment xml:lang="cs">ROM pro PC Engine</comment>
10083     <comment xml:lang="ca">ROM de PC Engine</comment>
10084     <comment xml:lang="bg">ROM — PC Engine</comment>
10085     <comment xml:lang="ast">ROM de PC Engine</comment>
10086     <comment xml:lang="ar">روم محرك PC</comment>
10087     <generic-icon name="application-x-executable"/>
10088     <glob pattern="*.pce"/>
10089   </mime-type>
10090   <mime-type type="application/x-wii-rom">
10091     <comment>Wii disc image</comment>
10092     <comment xml:lang="zh_TW">Wii 光碟映像檔</comment>
10093     <comment xml:lang="zh_CN">Wii 光盘映像</comment>
10094     <comment xml:lang="uk">образ диска Wii</comment>
10095     <comment xml:lang="tr">Wii disk görüntüsü</comment>
10096     <comment xml:lang="sv">Wii-skivavbild</comment>
10097     <comment xml:lang="sr">одраз диска Вии-ја</comment>
10098     <comment xml:lang="sl">Odtis diska Wii</comment>
10099     <comment xml:lang="sk">Obraz disku Wii</comment>
10100     <comment xml:lang="ru">Образ диска Wii</comment>
10101     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Wii</comment>
10102     <comment xml:lang="pt">imagem de disco Wii</comment>
10103     <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Wii</comment>
10104     <comment xml:lang="oc">imatge disc Wii</comment>
10105     <comment xml:lang="ko">Wii 디스크 이미지</comment>
10106     <comment xml:lang="kk">Wii диск бейнесі</comment>
10107     <comment xml:lang="ja">Wii ディスクイメージ</comment>
10108     <comment xml:lang="it">Immagine disco Wii</comment>
10109     <comment xml:lang="id">Image disk Wii</comment>
10110     <comment xml:lang="ia">Imagine de disco Wii</comment>
10111     <comment xml:lang="hu">Wii lemezkép</comment>
10112     <comment xml:lang="hr">Wii slika diska</comment>
10113     <comment xml:lang="he">דמות כונן Wii</comment>
10114     <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco de Wii</comment>
10115     <comment xml:lang="ga">íomhá diosca Wii</comment>
10116     <comment xml:lang="fur">imagjin disc Wii</comment>
10117     <comment xml:lang="fr">image disque Wii</comment>
10118     <comment xml:lang="fi">Wii-levykuva</comment>
10119     <comment xml:lang="eu">Wii disko irudia</comment>
10120     <comment xml:lang="es">imagen de disco de Wii</comment>
10121     <comment xml:lang="en_GB">Wii disc image</comment>
10122     <comment xml:lang="el">Εικόνα δίσκου Wii</comment>
10123     <comment xml:lang="de">Wii-Datenträgerabbild</comment>
10124     <comment xml:lang="da">Wii-diskaftryk</comment>
10125     <comment xml:lang="cs">obraz disku pro Wii</comment>
10126     <comment xml:lang="ca">imatge de disc de Wii</comment>
10127     <comment xml:lang="bg">Диск — Wii</comment>
10128     <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu de Wii</comment>
10129     <comment xml:lang="ar">صورة قرص وي</comment>
10130     <comment xml:lang="af">Wii-skyfbeeldlêer</comment>
10131     <alias type="application/x-wii-iso-image"/>
10132     <alias type="application/x-wbfs"/>
10133     <alias type="application/x-wia"/>
10134     <generic-icon name="application-x-executable"/>
10135     <glob pattern="*.iso"/>
10136     <magic>
10137       <match offset="24" type="big32" value="0x5d1c9ea3"/>
10138       <match offset="0" type="string" value="WBFS"/>
10139       <match offset="0" type="string" value="WII\001DISC"/>
10140     </magic>
10141   </mime-type>
10142   <mime-type type="application/x-wii-wad">
10143     <comment>WiiWare bundle</comment>
10144     <comment xml:lang="zh_TW">WiiWare 綁包</comment>
10145     <comment xml:lang="zh_CN">WiiWare 捆绑包</comment>
10146     <comment xml:lang="uk">пакет WiiWare</comment>
10147     <comment xml:lang="tr">WiiWare paketi</comment>
10148     <comment xml:lang="sv">WiiWare-paket</comment>
10149     <comment xml:lang="sr">ВииВер комплет</comment>
10150     <comment xml:lang="sk">Balík WiiWare</comment>
10151     <comment xml:lang="ru">Пакет WiiWare</comment>
10152     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote WiiWare</comment>
10153     <comment xml:lang="pt">pacote WiiWare</comment>
10154     <comment xml:lang="pl">Pakiet WiiWare</comment>
10155     <comment xml:lang="oc">lòt WiiWare</comment>
10156     <comment xml:lang="ko">WiiWare 번들</comment>
10157     <comment xml:lang="kk">WiiWare дестесі</comment>
10158     <comment xml:lang="ja">WiiWare バンドル</comment>
10159     <comment xml:lang="it">Bundle WiiWare</comment>
10160     <comment xml:lang="id">Bundel WiiWare</comment>
10161     <comment xml:lang="ia">Pacchetto WiiWare</comment>
10162     <comment xml:lang="hu">WiiWare csomag</comment>
10163     <comment xml:lang="hr">WiiWare paket</comment>
10164     <comment xml:lang="he">מאגד WiiWare</comment>
10165     <comment xml:lang="ga">burla WiiWare</comment>
10166     <comment xml:lang="fur">côl WiiWare</comment>
10167     <comment xml:lang="fr">lot WiiWare</comment>
10168     <comment xml:lang="fi">WiiWare-lisäpaketti</comment>
10169     <comment xml:lang="eu">WiiWare bilduma</comment>
10170     <comment xml:lang="es">conjunto de WiiWare</comment>
10171     <comment xml:lang="en_GB">WiiWare bundle</comment>
10172     <comment xml:lang="de">WiiWare-Paket</comment>
10173     <comment xml:lang="da">WiiWare-samling</comment>
10174     <comment xml:lang="cs">balíček pro WiiWare</comment>
10175     <comment xml:lang="ca">paquet de WiiWare</comment>
10176     <comment xml:lang="bg">Програмен пакет — WiiWare</comment>
10177     <comment xml:lang="ar">حزمة وي واير</comment>
10178     <comment xml:lang="af">WiiWare-bundel</comment>
10179     <generic-icon name="application-x-executable"/>
10180     <magic>
10181       <match type="string" value="Is\0\0" offset="4"/>
10182       <match type="string" value="ib\0\0" offset="4"/>
10183       <match type="string" value="Bk\0\0" offset="4"/>
10184     </magic>
10185     <glob pattern="*.wad"/>
10186   </mime-type>
10187   <mime-type type="application/x-gamecube-rom">
10188     <comment>GameCube disc image</comment>
10189     <comment xml:lang="zh_TW">GameCube 光碟映像檔</comment>
10190     <comment xml:lang="zh_CN">GameCube 光盘映像</comment>
10191     <comment xml:lang="uk">образ диска GameCube</comment>
10192     <comment xml:lang="tr">GameCube disk görüntüsü</comment>
10193     <comment xml:lang="sv">GameCube-skivavbild</comment>
10194     <comment xml:lang="sr">одраз диска Гејм Коцке</comment>
10195     <comment xml:lang="sl">Odtis diska GameCube</comment>
10196     <comment xml:lang="sk">Obraz disku GameCube</comment>
10197     <comment xml:lang="ru">Образ диска GameCube</comment>
10198     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco GameCube</comment>
10199     <comment xml:lang="pt">imagem de disco GameCube</comment>
10200     <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli GameCube</comment>
10201     <comment xml:lang="oc">imatge disc GameCube</comment>
10202     <comment xml:lang="ko">게임큐브 디스크 이미지</comment>
10203     <comment xml:lang="kk">GameCube диск бейнесі</comment>
10204     <comment xml:lang="ja">GameCube ディスクイメージ</comment>
10205     <comment xml:lang="it">Immagine disco GameCube</comment>
10206     <comment xml:lang="id">Image disk GameCube</comment>
10207     <comment xml:lang="ia">Imagine de disco GameCube</comment>
10208     <comment xml:lang="hu">GameCube lemezkép</comment>
10209     <comment xml:lang="hr">GameCube slika diska</comment>
10210     <comment xml:lang="he">דמות כונן GameCube</comment>
10211     <comment xml:lang="gl">Imae de disco de GameCube</comment>
10212     <comment xml:lang="ga">íomhá diosca GameCube</comment>
10213     <comment xml:lang="fur">imagjin disc GameCube</comment>
10214     <comment xml:lang="fr">image disque GameCube</comment>
10215     <comment xml:lang="fi">GameCube-levykuva</comment>
10216     <comment xml:lang="eu">GameCube disko irudia</comment>
10217     <comment xml:lang="es">imagen de disco de GameCube</comment>
10218     <comment xml:lang="en_GB">GameCube disc image</comment>
10219     <comment xml:lang="el">Εικόνα δίσκου GameCube</comment>
10220     <comment xml:lang="de">GameCube-Datenträgerabbild</comment>
10221     <comment xml:lang="da">GameCube-diskaftryk</comment>
10222     <comment xml:lang="cs">obraz disku pro GameCube</comment>
10223     <comment xml:lang="ca">imatge de disc de GameCube</comment>
10224     <comment xml:lang="bg">Диск — GameCube</comment>
10225     <comment xml:lang="ar">صورة قرص GameCube</comment>
10226     <comment xml:lang="af">GameCube-skyfbeeldlêer</comment>
10227     <generic-icon name="application-x-executable"/>
10228     <alias type="application/x-gamecube-iso-image"/>
10229     <glob pattern="*.iso"/>
10230     <magic>
10231       <match offset="28" type="big32" value="0xc2339f3d"/>
10232     </magic>
10233   </mime-type>
10234   <mime-type type="application/x-thomson-cartridge-memo7">
10235     <comment>Thomson Mémo7 cartridge</comment>
10236     <comment xml:lang="zh_TW">Thomson Mémo7 卡匣</comment>
10237     <comment xml:lang="zh_CN">Thomson Mémo7 卡带</comment>
10238     <comment xml:lang="uk">картридж Thomson Mémo7</comment>
10239     <comment xml:lang="tr">Thomson Mémo7 kartuşu</comment>
10240     <comment xml:lang="sv">Thomson Mémo7-spelkassett</comment>
10241     <comment xml:lang="sr">Томсон Мемо7 кертриџ</comment>
10242     <comment xml:lang="sk">Kazeta Thomson Mémo7</comment>
10243     <comment xml:lang="ru">Картридж Thomson Mémo7</comment>
10244     <comment xml:lang="pt_BR">Cartucho Thomson Mémo7</comment>
10245     <comment xml:lang="pt">cartucho Thomson Mémo7</comment>
10246     <comment xml:lang="pl">Kartridż Thomson Mémo7</comment>
10247     <comment xml:lang="ko">톰슨 Mémo7 카트리지</comment>
10248     <comment xml:lang="kk">Thomson Mémo7 картриджі</comment>
10249     <comment xml:lang="ja">Thomson Mémo7 カートリッジ</comment>
10250     <comment xml:lang="it">Cartuccia Thomson Mémo7</comment>
10251     <comment xml:lang="id">Cartridge Thomson Mémo7</comment>
10252     <comment xml:lang="hu">Thomson Mémo7 kazetta</comment>
10253     <comment xml:lang="hr">Thomson Mémo7 uložak</comment>
10254     <comment xml:lang="he">קלטת Thomson Mémo7</comment>
10255     <comment xml:lang="ga">cartús Thomson Mémo7</comment>
10256     <comment xml:lang="fur">cartucje Mémo7 Thomson</comment>
10257     <comment xml:lang="fr">cartouche Thomson Mémo7</comment>
10258     <comment xml:lang="fi">Thomson Mémo7 -patruuna</comment>
10259     <comment xml:lang="eu">Thomson Mémo7 kartutxoa</comment>
10260     <comment xml:lang="es">cartucho Mémo7 de Thomson</comment>
10261     <comment xml:lang="en_GB">Thomson Mémo7 cartridge</comment>
10262     <comment xml:lang="de">Thomson-Mémo7-Steckmodul</comment>
10263     <comment xml:lang="da">Thomson Mémo7-kassette</comment>
10264     <comment xml:lang="cs">Kazeta Thomson Mémo7</comment>
10265     <comment xml:lang="ca">cartutx Thomson Mémo7</comment>
10266     <comment xml:lang="bg">Касета — Thomson Mémo7</comment>
10267     <comment xml:lang="ar">خرطوشة Thomson Mémo7</comment>
10268     <generic-icon name="application-x-executable"/>
10269     <glob pattern="*.m7"/>
10270   </mime-type>
10271   <mime-type type="application/x-thomson-cassette">
10272     <comment>Thomson cassette</comment>
10273     <comment xml:lang="zh_TW">Thomson 卡匣</comment>
10274     <comment xml:lang="zh_CN">Thomson 磁带</comment>
10275     <comment xml:lang="uk">касета Thomson</comment>
10276     <comment xml:lang="tr">Thomson kaset</comment>
10277     <comment xml:lang="sv">Thomson-kassett</comment>
10278     <comment xml:lang="sr">Томсон касете</comment>
10279     <comment xml:lang="sk">Kazeta Thomson</comment>
10280     <comment xml:lang="ru">Кассета Thomson</comment>
10281     <comment xml:lang="pt_BR">Cassete Thomson</comment>
10282     <comment xml:lang="pt">cassete Thomson</comment>
10283     <comment xml:lang="pl">Kaseta Thomson</comment>
10284     <comment xml:lang="ko">톰슨 카세트</comment>
10285     <comment xml:lang="kk">Thomson кассетасы</comment>
10286     <comment xml:lang="ja">Thomson カセット</comment>
10287     <comment xml:lang="it">Cassetta Thomson</comment>
10288     <comment xml:lang="id">Kaset Thomson</comment>
10289     <comment xml:lang="hu">Thomson kazetta</comment>
10290     <comment xml:lang="hr">Thomson kaseta</comment>
10291     <comment xml:lang="he">קלטת Thomson</comment>
10292     <comment xml:lang="ga">caiséad Thomson</comment>
10293     <comment xml:lang="fur">cassete Thomson</comment>
10294     <comment xml:lang="fr">cassette Thomson</comment>
10295     <comment xml:lang="fi">Thomson-kasetti</comment>
10296     <comment xml:lang="eu">Thomson kasetea</comment>
10297     <comment xml:lang="es">casete de Thomson</comment>
10298     <comment xml:lang="en_GB">Thomson cassette</comment>
10299     <comment xml:lang="de">Thomson-Kassette</comment>
10300     <comment xml:lang="da">Thomson-kassette</comment>
10301     <comment xml:lang="cs">Kazeta Thomson</comment>
10302     <comment xml:lang="ca">cinta de casset Thomson</comment>
10303     <comment xml:lang="bg">Касета — Thomson</comment>
10304     <comment xml:lang="ar">شريط Thomson</comment>
10305     <generic-icon name="application-x-executable"/>
10306     <glob pattern="*.k7"/>
10307   </mime-type>
10308   <mime-type type="application/x-hfe-floppy-image">
10309     <comment>HFE floppy disk image</comment>
10310     <comment xml:lang="zh_TW">HFE 軟碟映像檔</comment>
10311     <comment xml:lang="zh_CN">HFE 软盘映像</comment>
10312     <comment xml:lang="uk">образ дискети HFE</comment>
10313     <comment xml:lang="tr">HFE disket görüntüsü</comment>
10314     <comment xml:lang="sv">HFE-diskavbild</comment>
10315     <comment xml:lang="sr">ХФЕ слика флопи диска</comment>
10316     <comment xml:lang="sk">Obraz pružného disku HFE</comment>
10317     <comment xml:lang="ru">Образ гибкого диска HFE</comment>
10318     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco flexível HFE</comment>
10319     <comment xml:lang="pt">imagem de disquete HFE</comment>
10320     <comment xml:lang="pl">Obraz dyskietki HFE</comment>
10321     <comment xml:lang="ko">HFE 플로피 디스크 이미지</comment>
10322     <comment xml:lang="kk">HFE иілгіш диск бейнесі</comment>
10323     <comment xml:lang="ja">HFE フロッピーディスクイメージ</comment>
10324     <comment xml:lang="it">Immagine disco floppy HFE</comment>
10325     <comment xml:lang="id">Image disk floppy HFE</comment>
10326     <comment xml:lang="hu">HFE flopi lemezkép</comment>
10327     <comment xml:lang="hr">HFE slika diskete</comment>
10328     <comment xml:lang="he">דמות כונן תקליטון מסוג HPE</comment>
10329     <comment xml:lang="ga">íomhá diosca fhlapaigh HFE</comment>
10330     <comment xml:lang="fur">imagjin disc floppy HFE</comment>
10331     <comment xml:lang="fr">image disquette HFE</comment>
10332     <comment xml:lang="fi">HFE-levykekuva</comment>
10333     <comment xml:lang="eu">HFE diskete disko irudia</comment>
10334     <comment xml:lang="es">imagen de disquete HFE</comment>
10335     <comment xml:lang="en_GB">HFE floppy disk image</comment>
10336     <comment xml:lang="de">HFE-Diskettenabbild</comment>
10337     <comment xml:lang="da">HFE-floppydiskaftryk</comment>
10338     <comment xml:lang="cs">Obraz diskety HFE</comment>
10339     <comment xml:lang="ca">imatge de disquet HFE</comment>
10340     <comment xml:lang="bg">Диск — флопи, HFE</comment>
10341     <comment xml:lang="ar">صورة قرص مرن HFE</comment>
10342     <acronym>HFE</acronym>
10343     <expanded-acronym>HxC Floppy Emulator</expanded-acronym>
10344     <generic-icon name="application-x-executable"/>
10345     <glob pattern="*.hfe"/>
10346     <magic>
10347       <match offset="0" type="string" value="HXCPICFE"/>
10348     </magic>
10349     <alias type="application/x-hfe-file"/>
10350   </mime-type>
10351   <mime-type type="application/x-thomson-sap-image">
10352     <comment>SAP Thomson floppy disk image</comment>
10353     <comment xml:lang="zh_TW">SAP Thomson 軟碟映像檔</comment>
10354     <comment xml:lang="zh_CN">SAP Thomson 软盘映像</comment>
10355     <comment xml:lang="uk">образ дискети Thomson SAP</comment>
10356     <comment xml:lang="tr">SAP Thomson disket görüntüsü</comment>
10357     <comment xml:lang="sv">SAP Thomson-diskavbild</comment>
10358     <comment xml:lang="sr">САП Томсон слика флопи диска</comment>
10359     <comment xml:lang="sk">Obraz pružného disku SAP Thomson</comment>
10360     <comment xml:lang="ru">Образ гибкого диска SAP Thomson</comment>
10361     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco flexível SAP Thomson</comment>
10362     <comment xml:lang="pt">imagem de disquete SAP Thomson</comment>
10363     <comment xml:lang="pl">Obraz dyskietki SAP Thomson</comment>
10364     <comment xml:lang="ko">SAP 톰슨 플로피 디스크 이미지</comment>
10365     <comment xml:lang="kk">SAP Thomson иілгіш диск бейнесі</comment>
10366     <comment xml:lang="ja">SAP Thomson フロッピーディスクイメージ</comment>
10367     <comment xml:lang="it">Immagine disco floppy Thomson SAP</comment>
10368     <comment xml:lang="id">Image disk floppy SAP Thomson</comment>
10369     <comment xml:lang="hu">SAP Thomson flopi lemezkép</comment>
10370     <comment xml:lang="hr">SAP Thomson slika diskete</comment>
10371     <comment xml:lang="he">דמות כונן תקליטון מסוג SAP Thomson</comment>
10372     <comment xml:lang="ga">íomhá diosca fhlapaigh SAP Thomson</comment>
10373     <comment xml:lang="fur">imagjin disc floppy SAP Thomson</comment>
10374     <comment xml:lang="fr">image disquette SAP Thomson</comment>
10375     <comment xml:lang="fi">SAP Thomson -levykekuva</comment>
10376     <comment xml:lang="eu">SAP Thomson diskete disko irudia</comment>
10377     <comment xml:lang="es">imagen de disquete SAP de Thomson</comment>
10378     <comment xml:lang="en_GB">SAP Thomson floppy disk image</comment>
10379     <comment xml:lang="de">SAP-Thomson-Diskettenabbild</comment>
10380     <comment xml:lang="da">SAP Thomson-floppydiskaftryk</comment>
10381     <comment xml:lang="cs">Obraz diskety SAP Thomson</comment>
10382     <comment xml:lang="ca">imatge de disquet SAP Thomson</comment>
10383     <comment xml:lang="bg">Диск — флопи, SAP Thomson</comment>
10384     <comment xml:lang="ar">صورة قرص مرن SAP Thomson</comment>
10385     <acronym>SAP</acronym>
10386     <expanded-acronym>Système d'Archivage Pukall</expanded-acronym>
10387     <generic-icon name="application-x-executable"/>
10388     <glob pattern="*.sap"/>
10389     <magic>
10390       <match offset="1" type="string" value="SYSTEME D'ARCHIVAGE PUKALL S.A.P. (c) Alexandre PUKALL Avril 1998"/>
10391     </magic>
10392     <alias type="application/x-sap-file"/>
10393   </mime-type>
10394   <mime-type type="application/vnd.debian.binary-package">
10395     <comment>Debian package</comment>
10396     <comment xml:lang="zh_TW">Debian 軟體包</comment>
10397     <comment xml:lang="zh_CN">Debian 软件包</comment>
10398     <comment xml:lang="vi">Gói Debian</comment>
10399     <comment xml:lang="uk">пакунок Debian</comment>
10400     <comment xml:lang="tr">Debian paketi</comment>
10401     <comment xml:lang="sv">Debianpaket</comment>
10402     <comment xml:lang="sr">Дебијанов пакет</comment>
10403     <comment xml:lang="sq">Paketë Debian</comment>
10404     <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Debian</comment>
10405     <comment xml:lang="sk">Balíček Debianu</comment>
10406     <comment xml:lang="ru">Пакет Debian</comment>
10407     <comment xml:lang="ro">Pachet Debian</comment>
10408     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Debian</comment>
10409     <comment xml:lang="pt">pacote Debian</comment>
10410     <comment xml:lang="pl">Pakiet Debiana</comment>
10411     <comment xml:lang="oc">paquet Debian</comment>
10412     <comment xml:lang="nn">Debian pakke</comment>
10413     <comment xml:lang="nl">Debian-pakket</comment>
10414     <comment xml:lang="nb">Debian pakke</comment>
10415     <comment xml:lang="ms">Pakej Debian</comment>
10416     <comment xml:lang="lv">Debian pakotne</comment>
10417     <comment xml:lang="lt">Debian paketas</comment>
10418     <comment xml:lang="ko">데비안 패키지</comment>
10419     <comment xml:lang="kk">Debian дестесі</comment>
10420     <comment xml:lang="ka">Debian-ის პაკეტი</comment>
10421     <comment xml:lang="ja">Debian パッケージ</comment>
10422     <comment xml:lang="it">Pacchetto Debian</comment>
10423     <comment xml:lang="id">Paket Debian</comment>
10424     <comment xml:lang="ia">Pacchetto Debian</comment>
10425     <comment xml:lang="hu">Debian-csomag</comment>
10426     <comment xml:lang="hr">Debian paket</comment>
10427     <comment xml:lang="he">חבילת Debian</comment>
10428     <comment xml:lang="gl">paquete de Debian</comment>
10429     <comment xml:lang="ga">pacáiste Debian</comment>
10430     <comment xml:lang="fur">pachet Debian</comment>
10431     <comment xml:lang="fr">paquet Debian</comment>
10432     <comment xml:lang="fo">Debian pakki</comment>
10433     <comment xml:lang="fi">Debian-paketti</comment>
10434     <comment xml:lang="eu">Debian paketea</comment>
10435     <comment xml:lang="es">paquete de Debian</comment>
10436     <comment xml:lang="eo">Debian-pakaĵo</comment>
10437     <comment xml:lang="en_GB">Debian package</comment>
10438     <comment xml:lang="el">Πακέτο Debian</comment>
10439     <comment xml:lang="de">Debian-Paket</comment>
10440     <comment xml:lang="da">Debianpakke</comment>
10441     <comment xml:lang="cy">Pecyn Debian</comment>
10442     <comment xml:lang="cs">balíček Debianu</comment>
10443     <comment xml:lang="ca">paquet Debian</comment>
10444     <comment xml:lang="bg">Пакет — Debian</comment>
10445     <comment xml:lang="be@latin">Pakunak Debian</comment>
10446     <comment xml:lang="az">Debian paketi</comment>
10447     <comment xml:lang="ar">حزمة ديبيان</comment>
10448     <comment xml:lang="af">Debian-pakket</comment>
10449     <alias type="application/x-deb"/>
10450     <alias type="application/x-debian-package"/>
10451     <generic-icon name="package-x-generic"/>
10452     <magic>
10453       <match type="string" value="!&lt;arch&gt;" offset="0">
10454         <match type="string" value="debian" offset="8"/>
10455       </match>
10456     </magic>
10457     <glob pattern="*.deb"/>
10458     <glob pattern="*.udeb"/>
10459   </mime-type>
10460   <mime-type type="application/x-designer">
10461     <comment>Qt Designer interface document</comment>
10462     <comment xml:lang="zh_TW">Qt Designer 介面文件</comment>
10463     <comment xml:lang="zh_CN">Qt Designer 界面文档</comment>
10464     <comment xml:lang="uk">документ інтерфейсу Qt Designer</comment>
10465     <comment xml:lang="tr">Qt Designer arayüz belgesi</comment>
10466     <comment xml:lang="sv">Qt Designer-gränssnittsdokument</comment>
10467     <comment xml:lang="ru">Документ интерфейса Qt Designer</comment>
10468     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de interface do Qt Designer</comment>
10469     <comment xml:lang="pt">documento de interface Qt Designer</comment>
10470     <comment xml:lang="pl">Dokument interfejsu Qt Designer</comment>
10471     <comment xml:lang="ko">Qt 디자이너 인터페이스 문서</comment>
10472     <comment xml:lang="kk">Qt Designer интерфейс құжаты</comment>
10473     <comment xml:lang="ja">Qt Designer インターフェイスドキュメント</comment>
10474     <comment xml:lang="it">Documento interfaccia Qt Designer</comment>
10475     <comment xml:lang="id">Dokumen antarmuka Qt Designer</comment>
10476     <comment xml:lang="hu">Qt Designer felületleíró dokumentum</comment>
10477     <comment xml:lang="hr">Qt Designer dokument sučelja</comment>
10478     <comment xml:lang="he">מסמך מנשק של Qt Designer</comment>
10479     <comment xml:lang="fr">document d'interface Qt Designer</comment>
10480     <comment xml:lang="fi">Qt Designer -käyttöliittymän asiakirja</comment>
10481     <comment xml:lang="eu">Qt Designer interfaze dokumentua</comment>
10482     <comment xml:lang="es">documento de interfaz de Qt Designer</comment>
10483     <comment xml:lang="en_GB">Qt Designer interface document</comment>
10484     <comment xml:lang="de">Qt-Designer-Oberflächendokument</comment>
10485     <comment xml:lang="da">Qt Designer-brugerflade-dokument</comment>
10486     <comment xml:lang="ca">document d'interfície Qt Designer</comment>
10487     <comment xml:lang="bg">Документ — интерфейс, Qt Designer</comment>
10488     <comment xml:lang="ar">مستند واجهة مصمم كيوت</comment>
10489     <generic-icon name="x-office-document"/>
10490     <sub-class-of type="application/xml"/>
10491     <magic>
10492       <match type="string" value="&lt;ui " offset="0:256"/>
10493       <match type="string" value="&lt;UI " offset="0:256"/>
10494     </magic>
10495     <glob pattern="*.ui"/>
10496   </mime-type>
10497   <mime-type type="text/x-kaitai-struct">
10498     <comment>Kaitai Struct definition file</comment>
10499     <comment xml:lang="uk">файл визначень Kaitai Struct</comment>
10500     <comment xml:lang="tr">Kaitai Struct tanım dosyası</comment>
10501     <comment xml:lang="sv">Kaitai Struct-definitionsfil</comment>
10502     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de definição da Kaitai Struct</comment>
10503     <comment xml:lang="pl">Plik definicji Kaitai Struct</comment>
10504     <comment xml:lang="ko">Kaitai 구조체 정의 파일</comment>
10505     <comment xml:lang="ja">Kaitai Struct 定義ファイル</comment>
10506     <comment xml:lang="it">File definizione Kaitai Struct</comment>
10507     <comment xml:lang="id">berkas definisi Kaitai Struct</comment>
10508     <comment xml:lang="hu">Kaitai szerkezetdefiníciós fájl</comment>
10509     <comment xml:lang="hr">Kaitai Struct datoteka definicije</comment>
10510     <comment xml:lang="he">קובץ הגדרת Kaitai Struct</comment>
10511     <comment xml:lang="fr">Fichier de définition Kaitai Struct</comment>
10512     <comment xml:lang="fi">Kaitai Struct -määritystiedosto</comment>
10513     <comment xml:lang="es">archivo de definición de Kaitai Struct</comment>
10514     <comment xml:lang="en_GB">Kaitai Struct definition file</comment>
10515     <comment xml:lang="de">Kaitai Struct-Definitionsdatei</comment>
10516     <comment xml:lang="da">Kaitai Struct-definitionsfil</comment>
10517     <comment xml:lang="ca">fitxer de definicions Kaitai Struct</comment>
10518     <comment xml:lang="ar">ملف تعريف Kaitai Struct</comment>
10519     <sub-class-of type="application/x-yaml"/>
10520     <glob pattern="*.ksy"/>
10521   </mime-type>
10522   <mime-type type="text/x-qml">
10523     <comment>Qt Markup Language file</comment>
10524     <comment xml:lang="zh_TW">Qt 標記語言檔</comment>
10525     <comment xml:lang="zh_CN">Qt Markup Language 文件</comment>
10526     <comment xml:lang="uk">файл мови розмітки Qt</comment>
10527     <comment xml:lang="tr">Qt İşaretleme Dili dosyası</comment>
10528     <comment xml:lang="sv">Qt-märkspråksfil</comment>
10529     <comment xml:lang="sr">датотека КуТ-овог језика означавања</comment>
10530     <comment xml:lang="sl">Datoteka označevalnega jezika Qt</comment>
10531     <comment xml:lang="sk">Súbor značkovacieho jazyka Qt</comment>
10532     <comment xml:lang="ru">Файл Qt Markup Language</comment>
10533     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de Qt Markup Language</comment>
10534     <comment xml:lang="pt">ficheiro de linguagem Qt Markup</comment>
10535     <comment xml:lang="pl">Plik języka znaczników Qt</comment>
10536     <comment xml:lang="oc">fichièr Qt Markup Language</comment>
10537     <comment xml:lang="nl">Qt Markup Tallbestand</comment>
10538     <comment xml:lang="lv">Qt marķēšanas valodas datne</comment>
10539     <comment xml:lang="ko">Qt 마크업 언어 파일</comment>
10540     <comment xml:lang="kk">Qt Markup Language файлы</comment>
10541     <comment xml:lang="ja">Qt マークアップ言語ファイル</comment>
10542     <comment xml:lang="it">File Qt Markup Language</comment>
10543     <comment xml:lang="id">Berkas Bahasa Markup Qt</comment>
10544     <comment xml:lang="ia">File de linguage de marcation Qt</comment>
10545     <comment xml:lang="hu">Qt jelölőnyelvű fájl</comment>
10546     <comment xml:lang="hr">Qt Markup Language datoteka</comment>
10547     <comment xml:lang="he">קובץ שפת סימון של Qt</comment>
10548     <comment xml:lang="gl">ficheiro de linguaxe de marcado Qt</comment>
10549     <comment xml:lang="ga">comhad teanga mharcála Qt</comment>
10550     <comment xml:lang="fur">file Qt Markup Language</comment>
10551     <comment xml:lang="fr">fichier Qt Markup Language</comment>
10552     <comment xml:lang="fi">QML-tiedosto</comment>
10553     <comment xml:lang="eu">Qt Markup lengoai fitxategia</comment>
10554     <comment xml:lang="es">archivo de lenguaje de marcado Qt</comment>
10555     <comment xml:lang="en_GB">Qt Markup Language file</comment>
10556     <comment xml:lang="el">Αρχείο Qt Markup Language</comment>
10557     <comment xml:lang="de">Qt-Auszeichnungssprachendatei</comment>
10558     <comment xml:lang="da">Qt Markup Language-fil</comment>
10559     <comment xml:lang="cs">soubor Qt Markup Language</comment>
10560     <comment xml:lang="ca">fitxer de llenguatge de marcadors Qt</comment>
10561     <comment xml:lang="bg">Интерфейс — Qt Markup</comment>
10562     <comment xml:lang="ar">ملف لغة وصف Qt</comment>
10563     <comment xml:lang="af">Qt Markup Language-lêer</comment>
10564     <sub-class-of type="text/plain"/>
10565     <magic>
10566       <match type="string" value="/bin/env qml" offset="2:16"/>
10567       <match type="string" value="import Qt" offset="0:3000">
10568         <match type="string" value="{" offset="9:3009"/>
10569       </match>
10570       <match type="string" value="import Qml" offset="0:3000">
10571         <match type="string" value="{" offset="9:3009"/>
10572       </match>
10573     </magic>
10574     <glob pattern="*.qml"/>
10575     <glob pattern="*.qmltypes"/>
10576     <glob pattern="*.qmlproject"/>
10577   </mime-type>
10578   <mime-type type="application/x-desktop">
10579     <comment>desktop entry</comment>
10580     <sub-class-of type="text/plain"/>
10581     <generic-icon name="text-x-generic"/>
10582     <magic>
10583       <match type="string" value="[Desktop Entry]" offset="0:32"/>
10584       <match type="string" value="[Desktop Action" offset="0"/>
10585       <match type="string" value="[KDE Desktop Entry]" offset="0"/>
10586       <match type="string" value="# Config File" offset="0"/>
10587       <match type="string" value="# KDE Config File" offset="0"/>
10588     </magic>
10589     <glob pattern="*.desktop"/>
10590     <glob pattern="*.kdelnk"/>
10591     <alias type="application/x-gnome-app-info"/>
10592   </mime-type>
10593   <mime-type type="application/x-fictionbook+xml">
10594     <comment>FictionBook document</comment>
10595     <comment xml:lang="zh_TW">FictionBook 文件</comment>
10596     <comment xml:lang="zh_CN">FictionBook 文档</comment>
10597     <comment xml:lang="vi">Tài liệu FictionBook</comment>
10598     <comment xml:lang="uk">документ FictionBook</comment>
10599     <comment xml:lang="tr">FictionBook belgesi</comment>
10600     <comment xml:lang="sv">FictionBook-dokument</comment>
10601     <comment xml:lang="sr">документ Фикшон Књиге</comment>
10602     <comment xml:lang="sl">Dokument FictionBook</comment>
10603     <comment xml:lang="sk">Dokument FictionBook</comment>
10604     <comment xml:lang="ru">Документ FictionBook</comment>
10605     <comment xml:lang="ro">Document FictionBook</comment>
10606     <comment xml:lang="pt_BR">Documento FictionBook</comment>
10607     <comment xml:lang="pt">documento FictionBook</comment>
10608     <comment xml:lang="pl">Dokument FictionBook</comment>
10609     <comment xml:lang="oc">document FictionBook</comment>
10610     <comment xml:lang="nl">FictionBook-document</comment>
10611     <comment xml:lang="lv">FictionBook dokuments</comment>
10612     <comment xml:lang="lt">FictionBook dokumentas</comment>
10613     <comment xml:lang="ko">FictionBook 문서</comment>
10614     <comment xml:lang="kk">FictionBook құжаты</comment>
10615     <comment xml:lang="ka">FictionBook-ის დოკუმენტი</comment>
10616     <comment xml:lang="ja">FictionBook ドキュメント</comment>
10617     <comment xml:lang="it">Documento FictionBook</comment>
10618     <comment xml:lang="id">Dokumen FictionBook</comment>
10619     <comment xml:lang="ia">Documento FictionBook</comment>
10620     <comment xml:lang="hu">FictionBook-dokumentum</comment>
10621     <comment xml:lang="hr">FictionBook dokument</comment>
10622     <comment xml:lang="he">מסמך FictionBook</comment>
10623     <comment xml:lang="gl">documento de FictionBook</comment>
10624     <comment xml:lang="ga">cáipéis FictionBook</comment>
10625     <comment xml:lang="fur">document FictionBook</comment>
10626     <comment xml:lang="fr">document FictionBook</comment>
10627     <comment xml:lang="fo">FictionBook skjal</comment>
10628     <comment xml:lang="fi">FictionBook-asiakirja</comment>
10629     <comment xml:lang="eu">FictionBook dokumentua</comment>
10630     <comment xml:lang="es">documento FictionBook</comment>
10631     <comment xml:lang="eo">FictionBook-dokumento</comment>
10632     <comment xml:lang="en_GB">FictionBook document</comment>
10633     <comment xml:lang="el">Έγγραφο FictionBook</comment>
10634     <comment xml:lang="de">FictionBook-Dokument</comment>
10635     <comment xml:lang="da">FictionBook-dokument</comment>
10636     <comment xml:lang="cs">dokument FictionBook</comment>
10637     <comment xml:lang="ca">document FictionBook</comment>
10638     <comment xml:lang="bg">Документ — FictionBook</comment>
10639     <comment xml:lang="ast">Documentu de FictionBook</comment>
10640     <comment xml:lang="ar">مستند FictionBook</comment>
10641     <comment xml:lang="af">FictionBook-dokument</comment>
10642     <sub-class-of type="application/xml"/>
10643     <glob pattern="*.fb2"/>
10644     <magic priority="80">
10645       <match type="string" value="&lt;FictionBook" offset="0:256"/>
10646     </magic>
10647     <alias type="application/x-fictionbook"/>
10648     <root-XML namespaceURI="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" localName="FictionBook"/>
10649   </mime-type>
10650   <mime-type type="application/x-zip-compressed-fb2">
10651     <comment>Compressed FictionBook document</comment>
10652     <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 FictionBook 文件</comment>
10653     <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 FictionBook 文档</comment>
10654     <comment xml:lang="uk">стиснений документ FictionBook</comment>
10655     <comment xml:lang="tr">Sıkıştırılmış FictionBook belgesi</comment>
10656     <comment xml:lang="sv">Komprimerat FictionBook-dokument</comment>
10657     <comment xml:lang="sr">запаковани документ Фикшон Књиге</comment>
10658     <comment xml:lang="sl">Stisnjeni dokument FictionBook</comment>
10659     <comment xml:lang="sk">Komprimovaný dokument FictionBook</comment>
10660     <comment xml:lang="ru">Сжатый документ FictionBook</comment>
10661     <comment xml:lang="pt_BR">Documento FictionBook comprimido</comment>
10662     <comment xml:lang="pt">documento comprimido FictionBook</comment>
10663     <comment xml:lang="pl">Skompresowany dokument FictionBook</comment>
10664     <comment xml:lang="oc">document FictionBook compressat</comment>
10665     <comment xml:lang="ko">압축한 FictionBook 문서</comment>
10666     <comment xml:lang="kk">Сығылған FictionBook құжаты</comment>
10667     <comment xml:lang="ja">圧縮 FictionBook ドキュメント</comment>
10668     <comment xml:lang="it">Documento FictionBook compresso</comment>
10669     <comment xml:lang="id">Dokumen FictionBook terkompresi</comment>
10670     <comment xml:lang="ia">Documento FictionBook comprimite</comment>
10671     <comment xml:lang="hu">Tömörített FictionBook dokumentum</comment>
10672     <comment xml:lang="hr">Sažet FictionBook dokument</comment>
10673     <comment xml:lang="he">מסמך FictionBook מכווץ</comment>
10674     <comment xml:lang="gl">Documento de FictionBook comprimida</comment>
10675     <comment xml:lang="ga">cáipéis chomhbhrúite FictionBook</comment>
10676     <comment xml:lang="fur">document FictionBook comprimût</comment>
10677     <comment xml:lang="fr">document FictionBook compressé</comment>
10678     <comment xml:lang="fi">Pakattu FictionBook-asiakirja</comment>
10679     <comment xml:lang="eu">Konprimitutako FictionBook dokumentua</comment>
10680     <comment xml:lang="es">documento comprimido de FictionBook</comment>
10681     <comment xml:lang="en_GB">Compressed FictionBook document</comment>
10682     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο έγγραφο FictionBook</comment>
10683     <comment xml:lang="de">Komprimiertes FictionBook-Dokument</comment>
10684     <comment xml:lang="da">Komprimeret FictionBook-dokument</comment>
10685     <comment xml:lang="cs">komprimovaný dokument FictionBook</comment>
10686     <comment xml:lang="ca">document FictionBook amb compressió</comment>
10687     <comment xml:lang="bg">Документ — FictionBook, компресиран</comment>
10688     <comment xml:lang="ast">Documentu comprimíu de FictionBook</comment>
10689     <comment xml:lang="ar">مستند FictionBook مضغوط</comment>
10690     <comment xml:lang="af">Saamgepersde FictionBook-dokument</comment>
10691     <sub-class-of type="application/zip"/>
10692     <glob pattern="*.fb2.zip"/>
10693     <magic priority="70">
10694       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
10695         <!-- Okay, this is not ideal, but it should be good enough for normal cases -->
10696         <match type="string" value=".fb2" offset="30:256"/>
10697       </match>
10698     </magic>
10699   </mime-type>
10700   <mime-type type="application/x-dia-diagram">
10701     <comment>Dia diagram</comment>
10702     <comment xml:lang="zh_TW">Dia 圖表</comment>
10703     <comment xml:lang="zh_CN">Dia 图表</comment>
10704     <comment xml:lang="vi">Biểu đồ Dia</comment>
10705     <comment xml:lang="uk">діаграма Dia</comment>
10706     <comment xml:lang="tr">Dia çizimi</comment>
10707     <comment xml:lang="sv">Dia-diagram</comment>
10708     <comment xml:lang="sr">дијаграм Дие</comment>
10709     <comment xml:lang="sq">Diagramë Dia</comment>
10710     <comment xml:lang="sl">Datoteka diagrama Dia</comment>
10711     <comment xml:lang="sk">Diagram Dia</comment>
10712     <comment xml:lang="ru">Диаграмма Dia</comment>
10713     <comment xml:lang="ro">Diagramă Dia</comment>
10714     <comment xml:lang="pt_BR">Diagrama do Dia</comment>
10715     <comment xml:lang="pt">diagrama Dia</comment>
10716     <comment xml:lang="pl">Diagram Dia</comment>
10717     <comment xml:lang="oc">diagrama Dia</comment>
10718     <comment xml:lang="nn">Dia diagram</comment>
10719     <comment xml:lang="nl">Dia-diagram</comment>
10720     <comment xml:lang="nb">Dia-diagram</comment>
10721     <comment xml:lang="ms">Diagram Dia</comment>
10722     <comment xml:lang="lv">Dia diagramma</comment>
10723     <comment xml:lang="lt">Dia diagrama</comment>
10724     <comment xml:lang="ko">Dia 다이어그램</comment>
10725     <comment xml:lang="kk">Dia диаграммасы</comment>
10726     <comment xml:lang="ka">Dia-ის დიაგრამა</comment>
10727     <comment xml:lang="ja">Dia ダイアグラム</comment>
10728     <comment xml:lang="it">Diagramma Dia</comment>
10729     <comment xml:lang="id">Diagram Dia</comment>
10730     <comment xml:lang="ia">Diagramma Dia</comment>
10731     <comment xml:lang="hu">Dia-diagram</comment>
10732     <comment xml:lang="hr">Dia dijagram</comment>
10733     <comment xml:lang="he">גרף של Dia</comment>
10734     <comment xml:lang="gl">diagrama de Dia</comment>
10735     <comment xml:lang="ga">léaráid Dia</comment>
10736     <comment xml:lang="fur">diagram Dia</comment>
10737     <comment xml:lang="fr">diagramme Dia</comment>
10738     <comment xml:lang="fo">Dia ritmynd</comment>
10739     <comment xml:lang="fi">Dia-kaavio</comment>
10740     <comment xml:lang="eu">Dia diagrama</comment>
10741     <comment xml:lang="es">diagrama de Dia</comment>
10742     <comment xml:lang="eo">Dia-diagramo</comment>
10743     <comment xml:lang="en_GB">Dia diagram</comment>
10744     <comment xml:lang="el">Διάγραμμα Dia</comment>
10745     <comment xml:lang="de">Dia-Diagramm</comment>
10746     <comment xml:lang="da">Dia-diagram</comment>
10747     <comment xml:lang="cy">Diagram Dia</comment>
10748     <comment xml:lang="cs">diagram Dia</comment>
10749     <comment xml:lang="ca">diagrama de Dia</comment>
10750     <comment xml:lang="bg">Диаграма — Dia</comment>
10751     <comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama Dia</comment>
10752     <comment xml:lang="az">Dia diaqramı</comment>
10753     <comment xml:lang="ar">خطاطة Dia</comment>
10754     <comment xml:lang="af">Dia-diagram</comment>
10755     <generic-icon name="image-x-generic"/>
10756     <sub-class-of type="application/xml"/>
10757     <glob pattern="*.dia"/>
10758     <magic>
10759       <match offset="5:100" type="string" value="&lt;dia:"/>
10760     </magic>
10761     <root-XML namespaceURI="http://www.lysator.liu.se/~alla/dia/" localName="diagram"/>
10762   </mime-type>
10763   <mime-type type="application/x-dia-shape">
10764     <comment>Dia shape</comment>
10765     <comment xml:lang="zh_TW">Dia 形狀</comment>
10766     <comment xml:lang="zh_CN">Dia 形状</comment>
10767     <comment xml:lang="uk">форма Dia</comment>
10768     <comment xml:lang="tr">Dia şekli</comment>
10769     <comment xml:lang="sv">Dia-figur</comment>
10770     <comment xml:lang="sr">облик Дие</comment>
10771     <comment xml:lang="sl">Datoteka oblik Dia</comment>
10772     <comment xml:lang="sk">Tvar Dia</comment>
10773     <comment xml:lang="ru">Фигура Dia</comment>
10774     <comment xml:lang="ro">Figură Dia</comment>
10775     <comment xml:lang="pt_BR">Formato Dia</comment>
10776     <comment xml:lang="pt">forma Dia</comment>
10777     <comment xml:lang="pl">Kształt Dia</comment>
10778     <comment xml:lang="oc">forma Dia</comment>
10779     <comment xml:lang="nl">Diavorm</comment>
10780     <comment xml:lang="lv">Dia forma</comment>
10781     <comment xml:lang="lt">Dia forma</comment>
10782     <comment xml:lang="ko">Dia 그림</comment>
10783     <comment xml:lang="kk">Dia сызбасы</comment>
10784     <comment xml:lang="ja">Dia 図形</comment>
10785     <comment xml:lang="it">Sagoma Dia</comment>
10786     <comment xml:lang="id">Shape Dia</comment>
10787     <comment xml:lang="ia">Forma Dia</comment>
10788     <comment xml:lang="hu">Dia alakzat</comment>
10789     <comment xml:lang="hr">Dia oblik</comment>
10790     <comment xml:lang="he">צורה של Dia</comment>
10791     <comment xml:lang="gl">forma de Dia</comment>
10792     <comment xml:lang="ga">cruth Dia</comment>
10793     <comment xml:lang="fur">sagome Dia</comment>
10794     <comment xml:lang="fr">forme Dia</comment>
10795     <comment xml:lang="fo">Dia skapur</comment>
10796     <comment xml:lang="fi">Dia-muoto</comment>
10797     <comment xml:lang="eu">Dia-ren forma</comment>
10798     <comment xml:lang="es">forma de Dia</comment>
10799     <comment xml:lang="en_GB">Dia shape</comment>
10800     <comment xml:lang="el">Σχήμα Dia</comment>
10801     <comment xml:lang="de">Dia-Form</comment>
10802     <comment xml:lang="da">Dia-figur</comment>
10803     <comment xml:lang="cs">symboly Dia</comment>
10804     <comment xml:lang="ca">forma de Dia</comment>
10805     <comment xml:lang="bg">Фигура — Dia</comment>
10806     <comment xml:lang="ar">شكل Dia</comment>
10807     <comment xml:lang="af">Dia-vorm</comment>
10808     <generic-icon name="image-x-generic"/>
10809     <sub-class-of type="application/xml"/>
10810     <glob pattern="*.shape"/>
10811     <magic>
10812       <match offset="5:100" type="string" value="&lt;shape"/>
10813     </magic>
10814     <root-XML namespaceURI="http://www.daa.com.au/~james/dia-shape-ns" localName="shape"/>
10815   </mime-type>
10816   <mime-type type="application/x-dvi">
10817     <comment>TeX DVI document</comment>
10818     <comment xml:lang="zh_TW">TeX DVI 文件</comment>
10819     <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档</comment>
10820     <comment xml:lang="vi">Tài liệu DVI Tex</comment>
10821     <comment xml:lang="uk">документ TeX DVI</comment>
10822     <comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi</comment>
10823     <comment xml:lang="sv">TeX DVI-dokument</comment>
10824     <comment xml:lang="sr">ТеКс ДВИ документ</comment>
10825     <comment xml:lang="sq">Dokument TeX DVI</comment>
10826     <comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI</comment>
10827     <comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI</comment>
10828     <comment xml:lang="ru">Документ TeX DVI</comment>
10829     <comment xml:lang="ro">Document Tex DVI</comment>
10830     <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX</comment>
10831     <comment xml:lang="pt">documento TeX DVI</comment>
10832     <comment xml:lang="pl">Dokument TeX DVI</comment>
10833     <comment xml:lang="oc">document TeX DVI</comment>
10834     <comment xml:lang="nn">TeX DVI-dokument</comment>
10835     <comment xml:lang="nl">TeX DVI-document</comment>
10836     <comment xml:lang="nb">TeX DVI-dokument</comment>
10837     <comment xml:lang="ms">Dokumen TeX DVI</comment>
10838     <comment xml:lang="lv">TeX DVI dokuments</comment>
10839     <comment xml:lang="lt">TeX DVI dokumentas</comment>
10840     <comment xml:lang="ko">TeX DVI 문서</comment>
10841     <comment xml:lang="kk">TeX DVI құжаты</comment>
10842     <comment xml:lang="ja">TeX DVI ドキュメント</comment>
10843     <comment xml:lang="it">Documento TeX DVI</comment>
10844     <comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI</comment>
10845     <comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI</comment>
10846     <comment xml:lang="hu">TeX DVI-dokumentum</comment>
10847     <comment xml:lang="hr">TeX DVI dokument</comment>
10848     <comment xml:lang="he">מסמך מסוג TeX DVI</comment>
10849     <comment xml:lang="gl">documento TeX DVI</comment>
10850     <comment xml:lang="ga">cáipéis DVI TeX</comment>
10851     <comment xml:lang="fur">document DVI TeX</comment>
10852     <comment xml:lang="fr">document TeX DVI</comment>
10853     <comment xml:lang="fo">TeX DVI skjal</comment>
10854     <comment xml:lang="fi">TeX DVI -asiakirja</comment>
10855     <comment xml:lang="eu">TeX DVI dokumentua</comment>
10856     <comment xml:lang="es">documento TeX DVI</comment>
10857     <comment xml:lang="eo">DVI-dokumento de TeX</comment>
10858     <comment xml:lang="en_GB">TeX DVI document</comment>
10859     <comment xml:lang="el">Έγγραφο TeX DVI</comment>
10860     <comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument</comment>
10861     <comment xml:lang="da">TeX DVI-dokument</comment>
10862     <comment xml:lang="cs">dokument TeX DVI</comment>
10863     <comment xml:lang="ca">document DVI de TeX</comment>
10864     <comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI</comment>
10865     <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI</comment>
10866     <comment xml:lang="ast">Documentu Tex DVI</comment>
10867     <comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI</comment>
10868     <comment xml:lang="af">TeX DVI-dokument</comment>
10869     <acronym>DVI</acronym>
10870     <expanded-acronym>Device independent file format</expanded-acronym>
10871     <generic-icon name="x-office-document"/>
10872     <magic>
10873       <match type="little16" value="0x02f7" offset="0"/>
10874     </magic>
10875     <glob pattern="*.dvi"/>
10876   </mime-type>
10877   <mime-type type="application/x-e-theme">
10878     <comment>Enlightenment theme</comment>
10879     <comment xml:lang="zh_TW">Enlightenment 佈景主題</comment>
10880     <comment xml:lang="zh_CN">Enlightenment 主题</comment>
10881     <comment xml:lang="vi">Sắc thái Enlightenment</comment>
10882     <comment xml:lang="uk">тема Enlightenment</comment>
10883     <comment xml:lang="tr">Enlightenment teması</comment>
10884     <comment xml:lang="sv">Enlightenment-tema</comment>
10885     <comment xml:lang="sr">тема за Енлајтмент</comment>
10886     <comment xml:lang="sq">Tema Enlightenment</comment>
10887     <comment xml:lang="sl">Datoteka teme Enlightenment</comment>
10888     <comment xml:lang="sk">Motív Enlightenment</comment>
10889     <comment xml:lang="ru">Тема Enlightenment</comment>
10890     <comment xml:lang="ro">Temă Enlightenment</comment>
10891     <comment xml:lang="pt_BR">Tema do Enlightenment</comment>
10892     <comment xml:lang="pt">tema Enlightenment</comment>
10893     <comment xml:lang="pl">Motyw Enlightenment</comment>
10894     <comment xml:lang="oc">tèma Enlightenment</comment>
10895     <comment xml:lang="nn">Enlightenment-tema</comment>
10896     <comment xml:lang="nl">Enlightenment-thema</comment>
10897     <comment xml:lang="nb">Enlightenment tema</comment>
10898     <comment xml:lang="ms">Tema Enlightenment</comment>
10899     <comment xml:lang="lv">Enlightenment motīvs</comment>
10900     <comment xml:lang="lt">Enlightenment tema</comment>
10901     <comment xml:lang="ko">인라이튼먼트 테마</comment>
10902     <comment xml:lang="kk">Enlightenment темасы</comment>
10903     <comment xml:lang="ka">Enlightenment-ის თემა</comment>
10904     <comment xml:lang="ja">Enlightenment テーマ</comment>
10905     <comment xml:lang="it">Tema Enlightenment</comment>
10906     <comment xml:lang="id">Tema Enlightenment</comment>
10907     <comment xml:lang="ia">Thema de Enlightenment</comment>
10908     <comment xml:lang="hu">Enlightenment-téma</comment>
10909     <comment xml:lang="hr">Enlightenment tema</comment>
10910     <comment xml:lang="he">ערכת נושא של Enlightenment</comment>
10911     <comment xml:lang="gl">tema de Enlightenment</comment>
10912     <comment xml:lang="ga">téama Enlightenment</comment>
10913     <comment xml:lang="fur">teme di Enlightenment</comment>
10914     <comment xml:lang="fr">thème Enlightenment</comment>
10915     <comment xml:lang="fo">Enlightenment tema</comment>
10916     <comment xml:lang="fi">Enlightenment-teema</comment>
10917     <comment xml:lang="eu">Enlightenment gaia</comment>
10918     <comment xml:lang="es">tema de Enlightenment</comment>
10919     <comment xml:lang="eo">etoso de Enlightenment</comment>
10920     <comment xml:lang="en_GB">Enlightenment theme</comment>
10921     <comment xml:lang="el">Θέμα Enlightenment</comment>
10922     <comment xml:lang="de">Enlightenment-Thema</comment>
10923     <comment xml:lang="da">Enlightenmenttema</comment>
10924     <comment xml:lang="cy">Thema Enlightenment</comment>
10925     <comment xml:lang="cs">motiv Enlightenment</comment>
10926     <comment xml:lang="ca">tema d'Enlightenment</comment>
10927     <comment xml:lang="bg">Тема — Enlightenment</comment>
10928     <comment xml:lang="be@latin">Matyŭ Enlightenment</comment>
10929     <comment xml:lang="az">Enlightenment örtüyü</comment>
10930     <comment xml:lang="ar">سمة Enlightenment</comment>
10931     <comment xml:lang="af">Enlightenment-tema</comment>
10932     <glob pattern="*.etheme"/>
10933   </mime-type>
10934   <mime-type type="application/x-egon">
10935     <comment>Egon Animator animation</comment>
10936     <comment xml:lang="zh_TW">Egon Animator 動畫</comment>
10937     <comment xml:lang="zh_CN">Egon Animator 动画</comment>
10938     <comment xml:lang="vi">Hoạt ảnh Egon Animator</comment>
10939     <comment xml:lang="uk">анімація Egon Animator</comment>
10940     <comment xml:lang="tr">Egon Animator canlandırması</comment>
10941     <comment xml:lang="sv">Egon Animator-animering</comment>
10942     <comment xml:lang="sr">анимација Егон аниматора</comment>
10943     <comment xml:lang="sq">Animim Egon Animator</comment>
10944     <comment xml:lang="sl">Datoteka animacije Egon Animator</comment>
10945     <comment xml:lang="sk">Animácia Egon Animator</comment>
10946     <comment xml:lang="ru">Анимация Egon Animator</comment>
10947     <comment xml:lang="ro">Animație Egon Animator</comment>
10948     <comment xml:lang="pt_BR">Animação do Egon Animator</comment>
10949     <comment xml:lang="pt">animação Egon Animator</comment>
10950     <comment xml:lang="pl">Animacja Egon Animator</comment>
10951     <comment xml:lang="oc">animacion Egon Animator</comment>
10952     <comment xml:lang="nn">Egon Animator-animasjon</comment>
10953     <comment xml:lang="nl">Egon Animator-animatie</comment>
10954     <comment xml:lang="nb">Egon animator-animasjon</comment>
10955     <comment xml:lang="ms">Animasi Egon Animator</comment>
10956     <comment xml:lang="lv">Egon Animator animācija</comment>
10957     <comment xml:lang="lt">Egon Animator animacija</comment>
10958     <comment xml:lang="ko">Egon 애니메이터 애니메이션</comment>
10959     <comment xml:lang="kk">Egon Animator анимациясы</comment>
10960     <comment xml:lang="ka">Egon Animator-ის ანიმაცია</comment>
10961     <comment xml:lang="ja">Egon Animator アニメーション</comment>
10962     <comment xml:lang="it">Animazione Egon Animator</comment>
10963     <comment xml:lang="id">Animasi Egon Animator</comment>
10964     <comment xml:lang="ia">Imagine Egon Animator</comment>
10965     <comment xml:lang="hu">Egon Animator-animáció</comment>
10966     <comment xml:lang="hr">Egon Animator animacija</comment>
10967     <comment xml:lang="he">אנימצייה של Egon Animator</comment>
10968     <comment xml:lang="gl">animación de Egon Animator</comment>
10969     <comment xml:lang="ga">beochan Egon Animator</comment>
10970     <comment xml:lang="fur">animazion Egon Animator</comment>
10971     <comment xml:lang="fr">animation Egon Animator</comment>
10972     <comment xml:lang="fo">Egon Animator teknimyndagerð</comment>
10973     <comment xml:lang="fi">Egon Animator -animaatio</comment>
10974     <comment xml:lang="eu">Egon Animator-eko animazioa</comment>
10975     <comment xml:lang="es">animación de Egon Animator</comment>
10976     <comment xml:lang="eo">animacio de Egon Animator</comment>
10977     <comment xml:lang="en_GB">Egon Animator animation</comment>
10978     <comment xml:lang="el">Κινούμενο σχέδιο Egon Animator</comment>
10979     <comment xml:lang="de">Egon-Animator-Animation</comment>
10980     <comment xml:lang="da">Egon Animator-animation</comment>
10981     <comment xml:lang="cs">animace Egon Animator</comment>
10982     <comment xml:lang="ca">animació d'Egon Animator</comment>
10983     <comment xml:lang="bg">Анимация — Egon Animator</comment>
10984     <comment xml:lang="be@latin">Animacyja Egon Animator</comment>
10985     <comment xml:lang="ar">تحريكة محرك Egon</comment>
10986     <generic-icon name="image-x-generic"/>
10987     <glob pattern="*.egon"/>
10988   </mime-type>
10989   <mime-type type="application/x-executable">
10990     <comment>executable</comment>
10991     <comment xml:lang="zh_TW">可執行檔</comment>
10992     <comment xml:lang="zh_CN">可执行文件</comment>
10993     <comment xml:lang="vi">thực hiện được</comment>
10994     <comment xml:lang="uk">виконуваний файл</comment>
10995     <comment xml:lang="tr">çalıştırılabilir</comment>
10996     <comment xml:lang="sv">körbar fil</comment>
10997     <comment xml:lang="sr">извршна</comment>
10998     <comment xml:lang="sq">I ekzekutueshëm</comment>
10999     <comment xml:lang="sl">izvedljiva datoteka</comment>
11000     <comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor</comment>
11001     <comment xml:lang="ru">Исполняемый</comment>
11002     <comment xml:lang="ro">executabil</comment>
11003     <comment xml:lang="pt_BR">Executável</comment>
11004     <comment xml:lang="pt">executável</comment>
11005     <comment xml:lang="pl">Program</comment>
11006     <comment xml:lang="oc">executable</comment>
11007     <comment xml:lang="nn">køyrbar</comment>
11008     <comment xml:lang="nl">uitvoerbaar bestand</comment>
11009     <comment xml:lang="nb">kjørbar</comment>
11010     <comment xml:lang="ms">Bolehlaksana</comment>
11011     <comment xml:lang="lv">izpildāmais</comment>
11012     <comment xml:lang="lt">vykdomasis failas</comment>
11013     <comment xml:lang="ko">실행 파일</comment>
11014     <comment xml:lang="kk">орындалатын</comment>
11015     <comment xml:lang="ja">実行ファイル</comment>
11016     <comment xml:lang="it">Eseguibile</comment>
11017     <comment xml:lang="id">dapat dieksekusi</comment>
11018     <comment xml:lang="ia">Executabile</comment>
11019     <comment xml:lang="hu">futtatható</comment>
11020     <comment xml:lang="hr">Izvršna datoteka</comment>
11021     <comment xml:lang="he">קובץ הרצה</comment>
11022     <comment xml:lang="gl">executábel</comment>
11023     <comment xml:lang="ga">comhad inrite</comment>
11024     <comment xml:lang="fur">eseguibil</comment>
11025     <comment xml:lang="fr">exécutable</comment>
11026     <comment xml:lang="fo">inningarfør</comment>
11027     <comment xml:lang="fi">suoritettava ohjelma</comment>
11028     <comment xml:lang="eu">exekutagarria</comment>
11029     <comment xml:lang="es">ejecutable</comment>
11030     <comment xml:lang="eo">plenumebla</comment>
11031     <comment xml:lang="en_GB">executable</comment>
11032     <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο</comment>
11033     <comment xml:lang="de">Programm</comment>
11034     <comment xml:lang="da">kørbar</comment>
11035     <comment xml:lang="cs">spustitelný soubor</comment>
11036     <comment xml:lang="ca">executable</comment>
11037     <comment xml:lang="bg">Изпълним файл</comment>
11038     <comment xml:lang="be@latin">vykonvalny fajł</comment>
11039     <comment xml:lang="ar">تنفيذي</comment>
11040     <comment xml:lang="af">uitvoerbaar</comment>
11041     <generic-icon name="application-x-executable"/>
11042     <magic priority="40">
11043       <match type="string" value="\177ELF" offset="0">
11044         <match type="byte" value="1" offset="5"/>
11045       </match>
11046       <match type="string" value="\177ELF" offset="0">
11047         <match type="byte" value="2" offset="5"/>
11048       </match>
11049       <match type="string" value="MZ" offset="0"/>
11050       <match type="little16" value="0x521c" offset="0"/>
11051       <match type="host16" value="0420" offset="0"/>
11052       <match type="host16" value="0421" offset="0"/>
11053       <match type="little16" value="0603" offset="0"/>
11054     </magic>
11055   </mime-type>
11056   <mime-type type="application/x-fluid">
11057     <comment>FLTK Fluid file</comment>
11058     <comment xml:lang="zh_TW">FLTK Fluid 檔</comment>
11059     <comment xml:lang="zh_CN">FLTK 流体文档</comment>
11060     <comment xml:lang="vi">Tập tin Fluid FLTK</comment>
11061     <comment xml:lang="uk">файл FLTK Fluid</comment>
11062     <comment xml:lang="tr">FLTK Fluid dosyası</comment>
11063     <comment xml:lang="sv">FLTK Fluid-fil</comment>
11064     <comment xml:lang="sr">датотека ФЛТК Флуида</comment>
11065     <comment xml:lang="sq">File FLTK Fluid</comment>
11066     <comment xml:lang="sl">Datoteka FLTK Fluid</comment>
11067     <comment xml:lang="sk">Súbor FLTK Fluid</comment>
11068     <comment xml:lang="ru">Файл FLTK Fluid</comment>
11069     <comment xml:lang="ro">Fișier FLTK Fluid</comment>
11070     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Fluid do FLTK</comment>
11071     <comment xml:lang="pt">ficheiro FLTK Fluid</comment>
11072     <comment xml:lang="pl">Plik Fluid FLTK</comment>
11073     <comment xml:lang="oc">fichièr Fluid FLTK</comment>
11074     <comment xml:lang="nn">FLTK Fluid-fil</comment>
11075     <comment xml:lang="nl">FLTK FLUID-bestand</comment>
11076     <comment xml:lang="nb">FLTK Fluid-fil</comment>
11077     <comment xml:lang="lv">FLTK Fluid datne</comment>
11078     <comment xml:lang="lt">FLTK Fluid failas</comment>
11079     <comment xml:lang="ko">FLTK Fluid 파일</comment>
11080     <comment xml:lang="kk">FLTK Fluid файлы</comment>
11081     <comment xml:lang="ka">FLTK Fluid-ის ფაილი</comment>
11082     <comment xml:lang="ja">FLTK Fluid ファイル</comment>
11083     <comment xml:lang="it">File FLTK Fluid</comment>
11084     <comment xml:lang="id">Berkas FLTK Fluid</comment>
11085     <comment xml:lang="ia">File Fluid de FLTK</comment>
11086     <comment xml:lang="hu">FLTK Fluid fájl</comment>
11087     <comment xml:lang="hr">FLTK Fluid datoteka</comment>
11088     <comment xml:lang="he">קובץ FLTK Fluid</comment>
11089     <comment xml:lang="gl">ficheiro FLTK Fluid</comment>
11090     <comment xml:lang="ga">comhad FLTK Fluid</comment>
11091     <comment xml:lang="fur">file FLTK Fluid</comment>
11092     <comment xml:lang="fr">fichier Fluid FLTK</comment>
11093     <comment xml:lang="fo">FLTK Fluid fíla</comment>
11094     <comment xml:lang="fi">FLTK Fluid -tiedosto</comment>
11095     <comment xml:lang="eu">FLTK Fluid fitxategia</comment>
11096     <comment xml:lang="es">archivo FLTK Fluid</comment>
11097     <comment xml:lang="en_GB">FLTK Fluid file</comment>
11098     <comment xml:lang="el">Αρχείο FLTK Fluid</comment>
11099     <comment xml:lang="de">FLTK-Fluid-Datei</comment>
11100     <comment xml:lang="da">FLTK Fluid-fil</comment>
11101     <comment xml:lang="cs">soubor FLTK Fluid</comment>
11102     <comment xml:lang="ca">fitxer FLTK Fluid</comment>
11103     <comment xml:lang="bg">Интерфейс — FLTK Fluid</comment>
11104     <comment xml:lang="be@latin">Fajł FLTK Fluid</comment>
11105     <comment xml:lang="ar">ملف FLTK Fluid</comment>
11106     <comment xml:lang="af">FLTK Fluit-lêer</comment>
11107     <acronym>FLTK</acronym>
11108     <expanded-acronym>Fast Light Toolkit</expanded-acronym>
11109     <sub-class-of type="text/plain"/>
11110     <generic-icon name="x-office-document"/>
11111     <magic>
11112       <match type="string" value="# data file for the Fltk" offset="0"/>
11113     </magic>
11114     <glob pattern="*.fl"/>
11115   </mime-type>
11116   <mime-type type="font/woff">
11117     <comment>WOFF font</comment>
11118     <comment xml:lang="zh_TW">WOFF 字型</comment>
11119     <comment xml:lang="zh_CN">WOFF 字体</comment>
11120     <comment xml:lang="uk">шрифт WOFF</comment>
11121     <comment xml:lang="tr">WOFF yazı tipi</comment>
11122     <comment xml:lang="sv">WOFF-typsnitt</comment>
11123     <comment xml:lang="sr">ВОФФ слова</comment>
11124     <comment xml:lang="sl">Pisava WOFF</comment>
11125     <comment xml:lang="sk">Písmo WOFF</comment>
11126     <comment xml:lang="ru">Шрифт WOFF</comment>
11127     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte WOFF</comment>
11128     <comment xml:lang="pt">letra WOFF</comment>
11129     <comment xml:lang="pl">Czcionka WOFF</comment>
11130     <comment xml:lang="oc">poliça WOFF</comment>
11131     <comment xml:lang="lv">WOFF fonts</comment>
11132     <comment xml:lang="lt">WOFF šriftas</comment>
11133     <comment xml:lang="ko">WOFF 글꼴</comment>
11134     <comment xml:lang="kk">WOFF қарібі</comment>
11135     <comment xml:lang="ja">WOFF フォント</comment>
11136     <comment xml:lang="it">Carattere WOFF</comment>
11137     <comment xml:lang="id">Fonta WOFF</comment>
11138     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras WOFF</comment>
11139     <comment xml:lang="hu">WOFF-betűkészlet</comment>
11140     <comment xml:lang="hr">WOFF font</comment>
11141     <comment xml:lang="he">גופן WOFF</comment>
11142     <comment xml:lang="gl">Tipo de letra WOFF</comment>
11143     <comment xml:lang="ga">cló WOFF</comment>
11144     <comment xml:lang="fur">caratar WOFF</comment>
11145     <comment xml:lang="fr">police WOFF</comment>
11146     <comment xml:lang="fi">WOFF-fontti</comment>
11147     <comment xml:lang="eu">WOFF letra-tipoa</comment>
11148     <comment xml:lang="es">tipo de letra WOFF</comment>
11149     <comment xml:lang="en_GB">WOFF font</comment>
11150     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά WOFF</comment>
11151     <comment xml:lang="de">WOFF-Schrift</comment>
11152     <comment xml:lang="da">WOFF-skrifttype</comment>
11153     <comment xml:lang="cs">font WOFF</comment>
11154     <comment xml:lang="ca">lletra WOFF</comment>
11155     <comment xml:lang="bg">Шрифт — WOFF</comment>
11156     <comment xml:lang="ast">Fonte WOFF</comment>
11157     <comment xml:lang="ar">خط WOFF</comment>
11158     <comment xml:lang="af">WOFF-skriftipe</comment>
11159     <acronym>WOFF</acronym>
11160     <expanded-acronym>Web Open Font Format</expanded-acronym>
11161     <generic-icon name="font-x-generic"/>
11162     <magic>
11163       <match type="big32" value="0x774f4646" offset="0"/>
11164     </magic>
11165     <glob pattern="*.woff"/>
11166     <alias type="application/font-woff"/>
11167   </mime-type>
11168   <mime-type type="font/woff2">
11169     <comment>WOFF2 font</comment>
11170     <comment xml:lang="zh_TW">WOFF2 字型</comment>
11171     <comment xml:lang="zh_CN">WOFF2 字体</comment>
11172     <comment xml:lang="uk">шрифт WOFF2</comment>
11173     <comment xml:lang="tr">WOFF2 yazı tipi</comment>
11174     <comment xml:lang="sv">WOFF2-typsnitt</comment>
11175     <comment xml:lang="sl">Pisava WOFF2</comment>
11176     <comment xml:lang="sk">Písmo WOFF2</comment>
11177     <comment xml:lang="ru">Шрифт WOFF2</comment>
11178     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte WOFF2</comment>
11179     <comment xml:lang="pt">letra WOFF2</comment>
11180     <comment xml:lang="pl">Czcionka WOFF2</comment>
11181     <comment xml:lang="oc">poliça WOFF2</comment>
11182     <comment xml:lang="lt">WOFF2 šriftas</comment>
11183     <comment xml:lang="ko">WOFF2 글꼴</comment>
11184     <comment xml:lang="kk">WOFF2 қарібі</comment>
11185     <comment xml:lang="ja">WOFF2 フォント</comment>
11186     <comment xml:lang="it">Carattere WOFF2</comment>
11187     <comment xml:lang="id">Fonta WOFF2</comment>
11188     <comment xml:lang="hu">WOFF2 betűkészlet</comment>
11189     <comment xml:lang="hr">WOFF2 font</comment>
11190     <comment xml:lang="he">גופן WOFF2</comment>
11191     <comment xml:lang="ga">cló WOFF2</comment>
11192     <comment xml:lang="fur">caratar WOFF2</comment>
11193     <comment xml:lang="fr">police WOFF2</comment>
11194     <comment xml:lang="fi">WOFF2-fontti</comment>
11195     <comment xml:lang="eu">WOFF2 letra-tipoa</comment>
11196     <comment xml:lang="es">tipo de letra WOFF2</comment>
11197     <comment xml:lang="en_GB">WOFF2 font</comment>
11198     <comment xml:lang="de">WOFF2-Schrift</comment>
11199     <comment xml:lang="da">WOFF2-skrifttype</comment>
11200     <comment xml:lang="cs">font WOFF2</comment>
11201     <comment xml:lang="ca">lletra WOFF2</comment>
11202     <comment xml:lang="bg">Шрифт — WOFF2</comment>
11203     <comment xml:lang="ast">Fonte WOFF2</comment>
11204     <comment xml:lang="ar">خط WOFF2</comment>
11205     <comment xml:lang="af">WOFF2-skriftipe</comment>
11206     <acronym>WOFF2</acronym>
11207     <expanded-acronym>Web Open Font Format 2.0</expanded-acronym>
11208     <generic-icon name="font-x-generic"/>
11209     <magic>
11210       <match type="big32" value="0x774f4632" offset="0"/>
11211     </magic>
11212     <glob pattern="*.woff2"/>
11213   </mime-type>
11214   <mime-type type="application/x-font-type1">
11215     <comment>PostScript type-1 font</comment>
11216     <comment xml:lang="zh_TW">PostScript type-1 字型</comment>
11217     <comment xml:lang="zh_CN">PostScript type-1 字体</comment>
11218     <comment xml:lang="uk">шрифт type-1 PostScript</comment>
11219     <comment xml:lang="tr">PostScript tip-1 yazı tipi</comment>
11220     <comment xml:lang="sv">PostScript type-1-typsnitt</comment>
11221     <comment xml:lang="sr">слова Постскрипта врсте-1</comment>
11222     <comment xml:lang="sk">Písmo PostScript typu 1</comment>
11223     <comment xml:lang="ru">Шрифт PostScript Type-1</comment>
11224     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte PostScript tipo-1</comment>
11225     <comment xml:lang="pt">letra PostScript Tipo 1</comment>
11226     <comment xml:lang="pl">Czcionka PostScript Type-1</comment>
11227     <comment xml:lang="ko">PostScript Type-1 글꼴</comment>
11228     <comment xml:lang="kk">PostScript type-1 қарібі</comment>
11229     <comment xml:lang="ja">PostScript type-1 フォント</comment>
11230     <comment xml:lang="it">Carattere PostScript type-1</comment>
11231     <comment xml:lang="id">Fonta PostScript type-1</comment>
11232     <comment xml:lang="hu">PostScript type-1 betűkészlet</comment>
11233     <comment xml:lang="hr">PostScript type-1 font</comment>
11234     <comment xml:lang="he">גופן PostScript type-1</comment>
11235     <comment xml:lang="ga">cló PostScript type-1</comment>
11236     <comment xml:lang="fur">caratar PostScript type-1</comment>
11237     <comment xml:lang="fr">police PostScript Type 1</comment>
11238     <comment xml:lang="fi">PostScript type-1 -fontti</comment>
11239     <comment xml:lang="eu">PostScript type-1 letra-tipoa</comment>
11240     <comment xml:lang="es">tipo de letra PostScript Type-1</comment>
11241     <comment xml:lang="en_GB">PostScript type-1 font</comment>
11242     <comment xml:lang="de">PostScript-Typ-1-Schrift</comment>
11243     <comment xml:lang="da">PostScript type-1-skrifttype</comment>
11244     <comment xml:lang="cs">font PostScript type-1</comment>
11245     <comment xml:lang="ca">lletra type-1 de PostScript</comment>
11246     <comment xml:lang="bg">Шрифт — PostScript type-1</comment>
11247     <comment xml:lang="ar">خط بوستسكربت النوع ١</comment>
11248     <comment xml:lang="af">PostScript tipe 1-skriftipe</comment>
11249     <sub-class-of type="application/postscript"/>
11250     <generic-icon name="font-x-generic"/>
11251     <magic priority="60">
11252       <match type="string" value="LWFN" offset="0"/>
11253       <match type="string" value="LWFN" offset="65"/>
11254       <match type="string" value="%!PS-AdobeFont-1." offset="0"/>
11255       <match type="string" value="%!PS-AdobeFont-1." offset="6"/>
11256       <match type="string" value="%!FontType1-1." offset="0"/>
11257       <match type="string" value="%!FontType1-1." offset="6"/>
11258     </magic>
11259     <glob pattern="*.pfa"/>
11260     <glob pattern="*.pfb"/>
11261     <glob pattern="*.gsf"/>
11262   </mime-type>
11263   <mime-type type="application/x-font-afm">
11264     <comment>Adobe font metrics</comment>
11265     <comment xml:lang="zh_TW">Adobe 字型描述檔</comment>
11266     <comment xml:lang="zh_CN">Adobe 字体规格</comment>
11267     <comment xml:lang="vi">Cách đo phông chữ Adobe</comment>
11268     <comment xml:lang="uk">метрики шрифту Adobe</comment>
11269     <comment xml:lang="tr">Adobe yazı tipi ölçüleri</comment>
11270     <comment xml:lang="sv">Adobe-typsnittsmetrik</comment>
11271     <comment xml:lang="sr">метрика Адобе слова</comment>
11272     <comment xml:lang="sq">Metrik lloj gërmash Adobe</comment>
11273     <comment xml:lang="sl">Matrika pisave Adobe</comment>
11274     <comment xml:lang="sk">Metrika písma Adobe</comment>
11275     <comment xml:lang="ru">Метрика шрифта Adobe</comment>
11276     <comment xml:lang="ro">Dimensiuni font Adobe</comment>
11277     <comment xml:lang="pt_BR">Métricas de fonte Adobe</comment>
11278     <comment xml:lang="pt">métrica de letras Adobe</comment>
11279     <comment xml:lang="pl">Metryka czcionki Adobe</comment>
11280     <comment xml:lang="oc">metricas de poliça Adobe</comment>
11281     <comment xml:lang="nn">Adobe skrifttypemetrikk</comment>
11282     <comment xml:lang="nl">Adobe-lettertype-metrieken</comment>
11283     <comment xml:lang="nb">Adobe skrifttypefil</comment>
11284     <comment xml:lang="ms">Metrik font Adobe</comment>
11285     <comment xml:lang="lv">Adobe fonta metrika</comment>
11286     <comment xml:lang="lt">Adobe šriftų metrika</comment>
11287     <comment xml:lang="ko">Adobe 글꼴 메트릭</comment>
11288     <comment xml:lang="kk">Adobe қаріп метрикалары</comment>
11289     <comment xml:lang="ja">Adobe フォントメトリック</comment>
11290     <comment xml:lang="it">Metriche tipo carattere Adobe</comment>
11291     <comment xml:lang="id">Metrik fonta Adobe</comment>
11292     <comment xml:lang="ia">Metricas de typo de litteras Adobe</comment>
11293     <comment xml:lang="hu">Adobe-betűmetrika</comment>
11294     <comment xml:lang="hr">Metrika Adobe fonta</comment>
11295     <comment xml:lang="he">מדדי גופן של Adobe</comment>
11296     <comment xml:lang="gl">métricas de fonte de Adobe</comment>
11297     <comment xml:lang="ga">meadarachtaí cló Adobe</comment>
11298     <comment xml:lang="fur">metrichis caratar Adobe</comment>
11299     <comment xml:lang="fr">métriques de police Adobe</comment>
11300     <comment xml:lang="fi">Adobe-fonttimitat</comment>
11301     <comment xml:lang="eu">Adobe letra-tipoen neurriak</comment>
11302     <comment xml:lang="es">métricas tipográficas de Adobe</comment>
11303     <comment xml:lang="eo">metrikoj de Adobe-tiparo</comment>
11304     <comment xml:lang="en_GB">Adobe font metrics</comment>
11305     <comment xml:lang="el">Μετρικά γραμματοσειράς Adobe</comment>
11306     <comment xml:lang="de">Adobe-Schriftmetriken</comment>
11307     <comment xml:lang="da">Adobe skrifttypefil</comment>
11308     <comment xml:lang="cy">Metrigau Ffont Adobe</comment>
11309     <comment xml:lang="cs">metrika fontu Adobe</comment>
11310     <comment xml:lang="ca">mètrica de lletra d'Adobe</comment>
11311     <comment xml:lang="bg">Шрифтова метрика — Adobe</comment>
11312     <comment xml:lang="be@latin">Metryka šryftu Adobe</comment>
11313     <comment xml:lang="az">Adobe yazı növü metrikləri</comment>
11314     <comment xml:lang="ar">مقاييس خط أدوبي</comment>
11315     <comment xml:lang="af">Adobe skriftipe-afmetings</comment>
11316     <generic-icon name="font-x-generic"/>
11317     <glob pattern="*.afm"/>
11318   </mime-type>
11319   <mime-type type="application/x-font-bdf">
11320     <comment>BDF font</comment>
11321     <comment xml:lang="zh_TW">BDF 字型</comment>
11322     <comment xml:lang="zh_CN">BDF 字体</comment>
11323     <comment xml:lang="vi">Phông chữ BDF</comment>
11324     <comment xml:lang="uk">шрифт BDF</comment>
11325     <comment xml:lang="tr">BDF yazı tipi</comment>
11326     <comment xml:lang="sv">BDF-typsnitt</comment>
11327     <comment xml:lang="sr">БДФ слова</comment>
11328     <comment xml:lang="sq">Lloj gërme BDF</comment>
11329     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave BDF</comment>
11330     <comment xml:lang="sk">Písmo BDF</comment>
11331     <comment xml:lang="ru">Шрифт BDF</comment>
11332     <comment xml:lang="ro">Font BDF</comment>
11333     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte BDF</comment>
11334     <comment xml:lang="pt">letra BDF</comment>
11335     <comment xml:lang="pl">Czcionka BDF</comment>
11336     <comment xml:lang="oc">poliça BDF</comment>
11337     <comment xml:lang="nn">BDF-skrifttype</comment>
11338     <comment xml:lang="nl">BDF-lettertype</comment>
11339     <comment xml:lang="nb">BDF-skrifttype</comment>
11340     <comment xml:lang="ms">Font BDF</comment>
11341     <comment xml:lang="lv">BDF fonts</comment>
11342     <comment xml:lang="lt">BDF šriftas</comment>
11343     <comment xml:lang="ko">BDF 글꼴</comment>
11344     <comment xml:lang="kk">BDF қарібі</comment>
11345     <comment xml:lang="ja">BDF フォント</comment>
11346     <comment xml:lang="it">Carattere BDF</comment>
11347     <comment xml:lang="id">Fonta BDF</comment>
11348     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras BDF</comment>
11349     <comment xml:lang="hu">BDF-betűkészlet</comment>
11350     <comment xml:lang="hr">BDF font</comment>
11351     <comment xml:lang="he">גופן BDF</comment>
11352     <comment xml:lang="gl">tipo de fonte BDF</comment>
11353     <comment xml:lang="ga">cló BDF</comment>
11354     <comment xml:lang="fur">caratar BDF</comment>
11355     <comment xml:lang="fr">police BDF</comment>
11356     <comment xml:lang="fo">BDF stavasnið</comment>
11357     <comment xml:lang="fi">BDF-fontti</comment>
11358     <comment xml:lang="eu">BDF letra-tipoa</comment>
11359     <comment xml:lang="es">tipo de letra BDF</comment>
11360     <comment xml:lang="eo">BDF-tiparo</comment>
11361     <comment xml:lang="en_GB">BDF font</comment>
11362     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά BDF</comment>
11363     <comment xml:lang="de">BDF-Schrift</comment>
11364     <comment xml:lang="da">BDF-skrifttype</comment>
11365     <comment xml:lang="cy">Ffont BDF</comment>
11366     <comment xml:lang="cs">font BDF</comment>
11367     <comment xml:lang="ca">lletra BDF</comment>
11368     <comment xml:lang="bg">Шрифт — BDF</comment>
11369     <comment xml:lang="be@latin">Šryft BDF</comment>
11370     <comment xml:lang="az">BDF yazı növü</comment>
11371     <comment xml:lang="ar">خط BDF</comment>
11372     <comment xml:lang="af">BDF-skriftipe</comment>
11373     <generic-icon name="font-x-generic"/>
11374     <magic>
11375       <match type="string" value="STARTFONT\040" offset="0"/>
11376     </magic>
11377     <glob pattern="*.bdf"/>
11378   </mime-type>
11379   <mime-type type="application/x-font-dos">
11380     <comment>DOS font</comment>
11381     <comment xml:lang="zh_TW">DOS 字型</comment>
11382     <comment xml:lang="zh_CN">DOS 字体</comment>
11383     <comment xml:lang="vi">Phông chữ DOS</comment>
11384     <comment xml:lang="uk">шрифт DOS</comment>
11385     <comment xml:lang="tr">DOS yazı tipi</comment>
11386     <comment xml:lang="sv">DOS-typsnitt</comment>
11387     <comment xml:lang="sr">ДОС слова</comment>
11388     <comment xml:lang="sq">Gërmë DOS</comment>
11389     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave DOS</comment>
11390     <comment xml:lang="sk">Písmo pre DOS</comment>
11391     <comment xml:lang="ru">Шрифт DOS</comment>
11392     <comment xml:lang="ro">Font DOS</comment>
11393     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte do DOS</comment>
11394     <comment xml:lang="pt">letra DOS</comment>
11395     <comment xml:lang="pl">Czcionka DOS</comment>
11396     <comment xml:lang="oc">poliça DOS</comment>
11397     <comment xml:lang="nn">DOS-skrifttype</comment>
11398     <comment xml:lang="nl">DOS-lettertype</comment>
11399     <comment xml:lang="nb">DOS-skrifttype</comment>
11400     <comment xml:lang="ms">Font DOS</comment>
11401     <comment xml:lang="lv">DOS fonts</comment>
11402     <comment xml:lang="lt">DOS šriftas</comment>
11403     <comment xml:lang="ko">DOS 글꼴</comment>
11404     <comment xml:lang="kk">DOS қарібі</comment>
11405     <comment xml:lang="ja">DOS フォント</comment>
11406     <comment xml:lang="it">Carattere DOS</comment>
11407     <comment xml:lang="id">Fonta DOS</comment>
11408     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras DOS</comment>
11409     <comment xml:lang="hu">DOS-betűkészlet</comment>
11410     <comment xml:lang="hr">DOS font</comment>
11411     <comment xml:lang="he">גופן DOS</comment>
11412     <comment xml:lang="gl">tipo de fonte de DOS</comment>
11413     <comment xml:lang="ga">cló DOS</comment>
11414     <comment xml:lang="fur">caratar DOS</comment>
11415     <comment xml:lang="fr">police DOS</comment>
11416     <comment xml:lang="fo">DOS stavasnið</comment>
11417     <comment xml:lang="fi">DOS-fontti</comment>
11418     <comment xml:lang="eu">DOS letra-tipoa</comment>
11419     <comment xml:lang="es">tipo de letra de DOS</comment>
11420     <comment xml:lang="eo">DOS-tiparo</comment>
11421     <comment xml:lang="en_GB">DOS font</comment>
11422     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά DOS</comment>
11423     <comment xml:lang="de">DOS-Schrift</comment>
11424     <comment xml:lang="da">DOS-skrifttype</comment>
11425     <comment xml:lang="cy">Ffont DOS</comment>
11426     <comment xml:lang="cs">font pro DOS</comment>
11427     <comment xml:lang="ca">lletra DOS</comment>
11428     <comment xml:lang="bg">Шрифт —  DOS</comment>
11429     <comment xml:lang="be@latin">Šryft DOS</comment>
11430     <comment xml:lang="az">DOS yazı növü</comment>
11431     <comment xml:lang="ar">خط DOS</comment>
11432     <comment xml:lang="af">DOS-skriftipe</comment>
11433     <generic-icon name="font-x-generic"/>
11434     <magic>
11435       <match type="string" value="\xff\x46\x4f\x4e" offset="0"/>
11436       <match type="string" value="\x00\x45\x47\x41" offset="7"/>
11437       <match type="string" value="\x00\x56\x49\x44" offset="7"/>
11438     </magic>
11439   </mime-type>
11440   <mime-type type="application/x-font-framemaker">
11441     <comment>Adobe FrameMaker font</comment>
11442     <comment xml:lang="zh_TW">Adobe FrameMaker 字型</comment>
11443     <comment xml:lang="zh_CN">Adobe FrameMaker 字体</comment>
11444     <comment xml:lang="vi">Phông chữ Adobe FrameMaker</comment>
11445     <comment xml:lang="uk">шрифт Adobe FrameMaker</comment>
11446     <comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker yazı tipi</comment>
11447     <comment xml:lang="sv">Adobe FrameMaker-typsnitt</comment>
11448     <comment xml:lang="sr">слова Адобе Фрејм Мејкера</comment>
11449     <comment xml:lang="sq">Gërma Adobe FrameMaker</comment>
11450     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave Adobe FrameMaker</comment>
11451     <comment xml:lang="sk">Písmo Adobe FrameMaker</comment>
11452     <comment xml:lang="ru">Шрифт Adobe FrameMaker</comment>
11453     <comment xml:lang="ro">Font Adobe FrameMaker</comment>
11454     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte do Adobe FrameMaker</comment>
11455     <comment xml:lang="pt">letra Adobe FrameMaker</comment>
11456     <comment xml:lang="pl">Czcionka Adobe FrameMaker</comment>
11457     <comment xml:lang="oc">poliça Adobe FrameMaker</comment>
11458     <comment xml:lang="nn">Adobe FrameMaker-skrifttype</comment>
11459     <comment xml:lang="nl">Adobe FrameMaker-lettertype</comment>
11460     <comment xml:lang="nb">Adobe FrameMaker skrifttype</comment>
11461     <comment xml:lang="ms">Font Adobe FrameMaker</comment>
11462     <comment xml:lang="lv">Adobe FrameMaker fonts</comment>
11463     <comment xml:lang="lt">Adobe FrameMaker šriftas</comment>
11464     <comment xml:lang="ko">Adobe 프레임메이커 글꼴</comment>
11465     <comment xml:lang="kk">Adobe FrameMaker қарібі</comment>
11466     <comment xml:lang="ja">Adobe FrameMaker フォント</comment>
11467     <comment xml:lang="it">Carattere Adobe FrameMaker</comment>
11468     <comment xml:lang="id">Fonta Adobe FrameMaker</comment>
11469     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras pro Adobe FrameMaker</comment>
11470     <comment xml:lang="hu">Adobe FrameMaker-betűkészlet</comment>
11471     <comment xml:lang="hr">Adobe FrameMaker font</comment>
11472     <comment xml:lang="he">גופן של Adobe FrameMaker</comment>
11473     <comment xml:lang="gl">tipo de fonte de Adobe FrameMaker</comment>
11474     <comment xml:lang="ga">cló Adobe FrameMaker</comment>
11475     <comment xml:lang="fur">caratar Adobe FrameMaker</comment>
11476     <comment xml:lang="fr">police Adobe FrameMaker</comment>
11477     <comment xml:lang="fo">Adobe FrameMaker stavasnið</comment>
11478     <comment xml:lang="fi">Adobe FrameMaker -fontti</comment>
11479     <comment xml:lang="eu">Adobe FrameMaker-en letra-tipoa</comment>
11480     <comment xml:lang="es">tipo de letra de Adobe FrameMaker</comment>
11481     <comment xml:lang="eo">Tiparo de Adobe FrameMaker</comment>
11482     <comment xml:lang="en_GB">Adobe FrameMaker font</comment>
11483     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά Adobe FrameMaker</comment>
11484     <comment xml:lang="de">Adobe-FrameMaker-Schrift</comment>
11485     <comment xml:lang="da">Adobe FrameMaker-skrifttype</comment>
11486     <comment xml:lang="cy">Ffont Adobe FrameMaker</comment>
11487     <comment xml:lang="cs">font Adobe FrameMaker</comment>
11488     <comment xml:lang="ca">lletra d'Adobe FrameMaker</comment>
11489     <comment xml:lang="bg">Шрифт — Adobe FrameMaker</comment>
11490     <comment xml:lang="be@latin">Šryft Adobe FrameMaker</comment>
11491     <comment xml:lang="az">Adobe FrameMaker yazı növü</comment>
11492     <comment xml:lang="ar">خط أدوبي FrameMaker</comment>
11493     <comment xml:lang="af">Adobe FrameMaker-skriftipe</comment>
11494     <generic-icon name="font-x-generic"/>
11495     <magic>
11496       <match type="string" value="&lt;MakerScreenFont" offset="0"/>
11497     </magic>
11498   </mime-type>
11499   <mime-type type="application/x-font-libgrx">
11500     <comment>LIBGRX font</comment>
11501     <comment xml:lang="zh_TW">LIBGRX 字型</comment>
11502     <comment xml:lang="zh_CN">LIBGRX 字体</comment>
11503     <comment xml:lang="vi">Phông chữ LIBGRX</comment>
11504     <comment xml:lang="uk">шрифт LIBGRX</comment>
11505     <comment xml:lang="tr">LIBGRX yazı tipi</comment>
11506     <comment xml:lang="sv">LIBGRX-typsnitt</comment>
11507     <comment xml:lang="sr">ЛИБГРИкс слова</comment>
11508     <comment xml:lang="sq">Lloj gërme LIBGRX</comment>
11509     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave LIBGRX</comment>
11510     <comment xml:lang="sk">Písmo LIBGRX</comment>
11511     <comment xml:lang="ru">Шрифт LIBGRX</comment>
11512     <comment xml:lang="ro">Font LIBGRX</comment>
11513     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte LIBGRX</comment>
11514     <comment xml:lang="pt">letra LIBGRX</comment>
11515     <comment xml:lang="pl">Czcionka LIBGRX</comment>
11516     <comment xml:lang="oc">poliça LIBGRX</comment>
11517     <comment xml:lang="nn">LIBGRX skrifttype</comment>
11518     <comment xml:lang="nl">LIBGRX-lettertype</comment>
11519     <comment xml:lang="nb">LIBGRX-skrifttype</comment>
11520     <comment xml:lang="ms">Font LIBGRX</comment>
11521     <comment xml:lang="lv">LIBGRX fonts</comment>
11522     <comment xml:lang="lt">LIBGRX šriftas</comment>
11523     <comment xml:lang="ko">LIBGRX 글꼴</comment>
11524     <comment xml:lang="kk">LIBGRX қарібі</comment>
11525     <comment xml:lang="ja">LIBGRX フォーマット</comment>
11526     <comment xml:lang="it">Carattere LIBGRX</comment>
11527     <comment xml:lang="id">Fonta LIBGRX</comment>
11528     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras LIBGRX</comment>
11529     <comment xml:lang="hu">LIBGRX-betűkészlet</comment>
11530     <comment xml:lang="hr">LIBGRX font</comment>
11531     <comment xml:lang="he">גופן LIBGRX</comment>
11532     <comment xml:lang="gl">tipo de fonte en LIBGRX</comment>
11533     <comment xml:lang="ga">cló LIBGRX</comment>
11534     <comment xml:lang="fur">caratar LIBGRX</comment>
11535     <comment xml:lang="fr">police LIBGRX</comment>
11536     <comment xml:lang="fo">LIBGRX stavasnið</comment>
11537     <comment xml:lang="fi">LIBGRX-fontti</comment>
11538     <comment xml:lang="eu">LIBGRX letra-tipoa</comment>
11539     <comment xml:lang="es">tipo de letra LIBGRX</comment>
11540     <comment xml:lang="eo">LIBGRX-tiparo</comment>
11541     <comment xml:lang="en_GB">LIBGRX font</comment>
11542     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά LIBGRX</comment>
11543     <comment xml:lang="de">LIBGRX-Schrift</comment>
11544     <comment xml:lang="da">LIBGRX-skrifttype</comment>
11545     <comment xml:lang="cy">Ffont LIBGRX</comment>
11546     <comment xml:lang="cs">font LIBGRX</comment>
11547     <comment xml:lang="ca">lletra LIBGRX</comment>
11548     <comment xml:lang="bg">Шрифт — LIBGRX</comment>
11549     <comment xml:lang="be@latin">Šryft LIBGRX</comment>
11550     <comment xml:lang="az">LIBGRX yazı növü</comment>
11551     <comment xml:lang="ar">خط LIBGRX</comment>
11552     <comment xml:lang="af">LIBGRX-skriftipe</comment>
11553     <generic-icon name="font-x-generic"/>
11554     <magic>
11555       <match type="string" value="\x14\x02\x59\x19" offset="0"/>
11556     </magic>
11557   </mime-type>
11558   <mime-type type="application/x-font-linux-psf">
11559     <comment>Linux PSF console font</comment>
11560     <comment xml:lang="zh_TW">Linux PSF console 字型</comment>
11561     <comment xml:lang="zh_CN">Linux PSF 控制台字体</comment>
11562     <comment xml:lang="vi">Phông chữ bàn giao tiếp PSF Linux</comment>
11563     <comment xml:lang="uk">консольний шрифт Linux PSF</comment>
11564     <comment xml:lang="tr">Linux PSF konsol yazı tipi</comment>
11565     <comment xml:lang="sv">Linux PSF-konsoltypsnitt</comment>
11566     <comment xml:lang="sr">слова Линуксове ПСФ конзоле</comment>
11567     <comment xml:lang="sq">Lloj gërme për konsolë Linux PSF</comment>
11568     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave konzole Linux PSF</comment>
11569     <comment xml:lang="sk">Písmo PSF pre konzolu Linuxu</comment>
11570     <comment xml:lang="ru">Консольный шрифт Linux PSF</comment>
11571     <comment xml:lang="ro">Font consolă Linux PSF</comment>
11572     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte de console Linux PSF</comment>
11573     <comment xml:lang="pt">letra de consola Linux PSF</comment>
11574     <comment xml:lang="pl">Czcionka konsoli PSF Linux</comment>
11575     <comment xml:lang="oc">poliça consòla Linux PSF</comment>
11576     <comment xml:lang="nn">Linux PSF konsoll-skrifttype</comment>
11577     <comment xml:lang="nl">Linux PSF-console-lettertype</comment>
11578     <comment xml:lang="nb">Linux PSF konsollskrifttype</comment>
11579     <comment xml:lang="ms">Font konsol PSF Linux</comment>
11580     <comment xml:lang="lv">Linux PSF konsoles fonts</comment>
11581     <comment xml:lang="lt">Linux PSF konsolės šriftas</comment>
11582     <comment xml:lang="ko">리눅스 PSF 콘솔 글꼴</comment>
11583     <comment xml:lang="kk">Linux PSF консольдік қарібі</comment>
11584     <comment xml:lang="ja">Linux PSF コンソールフォント</comment>
11585     <comment xml:lang="it">Carattere console Linux PSF</comment>
11586     <comment xml:lang="id">Fonta konsol Linux PSF</comment>
11587     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras console Linux PSF</comment>
11588     <comment xml:lang="hu">Linux PSF konzolos betűkészlet</comment>
11589     <comment xml:lang="hr">Linux PSF font konzole</comment>
11590     <comment xml:lang="he">גופן לקונסול מסוג Linux PSF</comment>
11591     <comment xml:lang="gl">tipo de fonte de consola Linux PSF</comment>
11592     <comment xml:lang="ga">cló consóil Linux PSF</comment>
11593     <comment xml:lang="fur">caratar console Linux PSF</comment>
11594     <comment xml:lang="fr">police console Linux PSF</comment>
11595     <comment xml:lang="fo">Linux PSF stýristøðs stavasnið</comment>
11596     <comment xml:lang="fi">Linux PSF -konsolifontti</comment>
11597     <comment xml:lang="eu">Linux PSF kontsolako letra-tipoa</comment>
11598     <comment xml:lang="es">tipo de letra de consola Linux PSF</comment>
11599     <comment xml:lang="eo">PSF-tiparo de Linux-konzolo</comment>
11600     <comment xml:lang="en_GB">Linux PSF console font</comment>
11601     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά κονσόλας PSF Linux</comment>
11602     <comment xml:lang="de">Linux-PSF-Konsolenschrift</comment>
11603     <comment xml:lang="da">Linux PSF-konsolskrifttype</comment>
11604     <comment xml:lang="cy">Ffont Linux PSF</comment>
11605     <comment xml:lang="cs">font PSF pro konzolu Linuxu</comment>
11606     <comment xml:lang="ca">lletra de consola PSF de Linux</comment>
11607     <comment xml:lang="bg">Шрифт — PSF, за конзолата на Линукс</comment>
11608     <comment xml:lang="be@latin">Kansolny šryft PSF dla Linuksa</comment>
11609     <comment xml:lang="az">Linux PSF konsol yazı növü</comment>
11610     <comment xml:lang="ar">خط كونسول PSF لينكس</comment>
11611     <comment xml:lang="af">Linux PSF-konsoleskriftipe</comment>
11612     <acronym>PSF</acronym>
11613     <expanded-acronym>PC Screen Font</expanded-acronym>
11614     <generic-icon name="font-x-generic"/>
11615     <magic>
11616       <match type="string" value="\x36\x04" offset="0"/>
11617     </magic>
11618     <glob pattern="*.psf"/>
11619   </mime-type>
11620   <mime-type type="application/x-gz-font-linux-psf">
11621     <comment>Linux PSF console font (gzip-compressed)</comment>
11622     <comment xml:lang="zh_TW">Linux PSF console 字型 (gzip 壓縮)</comment>
11623     <comment xml:lang="zh_CN">Linux PSF 控制台字体(gzip 压缩)</comment>
11624     <comment xml:lang="vi">Phông chữ bàn giao tiếp PSF Linux (đã nén gzip)</comment>
11625     <comment xml:lang="uk">консольний шрифт Linux PSF (стиснений gzip)</comment>
11626     <comment xml:lang="tr">Linux PSF konsol yazı tipi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
11627     <comment xml:lang="sv">Linux PSF-konsoltypsnitt (gzip-komprimerat)</comment>
11628     <comment xml:lang="sr">слова Линуксове ПСФ конзоле (запакована гзип-ом)</comment>
11629     <comment xml:lang="sq">Lloj gërme për konsolë Linux PSF (komresuar me gzip)</comment>
11630     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave konzole Linux PSF (skrčena z gzip)</comment>
11631     <comment xml:lang="sk">Písmo PSF pre konzolu Linuxu (komprimované pomocou gzip)</comment>
11632     <comment xml:lang="ru">Консольный шрифт Linux PSF (сжатый gzip)</comment>
11633     <comment xml:lang="ro">Font consolă Linux PSF (compresie gzip)</comment>
11634     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte de console Linux PSF (compactada com gzip)</comment>
11635     <comment xml:lang="pt">letra de consola Linux PSF (compressão gzip)</comment>
11636     <comment xml:lang="pl">Czcionka konsoli PSF Linux (kompresja gzip)</comment>
11637     <comment xml:lang="oc">poliça consòla Linux PSF (compressat gzip)</comment>
11638     <comment xml:lang="nn">Linux PSF konsoll-skrifttype (gzip-pakka)</comment>
11639     <comment xml:lang="nl">Linux PSF-console-lettertype (ingepakt met gzip)</comment>
11640     <comment xml:lang="nb">Linux PSF konsollskrifttype (gzip-komprimert)</comment>
11641     <comment xml:lang="lv">Linux PSF konsoles fonts (saspiests ar gzip)</comment>
11642     <comment xml:lang="lt">Linux PSF konsolės šriftas (suglaudintas su gzip)</comment>
11643     <comment xml:lang="ko">리눅스 PSF 콘솔 글꼴(GZIP 압축)</comment>
11644     <comment xml:lang="kk">Linux PSF консольдік қарібі (gzip-пен сығылған)</comment>
11645     <comment xml:lang="ja">Linux PSF コンソールフォント (gzip 圧縮)</comment>
11646     <comment xml:lang="it">Carattere console Linux PSF (compresso con gzip)</comment>
11647     <comment xml:lang="id">Fonta konsol Linux PSF (terkompresi gzip)</comment>
11648     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras console Linux PSF (comprimite con gzip)</comment>
11649     <comment xml:lang="hu">Linux PSF konzolos betűkészlet (gzip tömörítésű)</comment>
11650     <comment xml:lang="hr">Linux PSF font konzolne (gzip komprimirano)</comment>
11651     <comment xml:lang="he">גופן למסוף מסוג Linux PSF (מכווץ ע״י gzip)</comment>
11652     <comment xml:lang="gl">tipo de fonte de consola Linux PSF (comprimida con gzip)</comment>
11653     <comment xml:lang="ga">cló consóil Linux PSF (comhbhrúite le gzip)</comment>
11654     <comment xml:lang="fur">caratar console Linux PSF (comprimût cun gzip)</comment>
11655     <comment xml:lang="fr">police console Linux PSF (compressée gzip)</comment>
11656     <comment xml:lang="fo">Linux PSF stýristøðs stavasnið (gzip-stappað)</comment>
11657     <comment xml:lang="fi">Linux PSF -konsolifontti (gzip-pakattu)</comment>
11658     <comment xml:lang="eu">Linux PSF kontsolako letra-tipoa (gzip-ekin konprimitua)</comment>
11659     <comment xml:lang="es">tipo de letra de consola Linux PSF (comprimido con gzip)</comment>
11660     <comment xml:lang="en_GB">Linux PSF console font (gzip-compressed)</comment>
11661     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά κονσόλας PSF Linux (συμπιεσμένη με gzip)</comment>
11662     <comment xml:lang="de">Linux-PSF-Konsolenschrift (gzip-komprimiert)</comment>
11663     <comment xml:lang="da">Linux PSF-konsolskrifttype (gzip-komprimeret)</comment>
11664     <comment xml:lang="cs">font PSF pro konzolu Linuxu (komprimace gzip)</comment>
11665     <comment xml:lang="ca">lletra de consola PSF de Linux (amb compressió gzip)</comment>
11666     <comment xml:lang="bg">Шрифт — Linux PSF, компресиран с gzip</comment>
11667     <comment xml:lang="be@latin">Kansolny šryft PSF dla Linuksa (gzip-skampresavany)</comment>
11668     <comment xml:lang="ar">خط كونسول PSF لينكس (مضغوط-gzip)</comment>
11669     <comment xml:lang="af">Linux PSF-konsoleskriftipe (gzip-saamgepers)</comment>
11670     <acronym>PSF</acronym>
11671     <expanded-acronym>PC Screen Font</expanded-acronym>
11672     <sub-class-of type="application/gzip"/>
11673     <generic-icon name="font-x-generic"/>
11674     <glob pattern="*.psf.gz"/>
11675   </mime-type>
11676   <mime-type type="application/x-font-pcf">
11677     <comment>PCF font</comment>
11678     <comment xml:lang="zh_TW">PCF 字型</comment>
11679     <comment xml:lang="zh_CN">PCF 字体</comment>
11680     <comment xml:lang="vi">Phông chữ PCF</comment>
11681     <comment xml:lang="uk">шрифт PCF</comment>
11682     <comment xml:lang="tr">PCF yazı tipi</comment>
11683     <comment xml:lang="sv">PCF-typsnitt</comment>
11684     <comment xml:lang="sr">ПЦФ слова</comment>
11685     <comment xml:lang="sq">Gërma PCF</comment>
11686     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave PCF</comment>
11687     <comment xml:lang="sk">Písmo PCF</comment>
11688     <comment xml:lang="ru">Шрифт PCF</comment>
11689     <comment xml:lang="ro">Font PCF</comment>
11690     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte PCF</comment>
11691     <comment xml:lang="pt">letra PCF</comment>
11692     <comment xml:lang="pl">Czcionka PCF</comment>
11693     <comment xml:lang="oc">poliça PCF</comment>
11694     <comment xml:lang="nn">PCF-skrifttype</comment>
11695     <comment xml:lang="nl">PCF-lettertype</comment>
11696     <comment xml:lang="nb">PCF-skrifttype</comment>
11697     <comment xml:lang="ms">Font PCF</comment>
11698     <comment xml:lang="lv">PCF fonts</comment>
11699     <comment xml:lang="lt">PCF šriftas</comment>
11700     <comment xml:lang="ko">PCF 글꼴</comment>
11701     <comment xml:lang="kk">PCF қарібі</comment>
11702     <comment xml:lang="ja">PCF フォント</comment>
11703     <comment xml:lang="it">Carattere PCF</comment>
11704     <comment xml:lang="id">Fonta PCF</comment>
11705     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras PCF</comment>
11706     <comment xml:lang="hu">PCF-betűkészlet</comment>
11707     <comment xml:lang="hr">PCF font</comment>
11708     <comment xml:lang="he">גופן PCF</comment>
11709     <comment xml:lang="gl">tipo de letra PCF</comment>
11710     <comment xml:lang="ga">cló PCF</comment>
11711     <comment xml:lang="fur">caratar PCF</comment>
11712     <comment xml:lang="fr">police PCF</comment>
11713     <comment xml:lang="fo">PCF stavasnið</comment>
11714     <comment xml:lang="fi">PCF-fontti</comment>
11715     <comment xml:lang="eu">PCF letra-tipoa</comment>
11716     <comment xml:lang="es">tipo de letra PCF</comment>
11717     <comment xml:lang="eo">PCF-tiparo</comment>
11718     <comment xml:lang="en_GB">PCF font</comment>
11719     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά PCF</comment>
11720     <comment xml:lang="de">PCF-Schrift</comment>
11721     <comment xml:lang="da">PCF-skrifttype</comment>
11722     <comment xml:lang="cy">Ffont PCF</comment>
11723     <comment xml:lang="cs">font PCF</comment>
11724     <comment xml:lang="ca">lletra PCF</comment>
11725     <comment xml:lang="bg">Шрифт — PCF</comment>
11726     <comment xml:lang="be@latin">Šryft PCF</comment>
11727     <comment xml:lang="az">PCF yazı növü</comment>
11728     <comment xml:lang="ar">خط PCF</comment>
11729     <comment xml:lang="af">PCF-skriftipe</comment>
11730     <acronym>PCF</acronym>
11731     <expanded-acronym>Portable Compiled Format</expanded-acronym>
11732     <generic-icon name="font-x-generic"/>
11733     <magic>
11734       <match type="string" value="\001fcp" offset="0"/>
11735     </magic>
11736     <glob pattern="*.pcf"/>
11737     <glob pattern="*.pcf.Z"/>
11738     <glob pattern="*.pcf.gz"/>
11739   </mime-type>
11740   <mime-type type="font/otf">
11741     <comment>OpenType font</comment>
11742     <comment xml:lang="zh_TW">OpenType 字型</comment>
11743     <comment xml:lang="zh_CN">OpenType 字体</comment>
11744     <comment xml:lang="vi">Phông chữ OpenType</comment>
11745     <comment xml:lang="uk">шрифт OpenType</comment>
11746     <comment xml:lang="tr">OpenType yazı tipi</comment>
11747     <comment xml:lang="sv">OpenType-typsnitt</comment>
11748     <comment xml:lang="sr">слова Отворене Врсте</comment>
11749     <comment xml:lang="sq">Gërma OpenType</comment>
11750     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave OpenType</comment>
11751     <comment xml:lang="sk">Písmo OpenType</comment>
11752     <comment xml:lang="ru">Шрифт OpenType</comment>
11753     <comment xml:lang="ro">Font OpenType</comment>
11754     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte OpenType</comment>
11755     <comment xml:lang="pt">letra OpenType</comment>
11756     <comment xml:lang="pl">Czcionka OpenType</comment>
11757     <comment xml:lang="oc">poliça OpenType</comment>
11758     <comment xml:lang="nn">OpenType-skrifttype</comment>
11759     <comment xml:lang="nl">OpenType-lettertype</comment>
11760     <comment xml:lang="nb">OpenType-skrifttype</comment>
11761     <comment xml:lang="ms">Font OpenType</comment>
11762     <comment xml:lang="lv">OpenType fonts</comment>
11763     <comment xml:lang="lt">OpenType šriftas</comment>
11764     <comment xml:lang="ko">오픈타입 글꼴</comment>
11765     <comment xml:lang="kk">OpenType қарібі</comment>
11766     <comment xml:lang="ja">OpenType フォント</comment>
11767     <comment xml:lang="it">Carattere OpenType</comment>
11768     <comment xml:lang="id">Fonta OpenType</comment>
11769     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras OpenType</comment>
11770     <comment xml:lang="hu">OpenType-betűkészlet</comment>
11771     <comment xml:lang="hr">OpenType font</comment>
11772     <comment xml:lang="he">גופן של OpenType</comment>
11773     <comment xml:lang="gl">tipo de fonte OpenType</comment>
11774     <comment xml:lang="ga">cló OpenType</comment>
11775     <comment xml:lang="fur">caratar OpenType</comment>
11776     <comment xml:lang="fr">police OpenType</comment>
11777     <comment xml:lang="fo">OpenType stavasnið</comment>
11778     <comment xml:lang="fi">OpenType-fontti</comment>
11779     <comment xml:lang="eu">OpenType letra-tipoa</comment>
11780     <comment xml:lang="es">tipo de letra OpenType</comment>
11781     <comment xml:lang="eo">OpenType-tiparo</comment>
11782     <comment xml:lang="en_GB">OpenType font</comment>
11783     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά OpenType </comment>
11784     <comment xml:lang="de">OpenType-Schrift</comment>
11785     <comment xml:lang="da">OpenType-skrifttype</comment>
11786     <comment xml:lang="cy">Ffont OpenType</comment>
11787     <comment xml:lang="cs">font OpenType</comment>
11788     <comment xml:lang="ca">lletra OpenType</comment>
11789     <comment xml:lang="bg">Шрифт — OpenType</comment>
11790     <comment xml:lang="be@latin">Šryft OpenType</comment>
11791     <comment xml:lang="az">OpenType yazı növü</comment>
11792     <comment xml:lang="ar">خط OpenType</comment>
11793     <comment xml:lang="af">OpenType-skriftipe</comment>
11794     <sub-class-of type="font/ttf"/>
11795     <generic-icon name="font-x-generic"/>
11796     <magic>
11797       <match type="string" value="OTTO" offset="0"/>
11798     </magic>
11799     <glob pattern="*.otf"/>
11800     <alias type="application/x-font-otf"/>
11801   </mime-type>
11802   <mime-type type="application/x-font-speedo">
11803     <comment>Speedo font</comment>
11804     <comment xml:lang="zh_TW">Speedo 字型</comment>
11805     <comment xml:lang="zh_CN">Speedo 字体</comment>
11806     <comment xml:lang="vi">Phông chữ Speedo</comment>
11807     <comment xml:lang="uk">шрифт Speedo</comment>
11808     <comment xml:lang="tr">Speedo yazı tipi</comment>
11809     <comment xml:lang="sv">Speedo-typsnitt</comment>
11810     <comment xml:lang="sr">Спидо слова</comment>
11811     <comment xml:lang="sq">Gërma Speedo</comment>
11812     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave Speedo</comment>
11813     <comment xml:lang="sk">Písmo Speedo</comment>
11814     <comment xml:lang="ru">Шрифт Speedo</comment>
11815     <comment xml:lang="ro">Font Speedo</comment>
11816     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte Speedo</comment>
11817     <comment xml:lang="pt">letra Speedo</comment>
11818     <comment xml:lang="pl">Czcionka Speedo</comment>
11819     <comment xml:lang="oc">poliça Speedo</comment>
11820     <comment xml:lang="nn">Speedo-skrifttype</comment>
11821     <comment xml:lang="nl">Speedo-lettertype</comment>
11822     <comment xml:lang="nb">Speedo-skrifttype</comment>
11823     <comment xml:lang="ms">Font Speedo</comment>
11824     <comment xml:lang="lv">Speedo fonts</comment>
11825     <comment xml:lang="lt">Speedo šriftas</comment>
11826     <comment xml:lang="ko">Speedo 글꼴</comment>
11827     <comment xml:lang="kk">Speedo қарібі</comment>
11828     <comment xml:lang="ja">Speedo フォント</comment>
11829     <comment xml:lang="it">Carattere Speedo</comment>
11830     <comment xml:lang="id">Fonta Speedo</comment>
11831     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras Speedo</comment>
11832     <comment xml:lang="hu">Speedo-betűkészlet</comment>
11833     <comment xml:lang="hr">Speedo font</comment>
11834     <comment xml:lang="he">גופן של Speedo</comment>
11835     <comment xml:lang="gl">tipo de letra Speedo</comment>
11836     <comment xml:lang="ga">cló Speedo</comment>
11837     <comment xml:lang="fur">caratar Speedo</comment>
11838     <comment xml:lang="fr">police Speedo</comment>
11839     <comment xml:lang="fo">Speedo stavasnið</comment>
11840     <comment xml:lang="fi">Speedo-fontti</comment>
11841     <comment xml:lang="eu">Speedo letra-tipoa</comment>
11842     <comment xml:lang="es">tipo de letra de Speedo</comment>
11843     <comment xml:lang="eo">Speedo-tiparo</comment>
11844     <comment xml:lang="en_GB">Speedo font</comment>
11845     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά Speedo</comment>
11846     <comment xml:lang="de">Speedo-Schrift</comment>
11847     <comment xml:lang="da">Speedoskrifttype</comment>
11848     <comment xml:lang="cy">Ffont Speedo</comment>
11849     <comment xml:lang="cs">font Speedo</comment>
11850     <comment xml:lang="ca">lletra Speedo</comment>
11851     <comment xml:lang="bg">Шрифт — Speedo</comment>
11852     <comment xml:lang="be@latin">Šryft Speedo</comment>
11853     <comment xml:lang="az">Speedo yazı növü</comment>
11854     <comment xml:lang="ar">خط Speedo</comment>
11855     <comment xml:lang="af">Speedo-skriftipe</comment>
11856     <generic-icon name="font-x-generic"/>
11857     <magic>
11858       <match type="string" value="D1.0\015" offset="0"/>
11859     </magic>
11860     <glob pattern="*.spd"/>
11861   </mime-type>
11862   <mime-type type="application/x-font-sunos-news">
11863     <comment>SunOS News font</comment>
11864     <comment xml:lang="zh_TW">SunOS News 字型</comment>
11865     <comment xml:lang="zh_CN">SunOS News 字体</comment>
11866     <comment xml:lang="vi">Phông chữ SunOS News</comment>
11867     <comment xml:lang="uk">шрифт SunOS News</comment>
11868     <comment xml:lang="tr">SunOS News yazı tipi</comment>
11869     <comment xml:lang="sv">SunOS News-typsnitt</comment>
11870     <comment xml:lang="sr">слова СанОС Њуза</comment>
11871     <comment xml:lang="sq">Gërma SunOS News</comment>
11872     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave SunOS News</comment>
11873     <comment xml:lang="sk">Písmo SunOS News</comment>
11874     <comment xml:lang="ru">Шрифт SunOS News</comment>
11875     <comment xml:lang="ro">Font SunOS News</comment>
11876     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte SunOS News</comment>
11877     <comment xml:lang="pt">letra SunOS News</comment>
11878     <comment xml:lang="pl">Czcionka SunOS News</comment>
11879     <comment xml:lang="oc">poliça SunOS News</comment>
11880     <comment xml:lang="nn">SunOS NEWS-skrifttype</comment>
11881     <comment xml:lang="nl">SunOS News-lettertype</comment>
11882     <comment xml:lang="nb">SunOS News-skrifttype</comment>
11883     <comment xml:lang="ms">Font News SunOS</comment>
11884     <comment xml:lang="lv">SunOS News fonts</comment>
11885     <comment xml:lang="lt">SunOS News šriftas</comment>
11886     <comment xml:lang="ko">SunOS News 글꼴</comment>
11887     <comment xml:lang="kk">SunOS News қарібі</comment>
11888     <comment xml:lang="ja">SunOS News フォント</comment>
11889     <comment xml:lang="it">Carattere SunOS News</comment>
11890     <comment xml:lang="id">Fonta SunOS News</comment>
11891     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras SunOS News</comment>
11892     <comment xml:lang="hu">SunOS News-betűkészlet</comment>
11893     <comment xml:lang="hr">SunOS News font</comment>
11894     <comment xml:lang="he">גופן של SunOS News</comment>
11895     <comment xml:lang="gl">tipo de letra SunOS News</comment>
11896     <comment xml:lang="ga">cló SunOS News</comment>
11897     <comment xml:lang="fur">caratar SunOS News</comment>
11898     <comment xml:lang="fr">police SunOS News</comment>
11899     <comment xml:lang="fo">SunOS News stavasnið</comment>
11900     <comment xml:lang="fi">SunOS News -fontti</comment>
11901     <comment xml:lang="eu">SunOs News letra-tipoa</comment>
11902     <comment xml:lang="es">tipo de letra para NeWS de SunOS</comment>
11903     <comment xml:lang="eo">tiparo de SunOS News</comment>
11904     <comment xml:lang="en_GB">SunOS News font</comment>
11905     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά SunOS News</comment>
11906     <comment xml:lang="de">SunOS-News-Schrift</comment>
11907     <comment xml:lang="da">SunOS News-skrifttype</comment>
11908     <comment xml:lang="cy">Ffont SunOS News</comment>
11909     <comment xml:lang="cs">font SunOS News</comment>
11910     <comment xml:lang="ca">lletra News de SunOS</comment>
11911     <comment xml:lang="bg">Шрифт — SunOS News</comment>
11912     <comment xml:lang="be@latin">Šryft SunOS News</comment>
11913     <comment xml:lang="az">SunOS News yazı növü</comment>
11914     <comment xml:lang="ar">خط SunOS News</comment>
11915     <comment xml:lang="af">SunOS News-skriftipe</comment>
11916     <generic-icon name="font-x-generic"/>
11917     <magic>
11918       <match type="string" value="StartFont" offset="0"/>
11919       <match type="string" value="\x13\x7A\x29" offset="0"/>
11920       <match type="string" value="\x13\x7A\x2B" offset="8"/>
11921     </magic>
11922   </mime-type>
11923   <mime-type type="application/x-font-tex">
11924     <comment>TeX font</comment>
11925     <comment xml:lang="zh_TW">TeX 字型</comment>
11926     <comment xml:lang="zh_CN">TeX 字体</comment>
11927     <comment xml:lang="vi">Phông chữ TeX</comment>
11928     <comment xml:lang="uk">шрифт TeX</comment>
11929     <comment xml:lang="tr">TeX yazı tipi</comment>
11930     <comment xml:lang="sv">TeX-typsnitt</comment>
11931     <comment xml:lang="sr">ТеКс слова</comment>
11932     <comment xml:lang="sq">Gërma TeX</comment>
11933     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TeX</comment>
11934     <comment xml:lang="sk">Písmo TeX</comment>
11935     <comment xml:lang="ru">Шрифт TeX</comment>
11936     <comment xml:lang="ro">Font TeX</comment>
11937     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte TeX</comment>
11938     <comment xml:lang="pt">letra TeX</comment>
11939     <comment xml:lang="pl">Czcionka TeX</comment>
11940     <comment xml:lang="oc">poliça TeX</comment>
11941     <comment xml:lang="nn">TeX-skrifttype</comment>
11942     <comment xml:lang="nl">TeX-lettertype</comment>
11943     <comment xml:lang="nb">TeX-skrift</comment>
11944     <comment xml:lang="ms">Font TeX</comment>
11945     <comment xml:lang="lv">TeX fonts</comment>
11946     <comment xml:lang="lt">TeX šriftas</comment>
11947     <comment xml:lang="ko">TeX 글꼴</comment>
11948     <comment xml:lang="kk">TeX қарібі</comment>
11949     <comment xml:lang="ja">TeX フォント</comment>
11950     <comment xml:lang="it">Carattere TeX</comment>
11951     <comment xml:lang="id">Fonta TeX</comment>
11952     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras TeX</comment>
11953     <comment xml:lang="hu">TeX-betűkészlet</comment>
11954     <comment xml:lang="hr">TeX font</comment>
11955     <comment xml:lang="he">גופן TeX</comment>
11956     <comment xml:lang="gl">tipo de letra de TeX</comment>
11957     <comment xml:lang="ga">cló TeX</comment>
11958     <comment xml:lang="fur">caratar TeX</comment>
11959     <comment xml:lang="fr">police TeX</comment>
11960     <comment xml:lang="fo">TeX stavasnið</comment>
11961     <comment xml:lang="fi">TeX-fontti</comment>
11962     <comment xml:lang="eu">TeX letra-tipoa</comment>
11963     <comment xml:lang="es">tipo de letra de TeX</comment>
11964     <comment xml:lang="eo">TeX-tiparo</comment>
11965     <comment xml:lang="en_GB">TeX font</comment>
11966     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά TeX</comment>
11967     <comment xml:lang="de">TeX-Schrift</comment>
11968     <comment xml:lang="da">TeX-skrifttype</comment>
11969     <comment xml:lang="cy">Ffont TeX</comment>
11970     <comment xml:lang="cs">font TeX</comment>
11971     <comment xml:lang="ca">lletra TeX</comment>
11972     <comment xml:lang="bg">Шрифт — TeX</comment>
11973     <comment xml:lang="be@latin">Šryft TeX</comment>
11974     <comment xml:lang="az">TeX yazı növü</comment>
11975     <comment xml:lang="ar">خط TeX</comment>
11976     <comment xml:lang="af">TeX-skriftipe</comment>
11977     <generic-icon name="font-x-generic"/>
11978     <magic>
11979       <match type="string" value="\367\203" offset="0"/>
11980       <match type="string" value="\367\131" offset="0"/>
11981       <match type="string" value="\367\312" offset="0"/>
11982     </magic>
11983   </mime-type>
11984   <mime-type type="application/x-font-tex-tfm">
11985     <comment>TeX font metrics</comment>
11986     <comment xml:lang="zh_TW">TeX 字型描述檔</comment>
11987     <comment xml:lang="zh_CN">TeX 字体规格</comment>
11988     <comment xml:lang="vi">Cách đo phông chữ TeX</comment>
11989     <comment xml:lang="uk">метрики шрифту TeX</comment>
11990     <comment xml:lang="tr">TeX yazı tipi ölçüleri</comment>
11991     <comment xml:lang="sv">TeX-typsnittsmetrik</comment>
11992     <comment xml:lang="sr">метрика слова ТеКс-а</comment>
11993     <comment xml:lang="sq">Gërma TeX metrics</comment>
11994     <comment xml:lang="sl">Matrika pisave Tex</comment>
11995     <comment xml:lang="sk">Metrika písma TeX</comment>
11996     <comment xml:lang="ru">Метрика шрифта TeX</comment>
11997     <comment xml:lang="ro">Dimensiuni font TeX</comment>
11998     <comment xml:lang="pt_BR">Métrica de fonte TeX</comment>
11999     <comment xml:lang="pt">métricas de letra TeX</comment>
12000     <comment xml:lang="pl">Metryki czcionki TeX</comment>
12001     <comment xml:lang="oc">metricas de poliça TeX</comment>
12002     <comment xml:lang="nn">TeX skrifttypemetrikk</comment>
12003     <comment xml:lang="nl">TeX-lettertype-metrieken</comment>
12004     <comment xml:lang="nb">TeX skrifttypemetrikk</comment>
12005     <comment xml:lang="ms">Metrik font TeX</comment>
12006     <comment xml:lang="lv">TeX fonta metrikas</comment>
12007     <comment xml:lang="lt">TeX šriftų metrika</comment>
12008     <comment xml:lang="ko">TeX 글꼴 메트릭</comment>
12009     <comment xml:lang="kk">TeX қаріп метрикалары</comment>
12010     <comment xml:lang="ja">TeX フォントメトリック</comment>
12011     <comment xml:lang="it">Metriche tipo carattere TeX</comment>
12012     <comment xml:lang="id">Fonta metrik TeX</comment>
12013     <comment xml:lang="ia">Metricas de typo de litteras TeX</comment>
12014     <comment xml:lang="hu">TeX-betűmetrika</comment>
12015     <comment xml:lang="hr">Metrika TeX fonta</comment>
12016     <comment xml:lang="he">ממדי גופן של TeX</comment>
12017     <comment xml:lang="gl">Métricas de tipo de letra de TeX</comment>
12018     <comment xml:lang="ga">meadarachtaí cló TeX</comment>
12019     <comment xml:lang="fur">metrichis caratar TeX</comment>
12020     <comment xml:lang="fr">métriques de police TeX</comment>
12021     <comment xml:lang="fi">TeX-fonttimitat</comment>
12022     <comment xml:lang="eu">TeX letra-tipoen neurriak</comment>
12023     <comment xml:lang="es">métricas tipográficas de TeX</comment>
12024     <comment xml:lang="eo">metrikoj de TeX-tiparo</comment>
12025     <comment xml:lang="en_GB">TeX font metrics</comment>
12026     <comment xml:lang="el">Μετρικά γραμματοσειράς TeX</comment>
12027     <comment xml:lang="de">TeX-Schriftmetriken</comment>
12028     <comment xml:lang="da">TeX-skrifttypeinformation</comment>
12029     <comment xml:lang="cy">Metrigau Ffont TeX</comment>
12030     <comment xml:lang="cs">metrika fontu TeX</comment>
12031     <comment xml:lang="ca">mètrica de lletra de TeX</comment>
12032     <comment xml:lang="bg">Шрифтова метрика — TeX</comment>
12033     <comment xml:lang="be@latin">Metryka šryftu TeX</comment>
12034     <comment xml:lang="az">TeX yazı növü metrikləri</comment>
12035     <comment xml:lang="ar">مقاييس خط TeX</comment>
12036     <comment xml:lang="af">TeX-skriftipeafmetings</comment>
12037     <generic-icon name="font-x-generic"/>
12038     <magic>
12039       <match type="string" value="\000\021" offset="2"/>
12040       <match type="string" value="\000\022" offset="2"/>
12041     </magic>
12042   </mime-type>
12043   <mime-type type="font/ttf">
12044     <comment>TrueType font</comment>
12045     <comment xml:lang="zh_TW">TrueType 字型</comment>
12046     <comment xml:lang="zh_CN">TrueType 字体</comment>
12047     <comment xml:lang="vi">Phông chữ TrueType</comment>
12048     <comment xml:lang="uk">шрифт TrueType</comment>
12049     <comment xml:lang="tr">TrueType yazı tipi</comment>
12050     <comment xml:lang="sv">Truetype-typsnitt</comment>
12051     <comment xml:lang="sr">Трутајп слова</comment>
12052     <comment xml:lang="sq">Lloj gërme TrueType</comment>
12053     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TrueType</comment>
12054     <comment xml:lang="sk">Písmo TrueType</comment>
12055     <comment xml:lang="ru">Шрифт TrueType</comment>
12056     <comment xml:lang="ro">Font TrueType</comment>
12057     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte TrueType</comment>
12058     <comment xml:lang="pt">letra TrueType</comment>
12059     <comment xml:lang="pl">Czcionka TrueType</comment>
12060     <comment xml:lang="oc">poliça Truetype</comment>
12061     <comment xml:lang="nn">TrueType-skrifttype</comment>
12062     <comment xml:lang="nl">TrueType-lettertype</comment>
12063     <comment xml:lang="nb">TrueType-skrift</comment>
12064     <comment xml:lang="ms">Font TrueType</comment>
12065     <comment xml:lang="lv">TrueType fonts</comment>
12066     <comment xml:lang="lt">TrueType šriftas</comment>
12067     <comment xml:lang="ko">트루타입 글꼴</comment>
12068     <comment xml:lang="kk">TrueType қарібі</comment>
12069     <comment xml:lang="ja">TrueType フォント</comment>
12070     <comment xml:lang="it">Carattere TrueType</comment>
12071     <comment xml:lang="id">Fonta TrueType</comment>
12072     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras TrueType</comment>
12073     <comment xml:lang="hu">TrueType-betűkészlet</comment>
12074     <comment xml:lang="hr">TrueType font</comment>
12075     <comment xml:lang="he">גופן מסוג TrueType</comment>
12076     <comment xml:lang="gl">tipo de letra TrueType</comment>
12077     <comment xml:lang="ga">cló TrueType</comment>
12078     <comment xml:lang="fur">caratar TrueType</comment>
12079     <comment xml:lang="fr">police Truetype</comment>
12080     <comment xml:lang="fo">TrueType stavasnið</comment>
12081     <comment xml:lang="fi">TrueType-fontti</comment>
12082     <comment xml:lang="eu">TrueType letra-tipoa</comment>
12083     <comment xml:lang="es">tipo de letra TrueType</comment>
12084     <comment xml:lang="eo">TrueType-tiparo</comment>
12085     <comment xml:lang="en_GB">TrueType font</comment>
12086     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά TrueType</comment>
12087     <comment xml:lang="de">TrueType-Schrift</comment>
12088     <comment xml:lang="da">TrueType-skrifttype</comment>
12089     <comment xml:lang="cs">font TrueType</comment>
12090     <comment xml:lang="ca">lletra TrueType</comment>
12091     <comment xml:lang="bg">Шрифт — TrueType</comment>
12092     <comment xml:lang="be@latin">Šryft TrueType</comment>
12093     <comment xml:lang="ar">خط TrueType</comment>
12094     <comment xml:lang="af">TrueType-skriftipe</comment>
12095     <generic-icon name="font-x-generic"/>
12096     <magic>
12097       <match type="string" value="FFIL" offset="0"/>
12098       <match type="string" value="FFIL" offset="65"/>
12099       <match type="string" value="\000\001\000\000\000" offset="0"/>
12100     </magic>
12101     <glob pattern="*.ttf"/>
12102     <alias type="application/x-font-ttf"/>
12103   </mime-type>
12104   <mime-type type="font/collection">
12105     <comment>Font collection</comment>
12106     <comment xml:lang="zh_TW">字型集</comment>
12107     <comment xml:lang="zh_CN">字体集</comment>
12108     <comment xml:lang="uk">збірка шрифтів</comment>
12109     <comment xml:lang="tr">Yazı tipi derlemi</comment>
12110     <comment xml:lang="sv">Typsnittssamling</comment>
12111     <comment xml:lang="sl">Zbirka pisav</comment>
12112     <comment xml:lang="sk">Zbierka písiem</comment>
12113     <comment xml:lang="ru">Коллекция шрифтов</comment>
12114     <comment xml:lang="pt_BR">Coleção de fontes</comment>
12115     <comment xml:lang="pt">coleção de letras</comment>
12116     <comment xml:lang="pl">Kolekcja czcionek</comment>
12117     <comment xml:lang="ko">글꼴 모음</comment>
12118     <comment xml:lang="kk">Қаріптер жинағы</comment>
12119     <comment xml:lang="ja">フォントコレクション</comment>
12120     <comment xml:lang="it">Raccolta di caratteri</comment>
12121     <comment xml:lang="id">Koleksi fonta</comment>
12122     <comment xml:lang="hu">Betűkészlet-gyűjtemény</comment>
12123     <comment xml:lang="hr">Zbirka fontova</comment>
12124     <comment xml:lang="he">אוסף גופנים</comment>
12125     <comment xml:lang="ga">bailiúchán clónna</comment>
12126     <comment xml:lang="fur">colezion di caratars</comment>
12127     <comment xml:lang="fr">Collection de polices</comment>
12128     <comment xml:lang="fi">Fonttikokoelma</comment>
12129     <comment xml:lang="eu">Letra-tipo bilduma</comment>
12130     <comment xml:lang="es">colección tipográfica</comment>
12131     <comment xml:lang="en_GB">Font collection</comment>
12132     <comment xml:lang="de">Schriftsammlung</comment>
12133     <comment xml:lang="da">Skrifttypesamling</comment>
12134     <comment xml:lang="cs">kolekce fontů</comment>
12135     <comment xml:lang="ca">ccol·lecció de lletres</comment>
12136     <comment xml:lang="bg">Шрифтова колекция</comment>
12137     <comment xml:lang="ar">تجميعة خط</comment>
12138     <comment xml:lang="af">Skriftipeversameling</comment>
12139     <generic-icon name="font-x-generic"/>
12140     <glob pattern="*.ttc"/>
12141   </mime-type>
12142   <mime-type type="application/x-font-ttx">
12143     <comment>TrueType XML font</comment>
12144     <comment xml:lang="zh_TW">TrueType XML 字型</comment>
12145     <comment xml:lang="zh_CN">TrueType XML 字体</comment>
12146     <comment xml:lang="vi">Phông chữ XML TrueType</comment>
12147     <comment xml:lang="uk">шрифт TrueType XML</comment>
12148     <comment xml:lang="tr">TrueType XML yazı tipi</comment>
12149     <comment xml:lang="sv">Truetype XML-typsnitt</comment>
12150     <comment xml:lang="sr">Трутајп ИксМЛ слова</comment>
12151     <comment xml:lang="sq">Lloj gërme TrueType XML</comment>
12152     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TrueType XML</comment>
12153     <comment xml:lang="sk">Písmo TrueType XML</comment>
12154     <comment xml:lang="ru">Шрифт TrueType XML</comment>
12155     <comment xml:lang="ro">Font XML TrueType</comment>
12156     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte TrueType XML</comment>
12157     <comment xml:lang="pt">letra TrueType XML</comment>
12158     <comment xml:lang="pl">Czcionka TrueType XML</comment>
12159     <comment xml:lang="oc">poliça Truetype XML</comment>
12160     <comment xml:lang="nn">TrueType XML-skrifttype</comment>
12161     <comment xml:lang="nl">TrueType XML-lettertype</comment>
12162     <comment xml:lang="nb">TrueType XML-skrift</comment>
12163     <comment xml:lang="lv">TrueType XML fonts</comment>
12164     <comment xml:lang="lt">TrueType XML šriftas</comment>
12165     <comment xml:lang="ko">트루타입 XML 글꼴</comment>
12166     <comment xml:lang="kk">TrueType XML қарібі</comment>
12167     <comment xml:lang="ja">TrueType XML フォント</comment>
12168     <comment xml:lang="it">Carattere TrueType XML</comment>
12169     <comment xml:lang="id">Fonta TrueType XML</comment>
12170     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras TrueType XML</comment>
12171     <comment xml:lang="hu">TrueType XML betűkészlet</comment>
12172     <comment xml:lang="hr">TrueType XML font</comment>
12173     <comment xml:lang="he">גופן XML מסוג TrueType</comment>
12174     <comment xml:lang="gl">tipo de letra TrueType XML</comment>
12175     <comment xml:lang="ga">cló XML TrueType</comment>
12176     <comment xml:lang="fur">caratar TrueType XML</comment>
12177     <comment xml:lang="fr">police Truetype XML</comment>
12178     <comment xml:lang="fo">TrueType XML stavasnið</comment>
12179     <comment xml:lang="fi">TrueType-XML-fontti</comment>
12180     <comment xml:lang="eu">TrueType XML letra-tipoa</comment>
12181     <comment xml:lang="es">tipo de letra TrueType XML</comment>
12182     <comment xml:lang="en_GB">TrueType XML font</comment>
12183     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά XML TrueType</comment>
12184     <comment xml:lang="de">TrueType-XML-Schrift</comment>
12185     <comment xml:lang="da">TrueType XML-skrifttype</comment>
12186     <comment xml:lang="cs">font TrueType XML</comment>
12187     <comment xml:lang="ca">lletra XML de TrueType</comment>
12188     <comment xml:lang="bg">Шрифт — TrueType XML</comment>
12189     <comment xml:lang="be@latin">Šryft TrueType XML</comment>
12190     <comment xml:lang="ar">خط TrueType XML</comment>
12191     <comment xml:lang="af">TrueType XML-skriftipe</comment>
12192     <sub-class-of type="application/xml"/>
12193     <generic-icon name="font-x-generic"/>
12194     <magic>
12195       <match type="string" value="&lt;ttFont sfntVersion=&quot;\\x00\\x01\\x00\\x00&quot; ttLibVersion=&quot;" offset="0:256"/>
12196     </magic>
12197     <glob pattern="*.ttx"/>
12198   </mime-type>
12199   <mime-type type="application/x-font-vfont">
12200     <comment>V font</comment>
12201     <comment xml:lang="zh_TW">V 字型</comment>
12202     <comment xml:lang="zh_CN">V 字体</comment>
12203     <comment xml:lang="vi">Phông chữ V</comment>
12204     <comment xml:lang="uk">V-шрифт</comment>
12205     <comment xml:lang="tr">V yazı tipi</comment>
12206     <comment xml:lang="sv">V-typsnitt</comment>
12207     <comment xml:lang="sr">В слова</comment>
12208     <comment xml:lang="sq">Gërmë V</comment>
12209     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave V</comment>
12210     <comment xml:lang="sk">Písmo V</comment>
12211     <comment xml:lang="ru">Шрифт V font</comment>
12212     <comment xml:lang="ro">Font V</comment>
12213     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte V</comment>
12214     <comment xml:lang="pt">letra V</comment>
12215     <comment xml:lang="pl">Czcionka V</comment>
12216     <comment xml:lang="oc">poliça V</comment>
12217     <comment xml:lang="nn">V-skrifttype</comment>
12218     <comment xml:lang="nl">V-lettertype</comment>
12219     <comment xml:lang="nb">V-skrift</comment>
12220     <comment xml:lang="ms">Font V</comment>
12221     <comment xml:lang="lv">V fonts</comment>
12222     <comment xml:lang="lt">V šriftas</comment>
12223     <comment xml:lang="ko">V 글꼴</comment>
12224     <comment xml:lang="kk">V font қарібі</comment>
12225     <comment xml:lang="ja">V フォント</comment>
12226     <comment xml:lang="it">Carattere V</comment>
12227     <comment xml:lang="id">Fonta V</comment>
12228     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras V</comment>
12229     <comment xml:lang="hu">V-betűkészlet</comment>
12230     <comment xml:lang="hr">V font</comment>
12231     <comment xml:lang="he">גופן של V</comment>
12232     <comment xml:lang="gl">tipo de letra V</comment>
12233     <comment xml:lang="ga">cló V</comment>
12234     <comment xml:lang="fur">caratar V</comment>
12235     <comment xml:lang="fr">police V</comment>
12236     <comment xml:lang="fo">V stavasnið</comment>
12237     <comment xml:lang="fi">V-fontti</comment>
12238     <comment xml:lang="eu">V letra-tipoa</comment>
12239     <comment xml:lang="es">tipo de letra V</comment>
12240     <comment xml:lang="eo">V-tiparo</comment>
12241     <comment xml:lang="en_GB">V font</comment>
12242     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά V</comment>
12243     <comment xml:lang="de">V-Schrift</comment>
12244     <comment xml:lang="da">V-skrifttype</comment>
12245     <comment xml:lang="cy">Ffont V</comment>
12246     <comment xml:lang="cs">font V</comment>
12247     <comment xml:lang="ca">lletra V</comment>
12248     <comment xml:lang="bg">Шрифт — V</comment>
12249     <comment xml:lang="be@latin">Šryft V</comment>
12250     <comment xml:lang="az">V yazı növü</comment>
12251     <comment xml:lang="ar">خط V</comment>
12252     <comment xml:lang="af">V-skriftipe</comment>
12253     <generic-icon name="font-x-generic"/>
12254     <magic>
12255       <match type="string" value="FONT" offset="0"/>
12256     </magic>
12257   </mime-type>
12258   <mime-type type="application/vnd.framemaker">
12259     <comment>Adobe FrameMaker document</comment>
12260     <comment xml:lang="zh_TW">Adobe FrameMaker 文件</comment>
12261     <comment xml:lang="zh_CN">Adobe FrameMaker 文档</comment>
12262     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Adobe FrameMaker</comment>
12263     <comment xml:lang="uk">документ Adobe FrameMaker</comment>
12264     <comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker belgesi</comment>
12265     <comment xml:lang="sv">Adobe FrameMaker-dokument</comment>
12266     <comment xml:lang="sr">документ Адобе Фреј Мејкера</comment>
12267     <comment xml:lang="sq">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
12268     <comment xml:lang="sl">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
12269     <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
12270     <comment xml:lang="ru">Документ Adobe FrameMaker</comment>
12271     <comment xml:lang="ro">Document Adobe FrameMaker</comment>
12272     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Adobe FrameMaker</comment>
12273     <comment xml:lang="pt">documento Adobe FrameMaker</comment>
12274     <comment xml:lang="pl">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
12275     <comment xml:lang="oc">document Adobe FrameMaker</comment>
12276     <comment xml:lang="nn">Adobe FrameMaker-dokument</comment>
12277     <comment xml:lang="nl">Adobe FrameMaker-document</comment>
12278     <comment xml:lang="nb">Adobe FrameMaker-dokument</comment>
12279     <comment xml:lang="lv">Adobe FrameMaker dokuments</comment>
12280     <comment xml:lang="lt">Adobe FrameMaker dokumentas</comment>
12281     <comment xml:lang="ko">Adobe 프레임메이커 문서</comment>
12282     <comment xml:lang="kk">Adobe FrameMaker құжаты</comment>
12283     <comment xml:lang="ka">Adobe FrameMaker-ის დოკუმენტი</comment>
12284     <comment xml:lang="ja">Adobe FrameMaker ドキュメント</comment>
12285     <comment xml:lang="it">Documento Adobe FrameMaker</comment>
12286     <comment xml:lang="id">Dokumen Adobe FrameMaker</comment>
12287     <comment xml:lang="ia">Documento Adobe FrameMaker</comment>
12288     <comment xml:lang="hu">Adobe FrameMaker-dokumentum</comment>
12289     <comment xml:lang="hr">Adobe FrameMaker dokument</comment>
12290     <comment xml:lang="he">מסמך Adobe FrameMaker</comment>
12291     <comment xml:lang="gl">documento de Adobe FrameMaker</comment>
12292     <comment xml:lang="ga">cáipéis Adobe FrameMaker</comment>
12293     <comment xml:lang="fur">document Adobe FrameMaker</comment>
12294     <comment xml:lang="fr">document Adobe FrameMaker</comment>
12295     <comment xml:lang="fo">Adobe FrameMaker skjal</comment>
12296     <comment xml:lang="fi">Adobe FrameMaker -asiakirja</comment>
12297     <comment xml:lang="eu">Adobe FrameMaker-en dokumentua</comment>
12298     <comment xml:lang="es">documento de Adobe FrameMaker</comment>
12299     <comment xml:lang="eo">Dokumento de Adobe FrameMaker</comment>
12300     <comment xml:lang="en_GB">Adobe FrameMaker document</comment>
12301     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Adobe FrameMaker</comment>
12302     <comment xml:lang="de">Adobe-FrameMaker-Dokument</comment>
12303     <comment xml:lang="da">Adobe FrameMaker-dokument</comment>
12304     <comment xml:lang="cs">dokument Adobe FrameMaker</comment>
12305     <comment xml:lang="ca">document d'Adobe FrameMaker</comment>
12306     <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe FrameMaker</comment>
12307     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe FrameMaker</comment>
12308     <comment xml:lang="ast">Documentu d'Adobe FrameMaker</comment>
12309     <comment xml:lang="ar">مستند أدوبي FrameMaker</comment>
12310     <comment xml:lang="af">Adobe FrameMaker-dokument</comment>
12311     <generic-icon name="x-office-document"/>
12312     <magic>
12313       <match type="string" value="&lt;MakerFile" offset="0"/>
12314       <match type="string" value="&lt;MIFFile" offset="0"/>
12315       <match type="string" value="&lt;MakerDictionary" offset="0"/>
12316       <match type="string" value="&lt;MakerScreenFon" offset="0"/>
12317       <match type="string" value="&lt;MML" offset="0"/>
12318       <match type="string" value="&lt;Book" offset="0"/>
12319       <match type="string" value="&lt;Maker" offset="0"/>
12320     </magic>
12321     <glob pattern="*.fm"/>
12322     <alias type="application/x-frame"/>
12323   </mime-type>
12324   <mime-type type="application/x-gameboy-rom">
12325     <comment>Game Boy ROM</comment>
12326     <comment xml:lang="zh_TW">Game Boy ROM</comment>
12327     <comment xml:lang="zh_CN">Game Boy ROM</comment>
12328     <comment xml:lang="vi">ROM Game Boy</comment>
12329     <comment xml:lang="uk">ППП Game Boy</comment>
12330     <comment xml:lang="tr">Game Boy ROM</comment>
12331     <comment xml:lang="sv">Game Boy-rom</comment>
12332     <comment xml:lang="sr">Гејм Бој РОМ</comment>
12333     <comment xml:lang="sq">ROM Game Boy</comment>
12334     <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Game Boy</comment>
12335     <comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy</comment>
12336     <comment xml:lang="ru">Game Boy ROM</comment>
12337     <comment xml:lang="ro">ROM Game Boy</comment>
12338     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Game Boy</comment>
12339     <comment xml:lang="pt">ROM Game Boy</comment>
12340     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Boy</comment>
12341     <comment xml:lang="oc">ROM Game Boy</comment>
12342     <comment xml:lang="nn">Game Boy-ROM</comment>
12343     <comment xml:lang="nl">Game Boy-ROM</comment>
12344     <comment xml:lang="nb">Game Boy-ROM</comment>
12345     <comment xml:lang="ms">ROM Game Boy</comment>
12346     <comment xml:lang="lv">Game Boy ROM</comment>
12347     <comment xml:lang="lt">Game Boy ROM</comment>
12348     <comment xml:lang="ko">게임보이 롬</comment>
12349     <comment xml:lang="kk">Game Boy ROM</comment>
12350     <comment xml:lang="ka">Game Boy-ის ROM</comment>
12351     <comment xml:lang="ja">ゲームボーイ ROM</comment>
12352     <comment xml:lang="it">ROM Game Boy</comment>
12353     <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Game Boy</comment>
12354     <comment xml:lang="ia">ROM de Game Boy</comment>
12355     <comment xml:lang="hu">Game Boy ROM</comment>
12356     <comment xml:lang="hr">Game Boy ROM</comment>
12357     <comment xml:lang="he">ROM של Game Boy</comment>
12358     <comment xml:lang="gl">ROM de Game Boy</comment>
12359     <comment xml:lang="ga">ROM Game Boy</comment>
12360     <comment xml:lang="fur">ROM Game Boy</comment>
12361     <comment xml:lang="fr">ROM Game Boy</comment>
12362     <comment xml:lang="fo">Game Boy ROM</comment>
12363     <comment xml:lang="fi">Game Boy -ROM</comment>
12364     <comment xml:lang="eu">Game Boy-eko ROMa</comment>
12365     <comment xml:lang="es">ROM de Game Boy</comment>
12366     <comment xml:lang="eo">NLM de Game Boy</comment>
12367     <comment xml:lang="en_GB">Game Boy ROM</comment>
12368     <comment xml:lang="el">Game Boy ROM</comment>
12369     <comment xml:lang="de">Game Boy ROM</comment>
12370     <comment xml:lang="da">Game Boy-ROM</comment>
12371     <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Boy</comment>
12372     <comment xml:lang="ca">ROM de Game Boy</comment>
12373     <comment xml:lang="bg">ROM — Game Boy</comment>
12374     <comment xml:lang="be@latin">Game Boy ROM</comment>
12375     <comment xml:lang="ar">Game Boy ROM</comment>
12376     <generic-icon name="application-x-executable"/>
12377     <magic>
12378       <match type="string" value="\xce\xed\x66\x66\xcc\x0d\x00\x0b\x03\x73\x00\x83\x00\x0c\x00\x0d\x00\x08\x11\x1f\x88\x89\x00\x0e" offset="260">
12379         <match type="byte" value="0x0" mask="0x80" offset="323"/>
12380       </match>
12381     </magic>
12382     <glob pattern="*.gb"/>
12383     <glob pattern="*.sgb"/>
12384   </mime-type>
12385   <mime-type type="application/x-gameboy-color-rom">
12386     <comment>Game Boy Color ROM</comment>
12387     <comment xml:lang="zh_TW">Game Boy Color ROM</comment>
12388     <comment xml:lang="zh_CN">Game Boy Color ROM</comment>
12389     <comment xml:lang="uk">ППП Game Boy Color</comment>
12390     <comment xml:lang="tr">Game Boy Color ROM</comment>
12391     <comment xml:lang="sv">Game Boy Color-rom</comment>
12392     <comment xml:lang="sr">Гејм Бој РОМ боје</comment>
12393     <comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy Color</comment>
12394     <comment xml:lang="ru">Game Boy Color ROM</comment>
12395     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Game Boy Color</comment>
12396     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Boy Color</comment>
12397     <comment xml:lang="oc">ROM Game Boy Color</comment>
12398     <comment xml:lang="ko">게임보이 컬러 롬</comment>
12399     <comment xml:lang="kk">Game Boy Color ROM</comment>
12400     <comment xml:lang="ja">ゲームボーイカラー ROM</comment>
12401     <comment xml:lang="it">ROM Game Boy Color</comment>
12402     <comment xml:lang="id">ROM Game Boy Color</comment>
12403     <comment xml:lang="hu">Game Boy Color ROM</comment>
12404     <comment xml:lang="hr">Game Boy Color ROM</comment>
12405     <comment xml:lang="he">ROM של Game Boy Color</comment>
12406     <comment xml:lang="ga">ROM Game Boy Color</comment>
12407     <comment xml:lang="fur">ROM Game Boy Color</comment>
12408     <comment xml:lang="fr">ROM Game Boy Color</comment>
12409     <comment xml:lang="fi">Game Boy Color -ROM</comment>
12410     <comment xml:lang="eu">Game Boy Color ROM</comment>
12411     <comment xml:lang="es">ROM de Game Boy Color</comment>
12412     <comment xml:lang="en_GB">Game Boy Colour ROM</comment>
12413     <comment xml:lang="de">Game Boy Color ROM</comment>
12414     <comment xml:lang="da">Game Boy Color-ROM</comment>
12415     <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Boy Color</comment>
12416     <comment xml:lang="ca">ROM de Game Boy Color</comment>
12417     <comment xml:lang="bg">ROM — Game Boy Color</comment>
12418     <comment xml:lang="ar">روم جيم بوي كولر</comment>
12419     <generic-icon name="application-x-executable"/>
12420     <magic>
12421       <match type="string" value="\xce\xed\x66\x66\xcc\x0d\x00\x0b\x03\x73\x00\x83\x00\x0c\x00\x0d\x00\x08" offset="260">
12422         <match type="byte" value="0x80" mask="0x80" offset="323"/>
12423       </match>
12424     </magic>
12425     <glob pattern="*.gbc"/>
12426     <glob pattern="*.cgb"/>
12427   </mime-type>
12428   <mime-type type="application/x-gba-rom">
12429     <comment>Game Boy Advance ROM</comment>
12430     <comment xml:lang="zh_TW">Game Boy Advance ROM</comment>
12431     <comment xml:lang="zh_CN">Game Boy Advance ROM</comment>
12432     <comment xml:lang="vi">ROM Game Boy Advance</comment>
12433     <comment xml:lang="uk">розширений ППП Game Boy</comment>
12434     <comment xml:lang="tr">Game Boy Gelişmiş ROM</comment>
12435     <comment xml:lang="sv">Game Boy Advance-rom</comment>
12436     <comment xml:lang="sr">Гејм Бој Адванс РОМ</comment>
12437     <comment xml:lang="sq">ROM Game Boy Advance</comment>
12438     <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Game Boy Advance</comment>
12439     <comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy Advance</comment>
12440     <comment xml:lang="ru">Game Boy Advance ROM</comment>
12441     <comment xml:lang="ro">ROM Game Boy Advance</comment>
12442     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Game Boy Advance</comment>
12443     <comment xml:lang="pt">ROM Game Boy Advance</comment>
12444     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Boy Advance</comment>
12445     <comment xml:lang="oc">ROM Game Boy Advance</comment>
12446     <comment xml:lang="nn">Game Boy Advance-ROM</comment>
12447     <comment xml:lang="nl">Game Boy Advance-ROM</comment>
12448     <comment xml:lang="nb">Game Boy Advance-ROM</comment>
12449     <comment xml:lang="lv">Game Boy Advance ROM</comment>
12450     <comment xml:lang="lt">Game Boy Advance ROM</comment>
12451     <comment xml:lang="ko">게임보이 어드밴스 롬</comment>
12452     <comment xml:lang="kk">Game Boy Advance ROM</comment>
12453     <comment xml:lang="ka">Game Boy Advance-ის ROM</comment>
12454     <comment xml:lang="ja">ゲームボーイアドバンス ROM</comment>
12455     <comment xml:lang="it">ROM Game Boy Advance</comment>
12456     <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Game Boy Advance</comment>
12457     <comment xml:lang="ia">ROM de Game Boy Advance</comment>
12458     <comment xml:lang="hu">Game Boy Advance ROM</comment>
12459     <comment xml:lang="hr">Game Boy Advance ROM</comment>
12460     <comment xml:lang="he">ROM של Game Boy Advance</comment>
12461     <comment xml:lang="gl">ROM de Game Boy Advance</comment>
12462     <comment xml:lang="ga">ROM Game Boy Advance</comment>
12463     <comment xml:lang="fur">ROM Game Boy Advance</comment>
12464     <comment xml:lang="fr">ROM Game Boy Advance</comment>
12465     <comment xml:lang="fo">Game Boy Advance ROM</comment>
12466     <comment xml:lang="fi">Game Boy Advance -ROM</comment>
12467     <comment xml:lang="eu">Game Boy Advance-ko ROMa</comment>
12468     <comment xml:lang="es">ROM de Game Boy Advance</comment>
12469     <comment xml:lang="en_GB">Game Boy Advance ROM</comment>
12470     <comment xml:lang="el">Game Boy Advance ROM</comment>
12471     <comment xml:lang="de">Game Boy Advance ROM</comment>
12472     <comment xml:lang="da">Game Boy Advance-ROM</comment>
12473     <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Boy Advance</comment>
12474     <comment xml:lang="ca">ROM de Game Boy Advance</comment>
12475     <comment xml:lang="bg">ROM — Game Boy Advance</comment>
12476     <comment xml:lang="be@latin">Game Boy Advance ROM</comment>
12477     <comment xml:lang="ar">Game Boy Advance ROM</comment>
12478     <generic-icon name="application-x-executable"/>
12479     <glob pattern="*.gba"/>
12480     <glob pattern="*.agb"/>
12481   </mime-type>
12482   <mime-type type="application/x-virtual-boy-rom">
12483     <comment>Virtual Boy ROM</comment>
12484     <comment xml:lang="zh_TW">Virtual Boy ROM</comment>
12485     <comment xml:lang="zh_CN">Virtual Boy ROM</comment>
12486     <comment xml:lang="uk">ROM Virtual Boy</comment>
12487     <comment xml:lang="tr">Virtual Boy ROM</comment>
12488     <comment xml:lang="sv">Virtual Boy-rom</comment>
12489     <comment xml:lang="sk">ROM pre Virtual Boy</comment>
12490     <comment xml:lang="ru">Virtual Boy ROM</comment>
12491     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Virtual Boy</comment>
12492     <comment xml:lang="pt">ROM Virtua Boy</comment>
12493     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Virtual Boy</comment>
12494     <comment xml:lang="ko">버추얼 보이 롬</comment>
12495     <comment xml:lang="kk">Virtual Boy ROM</comment>
12496     <comment xml:lang="ja">バーチャルボーイ ROM</comment>
12497     <comment xml:lang="it">ROM Virtual Boy</comment>
12498     <comment xml:lang="id">ROM Virtual Boy</comment>
12499     <comment xml:lang="hu">Virtual Boy ROM</comment>
12500     <comment xml:lang="hr">Virtual Boy ROM</comment>
12501     <comment xml:lang="he">ROM של Virtual Boy</comment>
12502     <comment xml:lang="ga">ROM Virtual Boy</comment>
12503     <comment xml:lang="fur">ROM Virtual Boy</comment>
12504     <comment xml:lang="fr">ROM Virtual Boy</comment>
12505     <comment xml:lang="fi">Virtual Boy -ROM</comment>
12506     <comment xml:lang="eu">Virtual Boy ROM</comment>
12507     <comment xml:lang="es">ROM de Virtual Boy</comment>
12508     <comment xml:lang="en_GB">Virtual Boy ROM</comment>
12509     <comment xml:lang="de">Virtual Boy ROM</comment>
12510     <comment xml:lang="da">Virtual Boy-ROM</comment>
12511     <comment xml:lang="cs">ROM pro Virtual Boy</comment>
12512     <comment xml:lang="ca">ROM de Virtual Boy</comment>
12513     <comment xml:lang="bg">ROM — Virtual Boy</comment>
12514     <comment xml:lang="ar">روم بوي الافتراضي</comment>
12515     <generic-icon name="application-x-executable"/>
12516     <glob pattern="*.vb"/>
12517   </mime-type>
12518   <mime-type type="application/x-gdbm">
12519     <comment>GDBM database</comment>
12520     <comment xml:lang="zh_TW">GDBM 資料庫</comment>
12521     <comment xml:lang="zh_CN">GDBM 数据库</comment>
12522     <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu GDBM</comment>
12523     <comment xml:lang="uk">база даних GDBM</comment>
12524     <comment xml:lang="tr">GDBM veri tabanı</comment>
12525     <comment xml:lang="sv">GDBM-databas</comment>
12526     <comment xml:lang="sr">ГДБМ база података</comment>
12527     <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna GDBM</comment>
12528     <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka GDBM</comment>
12529     <comment xml:lang="sk">Databáza GDBM</comment>
12530     <comment xml:lang="ru">База данных GDBM</comment>
12531     <comment xml:lang="ro">Bază de date GDBM</comment>
12532     <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados GDBM</comment>
12533     <comment xml:lang="pt">base de dados GDMB</comment>
12534     <comment xml:lang="pl">Baza danych GDBM</comment>
12535     <comment xml:lang="oc">banca de donadas GDBM</comment>
12536     <comment xml:lang="nn">GDBM-database</comment>
12537     <comment xml:lang="nl">GDBM-gegevensbank</comment>
12538     <comment xml:lang="nb">GDBM-database</comment>
12539     <comment xml:lang="lv">GDBM datubāze</comment>
12540     <comment xml:lang="lt">GDBM duomenų bazė</comment>
12541     <comment xml:lang="ko">GDBM 데이터베이스</comment>
12542     <comment xml:lang="kk">GDBM дерекқоры</comment>
12543     <comment xml:lang="ka">GDBM მონაცემთა ბაზა</comment>
12544     <comment xml:lang="ja">GDBM データベース</comment>
12545     <comment xml:lang="it">Database GDBM</comment>
12546     <comment xml:lang="id">Basis data GDBM</comment>
12547     <comment xml:lang="ia">Base de datos GDBM</comment>
12548     <comment xml:lang="hu">GDBM adatbázis</comment>
12549     <comment xml:lang="hr">GDBM baza podataka</comment>
12550     <comment xml:lang="he">מסד נתונים GDBM</comment>
12551     <comment xml:lang="gl">base de datos GDBM</comment>
12552     <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí GDBM</comment>
12553     <comment xml:lang="fur">base di dâts GDBM</comment>
12554     <comment xml:lang="fr">base de données GDBM</comment>
12555     <comment xml:lang="fo">GDBM dátustovnur</comment>
12556     <comment xml:lang="fi">GDBM-tietokanta</comment>
12557     <comment xml:lang="eu">GDBM datu-basea</comment>
12558     <comment xml:lang="es">base de datos GDBM</comment>
12559     <comment xml:lang="eo">GDBM-datumbazo</comment>
12560     <comment xml:lang="en_GB">GDBM database</comment>
12561     <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων GDBM</comment>
12562     <comment xml:lang="de">GDBM-Datenbank</comment>
12563     <comment xml:lang="da">GDBM-database</comment>
12564     <comment xml:lang="cs">databáze GDBM</comment>
12565     <comment xml:lang="ca">base de dades GDBM</comment>
12566     <comment xml:lang="bg">База от данни — GDBM</comment>
12567     <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak GDBM</comment>
12568     <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات GDBM</comment>
12569     <comment xml:lang="af">GDBM-databasis</comment>
12570     <acronym>GDBM</acronym>
12571     <expanded-acronym>GNU Database Manager</expanded-acronym>
12572     <magic>
12573       <match type="big32" value="0x13579ace" offset="0"/>
12574       <match type="little32" value="0x13579ace" offset="0"/>
12575       <match type="string" value="GDBM" offset="0"/>
12576     </magic>
12577   </mime-type>
12578   <mime-type type="application/x-genesis-rom">
12579     <!-- Translate this to Mega Drive if the console was known as such in your locale
12580          Should be Mega Drive in all but en_US, Mexico and Canada: https://en.wikipedia.org/wiki/Sega_Genesis#History -->
12581     <comment>Genesis ROM</comment>
12582     <comment xml:lang="zh_TW">Genesis ROM</comment>
12583     <comment xml:lang="zh_CN">Genesis ROM</comment>
12584     <comment xml:lang="vi">ROM Genesis</comment>
12585     <comment xml:lang="uk">ППП Genesis</comment>
12586     <comment xml:lang="tr">Genesis ROM</comment>
12587     <comment xml:lang="sv">Mega Drive-rom</comment>
12588     <comment xml:lang="sr">Мегадрајв РОМ</comment>
12589     <comment xml:lang="sq">ROM Genesis</comment>
12590     <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Genesis</comment>
12591     <comment xml:lang="sk">ROM pre Megadrive</comment>
12592     <comment xml:lang="ru">Genesis ROM</comment>
12593     <comment xml:lang="ro">ROM Genesis</comment>
12594     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Genesis (Mega Drive)</comment>
12595     <comment xml:lang="pt">ROM Mega Drive</comment>
12596     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Mega Drive</comment>
12597     <comment xml:lang="oc">ROM Mega Drive/Genesis</comment>
12598     <comment xml:lang="nn">Genesis-ROM</comment>
12599     <comment xml:lang="nl">Mega Drive</comment>
12600     <comment xml:lang="nb">Genesis-ROM</comment>
12601     <comment xml:lang="ms">ROM Genesis</comment>
12602     <comment xml:lang="lv">Genesis ROM</comment>
12603     <comment xml:lang="lt">Genesis ROM</comment>
12604     <comment xml:lang="ko">제네시스 롬</comment>
12605     <comment xml:lang="kk">Genesis ROM</comment>
12606     <comment xml:lang="ja">メガドライブ ROM</comment>
12607     <comment xml:lang="it">ROM Megadrive</comment>
12608     <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Genesis</comment>
12609     <comment xml:lang="ia">ROM de Mega Drive/Genesis</comment>
12610     <comment xml:lang="hu">Genesis ROM</comment>
12611     <comment xml:lang="hr">Genesis ROM</comment>
12612     <comment xml:lang="he">ROM מסוג Genesis</comment>
12613     <comment xml:lang="gl">ROM xenérica</comment>
12614     <comment xml:lang="ga">ROM Genesis</comment>
12615     <comment xml:lang="fur">ROM Sega Mega Drive</comment>
12616     <comment xml:lang="fr">ROM Mega Drive/Genesis</comment>
12617     <comment xml:lang="fo">Genesis ROM</comment>
12618     <comment xml:lang="fi">Genesis-ROM</comment>
12619     <comment xml:lang="eu">Genesis-eko ROMa</comment>
12620     <comment xml:lang="es">ROM de Genesis (Mega Drive)</comment>
12621     <comment xml:lang="eo">Genesis-NLM</comment>
12622     <comment xml:lang="en_GB">Genesis ROM</comment>
12623     <comment xml:lang="el">Genesis ROM</comment>
12624     <comment xml:lang="de">Genesis ROM</comment>
12625     <comment xml:lang="da">Genesis-ROM</comment>
12626     <comment xml:lang="cs">ROM pro Genesis</comment>
12627     <comment xml:lang="ca">ROM de Genesis</comment>
12628     <comment xml:lang="bg">ROM — Genesis</comment>
12629     <comment xml:lang="be@latin">Genesis ROM</comment>
12630     <comment xml:lang="ar">روم Genesis</comment>
12631     <generic-icon name="application-x-executable"/>
12632     <magic>
12633       <match type="string" value="SEGA GENESIS" offset="256"/>
12634       <match type="string" value="SEGA MEGA DRIVE" offset="256"/>
12635       <match type="string" value="SEGA_MEGA_DRIVE" offset="256"/>
12636       <match type="string" value="EAGN" offset="640"/>
12637       <match type="string" value="EAMG" offset="640"/>
12638     </magic>
12639     <glob pattern="*.gen"/>
12640     <glob pattern="*.smd"/>
12641     <glob pattern="*.sgd"/>
12642   </mime-type>
12643   <mime-type type="application/x-genesis-32x-rom">
12644     <!-- Translate this to Super 32X, Mega Drive 32X or Mega 32X if the system was known as such in your locale
12645          Should be Super 32X in Japan, Mega Drive 32X in PAL region and Mega 32X in Brazil: https://en.wikipedia.org/wiki/32X -->
12646     <comment>Genesis 32X ROM</comment>
12647     <comment xml:lang="zh_TW">Genesis 32X ROM</comment>
12648     <comment xml:lang="zh_CN">Genesis 32X ROM</comment>
12649     <comment xml:lang="uk">ППП Genesis 32X</comment>
12650     <comment xml:lang="tr">Genesis 32X ROM</comment>
12651     <comment xml:lang="sv">Mega Drive 32X-rom</comment>
12652     <comment xml:lang="sr">Џенезис 32X РОМ</comment>
12653     <comment xml:lang="sk">ROM pre Genesis 32X</comment>
12654     <comment xml:lang="ru">Genesis 32X ROM</comment>
12655     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Genesis 32X</comment>
12656     <comment xml:lang="pt">ROM Genesis 32X</comment>
12657     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Mega Drive 32X</comment>
12658     <comment xml:lang="ko">제네시스 32X 롬</comment>
12659     <comment xml:lang="kk">Genesis 32X ROM</comment>
12660     <comment xml:lang="ja">メガドライブ 32X ROM</comment>
12661     <comment xml:lang="it">ROM Sega Mega Drive 32X</comment>
12662     <comment xml:lang="id">ROM Genesis 32X</comment>
12663     <comment xml:lang="hu">Genesis 32X ROM</comment>
12664     <comment xml:lang="hr">Genesis 32X ROM</comment>
12665     <comment xml:lang="he">ROM מסוג Genesis 32X</comment>
12666     <comment xml:lang="ga">ROM Genesis 32X</comment>
12667     <comment xml:lang="fur">ROM Sega Mega Drive 32X</comment>
12668     <comment xml:lang="fr">ROM Genesis 32X</comment>
12669     <comment xml:lang="fi">Genesis 32X -ROM</comment>
12670     <comment xml:lang="eu">Genesis 32X ROM</comment>
12671     <comment xml:lang="es">ROM de Genesis 32X</comment>
12672     <comment xml:lang="en_GB">Genesis 32X ROM</comment>
12673     <comment xml:lang="de">Genesis 32X ROM</comment>
12674     <comment xml:lang="da">Genesis 32X-ROM</comment>
12675     <comment xml:lang="cs">ROM pro Genesis 32X</comment>
12676     <comment xml:lang="ca">ROM de Genesis 32X</comment>
12677     <comment xml:lang="bg">ROM — Genesis 32X</comment>
12678     <comment xml:lang="ar">روم Genesis 32X</comment>
12679     <generic-icon name="application-x-executable"/>
12680     <magic>
12681       <match type="string" value="SEGA 32X" offset="256"/>
12682     </magic>
12683     <glob pattern="*.32x"/>
12684     <glob pattern="*.mdx"/>
12685   </mime-type>
12686   <mime-type type="application/x-gettext-translation">
12687     <comment>translated messages (machine-readable)</comment>
12688     <comment xml:lang="zh_TW">翻譯訊息 (程式讀取格式)</comment>
12689     <comment xml:lang="zh_CN">已翻译消息(机读)</comment>
12690     <comment xml:lang="vi">thông điệp đã dịch (máy đọc được)</comment>
12691     <comment xml:lang="uk">перекладені повідомлення (у машинній формі)</comment>
12692     <comment xml:lang="tr">çevrilmiş iletiler (makine tarafından okunabilir)</comment>
12693     <comment xml:lang="sv">översatta meddelanden (maskinläsbara)</comment>
12694     <comment xml:lang="sr">преведене поруке (машинама читљиве)</comment>
12695     <comment xml:lang="sq">Mesazhe të përkthyer (të lexueshëm nga makina)</comment>
12696     <comment xml:lang="sl">prevedena sporočila (strojni zapis)</comment>
12697     <comment xml:lang="sk">Preložené správy (strojovo čitateľné)</comment>
12698     <comment xml:lang="ru">Переводы сообщений (откомпилированые)</comment>
12699     <comment xml:lang="ro">mesaje traduse (citite de calculator)</comment>
12700     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagens traduzidas (legível pelo computador)</comment>
12701     <comment xml:lang="pt">mensagens traduzidas (leitura pelo computador)</comment>
12702     <comment xml:lang="pl">Przetłumaczone komunikaty (czytelne dla komputera)</comment>
12703     <comment xml:lang="oc">messatges tradusits (legibles per maquina)</comment>
12704     <comment xml:lang="nn">oversette meldingar (maskinlesbare)</comment>
12705     <comment xml:lang="nl">vertaalde berichten (machine-leesbaar)</comment>
12706     <comment xml:lang="nb">oversatte meldinger (maskinlesbar)</comment>
12707     <comment xml:lang="ms">Mesej diterjemah (bolehdibaca-mesin)</comment>
12708     <comment xml:lang="lv">pārtulkotie ziņojumi (mašīnlasāms)</comment>
12709     <comment xml:lang="lt">išversti užrašai (kompiuteriniu formatu)</comment>
12710     <comment xml:lang="ko">번역 메시지(컴퓨터 사용 형식)</comment>
12711     <comment xml:lang="kk">аударылған хабарламалар (машиналық түрде)</comment>
12712     <comment xml:lang="ka">ნათარგმნი შეტყობინებები (მანქანისთვის განკუთვნილი)</comment>
12713     <comment xml:lang="ja">翻訳メッセージ (マシン用)</comment>
12714     <comment xml:lang="it">Messaggi tradotti (leggibili da macchina)</comment>
12715     <comment xml:lang="id">pesan diterjemahkan (dapat dibaca mesin)</comment>
12716     <comment xml:lang="ia">messages traducite (legibile pro machinas)</comment>
12717     <comment xml:lang="hu">lefordított üzenetek (gépi kód)</comment>
12718     <comment xml:lang="hr">Prevedene poruke (strojno čitljive)</comment>
12719     <comment xml:lang="he">הודעות מתורגמות (מובן ע״י מכונה)</comment>
12720     <comment xml:lang="gl">mensaxes traducidos (lexíbeis por máquinas)</comment>
12721     <comment xml:lang="ga">teachtaireachtaí aistrithe (inléite ag meaisín)</comment>
12722     <comment xml:lang="fur">messaçs tradots (leibii de machine)</comment>
12723     <comment xml:lang="fr">messages traduits (lisibles par machine)</comment>
12724     <comment xml:lang="fo">týdd boð (maskin-lesifør)</comment>
12725     <comment xml:lang="fi">käännetyt viestit (koneluettava)</comment>
12726     <comment xml:lang="eu">itzulitako mezuak (ordenagailuek irakurtzeko)</comment>
12727     <comment xml:lang="es">mensajes traducidos (legibles por máquinas)</comment>
12728     <comment xml:lang="eo">tradukitaj mesaĝoj (maŝinlegebla)</comment>
12729     <comment xml:lang="en_GB">translated messages (machine-readable)</comment>
12730     <comment xml:lang="el">Μεταφρασμένα μηνύματα (για μηχανική ανάγνωση)</comment>
12731     <comment xml:lang="de">Übersetzte Meldungen (maschinenlesbar)</comment>
12732     <comment xml:lang="da">oversatte meddelelser (maskinlæsbare)</comment>
12733     <comment xml:lang="cs">přeložené zprávy (strojově čitelné)</comment>
12734     <comment xml:lang="ca">missatges traduïts (llegible per màquina)</comment>
12735     <comment xml:lang="bg">Преведени съобщения — машинен формат</comment>
12736     <comment xml:lang="be@latin">pierakładzienyja paviedamleńni (dla čytańnia kamputaram)</comment>
12737     <comment xml:lang="ar">رسائل مترجمة (مقروءة آليا)</comment>
12738     <comment xml:lang="af">vertaalde boodskappe (masjienleesbaar)</comment>
12739     <magic>
12740       <match type="string" value="\336\22\4\225" offset="0"/>
12741       <match type="string" value="\225\4\22\336" offset="0"/>
12742     </magic>
12743     <glob pattern="*.gmo"/>
12744     <glob pattern="*.mo"/>
12745   </mime-type>
12746   <mime-type type="application/x-gtk-builder">
12747     <comment>GTK+ Builder interface document</comment>
12748     <comment xml:lang="zh_TW">GTK+ Builder 介面文件</comment>
12749     <comment xml:lang="zh_CN">GTK+ Builder 界面文档</comment>
12750     <comment xml:lang="uk">документ інтерфейсу GTK+ Builder</comment>
12751     <comment xml:lang="tr">GTK+ Builder arayüz belgesi</comment>
12752     <comment xml:lang="sv">GTK+-Builder-gränssnittsdokument</comment>
12753     <comment xml:lang="ru">Документ интерфейса GTK+ Builder</comment>
12754     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de interface do GTK+ Builder</comment>
12755     <comment xml:lang="pl">Dokument interfejsu GTK Builder</comment>
12756     <comment xml:lang="ko">GTK+ 빌더 인터페이스 문서</comment>
12757     <comment xml:lang="kk">GTK+ Builder интерфейс құжаты</comment>
12758     <comment xml:lang="ja">GTK+ Builder インターフェイスドキュメント</comment>
12759     <comment xml:lang="it">Documento interfaccia GTK+ Builder</comment>
12760     <comment xml:lang="id">Dokumen antarmuka GTK+ Builder</comment>
12761     <comment xml:lang="hu">GTK+ Builder felületleíró dokumentum</comment>
12762     <comment xml:lang="hr">GTK+ Graditelj dokument sučelja</comment>
12763     <comment xml:lang="he">מסמך מנשק של GTK+ Builder</comment>
12764     <comment xml:lang="fr">document d'interface GTK+ Builder</comment>
12765     <comment xml:lang="fi">GTK+ Builder -käyttöliittymän asiakirja</comment>
12766     <comment xml:lang="eu">GTK+ Builder interfaze dokumentua</comment>
12767     <comment xml:lang="es">documento de interfaz de GTK Builder</comment>
12768     <comment xml:lang="en_GB">GTK+ Builder interface document</comment>
12769     <comment xml:lang="de">GTK+-Builder-Oberflächendokument</comment>
12770     <comment xml:lang="da">GTK+ Builder-brugerflade-dokument</comment>
12771     <comment xml:lang="ca">document d'interfície GTK+ Builder</comment>
12772     <comment xml:lang="bg">Интерфейс — GTK+ Builder</comment>
12773     <comment xml:lang="ar">مستند واجهة باني جي تي كي بلس</comment>
12774     <sub-class-of type="application/xml"/>
12775     <generic-icon name="x-office-document"/>
12776     <glob pattern="*.ui"/>
12777     <magic>
12778       <match type="string" value="&lt;interface" offset="0:256"/>
12779     </magic>
12780   </mime-type>
12781   <mime-type type="application/x-glade">
12782     <comment>Glade project</comment>
12783     <comment xml:lang="zh_TW">Glade 專案</comment>
12784     <comment xml:lang="zh_CN">Glade 工程</comment>
12785     <comment xml:lang="vi">Dự án Glade</comment>
12786     <comment xml:lang="uk">проєкт Glade</comment>
12787     <comment xml:lang="tr">Glade projesi</comment>
12788     <comment xml:lang="sv">Glade-projekt</comment>
12789     <comment xml:lang="sr">Глејдов пројекат</comment>
12790     <comment xml:lang="sq">Projekt Glade</comment>
12791     <comment xml:lang="sl">Datoteka projekta Glade</comment>
12792     <comment xml:lang="sk">Projekt Glade</comment>
12793     <comment xml:lang="ru">Проект Glade</comment>
12794     <comment xml:lang="ro">Proiect Glade</comment>
12795     <comment xml:lang="pt_BR">Projeto do Glade</comment>
12796     <comment xml:lang="pt">projecto Glade</comment>
12797     <comment xml:lang="pl">Projekt Glade</comment>
12798     <comment xml:lang="oc">projècte Glade</comment>
12799     <comment xml:lang="nn">Glade prosjekt</comment>
12800     <comment xml:lang="nl">Glade-project</comment>
12801     <comment xml:lang="nb">Glade prosjekt</comment>
12802     <comment xml:lang="ms">Projek Glade</comment>
12803     <comment xml:lang="lv">Glade projekts</comment>
12804     <comment xml:lang="lt">Glade projektas</comment>
12805     <comment xml:lang="ko">Glade 프로젝트</comment>
12806     <comment xml:lang="kk">Glade жобасы</comment>
12807     <comment xml:lang="ja">Glade プロジェクト</comment>
12808     <comment xml:lang="it">Progetto Glade</comment>
12809     <comment xml:lang="id">Proyek Glade</comment>
12810     <comment xml:lang="ia">Projecto Glade</comment>
12811     <comment xml:lang="hu">Glade-projekt</comment>
12812     <comment xml:lang="hr">Glade projekt</comment>
12813     <comment xml:lang="he">מיזם Glade</comment>
12814     <comment xml:lang="gl">proxecto de Glade</comment>
12815     <comment xml:lang="ga">tionscadal Glade</comment>
12816     <comment xml:lang="fur">progjet Glade</comment>
12817     <comment xml:lang="fr">projet Glade</comment>
12818     <comment xml:lang="fo">Glade verkætlan</comment>
12819     <comment xml:lang="fi">Glade-projekti</comment>
12820     <comment xml:lang="eu">Glade proiektua</comment>
12821     <comment xml:lang="es">proyecto de Glade</comment>
12822     <comment xml:lang="eo">Glade-projekto</comment>
12823     <comment xml:lang="en_GB">Glade project</comment>
12824     <comment xml:lang="el">Έργο Glade</comment>
12825     <comment xml:lang="de">Glade-Projekt</comment>
12826     <comment xml:lang="da">Gladeprojekt</comment>
12827     <comment xml:lang="cy">Prosiect Glade</comment>
12828     <comment xml:lang="cs">projekt Glade</comment>
12829     <comment xml:lang="ca">projecte de Glade</comment>
12830     <comment xml:lang="bg">Проект — Glade</comment>
12831     <comment xml:lang="be@latin">Prajekt Glade</comment>
12832     <comment xml:lang="az">Glade layihəsi</comment>
12833     <comment xml:lang="ar">مشروع Glade</comment>
12834     <comment xml:lang="af">Glade-projek</comment>
12835     <sub-class-of type="application/xml"/>
12836     <generic-icon name="x-office-document"/>
12837     <glob pattern="*.glade"/>
12838     <magic>
12839       <match type="string" value="&lt;glade-interface" offset="0:256"/>
12840     </magic>
12841   </mime-type>
12842   <mime-type type="application/x-gnucash">
12843     <comment>GnuCash financial data</comment>
12844     <comment xml:lang="zh_TW">GnuCash 財務資料</comment>
12845     <comment xml:lang="zh_CN">GnuCash 财务数据</comment>
12846     <comment xml:lang="vi">Dữ liệu tài chính GnuCash</comment>
12847     <comment xml:lang="uk">фінансові дані GnuCash</comment>
12848     <comment xml:lang="tr">GnuCash mali verisi</comment>
12849     <comment xml:lang="sv">GnuCash-finansdata</comment>
12850     <comment xml:lang="sr">финансијски подаци Гнуовог новца</comment>
12851     <comment xml:lang="sl">Datoteka finančnih podatkov GnuCash</comment>
12852     <comment xml:lang="sk">Finančné údaje GnuCash</comment>
12853     <comment xml:lang="ru">Финансовые данные GnuCash</comment>
12854     <comment xml:lang="ro">Date financiare GnuCash</comment>
12855     <comment xml:lang="pt_BR">Dados financeiros do GnuCash</comment>
12856     <comment xml:lang="pt">dados financeiros GnuCash</comment>
12857     <comment xml:lang="pl">Dane finansowe GnuCash</comment>
12858     <comment xml:lang="oc">donadas financières GnuCash</comment>
12859     <comment xml:lang="nl">GnuCash financiële gegevens</comment>
12860     <comment xml:lang="lv">GnuCash finanšu dati</comment>
12861     <comment xml:lang="lt">GnuCash finansiniai duomenys</comment>
12862     <comment xml:lang="ko">GnuCash 재정 자료</comment>
12863     <comment xml:lang="kk">GnuCash қаржы ақпараты</comment>
12864     <comment xml:lang="ja">GnuCash 会計データ</comment>
12865     <comment xml:lang="it">Dati finanziari GnuCash</comment>
12866     <comment xml:lang="id">Data keuangan GnuCash</comment>
12867     <comment xml:lang="ia">Datos financiari GnuCash</comment>
12868     <comment xml:lang="hu">GnuCash pénzügyi adatok</comment>
12869     <comment xml:lang="hr">GnuCash financijski podaci</comment>
12870     <comment xml:lang="he">מידע כלכלי של GnuCash</comment>
12871     <comment xml:lang="gl">datos financeiros de GNUCash</comment>
12872     <comment xml:lang="ga">sonraí airgeadúla GnuCash</comment>
12873     <comment xml:lang="fur">dâts finanziaris GnuCash</comment>
12874     <comment xml:lang="fr">données financières GnuCash</comment>
12875     <comment xml:lang="fo">GnuCash fíggjarligar dátur</comment>
12876     <comment xml:lang="fi">GnuCash-taloustiedot</comment>
12877     <comment xml:lang="eu">GnuCash finantzako datuak</comment>
12878     <comment xml:lang="es">datos financieros de GnuCash</comment>
12879     <comment xml:lang="en_GB">GnuCash financial data</comment>
12880     <comment xml:lang="el">Οικονομικά στοιχεία GnuCash</comment>
12881     <comment xml:lang="de">GnuCash-Finanzdaten</comment>
12882     <comment xml:lang="da">Finansielle data til GnuCash</comment>
12883     <comment xml:lang="cs">finanční data GnuCash</comment>
12884     <comment xml:lang="ca">dades financeres de GnuCash</comment>
12885     <comment xml:lang="bg">Финансови данни — GnuCash</comment>
12886     <comment xml:lang="ar">بيانات مالية GnuCash</comment>
12887     <comment xml:lang="af">GnuCash finansiële data</comment>
12888     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
12889     <glob pattern="*.gnucash"/>
12890     <glob pattern="*.gnc"/>
12891     <glob pattern="*.xac"/>
12892   </mime-type>
12893   <mime-type type="application/x-gnumeric">
12894     <comment>Gnumeric spreadsheet</comment>
12895     <comment xml:lang="zh_TW">Gnumeric 試算表</comment>
12896     <comment xml:lang="zh_CN">Gnumeric 电子表格</comment>
12897     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Gnumeric.</comment>
12898     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Gnumeric</comment>
12899     <comment xml:lang="tr">Gnumeric hesap çizelgesi</comment>
12900     <comment xml:lang="sv">Gnumeric-kalkylblad</comment>
12901     <comment xml:lang="sr">табела Гномовог бројевника</comment>
12902     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Gnumeric</comment>
12903     <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Gnumeric</comment>
12904     <comment xml:lang="sk">Zošit Gnumeric</comment>
12905     <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Gnumeric</comment>
12906     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Gnumeric</comment>
12907     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Gnumeric</comment>
12908     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Gnumeric</comment>
12909     <comment xml:lang="pl">Arkusz Gnumeric</comment>
12910     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul Gnumeric</comment>
12911     <comment xml:lang="nn">Gnumeric-rekneark</comment>
12912     <comment xml:lang="nl">Gnumeric-rekenblad</comment>
12913     <comment xml:lang="nb">Gnumeric-regneark</comment>
12914     <comment xml:lang="ms">Hamparan Gnumeric</comment>
12915     <comment xml:lang="lv">Gnumeric izklājlapa</comment>
12916     <comment xml:lang="lt">Gnumeric skaičialentė</comment>
12917     <comment xml:lang="ko">Gnumeric 스프레드시트</comment>
12918     <comment xml:lang="kk">Gnumeric электрондық кестесі</comment>
12919     <comment xml:lang="ja">Gnumeric スプレッドシート</comment>
12920     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Gnumeric</comment>
12921     <comment xml:lang="id">Lembar sebar Gnumeric</comment>
12922     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Gnumeric</comment>
12923     <comment xml:lang="hu">Gnumeric-munkafüzet</comment>
12924     <comment xml:lang="hr">Gnumeric proračunska tablica</comment>
12925     <comment xml:lang="he">גיליון עבודה של Gnumeric</comment>
12926     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Gnumeric</comment>
12927     <comment xml:lang="ga">scarbhileog Gnumeric</comment>
12928     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul Gnumeric</comment>
12929     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Gnumeric</comment>
12930     <comment xml:lang="fo">Gnumeric rokniark</comment>
12931     <comment xml:lang="fi">Gnumeric-taulukko</comment>
12932     <comment xml:lang="eu">Gnumeric kalkulu-orria</comment>
12933     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Gnumeric</comment>
12934     <comment xml:lang="eo">Gnumeric-kalkultabelo</comment>
12935     <comment xml:lang="en_GB">Gnumeric spreadsheet</comment>
12936     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Gnumeric</comment>
12937     <comment xml:lang="de">Gnumeric-Tabelle</comment>
12938     <comment xml:lang="da">Gnumeric-regneark</comment>
12939     <comment xml:lang="cs">sešit Gnumeric</comment>
12940     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Gnumeric</comment>
12941     <comment xml:lang="bg">Таблица — Gnumeric</comment>
12942     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Gnumeric</comment>
12943     <comment xml:lang="ar">جدول Gnumeric</comment>
12944     <comment xml:lang="af">Gnumeric-sigblad</comment>
12945     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
12946     <magic>
12947       <match type="string" value="gmr:Workbook" offset="0:64"/>
12948       <match type="string" value="gnm:Workbook" offset="0:64"/>
12949     </magic>
12950     <glob pattern="*.gnumeric"/>
12951   </mime-type>
12952   <mime-type type="application/x-gnuplot">
12953     <comment>Gnuplot document</comment>
12954     <comment xml:lang="zh_TW">Gnuplot 文件</comment>
12955     <comment xml:lang="zh_CN">Gnuplot 文档</comment>
12956     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Gnuplot</comment>
12957     <comment xml:lang="uk">документ Gnuplot</comment>
12958     <comment xml:lang="tr">Gnuplot belgesi</comment>
12959     <comment xml:lang="sv">Gnuplot-dokument</comment>
12960     <comment xml:lang="sr">документ Гнуплота</comment>
12961     <comment xml:lang="sq">Dokument Gnuplot</comment>
12962     <comment xml:lang="sl">Dokument Gnuplot</comment>
12963     <comment xml:lang="sk">Dokument Gnuplot</comment>
12964     <comment xml:lang="ru">Документ Gnuplot</comment>
12965     <comment xml:lang="ro">Document Gnuplot</comment>
12966     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Gnuplot</comment>
12967     <comment xml:lang="pt">documento Gnuplot</comment>
12968     <comment xml:lang="pl">Dokument Gnuplot</comment>
12969     <comment xml:lang="oc">document Gnuplot</comment>
12970     <comment xml:lang="nn">Gnuplot-dokument</comment>
12971     <comment xml:lang="nl">Gnuplot-document</comment>
12972     <comment xml:lang="nb">Gnuplot-dokument</comment>
12973     <comment xml:lang="lv">Gnuplot dokuments</comment>
12974     <comment xml:lang="lt">Gnuplot dokumentas</comment>
12975     <comment xml:lang="ko">Gnuplot 문서</comment>
12976     <comment xml:lang="kk">Gnuplot құжаты</comment>
12977     <comment xml:lang="ja">Gnuplot ドキュメント</comment>
12978     <comment xml:lang="it">Documento Gnuplot</comment>
12979     <comment xml:lang="id">Dokumen Gnuplot</comment>
12980     <comment xml:lang="ia">Documento Gnuplot</comment>
12981     <comment xml:lang="hu">Gnuplot dokumentum</comment>
12982     <comment xml:lang="hr">Gnuplot dokument</comment>
12983     <comment xml:lang="he">מסמך Gnuplot</comment>
12984     <comment xml:lang="gl">documento de Gnuplot</comment>
12985     <comment xml:lang="ga">cáipéis Gnuplot</comment>
12986     <comment xml:lang="fur">document Gnuplot</comment>
12987     <comment xml:lang="fr">document Gnuplot</comment>
12988     <comment xml:lang="fo">Gnuplot skjal</comment>
12989     <comment xml:lang="fi">Gnuplot-asiakirja</comment>
12990     <comment xml:lang="eu">Gnuplot dokumentua</comment>
12991     <comment xml:lang="es">documento de Gnuplot</comment>
12992     <comment xml:lang="eo">Gnuplot-dokumento</comment>
12993     <comment xml:lang="en_GB">Gnuplot document</comment>
12994     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Gnuplot</comment>
12995     <comment xml:lang="de">Gnuplot-Dokument</comment>
12996     <comment xml:lang="da">Gnuplot-dokument</comment>
12997     <comment xml:lang="cs">dokument Gnuplot</comment>
12998     <comment xml:lang="ca">document gnuplot</comment>
12999     <comment xml:lang="bg">Документ — Gnuplot</comment>
13000     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Gnuplot</comment>
13001     <comment xml:lang="ast">Documentu de Gnuplot</comment>
13002     <comment xml:lang="ar">مستند Gnuplot</comment>
13003     <comment xml:lang="af">Gnuplot-dokument</comment>
13004     <sub-class-of type="text/plain"/>
13005     <generic-icon name="x-office-document"/>
13006     <glob pattern="*.gp"/>
13007     <glob pattern="*.gplt"/>
13008     <glob pattern="*.gnuplot"/>
13009   </mime-type>
13010   <mime-type type="application/x-graphite">
13011     <comment>Graphite scientific graph</comment>
13012     <comment xml:lang="zh_TW">Graphite 科學圖表</comment>
13013     <comment xml:lang="zh_CN">Graphite 科学图形</comment>
13014     <comment xml:lang="vi">Biểu đồ khoa học Graphite</comment>
13015     <comment xml:lang="uk">наукова графіка Graphite</comment>
13016     <comment xml:lang="tr">Graphite bilimsel grafiği</comment>
13017     <comment xml:lang="sv">Vetenskaplig Graphite-grafer</comment>
13018     <comment xml:lang="sr">Графитов научни графикони</comment>
13019     <comment xml:lang="sq">Grafik shkencor Graphite </comment>
13020     <comment xml:lang="sl">Datoteka znanstvenega grafa Graphite</comment>
13021     <comment xml:lang="sk">Vedecký graf Graphite</comment>
13022     <comment xml:lang="ru">Научная диаграмма Graphite</comment>
13023     <comment xml:lang="ro">Grafic științific Graphite</comment>
13024     <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico científico do Graphite</comment>
13025     <comment xml:lang="pt">gráfico científico Graphite</comment>
13026     <comment xml:lang="pl">Wykres naukowy Graphite</comment>
13027     <comment xml:lang="oc">graphe Graphite scientific</comment>
13028     <comment xml:lang="nn">Graphite vitskaplege graf</comment>
13029     <comment xml:lang="nl">Graphite wetenschappelijke grafiek</comment>
13030     <comment xml:lang="nb">Vitenskapelig graf fra Graphite</comment>
13031     <comment xml:lang="ms">Graf saintifik Graphite</comment>
13032     <comment xml:lang="lv">Graphite zinātniskais grafiks</comment>
13033     <comment xml:lang="lt">Graphite mokslinė diagrama</comment>
13034     <comment xml:lang="ko">Graphite 과학 그래프</comment>
13035     <comment xml:lang="kk">Graphite ғылыми кескіні</comment>
13036     <comment xml:lang="ja">Graphite scientific グラフ</comment>
13037     <comment xml:lang="it">Grafico scientifico Graphite</comment>
13038     <comment xml:lang="id">Grafik sains Graphite</comment>
13039     <comment xml:lang="ia">Graphico scientific Graphite</comment>
13040     <comment xml:lang="hu">Graphite tudományos grafikon</comment>
13041     <comment xml:lang="hr">Graphite znanstveni grafikon</comment>
13042     <comment xml:lang="he">תרשים מדעי של Graphite</comment>
13043     <comment xml:lang="gl">gráfica científica de Graphite</comment>
13044     <comment xml:lang="ga">graf eolaíochta Graphite</comment>
13045     <comment xml:lang="fur">grafic sientific Graphite</comment>
13046     <comment xml:lang="fr">graphe Graphite scientific</comment>
13047     <comment xml:lang="fo">Grapite vísindarlig ritmynd</comment>
13048     <comment xml:lang="fi">Graphite- tieteellinen graafi</comment>
13049     <comment xml:lang="eu">Graphite - grafiko zientifikoak</comment>
13050     <comment xml:lang="es">gráfico científico de Graphite</comment>
13051     <comment xml:lang="eo">scienca grafikaĵo de Graphite</comment>
13052     <comment xml:lang="en_GB">Graphite scientific graph</comment>
13053     <comment xml:lang="el">Επιστημονικό γράφημα Graphite</comment>
13054     <comment xml:lang="de">Wissenschaftlicher Graphite-Graph</comment>
13055     <comment xml:lang="da">Graphite videnskabelig graf</comment>
13056     <comment xml:lang="cs">vědecký graf Graphite</comment>
13057     <comment xml:lang="ca">gràfic científic Graphite</comment>
13058     <comment xml:lang="bg">Графика — Graphite</comment>
13059     <comment xml:lang="be@latin">Navukovy hrafik Graphite</comment>
13060     <comment xml:lang="ar">مبيان جرافيت علمي</comment>
13061     <generic-icon name="x-office-document"/>
13062     <glob pattern="*.gra"/>
13063   </mime-type>
13064   <mime-type type="application/x-gtktalog">
13065     <comment>GTKtalog catalog</comment>
13066     <comment xml:lang="zh_TW">GTKtalog 光碟目錄</comment>
13067     <comment xml:lang="zh_CN">GTKtalog 目录</comment>
13068     <comment xml:lang="vi">Phân loại GTKtalog</comment>
13069     <comment xml:lang="uk">каталог GTKtalog</comment>
13070     <comment xml:lang="tr">GTKtalog kataloğu</comment>
13071     <comment xml:lang="sv">GTKtalog-katalog</comment>
13072     <comment xml:lang="sr">каталог ГТКталога</comment>
13073     <comment xml:lang="sq">Katallog GTKtalog</comment>
13074     <comment xml:lang="sl">Datoteka kataloga GTKtalog</comment>
13075     <comment xml:lang="sk">Katalóg GTKtalog</comment>
13076     <comment xml:lang="ru">Каталог GTKtalog</comment>
13077     <comment xml:lang="ro">Catalog GTKalog</comment>
13078     <comment xml:lang="pt_BR">Catálogo GTKtalog</comment>
13079     <comment xml:lang="pt">catálogo GTKtalog</comment>
13080     <comment xml:lang="pl">Katalog programu GTKtalog</comment>
13081     <comment xml:lang="oc">catalòg Gtktalog</comment>
13082     <comment xml:lang="nn">GTKtalog-katalog</comment>
13083     <comment xml:lang="nl">GTKtalog-catalogus</comment>
13084     <comment xml:lang="nb">GTKtalog-katalog</comment>
13085     <comment xml:lang="ms">Katalog GTKtalog</comment>
13086     <comment xml:lang="lv">GTKtalog katalogs</comment>
13087     <comment xml:lang="lt">GTKtalog katalogas</comment>
13088     <comment xml:lang="ko">GTKtalog 카탈로그</comment>
13089     <comment xml:lang="kk">GTKtalog каталогы</comment>
13090     <comment xml:lang="ka">GTKtalog-ის კატალოგი</comment>
13091     <comment xml:lang="ja">GTKtalog カタログ</comment>
13092     <comment xml:lang="it">Catalogo GTKtalog</comment>
13093     <comment xml:lang="id">Katalog GTKtalog</comment>
13094     <comment xml:lang="ia">Catalogo GTKtalog</comment>
13095     <comment xml:lang="hu">GTKtalog-katalógus</comment>
13096     <comment xml:lang="hr">GTKtalog katalog</comment>
13097     <comment xml:lang="he">קטלוג GTKtalog</comment>
13098     <comment xml:lang="gl">catálogo de GTKtalog</comment>
13099     <comment xml:lang="ga">catalóg GTKtalog</comment>
13100     <comment xml:lang="fur">catalic GTKtalog</comment>
13101     <comment xml:lang="fr">catalogue Gtktalog</comment>
13102     <comment xml:lang="fo">GTKtalog skrá</comment>
13103     <comment xml:lang="fi">GTKtalog-luettelo</comment>
13104     <comment xml:lang="eu">Gtktalog katalogoa</comment>
13105     <comment xml:lang="es">catálogo de GTKtalog</comment>
13106     <comment xml:lang="eo">katalogo de GTKtalog</comment>
13107     <comment xml:lang="en_GB">GTKtalog catalogue</comment>
13108     <comment xml:lang="el">Κατάλογος GTKtalog</comment>
13109     <comment xml:lang="de">GTKtalog-Katalog</comment>
13110     <comment xml:lang="da">GTKtalog-katalog</comment>
13111     <comment xml:lang="cs">katalog GTKtalog</comment>
13112     <comment xml:lang="ca">catàleg de GTKtalog</comment>
13113     <comment xml:lang="bg">Каталог — Gtktalog</comment>
13114     <comment xml:lang="be@latin">Kataloh GTKtalog</comment>
13115     <comment xml:lang="ar">كتالوج GTKtalog</comment>
13116     <generic-icon name="x-office-document"/>
13117     <magic>
13118       <match type="string" value="gtktalog " offset="4"/>
13119     </magic>
13120   </mime-type>
13121   <mime-type type="application/x-gzdvi">
13122     <comment>TeX DVI document (gzip-compressed)</comment>
13123     <comment xml:lang="zh_TW">TeX DVI 文件 (gzip 壓縮)</comment>
13124     <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档(gzip 压缩)</comment>
13125     <comment xml:lang="vi">Tài liệu DVI TeX (đã nén gzip)</comment>
13126     <comment xml:lang="uk">документ TeX DVI (стиснений gzip)</comment>
13127     <comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
13128     <comment xml:lang="sv">TeX DVI-dokument (gzip-komprimerat)</comment>
13129     <comment xml:lang="sr">ТеКс ДВИ документ (запакован гзип-ом)</comment>
13130     <comment xml:lang="sq">Dokument TeX DVI (i kompresuar me gzip)</comment>
13131     <comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI (stisnjen z gzip)</comment>
13132     <comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
13133     <comment xml:lang="ru">Документ TeX DVI (сжатый gzip)</comment>
13134     <comment xml:lang="ro">Document TeX DVI (comprimat gzip)</comment>
13135     <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX (compactado com gzip)</comment>
13136     <comment xml:lang="pt">documento TeX DVI (compressão gzip)</comment>
13137     <comment xml:lang="pl">Dokument TeX DVI (kompresja gzip)</comment>
13138     <comment xml:lang="oc">document DVI TeX (compressat gzip)</comment>
13139     <comment xml:lang="nn">TeX DVI-dokument (pakka med gzip)</comment>
13140     <comment xml:lang="nl">TeX DVI-document (ingepakt met gzip)</comment>
13141     <comment xml:lang="nb">TeX DVI-dokument (gzip-komprimert)</comment>
13142     <comment xml:lang="lv">TeX DVI dokuments (saspiests ar gzip)</comment>
13143     <comment xml:lang="lt">TeX DVI dokumentas (suglaudintas su gzip)</comment>
13144     <comment xml:lang="ko">TeX DVI 문서(GZIP 압축)</comment>
13145     <comment xml:lang="kk">TeX DVI құжаты (gzip-пен сығылған)</comment>
13146     <comment xml:lang="ja">Tex DVI ドキュメント (gzip 圧縮)</comment>
13147     <comment xml:lang="it">Documento Tex DVI (compresso con gzip)</comment>
13148     <comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI (terkompresi gzip)</comment>
13149     <comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI (comprimite con gzip)</comment>
13150     <comment xml:lang="hu">TeX DVI dokumentum (gzip tömörítésű)</comment>
13151     <comment xml:lang="hr">TeX DVI dokument (gzip sažet)</comment>
13152     <comment xml:lang="he">מסמך מסוג TeX DVI (מכווץ ע״י gzip)</comment>
13153     <comment xml:lang="gl">documento DVI de TeX (comprimido con gzip)</comment>
13154     <comment xml:lang="ga">cáipéis DVI TeX (comhbhrúite le gzip)</comment>
13155     <comment xml:lang="fur">document DVI TeX (comprimût cun gzip)</comment>
13156     <comment xml:lang="fr">document DVI TeX (compressé gzip)</comment>
13157     <comment xml:lang="fo">TeX DVI skjal (gzip-stappað)</comment>
13158     <comment xml:lang="fi">TeX DVI -asiakirja (gzip-pakattu)</comment>
13159     <comment xml:lang="eu">TeX DVI dokumentua (gzip-ekin konprimitua)</comment>
13160     <comment xml:lang="es">documento DVI de TeX (comprimido con gzip)</comment>
13161     <comment xml:lang="en_GB">TeX DVI document (gzip-compressed)</comment>
13162     <comment xml:lang="el">Έγγραφο TeX DVI (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
13163     <comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument (gzip-komprimiert)</comment>
13164     <comment xml:lang="da">TeX DVI-dokument (gzip-komprimeret)</comment>
13165     <comment xml:lang="cs">dokument TeX DVI (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
13166     <comment xml:lang="ca">document DVI de TeX (amb compressió gzip)</comment>
13167     <comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI, компресиран с gzip</comment>
13168     <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI (gzip-skampresavany)</comment>
13169     <comment xml:lang="ast">Documentu Tex DVI (comprimíu en gzip)</comment>
13170     <comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI (مضغوط-gzip)</comment>
13171     <comment xml:lang="af">TeX DVI-dokument (gzip-saamgepers)</comment>
13172     <sub-class-of type="application/gzip"/>
13173     <generic-icon name="x-office-document"/>
13174     <glob pattern="*.dvi.gz"/>
13175   </mime-type>
13176   <mime-type type="application/gzip">
13177     <comment>Gzip archive</comment>
13178     <comment xml:lang="zh_TW">Gzip 封存檔</comment>
13179     <comment xml:lang="zh_CN">Gzip 归档文件</comment>
13180     <comment xml:lang="vi">Kho nén gzip</comment>
13181     <comment xml:lang="uk">архів gzip</comment>
13182     <comment xml:lang="tr">Gzip arşivi</comment>
13183     <comment xml:lang="sv">Gzip-arkiv</comment>
13184     <comment xml:lang="sr">Гзип архива</comment>
13185     <comment xml:lang="sq">Arkiv gzip</comment>
13186     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Gzip</comment>
13187     <comment xml:lang="sk">Archív Gzip</comment>
13188     <comment xml:lang="ru">Архив GZIP</comment>
13189     <comment xml:lang="ro">Arhivă Gzip</comment>
13190     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Gzip</comment>
13191     <comment xml:lang="pt">arquivo Gzip</comment>
13192     <comment xml:lang="pl">Archiwum gzip</comment>
13193     <comment xml:lang="oc">archiu gzip</comment>
13194     <comment xml:lang="nn">Gzip-arkiv</comment>
13195     <comment xml:lang="nl">Gzip-archief</comment>
13196     <comment xml:lang="nb">Gzip-arkiv</comment>
13197     <comment xml:lang="lv">Gzip arhīvs</comment>
13198     <comment xml:lang="lt">Gzip archyvas</comment>
13199     <comment xml:lang="ko">GZIP 압축 파일</comment>
13200     <comment xml:lang="kk">Gzip архиві</comment>
13201     <comment xml:lang="ja">Gzip アーカイブ</comment>
13202     <comment xml:lang="it">Archivio gzip</comment>
13203     <comment xml:lang="id">Arsip Gzip</comment>
13204     <comment xml:lang="ia">Archivo Gzip</comment>
13205     <comment xml:lang="hu">Gzip archívum</comment>
13206     <comment xml:lang="hr">Gzip arhiva</comment>
13207     <comment xml:lang="he">ארכיון Gzip</comment>
13208     <comment xml:lang="gl">arquivo Gzip</comment>
13209     <comment xml:lang="ga">cartlann Gzip</comment>
13210     <comment xml:lang="fur">archivi Gzip</comment>
13211     <comment xml:lang="fr">archive gzip</comment>
13212     <comment xml:lang="fo">Gzip skjalasavn</comment>
13213     <comment xml:lang="fi">Gzip-arkisto</comment>
13214     <comment xml:lang="eu">Gzip artxiboa</comment>
13215     <comment xml:lang="es">archivador Gzip</comment>
13216     <comment xml:lang="eo">Gzip-arkivo</comment>
13217     <comment xml:lang="en_GB">Gzip archive</comment>
13218     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Gzip</comment>
13219     <comment xml:lang="de">Gzip-Archiv</comment>
13220     <comment xml:lang="da">Gzip-arkiv</comment>
13221     <comment xml:lang="cs">archiv gzip</comment>
13222     <comment xml:lang="ca">arxiu gzip</comment>
13223     <comment xml:lang="bg">Архив — gzip</comment>
13224     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ gzip</comment>
13225     <comment xml:lang="ar">أرشيف Gzip</comment>
13226     <comment xml:lang="af">Gzip-argief</comment>
13227     <generic-icon name="package-x-generic"/>
13228     <magic>
13229       <match type="string" value="\037\213" offset="0"/>
13230     </magic>
13231     <glob pattern="*.gz"/>
13232     <alias type="application/x-gzip"/>
13233   </mime-type>
13234   <mime-type type="application/x-gzpdf">
13235     <comment>PDF document (gzip-compressed)</comment>
13236     <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (gzip 壓縮)</comment>
13237     <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(gzip 压缩)</comment>
13238     <comment xml:lang="vi">Tài liệu PDF (đã nén gzip)</comment>
13239     <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений gzip)</comment>
13240     <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
13241     <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (gzip-komprimerat)</comment>
13242     <comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован гзип-ом)</comment>
13243     <comment xml:lang="sq">Dokument PDF (i kompresuar me gzip)</comment>
13244     <comment xml:lang="sl">Dokument PDF (stisnjen z gzip)</comment>
13245     <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
13246     <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый gzip)</comment>
13247     <comment xml:lang="ro">Document PDF (comprimat gzip)</comment>
13248     <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com gzip)</comment>
13249     <comment xml:lang="pt">documento PDF (compressão gzip)</comment>
13250     <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja gzip)</comment>
13251     <comment xml:lang="oc">document PDF (compressat gzip)</comment>
13252     <comment xml:lang="nn">PDF-dokument (pakka med gzip)</comment>
13253     <comment xml:lang="nl">PDF-document (ingepakt met gzip)</comment>
13254     <comment xml:lang="nb">PDF-dokument (gzip-komprimert)</comment>
13255     <comment xml:lang="lv">PDF dokuments (saspiests ar gzip)</comment>
13256     <comment xml:lang="lt">PDF dokumentas (suglaudintas su gzip)</comment>
13257     <comment xml:lang="ko">PDF 문서(GZIP 압축)</comment>
13258     <comment xml:lang="kk">PDF құжаты (gzip-пен сығылған)</comment>
13259     <comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント (gzip 圧縮)</comment>
13260     <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con gzip)</comment>
13261     <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi gzip)</comment>
13262     <comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con gzip)</comment>
13263     <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (gzip tömörítésű)</comment>
13264     <comment xml:lang="hr">PDF dokument (gzip sažet)</comment>
13265     <comment xml:lang="he">מסמך PDF (מכווץ ע״י gzip)</comment>
13266     <comment xml:lang="gl">documento PDF (comprimido en gzip)</comment>
13267     <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF (comhbhrúite le gzip)</comment>
13268     <comment xml:lang="fur">document PDF (comprimût cun gzip)</comment>
13269     <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé gzip)</comment>
13270     <comment xml:lang="fo">PDF skjal (gzip-stappað)</comment>
13271     <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (gzip-pakattu)</comment>
13272     <comment xml:lang="eu">PDF dokumentua (gzip-ekin konprimitua)</comment>
13273     <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con gzip)</comment>
13274     <comment xml:lang="en_GB">PDF document (gzip-compressed)</comment>
13275     <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
13276     <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (gzip-komprimiert)</comment>
13277     <comment xml:lang="da">PDF-dokument (gzip-komprimeret)</comment>
13278     <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
13279     <comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió gzip)</comment>
13280     <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с gzip</comment>
13281     <comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF (gzip-skampresavany)</comment>
13282     <comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en gzip)</comment>
13283     <comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-gzip)</comment>
13284     <comment xml:lang="af">PDF-dokument (gzip-saamgepers)</comment>
13285     <sub-class-of type="application/gzip"/>
13286     <generic-icon name="x-office-document"/>
13287     <glob pattern="*.pdf.gz"/>
13288   </mime-type>
13289   <mime-type type="application/x-gzpostscript">
13290     <comment>PostScript document (gzip-compressed)</comment>
13291     <comment xml:lang="zh_TW">PostScript 文件 (gzip 壓縮)</comment>
13292     <comment xml:lang="zh_CN">PostScript 文档(gzip 压缩)</comment>
13293     <comment xml:lang="vi">Tài liệu PostScript (đã nén gzip)</comment>
13294     <comment xml:lang="uk">документ PostScript (стиснене gzip)</comment>
13295     <comment xml:lang="tr">PostScript belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
13296     <comment xml:lang="sv">Postscript-dokument (gzip-komprimerat)</comment>
13297     <comment xml:lang="sr">Постскрипт документ (запакован гзип-ом)</comment>
13298     <comment xml:lang="sq">Dokument PostScript (i kompresuar me gzip)</comment>
13299     <comment xml:lang="sl">Dokument PostScript (stisnjen z gzip)</comment>
13300     <comment xml:lang="sk">Dokument PostScript (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
13301     <comment xml:lang="ru">Документ PostScript (сжатый gzip)</comment>
13302     <comment xml:lang="ro">Document PostScript (comprimat gzip)</comment>
13303     <comment xml:lang="pt_BR">Documento PostScript (compactado com gzip)</comment>
13304     <comment xml:lang="pt">documento PostScript (compressão gzip)</comment>
13305     <comment xml:lang="pl">Dokument PostScript (kompresja gzip)</comment>
13306     <comment xml:lang="oc">document PostEscript (compressat gzip)</comment>
13307     <comment xml:lang="nn">PostScript-dokument (pakka med gzip)</comment>
13308     <comment xml:lang="nl">PostScript-document (ingepakt met gzip)</comment>
13309     <comment xml:lang="nb">PostScript-dokument (gzip-komprimert)</comment>
13310     <comment xml:lang="ms">Dokumen PostScript (dimampatkan-gzip)</comment>
13311     <comment xml:lang="lv">PostScript dokuments (saspiests ar gzip)</comment>
13312     <comment xml:lang="lt">PostScript dokumentas (suglaudintas su gzip)</comment>
13313     <comment xml:lang="ko">PostScript 문서(GZIP 압축)</comment>
13314     <comment xml:lang="kk">PostScript құжаты (gzip-пен сығылған)</comment>
13315     <comment xml:lang="ja">PostScript ドキュメント (gzip 圧縮)</comment>
13316     <comment xml:lang="it">Documento PostScript (compresso con gzip)</comment>
13317     <comment xml:lang="id">Dokumen PostScript (terkompresi gzip)</comment>
13318     <comment xml:lang="ia">Documento PostScript (comprimite con gzip)</comment>
13319     <comment xml:lang="hu">PostScript-dokumentum (gzip tömörítésű)</comment>
13320     <comment xml:lang="hr">PostScript dokument (gzip sažet)</comment>
13321     <comment xml:lang="he">מסמך PostScript (מכוות ע״י gzip)</comment>
13322     <comment xml:lang="gl">documento PostScript (comprimido con gzip)</comment>
13323     <comment xml:lang="ga">cáipéis PostScript (comhbhrúite le gzip)</comment>
13324     <comment xml:lang="fur">document PostScript (comprimût cun gzip)</comment>
13325     <comment xml:lang="fr">document PostScript (compressé gzip)</comment>
13326     <comment xml:lang="fo">PostScript skjal (gzip-stappað)</comment>
13327     <comment xml:lang="fi">PostScript-asiakirja (gzip-pakattu)</comment>
13328     <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (gzip-konprimitua)</comment>
13329     <comment xml:lang="es">documento PostScript (comprimido con gzip)</comment>
13330     <comment xml:lang="eo">PostScript-dokumento (kunpremita per gzip)</comment>
13331     <comment xml:lang="en_GB">PostScript document (gzip-compressed)</comment>
13332     <comment xml:lang="el">Έγγραφο PostScript (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
13333     <comment xml:lang="de">PostScript-Dokument (gzip-komprimiert)</comment>
13334     <comment xml:lang="da">PostScript-dokument (gzip-komprimeret)</comment>
13335     <comment xml:lang="cs">dokument PostScript (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
13336     <comment xml:lang="ca">document PostScript (amb compressió gzip)</comment>
13337     <comment xml:lang="bg">Документ — PostScript, компресиран с gzip</comment>
13338     <comment xml:lang="be@latin">Dakument PostScript (gzip-skampresavany)</comment>
13339     <comment xml:lang="ast">Documentu PostScript (comprimíu en gzip)</comment>
13340     <comment xml:lang="ar">مستند PostScript (مضغوط-gzip)</comment>
13341     <comment xml:lang="af">PostScript-dokument (gzip-saamgepers)</comment>
13342     <sub-class-of type="application/gzip"/>
13343     <generic-icon name="x-office-document"/>
13344     <glob pattern="*.ps.gz"/>
13345   </mime-type>
13346   <mime-type type="application/x-hdf">
13347     <comment>HDF document</comment>
13348     <comment xml:lang="zh_TW">HDF 文件</comment>
13349     <comment xml:lang="zh_CN">HDF 文档</comment>
13350     <comment xml:lang="vi">Tài liệu HDF</comment>
13351     <comment xml:lang="uk">документ HDF</comment>
13352     <comment xml:lang="tr">HDF belgesi</comment>
13353     <comment xml:lang="sv">HDF-dokument</comment>
13354     <comment xml:lang="sr">ХДФ документ</comment>
13355     <comment xml:lang="sq">Dokument HDF</comment>
13356     <comment xml:lang="sl">Dokument HDF</comment>
13357     <comment xml:lang="sk">Dokument HDF</comment>
13358     <comment xml:lang="ru">Документ HDF</comment>
13359     <comment xml:lang="ro">Document HDF</comment>
13360     <comment xml:lang="pt_BR">Documento HDF</comment>
13361     <comment xml:lang="pt">documento HDF</comment>
13362     <comment xml:lang="pl">Dokument HDF</comment>
13363     <comment xml:lang="oc">document HDF</comment>
13364     <comment xml:lang="nn">HDF-dokument</comment>
13365     <comment xml:lang="nl">HDF-document</comment>
13366     <comment xml:lang="nb">HDF-dokument</comment>
13367     <comment xml:lang="ms">Dokumen HDF</comment>
13368     <comment xml:lang="lv">HDF dokuments</comment>
13369     <comment xml:lang="lt">HDF dokumentas</comment>
13370     <comment xml:lang="ko">HDF 문서</comment>
13371     <comment xml:lang="kk">HDF құжаты</comment>
13372     <comment xml:lang="ja">HDF ドキュメント</comment>
13373     <comment xml:lang="it">Documento HDF</comment>
13374     <comment xml:lang="id">Dokumen HDF</comment>
13375     <comment xml:lang="ia">Documento HDF</comment>
13376     <comment xml:lang="hu">HDF-dokumentum</comment>
13377     <comment xml:lang="hr">HDF dokument</comment>
13378     <comment xml:lang="he">מסמך HDF</comment>
13379     <comment xml:lang="gl">documento HDF</comment>
13380     <comment xml:lang="ga">cáipéis HDF</comment>
13381     <comment xml:lang="fur">document HDF</comment>
13382     <comment xml:lang="fr">document HDF</comment>
13383     <comment xml:lang="fo">HDF skjal</comment>
13384     <comment xml:lang="fi">HDF-asiakirja</comment>
13385     <comment xml:lang="eu">HDF dokumentua</comment>
13386     <comment xml:lang="es">documento HDF</comment>
13387     <comment xml:lang="eo">HDF-dokumento</comment>
13388     <comment xml:lang="en_GB">HDF document</comment>
13389     <comment xml:lang="el">Έγγραφο HDF</comment>
13390     <comment xml:lang="de">HDF-Dokument</comment>
13391     <comment xml:lang="da">HDF-dokument</comment>
13392     <comment xml:lang="cy">Dogfen HDF</comment>
13393     <comment xml:lang="cs">dokument HDF</comment>
13394     <comment xml:lang="ca">document HDF</comment>
13395     <comment xml:lang="bg">Документ — HDF</comment>
13396     <comment xml:lang="be@latin">Dakument HDF</comment>
13397     <comment xml:lang="az">HDF sənədi</comment>
13398     <comment xml:lang="ast">Documentu HDF</comment>
13399     <comment xml:lang="ar">مستند HDF</comment>
13400     <comment xml:lang="af">HDF-dokument</comment>
13401     <acronym>HDF</acronym>
13402     <expanded-acronym>Hierarchical Data Format</expanded-acronym>
13403     <generic-icon name="x-office-document"/>
13404     <magic>
13405       <match type="string" offset="0" value="\211HDF\r\n\032\n"/>
13406       <match type="string" offset="0" value="\016\003\023\001"/>
13407     </magic>
13408     <glob pattern="*.hdf"/>
13409     <glob pattern="*.hdf4"/>
13410     <glob pattern="*.h4"/>
13411     <glob pattern="*.hdf5"/>
13412     <glob pattern="*.h5"/>
13413   </mime-type>
13414   <mime-type type="application/x-iff">
13415     <comment>IFF file</comment>
13416     <comment xml:lang="zh_TW">IFF 檔案</comment>
13417     <comment xml:lang="zh_CN">IFF 文件</comment>
13418     <comment xml:lang="uk">файл IFF</comment>
13419     <comment xml:lang="tr">IFF dosyası</comment>
13420     <comment xml:lang="sv">IFF-fil</comment>
13421     <comment xml:lang="sr">ИФФ датотека</comment>
13422     <comment xml:lang="sl">Datoteka IFF</comment>
13423     <comment xml:lang="sk">Súbor IFF</comment>
13424     <comment xml:lang="ru">Файл IFF</comment>
13425     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo IFF</comment>
13426     <comment xml:lang="pt">ficheiro IFF</comment>
13427     <comment xml:lang="pl">Plik IFF</comment>
13428     <comment xml:lang="oc">fichièr IFF</comment>
13429     <comment xml:lang="lv">IFF datne</comment>
13430     <comment xml:lang="ko">IFF 파일</comment>
13431     <comment xml:lang="kk">IFF файлы</comment>
13432     <comment xml:lang="ja">IFF ファイル</comment>
13433     <comment xml:lang="it">File IFF</comment>
13434     <comment xml:lang="id">Berkas IFF</comment>
13435     <comment xml:lang="ia">File IFF</comment>
13436     <comment xml:lang="hu">IFF fájl</comment>
13437     <comment xml:lang="hr">IFF datoteka</comment>
13438     <comment xml:lang="he">קובץ IFF</comment>
13439     <comment xml:lang="gl">Ficheiro IFF</comment>
13440     <comment xml:lang="ga">comhad IFF</comment>
13441     <comment xml:lang="fur">file IFF</comment>
13442     <comment xml:lang="fr">fichier IFF</comment>
13443     <comment xml:lang="fi">IFF-tiedosto</comment>
13444     <comment xml:lang="eu">IFF fitxtegia</comment>
13445     <comment xml:lang="es">archivo IFF</comment>
13446     <comment xml:lang="en_GB">IFF file</comment>
13447     <comment xml:lang="el">Αρχείο IFF</comment>
13448     <comment xml:lang="de">IFF-Datei</comment>
13449     <comment xml:lang="da">IFF-fil</comment>
13450     <comment xml:lang="cs">soubor IFF</comment>
13451     <comment xml:lang="ca">fitxer IFF</comment>
13452     <comment xml:lang="bg">Пакет — IFF</comment>
13453     <comment xml:lang="ar">ملف IFF</comment>
13454     <comment xml:lang="af">IFF-lêer</comment>
13455     <acronym>IFF</acronym>
13456     <expanded-acronym>Interchange File Format</expanded-acronym>
13457     <magic priority="40">
13458       <match type="string" value="FORM" offset="0"/>
13459     </magic>
13460   </mime-type>
13461   <mime-type type="application/x-ipod-firmware">
13462     <comment>iPod firmware</comment>
13463     <comment xml:lang="zh_TW">iPod 韌體</comment>
13464     <comment xml:lang="zh_CN">iPod 固件</comment>
13465     <comment xml:lang="vi">phần vững iPod</comment>
13466     <comment xml:lang="uk">мікропрограма iPod</comment>
13467     <comment xml:lang="tr">iPod donanım yazılımı</comment>
13468     <comment xml:lang="sv">fast iPod-program</comment>
13469     <comment xml:lang="sr">ајПод-ов уграђени</comment>
13470     <comment xml:lang="sq">Firmware iPod</comment>
13471     <comment xml:lang="sl">Programska strojna oprema iPod</comment>
13472     <comment xml:lang="sk">Firmware iPod</comment>
13473     <comment xml:lang="ru">Микропрограмма iPod</comment>
13474     <comment xml:lang="ro">Firmware iPod</comment>
13475     <comment xml:lang="pt_BR">Firmware do iPod</comment>
13476     <comment xml:lang="pt">firmware iPod</comment>
13477     <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie wewnętrzne iPod</comment>
13478     <comment xml:lang="oc">firmware iPod</comment>
13479     <comment xml:lang="nn">iPod-firmvare</comment>
13480     <comment xml:lang="nl">iPod-firmware</comment>
13481     <comment xml:lang="nb">iPod-firmware</comment>
13482     <comment xml:lang="ms">Firmware iPod</comment>
13483     <comment xml:lang="lv">iPod aparātprogrammatūra</comment>
13484     <comment xml:lang="lt">iPod programinė įranga</comment>
13485     <comment xml:lang="ko">iPod 펌웨어</comment>
13486     <comment xml:lang="kk">iPod микробағдарламасы</comment>
13487     <comment xml:lang="ja">iPod ファームウェア</comment>
13488     <comment xml:lang="it">Firmware iPod</comment>
13489     <comment xml:lang="id">peranti tegar iPod</comment>
13490     <comment xml:lang="ia">Firmware iPod</comment>
13491     <comment xml:lang="hu">iPod-firmware</comment>
13492     <comment xml:lang="hr">iPod firmver</comment>
13493     <comment xml:lang="he">קושחת ipod</comment>
13494     <comment xml:lang="gl">firmware de iPod</comment>
13495     <comment xml:lang="ga">dochtearraí iPod</comment>
13496     <comment xml:lang="fur">firmware iPod</comment>
13497     <comment xml:lang="fr">firmware iPod</comment>
13498     <comment xml:lang="fo">iPod fastbúnaður</comment>
13499     <comment xml:lang="fi">iPod-laiteohjelmisto</comment>
13500     <comment xml:lang="eu">iPod firmwarea</comment>
13501     <comment xml:lang="es">firmware de iPod</comment>
13502     <comment xml:lang="eo">iPod-mikroprogramaro</comment>
13503     <comment xml:lang="en_GB">iPod firmware</comment>
13504     <comment xml:lang="el">Υλικολογισμικό iPod</comment>
13505     <comment xml:lang="de">iPod-Firmware</comment>
13506     <comment xml:lang="da">iPod-styreprogram</comment>
13507     <comment xml:lang="cs">firmware iPod</comment>
13508     <comment xml:lang="ca">microprogramari d'iPod</comment>
13509     <comment xml:lang="bg">Фърмуер — iPod</comment>
13510     <comment xml:lang="be@latin">Firmware iPod</comment>
13511     <comment xml:lang="ar">برنامج عتاد الـiPod</comment>
13512     <magic>
13513       <match type="string" value="S T O P" offset="0"/>
13514     </magic>
13515   </mime-type>
13516   <mime-type type="application/x-java-archive">
13517     <comment>Java archive</comment>
13518     <comment xml:lang="zh_TW">Java 封存檔</comment>
13519     <comment xml:lang="zh_CN">Java 归档文件</comment>
13520     <comment xml:lang="vi">Kho nén Java</comment>
13521     <comment xml:lang="uk">архів Java</comment>
13522     <comment xml:lang="tr">Java arşivi</comment>
13523     <comment xml:lang="sv">Java-arkiv</comment>
13524     <comment xml:lang="sr">архива Јаве</comment>
13525     <comment xml:lang="sq">Arkiv Java</comment>
13526     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Java</comment>
13527     <comment xml:lang="sk">Archív Java</comment>
13528     <comment xml:lang="ru">Архив Java</comment>
13529     <comment xml:lang="ro">Arhivă Java</comment>
13530     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Java</comment>
13531     <comment xml:lang="pt">arquivo Java</comment>
13532     <comment xml:lang="pl">Archiwum Java</comment>
13533     <comment xml:lang="oc">archiu Java</comment>
13534     <comment xml:lang="nn">Java-arkiv</comment>
13535     <comment xml:lang="nl">Java-archief</comment>
13536     <comment xml:lang="nb">Java-arkiv</comment>
13537     <comment xml:lang="ms">Arkib Java</comment>
13538     <comment xml:lang="lv">Java arhīvs</comment>
13539     <comment xml:lang="lt">Java archyvas</comment>
13540     <comment xml:lang="ko">Java 묶음 파일</comment>
13541     <comment xml:lang="kk">Java архиві</comment>
13542     <comment xml:lang="ja">Java アーカイブ</comment>
13543     <comment xml:lang="it">Archivio Java</comment>
13544     <comment xml:lang="id">Arsip Java</comment>
13545     <comment xml:lang="ia">Archivo Java</comment>
13546     <comment xml:lang="hu">Java-archívum</comment>
13547     <comment xml:lang="hr">Java arhiva</comment>
13548     <comment xml:lang="he">ארכיון Java</comment>
13549     <comment xml:lang="gl">arquivo Java</comment>
13550     <comment xml:lang="ga">cartlann Java</comment>
13551     <comment xml:lang="fur">archivi Java</comment>
13552     <comment xml:lang="fr">archive Java</comment>
13553     <comment xml:lang="fo">Java skjalasavn</comment>
13554     <comment xml:lang="fi">Java-arkisto</comment>
13555     <comment xml:lang="eu">Java artxiboa</comment>
13556     <comment xml:lang="es">archivador Java</comment>
13557     <comment xml:lang="eo">Java-arkivo</comment>
13558     <comment xml:lang="en_GB">Java archive</comment>
13559     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Java</comment>
13560     <comment xml:lang="de">Java-Archiv</comment>
13561     <comment xml:lang="da">Java-arkiv</comment>
13562     <comment xml:lang="cs">archiv Java</comment>
13563     <comment xml:lang="ca">arxiu de Java</comment>
13564     <comment xml:lang="bg">Архив — Java</comment>
13565     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Java</comment>
13566     <comment xml:lang="ar">أرشيف Java</comment>
13567     <comment xml:lang="af">Java-argief</comment>
13568     <sub-class-of type="application/zip"/>
13569     <generic-icon name="package-x-generic"/>
13570     <alias type="application/x-jar"/>
13571     <alias type="application/java-archive"/>
13572     <glob pattern="*.jar"/>
13573   </mime-type>
13574   <mime-type type="application/x-java">
13575     <comment>Java class</comment>
13576     <comment xml:lang="zh_TW">Java class</comment>
13577     <comment xml:lang="zh_CN">Java 类</comment>
13578     <comment xml:lang="vi">Hạng Java</comment>
13579     <comment xml:lang="uk">клас Java</comment>
13580     <comment xml:lang="tr">Java sınıfı</comment>
13581     <comment xml:lang="sv">Java-klass</comment>
13582     <comment xml:lang="sr">разред Јаве</comment>
13583     <comment xml:lang="sq">Klasë Java</comment>
13584     <comment xml:lang="sl">Datoteka razreda Java</comment>
13585     <comment xml:lang="sk">Trieda Java</comment>
13586     <comment xml:lang="ru">Класс Java</comment>
13587     <comment xml:lang="ro">Clasă Java</comment>
13588     <comment xml:lang="pt_BR">Classe Java</comment>
13589     <comment xml:lang="pt">classe Java</comment>
13590     <comment xml:lang="pl">Klasa Java</comment>
13591     <comment xml:lang="oc">classa Java</comment>
13592     <comment xml:lang="nn">Java-klasse</comment>
13593     <comment xml:lang="nl">Java-klasse</comment>
13594     <comment xml:lang="nb">Java-klasse</comment>
13595     <comment xml:lang="ms">Kelas Java</comment>
13596     <comment xml:lang="lv">Java klase</comment>
13597     <comment xml:lang="lt">Java klasė</comment>
13598     <comment xml:lang="ko">Java 클래스</comment>
13599     <comment xml:lang="kk">Java класы</comment>
13600     <comment xml:lang="ja">Java クラス</comment>
13601     <comment xml:lang="it">Classe Java</comment>
13602     <comment xml:lang="id">Kelas Java</comment>
13603     <comment xml:lang="ia">Classe Java</comment>
13604     <comment xml:lang="hu">Java-osztály</comment>
13605     <comment xml:lang="hr">Java klasa</comment>
13606     <comment xml:lang="he">מחלקת Java</comment>
13607     <comment xml:lang="gl">clase de Java</comment>
13608     <comment xml:lang="ga">aicme Java</comment>
13609     <comment xml:lang="fur">classe Java</comment>
13610     <comment xml:lang="fr">classe Java</comment>
13611     <comment xml:lang="fo">Java flokkur</comment>
13612     <comment xml:lang="fi">Java-luokka</comment>
13613     <comment xml:lang="eu">Java-ko klasea</comment>
13614     <comment xml:lang="es">clase de Java</comment>
13615     <comment xml:lang="eo">Java-klaso</comment>
13616     <comment xml:lang="en_GB">Java class</comment>
13617     <comment xml:lang="el">Κλάση Java</comment>
13618     <comment xml:lang="de">Java-Klasse</comment>
13619     <comment xml:lang="da">Java-klasse</comment>
13620     <comment xml:lang="cs">třída Java</comment>
13621     <comment xml:lang="ca">classe de Java</comment>
13622     <comment xml:lang="bg">Клас — Java</comment>
13623     <comment xml:lang="be@latin">Klasa Java</comment>
13624     <comment xml:lang="ar">صنف java</comment>
13625     <comment xml:lang="af">Java-klas</comment>
13626     <magic>
13627       <match type="big32" value="0xcafebabe" offset="0"/>
13628     </magic>
13629     <alias type="application/java"/>
13630     <alias type="application/java-byte-code"/>
13631     <alias type="application/java-vm"/>
13632     <alias type="application/x-java-class"/>
13633     <alias type="application/x-java-vm"/>
13634     <glob pattern="*.class"/>
13635   </mime-type>
13636   <mime-type type="text/x-groovy">
13637     <comment>Groovy source code</comment>
13638     <comment xml:lang="zh_TW">Groovy 原始碼</comment>
13639     <comment xml:lang="zh_CN">Groovy 源代码</comment>
13640     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Groovy</comment>
13641     <comment xml:lang="tr">Groovy kaynak kodu</comment>
13642     <comment xml:lang="sv">Groovy-källkod</comment>
13643     <comment xml:lang="ru">Исходный код Groovy</comment>
13644     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Groovy</comment>
13645     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Groovy</comment>
13646     <comment xml:lang="oc">còdi font Groovy</comment>
13647     <comment xml:lang="ko">그루비 소스 코드</comment>
13648     <comment xml:lang="kk">Groovy бастапқы коды</comment>
13649     <comment xml:lang="ja">Groovy ソースコード</comment>
13650     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Groovy</comment>
13651     <comment xml:lang="id">Kode sumber Groovy</comment>
13652     <comment xml:lang="hu">Groovy forráskód</comment>
13653     <comment xml:lang="hr">Groovy izvorni kôd</comment>
13654     <comment xml:lang="he">קוד מקור ב־Groovy</comment>
13655     <comment xml:lang="fr">code source Groovy</comment>
13656     <comment xml:lang="fi">Groovy-lähdekoodi</comment>
13657     <comment xml:lang="eu">Groovy iturburu-kodea</comment>
13658     <comment xml:lang="es">código fuente en Groovy</comment>
13659     <comment xml:lang="en_GB">Groovy source code</comment>
13660     <comment xml:lang="de">Groovy-Quelltext</comment>
13661     <comment xml:lang="da">Groovy-kildekode</comment>
13662     <comment xml:lang="ca">codi font en Groovy</comment>
13663     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Groovy</comment>
13664     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Groovy</comment>
13665     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
13666     <generic-icon name="text-x-script"/>
13667     <glob pattern="*.groovy"/>
13668     <glob pattern="*.gvy"/>
13669     <glob pattern="*.gy"/>
13670     <glob pattern="*.gsh"/>
13671   </mime-type>
13672   <mime-type type="text/x-gradle">
13673     <comment>Gradle script</comment>
13674     <sub-class-of type="text/x-groovy"/>
13675     <glob pattern="*.gradle"/>
13676   </mime-type>
13677   <mime-type type="application/x-java-jnlp-file">
13678     <comment>JNLP file</comment>
13679     <comment xml:lang="zh_TW">JNLP 檔案</comment>
13680     <comment xml:lang="zh_CN">JNLP 文件</comment>
13681     <comment xml:lang="vi">Tập tin JNLP</comment>
13682     <comment xml:lang="uk">файл JNLP</comment>
13683     <comment xml:lang="tr">JNLP dosyası</comment>
13684     <comment xml:lang="sv">JNLP-fil</comment>
13685     <comment xml:lang="sr">ЈНЛП датотека</comment>
13686     <comment xml:lang="sq">File JNLP</comment>
13687     <comment xml:lang="sl">Datoteka JNLP</comment>
13688     <comment xml:lang="sk">Súbor JNLP</comment>
13689     <comment xml:lang="ru">Файл JNLP</comment>
13690     <comment xml:lang="ro">Fișier JNLP</comment>
13691     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo JNLP</comment>
13692     <comment xml:lang="pt">ficheiro JNLP</comment>
13693     <comment xml:lang="pl">Plik JNLP</comment>
13694     <comment xml:lang="oc">fichièr JNLP</comment>
13695     <comment xml:lang="nn">JNLP-fil</comment>
13696     <comment xml:lang="nl">JNLP-bestand</comment>
13697     <comment xml:lang="nb">JNLP-fil</comment>
13698     <comment xml:lang="lv">JNLP datne</comment>
13699     <comment xml:lang="lt">JNLP failas</comment>
13700     <comment xml:lang="ko">JNLP 파일</comment>
13701     <comment xml:lang="kk">JNLP файлы</comment>
13702     <comment xml:lang="ja">JNLP ファイル</comment>
13703     <comment xml:lang="it">File JNPL</comment>
13704     <comment xml:lang="id">Berkas JNLP</comment>
13705     <comment xml:lang="ia">File JNLP</comment>
13706     <comment xml:lang="hu">JNLP fájl</comment>
13707     <comment xml:lang="hr">JNLP datoteka</comment>
13708     <comment xml:lang="he">קובץ JNLP</comment>
13709     <comment xml:lang="gl">ficheiro JNLP</comment>
13710     <comment xml:lang="ga">comhad JNLP</comment>
13711     <comment xml:lang="fur">file JNLP</comment>
13712     <comment xml:lang="fr">fichier JNLP</comment>
13713     <comment xml:lang="fo">JNLP fíla</comment>
13714     <comment xml:lang="fi">JNLP-tiedosto</comment>
13715     <comment xml:lang="eu">JNLP fitxategia</comment>
13716     <comment xml:lang="es">archivo JNPL</comment>
13717     <comment xml:lang="eo">JNLP-dosiero</comment>
13718     <comment xml:lang="en_GB">JNLP file</comment>
13719     <comment xml:lang="el">Αρχείο JNLP</comment>
13720     <comment xml:lang="de">JNLP-Datei</comment>
13721     <comment xml:lang="da">JNPL-fil</comment>
13722     <comment xml:lang="cs">soubor JNLP</comment>
13723     <comment xml:lang="ca">fitxer JNLP</comment>
13724     <comment xml:lang="bg">Стартер — JNLP</comment>
13725     <comment xml:lang="be@latin">Fajł JNLP</comment>
13726     <comment xml:lang="ar">ملف JNLP</comment>
13727     <comment xml:lang="af">JNLP-lêer</comment>
13728     <acronym>JNLP</acronym>
13729     <expanded-acronym>Java Network Launching Protocol</expanded-acronym>
13730     <sub-class-of type="application/xml"/>
13731     <generic-icon name="text-x-script"/>
13732     <glob pattern="*.jnlp"/>
13733     <magic>
13734       <match type="string" value="&lt;jnlp" offset="0:256"/>
13735     </magic>
13736   </mime-type>
13737   <mime-type type="application/x-java-keystore">
13738     <comment>Java keystore</comment>
13739     <comment xml:lang="zh_TW">Java 金鑰儲存</comment>
13740     <comment xml:lang="zh_CN">Java 密钥库</comment>
13741     <comment xml:lang="uk">сховище ключів Java</comment>
13742     <comment xml:lang="tr">Java anahtar deposu</comment>
13743     <comment xml:lang="sv">Java-nyckellager</comment>
13744     <comment xml:lang="sr">смештај кључа Јаве</comment>
13745     <comment xml:lang="sl">Datoteka tipkovne razporeditve Java</comment>
13746     <comment xml:lang="sk">Úložisko kľúčov Java</comment>
13747     <comment xml:lang="ru">Хранилище ключей Java</comment>
13748     <comment xml:lang="ro">Stocare chei Java</comment>
13749     <comment xml:lang="pt_BR">Keystore de Java</comment>
13750     <comment xml:lang="pt">armazém de chaves Java</comment>
13751     <comment xml:lang="pl">Baza kluczy Java</comment>
13752     <comment xml:lang="oc">emmagazinatge de claus Java</comment>
13753     <comment xml:lang="nl">Java keystore</comment>
13754     <comment xml:lang="lv">Java keystore</comment>
13755     <comment xml:lang="lt">Java raktų saugykla</comment>
13756     <comment xml:lang="ko">Java 키 저장소</comment>
13757     <comment xml:lang="kk">Java сақталымы</comment>
13758     <comment xml:lang="ja">Java キーストア</comment>
13759     <comment xml:lang="it">Keystore Java</comment>
13760     <comment xml:lang="id">Penyimpanan kunci Java</comment>
13761     <comment xml:lang="ia">Magazin de claves Java</comment>
13762     <comment xml:lang="hu">Java kulcstároló</comment>
13763     <comment xml:lang="hr">Java baza ključeva</comment>
13764     <comment xml:lang="he">אחסון מפתחות של Java</comment>
13765     <comment xml:lang="gl">almacén de chaves de Java</comment>
13766     <comment xml:lang="ga">eochairstór Java</comment>
13767     <comment xml:lang="fur">archivi di clâfs Java</comment>
13768     <comment xml:lang="fr">stockage de clés Java</comment>
13769     <comment xml:lang="fo">Java lyklagoymsla</comment>
13770     <comment xml:lang="fi">Java-avainvarasto</comment>
13771     <comment xml:lang="eu">Java-ren gako-biltegia</comment>
13772     <comment xml:lang="es">almacén de claves de Java</comment>
13773     <comment xml:lang="en_GB">Java keystore</comment>
13774     <comment xml:lang="el">Χώρος αποθήκευσης κλειδιών Java</comment>
13775     <comment xml:lang="de">Java-Schlüsselbund</comment>
13776     <comment xml:lang="da">Java-nøglelager</comment>
13777     <comment xml:lang="cs">úložiště klíčů Java</comment>
13778     <comment xml:lang="ca">magatzem de claus de Java</comment>
13779     <comment xml:lang="bg">Ключодържател — Java</comment>
13780     <comment xml:lang="ar">مخزن مفاتيح جافا</comment>
13781     <magic>
13782       <match type="big32" value="0xfeedfeed" offset="0"/>
13783     </magic>
13784     <glob pattern="*.jks"/>
13785     <glob pattern="*.ks"/>
13786     <glob pattern="cacerts"/>
13787   </mime-type>
13788   <mime-type type="application/x-java-jce-keystore">
13789     <comment>Java JCE keystore</comment>
13790     <comment xml:lang="zh_TW">Java JCE 金鑰儲存</comment>
13791     <comment xml:lang="zh_CN">Java JCE 密钥库</comment>
13792     <comment xml:lang="uk">сховище ключів JCE Java</comment>
13793     <comment xml:lang="tr">Java JCE anahtar deposu</comment>
13794     <comment xml:lang="sv">Java JCE-nyckellager</comment>
13795     <comment xml:lang="sr">смештај ЈЦЕ кључа Јаве</comment>
13796     <comment xml:lang="sl">Datoteka tipkovne razporeditve Java JCE</comment>
13797     <comment xml:lang="sk">Úložisko kľúčov Java JCE</comment>
13798     <comment xml:lang="ru">Хранилище ключей Java JCE</comment>
13799     <comment xml:lang="ro">Stocare chei Java JCE</comment>
13800     <comment xml:lang="pt_BR">Keystore JCE do Java</comment>
13801     <comment xml:lang="pt">armazém de chaves JavaJCE</comment>
13802     <comment xml:lang="pl">Baza kluczy Java JCE</comment>
13803     <comment xml:lang="oc">emmagazinatge de claus Java JCE</comment>
13804     <comment xml:lang="nl">Java JCE keystore</comment>
13805     <comment xml:lang="lv">Java JCE keystore</comment>
13806     <comment xml:lang="lt">Java JCE raktų saugykla</comment>
13807     <comment xml:lang="ko">Java JCE 키 저장소</comment>
13808     <comment xml:lang="kk">Java JCE сақталымы</comment>
13809     <comment xml:lang="ja">Java JCE キーストア</comment>
13810     <comment xml:lang="it">Keystore Java JCE</comment>
13811     <comment xml:lang="id">Penyimpanan kunci Java JCE</comment>
13812     <comment xml:lang="ia">Magazin de claves Java JCE</comment>
13813     <comment xml:lang="hu">Java JCE kulcstároló</comment>
13814     <comment xml:lang="hr">Java JCE baza ključeva</comment>
13815     <comment xml:lang="he">אחסון מפתחות של Java JCE</comment>
13816     <comment xml:lang="gl">almacén de chves JCE de Java</comment>
13817     <comment xml:lang="ga">eochairstór Java JCE</comment>
13818     <comment xml:lang="fur">archivi di clâfs JCE Java</comment>
13819     <comment xml:lang="fr">stockage de clés Java JCE</comment>
13820     <comment xml:lang="fo">Java JCE lyklagoymsla</comment>
13821     <comment xml:lang="fi">Java JCE -avainvarasto</comment>
13822     <comment xml:lang="eu">Java JCE-ren gako-biltegia</comment>
13823     <comment xml:lang="es">almacén de claves JCE de Java</comment>
13824     <comment xml:lang="en_GB">Java JCE keystore</comment>
13825     <comment xml:lang="el">Αποθήκη κλειδιών Java JCE</comment>
13826     <comment xml:lang="de">Java JCE-Schlüsselbund</comment>
13827     <comment xml:lang="da">Java JCE-nøglelager</comment>
13828     <comment xml:lang="cs">úložiště klíčů Java JCE</comment>
13829     <comment xml:lang="ca">magatzem de claus JCE de Java</comment>
13830     <comment xml:lang="bg">Ключодържател — Java JCE</comment>
13831     <comment xml:lang="ar">مخزن مفاتيح Java JCE</comment>
13832     <acronym>JCE</acronym>
13833     <expanded-acronym>Java Cryptography Extension</expanded-acronym>
13834     <magic>
13835       <match type="host32" value="0xcececece" offset="0"/>
13836     </magic>
13837     <glob pattern="*.jceks"/>
13838   </mime-type>
13839   <mime-type type="application/x-java-pack200">
13840     <comment>Pack200 Java archive</comment>
13841     <comment xml:lang="zh_TW">Pack200 Java 封存檔</comment>
13842     <comment xml:lang="zh_CN">Pack200 Java 归档文件</comment>
13843     <comment xml:lang="vi">Kho nén Java Pack200</comment>
13844     <comment xml:lang="uk">архів Java Pack200</comment>
13845     <comment xml:lang="tr">Pack200 Java arşivi</comment>
13846     <comment xml:lang="sv">Pack200 Java-arkiv</comment>
13847     <comment xml:lang="sr">архива Јаве Пак200</comment>
13848     <comment xml:lang="sq">Arkiv Java Pack200</comment>
13849     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Pack200 Java</comment>
13850     <comment xml:lang="sk">Archív Java Pack200</comment>
13851     <comment xml:lang="ru">Архив Java Pack200</comment>
13852     <comment xml:lang="ro">Arhivă Java Pack2000</comment>
13853     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Java Pack200</comment>
13854     <comment xml:lang="pt">arquivo Java Pack200</comment>
13855     <comment xml:lang="pl">Archiwum Java Pack200</comment>
13856     <comment xml:lang="oc">archiu Java Pack200</comment>
13857     <comment xml:lang="nn">Pack200 Java-arkiv</comment>
13858     <comment xml:lang="nl">Pack200 Java-archief</comment>
13859     <comment xml:lang="nb">Pack200 Java-arkiv</comment>
13860     <comment xml:lang="lv">Pack200 Java arhīvs</comment>
13861     <comment xml:lang="lt">Pack200 Java archyvas</comment>
13862     <comment xml:lang="ko">Pack200 Java 압축 파일</comment>
13863     <comment xml:lang="kk">Pack200 Java архиві</comment>
13864     <comment xml:lang="ja">Pack200 Java アーカイブ</comment>
13865     <comment xml:lang="it">Archivio Pack200 Java</comment>
13866     <comment xml:lang="id">Arsip Pack200 Java</comment>
13867     <comment xml:lang="ia">Archivo Java Pack200</comment>
13868     <comment xml:lang="hu">Pack200 Java-archívum</comment>
13869     <comment xml:lang="hr">Pack200 Java arhiva</comment>
13870     <comment xml:lang="he">ארכיון מסוג Pack200 Java</comment>
13871     <comment xml:lang="gl">arquivo Pack200 Java</comment>
13872     <comment xml:lang="ga">cartlann Java Pack200</comment>
13873     <comment xml:lang="fur">archivi Java Pack200</comment>
13874     <comment xml:lang="fr">archive Java Pack200</comment>
13875     <comment xml:lang="fo">Pack200 Java skjalasavn</comment>
13876     <comment xml:lang="fi">Pack200-Java-arkisto</comment>
13877     <comment xml:lang="eu">Pack2000 Java artxiboa</comment>
13878     <comment xml:lang="es">archivador Pack200 Java</comment>
13879     <comment xml:lang="en_GB">Pack200 Java archive</comment>
13880     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Java Pack200</comment>
13881     <comment xml:lang="de">Pack200-Java-Archiv</comment>
13882     <comment xml:lang="da">Pack200 Java-arkiv</comment>
13883     <comment xml:lang="cs">archiv Java Pack200</comment>
13884     <comment xml:lang="ca">arxiu de Java en Pack200</comment>
13885     <comment xml:lang="bg">Архив — Java Pack200</comment>
13886     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Pack200 Java</comment>
13887     <comment xml:lang="ar">أرشيف Pack200 Java</comment>
13888     <generic-icon name="package-x-generic"/>
13889     <magic priority="60">
13890       <match type="big32" value="0xcafed00d" offset="0"/>
13891     </magic>
13892     <glob pattern="*.pack"/>
13893   </mime-type>
13894   <mime-type type="application/javascript">
13895     <comment>JavaScript program</comment>
13896     <comment xml:lang="zh_TW">JavaScript 程式</comment>
13897     <comment xml:lang="zh_CN">JavaScript 程序</comment>
13898     <comment xml:lang="vi">Chương trình JavaScript</comment>
13899     <comment xml:lang="uk">програма мовою JavaScript</comment>
13900     <comment xml:lang="tr">JavaScript programı</comment>
13901     <comment xml:lang="sv">JavaScript-program</comment>
13902     <comment xml:lang="sr">програм Јава скрипте</comment>
13903     <comment xml:lang="sq">Program JavaScript</comment>
13904     <comment xml:lang="sl">Programska datoteka JavaScript</comment>
13905     <comment xml:lang="sk">Program jazyka JavaScript</comment>
13906     <comment xml:lang="ru">Программа JavaScript</comment>
13907     <comment xml:lang="ro">Program JavaScript</comment>
13908     <comment xml:lang="pt_BR">Programa JavaScript</comment>
13909     <comment xml:lang="pt">programa JavaScript</comment>
13910     <comment xml:lang="pl">Pogram JavaScript</comment>
13911     <comment xml:lang="oc">programa JavaEscript</comment>
13912     <comment xml:lang="nn">JavaScript-program</comment>
13913     <comment xml:lang="nl">JavaScript-programma</comment>
13914     <comment xml:lang="nb">JavaScript-program</comment>
13915     <comment xml:lang="ms">Program JavaScript</comment>
13916     <comment xml:lang="lv">JavaScript programma</comment>
13917     <comment xml:lang="lt">JavaScript programa</comment>
13918     <comment xml:lang="ko">JavaScript 프로그램</comment>
13919     <comment xml:lang="kk">JavaScript бағдарламасы</comment>
13920     <comment xml:lang="ja">JavaScript プログラム</comment>
13921     <comment xml:lang="it">Programma JavaScript</comment>
13922     <comment xml:lang="id">Program JavaScript</comment>
13923     <comment xml:lang="ia">Programma JavaScript</comment>
13924     <comment xml:lang="hu">JavaScript-program</comment>
13925     <comment xml:lang="hr">JavaScript program</comment>
13926     <comment xml:lang="he">תכנית JavaScript</comment>
13927     <comment xml:lang="gl">programa JavaScript</comment>
13928     <comment xml:lang="ga">ríomhchlár JavaScript</comment>
13929     <comment xml:lang="fur">program JavaScript</comment>
13930     <comment xml:lang="fr">programme JavaScript</comment>
13931     <comment xml:lang="fo">JavaScript forrit</comment>
13932     <comment xml:lang="fi">JavaScript-ohjelma</comment>
13933     <comment xml:lang="eu">JavaScript programa</comment>
13934     <comment xml:lang="es">programa en JavaScript</comment>
13935     <comment xml:lang="eo">JavaScript-programo</comment>
13936     <comment xml:lang="en_GB">JavaScript program</comment>
13937     <comment xml:lang="el">Πρόγραμμα JavaScript</comment>
13938     <comment xml:lang="de">JavaScript-Programm</comment>
13939     <comment xml:lang="da">JavaScript-program</comment>
13940     <comment xml:lang="cs">program v JavaScriptu</comment>
13941     <comment xml:lang="ca">programa JavaScript</comment>
13942     <comment xml:lang="bg">Програма на JavaScript</comment>
13943     <comment xml:lang="be@latin">Prahrama JavaScript</comment>
13944     <comment xml:lang="ar">برنامج جافاسكربت</comment>
13945     <comment xml:lang="af">JavaScript-program</comment>
13946     <alias type="application/x-javascript"/>
13947     <alias type="text/javascript"/>
13948     <sub-class-of type="application/ecmascript"/>
13949     <generic-icon name="text-x-script"/>
13950     <magic>
13951       <match type="string" value="#!/bin/gjs" offset="0"/>
13952       <match type="string" value="#! /bin/gjs" offset="0"/>
13953       <match type="string" value="eval \&quot;exec /bin/gjs" offset="0"/>
13954       <match type="string" value="#!/usr/bin/gjs" offset="0"/>
13955       <match type="string" value="#! /usr/bin/gjs" offset="0"/>
13956       <match type="string" value="eval \&quot;exec /usr/bin/gjs" offset="0"/>
13957       <match type="string" value="#!/usr/local/bin/gjs" offset="0"/>
13958       <match type="string" value="#! /usr/local/bin/gjs" offset="0"/>
13959       <match type="string" value="eval \&quot;exec /usr/local/bin/gjs" offset="0"/>
13960       <match type="string" value="/bin/env gjs" offset="2:16"/>
13961     </magic>
13962     <glob pattern="*.js"/>
13963     <glob pattern="*.jsm"/>
13964     <glob pattern="*.mjs"/>
13965   </mime-type>
13966   <mime-type type="application/json">
13967     <comment>JSON document</comment>
13968     <comment xml:lang="zh_TW">JSON 文件</comment>
13969     <comment xml:lang="zh_CN">JSON 文档</comment>
13970     <comment xml:lang="uk">документ JSON</comment>
13971     <comment xml:lang="tr">JSON belgesi</comment>
13972     <comment xml:lang="sv">JSON-dokument</comment>
13973     <comment xml:lang="sr">ЈСОН документ</comment>
13974     <comment xml:lang="sl">Dokument JSON</comment>
13975     <comment xml:lang="sk">Dokument JSON</comment>
13976     <comment xml:lang="ru">Документ JSON</comment>
13977     <comment xml:lang="pt_BR">Documento JSON</comment>
13978     <comment xml:lang="pt">documento JSON</comment>
13979     <comment xml:lang="pl">Dokument JSON</comment>
13980     <comment xml:lang="oc">document JSON</comment>
13981     <comment xml:lang="ko">JSON 문서</comment>
13982     <comment xml:lang="kk">JSON құжаты</comment>
13983     <comment xml:lang="ja">JSON ドキュメント</comment>
13984     <comment xml:lang="it">Documento JSON</comment>
13985     <comment xml:lang="id">Dokumen JSON</comment>
13986     <comment xml:lang="ia">Documento JSON</comment>
13987     <comment xml:lang="hu">JSON dokumentum</comment>
13988     <comment xml:lang="hr">JSON dokument</comment>
13989     <comment xml:lang="he">מסמך JSON</comment>
13990     <comment xml:lang="gl">Documento JSON</comment>
13991     <comment xml:lang="ga">cáipéis JSON</comment>
13992     <comment xml:lang="fur">document JSON</comment>
13993     <comment xml:lang="fr">document JSON</comment>
13994     <comment xml:lang="fi">JSON-asiakirja</comment>
13995     <comment xml:lang="eu">JSON dokumentua</comment>
13996     <comment xml:lang="es">documento JSON</comment>
13997     <comment xml:lang="en_GB">JSON document</comment>
13998     <comment xml:lang="el">Έγγραφο JSON</comment>
13999     <comment xml:lang="de">JSON-Dokument</comment>
14000     <comment xml:lang="da">JSON-dokument</comment>
14001     <comment xml:lang="cs">dokument JSON</comment>
14002     <comment xml:lang="ca">document JSON</comment>
14003     <comment xml:lang="bg">Документ — JSON</comment>
14004     <comment xml:lang="ast">Documentu JSON</comment>
14005     <comment xml:lang="ar">مستند JSON</comment>
14006     <comment xml:lang="af">JSON-dokument</comment>
14007     <acronym>JSON</acronym>
14008     <expanded-acronym>JavaScript Object Notation</expanded-acronym>
14009     <sub-class-of type="application/javascript"/>
14010     <generic-icon name="text-x-script"/>
14011     <glob pattern="*.json"/>
14012   </mime-type>
14013   <mime-type type="application/jrd+json">
14014     <comment>JRD document</comment>
14015     <comment xml:lang="zh_TW">JRD 文件</comment>
14016     <comment xml:lang="zh_CN">JRD 文档</comment>
14017     <comment xml:lang="uk">документ JRD</comment>
14018     <comment xml:lang="tr">JRD belgesi</comment>
14019     <comment xml:lang="sv">JRD-dokument</comment>
14020     <comment xml:lang="sr">ЈРД документ</comment>
14021     <comment xml:lang="sl">Dokument JRD</comment>
14022     <comment xml:lang="sk">Dokument JRD</comment>
14023     <comment xml:lang="ru">Документ JRD</comment>
14024     <comment xml:lang="pt_BR">Documento JRD</comment>
14025     <comment xml:lang="pt">doxumento JRD</comment>
14026     <comment xml:lang="pl">Dokument JRD</comment>
14027     <comment xml:lang="oc">document JRD</comment>
14028     <comment xml:lang="ko">JRD 문서</comment>
14029     <comment xml:lang="kk">JRD құжаты</comment>
14030     <comment xml:lang="ja">JRD ドキュメント</comment>
14031     <comment xml:lang="it">Documento JRD</comment>
14032     <comment xml:lang="id">Dokumen JRD</comment>
14033     <comment xml:lang="ia">Documento JRD</comment>
14034     <comment xml:lang="hu">JRD dokumentum</comment>
14035     <comment xml:lang="hr">JRD dokument</comment>
14036     <comment xml:lang="he">מסמך JRD</comment>
14037     <comment xml:lang="ga">cáipéis JRD</comment>
14038     <comment xml:lang="fur">document JRD</comment>
14039     <comment xml:lang="fr">document JRD</comment>
14040     <comment xml:lang="fi">JRD-asiakirja</comment>
14041     <comment xml:lang="eu">JRD dokumentua</comment>
14042     <comment xml:lang="es">documento JRD</comment>
14043     <comment xml:lang="en_GB">JRD document</comment>
14044     <comment xml:lang="el">Έγγραφο JRD</comment>
14045     <comment xml:lang="de">JRD-Dokument</comment>
14046     <comment xml:lang="da">JRD-dokument</comment>
14047     <comment xml:lang="cs">dokument JRD</comment>
14048     <comment xml:lang="ca">document JRD</comment>
14049     <comment xml:lang="bg">Документ — JRD</comment>
14050     <comment xml:lang="ast">Documentu JRD</comment>
14051     <comment xml:lang="ar">مستند JRD</comment>
14052     <comment xml:lang="af">JRD-dokument</comment>
14053     <acronym>JRD</acronym>
14054     <expanded-acronym>JSON Resource Descriptor</expanded-acronym>
14055     <sub-class-of type="application/json"/>
14056     <generic-icon name="text-x-script"/>
14057     <glob pattern="*.jrd"/>
14058   </mime-type>
14059   <mime-type type="application/json-patch+json">
14060     <comment>JSON patch</comment>
14061     <comment xml:lang="zh_TW">JSON 修補檔</comment>
14062     <comment xml:lang="zh_CN">JSON 补丁</comment>
14063     <comment xml:lang="uk">латка JSON</comment>
14064     <comment xml:lang="tr">JSON yaması</comment>
14065     <comment xml:lang="sv">JSON patch</comment>
14066     <comment xml:lang="sr">ЈСОН закрпа</comment>
14067     <comment xml:lang="sk">Záplata JSON</comment>
14068     <comment xml:lang="ru">Патч JSON</comment>
14069     <comment xml:lang="pt_BR">Patch JSON</comment>
14070     <comment xml:lang="pt">patch JSON</comment>
14071     <comment xml:lang="pl">Łata JSON</comment>
14072     <comment xml:lang="oc">correctiu JSON</comment>
14073     <comment xml:lang="ko">JSON 패치</comment>
14074     <comment xml:lang="kk">JSON өзгерісі</comment>
14075     <comment xml:lang="ja">JSON パッチ</comment>
14076     <comment xml:lang="it">Patch JSON</comment>
14077     <comment xml:lang="id">Patch JSON</comment>
14078     <comment xml:lang="ia">Patch JSON</comment>
14079     <comment xml:lang="hu">JSON javítócsomag</comment>
14080     <comment xml:lang="hr">JSON zakrpa</comment>
14081     <comment xml:lang="he">טלאי JSON</comment>
14082     <comment xml:lang="ga">paiste JSON</comment>
14083     <comment xml:lang="fur">blec JSON</comment>
14084     <comment xml:lang="fr">correctif JSON</comment>
14085     <comment xml:lang="fi">JSON-paikkatiedosto</comment>
14086     <comment xml:lang="eu">JSON adabakia</comment>
14087     <comment xml:lang="es">parche en JSON</comment>
14088     <comment xml:lang="en_GB">JSON patch</comment>
14089     <comment xml:lang="de">JSON-Patch</comment>
14090     <comment xml:lang="da">JSON-rettelse</comment>
14091     <comment xml:lang="cs">cesta JSON</comment>
14092     <comment xml:lang="ca">pedaç de JSON</comment>
14093     <comment xml:lang="bg">Кръпка — JSON</comment>
14094     <comment xml:lang="ar">رقعة JSON</comment>
14095     <acronym>JSON</acronym>
14096     <expanded-acronym>JavaScript Object Notation</expanded-acronym>
14097     <sub-class-of type="application/json"/>
14098     <generic-icon name="text-x-script"/>
14099     <glob pattern="*.json-patch"/>
14100   </mime-type>
14101   <mime-type type="application/ld+json">
14102     <comment>JSON-LD document</comment>
14103     <comment xml:lang="zh_TW">JSON-LD 文件</comment>
14104     <comment xml:lang="zh_CN">JSON-LD 文档</comment>
14105     <comment xml:lang="uk">документ JSON-LD</comment>
14106     <comment xml:lang="tr">JSON-LD belgesi</comment>
14107     <comment xml:lang="sv">JSON-LD-dokument</comment>
14108     <comment xml:lang="sr">ЈСОН-ЛД документ</comment>
14109     <comment xml:lang="sl">Dokument JSON-LD</comment>
14110     <comment xml:lang="sk">Dokument JSON-LD</comment>
14111     <comment xml:lang="ru">Документ JSON-LD</comment>
14112     <comment xml:lang="pt_BR">Documento JSON-LD</comment>
14113     <comment xml:lang="pt">documento JSON-LD</comment>
14114     <comment xml:lang="pl">Dokument JSON-LD</comment>
14115     <comment xml:lang="oc">Document JSON-LD</comment>
14116     <comment xml:lang="ko">JSON-LD 문서</comment>
14117     <comment xml:lang="kk">JSON-LD құжаты</comment>
14118     <comment xml:lang="ja">JSON-LD ドキュメント</comment>
14119     <comment xml:lang="it">Documento JSON-LD</comment>
14120     <comment xml:lang="id">Dokumen JSON-LD</comment>
14121     <comment xml:lang="ia">Documento JSON-LD</comment>
14122     <comment xml:lang="hu">JSON-LD dokumentum</comment>
14123     <comment xml:lang="hr">JSON-LD dokument</comment>
14124     <comment xml:lang="he">מסמך JSON-LD</comment>
14125     <comment xml:lang="ga">cáipéis JSON-LD</comment>
14126     <comment xml:lang="fur">document JSON-LD</comment>
14127     <comment xml:lang="fr">document JSON-LD</comment>
14128     <comment xml:lang="fi">JSON-LD-asiakirja</comment>
14129     <comment xml:lang="eu">JSON-LD dokumentua</comment>
14130     <comment xml:lang="es">documento JSON-LD</comment>
14131     <comment xml:lang="en_GB">JSON-LD document</comment>
14132     <comment xml:lang="el">Έγγραφο JSON-LD</comment>
14133     <comment xml:lang="de">JSON-LD-Dokument</comment>
14134     <comment xml:lang="da">JSON-LD-dokument</comment>
14135     <comment xml:lang="cs">dokument JSON-LD</comment>
14136     <comment xml:lang="ca">document JSON-LD</comment>
14137     <comment xml:lang="bg">Документ — JSON-LD</comment>
14138     <comment xml:lang="ast">Documentu JSON-LD</comment>
14139     <comment xml:lang="ar">مستند JSON-LD</comment>
14140     <acronym>JSON-LD</acronym>
14141     <expanded-acronym>JavaScript Object Notation for Linked Data</expanded-acronym>
14142     <sub-class-of type="application/json"/>
14143     <generic-icon name="text-x-script"/>
14144     <glob pattern="*.jsonld"/>
14145   </mime-type>
14146   <mime-type type="application/schema+json">
14147     <comment>JSON schema</comment>
14148     <sub-class-of type="application/json"/>
14149     <generic-icon name="text-x-script"/>
14150     <magic priority="80">
14151       <match type="string" value="{" offset="0">
14152         <match type="string" value="&quot;$schema&quot;:" offset="1:256"/>
14153       </match>
14154     </magic>
14155     <glob pattern="*.json"/>
14156   </mime-type>
14157   <mime-type type="application/x-ipynb+json">
14158     <comment>Jupyter notebook document</comment>
14159     <comment xml:lang="zh_TW">Jupyter 記事本文件</comment>
14160     <comment xml:lang="zh_CN">Jupyter 笔记本文档</comment>
14161     <comment xml:lang="uk">документ нотатника Jupyter</comment>
14162     <comment xml:lang="tr">Jupyter notebook belgesi</comment>
14163     <comment xml:lang="sv">Jupyter-anteckningsboksdokument</comment>
14164     <comment xml:lang="ru">Документ Jupyter notebook</comment>
14165     <comment xml:lang="pt_BR">Documento Jupyter Notebook</comment>
14166     <comment xml:lang="pl">Dokument notatnika Jupyter</comment>
14167     <comment xml:lang="ko">주피터 노트북 문서</comment>
14168     <comment xml:lang="kk">Jupyter блокнот құжаты</comment>
14169     <comment xml:lang="ja">Jupyter notebook ドキュメント</comment>
14170     <comment xml:lang="it">Documento notebook Jupyter</comment>
14171     <comment xml:lang="id">Dokumen Jupyter notebook</comment>
14172     <comment xml:lang="hu">Jupyter munkafüzet dokumentum</comment>
14173     <comment xml:lang="hr">Jupyter notebook dokument</comment>
14174     <comment xml:lang="he">מסמך מחברת של Jupyter</comment>
14175     <comment xml:lang="fr">carnet de notes Jupyter</comment>
14176     <comment xml:lang="fi">Jupyter notebook -asiakirja</comment>
14177     <comment xml:lang="eu">Jupyter notebook dokumentua</comment>
14178     <comment xml:lang="es">documento de cuaderno de Jupyter</comment>
14179     <comment xml:lang="en_GB">Jupyter notebook document</comment>
14180     <comment xml:lang="de">Jupyter-Notebook-Dokument</comment>
14181     <comment xml:lang="da">Jupyter notebook-dokument</comment>
14182     <comment xml:lang="ca">document de llibreta de notes de Jupyter</comment>
14183     <comment xml:lang="bg">Скицник — Jupyter</comment>
14184     <comment xml:lang="ar">مستند دفتر Jupyter</comment>
14185     <sub-class-of type="application/json"/>
14186     <generic-icon name="x-office-document"/>
14187     <magic>
14188       <match type="string" value="{" offset="0">
14189         <match type="string" value="&quot;cells&quot;:" offset="1:256"/>
14190       </match>
14191     </magic>
14192     <glob pattern="*.ipynb"/>
14193   </mime-type>
14194   <mime-type type="application/vnd.coffeescript">
14195     <comment>CoffeeScript document</comment>
14196     <comment xml:lang="zh_TW">CoffeeScript 文件</comment>
14197     <comment xml:lang="zh_CN">CoffeeScript 文档</comment>
14198     <comment xml:lang="uk">документ CoffeeScript</comment>
14199     <comment xml:lang="tr">CoffeeScript belgesi</comment>
14200     <comment xml:lang="sv">CoffeeScript-dokument</comment>
14201     <comment xml:lang="sr">Кофи скрипт документ</comment>
14202     <comment xml:lang="sl">Dokument CoffeeScript</comment>
14203     <comment xml:lang="sk">Dokument CoffeeScript</comment>
14204     <comment xml:lang="ru">Документ CoffeeScript</comment>
14205     <comment xml:lang="pt_BR">Documento CoffeeScript</comment>
14206     <comment xml:lang="pt">documento CoffeeScript</comment>
14207     <comment xml:lang="pl">Dokument CoffeeScript</comment>
14208     <comment xml:lang="oc">Document CoffeScript</comment>
14209     <comment xml:lang="ko">CoffeeScript 문서</comment>
14210     <comment xml:lang="kk">CoffeeScript құжаты</comment>
14211     <comment xml:lang="ja">CoffeeScript ドキュメント</comment>
14212     <comment xml:lang="it">Documento CoffeeScript</comment>
14213     <comment xml:lang="id">Dokumen CoffeeScript</comment>
14214     <comment xml:lang="ia">Documento CoffeeScript</comment>
14215     <comment xml:lang="hu">CoffeeScript dokumentum</comment>
14216     <comment xml:lang="hr">CoffeeScript dokument</comment>
14217     <comment xml:lang="he">מסמך CoffeeScript</comment>
14218     <comment xml:lang="ga">cáipéis CoffeeScript</comment>
14219     <comment xml:lang="fur">document CoffeeScript</comment>
14220     <comment xml:lang="fr">document CoffeeScript</comment>
14221     <comment xml:lang="fi">CoffeeScript-asiakirja</comment>
14222     <comment xml:lang="eu">CoffeeScript dokumentua</comment>
14223     <comment xml:lang="es">documento en CoffeeScript</comment>
14224     <comment xml:lang="en_GB">CoffeeScript document</comment>
14225     <comment xml:lang="el">Έγγραφο CoffeeScript</comment>
14226     <comment xml:lang="de">CoffeeScript-Dokument</comment>
14227     <comment xml:lang="da">CoffeeScript-dokument</comment>
14228     <comment xml:lang="cs">dokument CoffeeScript</comment>
14229     <comment xml:lang="ca">document CoffeeScript</comment>
14230     <comment xml:lang="bg">Документ — CoffeeScript</comment>
14231     <comment xml:lang="ast">Documentu de CoffeScript</comment>
14232     <comment xml:lang="ar">مستند CoffeeScript</comment>
14233     <comment xml:lang="af">CoffeeScript-dokument</comment>
14234     <sub-class-of type="text/plain"/>
14235     <generic-icon name="text-x-script"/>
14236     <glob pattern="*.coffee"/>
14237   </mime-type>
14238   <mime-type type="application/x-jbuilder-project">
14239     <comment>JBuilder project</comment>
14240     <comment xml:lang="zh_TW">JBuilder 專案</comment>
14241     <comment xml:lang="zh_CN">JBuilder 工程</comment>
14242     <comment xml:lang="vi">Dự án JBuilder</comment>
14243     <comment xml:lang="uk">проєкт JBuilder</comment>
14244     <comment xml:lang="tr">JBuilder projesi</comment>
14245     <comment xml:lang="sv">JBuilder-projekt</comment>
14246     <comment xml:lang="sr">пројекат ЈГрадитеља</comment>
14247     <comment xml:lang="sq">Projekt JBuilder</comment>
14248     <comment xml:lang="sl">Datoteka projekta JBuilder</comment>
14249     <comment xml:lang="sk">Projekt JBuilder</comment>
14250     <comment xml:lang="ru">Проект JBuilder</comment>
14251     <comment xml:lang="ro">Proiect JBuilder</comment>
14252     <comment xml:lang="pt_BR">Projeto do JBuilder</comment>
14253     <comment xml:lang="pt">projecto JBuilder</comment>
14254     <comment xml:lang="pl">Projekt JBuilder</comment>
14255     <comment xml:lang="oc">projècte JBuilder</comment>
14256     <comment xml:lang="nn">JBuilder-prosjekt</comment>
14257     <comment xml:lang="nl">JBuilder-project</comment>
14258     <comment xml:lang="nb">JBuilder-prosjekt</comment>
14259     <comment xml:lang="ms">Projek JBuilder</comment>
14260     <comment xml:lang="lv">JBuilder projekts</comment>
14261     <comment xml:lang="lt">JBuilder projektas</comment>
14262     <comment xml:lang="ko">JBuilder 프로젝트</comment>
14263     <comment xml:lang="kk">JBuilder жобасы</comment>
14264     <comment xml:lang="ja">JBuilder プロジェクト</comment>
14265     <comment xml:lang="it">Progetto JBuilder</comment>
14266     <comment xml:lang="id">Proyek JBuilder</comment>
14267     <comment xml:lang="ia">Projecto JBuilder</comment>
14268     <comment xml:lang="hu">JBuilder-projekt</comment>
14269     <comment xml:lang="hr">JBuilder projekt</comment>
14270     <comment xml:lang="he">מיזם JBuilder</comment>
14271     <comment xml:lang="gl">proxecto de JBuilder</comment>
14272     <comment xml:lang="ga">tionscadal JBuilder</comment>
14273     <comment xml:lang="fur">progjet JBuilder</comment>
14274     <comment xml:lang="fr">projet JBuilder</comment>
14275     <comment xml:lang="fo">JBuilder verkætlan</comment>
14276     <comment xml:lang="fi">JBuilder-projekti</comment>
14277     <comment xml:lang="eu">JBuilder proiektua</comment>
14278     <comment xml:lang="es">proyecto de JBuilder</comment>
14279     <comment xml:lang="eo">JBuilder-projekto</comment>
14280     <comment xml:lang="en_GB">JBuilder project</comment>
14281     <comment xml:lang="el">Εργο JBuilder</comment>
14282     <comment xml:lang="de">JBuilder-Projekt</comment>
14283     <comment xml:lang="da">JBuilder-projekt</comment>
14284     <comment xml:lang="cs">projekt JBuilder</comment>
14285     <comment xml:lang="ca">projecte de JBuilder</comment>
14286     <comment xml:lang="bg">Проект — JBuilder</comment>
14287     <comment xml:lang="be@latin">Prajekt JBuilder</comment>
14288     <comment xml:lang="ar">مشروع JBuilder</comment>
14289     <comment xml:lang="af">JBuilder-projek</comment>
14290     <generic-icon name="x-office-document"/>
14291     <glob pattern="*.jpr"/>
14292     <glob pattern="*.jpx"/>
14293   </mime-type>
14294   <mime-type type="application/x-karbon">
14295     <comment>Karbon14 drawing</comment>
14296     <comment xml:lang="zh_TW">Karbon14 繪圖</comment>
14297     <comment xml:lang="zh_CN">Karbon14 绘图</comment>
14298     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Karbon14</comment>
14299     <comment xml:lang="uk">малюнок Karbon14</comment>
14300     <comment xml:lang="tr">Karbon14 çizimi</comment>
14301     <comment xml:lang="sv">Karbon14-teckning</comment>
14302     <comment xml:lang="sr">цртеж Карбона14</comment>
14303     <comment xml:lang="sq">Vizatim Karbon14</comment>
14304     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Karbon14</comment>
14305     <comment xml:lang="sk">Kresba Karbon14</comment>
14306     <comment xml:lang="ru">Рисунок Karbon14</comment>
14307     <comment xml:lang="ro">Desen Karbon14</comment>
14308     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Karbon14</comment>
14309     <comment xml:lang="pt">desenho Karbon14</comment>
14310     <comment xml:lang="pl">Rysunek Karbon14</comment>
14311     <comment xml:lang="oc">dessenh Karbon14</comment>
14312     <comment xml:lang="nn">Karbon14-teikning</comment>
14313     <comment xml:lang="nl">Karbon14-tekening</comment>
14314     <comment xml:lang="nb">Karbon14-tegning</comment>
14315     <comment xml:lang="ms">Lukisan Karbon14</comment>
14316     <comment xml:lang="lv">Karbon14 zīmējums</comment>
14317     <comment xml:lang="lt">Karbon14 piešinys</comment>
14318     <comment xml:lang="ko">Karbon14 그림</comment>
14319     <comment xml:lang="kk">Karbon14 суреті</comment>
14320     <comment xml:lang="ja">Karbon14 ドロー</comment>
14321     <comment xml:lang="it">Disegno Karbon14</comment>
14322     <comment xml:lang="id">Gambar Karbon14</comment>
14323     <comment xml:lang="ia">Designo Karbon14</comment>
14324     <comment xml:lang="hu">Karbon14-rajz</comment>
14325     <comment xml:lang="hr">Karbon14 crtež</comment>
14326     <comment xml:lang="he">ציור Karbon14</comment>
14327     <comment xml:lang="gl">debuxo de Karbon14</comment>
14328     <comment xml:lang="ga">líníocht Karbon14</comment>
14329     <comment xml:lang="fur">dissen Karbon14</comment>
14330     <comment xml:lang="fr">dessin Karbon14</comment>
14331     <comment xml:lang="fo">Karbon14 tekning</comment>
14332     <comment xml:lang="fi">Karbon14-piirros</comment>
14333     <comment xml:lang="eu">Karbon14 marrazkia</comment>
14334     <comment xml:lang="es">dibujo de Karbon14</comment>
14335     <comment xml:lang="eo">Karbon14-grafikaĵo</comment>
14336     <comment xml:lang="en_GB">Karbon14 drawing</comment>
14337     <comment xml:lang="el">Σχέδιο Karbon14</comment>
14338     <comment xml:lang="de">Karbon14-Zeichnung</comment>
14339     <comment xml:lang="da">Karbon14-tegning</comment>
14340     <comment xml:lang="cs">kresba Karbon14</comment>
14341     <comment xml:lang="ca">dibuix de Karbon14</comment>
14342     <comment xml:lang="bg">Чертеж — Karbon14</comment>
14343     <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Karbon14</comment>
14344     <comment xml:lang="ar">تصميم Karbon14</comment>
14345     <comment xml:lang="af">Karbon14-tekening</comment>
14346     <generic-icon name="image-x-generic"/>
14347     <magic priority="60">
14348       <match type="string" value="\037\213" offset="0">
14349         <match type="string" value="KOffice" offset="10">
14350           <match type="string" value="application/x-karbon\004\006" offset="18"/>
14351         </match>
14352       </match>
14353       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
14354         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
14355           <match type="string" value="application/x-karbon" offset="38"/>
14356         </match>
14357       </match>
14358     </magic>
14359     <glob pattern="*.karbon"/>
14360   </mime-type>
14361   <mime-type type="application/x-kchart">
14362     <comment>KChart chart</comment>
14363     <comment xml:lang="zh_TW">KChart 圖表</comment>
14364     <comment xml:lang="zh_CN">KChart 图表</comment>
14365     <comment xml:lang="vi">Sơ đồ KChart</comment>
14366     <comment xml:lang="uk">діаграма KChart</comment>
14367     <comment xml:lang="tr">KChart çizgesi</comment>
14368     <comment xml:lang="sv">KChart-diagram</comment>
14369     <comment xml:lang="sr">графикон К-графика</comment>
14370     <comment xml:lang="sq">Grafik KChart</comment>
14371     <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona KChart</comment>
14372     <comment xml:lang="sk">Graf KChart</comment>
14373     <comment xml:lang="ru">Диаграмма KChart</comment>
14374     <comment xml:lang="ro">Diagramă KChart</comment>
14375     <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico do KChart</comment>
14376     <comment xml:lang="pt">gráfico KChart</comment>
14377     <comment xml:lang="pl">Wykres KChart</comment>
14378     <comment xml:lang="oc">grafic KChart</comment>
14379     <comment xml:lang="nn">KChart-diagram</comment>
14380     <comment xml:lang="nl">KChart-grafiek</comment>
14381     <comment xml:lang="nb">KChart-graf</comment>
14382     <comment xml:lang="ms">Carta KChart</comment>
14383     <comment xml:lang="lv">KChart diagramma</comment>
14384     <comment xml:lang="lt">KChart diagrama</comment>
14385     <comment xml:lang="ko">KChart 차트</comment>
14386     <comment xml:lang="kk">KChart диаграммасы</comment>
14387     <comment xml:lang="ja">KChart チャート</comment>
14388     <comment xml:lang="it">Grafico KChart</comment>
14389     <comment xml:lang="id">Bagan KChart</comment>
14390     <comment xml:lang="ia">Graphico KChart</comment>
14391     <comment xml:lang="hu">KChart-grafikon</comment>
14392     <comment xml:lang="hr">KChart grafikon</comment>
14393     <comment xml:lang="he">תרשים KChart</comment>
14394     <comment xml:lang="gl">gráfica de KChart</comment>
14395     <comment xml:lang="ga">cairt KChart</comment>
14396     <comment xml:lang="fur">grafic KChart</comment>
14397     <comment xml:lang="fr">graphique KChart</comment>
14398     <comment xml:lang="fo">KChart strikumynd</comment>
14399     <comment xml:lang="fi">KChart-kaavio</comment>
14400     <comment xml:lang="eu">KChart diagrama</comment>
14401     <comment xml:lang="es">gráfico de KChart</comment>
14402     <comment xml:lang="eo">KChart-diagramo</comment>
14403     <comment xml:lang="en_GB">KChart chart</comment>
14404     <comment xml:lang="el">Γράφημα KChart</comment>
14405     <comment xml:lang="de">KChart-Diagramm</comment>
14406     <comment xml:lang="da">KChart-diagram</comment>
14407     <comment xml:lang="cs">graf Chart</comment>
14408     <comment xml:lang="ca">diagrama de KChart</comment>
14409     <comment xml:lang="bg">Диаграма — KChart</comment>
14410     <comment xml:lang="be@latin">Hrafik KChart</comment>
14411     <comment xml:lang="ar">رسم بياني KChart</comment>
14412     <comment xml:lang="af">KChart-grafiek</comment>
14413     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
14414     <magic priority="60">
14415       <match type="string" value="\037\213" offset="0">
14416         <match type="string" value="KOffice" offset="10">
14417           <match type="string" value="application/x-kchart\004\006" offset="18"/>
14418         </match>
14419       </match>
14420       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
14421         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
14422           <match type="string" value="application/x-kchart" offset="38"/>
14423         </match>
14424       </match>
14425     </magic>
14426     <glob pattern="*.chrt"/>
14427   </mime-type>
14428   <mime-type type="application/x-kexi-connectiondata">
14429     <comment>Kexi settings</comment>
14430     <comment xml:lang="zh_TW">Kexi 設定</comment>
14431     <comment xml:lang="zh_CN">Kexi 设置</comment>
14432     <comment xml:lang="uk">параметри Kexi</comment>
14433     <comment xml:lang="tr">Kexi ayarları</comment>
14434     <comment xml:lang="sv">Kexi-inställningar</comment>
14435     <comment xml:lang="sl">Nastavitve Kexi</comment>
14436     <comment xml:lang="sk">Nastavenia Kexi</comment>
14437     <comment xml:lang="ru">Файл настроек Kexi</comment>
14438     <comment xml:lang="pt_BR">Configurações do Kexi</comment>
14439     <comment xml:lang="pl">Ustawienia Kexi</comment>
14440     <comment xml:lang="ko">Kexi 설정</comment>
14441     <comment xml:lang="kk">Kexi баптаулары</comment>
14442     <comment xml:lang="ja">Kexi 設定</comment>
14443     <comment xml:lang="it">Impostazioni Kexi</comment>
14444     <comment xml:lang="id">Pengaturan Kexi</comment>
14445     <comment xml:lang="hu">Kexi beállítások</comment>
14446     <comment xml:lang="hr">Kexi postavke</comment>
14447     <comment xml:lang="he">הגדרות Kexi</comment>
14448     <comment xml:lang="fr">réglages Kexi</comment>
14449     <comment xml:lang="fi">Kexi-asetukset</comment>
14450     <comment xml:lang="eu">Kexi ezarpenak</comment>
14451     <comment xml:lang="es">configuración de Kexi</comment>
14452     <comment xml:lang="en_GB">Kexi settings</comment>
14453     <comment xml:lang="de">Kexi-Einstellungen</comment>
14454     <comment xml:lang="da">Kexi-indstillinger</comment>
14455     <comment xml:lang="ca">ajusts de Kexi</comment>
14456     <comment xml:lang="bg">Настройки — Kexi</comment>
14457     <comment xml:lang="ar">إعدادات Kexi</comment>
14458     <glob pattern="*.kexic"/>
14459   </mime-type>
14460   <mime-type type="application/x-kexiproject-shortcut">
14461     <comment>Kexi shortcut</comment>
14462     <comment xml:lang="zh_TW">Kexi 捷徑</comment>
14463     <comment xml:lang="zh_CN">Kexi 快捷方式</comment>
14464     <comment xml:lang="uk">скорочення Kexi</comment>
14465     <comment xml:lang="tr">Kexi kısayolu</comment>
14466     <comment xml:lang="sv">Kexi-genväg</comment>
14467     <comment xml:lang="sk">Odkaz Kexi</comment>
14468     <comment xml:lang="ru">Ссылка Kexi</comment>
14469     <comment xml:lang="pt_BR">Atalho do Kexi</comment>
14470     <comment xml:lang="pl">Skrót Kexi</comment>
14471     <comment xml:lang="ko">Kexi 바로 가기</comment>
14472     <comment xml:lang="kk">Kexi жарлығы</comment>
14473     <comment xml:lang="ja">Kexi ショートカット</comment>
14474     <comment xml:lang="it">Scorciatoia Kexi</comment>
14475     <comment xml:lang="id">Pintasan Kexi</comment>
14476     <comment xml:lang="hu">Kexi parancsiko</comment>
14477     <comment xml:lang="hr">Kexi prečac</comment>
14478     <comment xml:lang="he">קיצור דרך של Kexi</comment>
14479     <comment xml:lang="fr">raccourci Kexi</comment>
14480     <comment xml:lang="fi">Kexi-pikakuvake</comment>
14481     <comment xml:lang="eu">Kexi lasterbidea</comment>
14482     <comment xml:lang="es">atajo de Kexi</comment>
14483     <comment xml:lang="en_GB">Kexi shortcut</comment>
14484     <comment xml:lang="de">Kexi-Verweis</comment>
14485     <comment xml:lang="da">Kexi-genvej</comment>
14486     <comment xml:lang="ca">drecera de Kexi</comment>
14487     <comment xml:lang="bg">Ускорител — Kexi</comment>
14488     <comment xml:lang="ar">اختصار Kexi</comment>
14489     <glob pattern="*.kexis"/>
14490   </mime-type>
14491   <mime-type type="application/x-kexiproject-sqlite2">
14492     <comment>Kexi database file</comment>
14493     <comment xml:lang="zh_TW">Kexi 資料庫檔案</comment>
14494     <comment xml:lang="zh_CN">Kexi 数据库文件</comment>
14495     <comment xml:lang="uk">файл бази даних Kexi</comment>
14496     <comment xml:lang="tr">Kexi veri tabanı dosyası</comment>
14497     <comment xml:lang="sv">Kexi-databasfil</comment>
14498     <comment xml:lang="sk">Súbor databázy Kexi</comment>
14499     <comment xml:lang="ru">Файл базы данных Kexi</comment>
14500     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de banco de dados do Kexi</comment>
14501     <comment xml:lang="pl">Plik bazy danych Kexi</comment>
14502     <comment xml:lang="ko">Kexi 데이터베이스 파일</comment>
14503     <comment xml:lang="kk">Kexi дерекқор файлы</comment>
14504     <comment xml:lang="ja">Kexi データベースファイル</comment>
14505     <comment xml:lang="it">File database Kexi</comment>
14506     <comment xml:lang="id">Berkas basis data Kexi</comment>
14507     <comment xml:lang="hu">Kexi adatbázisfájl</comment>
14508     <comment xml:lang="hr">Kexi datoteka baze podataka</comment>
14509     <comment xml:lang="he">קובץ מסד נתונים של Kexi</comment>
14510     <comment xml:lang="fr">fichier de base de données Kexi</comment>
14511     <comment xml:lang="fi">Kexi-tietokanta</comment>
14512     <comment xml:lang="eu">Kexi datu-base fitxategia</comment>
14513     <comment xml:lang="es">archivo de base de datos de Kexi</comment>
14514     <comment xml:lang="en_GB">Kexi database file</comment>
14515     <comment xml:lang="de">Kexi-Datenbankdatei</comment>
14516     <comment xml:lang="da">Kexi database-fil</comment>
14517     <comment xml:lang="ca">fitxer de base de dades de Kexi</comment>
14518     <comment xml:lang="bg">База от данни — Kexi</comment>
14519     <comment xml:lang="ar">ملف قاعدة Kexi</comment>
14520     <sub-class-of type="application/x-sqlite2"/>
14521     <glob pattern="*.kexi"/>
14522   </mime-type>
14523   <mime-type type="application/x-kexiproject-sqlite3">
14524     <comment>Kexi database file</comment>
14525     <comment xml:lang="zh_TW">Kexi 資料庫檔案</comment>
14526     <comment xml:lang="zh_CN">Kexi 数据库文件</comment>
14527     <comment xml:lang="uk">файл бази даних Kexi</comment>
14528     <comment xml:lang="tr">Kexi veri tabanı dosyası</comment>
14529     <comment xml:lang="sv">Kexi-databasfil</comment>
14530     <comment xml:lang="sk">Súbor databázy Kexi</comment>
14531     <comment xml:lang="ru">Файл базы данных Kexi</comment>
14532     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de banco de dados do Kexi</comment>
14533     <comment xml:lang="pl">Plik bazy danych Kexi</comment>
14534     <comment xml:lang="ko">Kexi 데이터베이스 파일</comment>
14535     <comment xml:lang="kk">Kexi дерекқор файлы</comment>
14536     <comment xml:lang="ja">Kexi データベースファイル</comment>
14537     <comment xml:lang="it">File database Kexi</comment>
14538     <comment xml:lang="id">Berkas basis data Kexi</comment>
14539     <comment xml:lang="hu">Kexi adatbázisfájl</comment>
14540     <comment xml:lang="hr">Kexi datoteka baze podataka</comment>
14541     <comment xml:lang="he">קובץ מסד נתונים של Kexi</comment>
14542     <comment xml:lang="fr">fichier de base de données Kexi</comment>
14543     <comment xml:lang="fi">Kexi-tietokanta</comment>
14544     <comment xml:lang="eu">Kexi datu-base fitxategia</comment>
14545     <comment xml:lang="es">archivo de base de datos de Kexi</comment>
14546     <comment xml:lang="en_GB">Kexi database file</comment>
14547     <comment xml:lang="de">Kexi-Datenbankdatei</comment>
14548     <comment xml:lang="da">Kexi database-fil</comment>
14549     <comment xml:lang="ca">fitxer de base de dades de Kexi</comment>
14550     <comment xml:lang="bg">База от данни — Kexi</comment>
14551     <comment xml:lang="ar">ملف قاعدة Kexi</comment>
14552     <sub-class-of type="application/vnd.sqlite3"/>
14553     <glob pattern="*.kexi"/>
14554     <alias type="application/x-vnd.kde.kexi"/>
14555     <alias type="application/x-kexiproject-sqlite"/>
14556   </mime-type>
14557   <mime-type type="application/x-kformula">
14558     <comment>KFormula formula</comment>
14559     <comment xml:lang="zh_TW">KFormula 公式</comment>
14560     <comment xml:lang="zh_CN">KFormula 公式</comment>
14561     <comment xml:lang="vi">Công thức KFormula</comment>
14562     <comment xml:lang="uk">формула KFormula</comment>
14563     <comment xml:lang="tr">KFormula formülü</comment>
14564     <comment xml:lang="sv">KFormula-formel</comment>
14565     <comment xml:lang="sr">формула К-формуле</comment>
14566     <comment xml:lang="sq">Formulë KFormula</comment>
14567     <comment xml:lang="sl">Datoteka formule KFormula</comment>
14568     <comment xml:lang="sk">Vzorec KFormula</comment>
14569     <comment xml:lang="ru">Формула KFormula</comment>
14570     <comment xml:lang="ro">Formulă KFormula</comment>
14571     <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do KFormula</comment>
14572     <comment xml:lang="pt">fórmula KFormula</comment>
14573     <comment xml:lang="pl">Formuła KFormula</comment>
14574     <comment xml:lang="oc">formula KFormula</comment>
14575     <comment xml:lang="nn">KFormula-formel</comment>
14576     <comment xml:lang="nl">KFormula-formule</comment>
14577     <comment xml:lang="nb">KFormula-formel</comment>
14578     <comment xml:lang="ms">Formula KFormula</comment>
14579     <comment xml:lang="lv">KFormula formula</comment>
14580     <comment xml:lang="lt">KFormula formulė</comment>
14581     <comment xml:lang="ko">KFormula 수식</comment>
14582     <comment xml:lang="kk">KFormula формуласы</comment>
14583     <comment xml:lang="ja">KFormula 計算式</comment>
14584     <comment xml:lang="it">Formula KFormula</comment>
14585     <comment xml:lang="id">Formula KFormula</comment>
14586     <comment xml:lang="ia">Formula KFormula</comment>
14587     <comment xml:lang="hu">KFormula-képlet</comment>
14588     <comment xml:lang="hr">KFormula formula</comment>
14589     <comment xml:lang="he">נוסחת KFormula</comment>
14590     <comment xml:lang="gl">fórmula de KFormula</comment>
14591     <comment xml:lang="ga">foirmle KFormula</comment>
14592     <comment xml:lang="fur">formule KFormula</comment>
14593     <comment xml:lang="fr">formule KFormula</comment>
14594     <comment xml:lang="fo">KFormula frymil</comment>
14595     <comment xml:lang="fi">KFormula-kaava</comment>
14596     <comment xml:lang="eu">KFormula formula</comment>
14597     <comment xml:lang="es">fórmula de KFormula</comment>
14598     <comment xml:lang="eo">KFormula-formulo</comment>
14599     <comment xml:lang="en_GB">KFormula formula</comment>
14600     <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος KFormula</comment>
14601     <comment xml:lang="de">KFormula-Formel</comment>
14602     <comment xml:lang="da">KFormula-formel</comment>
14603     <comment xml:lang="cs">vzorec KFormula</comment>
14604     <comment xml:lang="ca">fórmula de KFormula</comment>
14605     <comment xml:lang="bg">Формула — KFormula</comment>
14606     <comment xml:lang="be@latin">Formuła KFormula</comment>
14607     <comment xml:lang="ar">صيغة KFormula</comment>
14608     <comment xml:lang="af">KFormula-formule</comment>
14609     <generic-icon name="x-office-document"/>
14610     <magic priority="60">
14611       <match type="string" value="\037\213" offset="0">
14612         <match type="string" value="KOffice" offset="10">
14613           <match type="string" value="application/x-kformula\004\006" offset="18"/>
14614         </match>
14615       </match>
14616       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
14617         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
14618           <match type="string" value="application/x-kformula" offset="38"/>
14619         </match>
14620       </match>
14621     </magic>
14622     <glob pattern="*.kfo"/>
14623   </mime-type>
14624   <mime-type type="application/x-killustrator">
14625     <comment>KIllustrator drawing</comment>
14626     <comment xml:lang="zh_TW">KIllustrator 繪圖</comment>
14627     <comment xml:lang="zh_CN">KIllustrator 绘图</comment>
14628     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ KIllustrator</comment>
14629     <comment xml:lang="uk">малюнок KIllustrator</comment>
14630     <comment xml:lang="tr">KIllustrator çizimi</comment>
14631     <comment xml:lang="sv">KIllustrator-teckning</comment>
14632     <comment xml:lang="sr">цртеж К-илустратора</comment>
14633     <comment xml:lang="sq">Vizatim KIllustrator</comment>
14634     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe KIllustrator</comment>
14635     <comment xml:lang="sk">Kresba KIllustrator</comment>
14636     <comment xml:lang="ru">Рисунок KIllustrator</comment>
14637     <comment xml:lang="ro">Desen KIllustrator</comment>
14638     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do KIllustrator</comment>
14639     <comment xml:lang="pt">desenho KIllustrator</comment>
14640     <comment xml:lang="pl">Rysunek KIllustrator</comment>
14641     <comment xml:lang="oc">dessenh KIllustrator</comment>
14642     <comment xml:lang="nn">KIllustrator-teikning</comment>
14643     <comment xml:lang="nl">KIllustrator-tekening</comment>
14644     <comment xml:lang="nb">KIllustrator-tegning</comment>
14645     <comment xml:lang="ms">Lukisan KIllustrator</comment>
14646     <comment xml:lang="lv">KIllustrator zīmējums</comment>
14647     <comment xml:lang="lt">KIllustrator piešinys</comment>
14648     <comment xml:lang="ko">KIllustrator 그림</comment>
14649     <comment xml:lang="kk">KIllustrator суреті</comment>
14650     <comment xml:lang="ja">KIllustrator ドロー</comment>
14651     <comment xml:lang="it">Disegno KIllustrator</comment>
14652     <comment xml:lang="id">Gambar KIllustrator</comment>
14653     <comment xml:lang="ia">Designo KIllustrator</comment>
14654     <comment xml:lang="hu">KIllustrator-rajz</comment>
14655     <comment xml:lang="hr">KIllustrator crtež</comment>
14656     <comment xml:lang="he">ציור KIllustrator</comment>
14657     <comment xml:lang="gl">debuxo de KIllustrator</comment>
14658     <comment xml:lang="ga">líníocht KIllustrator</comment>
14659     <comment xml:lang="fur">dissen KIllustrator</comment>
14660     <comment xml:lang="fr">dessin KIllustrator</comment>
14661     <comment xml:lang="fo">KIllustrator tekning</comment>
14662     <comment xml:lang="fi">KIllustrator-piirros</comment>
14663     <comment xml:lang="eu">KIllustrator marrazkia</comment>
14664     <comment xml:lang="es">dibujo de KIllustrator</comment>
14665     <comment xml:lang="eo">KIllustrator-grafikaĵo</comment>
14666     <comment xml:lang="en_GB">KIllustrator drawing</comment>
14667     <comment xml:lang="el">Σχέδιο KIllustrator</comment>
14668     <comment xml:lang="de">KIllustrator-Zeichnung</comment>
14669     <comment xml:lang="da">KIllustrator-tegning</comment>
14670     <comment xml:lang="cs">kresba KIllustrator</comment>
14671     <comment xml:lang="ca">dibuix de KIllustrator</comment>
14672     <comment xml:lang="bg">Чертеж — KIllustrator</comment>
14673     <comment xml:lang="be@latin">Rysunak KIllustrator</comment>
14674     <comment xml:lang="ar">تصميم KIllustrator</comment>
14675     <comment xml:lang="af">KIllustrator-tekening</comment>
14676     <generic-icon name="image-x-generic"/>
14677     <magic priority="60">
14678       <match type="string" value="\037\213" offset="0">
14679         <match type="string" value="KOffice" offset="10">
14680           <match type="string" value="application/x-killustrator\004\006" offset="18"/>
14681         </match>
14682       </match>
14683     </magic>
14684     <glob pattern="*.kil"/>
14685   </mime-type>
14686   <mime-type type="application/x-kivio">
14687     <comment>Kivio flowchart</comment>
14688     <comment xml:lang="zh_TW">Kivio 流程圖</comment>
14689     <comment xml:lang="zh_CN">Kivio 流程图</comment>
14690     <comment xml:lang="vi">Lược đồ Kivio</comment>
14691     <comment xml:lang="uk">блок-схема Kivio</comment>
14692     <comment xml:lang="tr">Kivio akış çizgesi</comment>
14693     <comment xml:lang="sv">Kivio-flödesschema</comment>
14694     <comment xml:lang="sr">Кивиов дијаграм тока</comment>
14695     <comment xml:lang="sq">Diagramë fluksi Kivio</comment>
14696     <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona Kivio</comment>
14697     <comment xml:lang="sk">Vývojový diagram Kivio</comment>
14698     <comment xml:lang="ru">Диаграмма Kivio</comment>
14699     <comment xml:lang="ro">Diagramă Kivio</comment>
14700     <comment xml:lang="pt_BR">Fluxograma do Kivio</comment>
14701     <comment xml:lang="pt">gráfico de fluxo Kivio</comment>
14702     <comment xml:lang="pl">Diagram przepływów Kivio</comment>
14703     <comment xml:lang="oc">diagrama de flux Kivio</comment>
14704     <comment xml:lang="nn">Kivio-flytdiagram</comment>
14705     <comment xml:lang="nl">Kivio-stroomschema</comment>
14706     <comment xml:lang="nb">Kivio-flytdiagram</comment>
14707     <comment xml:lang="ms">Cartalir Kivio</comment>
14708     <comment xml:lang="lv">Kivio blokshēma</comment>
14709     <comment xml:lang="lt">Kivio eigos diagrama</comment>
14710     <comment xml:lang="ko">Kivio 순서도</comment>
14711     <comment xml:lang="kk">Kivio диаграммасы</comment>
14712     <comment xml:lang="ja">Kivio フローチャート</comment>
14713     <comment xml:lang="it">Diagramma di flusso Kivio</comment>
14714     <comment xml:lang="id">Bagan Kivio</comment>
14715     <comment xml:lang="ia">Diagramma de fluxo Kivio</comment>
14716     <comment xml:lang="hu">Kivio-folyamatábra</comment>
14717     <comment xml:lang="hr">Kivio dijagram toka</comment>
14718     <comment xml:lang="he">תרשים זרימה של Kivio</comment>
14719     <comment xml:lang="gl">gráfica de fluxo de Kivio</comment>
14720     <comment xml:lang="ga">sreabhchairt Kivio</comment>
14721     <comment xml:lang="fur">diagram di flus Kivio</comment>
14722     <comment xml:lang="fr">diagramme de flux Kivio</comment>
14723     <comment xml:lang="fo">Kivio leiðarit</comment>
14724     <comment xml:lang="fi">Kivio-vuokaavio</comment>
14725     <comment xml:lang="eu">Kivio diagrama</comment>
14726     <comment xml:lang="es">diagrama de flujo de Kivio</comment>
14727     <comment xml:lang="eo">Kivo-fluskemo</comment>
14728     <comment xml:lang="en_GB">Kivio flowchart</comment>
14729     <comment xml:lang="el">Διάγραμμα ροής Kivio</comment>
14730     <comment xml:lang="de">Kivio-Flussdiagramm</comment>
14731     <comment xml:lang="da">Kiviorutediagram</comment>
14732     <comment xml:lang="cs">vývojový diagram Kivio</comment>
14733     <comment xml:lang="ca">diagrama de flux de Kivio</comment>
14734     <comment xml:lang="bg">Диаграма — Kivio</comment>
14735     <comment xml:lang="be@latin">Blok-schiema Kivio</comment>
14736     <comment xml:lang="ar">قائمة تدفق Kivio</comment>
14737     <comment xml:lang="af">Kivio-vloeidiagram</comment>
14738     <generic-icon name="x-office-document"/>
14739     <magic priority="60">
14740       <match type="string" value="\037\213" offset="0">
14741         <match type="string" value="KOffice" offset="10">
14742           <match type="string" value="application/x-kivio\004\006" offset="18"/>
14743         </match>
14744       </match>
14745       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
14746         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
14747           <match type="string" value="application/x-kivio" offset="38"/>
14748         </match>
14749       </match>
14750     </magic>
14751     <glob pattern="*.flw"/>
14752   </mime-type>
14753   <mime-type type="application/x-kontour">
14754     <comment>Kontour drawing</comment>
14755     <comment xml:lang="zh_TW">Kontour 繪圖</comment>
14756     <comment xml:lang="zh_CN">Kontour 绘图</comment>
14757     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Kontour</comment>
14758     <comment xml:lang="uk">малюнок Kontour</comment>
14759     <comment xml:lang="tr">Kontour çizimi</comment>
14760     <comment xml:lang="sv">Kontour-teckning</comment>
14761     <comment xml:lang="sr">Контуров цртеж</comment>
14762     <comment xml:lang="sq">Vizatim Kontour</comment>
14763     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Kontour</comment>
14764     <comment xml:lang="sk">Kresba Kontour</comment>
14765     <comment xml:lang="ru">Рисунок Kontour</comment>
14766     <comment xml:lang="ro">Desen Kontour</comment>
14767     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Kontour</comment>
14768     <comment xml:lang="pt">desenho Kontour</comment>
14769     <comment xml:lang="pl">Rysunek Kontour</comment>
14770     <comment xml:lang="oc">dessenh Kontour</comment>
14771     <comment xml:lang="nn">Kontour-teikning</comment>
14772     <comment xml:lang="nl">Kontour-tekening</comment>
14773     <comment xml:lang="nb">Kontour-tegning</comment>
14774     <comment xml:lang="ms">Lukisan Kontour</comment>
14775     <comment xml:lang="lv">Kontour zīmējums</comment>
14776     <comment xml:lang="lt">Kontour piešinys</comment>
14777     <comment xml:lang="ko">Kontour 그림</comment>
14778     <comment xml:lang="kk">Kontour суреті</comment>
14779     <comment xml:lang="ja">Kontour ドロー</comment>
14780     <comment xml:lang="it">Disegno Kontour</comment>
14781     <comment xml:lang="id">Gambar Kontour</comment>
14782     <comment xml:lang="ia">Designo Kontour</comment>
14783     <comment xml:lang="hu">Kontour-rajz</comment>
14784     <comment xml:lang="hr">Kontour crtež</comment>
14785     <comment xml:lang="he">ציור Kontour</comment>
14786     <comment xml:lang="gl">debuxo de Kontour</comment>
14787     <comment xml:lang="ga">líníocht Kontour</comment>
14788     <comment xml:lang="fur">dissen Kontour</comment>
14789     <comment xml:lang="fr">dessin Kontour</comment>
14790     <comment xml:lang="fo">Kontour tekning</comment>
14791     <comment xml:lang="fi">Kontour-piirros</comment>
14792     <comment xml:lang="eu">Kontour marrazkia</comment>
14793     <comment xml:lang="es">dibujo de Kontour</comment>
14794     <comment xml:lang="eo">Kontour-grafikaĵo</comment>
14795     <comment xml:lang="en_GB">Kontour drawing</comment>
14796     <comment xml:lang="el">Σχέδιο Kontour</comment>
14797     <comment xml:lang="de">Kontour-Zeichnung</comment>
14798     <comment xml:lang="da">Kontourtegning</comment>
14799     <comment xml:lang="cs">kresba Kontour</comment>
14800     <comment xml:lang="ca">dibuix de Kontour</comment>
14801     <comment xml:lang="bg">Чертеж — Kontour</comment>
14802     <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Kontour</comment>
14803     <comment xml:lang="ar">تصميم Kontour</comment>
14804     <comment xml:lang="af">Kontour-tekening</comment>
14805     <generic-icon name="image-x-generic"/>
14806     <magic priority="60">
14807       <match type="string" value="\037\213" offset="0">
14808         <match type="string" value="KOffice" offset="10">
14809           <match type="string" value="application/x-kontour\004\006" offset="18"/>
14810         </match>
14811       </match>
14812       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
14813         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
14814           <match type="string" value="application/x-kontour" offset="38"/>
14815         </match>
14816       </match>
14817     </magic>
14818     <glob pattern="*.kon"/>
14819   </mime-type>
14820   <mime-type type="application/x-kpovmodeler">
14821     <comment>KPovModeler scene</comment>
14822     <comment xml:lang="zh_TW">KPovModeler 場景</comment>
14823     <comment xml:lang="zh_CN">KPovModeler 场景</comment>
14824     <comment xml:lang="vi">Cảnh KPovModeler</comment>
14825     <comment xml:lang="uk">сцена KPovModeler</comment>
14826     <comment xml:lang="tr">KPovModeler sahnesi</comment>
14827     <comment xml:lang="sv">KPovModeler-scen</comment>
14828     <comment xml:lang="sr">сцена КПов Моделера</comment>
14829     <comment xml:lang="sq">Skenë KPovModeler</comment>
14830     <comment xml:lang="sl">Datoteka scene KPovModeler</comment>
14831     <comment xml:lang="sk">Scéna KPovModeler</comment>
14832     <comment xml:lang="ru">Сцена KPovModeler</comment>
14833     <comment xml:lang="ro">Scenă KPovModeler</comment>
14834     <comment xml:lang="pt_BR">Cena do KPovModeler</comment>
14835     <comment xml:lang="pt">cenário KPovModeler</comment>
14836     <comment xml:lang="pl">Scena KPovModeler</comment>
14837     <comment xml:lang="oc">scène KPovModeler</comment>
14838     <comment xml:lang="nn">KPovModeler-scene</comment>
14839     <comment xml:lang="nl">KPovModeler-scène</comment>
14840     <comment xml:lang="nb">KPovModeler-scene</comment>
14841     <comment xml:lang="ms">Babak KPovModeler</comment>
14842     <comment xml:lang="lv">KPovModeler aina</comment>
14843     <comment xml:lang="lt">KPovModeler scena</comment>
14844     <comment xml:lang="ko">KPovModeler 장면</comment>
14845     <comment xml:lang="kk">KPovModeler сахнасы</comment>
14846     <comment xml:lang="ja">KPovModeler シーン</comment>
14847     <comment xml:lang="it">Scena KPovModeler</comment>
14848     <comment xml:lang="id">Scene KPovModeler</comment>
14849     <comment xml:lang="ia">Scena KPovModeler</comment>
14850     <comment xml:lang="hu">KPovModeler-jelenet</comment>
14851     <comment xml:lang="hr">KPovModeler scena</comment>
14852     <comment xml:lang="he">סצנת KPovModeler</comment>
14853     <comment xml:lang="gl">escena de KPovModeler</comment>
14854     <comment xml:lang="ga">radharc KPovModeler</comment>
14855     <comment xml:lang="fur">sene KPovModeler</comment>
14856     <comment xml:lang="fr">scène KPovModeler</comment>
14857     <comment xml:lang="fo">KPovModeler leikmynd</comment>
14858     <comment xml:lang="fi">KPovModeler-näkymä</comment>
14859     <comment xml:lang="eu">KPovModeler eszena</comment>
14860     <comment xml:lang="es">escena de KPovModeler</comment>
14861     <comment xml:lang="eo">KPovModeler-sceno</comment>
14862     <comment xml:lang="en_GB">KPovModeler scene</comment>
14863     <comment xml:lang="el">Σκηνή KPovModeler</comment>
14864     <comment xml:lang="de">KPovModeler-Szene</comment>
14865     <comment xml:lang="da">KPovModeler-scene</comment>
14866     <comment xml:lang="cs">scéna KPovModeler</comment>
14867     <comment xml:lang="ca">escena de KPovModeler</comment>
14868     <comment xml:lang="bg">Сцена — KPovModeler</comment>
14869     <comment xml:lang="be@latin">Scena KPovModeler</comment>
14870     <comment xml:lang="ar">مشهد KPovModeler</comment>
14871     <comment xml:lang="af">KPovModeler-toneel</comment>
14872     <generic-icon name="image-x-generic"/>
14873     <glob pattern="*.kpm"/>
14874   </mime-type>
14875   <mime-type type="application/x-kpresenter">
14876     <comment>KPresenter presentation</comment>
14877     <comment xml:lang="zh_TW">KPresenter 簡報</comment>
14878     <comment xml:lang="zh_CN">KPresenter 演示文稿</comment>
14879     <comment xml:lang="vi">Trình diễn KPresenter</comment>
14880     <comment xml:lang="uk">презентація KPresenter</comment>
14881     <comment xml:lang="tr">KPresenter sunum dosyası</comment>
14882     <comment xml:lang="sv">KPresenter-presentation</comment>
14883     <comment xml:lang="sr">презентација К-представљача</comment>
14884     <comment xml:lang="sq">Prezantim i KPresenter</comment>
14885     <comment xml:lang="sl">Predstavitev KPresenter</comment>
14886     <comment xml:lang="sk">Prezentácia KPresenter</comment>
14887     <comment xml:lang="ru">Презентация KPresenter</comment>
14888     <comment xml:lang="ro">Prezentare KPresenter</comment>
14889     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do KPresenter</comment>
14890     <comment xml:lang="pt">apresentação KPresenter</comment>
14891     <comment xml:lang="pl">Prezentacja KPresenter</comment>
14892     <comment xml:lang="oc">presentacion KPresenter</comment>
14893     <comment xml:lang="nn">KPresenter-presentasjon</comment>
14894     <comment xml:lang="nl">KPresenter-presentatie</comment>
14895     <comment xml:lang="nb">KPresenter-presentasjon</comment>
14896     <comment xml:lang="ms">Persembahan Kpresenter</comment>
14897     <comment xml:lang="lv">KPresenter prezentācija</comment>
14898     <comment xml:lang="lt">KPresenter pateiktis</comment>
14899     <comment xml:lang="ko">KPresenter 프레젠테이션</comment>
14900     <comment xml:lang="kk">KPresenter презентациясы</comment>
14901     <comment xml:lang="ja">KPresenter プレゼンテーション</comment>
14902     <comment xml:lang="it">Presentazione KPresenter</comment>
14903     <comment xml:lang="id">Presentasi KPresenter</comment>
14904     <comment xml:lang="ia">Presentation KPresenter</comment>
14905     <comment xml:lang="hu">KPresenter-bemutató</comment>
14906     <comment xml:lang="hr">KPresenter prezentacija</comment>
14907     <comment xml:lang="he">מצגת KPresenter</comment>
14908     <comment xml:lang="gl">presentación de KPresenter</comment>
14909     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht KPresenter</comment>
14910     <comment xml:lang="fur">presentazion KPresenter</comment>
14911     <comment xml:lang="fr">présentation KPresenter</comment>
14912     <comment xml:lang="fo">KPresenter framløga</comment>
14913     <comment xml:lang="fi">KPresenter-esitys</comment>
14914     <comment xml:lang="eu">Kpresenter aurkezpena</comment>
14915     <comment xml:lang="es">presentación de KPresenter</comment>
14916     <comment xml:lang="eo">KPresenter-prezentaĵo</comment>
14917     <comment xml:lang="en_GB">KPresenter presentation</comment>
14918     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση KPresenter</comment>
14919     <comment xml:lang="de">KPresenter-Präsentation</comment>
14920     <comment xml:lang="da">KPresenter-præsentation</comment>
14921     <comment xml:lang="cs">prezentace KPresenter</comment>
14922     <comment xml:lang="ca">presentació de KPresenter</comment>
14923     <comment xml:lang="bg">Презентация — KPresenter</comment>
14924     <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja KPresenter</comment>
14925     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي KPresenter</comment>
14926     <comment xml:lang="af">KPresenter-voorlegging</comment>
14927     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
14928     <magic priority="60">
14929       <match type="string" value="\037\213" offset="0">
14930         <match type="string" value="KOffice" offset="10">
14931           <match type="string" value="application/x-kpresenter\004\006" offset="18"/>
14932         </match>
14933       </match>
14934       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
14935         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
14936           <match type="string" value="application/x-kpresenter" offset="38"/>
14937         </match>
14938       </match>
14939     </magic>
14940     <glob pattern="*.kpr"/>
14941     <glob pattern="*.kpt"/>
14942   </mime-type>
14943   <mime-type type="application/x-krita">
14944     <comment>Krita document</comment>
14945     <comment xml:lang="zh_TW">Krita 文件</comment>
14946     <comment xml:lang="zh_CN">Krita 文档</comment>
14947     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Krita</comment>
14948     <comment xml:lang="uk">документ Krita</comment>
14949     <comment xml:lang="tr">Krita belgesi</comment>
14950     <comment xml:lang="sv">Krita-dokument</comment>
14951     <comment xml:lang="sr">документ Крите</comment>
14952     <comment xml:lang="sq">Dokument Krita</comment>
14953     <comment xml:lang="sl">Dokument Krita</comment>
14954     <comment xml:lang="sk">Dokument Krita</comment>
14955     <comment xml:lang="ru">Документ Krita</comment>
14956     <comment xml:lang="ro">Document Krita</comment>
14957     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Krita</comment>
14958     <comment xml:lang="pt">documento Krita</comment>
14959     <comment xml:lang="pl">Dokument Krita</comment>
14960     <comment xml:lang="oc">document Krita</comment>
14961     <comment xml:lang="nn">Krita-dokument</comment>
14962     <comment xml:lang="nl">Krita-document</comment>
14963     <comment xml:lang="nb">Krita-dokument</comment>
14964     <comment xml:lang="ms">Dokumen Krita</comment>
14965     <comment xml:lang="lv">Krita dokuments</comment>
14966     <comment xml:lang="lt">Krita dokumentas</comment>
14967     <comment xml:lang="ko">Krita 문서</comment>
14968     <comment xml:lang="kk">Krita құжаты</comment>
14969     <comment xml:lang="ja">Krita ドキュメント</comment>
14970     <comment xml:lang="it">Documento Krita</comment>
14971     <comment xml:lang="id">Dokumen Krita</comment>
14972     <comment xml:lang="ia">Documento Krita</comment>
14973     <comment xml:lang="hu">Krita-dokumentum</comment>
14974     <comment xml:lang="hr">Krita dokument</comment>
14975     <comment xml:lang="he">מסמך Krita</comment>
14976     <comment xml:lang="gl">documento de Krita</comment>
14977     <comment xml:lang="ga">cáipéis Krita</comment>
14978     <comment xml:lang="fur">document Krita</comment>
14979     <comment xml:lang="fr">document Krita</comment>
14980     <comment xml:lang="fo">Krita skjal</comment>
14981     <comment xml:lang="fi">Krita-asiakirja</comment>
14982     <comment xml:lang="eu">Krita dokumentua</comment>
14983     <comment xml:lang="es">documento de Krita</comment>
14984     <comment xml:lang="eo">Krita-dokumento</comment>
14985     <comment xml:lang="en_GB">Krita document</comment>
14986     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Krita</comment>
14987     <comment xml:lang="de">Krita-Dokument</comment>
14988     <comment xml:lang="da">Kritadokument</comment>
14989     <comment xml:lang="cs">dokument Krita</comment>
14990     <comment xml:lang="ca">document de Krita</comment>
14991     <comment xml:lang="bg">Документ — Krita</comment>
14992     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Krita</comment>
14993     <comment xml:lang="ast">Documentu de Krita</comment>
14994     <comment xml:lang="ar">مستند Krita</comment>
14995     <comment xml:lang="af">Krita-dokument</comment>
14996     <generic-icon name="x-office-document"/>
14997     <magic priority="60">
14998       <match type="string" value="\037\213" offset="0">
14999         <match type="string" value="KOffice" offset="10">
15000           <match type="string" value="application/x-krita\004\006" offset="18"/>
15001         </match>
15002       </match>
15003       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
15004         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
15005           <!-- Depending on the zip library and whether a 32 or 64 bits zip file is used, the offset is different. -->
15006           <match type="string" value="application/x-krita" offset="38"/>
15007           <match type="string" value="application/x-krita" offset="42"/>
15008           <match type="string" value="application/x-krita" offset="63"/>
15009         </match>
15010       </match>
15011     </magic>
15012     <glob pattern="*.kra"/>
15013     <glob pattern="*.krz"/>
15014   </mime-type>
15015   <mime-type type="application/x-kspread">
15016     <comment>KSpread spreadsheet</comment>
15017     <comment xml:lang="zh_TW">KSpread 試算表</comment>
15018     <comment xml:lang="zh_CN">KSpread 电子表格</comment>
15019     <comment xml:lang="vi">Bảng tính KSpread</comment>
15020     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця KSpread</comment>
15021     <comment xml:lang="tr">KSpread hesap çizelgesi</comment>
15022     <comment xml:lang="sv">KSpread-kalkylblad</comment>
15023     <comment xml:lang="sr">табела К-табеле</comment>
15024     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh KSpread</comment>
15025     <comment xml:lang="sl">Preglednica KSpread</comment>
15026     <comment xml:lang="sk">Zošit KSpread</comment>
15027     <comment xml:lang="ru">Электронная таблица KSpread</comment>
15028     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul KSpread</comment>
15029     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do KSpread</comment>
15030     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo KSpread</comment>
15031     <comment xml:lang="pl">Arkusz KSpread</comment>
15032     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul KSpread</comment>
15033     <comment xml:lang="nn">KSpread-rekneark</comment>
15034     <comment xml:lang="nl">KSpread-rekenblad</comment>
15035     <comment xml:lang="nb">KSpread-regneark</comment>
15036     <comment xml:lang="ms">Hamparan KSpread</comment>
15037     <comment xml:lang="lv">KSpread izklājlapa</comment>
15038     <comment xml:lang="lt">KSpread skaičialentė</comment>
15039     <comment xml:lang="ko">KSpread 스프레드시트</comment>
15040     <comment xml:lang="kk">KSpread электрондық кестесі</comment>
15041     <comment xml:lang="ja">KSpread スプレッドシート</comment>
15042     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo KSpread</comment>
15043     <comment xml:lang="id">Lembar sebar KSpread</comment>
15044     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo KSpread</comment>
15045     <comment xml:lang="hu">KSpread-munkafüzet</comment>
15046     <comment xml:lang="hr">KSpread proračunska tablica</comment>
15047     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של Kspread</comment>
15048     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de KSpread</comment>
15049     <comment xml:lang="ga">scarbhileog KSpread</comment>
15050     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul KSpread</comment>
15051     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul KSpread</comment>
15052     <comment xml:lang="fo">KSpread rokniark</comment>
15053     <comment xml:lang="fi">KSpread-taulukko</comment>
15054     <comment xml:lang="eu">KSpread kalkulu-orria</comment>
15055     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de KSpread</comment>
15056     <comment xml:lang="eo">KSpread-kalkultabelo</comment>
15057     <comment xml:lang="en_GB">KSpread spreadsheet</comment>
15058     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο KSpread</comment>
15059     <comment xml:lang="de">KSpread-Tabelle</comment>
15060     <comment xml:lang="da">KSpread-regneark</comment>
15061     <comment xml:lang="cs">sešit KSpread</comment>
15062     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de KSpread</comment>
15063     <comment xml:lang="bg">Таблица — KSpread</comment>
15064     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš KSpread</comment>
15065     <comment xml:lang="ar">جدول KSpread</comment>
15066     <comment xml:lang="af">KSpread-sigblad</comment>
15067     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
15068     <magic priority="60">
15069       <match type="string" value="\037\213" offset="0">
15070         <match type="string" value="KOffice" offset="10">
15071           <match type="string" value="application/x-kspread\004\006" offset="18"/>
15072         </match>
15073       </match>
15074       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
15075         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
15076           <match type="string" value="application/x-kspread" offset="38"/>
15077         </match>
15078       </match>
15079     </magic>
15080     <glob pattern="*.ksp"/>
15081   </mime-type>
15082   <mime-type type="application/x-kspread-crypt">
15083     <comment>KSpread spreadsheet (encrypted)</comment>
15084     <comment xml:lang="zh_TW">KSpread 試算表 (加密)</comment>
15085     <comment xml:lang="zh_CN">KSpread 电子表格(加密)</comment>
15086     <comment xml:lang="vi">Bảng tính KSpread (đã mật mã)</comment>
15087     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця KSpread (зашифрована)</comment>
15088     <comment xml:lang="tr">KSpread hesap çizelgesi (şifreli)</comment>
15089     <comment xml:lang="sv">KSpread-kalkylblad (krypterat)</comment>
15090     <comment xml:lang="sr">табела К-табеле (шифрована)</comment>
15091     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh KSpread (e kriptuar)</comment>
15092     <comment xml:lang="sl">Preglednica KSpread (šifrirana)</comment>
15093     <comment xml:lang="sk">Zošit KSpread (šifrovaný)</comment>
15094     <comment xml:lang="ru">Электронная таблица KSpread (зашифрованная)</comment>
15095     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul KSpread (criptat)</comment>
15096     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do KSpread (criptografada)</comment>
15097     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo KSpread (encriptada)</comment>
15098     <comment xml:lang="pl">Arkusz KSpread (zaszyfrowany)</comment>
15099     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul KSpread (chifrada)</comment>
15100     <comment xml:lang="nn">Kryptert KSpread-rekneark</comment>
15101     <comment xml:lang="nl">KSpread-rekenblad (versleuteld)</comment>
15102     <comment xml:lang="nb">KSpread-regneark (kryptert)</comment>
15103     <comment xml:lang="ms">Hampatan KSpread (terenkripsi)</comment>
15104     <comment xml:lang="lv">KSpread izklājlapa (šifrēta)</comment>
15105     <comment xml:lang="lt">KSpread skaičialentė (užšifruota)</comment>
15106     <comment xml:lang="ko">암호화된 KSpread 스프레드시트</comment>
15107     <comment xml:lang="kk">KSpread электрондық кестесі (шифрленген)</comment>
15108     <comment xml:lang="ja">KSpread (暗号化) スプレッドシート</comment>
15109     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo KSpread (cifrato)</comment>
15110     <comment xml:lang="id">Lembar sebar KSpread (terenkripsi)</comment>
15111     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo KSpread (cryptate)</comment>
15112     <comment xml:lang="hu">KSpread-munkafüzet (titkosított)</comment>
15113     <comment xml:lang="hr">KSpread proračunska tablica (šifrirana)</comment>
15114     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של KSpread (מוצפן)</comment>
15115     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de KSpread (cifrada)</comment>
15116     <comment xml:lang="ga">scarbhileog KSpread (criptithe)</comment>
15117     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul KSpread (cifrât)</comment>
15118     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul KSpread (chiffrée)</comment>
15119     <comment xml:lang="fo">KSpread rokniark (bronglað)</comment>
15120     <comment xml:lang="fi">KSpread-taulukko (salattu)</comment>
15121     <comment xml:lang="eu">KSpread kalkulu-orria (zifratuta)</comment>
15122     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de KSpread (cifrada)</comment>
15123     <comment xml:lang="eo">KSpread-kalkultabelo (ĉifrita)</comment>
15124     <comment xml:lang="en_GB">KSpread spreadsheet (encrypted)</comment>
15125     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο KSpread (κρυπτογραφημένο)</comment>
15126     <comment xml:lang="de">KSpread-Tabelle (verschlüsselt)</comment>
15127     <comment xml:lang="da">KSpread-regneark (krypteret)</comment>
15128     <comment xml:lang="cs">sešit KSpread (šifrovaný)</comment>
15129     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de KSpread (xifrat)</comment>
15130     <comment xml:lang="bg">Таблица — KSpread, шифрирана</comment>
15131     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš KSpread (zašyfravany)</comment>
15132     <comment xml:lang="ar">جدول KSpread (مشفر)</comment>
15133     <comment xml:lang="af">KSpread-sigblad (geënkripteer)</comment>
15134     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
15135     <magic>
15136       <match type="big32" value="0x0d1a2702" offset="0"/>
15137     </magic>
15138   </mime-type>
15139   <mime-type type="application/x-ksysv-package">
15140     <comment>KSysV init package</comment>
15141     <comment xml:lang="zh_TW">KSysV init 軟體包</comment>
15142     <comment xml:lang="zh_CN">KSysV init 软件包</comment>
15143     <comment xml:lang="vi">Gói sở khởi KSysV</comment>
15144     <comment xml:lang="uk">пакунок KSysV init</comment>
15145     <comment xml:lang="tr">KSysV init paketi</comment>
15146     <comment xml:lang="sv">KSysV init-paket</comment>
15147     <comment xml:lang="sr">КСисВ побудни пакет</comment>
15148     <comment xml:lang="sq">Paketë init KSysV</comment>
15149     <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa KSysV init</comment>
15150     <comment xml:lang="sk">Balíček KSysV init</comment>
15151     <comment xml:lang="ru">Пакет инициализации KSysV</comment>
15152     <comment xml:lang="ro">Pachet KSysV init</comment>
15153     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote init do KSysV</comment>
15154     <comment xml:lang="pt">pacote inicial KSysV</comment>
15155     <comment xml:lang="pl">Pakiet KSysV init</comment>
15156     <comment xml:lang="oc">paquet d'initializacion KSysV</comment>
15157     <comment xml:lang="nn">KSysV init-pakke</comment>
15158     <comment xml:lang="nl">KSysV-init-pakket</comment>
15159     <comment xml:lang="nb">KSysV init-pakke</comment>
15160     <comment xml:lang="lv">KSysV inicializācijas pakotne</comment>
15161     <comment xml:lang="lt">KSysV init paketas</comment>
15162     <comment xml:lang="ko">KSysV init 패키지</comment>
15163     <comment xml:lang="kk">KSysV инициализация дестесі</comment>
15164     <comment xml:lang="ja">KSysV init パッケージ</comment>
15165     <comment xml:lang="it">Pacchetto init KSysV</comment>
15166     <comment xml:lang="id">Paket init KSysV</comment>
15167     <comment xml:lang="ia">Pacchetto de initialisation KSysV</comment>
15168     <comment xml:lang="hu">KSysV init csomag</comment>
15169     <comment xml:lang="hr">KSysV init paket</comment>
15170     <comment xml:lang="he">חבילת KSysV init</comment>
15171     <comment xml:lang="gl">paquete de KsysV init</comment>
15172     <comment xml:lang="ga">pacáiste túsaithe KSysV</comment>
15173     <comment xml:lang="fur">pachet init KSysV</comment>
15174     <comment xml:lang="fr">paquet d'initialisation KSysV</comment>
15175     <comment xml:lang="fo">KSysV init pakki</comment>
15176     <comment xml:lang="fi">KSysV init -paketti</comment>
15177     <comment xml:lang="eu">KSysV hasieratzeko paketea</comment>
15178     <comment xml:lang="es">paquete de configuración de init para KSysV</comment>
15179     <comment xml:lang="en_GB">KSysV init package</comment>
15180     <comment xml:lang="el">Αρχικό πακέτο KSysV</comment>
15181     <comment xml:lang="de">KSysV-Init-Paket</comment>
15182     <comment xml:lang="da">KSsV init-pakke</comment>
15183     <comment xml:lang="cs">balíček init KSysV</comment>
15184     <comment xml:lang="ca">paquet de KSysV init</comment>
15185     <comment xml:lang="bg">Пакет — KSysV init</comment>
15186     <comment xml:lang="be@latin">Inicyjalny pakunak KSysV</comment>
15187     <comment xml:lang="ar">حزمة KSysV init</comment>
15188     <generic-icon name="package-x-generic"/>
15189     <magic>
15190       <match type="string" value="KSysV" offset="4">
15191         <match type="byte" value="1" offset="15"/>
15192       </match>
15193     </magic>
15194   </mime-type>
15195   <mime-type type="application/x-kugar">
15196     <comment>Kugar document</comment>
15197     <comment xml:lang="zh_TW">Kugar 文件</comment>
15198     <comment xml:lang="zh_CN">Kugar 文档</comment>
15199     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Kugar</comment>
15200     <comment xml:lang="uk">документ Kugar</comment>
15201     <comment xml:lang="tr">Kugar belgesi</comment>
15202     <comment xml:lang="sv">Kugar-dokument</comment>
15203     <comment xml:lang="sr">документ Кугара</comment>
15204     <comment xml:lang="sq">Dokument Kugar</comment>
15205     <comment xml:lang="sl">Dokument Kugar</comment>
15206     <comment xml:lang="sk">Dokument Kugar</comment>
15207     <comment xml:lang="ru">Документ Kugar</comment>
15208     <comment xml:lang="ro">Document Kugar</comment>
15209     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Kugar</comment>
15210     <comment xml:lang="pt">documento Kugar</comment>
15211     <comment xml:lang="pl">Dokument Kuguar</comment>
15212     <comment xml:lang="oc">document Kugar</comment>
15213     <comment xml:lang="nn">Kugar-dokument</comment>
15214     <comment xml:lang="nl">Kugar-document</comment>
15215     <comment xml:lang="nb">Kugar-dokument</comment>
15216     <comment xml:lang="ms">Dokumen Kugar</comment>
15217     <comment xml:lang="lv">Kugar dokuments</comment>
15218     <comment xml:lang="lt">Kugar dokumentas</comment>
15219     <comment xml:lang="ko">Kugar 문서</comment>
15220     <comment xml:lang="kk">Kugar құжаты</comment>
15221     <comment xml:lang="ja">Kugar ドキュメント</comment>
15222     <comment xml:lang="it">Documento Kugar</comment>
15223     <comment xml:lang="id">Dokumen Kugar</comment>
15224     <comment xml:lang="ia">Documento Kugar</comment>
15225     <comment xml:lang="hu">Kugar-dokumentum</comment>
15226     <comment xml:lang="hr">Kugar dokument</comment>
15227     <comment xml:lang="he">מסמך Kugar</comment>
15228     <comment xml:lang="gl">documento de Kugar</comment>
15229     <comment xml:lang="ga">cáipéis Kugar</comment>
15230     <comment xml:lang="fur">document Kugar</comment>
15231     <comment xml:lang="fr">document Kugar</comment>
15232     <comment xml:lang="fo">Kugar skjal</comment>
15233     <comment xml:lang="fi">Kugar-asiakirja</comment>
15234     <comment xml:lang="eu">Kugar dokumentua</comment>
15235     <comment xml:lang="es">documento de Kugar</comment>
15236     <comment xml:lang="eo">Kugar-dokumento</comment>
15237     <comment xml:lang="en_GB">Kugar document</comment>
15238     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Kugar</comment>
15239     <comment xml:lang="de">Kugar-Dokument</comment>
15240     <comment xml:lang="da">Kugardokument</comment>
15241     <comment xml:lang="cs">dokument Kugar</comment>
15242     <comment xml:lang="ca">document Kugar</comment>
15243     <comment xml:lang="bg">Документ — Kugar</comment>
15244     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Kugar</comment>
15245     <comment xml:lang="ast">Documentu de Kugar</comment>
15246     <comment xml:lang="ar">مستند Kugar</comment>
15247     <comment xml:lang="af">Kugar-dokument</comment>
15248     <generic-icon name="x-office-document"/>
15249     <glob pattern="*.kud"/>
15250   </mime-type>
15251   <mime-type type="application/x-kword">
15252     <comment>KWord document</comment>
15253     <comment xml:lang="zh_TW">KWord 文件</comment>
15254     <comment xml:lang="zh_CN">KWord 文档</comment>
15255     <comment xml:lang="vi">Tài liệu KWord</comment>
15256     <comment xml:lang="uk">документ KWord</comment>
15257     <comment xml:lang="tr">KWord belgesi</comment>
15258     <comment xml:lang="sv">KWord-dokument</comment>
15259     <comment xml:lang="sr">документ К-речи</comment>
15260     <comment xml:lang="sq">Dokument KWord</comment>
15261     <comment xml:lang="sl">Dokument KWord</comment>
15262     <comment xml:lang="sk">Dokument KWord</comment>
15263     <comment xml:lang="ru">Документ KWord</comment>
15264     <comment xml:lang="ro">Document KWord</comment>
15265     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do KWord</comment>
15266     <comment xml:lang="pt">documento KWord</comment>
15267     <comment xml:lang="pl">Dokument KWord</comment>
15268     <comment xml:lang="oc">document KWord</comment>
15269     <comment xml:lang="nn">KWord-dokument</comment>
15270     <comment xml:lang="nl">KWord-document</comment>
15271     <comment xml:lang="nb">KWord-dokument</comment>
15272     <comment xml:lang="ms">Dokumen KWord</comment>
15273     <comment xml:lang="lv">KWord dokuments</comment>
15274     <comment xml:lang="lt">KWord dokumentas</comment>
15275     <comment xml:lang="ko">KWord 문서</comment>
15276     <comment xml:lang="kk">KWord құжаты</comment>
15277     <comment xml:lang="ja">KWord ドキュメント</comment>
15278     <comment xml:lang="it">Documento KWord</comment>
15279     <comment xml:lang="id">Dokumen KWord</comment>
15280     <comment xml:lang="ia">Documento KWord</comment>
15281     <comment xml:lang="hu">KWord-dokumentum</comment>
15282     <comment xml:lang="hr">KWord dokument</comment>
15283     <comment xml:lang="he">מסמך KWord</comment>
15284     <comment xml:lang="gl">documento de KWord</comment>
15285     <comment xml:lang="ga">cáipéis KWord</comment>
15286     <comment xml:lang="fur">document KWord</comment>
15287     <comment xml:lang="fr">document KWord</comment>
15288     <comment xml:lang="fo">KWord skjal</comment>
15289     <comment xml:lang="fi">KWord-asiakirja</comment>
15290     <comment xml:lang="eu">KWord dokumentua</comment>
15291     <comment xml:lang="es">documento de KWord</comment>
15292     <comment xml:lang="eo">KWord-dokumento</comment>
15293     <comment xml:lang="en_GB">KWord document</comment>
15294     <comment xml:lang="el">Έγγραφο KWord</comment>
15295     <comment xml:lang="de">KWord-Dokument</comment>
15296     <comment xml:lang="da">KWord-dokument</comment>
15297     <comment xml:lang="cy">Dogfen KWord</comment>
15298     <comment xml:lang="cs">dokument KWord</comment>
15299     <comment xml:lang="ca">document KWord</comment>
15300     <comment xml:lang="bg">Документ — KWord</comment>
15301     <comment xml:lang="be@latin">Dakument KWord</comment>
15302     <comment xml:lang="ast">Documentu de Kword</comment>
15303     <comment xml:lang="ar">مستند KWord</comment>
15304     <comment xml:lang="af">KWord-dokument</comment>
15305     <generic-icon name="x-office-document"/>
15306     <magic priority="60">
15307       <match type="string" value="\037\213" offset="0">
15308         <match type="string" value="KOffice" offset="10">
15309           <match type="string" value="application/x-kword\004\006" offset="18"/>
15310         </match>
15311       </match>
15312       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
15313         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
15314           <match type="string" value="application/x-kword" offset="38"/>
15315         </match>
15316       </match>
15317     </magic>
15318     <glob pattern="*.kwd"/>
15319     <glob pattern="*.kwt"/>
15320   </mime-type>
15321   <mime-type type="application/x-kword-crypt">
15322     <comment>KWord document (encrypted)</comment>
15323     <comment xml:lang="zh_TW">KWord 文件 (加密)</comment>
15324     <comment xml:lang="zh_CN">KWord 文档(加密)</comment>
15325     <comment xml:lang="vi">Tài liệu KWord (đã mật mã)</comment>
15326     <comment xml:lang="uk">документ KWord (зашифрований)</comment>
15327     <comment xml:lang="tr">KWord belgesi (şifreli)</comment>
15328     <comment xml:lang="sv">KWord-dokument (krypterat)</comment>
15329     <comment xml:lang="sr">документ К-речи (шифровани)</comment>
15330     <comment xml:lang="sq">Dokument KWord (i kriptuar)</comment>
15331     <comment xml:lang="sl">Dokument KWord (šifriran)</comment>
15332     <comment xml:lang="sk">Dokument KWord (šifrovaný)</comment>
15333     <comment xml:lang="ru">Документ KWord (зашифрованный)</comment>
15334     <comment xml:lang="ro">Document KWord (criptat)</comment>
15335     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do KWord (criptografado)</comment>
15336     <comment xml:lang="pt">documento KWord (encriptado)</comment>
15337     <comment xml:lang="pl">Dokument KWord (zaszyfrowany)</comment>
15338     <comment xml:lang="oc">document KWord (chifrat)</comment>
15339     <comment xml:lang="nn">Kryptert KWord-dokument</comment>
15340     <comment xml:lang="nl">KWord-document (versleuteld)</comment>
15341     <comment xml:lang="nb">KWord-dokument (kryptert)</comment>
15342     <comment xml:lang="ms">Dokumen Kword (terenkripsi)</comment>
15343     <comment xml:lang="lv">KWord dokuments (šifrēts)</comment>
15344     <comment xml:lang="lt">KWord dokumentas (užšifruotas)</comment>
15345     <comment xml:lang="ko">암호화된 KWord 문서</comment>
15346     <comment xml:lang="kk">KWord құжаты (шифрленген)</comment>
15347     <comment xml:lang="ja">KWord (暗号化) ドキュメント</comment>
15348     <comment xml:lang="it">Documento KWord (cifrato)</comment>
15349     <comment xml:lang="id">Dokumen KWord (terenkripsi)</comment>
15350     <comment xml:lang="ia">Documento KWord (cryptate)</comment>
15351     <comment xml:lang="hu">KWord-dokumentum (titkosított)</comment>
15352     <comment xml:lang="hr">KWord dokument (šifriran)</comment>
15353     <comment xml:lang="he">מסמך KWord (מוצפן)</comment>
15354     <comment xml:lang="gl">documento de KWord (cifrado)</comment>
15355     <comment xml:lang="ga">cáipéis KWord (criptithe)</comment>
15356     <comment xml:lang="fur">document KWord (cifrât)</comment>
15357     <comment xml:lang="fr">document KWord (chiffré)</comment>
15358     <comment xml:lang="fo">KWord skjal (bronglað)</comment>
15359     <comment xml:lang="fi">KWord-asiakirja (salattu)</comment>
15360     <comment xml:lang="eu">KWord dokumentua (zifratuta)</comment>
15361     <comment xml:lang="es">documento de KWord (cifrado)</comment>
15362     <comment xml:lang="eo">KWord-dokumento (ĉifrita)</comment>
15363     <comment xml:lang="en_GB">KWord document (encrypted)</comment>
15364     <comment xml:lang="el">Έγγραφο KWord (κρυπτογραφημένο)</comment>
15365     <comment xml:lang="de">KWord-Dokument (verschlüsselt)</comment>
15366     <comment xml:lang="da">KWord-dokument (krypteret)</comment>
15367     <comment xml:lang="cs">dokument KWord (šifrovaný)</comment>
15368     <comment xml:lang="ca">document KWord (xifrat)</comment>
15369     <comment xml:lang="bg">Документ — KWord, шифриран</comment>
15370     <comment xml:lang="be@latin">Dakument KWord (zašyfravany)</comment>
15371     <comment xml:lang="ast">Documentu de Kword (cifráu)</comment>
15372     <comment xml:lang="ar">مستند KWord (مشفر)</comment>
15373     <comment xml:lang="af">KWord-dokument (geënkripteer)</comment>
15374     <generic-icon name="x-office-document"/>
15375     <magic>
15376       <match type="big32" value="0x0d1a2701" offset="0"/>
15377     </magic>
15378   </mime-type>
15379   <mime-type type="application/x-lha">
15380     <comment>LHA archive</comment>
15381     <comment xml:lang="zh_TW">LHA 封存檔</comment>
15382     <comment xml:lang="zh_CN">LHA 归档文件</comment>
15383     <comment xml:lang="vi">Kho nén LHA</comment>
15384     <comment xml:lang="uk">архів LHA</comment>
15385     <comment xml:lang="tr">LHA arşivi</comment>
15386     <comment xml:lang="sv">LHA-arkiv</comment>
15387     <comment xml:lang="sr">ЛХА архива</comment>
15388     <comment xml:lang="sq">Arkiv LHA</comment>
15389     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LHA</comment>
15390     <comment xml:lang="sk">Archív LHA</comment>
15391     <comment xml:lang="ru">Архив LHA</comment>
15392     <comment xml:lang="ro">Arhivă LHA</comment>
15393     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LHA</comment>
15394     <comment xml:lang="pt">arquivo LHA</comment>
15395     <comment xml:lang="pl">Archiwum LHA</comment>
15396     <comment xml:lang="oc">archiu LHA</comment>
15397     <comment xml:lang="nn">LHA-arkiv</comment>
15398     <comment xml:lang="nl">LHA-archief</comment>
15399     <comment xml:lang="nb">LHA-arkiv</comment>
15400     <comment xml:lang="ms">Arkib LHA</comment>
15401     <comment xml:lang="lv">LHA arhīvs</comment>
15402     <comment xml:lang="lt">LHA archyvas</comment>
15403     <comment xml:lang="ko">LHA 압축 파일</comment>
15404     <comment xml:lang="kk">LHA архиві</comment>
15405     <comment xml:lang="ja">LHA アーカイブ</comment>
15406     <comment xml:lang="it">Archivio LHA</comment>
15407     <comment xml:lang="id">Arsip LHA</comment>
15408     <comment xml:lang="ia">Archivo LHA</comment>
15409     <comment xml:lang="hu">LHA-archívum</comment>
15410     <comment xml:lang="hr">LHA arhiva</comment>
15411     <comment xml:lang="he">ארכיון LHA</comment>
15412     <comment xml:lang="gl">arquivo LHA</comment>
15413     <comment xml:lang="ga">cartlann LHA</comment>
15414     <comment xml:lang="fur">archivi LHA</comment>
15415     <comment xml:lang="fr">archive LHA</comment>
15416     <comment xml:lang="fo">LHA skjalasavn</comment>
15417     <comment xml:lang="fi">LHA-arkisto</comment>
15418     <comment xml:lang="eu">LHA artxiboa</comment>
15419     <comment xml:lang="es">archivador LHA</comment>
15420     <comment xml:lang="eo">LHA-arkivo</comment>
15421     <comment xml:lang="en_GB">LHA archive</comment>
15422     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LHA</comment>
15423     <comment xml:lang="de">LHA-Archiv</comment>
15424     <comment xml:lang="da">LHA-arkiv</comment>
15425     <comment xml:lang="cy">Archif LHA</comment>
15426     <comment xml:lang="cs">archiv LHA</comment>
15427     <comment xml:lang="ca">arxiu LHA</comment>
15428     <comment xml:lang="bg">Архив — LHA</comment>
15429     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LHA</comment>
15430     <comment xml:lang="az">LHA arxivi</comment>
15431     <comment xml:lang="ar">أرشيف LHA</comment>
15432     <comment xml:lang="af">LHA-argief</comment>
15433     <generic-icon name="package-x-generic"/>
15434     <magic priority="60">
15435       <match type="string" value="-lh -" offset="2"/>
15436       <match type="string" value="-lh0-" offset="2"/>
15437       <match type="string" value="-lh1-" offset="2"/>
15438       <match type="string" value="-lh2-" offset="2"/>
15439       <match type="string" value="-lh3-" offset="2"/>
15440       <match type="string" value="-lh4-" offset="2"/>
15441       <match type="string" value="-lh5-" offset="2"/>
15442       <match type="string" value="-lh40-" offset="2"/>
15443       <match type="string" value="-lhd-" offset="2"/>
15444       <match type="string" value="-lz4-" offset="2"/>
15445       <match type="string" value="-lz5-" offset="2"/>
15446       <match type="string" value="-lzs-" offset="2"/>
15447     </magic>
15448     <glob pattern="*.lha"/>
15449     <glob pattern="*.lzh"/>
15450     <alias type="application/x-lzh-compressed"/>
15451   </mime-type>
15452   <mime-type type="application/x-lhz">
15453     <comment>LHZ archive</comment>
15454     <comment xml:lang="zh_TW">LHZ 封存檔</comment>
15455     <comment xml:lang="zh_CN">LHZ 归档文件</comment>
15456     <comment xml:lang="vi">Kho nén LHZ (LHA đã nén)</comment>
15457     <comment xml:lang="uk">архів LHZ</comment>
15458     <comment xml:lang="tr">LHZ arşivi</comment>
15459     <comment xml:lang="sv">LHZ-arkiv</comment>
15460     <comment xml:lang="sr">ЛХЗ архива</comment>
15461     <comment xml:lang="sq">Arkiv LHZ</comment>
15462     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LHZ</comment>
15463     <comment xml:lang="sk">Archív LHZ</comment>
15464     <comment xml:lang="ru">Архив LHZ</comment>
15465     <comment xml:lang="ro">Arhivă LHZ</comment>
15466     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LHZ</comment>
15467     <comment xml:lang="pt">arquivo LHZ</comment>
15468     <comment xml:lang="pl">Archiwum LHZ</comment>
15469     <comment xml:lang="oc">archiu LHZ</comment>
15470     <comment xml:lang="nn">LHZ-arkiv</comment>
15471     <comment xml:lang="nl">LHZ-archief</comment>
15472     <comment xml:lang="nb">LHZ-arkiv</comment>
15473     <comment xml:lang="ms">Arkib LHZ</comment>
15474     <comment xml:lang="lv">LHZ arhīvs</comment>
15475     <comment xml:lang="lt">LHZ archyvas</comment>
15476     <comment xml:lang="ko">LHZ 압축 파일</comment>
15477     <comment xml:lang="kk">LHZ архиві</comment>
15478     <comment xml:lang="ja">LHZ アーカイブ</comment>
15479     <comment xml:lang="it">Archivio LHZ</comment>
15480     <comment xml:lang="id">Arsip LHZ</comment>
15481     <comment xml:lang="ia">Archivo LHZ</comment>
15482     <comment xml:lang="hu">LHZ-archívum</comment>
15483     <comment xml:lang="hr">LHZ arhiva</comment>
15484     <comment xml:lang="he">ארכיון LHZ</comment>
15485     <comment xml:lang="gl">arquivo LHZ</comment>
15486     <comment xml:lang="ga">cartlann LHZ</comment>
15487     <comment xml:lang="fur">archivi LHZ</comment>
15488     <comment xml:lang="fr">archive LHZ</comment>
15489     <comment xml:lang="fo">LHZ skjalasavn</comment>
15490     <comment xml:lang="fi">LHZ-arkisto</comment>
15491     <comment xml:lang="eu">LHZ artxiboa</comment>
15492     <comment xml:lang="es">archivador LHZ</comment>
15493     <comment xml:lang="eo">LHZ-arkivo</comment>
15494     <comment xml:lang="en_GB">LHZ archive</comment>
15495     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LHZ</comment>
15496     <comment xml:lang="de">LHZ-Archiv</comment>
15497     <comment xml:lang="da">LHZ-arkiv</comment>
15498     <comment xml:lang="cs">archiv LHZ</comment>
15499     <comment xml:lang="ca">arxiu LHZ</comment>
15500     <comment xml:lang="bg">Архив — LHZ</comment>
15501     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LHZ</comment>
15502     <comment xml:lang="ar">أرشيف LHZ</comment>
15503     <comment xml:lang="af">LHZ-argief</comment>
15504     <generic-icon name="package-x-generic"/>
15505     <glob pattern="*.lhz"/>
15506   </mime-type>
15507   <mime-type type="text/vnd.trolltech.linguist">
15508     <comment>message catalog</comment>
15509     <comment xml:lang="zh_TW">訊息目錄</comment>
15510     <comment xml:lang="zh_CN">消息库</comment>
15511     <comment xml:lang="vi">phân loại thông điệp</comment>
15512     <comment xml:lang="uk">каталог повідомлень</comment>
15513     <comment xml:lang="tr">ileti kataloğu</comment>
15514     <comment xml:lang="sv">meddelandekatalog</comment>
15515     <comment xml:lang="sr">каталог порука</comment>
15516     <comment xml:lang="sq">Katallog mesazhesh</comment>
15517     <comment xml:lang="sl">katalogov sporočil</comment>
15518     <comment xml:lang="sk">Katalóg správ</comment>
15519     <comment xml:lang="ru">Каталог сообщений</comment>
15520     <comment xml:lang="ro">catalog de mesaje</comment>
15521     <comment xml:lang="pt_BR">Catálogo de mensagens</comment>
15522     <comment xml:lang="pt">catálogo de mensagens</comment>
15523     <comment xml:lang="pl">Katalog wiadomości</comment>
15524     <comment xml:lang="oc">catalòg de messatges</comment>
15525     <comment xml:lang="nn">meldingskatalog</comment>
15526     <comment xml:lang="nl">berichtencatalogus</comment>
15527     <comment xml:lang="nb">meldingskatalog</comment>
15528     <comment xml:lang="ms">Katalog mesej</comment>
15529     <comment xml:lang="lv">ziņojumu katalogs</comment>
15530     <comment xml:lang="lt">laiškų katalogas</comment>
15531     <comment xml:lang="ko">메시지 카탈로그</comment>
15532     <comment xml:lang="kk">мәлімдемелер каталогы</comment>
15533     <comment xml:lang="ja">メッセージカタログ</comment>
15534     <comment xml:lang="it">Catalogo di messaggi</comment>
15535     <comment xml:lang="id">katalog pesan</comment>
15536     <comment xml:lang="ia">Catalogo de messages</comment>
15537     <comment xml:lang="hu">üzenetkatalógus</comment>
15538     <comment xml:lang="hr">Katalog poruka</comment>
15539     <comment xml:lang="he">קטלוג הודעות</comment>
15540     <comment xml:lang="gl">catálogo de mensaxes</comment>
15541     <comment xml:lang="ga">catalóg theachtaireachtaí</comment>
15542     <comment xml:lang="fur">catalic di messaçs</comment>
15543     <comment xml:lang="fr">catalogue de messages</comment>
15544     <comment xml:lang="fo">boðskrá</comment>
15545     <comment xml:lang="fi">viestiluettelo</comment>
15546     <comment xml:lang="eu">mezuen katalogoa</comment>
15547     <comment xml:lang="es">catálogo de mensajes</comment>
15548     <comment xml:lang="eo">katalogo de mesaĝoj</comment>
15549     <comment xml:lang="en_GB">message catalogue</comment>
15550     <comment xml:lang="el">Κατάλογος μηνυμάτων</comment>
15551     <comment xml:lang="de">Nachrichtenkatalog</comment>
15552     <comment xml:lang="da">meddelelseskatalog</comment>
15553     <comment xml:lang="cs">katalog zpráv</comment>
15554     <comment xml:lang="ca">catàleg de missatges</comment>
15555     <comment xml:lang="bg">Каталог със съобщения</comment>
15556     <comment xml:lang="be@latin">kataloh paviedamleńniaŭ</comment>
15557     <comment xml:lang="ar">دليل رسالة</comment>
15558     <comment xml:lang="af">boodskaplêer</comment>
15559     <sub-class-of type="application/xml"/>
15560     <magic>
15561       <match type="string" value="&lt;TS " offset="0:256"/>
15562       <match type="string" value="&lt;TS&gt;" offset="0:256"/>
15563     </magic>
15564     <glob pattern="*.ts"/>
15565     <alias type="application/x-linguist"/>
15566     <alias type="text/vnd.qt.linguist"/>
15567   </mime-type>
15568   <mime-type type="application/x-lyx">
15569     <comment>LyX document</comment>
15570     <comment xml:lang="zh_TW">LyX 文件</comment>
15571     <comment xml:lang="zh_CN">LyX 文档</comment>
15572     <comment xml:lang="vi">Tài liệu LyX</comment>
15573     <comment xml:lang="uk">документ LyX</comment>
15574     <comment xml:lang="tr">LyX belgesi</comment>
15575     <comment xml:lang="sv">LyX-dokument</comment>
15576     <comment xml:lang="sr">ЛиКс документ</comment>
15577     <comment xml:lang="sq">Dokument LyX</comment>
15578     <comment xml:lang="sl">Dokument LyX</comment>
15579     <comment xml:lang="sk">Dokument LyX</comment>
15580     <comment xml:lang="ru">Документ LyX</comment>
15581     <comment xml:lang="ro">Document LyX</comment>
15582     <comment xml:lang="pt_BR">Documento LyX</comment>
15583     <comment xml:lang="pt">documento LyX</comment>
15584     <comment xml:lang="pl">Dokument LyX</comment>
15585     <comment xml:lang="oc">document LyX</comment>
15586     <comment xml:lang="nn">LyX-dokument</comment>
15587     <comment xml:lang="nl">LyX-document</comment>
15588     <comment xml:lang="nb">LyX-dokument</comment>
15589     <comment xml:lang="ms">Dokumen LyX</comment>
15590     <comment xml:lang="lv">LyX dokuments</comment>
15591     <comment xml:lang="lt">LyX dokumentas</comment>
15592     <comment xml:lang="ko">LyX 문서</comment>
15593     <comment xml:lang="kk">LyX құжаты</comment>
15594     <comment xml:lang="ja">LyX ドキュメント</comment>
15595     <comment xml:lang="it">Documento LyX</comment>
15596     <comment xml:lang="id">Dokumen LyX</comment>
15597     <comment xml:lang="ia">Documento LyX</comment>
15598     <comment xml:lang="hu">LyX-dokumentum</comment>
15599     <comment xml:lang="hr">LyX dokument</comment>
15600     <comment xml:lang="he">מסמך Lyx</comment>
15601     <comment xml:lang="gl">documento LyX</comment>
15602     <comment xml:lang="ga">cáipéis LyX</comment>
15603     <comment xml:lang="fur">document LyX</comment>
15604     <comment xml:lang="fr">document LyX</comment>
15605     <comment xml:lang="fo">LyX skjal</comment>
15606     <comment xml:lang="fi">LyX-asiakirja</comment>
15607     <comment xml:lang="eu">LyX dokumentua</comment>
15608     <comment xml:lang="es">documento de LyX</comment>
15609     <comment xml:lang="eo">LyX-dokumento</comment>
15610     <comment xml:lang="en_GB">LyX document</comment>
15611     <comment xml:lang="el">Έγγραφο LyX</comment>
15612     <comment xml:lang="de">LyX-Dokument</comment>
15613     <comment xml:lang="da">LyX-dokument</comment>
15614     <comment xml:lang="cs">dokument LyX</comment>
15615     <comment xml:lang="ca">document LyX</comment>
15616     <comment xml:lang="bg">Документ — LyX</comment>
15617     <comment xml:lang="be@latin">Dakument LyX</comment>
15618     <comment xml:lang="ast">Documentu de Lyx</comment>
15619     <comment xml:lang="ar">مستند LyX</comment>
15620     <comment xml:lang="af">LyX-dokument</comment>
15621     <sub-class-of type="text/plain"/>
15622     <generic-icon name="x-office-document"/>
15623     <magic>
15624       <match type="string" value="#LyX" offset="0"/>
15625     </magic>
15626     <glob pattern="*.lyx"/>
15627     <alias type="text/x-lyx"/>
15628   </mime-type>
15629   <mime-type type="application/x-lz4">
15630     <comment>LZ4 archive</comment>
15631     <comment xml:lang="zh_TW">LZ4 封存檔</comment>
15632     <comment xml:lang="zh_CN">LZ4 归档文件</comment>
15633     <comment xml:lang="uk">архів LZ4</comment>
15634     <comment xml:lang="tr">LZ4 arşivi</comment>
15635     <comment xml:lang="sv">LZ4-arkiv</comment>
15636     <comment xml:lang="sr">ЛЗ4 архива</comment>
15637     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZ4</comment>
15638     <comment xml:lang="sk">Archív LZ4</comment>
15639     <comment xml:lang="ru">Архив LZ4</comment>
15640     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LZ4</comment>
15641     <comment xml:lang="pt">arquivo LZ4</comment>
15642     <comment xml:lang="pl">Archiwum LZ4</comment>
15643     <comment xml:lang="oc">archiu LZ4</comment>
15644     <comment xml:lang="ko">LZ4 압축 파일</comment>
15645     <comment xml:lang="kk">LZ4 архиві</comment>
15646     <comment xml:lang="ja">LZ4 アーカイヴ</comment>
15647     <comment xml:lang="it">Archivio LZ4</comment>
15648     <comment xml:lang="id">Arsip LZ4</comment>
15649     <comment xml:lang="ia">Archivo LZ4</comment>
15650     <comment xml:lang="hu">LZ4 archívum</comment>
15651     <comment xml:lang="hr">LZ4 arhiva</comment>
15652     <comment xml:lang="he">ארכיון LZ4</comment>
15653     <comment xml:lang="gl">Arquivo LZ4</comment>
15654     <comment xml:lang="ga">Cartlann LZ4</comment>
15655     <comment xml:lang="fur">archivi LZ4</comment>
15656     <comment xml:lang="fr">archive LZ4</comment>
15657     <comment xml:lang="fi">LZ4-arkisto</comment>
15658     <comment xml:lang="eu">LZ4 artxiboa</comment>
15659     <comment xml:lang="es">archivador LZ4</comment>
15660     <comment xml:lang="en_GB">LZ4 archive</comment>
15661     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LZ4</comment>
15662     <comment xml:lang="de">LZ4-Archiv</comment>
15663     <comment xml:lang="da">LZ4-arkiv</comment>
15664     <comment xml:lang="cs">archiv LZ4</comment>
15665     <comment xml:lang="ca">arxiu LZ4</comment>
15666     <comment xml:lang="bg">Архив — LZ4</comment>
15667     <comment xml:lang="ar">أرشيف LZ4</comment>
15668     <comment xml:lang="af">LZ4-argief</comment>
15669     <generic-icon name="package-x-generic"/>
15670     <magic priority="60">
15671       <match type="little32" value="0x184d2204" offset="0"/>
15672       <match type="little32" value="0x184c2102" offset="0"/>
15673     </magic>
15674     <glob pattern="*.lz4"/>
15675   </mime-type>
15676   <mime-type type="application/x-lz4-compressed-tar">
15677     <comment>Tar archive (LZ4-compressed)</comment>
15678     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (LZ4 壓縮)</comment>
15679     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(LZ4 压缩)</comment>
15680     <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений LZ4)</comment>
15681     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZ4 ile sıkıştırılmış)</comment>
15682     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (LZ4-komprimerat)</comment>
15683     <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ЛЗ4-ом)</comment>
15684     <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou LZ4)</comment>
15685     <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lz4)</comment>
15686     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Tar (compactado com LZ4)</comment>
15687     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja LZ4)</comment>
15688     <comment xml:lang="ko">Tar 묶음 파일(LZ4 압축)</comment>
15689     <comment xml:lang="kk">Tar архиві (LZ4-пен сығылған)</comment>
15690     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (LZ4 圧縮)</comment>
15691     <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con LZ4)</comment>
15692     <comment xml:lang="id">Arsip tar (terkompresi LZ4)</comment>
15693     <comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZ4 tömörítésű)</comment>
15694     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (LZ4 sažeto)</comment>
15695     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י LZ4)</comment>
15696     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le LZ4)</comment>
15697     <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun LZ4)</comment>
15698     <comment xml:lang="fr">archive tar (compression LZ4)</comment>
15699     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (LZ4-pakattu)</comment>
15700     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (LZ4-rekin konprimatua)</comment>
15701     <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con LZ4)</comment>
15702     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (LZ4-compressed)</comment>
15703     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZ4-komprimiert)</comment>
15704     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (LZ4-komprimeret)</comment>
15705     <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimace LZ4)</comment>
15706     <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió LZ4)</comment>
15707     <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с LZ4</comment>
15708     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-LZ4)</comment>
15709     <comment xml:lang="af">Tar-argief (LZ4-saamgepers)</comment>
15710     <generic-icon name="package-x-generic"/>
15711     <sub-class-of type="application/x-lz4"/>
15712     <glob pattern="*.tar.lz4"/>
15713   </mime-type>
15714   <mime-type type="application/x-lzip">
15715     <comment>Lzip archive</comment>
15716     <comment xml:lang="zh_TW">Lzip 封存檔</comment>
15717     <comment xml:lang="zh_CN">Lzip 归档文件</comment>
15718     <comment xml:lang="uk">архів lzip</comment>
15719     <comment xml:lang="tr">Lzip arşivi</comment>
15720     <comment xml:lang="sv">Lzip-arkiv</comment>
15721     <comment xml:lang="sr">Лзип архива</comment>
15722     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Lzip</comment>
15723     <comment xml:lang="sk">Archív Lzip</comment>
15724     <comment xml:lang="ru">Архив LZIP</comment>
15725     <comment xml:lang="ro">Arhivă Lzip</comment>
15726     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Lzip</comment>
15727     <comment xml:lang="pt">arquivo LZip</comment>
15728     <comment xml:lang="pl">Archiwum lzip</comment>
15729     <comment xml:lang="oc">archiu lzip</comment>
15730     <comment xml:lang="nl">Lzip archief</comment>
15731     <comment xml:lang="lv">Lzip arhīvs</comment>
15732     <comment xml:lang="lt">Lzip archyvas</comment>
15733     <comment xml:lang="ko">LZIP 압축 파일</comment>
15734     <comment xml:lang="kk">Lzip архиві</comment>
15735     <comment xml:lang="ja">Lzip アーカイブ</comment>
15736     <comment xml:lang="it">Archivio Lzip</comment>
15737     <comment xml:lang="id">Arsip Lzip</comment>
15738     <comment xml:lang="ia">Archivo Lzip</comment>
15739     <comment xml:lang="hu">Lzip archívum</comment>
15740     <comment xml:lang="hr">Lzip arhiva</comment>
15741     <comment xml:lang="he">ארכיון Lzip</comment>
15742     <comment xml:lang="gl">arquivo Lzip</comment>
15743     <comment xml:lang="ga">cartlann Lzip</comment>
15744     <comment xml:lang="fur">archivi Lzip</comment>
15745     <comment xml:lang="fr">archive lzip</comment>
15746     <comment xml:lang="fo">Lzip skjalasavn</comment>
15747     <comment xml:lang="fi">Lzip-arkisto</comment>
15748     <comment xml:lang="eu">Lzip artxiboa</comment>
15749     <comment xml:lang="es">archivador Lzip</comment>
15750     <comment xml:lang="eo">Lzip-arkivo</comment>
15751     <comment xml:lang="en_GB">Lzip archive</comment>
15752     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Lzip</comment>
15753     <comment xml:lang="de">Lzip-Archiv</comment>
15754     <comment xml:lang="da">Lzip-arkiv</comment>
15755     <comment xml:lang="cs">archiv Lzip</comment>
15756     <comment xml:lang="ca">arxiu lzip</comment>
15757     <comment xml:lang="bg">Архив — Lzip</comment>
15758     <comment xml:lang="ar">أرشيف Lzip</comment>
15759     <comment xml:lang="af">Lzip-argief</comment>
15760     <generic-icon name="package-x-generic"/>
15761     <magic priority="60">
15762       <match type="string" value="LZIP" offset="0"/>
15763     </magic>
15764     <glob pattern="*.lz"/>
15765   </mime-type>
15766   <mime-type type="application/x-lzip-compressed-tar">
15767     <comment>Tar archive (lzip-compressed)</comment>
15768     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (lzip 壓縮)</comment>
15769     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(lzip 压缩)</comment>
15770     <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений lzip)</comment>
15771     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (lzip ile sıkıştırılmış)</comment>
15772     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (lzip-komprimerat)</comment>
15773     <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована лзипом)</comment>
15774     <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou lzip)</comment>
15775     <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lzip)</comment>
15776     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Tar (compactado com lzip)</comment>
15777     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja lzip)</comment>
15778     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(LZIP 압축)</comment>
15779     <comment xml:lang="kk">Tar архиві (lzip-пен сығылған)</comment>
15780     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (lzip 圧縮)</comment>
15781     <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con lzip)</comment>
15782     <comment xml:lang="id">Arsip tar (terkompresi lzip)</comment>
15783     <comment xml:lang="hu">Tar archívum (lzip tömörítésű)</comment>
15784     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (lzip sažeto)</comment>
15785     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י lzip)</comment>
15786     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le lzip)</comment>
15787     <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun lzip)</comment>
15788     <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée lzip)</comment>
15789     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (lzip-pakattu)</comment>
15790     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (lzip-rekin konprimatua)</comment>
15791     <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con lzip)</comment>
15792     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (lzip-compressed)</comment>
15793     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (lzip-komprimiert)</comment>
15794     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (lzip-komprimeret)</comment>
15795     <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimace lzip)</comment>
15796     <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió lzip)</comment>
15797     <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с Lzip</comment>
15798     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-lzip)</comment>
15799     <comment xml:lang="af">Tar-argief (lzip-saamgepers)</comment>
15800     <generic-icon name="package-x-generic"/>
15801     <sub-class-of type="application/x-lzip"/>
15802     <glob pattern="*.tar.lz"/>
15803   </mime-type>
15804   <mime-type type="application/x-lzpdf">
15805     <comment>PDF document (lzip-compressed)</comment>
15806     <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (lzip 壓縮)</comment>
15807     <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(lzip 压缩)</comment>
15808     <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений lzip)</comment>
15809     <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (lzip ile sıkıştırılmış)</comment>
15810     <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (lzip-komprimerat)</comment>
15811     <comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован лзип-ом)</comment>
15812     <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou lzip)</comment>
15813     <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый lzip)</comment>
15814     <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com lzip)</comment>
15815     <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja lzip)</comment>
15816     <comment xml:lang="oc">document PDF (compressat amb lzip)</comment>
15817     <comment xml:lang="ko">PDF 문서(LZIP 압축)</comment>
15818     <comment xml:lang="kk">PDF құжаты (lzip-пен сығылған)</comment>
15819     <comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント (lzip 圧縮)</comment>
15820     <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con lzip)</comment>
15821     <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (termkompresi lzip)</comment>
15822     <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (lzip tömörítésű)</comment>
15823     <comment xml:lang="hr">PDF dokument (lzip sažeto)</comment>
15824     <comment xml:lang="he">מסמך PDF (דחוס ב־lzip)</comment>
15825     <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF (comhbhrúite le lzip)</comment>
15826     <comment xml:lang="fur">document PDF (comprimût cun lzip)</comment>
15827     <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé lzip)</comment>
15828     <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (lzip-pakattu)</comment>
15829     <comment xml:lang="eu">PDF dokumentua (lzip-rekin konprimitua)</comment>
15830     <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con lzip)</comment>
15831     <comment xml:lang="en_GB">PDF document (lzip-compressed)</comment>
15832     <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (lzip-komprimiert)</comment>
15833     <comment xml:lang="da">PDF-dokument (lzip-komprimeret)</comment>
15834     <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimace lzip)</comment>
15835     <comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió lzip)</comment>
15836     <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с Lzip</comment>
15837     <comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en lzip)</comment>
15838     <comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-lzip)</comment>
15839     <comment xml:lang="af">PDF-dokument (lzip-saamgepers)</comment>
15840     <sub-class-of type="application/x-lzip"/>
15841     <generic-icon name="x-office-document"/>
15842     <glob pattern="*.pdf.lz"/>
15843   </mime-type>
15844   <mime-type type="application/x-lzma">
15845     <comment>LZMA archive</comment>
15846     <comment xml:lang="zh_TW">LZMA 封存檔</comment>
15847     <comment xml:lang="zh_CN">LZMA 归档文件</comment>
15848     <comment xml:lang="vi">Kho nén LZMA</comment>
15849     <comment xml:lang="uk">архів LZMA</comment>
15850     <comment xml:lang="tr">LZMA arşivi</comment>
15851     <comment xml:lang="sv">LZMA-arkiv</comment>
15852     <comment xml:lang="sr">ЛЗМА архива</comment>
15853     <comment xml:lang="sq">Arkiv LZMA</comment>
15854     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZMA</comment>
15855     <comment xml:lang="sk">Archív LZMA</comment>
15856     <comment xml:lang="ru">Архив LZMA</comment>
15857     <comment xml:lang="ro">Arhivă LZMA</comment>
15858     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LZMA</comment>
15859     <comment xml:lang="pt">arquivo LZMA</comment>
15860     <comment xml:lang="pl">Archiwum LZMA</comment>
15861     <comment xml:lang="oc">archiu LZMA</comment>
15862     <comment xml:lang="nn">LZMA-arkiv</comment>
15863     <comment xml:lang="nl">LZMA-archief</comment>
15864     <comment xml:lang="nb">LZMA-arkiv</comment>
15865     <comment xml:lang="lv">LZMA arhīvs</comment>
15866     <comment xml:lang="lt">LZMA archyvas</comment>
15867     <comment xml:lang="ko">LZMA 압축 파일</comment>
15868     <comment xml:lang="kk">LZMA архиві</comment>
15869     <comment xml:lang="ja">LZMA アーカイブ</comment>
15870     <comment xml:lang="it">Archivio LZMA</comment>
15871     <comment xml:lang="id">Arsip LZMA</comment>
15872     <comment xml:lang="ia">Archivo LZMA</comment>
15873     <comment xml:lang="hu">LZMA-archívum</comment>
15874     <comment xml:lang="hr">LZMA arhiva</comment>
15875     <comment xml:lang="he">ארכיון LZMA</comment>
15876     <comment xml:lang="gl">arquivo LZMA</comment>
15877     <comment xml:lang="ga">cartlann LZMA</comment>
15878     <comment xml:lang="fur">archivi LZMA</comment>
15879     <comment xml:lang="fr">archive LZMA</comment>
15880     <comment xml:lang="fo">LZMA skjalasavn</comment>
15881     <comment xml:lang="fi">LZMA-arkisto</comment>
15882     <comment xml:lang="eu">LZMA artxiboa</comment>
15883     <comment xml:lang="es">archivador LZMA</comment>
15884     <comment xml:lang="eo">LZMA-arkivo</comment>
15885     <comment xml:lang="en_GB">LZMA archive</comment>
15886     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LZMA</comment>
15887     <comment xml:lang="de">LZMA-Archiv</comment>
15888     <comment xml:lang="da">LZHA-arkiv</comment>
15889     <comment xml:lang="cs">archiv LZMA</comment>
15890     <comment xml:lang="ca">arxiu LZMA</comment>
15891     <comment xml:lang="bg">Архив — LZMA</comment>
15892     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LZMA</comment>
15893     <comment xml:lang="ar">أرشيف LZMA</comment>
15894     <comment xml:lang="af">LZMA-argief</comment>
15895     <acronym>LZMA</acronym>
15896     <expanded-acronym>Lempel-Ziv-Markov chain-Algorithm</expanded-acronym>
15897     <generic-icon name="package-x-generic"/>
15898     <glob pattern="*.lzma"/>
15899   </mime-type>
15900   <mime-type type="application/x-lzma-compressed-tar">
15901     <comment>Tar archive (LZMA-compressed)</comment>
15902     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (LZMA 壓縮)</comment>
15903     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(LZMA 压缩)</comment>
15904     <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén LZMA)</comment>
15905     <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений LZMA)</comment>
15906     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZMA ile sıkıştırılmış)</comment>
15907     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (LZMA-komprimerat)</comment>
15908     <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ЛЗМА-ом)</comment>
15909     <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me LZMA)</comment>
15910     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z LZMA)</comment>
15911     <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou LZMA)</comment>
15912     <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lzma)</comment>
15913     <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată LZMA)</comment>
15914     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com LZMA)</comment>
15915     <comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão LZMA)</comment>
15916     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja LZMA)</comment>
15917     <comment xml:lang="oc">archiu tar (compression LZMA)</comment>
15918     <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka med LZMA)</comment>
15919     <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt met LZMA)</comment>
15920     <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (LZMA-komprimert)</comment>
15921     <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar LZMA)</comment>
15922     <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su LZMA)</comment>
15923     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(LZMA 압축)</comment>
15924     <comment xml:lang="kk">Tar архиві (LZMA-мен сығылған)</comment>
15925     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (LZMA 圧縮)</comment>
15926     <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con LZMA)</comment>
15927     <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi LZMA)</comment>
15928     <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con LZMA)</comment>
15929     <comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZMA tömörítésű)</comment>
15930     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (LZMA sažeta)</comment>
15931     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י LZMA)</comment>
15932     <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con LZMA)</comment>
15933     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le LZMA)</comment>
15934     <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun LZMA)</comment>
15935     <comment xml:lang="fr">archive tar (compression LZMA)</comment>
15936     <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (LZMA-stappað)</comment>
15937     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (LZMA-pakattu)</comment>
15938     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (LZMA-rekin konprimitua)</comment>
15939     <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con LZMA)</comment>
15940     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (LZMA-compressed)</comment>
15941     <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με LZMA)</comment>
15942     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZMA-komprimiert)</comment>
15943     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (LZMA-komprimeret)</comment>
15944     <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimace LZMA)</comment>
15945     <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió LZMA)</comment>
15946     <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с LZMA</comment>
15947     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (LZMA-skampresavany)</comment>
15948     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-LZMA)</comment>
15949     <comment xml:lang="af">Tar-argief (LZMA-saamgepers)</comment>
15950     <sub-class-of type="application/x-lzma"/>
15951     <generic-icon name="package-x-generic"/>
15952     <glob pattern="*.tar.lzma"/>
15953     <glob pattern="*.tlz"/>
15954   </mime-type>
15955   <mime-type type="application/x-lzop">
15956     <comment>LZO archive</comment>
15957     <comment xml:lang="zh_TW">LZO 封存檔</comment>
15958     <comment xml:lang="zh_CN">LZO 归档文件</comment>
15959     <comment xml:lang="vi">Kho nén LZO</comment>
15960     <comment xml:lang="uk">архів LZO</comment>
15961     <comment xml:lang="tr">LZO arşivi</comment>
15962     <comment xml:lang="sv">LZO-arkiv</comment>
15963     <comment xml:lang="sr">ЛЗО архива</comment>
15964     <comment xml:lang="sq">Arkiv LZO</comment>
15965     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZO</comment>
15966     <comment xml:lang="sk">Archív LZO</comment>
15967     <comment xml:lang="ru">Архив LZO</comment>
15968     <comment xml:lang="ro">Arhivă LZO</comment>
15969     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LZO</comment>
15970     <comment xml:lang="pt">arquivo LZO</comment>
15971     <comment xml:lang="pl">Archiwum LZO</comment>
15972     <comment xml:lang="oc">archiu LZO</comment>
15973     <comment xml:lang="nn">LZO-arkiv</comment>
15974     <comment xml:lang="nl">LZO-archief</comment>
15975     <comment xml:lang="nb">LZO-arkiv</comment>
15976     <comment xml:lang="ms">Arkib LZO</comment>
15977     <comment xml:lang="lv">LZO arhīvs</comment>
15978     <comment xml:lang="lt">LZO archyvas</comment>
15979     <comment xml:lang="ko">LZO 압축 파일</comment>
15980     <comment xml:lang="kk">LZO архиві</comment>
15981     <comment xml:lang="ja">LZO アーカイブ</comment>
15982     <comment xml:lang="it">Archivio LZO</comment>
15983     <comment xml:lang="id">Arsip LZO</comment>
15984     <comment xml:lang="ia">Archivo LZO</comment>
15985     <comment xml:lang="hu">LZO-archívum</comment>
15986     <comment xml:lang="hr">LZO arhiva</comment>
15987     <comment xml:lang="he">ארכיון LZO</comment>
15988     <comment xml:lang="gl">arquivo LZO</comment>
15989     <comment xml:lang="ga">cartlann LZO</comment>
15990     <comment xml:lang="fur">archivi LZO</comment>
15991     <comment xml:lang="fr">archive LZO</comment>
15992     <comment xml:lang="fo">LZO skjalasavn</comment>
15993     <comment xml:lang="fi">LZO-arkisto</comment>
15994     <comment xml:lang="eu">LZO artxiboa</comment>
15995     <comment xml:lang="es">archivador LZO</comment>
15996     <comment xml:lang="eo">LZO-arkivo</comment>
15997     <comment xml:lang="en_GB">LZO archive</comment>
15998     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LZO</comment>
15999     <comment xml:lang="de">LZO-Archiv</comment>
16000     <comment xml:lang="da">LZO-arkiv</comment>
16001     <comment xml:lang="cs">archiv LZO</comment>
16002     <comment xml:lang="ca">arxiu LZO</comment>
16003     <comment xml:lang="bg">Архив — LZO</comment>
16004     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LZO</comment>
16005     <comment xml:lang="ar">أرشيف LZO</comment>
16006     <comment xml:lang="af">LZO-argief</comment>
16007     <acronym>LZO</acronym>
16008     <expanded-acronym>Lempel-Ziv-Oberhumer</expanded-acronym>
16009     <generic-icon name="package-x-generic"/>
16010     <magic priority="60">
16011       <match type="string" value="\x89\x4c\x5a\x4f\x00\x0d\x0a\x1a\x0a" offset="0"/>
16012     </magic>
16013     <glob pattern="*.lzo"/>
16014   </mime-type>
16015   <mime-type type="application/x-qpress">
16016     <comment>Qpress archive</comment>
16017     <comment xml:lang="zh_TW">Qpress 封存檔</comment>
16018     <comment xml:lang="zh_CN">Qpress 归档文件</comment>
16019     <comment xml:lang="uk">архів Qpress</comment>
16020     <comment xml:lang="tr">Qpress arşivi</comment>
16021     <comment xml:lang="sv">Qpress-arkiv</comment>
16022     <comment xml:lang="sr">Купрес архива</comment>
16023     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Qpress</comment>
16024     <comment xml:lang="sk">Archív Qpress</comment>
16025     <comment xml:lang="ru">Архив Qpress</comment>
16026     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Qpress</comment>
16027     <comment xml:lang="pt">arquivo Qpress</comment>
16028     <comment xml:lang="pl">Archiwum Qpress</comment>
16029     <comment xml:lang="oc">Archiu Qpress</comment>
16030     <comment xml:lang="ko">Qpress 압축 파일</comment>
16031     <comment xml:lang="kk">Qpress архиві</comment>
16032     <comment xml:lang="ja">Qpress アーカイブ</comment>
16033     <comment xml:lang="it">Archivio Qpress</comment>
16034     <comment xml:lang="id">Arsip Qpress</comment>
16035     <comment xml:lang="ia">Archivo Qpress</comment>
16036     <comment xml:lang="hu">Qpress archívum</comment>
16037     <comment xml:lang="hr">Qpress arhiva</comment>
16038     <comment xml:lang="he">ארכיון Qpress</comment>
16039     <comment xml:lang="gl">Arquivo Qpress</comment>
16040     <comment xml:lang="ga">cartlann Qpress</comment>
16041     <comment xml:lang="fur">archivi Qpress</comment>
16042     <comment xml:lang="fr">Archive Qpress</comment>
16043     <comment xml:lang="fi">Qpress-arkisto</comment>
16044     <comment xml:lang="eu">Qpress artxiboa</comment>
16045     <comment xml:lang="es">archivador de Qpress</comment>
16046     <comment xml:lang="en_GB">Qpress archive</comment>
16047     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Qpress</comment>
16048     <comment xml:lang="de">Qpress-Archiv</comment>
16049     <comment xml:lang="da">Qpress-arkiv</comment>
16050     <comment xml:lang="cs">archiv Qpress</comment>
16051     <comment xml:lang="ca">arxiu Qpress</comment>
16052     <comment xml:lang="bg">Архив — Qpress</comment>
16053     <comment xml:lang="ar">أرشيف Qpress</comment>
16054     <comment xml:lang="af">Qpress-argief</comment>
16055     <generic-icon name="package-x-generic"/>
16056     <magic priority="60">
16057       <match type="string" value="qpress10" offset="0"/>
16058     </magic>
16059     <glob pattern="*.qp"/>
16060   </mime-type>
16061   <mime-type type="application/x-xar">
16062     <comment>XAR archive</comment>
16063     <comment xml:lang="zh_TW">XAR 封存檔</comment>
16064     <comment xml:lang="zh_CN">XAR 归档文件</comment>
16065     <comment xml:lang="uk">архів XAR</comment>
16066     <comment xml:lang="tr">XAR arşivi</comment>
16067     <comment xml:lang="sv">XAR-arkiv</comment>
16068     <comment xml:lang="sr">ИксАР архива</comment>
16069     <comment xml:lang="sk">Archív XAR</comment>
16070     <comment xml:lang="ru">Архив XAR</comment>
16071     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo XAR</comment>
16072     <comment xml:lang="pl">Archiwum XAR</comment>
16073     <comment xml:lang="oc">Archiu XAR</comment>
16074     <comment xml:lang="ko">XAR 압축 파일</comment>
16075     <comment xml:lang="kk">XAR архиві</comment>
16076     <comment xml:lang="ja">XAR アーカイブ</comment>
16077     <comment xml:lang="it">Archivio XAR</comment>
16078     <comment xml:lang="id">Arsip XAR</comment>
16079     <comment xml:lang="hu">XAR archívum</comment>
16080     <comment xml:lang="hr">XAR arhiva</comment>
16081     <comment xml:lang="he">ארכיון XAR</comment>
16082     <comment xml:lang="ga">cartlann XAR</comment>
16083     <comment xml:lang="fur">archivi XAR</comment>
16084     <comment xml:lang="fr">archive XAR</comment>
16085     <comment xml:lang="fi">XAR-arkisto</comment>
16086     <comment xml:lang="eu">XAR artxiboa</comment>
16087     <comment xml:lang="es">archivador XAR</comment>
16088     <comment xml:lang="en_GB">XAR archive</comment>
16089     <comment xml:lang="de">XAR-Archiv</comment>
16090     <comment xml:lang="da">XAR-arkiv</comment>
16091     <comment xml:lang="cs">archiv XAR</comment>
16092     <comment xml:lang="ca">arxiu XAR</comment>
16093     <comment xml:lang="bg">Архив — XAR</comment>
16094     <comment xml:lang="ar">أرشيف XAR</comment>
16095     <comment xml:lang="af">XAR-argief</comment>
16096     <acronym>XAR</acronym>
16097     <expanded-acronym>eXtensible ARchive</expanded-acronym>
16098     <generic-icon name="package-x-generic"/>
16099     <magic priority="60">
16100       <match type="big32" value="0x78617221" offset="0"/>
16101     </magic>
16102     <glob pattern="*.xar"/>
16103     <!-- OS X 10.5+ installer package -->
16104     <glob pattern="*.pkg"/>
16105   </mime-type>
16106   <mime-type type="application/zlib">
16107     <comment>Zlib archive</comment>
16108     <comment xml:lang="zh_TW">Zlib 封存檔</comment>
16109     <comment xml:lang="zh_CN">Alzip 归档文件</comment>
16110     <comment xml:lang="uk">архів zlib</comment>
16111     <comment xml:lang="tr">Zlib arşivi</comment>
16112     <comment xml:lang="sv">Zlib-arkiv</comment>
16113     <comment xml:lang="sr">Злиб архива</comment>
16114     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Zlib</comment>
16115     <comment xml:lang="sk">Archív Zlib</comment>
16116     <comment xml:lang="ru">Архив Zlib</comment>
16117     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zlib</comment>
16118     <comment xml:lang="pt">arquivo Zlib</comment>
16119     <comment xml:lang="pl">Archiwum Zlib</comment>
16120     <comment xml:lang="oc">Archiu Zlib</comment>
16121     <comment xml:lang="ko">Zlib 압축 파일</comment>
16122     <comment xml:lang="kk">Zlib архиві</comment>
16123     <comment xml:lang="ja">Zlib アーカイブ</comment>
16124     <comment xml:lang="it">Archivio zlib</comment>
16125     <comment xml:lang="id">Arsip Zlib</comment>
16126     <comment xml:lang="ia">Archivo Zlib</comment>
16127     <comment xml:lang="hu">Zlib archívum</comment>
16128     <comment xml:lang="hr">Zlib arhiva</comment>
16129     <comment xml:lang="he">ארכיון Zlib</comment>
16130     <comment xml:lang="gl">Arquivo Zlib</comment>
16131     <comment xml:lang="ga">cartlann Zlib</comment>
16132     <comment xml:lang="fur">archivi Zlib</comment>
16133     <comment xml:lang="fr">Archive Zlib</comment>
16134     <comment xml:lang="fi">Zlib-arkisto</comment>
16135     <comment xml:lang="eu">Zlib artxiboa</comment>
16136     <comment xml:lang="es">archivador Zlib</comment>
16137     <comment xml:lang="en_GB">Zlib archive</comment>
16138     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Zlib</comment>
16139     <comment xml:lang="de">Zlib-Archiv</comment>
16140     <comment xml:lang="da">Zlib-arkiv</comment>
16141     <comment xml:lang="cs">archiv Zlib</comment>
16142     <comment xml:lang="ca">arxiu Zlib</comment>
16143     <comment xml:lang="bg">Архив — Zlib</comment>
16144     <comment xml:lang="ar">أرشيف Zlib</comment>
16145     <comment xml:lang="af">Zlib-argief</comment>
16146     <generic-icon name="package-x-generic"/>
16147     <glob pattern="*.zz"/>
16148   </mime-type>
16149   <mime-type type="application/x-magicpoint">
16150     <comment>MagicPoint presentation</comment>
16151     <comment xml:lang="zh_TW">MagicPoint 簡報</comment>
16152     <comment xml:lang="zh_CN">MagicPoint 演示文稿</comment>
16153     <comment xml:lang="vi">Trình diễn MagicPoint</comment>
16154     <comment xml:lang="uk">презентація MagicPoint</comment>
16155     <comment xml:lang="tr">MagicPoint sunumu</comment>
16156     <comment xml:lang="sv">MagicPoint-presentation</comment>
16157     <comment xml:lang="sr">презентација Меџик Поинта</comment>
16158     <comment xml:lang="sq">Prezantim MagicPoint</comment>
16159     <comment xml:lang="sl">Predstavitev MagicPoint</comment>
16160     <comment xml:lang="sk">Prezentácia MagicPoint</comment>
16161     <comment xml:lang="ru">Презентация MagicPoint</comment>
16162     <comment xml:lang="ro">Prezentare MagicPoint</comment>
16163     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do MagicPoint</comment>
16164     <comment xml:lang="pt">apresentação MagicPoint</comment>
16165     <comment xml:lang="pl">Prezentacja programu MagicPoint</comment>
16166     <comment xml:lang="oc">presentacion MagicPoint</comment>
16167     <comment xml:lang="nn">MagicPoint-presentasjon</comment>
16168     <comment xml:lang="nl">MagicPoint-presentatie</comment>
16169     <comment xml:lang="nb">MagicPoint-presentasjon</comment>
16170     <comment xml:lang="ms">Persembahan MagicPoint</comment>
16171     <comment xml:lang="lv">MagicPoint prezentācija</comment>
16172     <comment xml:lang="lt">MagicPoint pateiktis</comment>
16173     <comment xml:lang="ko">MagicPoint 프레젠테이션</comment>
16174     <comment xml:lang="kk">MagicPoint презентациясы</comment>
16175     <comment xml:lang="ka">MagicPoint-ის პრეზენტაცია</comment>
16176     <comment xml:lang="ja">MagicPoint プレゼンテーション</comment>
16177     <comment xml:lang="it">Presentazione MagicPoint</comment>
16178     <comment xml:lang="id">Presentasi MagicPoint</comment>
16179     <comment xml:lang="ia">Presentation MagicPoint</comment>
16180     <comment xml:lang="hu">MagicPoint-bemutató</comment>
16181     <comment xml:lang="hr">MagicPoint prezentacija</comment>
16182     <comment xml:lang="he">מצגת MagicPoint</comment>
16183     <comment xml:lang="gl">presentación de MagicPoint</comment>
16184     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht MagicPoint</comment>
16185     <comment xml:lang="fur">presentazion MagicPoint</comment>
16186     <comment xml:lang="fr">présentation MagicPoint</comment>
16187     <comment xml:lang="fo">MagicPoint framløga</comment>
16188     <comment xml:lang="fi">MagicPoint-esitys</comment>
16189     <comment xml:lang="eu">MagicPoint aurkezpena</comment>
16190     <comment xml:lang="es">presentación de MagicPoint</comment>
16191     <comment xml:lang="eo">MagicPoint-prezentaĵo</comment>
16192     <comment xml:lang="en_GB">MagicPoint presentation</comment>
16193     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση MagicPoint</comment>
16194     <comment xml:lang="de">MagicPoint-Präsentation</comment>
16195     <comment xml:lang="da">MagicPoint-præsentation</comment>
16196     <comment xml:lang="cy">Cyflwyniad MagicPoint</comment>
16197     <comment xml:lang="cs">prezentace MagicPoint</comment>
16198     <comment xml:lang="ca">presentació de MagicPoint</comment>
16199     <comment xml:lang="bg">Презентация — MagicPoint</comment>
16200     <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja MagicPoint</comment>
16201     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي MagicPoint</comment>
16202     <comment xml:lang="af">MagicPoint-voorlegging</comment>
16203     <sub-class-of type="text/plain"/>
16204     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
16205     <glob pattern="*.mgp"/>
16206   </mime-type>
16207   <mime-type type="application/x-macbinary">
16208     <comment>Macintosh MacBinary file</comment>
16209     <comment xml:lang="zh_TW">Macintosh MacBinary 檔</comment>
16210     <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh MacBinary 文件</comment>
16211     <comment xml:lang="vi">Tập tin nhị phân MacBinary của Macintosh</comment>
16212     <comment xml:lang="uk">файл Macintosh MacBinary</comment>
16213     <comment xml:lang="tr">Macintosh MacBinary dosyası</comment>
16214     <comment xml:lang="sv">Macintosh MacBinary-fil</comment>
16215     <comment xml:lang="sr">Мекинтош Мек Бинари датотека</comment>
16216     <comment xml:lang="sq">File MacBinary Macintosh</comment>
16217     <comment xml:lang="sl">Izvedljiva dvojiška datoteka Macintosh MacBinary</comment>
16218     <comment xml:lang="sk">Súbor pre Macintosh MacBinary</comment>
16219     <comment xml:lang="ru">Файл Macintosh MacBinary</comment>
16220     <comment xml:lang="ro">Fișier Macintosh MacBinary</comment>
16221     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Macintosh MacBinary</comment>
16222     <comment xml:lang="pt">ficheiro MacBinary de Macintosh</comment>
16223     <comment xml:lang="pl">Plik MacBinary Macintosh</comment>
16224     <comment xml:lang="oc">fichièr Macintosh MacBinary</comment>
16225     <comment xml:lang="nn">Macintosh MacBinary-fil</comment>
16226     <comment xml:lang="nl">Macintosh MacBinary-bestand</comment>
16227     <comment xml:lang="nb">Macintosh MacBinary-fil</comment>
16228     <comment xml:lang="ms">Fail MacBinary Macintosh</comment>
16229     <comment xml:lang="lv">Macintosh MacBinary datne</comment>
16230     <comment xml:lang="lt">Macintosh MacBinary failas</comment>
16231     <comment xml:lang="ko">MacBinary 파일</comment>
16232     <comment xml:lang="kk">Macintosh MacBinary файлы</comment>
16233     <comment xml:lang="ja">Macintosh MacBinary ファイル</comment>
16234     <comment xml:lang="it">File Macintosh MacBinary</comment>
16235     <comment xml:lang="id">Berkas Macintosh MacBinary</comment>
16236     <comment xml:lang="ia">File MacBinary de Macintosh</comment>
16237     <comment xml:lang="hu">Macintosh MacBinary-fájl</comment>
16238     <comment xml:lang="hr">Macintosh MacBinary datoteka</comment>
16239     <comment xml:lang="he">קובץ בינרי של מקינטוש</comment>
16240     <comment xml:lang="gl">ficheiro MacBinary de Macintosh</comment>
16241     <comment xml:lang="ga">comhad Macintosh MacBinary</comment>
16242     <comment xml:lang="fur">file MacBinary di Macintosh</comment>
16243     <comment xml:lang="fr">fichier Macintosh MacBinary</comment>
16244     <comment xml:lang="fo">Macintosh MacBinary fíla</comment>
16245     <comment xml:lang="fi">Macintosh MacBinary -tiedosto</comment>
16246     <comment xml:lang="eu">Macintosh MacBinary fitxategia</comment>
16247     <comment xml:lang="es">archivo de Macintosh MacBinary</comment>
16248     <comment xml:lang="eo">MacBinary-dosiero de Macintosh</comment>
16249     <comment xml:lang="en_GB">Macintosh MacBinary file</comment>
16250     <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο Macintosh MacBinary</comment>
16251     <comment xml:lang="de">Macintosh-MacBinary-Datei</comment>
16252     <comment xml:lang="da">Macintosh MacBinary-fil</comment>
16253     <comment xml:lang="cs">soubor MacBinary pro Macintosh </comment>
16254     <comment xml:lang="ca">fitxer MacBinary de Macintosh</comment>
16255     <comment xml:lang="bg">Файл — MacBinary</comment>
16256     <comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh MacBinary</comment>
16257     <comment xml:lang="ar">ملف Macintosh MacBinary</comment>
16258     <comment xml:lang="af">Macintosh MacBinary-lêer</comment>
16259     <generic-icon name="package-x-generic"/>
16260     <magic>
16261       <match type="string" value="mBIN" offset="102"/>
16262     </magic>
16263   </mime-type>
16264   <mime-type type="application/x-matroska">
16265     <comment>Matroska stream</comment>
16266     <comment xml:lang="zh_TW">Matroska 串流</comment>
16267     <comment xml:lang="zh_CN">Matroska 流</comment>
16268     <comment xml:lang="vi">Luồng Matroska</comment>
16269     <comment xml:lang="uk">потік даних Matroska</comment>
16270     <comment xml:lang="tr">Matroska akışı</comment>
16271     <comment xml:lang="sv">Matroska-ström</comment>
16272     <comment xml:lang="sr">Матрошкин ток</comment>
16273     <comment xml:lang="sq">Stream Matroska</comment>
16274     <comment xml:lang="sl">Pretočni vir Matroska</comment>
16275     <comment xml:lang="sk">Stream Matroska</comment>
16276     <comment xml:lang="ru">Поток Matroska</comment>
16277     <comment xml:lang="ro">Flux Matroska</comment>
16278     <comment xml:lang="pt_BR">Transmissão do Matroska</comment>
16279     <comment xml:lang="pt">fluxo Matroska</comment>
16280     <comment xml:lang="pl">Strumień Matroska</comment>
16281     <comment xml:lang="oc">flux Matroska</comment>
16282     <comment xml:lang="nn">Matroska-straum</comment>
16283     <comment xml:lang="nl">Matroska-stream</comment>
16284     <comment xml:lang="lv">Matroska straume</comment>
16285     <comment xml:lang="lt">Matroska srautas</comment>
16286     <comment xml:lang="ko">Matroska 스트림</comment>
16287     <comment xml:lang="kk">Matroska ағымы</comment>
16288     <comment xml:lang="ka">Matroska-ის ნაკადი</comment>
16289     <comment xml:lang="ja">Matroska ストリーム</comment>
16290     <comment xml:lang="it">Stream Matroska</comment>
16291     <comment xml:lang="id">Stream Matroska</comment>
16292     <comment xml:lang="ia">Fluxo Matroska</comment>
16293     <comment xml:lang="hu">Matroska adatfolyam</comment>
16294     <comment xml:lang="hr">Matroška zapis</comment>
16295     <comment xml:lang="he">זרימת Matroska</comment>
16296     <comment xml:lang="gl">fluxo de Matroska</comment>
16297     <comment xml:lang="ga">sruth Matroska</comment>
16298     <comment xml:lang="fur">flus Matroska</comment>
16299     <comment xml:lang="fr">flux Matroska</comment>
16300     <comment xml:lang="fo">Matroska streymur</comment>
16301     <comment xml:lang="fi">Matroska-virta</comment>
16302     <comment xml:lang="eu">Matroska korrontea</comment>
16303     <comment xml:lang="es">flujo Matroska</comment>
16304     <comment xml:lang="en_GB">Matroska stream</comment>
16305     <comment xml:lang="el">Ροή Matroska</comment>
16306     <comment xml:lang="de">Matroska-Datenstrom</comment>
16307     <comment xml:lang="da">Matroska-strøm</comment>
16308     <comment xml:lang="cs">proud Matroska</comment>
16309     <comment xml:lang="ca">flux Matroska</comment>
16310     <comment xml:lang="bg">Поток — Matroska</comment>
16311     <comment xml:lang="be@latin">Płyń Matroska</comment>
16312     <comment xml:lang="ar">دفق Matroska</comment>
16313     <comment xml:lang="af">Matroska-stroom</comment>
16314     <generic-icon name="video-x-generic"/>
16315     <magic>
16316       <!-- EBML ID -->
16317       <match type="big32" value="0x1a45dfa3" offset="0">
16318         <!-- DocumentType ID -->
16319         <match type="big16" value="0x4282" offset="5:65">
16320           <!-- DocumentType -->
16321           <match type="string" value="matroska" offset="8:75"/>
16322         </match>
16323       </match>
16324     </magic>
16325   </mime-type>
16326   <mime-type type="video/x-matroska">
16327     <comment>Matroska video</comment>
16328     <comment xml:lang="zh_TW">Matroska 視訊</comment>
16329     <comment xml:lang="zh_CN">Matroska 视频</comment>
16330     <comment xml:lang="vi">Ảnh động Matroska</comment>
16331     <comment xml:lang="uk">відеокліп Matroska</comment>
16332     <comment xml:lang="tr">Matroska video</comment>
16333     <comment xml:lang="sv">Matroska-video</comment>
16334     <comment xml:lang="sr">Матрошкин видео</comment>
16335     <comment xml:lang="sq">Video Matroska</comment>
16336     <comment xml:lang="sl">Video datoteka Matroska</comment>
16337     <comment xml:lang="sk">Video Matroska</comment>
16338     <comment xml:lang="ru">Видео Matroska</comment>
16339     <comment xml:lang="ro">Video Matroska</comment>
16340     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Matroska</comment>
16341     <comment xml:lang="pt">vídeo Matroska</comment>
16342     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Matroska</comment>
16343     <comment xml:lang="oc">vidèo Matroska</comment>
16344     <comment xml:lang="nn">Matroska-video</comment>
16345     <comment xml:lang="nl">Matroska-video</comment>
16346     <comment xml:lang="nb">Matroska-film</comment>
16347     <comment xml:lang="ms">Video Matroska</comment>
16348     <comment xml:lang="lv">Matroska video</comment>
16349     <comment xml:lang="lt">Matroska vaizdo įrašas</comment>
16350     <comment xml:lang="ko">Matroska 동영상</comment>
16351     <comment xml:lang="kk">Matroska видеосы</comment>
16352     <comment xml:lang="ka">Matroska-ის ვიდეო</comment>
16353     <comment xml:lang="ja">Matroska 動画</comment>
16354     <comment xml:lang="it">Video Matroska</comment>
16355     <comment xml:lang="id">Video Matroska</comment>
16356     <comment xml:lang="ia">Video Matroska</comment>
16357     <comment xml:lang="hu">Matroska-videó</comment>
16358     <comment xml:lang="hr">Matroška video snimka</comment>
16359     <comment xml:lang="he">וידאו Matroska</comment>
16360     <comment xml:lang="gl">vídeo de Matroska</comment>
16361     <comment xml:lang="ga">físeán Matroska</comment>
16362     <comment xml:lang="fur">video Matroska</comment>
16363     <comment xml:lang="fr">vidéo Matroska</comment>
16364     <comment xml:lang="fo">Matroska video</comment>
16365     <comment xml:lang="fi">Matroska-video</comment>
16366     <comment xml:lang="eu">Matroska bideoa</comment>
16367     <comment xml:lang="es">vídeo Matroska</comment>
16368     <comment xml:lang="eo">Matroska-video</comment>
16369     <comment xml:lang="en_GB">Matroska video</comment>
16370     <comment xml:lang="el">Βίντεο Matroska</comment>
16371     <comment xml:lang="de">Matroska-Video</comment>
16372     <comment xml:lang="da">Matroska-video</comment>
16373     <comment xml:lang="cs">video Matroska</comment>
16374     <comment xml:lang="ca">vídeo Matroska</comment>
16375     <comment xml:lang="bg">Видео — Matroska</comment>
16376     <comment xml:lang="be@latin">Videa Matroska</comment>
16377     <comment xml:lang="ast">Videu en Matroska</comment>
16378     <comment xml:lang="ar">فيديو Matroska</comment>
16379     <comment xml:lang="af">Matroska-video</comment>
16380     <glob pattern="*.mkv"/>
16381     <sub-class-of type="application/x-matroska"/>
16382   </mime-type>
16383   <mime-type type="video/x-matroska-3d">
16384     <comment>Matroska 3D video</comment>
16385     <comment xml:lang="zh_TW">Matroska 3D 視訊</comment>
16386     <comment xml:lang="zh_CN">Matroska 3D 视频</comment>
16387     <comment xml:lang="uk">відеокліп Matroska 3D</comment>
16388     <comment xml:lang="tr">Matroska 3B video</comment>
16389     <comment xml:lang="sv">Matroska 3D-video</comment>
16390     <comment xml:lang="sr">Матрошкин 3Д видео</comment>
16391     <comment xml:lang="sl">Video datoteka Matroska 3D</comment>
16392     <comment xml:lang="sk">3D video Matroska</comment>
16393     <comment xml:lang="ru">Видео Matroska 3D</comment>
16394     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo 3D Matroska</comment>
16395     <comment xml:lang="pt">vídeo 3D Matroska</comment>
16396     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Matroska 3D</comment>
16397     <comment xml:lang="oc">vidèo Matroska 3D</comment>
16398     <comment xml:lang="ko">Matroska 3D 동영상</comment>
16399     <comment xml:lang="kk">Matroska 3D видеосы</comment>
16400     <comment xml:lang="ja">Matroska 3D ビデオ</comment>
16401     <comment xml:lang="it">Video Matroska 3D</comment>
16402     <comment xml:lang="id">Video 3D Matroska</comment>
16403     <comment xml:lang="ia">Video 3D Matroska</comment>
16404     <comment xml:lang="hu">Matroska 3D videó</comment>
16405     <comment xml:lang="hr">Matroška 3D video snimka</comment>
16406     <comment xml:lang="he">סרטון תלת ממדי מסוג Matroska</comment>
16407     <comment xml:lang="gl">Video Matroska 3D</comment>
16408     <comment xml:lang="ga">físeán Matroska 3D</comment>
16409     <comment xml:lang="fur">video 3D Matroska</comment>
16410     <comment xml:lang="fr">vidéo Matroska 3D</comment>
16411     <comment xml:lang="fi">Matroska 3D-video</comment>
16412     <comment xml:lang="eu">Matroska 3D bideoa</comment>
16413     <comment xml:lang="es">vídeo Matroska en 3D</comment>
16414     <comment xml:lang="en_GB">Matroska 3D video</comment>
16415     <comment xml:lang="el">Βίντεο 3Δ Matroska</comment>
16416     <comment xml:lang="de">Matroska 3D-Video</comment>
16417     <comment xml:lang="da">Matroska 3D-video</comment>
16418     <comment xml:lang="cs">3D video Matroska</comment>
16419     <comment xml:lang="ca">vídeo Matroska 3D</comment>
16420     <comment xml:lang="bg">Видео — Matroska 3D</comment>
16421     <comment xml:lang="ast">Videu en Matroska 3D</comment>
16422     <comment xml:lang="ar">فيديو Matroska 3D</comment>
16423     <comment xml:lang="af">Matroska 3D video</comment>
16424     <glob pattern="*.mk3d"/>
16425     <sub-class-of type="application/x-matroska"/>
16426   </mime-type>
16427   <mime-type type="audio/x-matroska">
16428     <comment>Matroska audio</comment>
16429     <comment xml:lang="zh_TW">Matroska 音訊</comment>
16430     <comment xml:lang="zh_CN">Matroska 音频</comment>
16431     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Matroska</comment>
16432     <comment xml:lang="uk">звук Matroska</comment>
16433     <comment xml:lang="tr">Matroska ses</comment>
16434     <comment xml:lang="sv">Matroska-ljud</comment>
16435     <comment xml:lang="sr">Матрошкин звук</comment>
16436     <comment xml:lang="sq">Audio Matroska</comment>
16437     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Matroska</comment>
16438     <comment xml:lang="sk">Zvuk Matroska</comment>
16439     <comment xml:lang="ru">Аудио Matroska</comment>
16440     <comment xml:lang="ro">Audio Matroska</comment>
16441     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Matroska</comment>
16442     <comment xml:lang="pt">áudio Matroska</comment>
16443     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Matroska</comment>
16444     <comment xml:lang="oc">àudio Matroska</comment>
16445     <comment xml:lang="nn">Matroska-lyd</comment>
16446     <comment xml:lang="nl">Matroska-audio</comment>
16447     <comment xml:lang="nb">Matroska-lyd</comment>
16448     <comment xml:lang="lv">Matroska audio</comment>
16449     <comment xml:lang="lt">Matroska garso įrašas</comment>
16450     <comment xml:lang="ko">Matroska 오디오</comment>
16451     <comment xml:lang="kk">Matroska аудиосы</comment>
16452     <comment xml:lang="ka">Matroska-ის აუდიო</comment>
16453     <comment xml:lang="ja">Matroska オーディオ</comment>
16454     <comment xml:lang="it">Audio Matroska</comment>
16455     <comment xml:lang="id">Audio Matroska</comment>
16456     <comment xml:lang="ia">Audio Matroska</comment>
16457     <comment xml:lang="hu">Matroska hang</comment>
16458     <comment xml:lang="hr">Matroška zvučni zapis</comment>
16459     <comment xml:lang="he">שמע Matroska</comment>
16460     <comment xml:lang="gl">son de Matroska</comment>
16461     <comment xml:lang="ga">fuaim Matroska</comment>
16462     <comment xml:lang="fur">audio Matroska</comment>
16463     <comment xml:lang="fr">audio Matroska</comment>
16464     <comment xml:lang="fo">Matroska ljóður</comment>
16465     <comment xml:lang="fi">Matroska-ääni</comment>
16466     <comment xml:lang="eu">Matroska audioa</comment>
16467     <comment xml:lang="es">audio Matroska</comment>
16468     <comment xml:lang="eo">Matroska-sondosiero</comment>
16469     <comment xml:lang="en_GB">Matroska audio</comment>
16470     <comment xml:lang="el">Ήχος Matroska</comment>
16471     <comment xml:lang="de">Matroska-Audio</comment>
16472     <comment xml:lang="da">Matroska-lyd</comment>
16473     <comment xml:lang="cs">zvuk Matroska</comment>
16474     <comment xml:lang="ca">àudio Matroska</comment>
16475     <comment xml:lang="bg">Аудио — Matroska</comment>
16476     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Matroska</comment>
16477     <comment xml:lang="ar">صوت Matroska</comment>
16478     <comment xml:lang="af">Matroska-oudio</comment>
16479     <glob pattern="*.mka"/>
16480     <sub-class-of type="application/x-matroska"/>
16481   </mime-type>
16482   <mime-type type="video/webm">
16483     <comment>WebM video</comment>
16484     <comment xml:lang="zh_TW">WebM 視訊</comment>
16485     <comment xml:lang="zh_CN">WebM 视频</comment>
16486     <comment xml:lang="uk">відео WebM</comment>
16487     <comment xml:lang="tr">WebM video</comment>
16488     <comment xml:lang="sv">WebM-video</comment>
16489     <comment xml:lang="sr">ВебМ видео</comment>
16490     <comment xml:lang="sl">Video datoteka WebM</comment>
16491     <comment xml:lang="sk">Video WebM</comment>
16492     <comment xml:lang="ru">Видео WebM</comment>
16493     <comment xml:lang="ro">Video WebM</comment>
16494     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo WebM</comment>
16495     <comment xml:lang="pt">vídeo WebM</comment>
16496     <comment xml:lang="pl">Plik wideo WebM</comment>
16497     <comment xml:lang="oc">vidèo WebM</comment>
16498     <comment xml:lang="nl">WebM video</comment>
16499     <comment xml:lang="lv">WebM video</comment>
16500     <comment xml:lang="lt">WebM vaizdo įrašas</comment>
16501     <comment xml:lang="ko">WebM 동영상</comment>
16502     <comment xml:lang="kk">WebM видеосы</comment>
16503     <comment xml:lang="ja">WebM 動画</comment>
16504     <comment xml:lang="it">Video WebM</comment>
16505     <comment xml:lang="id">Video WebM</comment>
16506     <comment xml:lang="ia">Video WebM</comment>
16507     <comment xml:lang="hu">WebM videó</comment>
16508     <comment xml:lang="hr">WebM video snimka</comment>
16509     <comment xml:lang="he">וידאו WebM</comment>
16510     <comment xml:lang="gl">vídeo WebM</comment>
16511     <comment xml:lang="ga">físeán WebM</comment>
16512     <comment xml:lang="fur">video WebM</comment>
16513     <comment xml:lang="fr">vidéo WebM</comment>
16514     <comment xml:lang="fo">WebM video</comment>
16515     <comment xml:lang="fi">WebM-video</comment>
16516     <comment xml:lang="eu">WebM bideoa</comment>
16517     <comment xml:lang="es">vídeo WebM</comment>
16518     <comment xml:lang="eo">WebM-video</comment>
16519     <comment xml:lang="en_GB">WebM video</comment>
16520     <comment xml:lang="el">Βίντεο WebM</comment>
16521     <comment xml:lang="de">WebM-Video</comment>
16522     <comment xml:lang="da">WebM-video</comment>
16523     <comment xml:lang="cs">video WebM</comment>
16524     <comment xml:lang="ca">vídeo WebM</comment>
16525     <comment xml:lang="bg">Видео — WebM</comment>
16526     <comment xml:lang="ast">Videu en WebM</comment>
16527     <comment xml:lang="ar">فيديو WebM</comment>
16528     <comment xml:lang="af">WebM-video</comment>
16529     <glob pattern="*.webm"/>
16530     <magic>
16531       <!-- EBML ID -->
16532       <match type="big32" value="0x1a45dfa3" offset="0">
16533         <!-- DocumentType ID -->
16534         <match type="big16" value="0x4282" offset="5:65">
16535           <!-- DocumentType -->
16536           <match type="string" value="webm" offset="8:75"/>
16537         </match>
16538       </match>
16539     </magic>
16540   </mime-type>
16541   <mime-type type="audio/webm">
16542     <comment>WebM audio</comment>
16543     <comment xml:lang="zh_TW">WebM 音訊</comment>
16544     <comment xml:lang="zh_CN">WebM 音频</comment>
16545     <comment xml:lang="uk">звук WebM</comment>
16546     <comment xml:lang="tr">WebM sesi</comment>
16547     <comment xml:lang="sv">WebM-ljud</comment>
16548     <comment xml:lang="sr">ВебМ звук</comment>
16549     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WebM</comment>
16550     <comment xml:lang="sk">Zvuk WebM</comment>
16551     <comment xml:lang="ru">Аудио WebM</comment>
16552     <comment xml:lang="ro">Audio WebM</comment>
16553     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio WebM</comment>
16554     <comment xml:lang="pt">áudio WebM</comment>
16555     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy WebM</comment>
16556     <comment xml:lang="oc">àudio WebM</comment>
16557     <comment xml:lang="nl">WebM audio</comment>
16558     <comment xml:lang="lv">WebM audio</comment>
16559     <comment xml:lang="lt">WebM garso įrašas</comment>
16560     <comment xml:lang="ko">WebM 오디오</comment>
16561     <comment xml:lang="kk">WebM аудиосы</comment>
16562     <comment xml:lang="ja">WebM オーディオ</comment>
16563     <comment xml:lang="it">Audio WebM</comment>
16564     <comment xml:lang="id">Audio WebM</comment>
16565     <comment xml:lang="ia">Audio WebM</comment>
16566     <comment xml:lang="hu">WebM hang</comment>
16567     <comment xml:lang="hr">WebM zvučni zapis</comment>
16568     <comment xml:lang="he">שמע WebM</comment>
16569     <comment xml:lang="gl">son WebM</comment>
16570     <comment xml:lang="ga">fuaim WebM</comment>
16571     <comment xml:lang="fur">audio WebM</comment>
16572     <comment xml:lang="fr">audio WebM</comment>
16573     <comment xml:lang="fo">WebM ljóður</comment>
16574     <comment xml:lang="fi">WebM-ääni</comment>
16575     <comment xml:lang="eu">WebM audioa</comment>
16576     <comment xml:lang="es">audio WebM</comment>
16577     <comment xml:lang="eo">WebM-sondosiero</comment>
16578     <comment xml:lang="en_GB">WebM audio</comment>
16579     <comment xml:lang="el">Ήχος WebM</comment>
16580     <comment xml:lang="de">WebM-Audio</comment>
16581     <comment xml:lang="da">WebM-lyd</comment>
16582     <comment xml:lang="cs">zvuk WebM</comment>
16583     <comment xml:lang="ca">àudio WebM</comment>
16584     <comment xml:lang="bg">Аудио — WebM</comment>
16585     <comment xml:lang="ar">صوت WebM</comment>
16586     <comment xml:lang="af">WebM-oudio</comment>
16587     <sub-class-of type="video/webm"/>
16588   </mime-type>
16589   <mime-type type="application/x-mimearchive">
16590     <comment>MHTML web archive</comment>
16591     <comment xml:lang="zh_TW">MHTML 網頁封存檔</comment>
16592     <comment xml:lang="zh_CN">MHTML 网络归档</comment>
16593     <comment xml:lang="uk">вебархів MHTML</comment>
16594     <comment xml:lang="tr">MHTML web arşivi</comment>
16595     <comment xml:lang="sv">MHTML-webbarkiv</comment>
16596     <comment xml:lang="sr">МХТМЛ веб архива</comment>
16597     <comment xml:lang="sl">Spletni arhiv MHTML</comment>
16598     <comment xml:lang="sk">Webový archív MHTML</comment>
16599     <comment xml:lang="ru">Веб-архив MHTML</comment>
16600     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote web MHTML</comment>
16601     <comment xml:lang="pt">arquivo web MHTML</comment>
16602     <comment xml:lang="pl">Archiwum witryny MHTML</comment>
16603     <comment xml:lang="oc">archiu web MHTML</comment>
16604     <comment xml:lang="lv">MHTML tīmekļa arhīvs</comment>
16605     <comment xml:lang="ko">MHTML 웹 보관 파일</comment>
16606     <comment xml:lang="kk">MHTML веб архиві</comment>
16607     <comment xml:lang="ja">MHTML Web アーカイブ</comment>
16608     <comment xml:lang="it">Archivio web MHTML</comment>
16609     <comment xml:lang="id">Arsip web MHTML</comment>
16610     <comment xml:lang="ia">Archivo web MHTML</comment>
16611     <comment xml:lang="hu">MHTML webarchívum</comment>
16612     <comment xml:lang="hr">MHTML web arhiva</comment>
16613     <comment xml:lang="he">ארכיון רשת MHTML</comment>
16614     <comment xml:lang="gl">Arquivo web MHTML</comment>
16615     <comment xml:lang="ga">cartlann ghréasáin MHTML</comment>
16616     <comment xml:lang="fur">archivi web MHTML</comment>
16617     <comment xml:lang="fr">archive web MHTML</comment>
16618     <comment xml:lang="fi">MHTML-kooste</comment>
16619     <comment xml:lang="eu">MHTML web artxiboa</comment>
16620     <comment xml:lang="es">archivador web MHTML</comment>
16621     <comment xml:lang="en_GB">MHTML web archive</comment>
16622     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο ιστού MHTML</comment>
16623     <comment xml:lang="de">MHTML-Webarchiv</comment>
16624     <comment xml:lang="da">MHTML-webarkiv</comment>
16625     <comment xml:lang="cs">webový archiv MHTML</comment>
16626     <comment xml:lang="ca">arxiu web MHTML</comment>
16627     <comment xml:lang="bg">Архив — MHTML</comment>
16628     <comment xml:lang="ar">أرشيف ويب MHTML</comment>
16629     <comment xml:lang="af">MHTML-webargief</comment>
16630     <acronym>MHTML</acronym>
16631     <expanded-acronym>MIME HTML</expanded-acronym>
16632     <glob pattern="*.mhtml"/>
16633     <glob pattern="*.mht"/>
16634     <sub-class-of type="multipart/related"/>
16635   </mime-type>
16636   <mime-type type="application/mxf">
16637     <comment>MXF video</comment>
16638     <comment xml:lang="zh_TW">MXF 視訊</comment>
16639     <comment xml:lang="zh_CN">MXF 视频</comment>
16640     <comment xml:lang="uk">відеокліп MXF</comment>
16641     <comment xml:lang="tr">MXF video</comment>
16642     <comment xml:lang="sv">MXF-video</comment>
16643     <comment xml:lang="sr">МИксФ видео</comment>
16644     <comment xml:lang="sl">Video datoteka MXF</comment>
16645     <comment xml:lang="sk">Video MXF</comment>
16646     <comment xml:lang="ru">Видео MXF</comment>
16647     <comment xml:lang="ro">Video MXF</comment>
16648     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MXF</comment>
16649     <comment xml:lang="pt">vídeo MXF</comment>
16650     <comment xml:lang="pl">Plik wideo MXF</comment>
16651     <comment xml:lang="oc">vidèo MXF</comment>
16652     <comment xml:lang="nl">MXF video</comment>
16653     <comment xml:lang="lv">MXF video</comment>
16654     <comment xml:lang="lt">MXF vaizdo įrašas</comment>
16655     <comment xml:lang="ko">MXF 동영상</comment>
16656     <comment xml:lang="kk">MXF видеосы</comment>
16657     <comment xml:lang="ka">MXF ვიდეო</comment>
16658     <comment xml:lang="ja">MXF 動画</comment>
16659     <comment xml:lang="it">Video MXF</comment>
16660     <comment xml:lang="id">Video MXF</comment>
16661     <comment xml:lang="ia">Video MXF</comment>
16662     <comment xml:lang="hu">MXF videó</comment>
16663     <comment xml:lang="hr">MXF video snimka</comment>
16664     <comment xml:lang="he">וידאו MXF</comment>
16665     <comment xml:lang="gl">vídeo MXF</comment>
16666     <comment xml:lang="ga">físeán MXF</comment>
16667     <comment xml:lang="fur">video MXF</comment>
16668     <comment xml:lang="fr">vidéo MXF</comment>
16669     <comment xml:lang="fo">MXF video</comment>
16670     <comment xml:lang="fi">MXF-video</comment>
16671     <comment xml:lang="eu">MXF bideoa</comment>
16672     <comment xml:lang="es">vídeo MXF</comment>
16673     <comment xml:lang="eo">MXF-video</comment>
16674     <comment xml:lang="en_GB">MXF video</comment>
16675     <comment xml:lang="el">Βίντεο MXF</comment>
16676     <comment xml:lang="de">MXF-Video</comment>
16677     <comment xml:lang="da">MXF-video</comment>
16678     <comment xml:lang="cs">video MXF</comment>
16679     <comment xml:lang="ca">vídeo MXF</comment>
16680     <comment xml:lang="bg">Видео — MXF</comment>
16681     <comment xml:lang="ast">Videu en MXF</comment>
16682     <comment xml:lang="ar">فيديو MXF</comment>
16683     <comment xml:lang="af">MXF-video</comment>
16684     <acronym>MXF</acronym>
16685     <expanded-acronym>Material Exchange Format</expanded-acronym>
16686     <generic-icon name="video-x-generic"/>
16687     <magic>
16688       <match type="string" value="\x06\x0e\x2b\x34\x02\x05\x01\x01\x0d\x01\x02\x01\x01\x02" offset="0:256"/>
16689     </magic>
16690     <glob pattern="*.mxf"/>
16691   </mime-type>
16692   <mime-type type="text/x-ocl">
16693     <comment>OCL file</comment>
16694     <comment xml:lang="zh_TW">OCL 檔</comment>
16695     <comment xml:lang="zh_CN">OCL 文件</comment>
16696     <comment xml:lang="vi">Tập tin OCL</comment>
16697     <comment xml:lang="uk">файл OCL</comment>
16698     <comment xml:lang="tr">OCL dosyası</comment>
16699     <comment xml:lang="sv">OCL-fil</comment>
16700     <comment xml:lang="sr">ОЦЛ датотека</comment>
16701     <comment xml:lang="sq">File OCL</comment>
16702     <comment xml:lang="sl">Datoteka OCL</comment>
16703     <comment xml:lang="sk">Súbor OCL</comment>
16704     <comment xml:lang="ru">Файл OCL</comment>
16705     <comment xml:lang="ro">Fișier OCL</comment>
16706     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo OCL</comment>
16707     <comment xml:lang="pt">ficheiro OCL</comment>
16708     <comment xml:lang="pl">Plik OCL</comment>
16709     <comment xml:lang="oc">fichièr OCL</comment>
16710     <comment xml:lang="nn">OCL-fil</comment>
16711     <comment xml:lang="nl">OCL-bestand</comment>
16712     <comment xml:lang="nb">OCL-fil</comment>
16713     <comment xml:lang="lv">OCL datne</comment>
16714     <comment xml:lang="lt">OCL failas</comment>
16715     <comment xml:lang="ko">OCL 파일</comment>
16716     <comment xml:lang="kk">OCL файлы</comment>
16717     <comment xml:lang="ja">OCL ファイル</comment>
16718     <comment xml:lang="it">File OCL</comment>
16719     <comment xml:lang="id">Berkas OCL</comment>
16720     <comment xml:lang="ia">File OCL</comment>
16721     <comment xml:lang="hu">OCL fájl</comment>
16722     <comment xml:lang="hr">OCL datoteka</comment>
16723     <comment xml:lang="he">קובץ OCL</comment>
16724     <comment xml:lang="gl">ficheiro OCL</comment>
16725     <comment xml:lang="ga">comhad OCL</comment>
16726     <comment xml:lang="fur">file OCL</comment>
16727     <comment xml:lang="fr">fichier OCL</comment>
16728     <comment xml:lang="fo">OCL fíla</comment>
16729     <comment xml:lang="fi">OCL-tiedosto</comment>
16730     <comment xml:lang="eu">OCL fitxategia</comment>
16731     <comment xml:lang="es">archivo OCL</comment>
16732     <comment xml:lang="eo">OCL-dosiero</comment>
16733     <comment xml:lang="en_GB">OCL file</comment>
16734     <comment xml:lang="el">Αρχείο OCL</comment>
16735     <comment xml:lang="de">OCL-Datei</comment>
16736     <comment xml:lang="da">OCL-fil</comment>
16737     <comment xml:lang="cs">soubor OCL</comment>
16738     <comment xml:lang="ca">fitxer OCL</comment>
16739     <comment xml:lang="bg">Файл — OCL</comment>
16740     <comment xml:lang="be@latin">Fajł OCL</comment>
16741     <comment xml:lang="ar">ملف OCL</comment>
16742     <comment xml:lang="af">OCL-lêer</comment>
16743     <acronym>OCL</acronym>
16744     <expanded-acronym>Object Constraint Language</expanded-acronym>
16745     <sub-class-of type="text/plain"/>
16746     <glob pattern="*.ocl"/>
16747   </mime-type>
16748   <mime-type type="text/x-cobol">
16749     <comment>COBOL source code</comment>
16750     <comment xml:lang="zh_TW">COBOL 原始碼</comment>
16751     <comment xml:lang="zh_CN">COBOL 源代码</comment>
16752     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою COBOL</comment>
16753     <comment xml:lang="tr">COBOL kaynak kodu</comment>
16754     <comment xml:lang="sv">COBOL-källkod</comment>
16755     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód COBOL</comment>
16756     <comment xml:lang="ru">Исходный код COBOL</comment>
16757     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte COBOL</comment>
16758     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy COBOL</comment>
16759     <comment xml:lang="oc">còdi font COBOL</comment>
16760     <comment xml:lang="ko">코볼 소스 코드</comment>
16761     <comment xml:lang="kk">COBOL бастапқы коды</comment>
16762     <comment xml:lang="ja">COBOL ソースコード</comment>
16763     <comment xml:lang="it">Codice sorgente COBOL</comment>
16764     <comment xml:lang="id">Kode sumber COBOL</comment>
16765     <comment xml:lang="hu">COBOL forráskód</comment>
16766     <comment xml:lang="hr">COBOL izvorni kôd</comment>
16767     <comment xml:lang="he">קוד מקור COBOL</comment>
16768     <comment xml:lang="fr">code source COBOL</comment>
16769     <comment xml:lang="fi">COBOL-lähdekoodi</comment>
16770     <comment xml:lang="eu">COBOL iturburu-kodea</comment>
16771     <comment xml:lang="es">código fuente en COBOL</comment>
16772     <comment xml:lang="en_GB">COBOL source code</comment>
16773     <comment xml:lang="de">COBOL-Quelltext</comment>
16774     <comment xml:lang="da">COBOL-kildekode</comment>
16775     <comment xml:lang="ca">codi font en COBOL</comment>
16776     <comment xml:lang="bg">Изходен код — COBOL</comment>
16777     <comment xml:lang="ar">شيفرة مصدر كوبول</comment>
16778     <acronym>COBOL</acronym>
16779     <expanded-acronym>COmmon Business Oriented Language</expanded-acronym>
16780     <sub-class-of type="text/plain"/>
16781     <glob pattern="*.cbl"/>
16782     <glob pattern="*.cob"/>
16783   </mime-type>
16784   <mime-type type="application/x-mobipocket-ebook">
16785     <comment>Mobipocket e-book</comment>
16786     <comment xml:lang="zh_TW">Mobipocket e-book</comment>
16787     <comment xml:lang="zh_CN">Mobipocket 电子书</comment>
16788     <comment xml:lang="uk">електронна книга Mobipocket</comment>
16789     <comment xml:lang="tr">Mobipocket e-kitap</comment>
16790     <comment xml:lang="sv">Mobipocket-e-bok</comment>
16791     <comment xml:lang="sr">Мобипокет ел. књига</comment>
16792     <comment xml:lang="sl">e-knjiga Mobipocket</comment>
16793     <comment xml:lang="sk">E-kniha Mobipocket</comment>
16794     <comment xml:lang="ru">Электронная книга Mobipocket</comment>
16795     <comment xml:lang="pt_BR">E-book Mobipocket</comment>
16796     <comment xml:lang="pt">ebook Mobipocket</comment>
16797     <comment xml:lang="pl">E-book Mobipocket</comment>
16798     <comment xml:lang="oc">libre numeric Mobipocket</comment>
16799     <comment xml:lang="nl">Mobipocket e-book</comment>
16800     <comment xml:lang="lv">Mobipocket e-grāmata</comment>
16801     <comment xml:lang="ko">Mobipocket 전자책</comment>
16802     <comment xml:lang="kk">Mobipocket эл. кітабы</comment>
16803     <comment xml:lang="ka">Mobipocket-ის ელწიგნი</comment>
16804     <comment xml:lang="ja">Mobipocket 電子書籍</comment>
16805     <comment xml:lang="it">E-book Mobipocket</comment>
16806     <comment xml:lang="id">E-book Mobipocket</comment>
16807     <comment xml:lang="ia">E-libro Mobipocket</comment>
16808     <comment xml:lang="hu">Mobipocket e-könyv</comment>
16809     <comment xml:lang="hr">Mobipocket e-knjiga</comment>
16810     <comment xml:lang="he">ספר אלקטרוני של Mobipocket</comment>
16811     <comment xml:lang="gl">E-book Mobipocket</comment>
16812     <comment xml:lang="ga">r-leabhar Mobipocket</comment>
16813     <comment xml:lang="fur">e-book Mobipocket</comment>
16814     <comment xml:lang="fr">livre numérique Mobipocket</comment>
16815     <comment xml:lang="fi">Mobipocket-e-kirja</comment>
16816     <comment xml:lang="eu">Mobipocket liburua</comment>
16817     <comment xml:lang="es">libro electrónico de Mobipocket</comment>
16818     <comment xml:lang="en_GB">Mobipocket e-book</comment>
16819     <comment xml:lang="el">Ηλεκτρονικό βιβλίο Mobipocket</comment>
16820     <comment xml:lang="de">Mobipocket E-Book</comment>
16821     <comment xml:lang="da">Mobipocket e-bog</comment>
16822     <comment xml:lang="cs">elektronická kniha Mobipocket</comment>
16823     <comment xml:lang="ca">llibre electrònic Mobipocket </comment>
16824     <comment xml:lang="bg">Е-книга — Mobipocket</comment>
16825     <comment xml:lang="ar">كتاب إلكتروني Mobipocket</comment>
16826     <comment xml:lang="af">Mobipocket e-boek</comment>
16827     <sub-class-of type="application/vnd.palm"/>
16828     <generic-icon name="x-office-document"/>
16829     <glob pattern="*.mobi"/>
16830     <glob pattern="*.prc"/>
16831     <magic priority="30">
16832       <!-- This also matches AportisDoc, so lower the priority and prefer extension -->
16833       <match type="string" offset="60" value="TEXtREAd"/>
16834     </magic>
16835     <magic priority="80">
16836       <match type="string" offset="60" value="BOOKMOBI"/>
16837     </magic>
16838   </mime-type>
16839   <mime-type type="application/x-mif">
16840     <comment>Adobe FrameMaker MIF document</comment>
16841     <comment xml:lang="zh_TW">Adobe FrameMaker MIF 文件</comment>
16842     <comment xml:lang="zh_CN">Adobe FrameMaker MIF 文档</comment>
16843     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Adobe FrameMaker MIF</comment>
16844     <comment xml:lang="uk">документ Adobe FrameMaker MIF</comment>
16845     <comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker MIF belgesi</comment>
16846     <comment xml:lang="sv">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment>
16847     <comment xml:lang="sr">Адобе Фрејм Мејкер МИФ документ</comment>
16848     <comment xml:lang="sq">Dokument MIF Adobe FrameMaker</comment>
16849     <comment xml:lang="sl">Dokument Adobe FrameMaker MIF</comment>
16850     <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe FrameMaker MIF</comment>
16851     <comment xml:lang="ru">Документ Adobe FrameMaker MIF</comment>
16852     <comment xml:lang="ro">Document Adobe FrameMaker MIF</comment>
16853     <comment xml:lang="pt_BR">Documento MIF do Adobe FrameMaker</comment>
16854     <comment xml:lang="pt">documento Adobe FrameMaker MIF</comment>
16855     <comment xml:lang="pl">Dokument MIF Adobe FrameMaker</comment>
16856     <comment xml:lang="oc">document MIF Adobe FrameMaker</comment>
16857     <comment xml:lang="nn">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment>
16858     <comment xml:lang="nl">Adobe FrameMaker MIF-document</comment>
16859     <comment xml:lang="nb">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment>
16860     <comment xml:lang="lv">Adobe FrameMaker MIF dokuments</comment>
16861     <comment xml:lang="lt">Adobe FrameMaker MIF dokumentas</comment>
16862     <comment xml:lang="ko">Adobe 프레임메이커 MIF 문서</comment>
16863     <comment xml:lang="kk">Adobe FrameMaker MIF құжаты</comment>
16864     <comment xml:lang="ka">Adobe FrameMaker-ის MIF დოკუმენტი</comment>
16865     <comment xml:lang="ja">Adobe FrameMaker MIF ドキュメント</comment>
16866     <comment xml:lang="it">Documento MIF Adobe FrameMaker</comment>
16867     <comment xml:lang="id">Dokumen Adobe FrameMaker MIF</comment>
16868     <comment xml:lang="ia">Documento MIF de Adobe FrameMaker</comment>
16869     <comment xml:lang="hu">Adobe FrameMaker MIF-dokumentum</comment>
16870     <comment xml:lang="hr">Adobe FrameMaker MIF dokument</comment>
16871     <comment xml:lang="he">מסמך MIF של Adobe FrameMaker</comment>
16872     <comment xml:lang="gl">documento MIF de Adobe FrameMaker</comment>
16873     <comment xml:lang="ga">cáipéis MIF Adobe FrameMaker</comment>
16874     <comment xml:lang="fur">document MIF di Adobe FrameMaker</comment>
16875     <comment xml:lang="fr">document MIF Adobe FrameMaker</comment>
16876     <comment xml:lang="fo">Adobe FrameMaker MIF skjal</comment>
16877     <comment xml:lang="fi">Adobe FrameMaker MIF -asiakirja</comment>
16878     <comment xml:lang="eu">Adobe FrameMaker-en MIF dokumentua</comment>
16879     <comment xml:lang="es">documento MIF de Adobe FrameMaker</comment>
16880     <comment xml:lang="eo">MIF-dokumento de Adobe FrameMaker</comment>
16881     <comment xml:lang="en_GB">Adobe FrameMaker MIF document</comment>
16882     <comment xml:lang="el">Έγγραφο MIF του Adobe FrameMaker </comment>
16883     <comment xml:lang="de">Adobe-FrameMaker-MIF-Dokument</comment>
16884     <comment xml:lang="da">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment>
16885     <comment xml:lang="cs">dokument Adobe FrameMaker MIF</comment>
16886     <comment xml:lang="ca">document MIF d'Adobe FrameMaker</comment>
16887     <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe FrameMaker MIF</comment>
16888     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe FrameMaker MIF</comment>
16889     <comment xml:lang="ast">Documentu MIF d'Adobe FrameMaker</comment>
16890     <comment xml:lang="ar">مستند أدوبي FrameMaker MIF</comment>
16891     <comment xml:lang="af">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment>
16892     <glob pattern="*.mif"/>
16893   </mime-type>
16894   <mime-type type="application/x-mozilla-bookmarks">
16895     <comment>Mozilla bookmarks</comment>
16896     <comment xml:lang="zh_TW">Mozilla 書籤</comment>
16897     <comment xml:lang="zh_CN">Mozilla 书签</comment>
16898     <comment xml:lang="vi">Liên kết đã lưu Mozilla</comment>
16899     <comment xml:lang="uk">закладки Mozilla</comment>
16900     <comment xml:lang="tr">Mozilla yer imleri</comment>
16901     <comment xml:lang="sv">Mozilla-bokmärken</comment>
16902     <comment xml:lang="sr">Мозилини обележивачи</comment>
16903     <comment xml:lang="sq">Libërshënues Mozilla</comment>
16904     <comment xml:lang="sl">Datoteka zaznamkov Mozilla</comment>
16905     <comment xml:lang="sk">Záložky Mozilla</comment>
16906     <comment xml:lang="ru">Закладки Mozilla</comment>
16907     <comment xml:lang="ro">Semne de carte Mozilla</comment>
16908     <comment xml:lang="pt_BR">Favoritos do Mozilla</comment>
16909     <comment xml:lang="pt">marcadores do Mozilla</comment>
16910     <comment xml:lang="pl">Zakładki Mozilla</comment>
16911     <comment xml:lang="oc">marcapaginas Mozilla</comment>
16912     <comment xml:lang="nn">Mozilla-bokmerker</comment>
16913     <comment xml:lang="nl">Mozilla-bladwijzers</comment>
16914     <comment xml:lang="nb">Mozilla-bokmerker</comment>
16915     <comment xml:lang="ms">Tandabuku Mozilla</comment>
16916     <comment xml:lang="lv">Mozilla grāmatzīmes</comment>
16917     <comment xml:lang="lt">Mozilla žymelės</comment>
16918     <comment xml:lang="ko">모질라 책갈피</comment>
16919     <comment xml:lang="kk">Mozilla бетбелгілері</comment>
16920     <comment xml:lang="ja">Mozilla ブックマーク</comment>
16921     <comment xml:lang="it">Segnalibri Mozilla</comment>
16922     <comment xml:lang="id">Bookmark Mozilla</comment>
16923     <comment xml:lang="ia">Marcapaginas Mozilla</comment>
16924     <comment xml:lang="hu">Mozilla-könyvjelzők</comment>
16925     <comment xml:lang="hr">Mozilla zabilješke</comment>
16926     <comment xml:lang="he">סימניה של Mozilla</comment>
16927     <comment xml:lang="gl">Marcadores de Mozilla</comment>
16928     <comment xml:lang="ga">leabharmharcanna Mozilla</comment>
16929     <comment xml:lang="fur">segnelibris Mozilla</comment>
16930     <comment xml:lang="fr">marque-pages Mozilla</comment>
16931     <comment xml:lang="fo">Mozilla bókamerki</comment>
16932     <comment xml:lang="fi">Mozilla-kirjanmerkit</comment>
16933     <comment xml:lang="eu">Mozillako laster-markak</comment>
16934     <comment xml:lang="es">marcadores de Mozilla</comment>
16935     <comment xml:lang="eo">Mozilla-legosignoj</comment>
16936     <comment xml:lang="en_GB">Mozilla bookmarks</comment>
16937     <comment xml:lang="el">Σελιδοδείκτες Mozilla</comment>
16938     <comment xml:lang="de">Mozilla-Lesezeichen</comment>
16939     <comment xml:lang="da">Mozillabogmærker</comment>
16940     <comment xml:lang="cs">záložky Mozilla</comment>
16941     <comment xml:lang="ca">llista d'adreces d'interès de Mozilla</comment>
16942     <comment xml:lang="bg">Отметки — Mozilla</comment>
16943     <comment xml:lang="be@latin">Zakładki Mozilla</comment>
16944     <comment xml:lang="ar">علامات موزيلا</comment>
16945     <comment xml:lang="af">Mozilla-boekmerke</comment>
16946     <sub-class-of type="text/html"/>
16947     <generic-icon name="text-html"/>
16948     <magic priority="80">
16949       <match type="string" value="&lt;!DOCTYPE NETSCAPE-Bookmark-file-1&gt;" offset="0:64"/>
16950     </magic>
16951     <alias type="application/x-netscape-bookmarks"/>
16952   </mime-type>
16953   <mime-type type="application/x-ms-dos-executable">
16954     <comment>DOS/Windows executable</comment>
16955     <comment xml:lang="zh_TW">DOS/Windows 可執行檔</comment>
16956     <comment xml:lang="zh_CN">DOS/Windows 可执行文件</comment>
16957     <comment xml:lang="vi">Tập tin có thực hiện được DOS/Windows</comment>
16958     <comment xml:lang="uk">виконуваний файл DOS/Windows</comment>
16959     <comment xml:lang="tr">DOS/Windows çalıştırılabiliri</comment>
16960     <comment xml:lang="sv">Körbar DOS/Windows-fil</comment>
16961     <comment xml:lang="sr">ДОС/Виндоуз извршна</comment>
16962     <comment xml:lang="sq">I ekzekutueshëm DOS/Windows</comment>
16963     <comment xml:lang="sl">Izvedljiva datoteka DOS/Windows</comment>
16964     <comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor pre DOS/Windows</comment>
16965     <comment xml:lang="ru">Исполняемый файл DOS/Windows</comment>
16966     <comment xml:lang="ro">Executabil DOS/Windows</comment>
16967     <comment xml:lang="pt_BR">Executável do DOS/Windows</comment>
16968     <comment xml:lang="pt">executável DOS/Windows</comment>
16969     <comment xml:lang="pl">Program DOS/Windows</comment>
16970     <comment xml:lang="oc">executable DOS/Windows</comment>
16971     <comment xml:lang="nn">DOS/Windows køyrbar fil</comment>
16972     <comment xml:lang="nl">DOS/Windows-uitvoerbaar bestand</comment>
16973     <comment xml:lang="nb">Kjørbar fil for DOS/Windows</comment>
16974     <comment xml:lang="ms">Bolehlaksana DOS/Windows</comment>
16975     <comment xml:lang="lv">DOS/Windows izpildāmais</comment>
16976     <comment xml:lang="lt">DOS/Windows vykdomasis failas</comment>
16977     <comment xml:lang="ko">DOS/Windows 실행 파일</comment>
16978     <comment xml:lang="kk">DOS/Windows орындалатын файлы</comment>
16979     <comment xml:lang="ka">DOS/Windows გაშვებადი ფაილი</comment>
16980     <comment xml:lang="ja">DOS/Windows 実行ファイル</comment>
16981     <comment xml:lang="it">Eseguibile DOS/Windows</comment>
16982     <comment xml:lang="id">DOS/Windows dapat dieksekusi</comment>
16983     <comment xml:lang="ia">Executabile DOS/Windows</comment>
16984     <comment xml:lang="hu">DOS/Windows futtatható</comment>
16985     <comment xml:lang="hr">DOS/Windows izvršna datoteka</comment>
16986     <comment xml:lang="he">קובץ בר־הרצה של DOS/חלונות</comment>
16987     <comment xml:lang="gl">executábel de DOS/Windows</comment>
16988     <comment xml:lang="ga">comhad inrite DOS/Windows</comment>
16989     <comment xml:lang="fur">eseguibil DOS/Windows</comment>
16990     <comment xml:lang="fr">exécutable DOS/Windows</comment>
16991     <comment xml:lang="fo">DOS/Windows inningarfør</comment>
16992     <comment xml:lang="fi">DOS/Windows-ohjelma</comment>
16993     <comment xml:lang="eu">DOS/Windows-eko exekutagarria</comment>
16994     <comment xml:lang="es">ejecutable de DOS/Windows</comment>
16995     <comment xml:lang="eo">DOS/Windows-plenumebla</comment>
16996     <comment xml:lang="en_GB">DOS/Windows executable</comment>
16997     <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο DOS/Windows</comment>
16998     <comment xml:lang="de">DOS/Windows-Programmdatei</comment>
16999     <comment xml:lang="da">DOS-/Windowskørbar</comment>
17000     <comment xml:lang="cs">spustitelný soubor pro DOS/Windows</comment>
17001     <comment xml:lang="ca">executable de DOS o de Windows</comment>
17002     <comment xml:lang="bg">Изпълним файл — DOS/Windows</comment>
17003     <comment xml:lang="be@latin">Vykonvalny fajł DOS/Windows</comment>
17004     <comment xml:lang="ar">تنفيذي DOS/Windows</comment>
17005     <comment xml:lang="af">DOS/Windows-uitvoerbaar</comment>
17006     <generic-icon name="application-x-executable"/>
17007     <magic>
17008       <match type="string" value="MZ" offset="0"/>
17009     </magic>
17010     <glob pattern="*.exe"/>
17011   </mime-type>
17012   <mime-type type="application/x-mswinurl">
17013     <comment>Internet shortcut</comment>
17014     <comment xml:lang="zh_TW">網際網路捷徑</comment>
17015     <comment xml:lang="zh_CN">Internet 快捷方式</comment>
17016     <comment xml:lang="vi">Lối tắt Internet</comment>
17017     <comment xml:lang="uk">інтернет-посилання</comment>
17018     <comment xml:lang="tr">İnternet kısayolu</comment>
17019     <comment xml:lang="sv">Internetgenväg</comment>
17020     <comment xml:lang="sr">интернет пречица</comment>
17021     <comment xml:lang="sq">Shkurtim internet</comment>
17022     <comment xml:lang="sl">Internetna bližnjica</comment>
17023     <comment xml:lang="sk">Internetový odkaz</comment>
17024     <comment xml:lang="ru">Интернет-ссылка</comment>
17025     <comment xml:lang="ro">Scurtătură Internet</comment>
17026     <comment xml:lang="pt_BR">Atalho da Internet</comment>
17027     <comment xml:lang="pt">atalho da Internet</comment>
17028     <comment xml:lang="pl">Skrót internetowy</comment>
17029     <comment xml:lang="oc">acorchi Internet</comment>
17030     <comment xml:lang="nn">Internett-snarveg</comment>
17031     <comment xml:lang="nl">internetkoppeling</comment>
17032     <comment xml:lang="nb">Internettsnarvei</comment>
17033     <comment xml:lang="lv">Interneta īsceļš</comment>
17034     <comment xml:lang="lt">Interneto nuoroda</comment>
17035     <comment xml:lang="ko">인터넷 바로 가기</comment>
17036     <comment xml:lang="kk">Интернет сілтемесі</comment>
17037     <comment xml:lang="ja">インターネットショートカット</comment>
17038     <comment xml:lang="it">Scorciatoia Internet</comment>
17039     <comment xml:lang="id">Jalan pintas Internet</comment>
17040     <comment xml:lang="ia">Ligamine Internet</comment>
17041     <comment xml:lang="hu">Internetes indítóikon</comment>
17042     <comment xml:lang="hr">Internetski prečac</comment>
17043     <comment xml:lang="he">קיצור דרך של האינטרנט</comment>
17044     <comment xml:lang="gl">atallo de Internet</comment>
17045     <comment xml:lang="ga">aicearra Idirlín</comment>
17046     <comment xml:lang="fur">scurte di internet</comment>
17047     <comment xml:lang="fr">raccourci Internet</comment>
17048     <comment xml:lang="fo">Alnetssnarvegur</comment>
17049     <comment xml:lang="fi">Internet-pikakuvake</comment>
17050     <comment xml:lang="eu">Interneteko lasterbidea</comment>
17051     <comment xml:lang="es">acceso directo a Internet</comment>
17052     <comment xml:lang="en_GB">Internet shortcut</comment>
17053     <comment xml:lang="el">Συντόμευση διαδικτύου</comment>
17054     <comment xml:lang="de">Internet-Verweis</comment>
17055     <comment xml:lang="da">Internetgenvej</comment>
17056     <comment xml:lang="cs">odkaz do Internetu</comment>
17057     <comment xml:lang="ca">drecera d'Internet</comment>
17058     <comment xml:lang="bg">Адрес в Интернет</comment>
17059     <comment xml:lang="be@latin">Sieciŭnaja spasyłka</comment>
17060     <comment xml:lang="ar">اختصار إنترنت</comment>
17061     <comment xml:lang="af">Internet-kortpad</comment>
17062     <sub-class-of type="text/plain"/>
17063     <magic>
17064       <match type="string" value="InternetShortcut" offset="1"/>
17065       <match type="string" value="DEFAULT" offset="1">
17066         <match type="string" value="BASEURL=" offset="11"/>
17067       </match>
17068     </magic>
17069     <glob pattern="*.url"/>
17070   </mime-type>
17071   <mime-type type="application/x-mswrite">
17072     <comment>WRI document</comment>
17073     <comment xml:lang="zh_TW">WRI 文件</comment>
17074     <comment xml:lang="zh_CN">WRI 文档</comment>
17075     <comment xml:lang="vi">Tài liệu WRI</comment>
17076     <comment xml:lang="uk">документ WRI</comment>
17077     <comment xml:lang="tr">WRI belgesi</comment>
17078     <comment xml:lang="sv">WRI-dokument</comment>
17079     <comment xml:lang="sr">ВРИ документ</comment>
17080     <comment xml:lang="sq">Dokument WRI</comment>
17081     <comment xml:lang="sl">Dokument WRI</comment>
17082     <comment xml:lang="sk">Dokument WRI</comment>
17083     <comment xml:lang="ru">Документ WRI</comment>
17084     <comment xml:lang="ro">Document WRI</comment>
17085     <comment xml:lang="pt_BR">Documento WRI</comment>
17086     <comment xml:lang="pt">documento WRI</comment>
17087     <comment xml:lang="pl">Dokument WRI</comment>
17088     <comment xml:lang="oc">document WRI</comment>
17089     <comment xml:lang="nn">WRI-dokument</comment>
17090     <comment xml:lang="nl">WRI-document</comment>
17091     <comment xml:lang="nb">WRI-dokument</comment>
17092     <comment xml:lang="lv">WRI dokuments</comment>
17093     <comment xml:lang="lt">WRI dokumentas</comment>
17094     <comment xml:lang="ko">WRI 문서</comment>
17095     <comment xml:lang="kk">WRI құжаты</comment>
17096     <comment xml:lang="ja">WRI ドキュメント</comment>
17097     <comment xml:lang="it">Documento WRI</comment>
17098     <comment xml:lang="id">Dokumen WRI</comment>
17099     <comment xml:lang="ia">Documento WRI</comment>
17100     <comment xml:lang="hu">WRI dokumentum</comment>
17101     <comment xml:lang="hr">WRI dokument</comment>
17102     <comment xml:lang="he">מסמך WRI</comment>
17103     <comment xml:lang="gl">documento WRI</comment>
17104     <comment xml:lang="ga">cáipéis WRI</comment>
17105     <comment xml:lang="fur">document WRI</comment>
17106     <comment xml:lang="fr">document WRI</comment>
17107     <comment xml:lang="fo">WRI skjal</comment>
17108     <comment xml:lang="fi">WRI-asiakirja</comment>
17109     <comment xml:lang="eu">WRI dokumentua</comment>
17110     <comment xml:lang="es">documento WRI</comment>
17111     <comment xml:lang="eo">WRI-dokumento</comment>
17112     <comment xml:lang="en_GB">WRI document</comment>
17113     <comment xml:lang="el">Έγγραφο WRI</comment>
17114     <comment xml:lang="de">WRI-Dokument</comment>
17115     <comment xml:lang="da">WRI-dokument</comment>
17116     <comment xml:lang="cs">dokument WRI</comment>
17117     <comment xml:lang="ca">document WRI</comment>
17118     <comment xml:lang="bg">Документ — WRI</comment>
17119     <comment xml:lang="be@latin">Dakument WRI</comment>
17120     <comment xml:lang="ast">Documentu WRI</comment>
17121     <comment xml:lang="ar">مستند WRI</comment>
17122     <comment xml:lang="af">WRI-dokument</comment>
17123     <generic-icon name="x-office-document"/>
17124     <glob pattern="*.wri"/>
17125   </mime-type>
17126   <mime-type type="application/x-msx-rom">
17127     <comment>MSX ROM</comment>
17128     <comment xml:lang="zh_TW">MSX ROM</comment>
17129     <comment xml:lang="zh_CN">MSX ROM</comment>
17130     <comment xml:lang="vi">ROM MSX</comment>
17131     <comment xml:lang="uk">ППП MSX</comment>
17132     <comment xml:lang="tr">MSX ROM</comment>
17133     <comment xml:lang="sv">MSX-rom</comment>
17134     <comment xml:lang="sr">МСИкс РОМ</comment>
17135     <comment xml:lang="sq">ROM MSX</comment>
17136     <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik MSX</comment>
17137     <comment xml:lang="sk">ROM pre MSX</comment>
17138     <comment xml:lang="ru">MSX ROM</comment>
17139     <comment xml:lang="ro">ROM MSX</comment>
17140     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de MSX</comment>
17141     <comment xml:lang="pt">ROM MSX</comment>
17142     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli MSX</comment>
17143     <comment xml:lang="oc">ROM MSX</comment>
17144     <comment xml:lang="nn">MSX-ROM</comment>
17145     <comment xml:lang="nl">MSX-ROM</comment>
17146     <comment xml:lang="nb">MSX-ROM</comment>
17147     <comment xml:lang="ms">ROM MSX</comment>
17148     <comment xml:lang="lv">MSX ROM</comment>
17149     <comment xml:lang="lt">MSX ROM</comment>
17150     <comment xml:lang="ko">MSX 롬</comment>
17151     <comment xml:lang="kk">MSX ROM</comment>
17152     <comment xml:lang="ka">MSX-ის ROM</comment>
17153     <comment xml:lang="ja">MSX ROM</comment>
17154     <comment xml:lang="it">ROM MSX</comment>
17155     <comment xml:lang="id">Memori baca-saja MSX</comment>
17156     <comment xml:lang="ia">ROM pro MSX</comment>
17157     <comment xml:lang="hu">MSX ROM</comment>
17158     <comment xml:lang="hr">MSX ROM</comment>
17159     <comment xml:lang="he">MSX ROM</comment>
17160     <comment xml:lang="gl">ROM de MSX</comment>
17161     <comment xml:lang="ga">ROM MSX</comment>
17162     <comment xml:lang="fur">ROM MSX</comment>
17163     <comment xml:lang="fr">ROM MSX</comment>
17164     <comment xml:lang="fo">MSX ROM</comment>
17165     <comment xml:lang="fi">MSX-ROM</comment>
17166     <comment xml:lang="eu">MSX-ko ROMa</comment>
17167     <comment xml:lang="es">ROM de MSX</comment>
17168     <comment xml:lang="eo">MSX-NLM</comment>
17169     <comment xml:lang="en_GB">MSX ROM</comment>
17170     <comment xml:lang="el">MSX ROM</comment>
17171     <comment xml:lang="de">MSX ROM</comment>
17172     <comment xml:lang="da">MSX-ROM</comment>
17173     <comment xml:lang="cy">ROM MSX</comment>
17174     <comment xml:lang="cs">ROM pro MSX</comment>
17175     <comment xml:lang="ca">ROM de MSX</comment>
17176     <comment xml:lang="bg">ROM — MSX</comment>
17177     <comment xml:lang="be@latin">MSX ROM</comment>
17178     <comment xml:lang="ar">روم MSX</comment>
17179     <generic-icon name="application-x-executable"/>
17180     <glob pattern="*.msx"/>
17181   </mime-type>
17182   <mime-type type="application/x-m4">
17183     <comment>M4 macro</comment>
17184     <comment xml:lang="zh_TW">M4 巨集</comment>
17185     <comment xml:lang="zh_CN">M4 宏</comment>
17186     <comment xml:lang="vi">Vĩ lệnh M4</comment>
17187     <comment xml:lang="uk">макрос M4</comment>
17188     <comment xml:lang="tr">M4 makrosu</comment>
17189     <comment xml:lang="sv">M4-makro</comment>
17190     <comment xml:lang="sr">М4 макро</comment>
17191     <comment xml:lang="sq">Macro M4</comment>
17192     <comment xml:lang="sl">Makro datoteka M4</comment>
17193     <comment xml:lang="sk">Makro M4</comment>
17194     <comment xml:lang="ru">Макрос M4</comment>
17195     <comment xml:lang="ro">Macro M4</comment>
17196     <comment xml:lang="pt_BR">Macro M4</comment>
17197     <comment xml:lang="pt">macro M4</comment>
17198     <comment xml:lang="pl">Makro M4</comment>
17199     <comment xml:lang="oc">macro M4</comment>
17200     <comment xml:lang="nn">M4-makro</comment>
17201     <comment xml:lang="nl">M4-macro</comment>
17202     <comment xml:lang="nb">M4-makro</comment>
17203     <comment xml:lang="lv">M4 makross</comment>
17204     <comment xml:lang="lt">M4 macro</comment>
17205     <comment xml:lang="ko">M4 매크로</comment>
17206     <comment xml:lang="kk">M4 макросы</comment>
17207     <comment xml:lang="ja">M4 マクロ</comment>
17208     <comment xml:lang="it">Macro M4</comment>
17209     <comment xml:lang="id">Makro M4</comment>
17210     <comment xml:lang="ia">Macro M4</comment>
17211     <comment xml:lang="hu">M4 makró</comment>
17212     <comment xml:lang="hr">M4 makro</comment>
17213     <comment xml:lang="he">מאקרו M4</comment>
17214     <comment xml:lang="gl">macro M4</comment>
17215     <comment xml:lang="ga">macra M4</comment>
17216     <comment xml:lang="fur">macro M4</comment>
17217     <comment xml:lang="fr">macro M4</comment>
17218     <comment xml:lang="fo">M4 fjølvi</comment>
17219     <comment xml:lang="fi">M4-makro</comment>
17220     <comment xml:lang="eu">M4 makroa</comment>
17221     <comment xml:lang="es">macro M4</comment>
17222     <comment xml:lang="en_GB">M4 macro</comment>
17223     <comment xml:lang="el">Μακροεντολή m4</comment>
17224     <comment xml:lang="de">M4-Makro</comment>
17225     <comment xml:lang="da">M4-makro</comment>
17226     <comment xml:lang="cs">makro M4</comment>
17227     <comment xml:lang="ca">macro M4</comment>
17228     <comment xml:lang="bg">Макроси — M4</comment>
17229     <comment xml:lang="be@latin">Makras M4</comment>
17230     <comment xml:lang="ar">ماكرو M4</comment>
17231     <comment xml:lang="af">M4-makro</comment>
17232     <sub-class-of type="text/plain"/>
17233     <generic-icon name="text-x-script"/>
17234     <glob pattern="*.m4"/>
17235   </mime-type>
17236   <mime-type type="application/x-n64-rom">
17237     <comment>Nintendo64 ROM</comment>
17238     <comment xml:lang="zh_TW">Nintendo64 ROM</comment>
17239     <comment xml:lang="zh_CN">任天堂 64 ROM</comment>
17240     <comment xml:lang="vi">ROM Nintendo64</comment>
17241     <comment xml:lang="uk">ППП Nintendo64</comment>
17242     <comment xml:lang="tr">Nintendo64 ROM</comment>
17243     <comment xml:lang="sv">Nintendo64-rom</comment>
17244     <comment xml:lang="sr">Нинтендо64 РОМ</comment>
17245     <comment xml:lang="sq">ROM Nintendo64</comment>
17246     <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Nintendo64</comment>
17247     <comment xml:lang="sk">ROM pre Nintendo64</comment>
17248     <comment xml:lang="ru">Nintendo64 ROM</comment>
17249     <comment xml:lang="ro">ROM Nintendo64</comment>
17250     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Nintendo64</comment>
17251     <comment xml:lang="pt">ROM Nintendo64</comment>
17252     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Nintendo64</comment>
17253     <comment xml:lang="oc">ROM Nintendo64</comment>
17254     <comment xml:lang="nn">Nintendo64-ROM</comment>
17255     <comment xml:lang="nl">Nintendo64-ROM</comment>
17256     <comment xml:lang="nb">Nintendo64-ROM</comment>
17257     <comment xml:lang="ms">ROM Nintendo64</comment>
17258     <comment xml:lang="lv">Nintendo64 ROM</comment>
17259     <comment xml:lang="lt">Nintendo64 ROM</comment>
17260     <comment xml:lang="ko">닌텐도 64 롬</comment>
17261     <comment xml:lang="kk">Nintendo64 ROM</comment>
17262     <comment xml:lang="ja">Nintendo64 ROM</comment>
17263     <comment xml:lang="it">ROM Nintendo64</comment>
17264     <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Nintendo64</comment>
17265     <comment xml:lang="ia">ROM pro Nintendo64</comment>
17266     <comment xml:lang="hu">Nintendo64 ROM</comment>
17267     <comment xml:lang="hr">Nintendo64 ROM</comment>
17268     <comment xml:lang="he">ROM של Nintendo64</comment>
17269     <comment xml:lang="gl">ROM de Nintendo64</comment>
17270     <comment xml:lang="ga">ROM Nintendo64</comment>
17271     <comment xml:lang="fur">ROM Nintendo64</comment>
17272     <comment xml:lang="fr">ROM Nintendo64</comment>
17273     <comment xml:lang="fo">Nintendo64 ROM</comment>
17274     <comment xml:lang="fi">Nintendo64-ROM</comment>
17275     <comment xml:lang="eu">Nintendo64-ko ROMa</comment>
17276     <comment xml:lang="es">ROM de Nintendo64</comment>
17277     <comment xml:lang="eo">Nintendo64-NLM</comment>
17278     <comment xml:lang="en_GB">Nintendo64 ROM</comment>
17279     <comment xml:lang="el">Nintendo64 ROM</comment>
17280     <comment xml:lang="de">Nintendo64 ROM</comment>
17281     <comment xml:lang="da">Nintendo64-ROM</comment>
17282     <comment xml:lang="cs">ROM pro Nintendo64</comment>
17283     <comment xml:lang="ca">ROM de Nintendo64</comment>
17284     <comment xml:lang="bg">ROM — Nintendo64</comment>
17285     <comment xml:lang="be@latin">Nintendo64 ROM</comment>
17286     <comment xml:lang="ar">روم Nintendo64</comment>
17287     <generic-icon name="application-x-executable"/>
17288     <glob pattern="*.n64"/>
17289     <glob pattern="*.z64"/>
17290     <glob pattern="*.v64"/>
17291     <magic>
17292       <!-- native *.z64 -->
17293       <match type="big32" offset="0" value="0x80371240"/>
17294       <!-- byteswapped [BADC] *.v64 -->
17295       <match type="big32" offset="0" value="0x37804012"/>
17296       <!-- wordswapped [DCBA] *.n64 -->
17297       <match type="big32" offset="0" value="0x40123780"/>
17298     </magic>
17299   </mime-type>
17300   <mime-type type="application/x-nautilus-link">
17301     <comment>Nautilus link</comment>
17302     <comment xml:lang="zh_TW">Nautilus 連結</comment>
17303     <comment xml:lang="zh_CN">Nautilus 链接</comment>
17304     <comment xml:lang="vi">Liên kết Nautilus</comment>
17305     <comment xml:lang="uk">посилання Nautilus</comment>
17306     <comment xml:lang="tr">Nautilus bağlantısı</comment>
17307     <comment xml:lang="sv">Nautiluslänk</comment>
17308     <comment xml:lang="sr">Наутилусова веза</comment>
17309     <comment xml:lang="sq">Lidhje Nautilus</comment>
17310     <comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Nautilus</comment>
17311     <comment xml:lang="sk">Odkaz Nautilus</comment>
17312     <comment xml:lang="ru">Ссылка Nautilus</comment>
17313     <comment xml:lang="ro">Legătură Nautilus</comment>
17314     <comment xml:lang="pt_BR">Link do Nautilus</comment>
17315     <comment xml:lang="pt">atalho Nautilus</comment>
17316     <comment xml:lang="pl">Odnośnik Nautilus</comment>
17317     <comment xml:lang="oc">ligam Nautilus</comment>
17318     <comment xml:lang="nn">Nautilus-lenke</comment>
17319     <comment xml:lang="nl">Nautilus-verwijzing</comment>
17320     <comment xml:lang="nb">Nautilus-lenke</comment>
17321     <comment xml:lang="ms">Pautan Nautilus</comment>
17322     <comment xml:lang="lv">Nautilus saite</comment>
17323     <comment xml:lang="lt">Nautilus nuoroda</comment>
17324     <comment xml:lang="ko">노틸러스 바로 가기</comment>
17325     <comment xml:lang="kk">Nautilus сілтемесі</comment>
17326     <comment xml:lang="ja">Nautilus リンク</comment>
17327     <comment xml:lang="it">Collegamento Nautilus</comment>
17328     <comment xml:lang="id">Taut Nautilus</comment>
17329     <comment xml:lang="ia">Ligamine Nautilus</comment>
17330     <comment xml:lang="hu">Nautilus-link</comment>
17331     <comment xml:lang="hr">Nautilusova poveznica</comment>
17332     <comment xml:lang="he">קישור של Nautilus</comment>
17333     <comment xml:lang="gl">ligazón de nautilus</comment>
17334     <comment xml:lang="ga">nasc Nautilus</comment>
17335     <comment xml:lang="fur">colegament Nautilus</comment>
17336     <comment xml:lang="fr">lien Nautilus</comment>
17337     <comment xml:lang="fo">Nautilus leinkja</comment>
17338     <comment xml:lang="fi">Nautilus-linkki</comment>
17339     <comment xml:lang="eu">Nautilus esteka</comment>
17340     <comment xml:lang="es">enlace de Nautilus</comment>
17341     <comment xml:lang="eo">Nautilus-ligilo</comment>
17342     <comment xml:lang="en_GB">Nautilus link</comment>
17343     <comment xml:lang="el">Σύνδεσμος Nautilus</comment>
17344     <comment xml:lang="de">Nautilus-Verknüpfung</comment>
17345     <comment xml:lang="da">Nautilus-henvisning</comment>
17346     <comment xml:lang="cy">Cyswllt Nautilus</comment>
17347     <comment xml:lang="cs">odkaz Nautilus</comment>
17348     <comment xml:lang="ca">enllaç de Nautilus</comment>
17349     <comment xml:lang="bg">Връзка — Nautilus</comment>
17350     <comment xml:lang="be@latin">Spasyłka Nautilus</comment>
17351     <comment xml:lang="az">Nautilus körpüsü</comment>
17352     <comment xml:lang="ar">وصلة Nautilus</comment>
17353     <comment xml:lang="af">Nautilus-skakel</comment>
17354     <sub-class-of type="text/plain"/>
17355     <generic-icon name="text-x-generic"/>
17356     <magic>
17357       <match type="string" value="&lt;nautilus_object nautilus_link" offset="0:32"/>
17358     </magic>
17359   </mime-type>
17360   <mime-type type="application/x-neo-geo-pocket-rom">
17361     <comment>Neo-Geo Pocket ROM</comment>
17362     <comment xml:lang="zh_TW">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
17363     <comment xml:lang="zh_CN">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
17364     <comment xml:lang="uk">ППП Neo-Geo Pocket</comment>
17365     <comment xml:lang="tr">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
17366     <comment xml:lang="sv">Neo-Geo Pocket-rom</comment>
17367     <comment xml:lang="sr">Нео-Гео Покет РОМ</comment>
17368     <comment xml:lang="sk">ROM pre Neo-Geo Pocket</comment>
17369     <comment xml:lang="ru">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
17370     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Neo-Geo Pocket</comment>
17371     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Neo-Geo Pocket</comment>
17372     <comment xml:lang="ko">네오지오 포켓 롬</comment>
17373     <comment xml:lang="kk">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
17374     <comment xml:lang="ja">ネオジオポケット ROM</comment>
17375     <comment xml:lang="it">ROM Neo-Geo Pocket</comment>
17376     <comment xml:lang="id">ROM Neo-Geo Pocket</comment>
17377     <comment xml:lang="hu">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
17378     <comment xml:lang="hr">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
17379     <comment xml:lang="he">ROM מסוג Neo-Geo Pocket</comment>
17380     <comment xml:lang="ga">ROM Neo-Geo Pocket</comment>
17381     <comment xml:lang="fur">ROM Neo-Geo Pocket</comment>
17382     <comment xml:lang="fr">ROM Neo-Geo Pocket</comment>
17383     <comment xml:lang="fi">Neo-Geo Pocket -ROM</comment>
17384     <comment xml:lang="eu">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
17385     <comment xml:lang="es">ROM de Neo-Geo Pocket</comment>
17386     <comment xml:lang="en_GB">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
17387     <comment xml:lang="de">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
17388     <comment xml:lang="da">Neo-Geo Pocket-ROM</comment>
17389     <comment xml:lang="cs">ROM pro Neo-Geo Pocket</comment>
17390     <comment xml:lang="ca">ROM de Neo-Geo Pocket</comment>
17391     <comment xml:lang="bg">ROM — Neo-Geo Pocket</comment>
17392     <comment xml:lang="ar">روم Neo-Geo Pocket</comment>
17393     <generic-icon name="application-x-executable"/>
17394     <glob pattern="*.ngp"/>
17395     <magic>
17396       <match offset="35" type="byte" value="0x0">
17397         <match offset="0" type="string" value="COPYRIGHT BY SNK CORPORATION"/>
17398         <match offset="0" type="string" value=" LICENSED BY SNK CORPORATION"/>
17399       </match>
17400     </magic>
17401   </mime-type>
17402   <mime-type type="application/x-neo-geo-pocket-color-rom">
17403     <comment>Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
17404     <comment xml:lang="zh_TW">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
17405     <comment xml:lang="zh_CN">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
17406     <comment xml:lang="uk">ППП Neo-Geo Pocket Color</comment>
17407     <comment xml:lang="tr">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
17408     <comment xml:lang="sv">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
17409     <comment xml:lang="sk">ROM pre Neo-Geo Pocket Color</comment>
17410     <comment xml:lang="ru">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
17411     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Neo-Geo Pocket Color</comment>
17412     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Neo-Geo Pocket Color</comment>
17413     <comment xml:lang="ko">네오지오 포켓 컬러 롬</comment>
17414     <comment xml:lang="kk">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
17415     <comment xml:lang="ja">ネオジオポケットカラー ROM</comment>
17416     <comment xml:lang="it">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment>
17417     <comment xml:lang="id">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment>
17418     <comment xml:lang="hu">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
17419     <comment xml:lang="hr">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
17420     <comment xml:lang="he">ROM של Neo-Geo Pocket</comment>
17421     <comment xml:lang="ga">ROM datha Neo-Geo Pocket</comment>
17422     <comment xml:lang="fur">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment>
17423     <comment xml:lang="fr">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment>
17424     <comment xml:lang="fi">Neo-Geo Pocket Color -ROM</comment>
17425     <comment xml:lang="eu">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
17426     <comment xml:lang="es">ROM de Neo-Geo Pocket Color</comment>
17427     <comment xml:lang="en_GB">Neo-Geo Pocket Colour ROM</comment>
17428     <comment xml:lang="de">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
17429     <comment xml:lang="da">Neo-Geo Pocket Color-ROM</comment>
17430     <comment xml:lang="cs">ROM pro Neo-Geo Pocket Color</comment>
17431     <comment xml:lang="ca">ROM de Neo-Geo Pocket Color</comment>
17432     <comment xml:lang="bg">ROM — Neo-Geo Pocket Color</comment>
17433     <comment xml:lang="ar">روم Neo-Geo Pocket Color</comment>
17434     <generic-icon name="application-x-executable"/>
17435     <glob pattern="*.ngc"/>
17436     <magic>
17437       <match offset="35" type="byte" value="0x10">
17438         <match offset="0" type="string" value="COPYRIGHT BY SNK CORPORATION"/>
17439         <match offset="0" type="string" value=" LICENSED BY SNK CORPORATION"/>
17440       </match>
17441     </magic>
17442   </mime-type>
17443   <mime-type type="application/x-nes-rom">
17444     <!-- Translate this to Famicom if the console was known as such in your locale -->
17445     <comment>NES ROM</comment>
17446     <comment xml:lang="zh_TW">任天堂紅白機 ROM</comment>
17447     <comment xml:lang="zh_CN">NES ROM</comment>
17448     <comment xml:lang="vi">ROM NES</comment>
17449     <comment xml:lang="uk">ППП NES</comment>
17450     <comment xml:lang="tr">NES ROM</comment>
17451     <comment xml:lang="sv">NES-rom</comment>
17452     <comment xml:lang="sr">НЕС РОМ</comment>
17453     <comment xml:lang="sq">ROM NES</comment>
17454     <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik NES</comment>
17455     <comment xml:lang="sk">ROM pre NES</comment>
17456     <comment xml:lang="ru">NES ROM</comment>
17457     <comment xml:lang="ro">ROM NES</comment>
17458     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de NES</comment>
17459     <comment xml:lang="pt">ROM NES</comment>
17460     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli NES</comment>
17461     <comment xml:lang="oc">ROM NES</comment>
17462     <comment xml:lang="nn">NES-ROM</comment>
17463     <comment xml:lang="nl">Nintendo</comment>
17464     <comment xml:lang="nb">NES ROM</comment>
17465     <comment xml:lang="ms">ROM NES</comment>
17466     <comment xml:lang="lv">NES ROM</comment>
17467     <comment xml:lang="lt">NES ROM</comment>
17468     <comment xml:lang="ko">NES 롬</comment>
17469     <comment xml:lang="kk">NES ROM</comment>
17470     <comment xml:lang="ja">ファミコン ROM</comment>
17471     <comment xml:lang="it">ROM NES</comment>
17472     <comment xml:lang="id">Memori baca-saja NES</comment>
17473     <comment xml:lang="ia">ROM pro NES</comment>
17474     <comment xml:lang="hu">NES ROM</comment>
17475     <comment xml:lang="hr">NES ROM</comment>
17476     <comment xml:lang="he">ROM של NES</comment>
17477     <comment xml:lang="gl">ROM de NES</comment>
17478     <comment xml:lang="ga">ROM NES</comment>
17479     <comment xml:lang="fur">ROM NES</comment>
17480     <comment xml:lang="fr">ROM NES</comment>
17481     <comment xml:lang="fo">NES ROM</comment>
17482     <comment xml:lang="fi">NES-ROM</comment>
17483     <comment xml:lang="eu">NES-eko ROMa</comment>
17484     <comment xml:lang="es">ROM de NES</comment>
17485     <comment xml:lang="eo">NES-NLM</comment>
17486     <comment xml:lang="en_GB">NES ROM</comment>
17487     <comment xml:lang="el">NES ROM</comment>
17488     <comment xml:lang="de">NES ROM</comment>
17489     <comment xml:lang="da">NES-ROM</comment>
17490     <comment xml:lang="cy">ROM NES</comment>
17491     <comment xml:lang="cs">ROM pro NES</comment>
17492     <comment xml:lang="ca">ROM de NES</comment>
17493     <comment xml:lang="bg">ROM — NES</comment>
17494     <comment xml:lang="be@latin">NES ROM</comment>
17495     <comment xml:lang="ar">روم NES</comment>
17496     <generic-icon name="application-x-executable"/>
17497     <glob pattern="*.nes"/>
17498     <glob pattern="*.nez"/>
17499     <glob pattern="*.unf"/>
17500     <glob pattern="*.unif"/>
17501   </mime-type>
17502   <mime-type type="application/x-netcdf">
17503     <comment>Unidata NetCDF document</comment>
17504     <comment xml:lang="zh_TW">Unidata NetCDF 文件</comment>
17505     <comment xml:lang="zh_CN">Unidata NetCDF 文档</comment>
17506     <comment xml:lang="vi">Tài liệu NetCDF Unidata</comment>
17507     <comment xml:lang="uk">документ Unidata NetCDF</comment>
17508     <comment xml:lang="tr">Unidata NetCDF belgesi</comment>
17509     <comment xml:lang="sv">Unidata NetCDF-dokument</comment>
17510     <comment xml:lang="sr">документ Унидата НетЦДФ-а</comment>
17511     <comment xml:lang="sq">Dokument Unidata NetCDF</comment>
17512     <comment xml:lang="sl">Dokument Unidata NetCDF</comment>
17513     <comment xml:lang="sk">Dokument Unidata NetCDF</comment>
17514     <comment xml:lang="ru">Документ Unidata NetCDF</comment>
17515     <comment xml:lang="ro">Document Unidata NetCDF</comment>
17516     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Unidata NetCDF</comment>
17517     <comment xml:lang="pt">documento Unidata NetCDF</comment>
17518     <comment xml:lang="pl">Dokument Unidata NetCDF</comment>
17519     <comment xml:lang="oc">document Unidata NetCDF</comment>
17520     <comment xml:lang="nn">Unidata netCDF-dokument</comment>
17521     <comment xml:lang="nl">Unidata NetCDF-document</comment>
17522     <comment xml:lang="nb">Unidata NetCDF-dokument</comment>
17523     <comment xml:lang="ms">Dokumen Unidata NetCDF</comment>
17524     <comment xml:lang="lv">Unidata NetCDF dokuments</comment>
17525     <comment xml:lang="lt">Unidata NetCDF dokumentas</comment>
17526     <comment xml:lang="ko">Unidata NetCDF 문서</comment>
17527     <comment xml:lang="kk">Unidata NetCDF құжаты</comment>
17528     <comment xml:lang="ja">Unidata NetCDF ドキュメント</comment>
17529     <comment xml:lang="it">Documento Unidata NetCDF</comment>
17530     <comment xml:lang="id">Dokumen Unidata NetCDF</comment>
17531     <comment xml:lang="ia">Documento Unidata NetCDF</comment>
17532     <comment xml:lang="hu">Unidata NetCDF-dokumentum</comment>
17533     <comment xml:lang="hr">Unidata NetCDF dokument</comment>
17534     <comment xml:lang="he">מסמך של Unidata NetCDF</comment>
17535     <comment xml:lang="gl">Documentno de Unixdata NetCDF</comment>
17536     <comment xml:lang="ga">cáipéis Unidata NetCDF</comment>
17537     <comment xml:lang="fur">document Unidata NetCDF</comment>
17538     <comment xml:lang="fr">document Unidata NetCDF</comment>
17539     <comment xml:lang="fo">Unidata NetCDF skjal</comment>
17540     <comment xml:lang="fi">Unidata NetCDF -asiakirja</comment>
17541     <comment xml:lang="eu">Unidata NetCDF dokumentua</comment>
17542     <comment xml:lang="es">documento de Unidata NetCDF</comment>
17543     <comment xml:lang="eo">dokumento en NetCDF-formato de Unidata</comment>
17544     <comment xml:lang="en_GB">Unidata NetCDF document</comment>
17545     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Unidata NetCDF</comment>
17546     <comment xml:lang="de">Unidata-NetCDF-Dokument</comment>
17547     <comment xml:lang="da">Unidata NetCDF-dokument</comment>
17548     <comment xml:lang="cs">dokument Unidata NetCDF</comment>
17549     <comment xml:lang="ca">document d'Unidata NetCDF</comment>
17550     <comment xml:lang="bg">Документ — Unidata NetCDF</comment>
17551     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Unidata NetCDF</comment>
17552     <comment xml:lang="ast">Documentu NetCDF d'Unidata</comment>
17553     <comment xml:lang="ar">مستند Unidata NetCDF</comment>
17554     <acronym>NetCDF</acronym>
17555     <expanded-acronym>Network Common Data Form</expanded-acronym>
17556     <generic-icon name="x-office-document"/>
17557     <glob pattern="*.cdf"/>
17558     <glob pattern="*.nc"/>
17559   </mime-type>
17560   <mime-type type="application/x-nzb">
17561     <comment>NewzBin usenet index</comment>
17562     <comment xml:lang="zh_TW">NewzBin usenet 索引</comment>
17563     <comment xml:lang="zh_CN">NewzBin Usenet 索引</comment>
17564     <comment xml:lang="uk">покажчик usenet NewzBin</comment>
17565     <comment xml:lang="tr">NewzBin usenet dizini</comment>
17566     <comment xml:lang="sv">NewzBin-usenetindex</comment>
17567     <comment xml:lang="sr">Њузбин попис јузнета</comment>
17568     <comment xml:lang="sl">Kazalo usenet NewzBin</comment>
17569     <comment xml:lang="sk">Index Usenetu NewzBin</comment>
17570     <comment xml:lang="ru">Индекс usenet NewzBin</comment>
17571     <comment xml:lang="pt_BR">Índice de usenet NewzBin</comment>
17572     <comment xml:lang="pt">índice usenet NewzBin</comment>
17573     <comment xml:lang="pl">Indeks grup dyskusyjnych NewzBin</comment>
17574     <comment xml:lang="oc">indèx usenet NewzBin</comment>
17575     <comment xml:lang="nl">NewzBin usenet index</comment>
17576     <comment xml:lang="lv">NewzBin usenet rādītājs</comment>
17577     <comment xml:lang="ko">NewzBin 유즈넷 인덱스</comment>
17578     <comment xml:lang="kk">NewzBin usenet индексі</comment>
17579     <comment xml:lang="ja">NewzBin Usenet インデックス</comment>
17580     <comment xml:lang="it">Indice Usenet NewzBiz</comment>
17581     <comment xml:lang="id">Indeks usenet NewzBin</comment>
17582     <comment xml:lang="ia">Indice de usenet NewzBin</comment>
17583     <comment xml:lang="hu">NewzBin usenet index</comment>
17584     <comment xml:lang="hr">NewzBin usenet indeks</comment>
17585     <comment xml:lang="he">אינדקס שרתי חדשות NewzBin</comment>
17586     <comment xml:lang="gl">Índice de usenet NEwzBin</comment>
17587     <comment xml:lang="ga">innéacs usenet NewzBin</comment>
17588     <comment xml:lang="fur">tabele usenet NewzBin</comment>
17589     <comment xml:lang="fr">index usenet </comment>
17590     <comment xml:lang="fi">NewzBin usenet -indeksi</comment>
17591     <comment xml:lang="eu">NewzBin usenet indizea</comment>
17592     <comment xml:lang="es">índice NewzBin de usenet</comment>
17593     <comment xml:lang="en_GB">NewzBin usenet index</comment>
17594     <comment xml:lang="el">Ευρετήριο usenet NewzBin</comment>
17595     <comment xml:lang="de">NewzBin-Usenet-Index</comment>
17596     <comment xml:lang="da">NewzBin usenet-indeks</comment>
17597     <comment xml:lang="cs">index NewzBin diskuzních skupin Usenet</comment>
17598     <comment xml:lang="ca">índex d'Usenet NewzBin</comment>
17599     <comment xml:lang="bg">Индекс — Usenet, NewzBin</comment>
17600     <comment xml:lang="ar">فهرس يوزنت NewzBin</comment>
17601     <sub-class-of type="application/xml"/>
17602     <magic priority="80">
17603       <match type="string" value="&lt;nzb" offset="0:256"/>
17604     </magic>
17605     <glob pattern="*.nzb"/>
17606   </mime-type>
17607   <mime-type type="application/x-object">
17608     <comment>object code</comment>
17609     <comment xml:lang="zh_TW">目的碼</comment>
17610     <comment xml:lang="zh_CN">目标代码</comment>
17611     <comment xml:lang="vi">mã đối tượng</comment>
17612     <comment xml:lang="uk">об'єктний код</comment>
17613     <comment xml:lang="tr">nesne kodu</comment>
17614     <comment xml:lang="sv">objektkod</comment>
17615     <comment xml:lang="sr">објектни ко̂д</comment>
17616     <comment xml:lang="sq">Kod objekti</comment>
17617     <comment xml:lang="sl">predmetna koda</comment>
17618     <comment xml:lang="sk">Objektový kód</comment>
17619     <comment xml:lang="ru">Объектный код</comment>
17620     <comment xml:lang="ro">cod sursă obiect</comment>
17621     <comment xml:lang="pt_BR">Código-objeto</comment>
17622     <comment xml:lang="pt">código de objeto</comment>
17623     <comment xml:lang="pl">Kod obiektowy</comment>
17624     <comment xml:lang="oc">còde objet</comment>
17625     <comment xml:lang="nn">objektkode</comment>
17626     <comment xml:lang="nl">objectcode</comment>
17627     <comment xml:lang="nb">objektkode</comment>
17628     <comment xml:lang="ms">Kod objek</comment>
17629     <comment xml:lang="lv">objekta kods</comment>
17630     <comment xml:lang="lt">objektinis kodas</comment>
17631     <comment xml:lang="ko">개체 코드</comment>
17632     <comment xml:lang="kk">объектті коды</comment>
17633     <comment xml:lang="ja">オブジェクトコード</comment>
17634     <comment xml:lang="it">Codice oggetto</comment>
17635     <comment xml:lang="id">kode objek</comment>
17636     <comment xml:lang="ia">Codice objecto</comment>
17637     <comment xml:lang="hu">tárgykód</comment>
17638     <comment xml:lang="hr">Object kôd</comment>
17639     <comment xml:lang="he">קוד אובייקט</comment>
17640     <comment xml:lang="gl">código obxecto</comment>
17641     <comment xml:lang="ga">cód réada</comment>
17642     <comment xml:lang="fur">codiç ogjet</comment>
17643     <comment xml:lang="fr">code objet</comment>
17644     <comment xml:lang="fi">objektikoodi</comment>
17645     <comment xml:lang="eu">objektu kodea</comment>
17646     <comment xml:lang="es">código objeto</comment>
17647     <comment xml:lang="eo">celkodo</comment>
17648     <comment xml:lang="en_GB">object code</comment>
17649     <comment xml:lang="el">Μεταφρασμένος κώδικας</comment>
17650     <comment xml:lang="de">Objektcode</comment>
17651     <comment xml:lang="da">objektkode</comment>
17652     <comment xml:lang="cs">objektový kód</comment>
17653     <comment xml:lang="ca">codi objecte</comment>
17654     <comment xml:lang="bg">Обектен код</comment>
17655     <comment xml:lang="be@latin">abjektny kod</comment>
17656     <comment xml:lang="ar">شفرة كائن</comment>
17657     <comment xml:lang="af">objekkode</comment>
17658     <generic-icon name="x-office-document"/>
17659     <magic>
17660       <match type="string" value="\177ELF" offset="0">
17661         <match type="byte" value="1" offset="5">
17662           <match type="little16" value="1" offset="16"/>
17663         </match>
17664       </match>
17665       <match type="string" value="\177ELF" offset="0">
17666         <match type="byte" value="2" offset="5">
17667           <match type="big16" value="1" offset="16"/>
17668         </match>
17669       </match>
17670     </magic>
17671     <glob pattern="*.o"/>
17672     <glob pattern="*.mod" weight="40"/>
17673   </mime-type>
17674   <mime-type type="application/annodex">
17675     <comment>Annodex exchange format</comment>
17676     <comment xml:lang="zh_TW">Annodex 交換格式</comment>
17677     <comment xml:lang="zh_CN">Annodex 交换格式</comment>
17678     <comment xml:lang="vi">Định dạng trao đổi Annodex</comment>
17679     <comment xml:lang="uk">формат обміну даними Annodex</comment>
17680     <comment xml:lang="tr">Annodex değişim biçimi</comment>
17681     <comment xml:lang="sv">Annodex-utväxlingsformat</comment>
17682     <comment xml:lang="sr">Анодексов запис размене</comment>
17683     <comment xml:lang="sl">Izmenjalna datoteka Annodex</comment>
17684     <comment xml:lang="sk">Formát pre výmenu Annodex</comment>
17685     <comment xml:lang="ru">Формат обмена Annodex</comment>
17686     <comment xml:lang="ro">Format schimb Annodex</comment>
17687     <comment xml:lang="pt_BR">Formato de troca Annodex</comment>
17688     <comment xml:lang="pt">formato de troca Annodex</comment>
17689     <comment xml:lang="pl">Format wymiany Annodex</comment>
17690     <comment xml:lang="oc">format d'escambi Annodex</comment>
17691     <comment xml:lang="nl">Annodex-exchange</comment>
17692     <comment xml:lang="lv">Annodex apmaiņas formāts</comment>
17693     <comment xml:lang="lt">Annodex mainų formatas</comment>
17694     <comment xml:lang="ko">Annodex 교환 형식</comment>
17695     <comment xml:lang="kk">Annodex алмасу пішімі</comment>
17696     <comment xml:lang="ka">Annodex-ის გაცვლითი ფორმატი</comment>
17697     <comment xml:lang="ja">Annodex 交換フォーマット</comment>
17698     <comment xml:lang="it">Formato di scambio Annodex</comment>
17699     <comment xml:lang="id">Format pertukaran Annodex</comment>
17700     <comment xml:lang="ia">Formato de excambio Annodex</comment>
17701     <comment xml:lang="hu">Annodex csereformátum</comment>
17702     <comment xml:lang="hr">Annodex format razmjene</comment>
17703     <comment xml:lang="he">תבנית החלפת Annodex</comment>
17704     <comment xml:lang="gl">formato intercambiábel de Annodex</comment>
17705     <comment xml:lang="ga">formáid mhalairte Annodex</comment>
17706     <comment xml:lang="fur">formât di scambi Annodex</comment>
17707     <comment xml:lang="fr">format d'échange Annodex</comment>
17708     <comment xml:lang="fo">Annodex umbýtingarsnið</comment>
17709     <comment xml:lang="fi">Annodex-siirtomuoto</comment>
17710     <comment xml:lang="eu">Annodex trukatze-formatua</comment>
17711     <comment xml:lang="es">formato de intercambio de Annodex</comment>
17712     <comment xml:lang="en_GB">Annodex exchange format</comment>
17713     <comment xml:lang="el">Μορφή ανταλλαγής Annodex</comment>
17714     <comment xml:lang="de">Annodex-Wechselformat</comment>
17715     <comment xml:lang="da">Udvekslingsformat for Annodex</comment>
17716     <comment xml:lang="cs">výměnný formát Annodex</comment>
17717     <comment xml:lang="ca">format d'intercanvi Annodex</comment>
17718     <comment xml:lang="bg">Формат за обмяна — Annodex</comment>
17719     <comment xml:lang="ar">صيغة تبادل Annodex</comment>
17720     <generic-icon name="video-x-generic"/>
17721     <magic>
17722       <match type="string" value="OggS" offset="0">
17723         <match type="string" value="fishead\0" offset="28">
17724           <match type="string" value="CMML\0\0\0\0" offset="56:512"/>
17725         </match>
17726       </match>
17727     </magic>
17728     <glob pattern="*.anx"/>
17729     <alias type="application/x-annodex"/>
17730   </mime-type>
17731   <mime-type type="video/annodex">
17732     <comment>Annodex video</comment>
17733     <comment xml:lang="zh_TW">Annodex 視訊</comment>
17734     <comment xml:lang="zh_CN">Annodex 视频</comment>
17735     <comment xml:lang="uk">відео Annodex</comment>
17736     <comment xml:lang="tr">Annodex video</comment>
17737     <comment xml:lang="sv">Annodex-video</comment>
17738     <comment xml:lang="ru">Видео Annodex</comment>
17739     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Annodex</comment>
17740     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Annodex</comment>
17741     <comment xml:lang="ko">Annodex 동영상</comment>
17742     <comment xml:lang="kk">Annodex видеосы</comment>
17743     <comment xml:lang="ja">Annodex 動画</comment>
17744     <comment xml:lang="it">Video Annodex</comment>
17745     <comment xml:lang="id">Video Annodex</comment>
17746     <comment xml:lang="hu">Annodex videó</comment>
17747     <comment xml:lang="hr">Annodex video snimka</comment>
17748     <comment xml:lang="he">סרטון Annodex</comment>
17749     <comment xml:lang="fr">vidéo Annodex</comment>
17750     <comment xml:lang="fi">Annodex-video</comment>
17751     <comment xml:lang="eu">Annodex bideoa</comment>
17752     <comment xml:lang="es">vídeo Annodex</comment>
17753     <comment xml:lang="en_GB">Annodex video</comment>
17754     <comment xml:lang="de">Annodex-Video</comment>
17755     <comment xml:lang="da">Annodex-video</comment>
17756     <comment xml:lang="ca">vídeo Annodex</comment>
17757     <comment xml:lang="bg">Видео — Annodex</comment>
17758     <comment xml:lang="ar">فيديو Annodex</comment>
17759     <sub-class-of type="application/annodex"/>
17760     <magic>
17761       <match type="string" value="OggS" offset="0">
17762         <match type="string" value="fishead\0" offset="28">
17763           <match type="string" value="CMML\0\0\0\0" offset="56:512"/>
17764         </match>
17765       </match>
17766     </magic>
17767     <glob pattern="*.axv"/>
17768     <alias type="video/x-annodex"/>
17769   </mime-type>
17770   <mime-type type="audio/annodex">
17771     <comment>Annodex audio</comment>
17772     <comment xml:lang="zh_TW">Annodex 音訊</comment>
17773     <comment xml:lang="zh_CN">Annodex 音频</comment>
17774     <comment xml:lang="uk">звук Annodex</comment>
17775     <comment xml:lang="tr">Annodex sesi</comment>
17776     <comment xml:lang="sv">Annodex-ljud</comment>
17777     <comment xml:lang="ru">Аудио Annodex</comment>
17778     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Annodex</comment>
17779     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Annodex</comment>
17780     <comment xml:lang="ko">Annodex 오디오</comment>
17781     <comment xml:lang="kk">Annodex аудиосы</comment>
17782     <comment xml:lang="ja">Annodex オーディオ</comment>
17783     <comment xml:lang="it">Audio Annodex</comment>
17784     <comment xml:lang="id">Audio Annodex</comment>
17785     <comment xml:lang="hu">Annodex hang</comment>
17786     <comment xml:lang="hr">Annodex zvučni zapis</comment>
17787     <comment xml:lang="he">שמע Annodex</comment>
17788     <comment xml:lang="fr">audio Annodex</comment>
17789     <comment xml:lang="fi">Annodex-ääni</comment>
17790     <comment xml:lang="eu">Annodex audioa</comment>
17791     <comment xml:lang="es">audio Annodex</comment>
17792     <comment xml:lang="en_GB">Annodex audio</comment>
17793     <comment xml:lang="de">Annodex-Audio</comment>
17794     <comment xml:lang="da">Annodex-lyd</comment>
17795     <comment xml:lang="ca">àudio Annodex</comment>
17796     <comment xml:lang="bg">Аудио — Annodex</comment>
17797     <comment xml:lang="ar">صوت Annodex</comment>
17798     <sub-class-of type="application/annodex"/>
17799     <magic>
17800       <match type="string" value="OggS" offset="0">
17801         <match type="string" value="fishead\0" offset="28">
17802           <match type="string" value="CMML\0\0\0\0" offset="56:512"/>
17803         </match>
17804       </match>
17805     </magic>
17806     <glob pattern="*.axa"/>
17807     <alias type="audio/x-annodex"/>
17808   </mime-type>
17809   <mime-type type="application/ogg">
17810     <comment>Ogg multimedia file</comment>
17811     <comment xml:lang="zh_TW">Ogg 多媒體檔案</comment>
17812     <comment xml:lang="zh_CN">Ogg 多媒体文件</comment>
17813     <comment xml:lang="vi">Tập tin đa phương tiện Ogg</comment>
17814     <comment xml:lang="uk">мультимедійний файл Ogg</comment>
17815     <comment xml:lang="tr">Ogg çoklu ortam dosyası</comment>
17816     <comment xml:lang="sv">Ogg-multimediafil</comment>
17817     <comment xml:lang="sr">Огг мултимедијална датотека</comment>
17818     <comment xml:lang="sq">File multimedial Ogg</comment>
17819     <comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka Ogg</comment>
17820     <comment xml:lang="sk">Súbor multimédií Ogg</comment>
17821     <comment xml:lang="ru">Мультимедийный файл Ogg</comment>
17822     <comment xml:lang="ro">Fișier multimedia Ogg</comment>
17823     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo multimídia Ogg</comment>
17824     <comment xml:lang="pt">ficheiro multimédia Ogg</comment>
17825     <comment xml:lang="pl">Plik multimedialny Ogg</comment>
17826     <comment xml:lang="oc">fichièr multimèdia Ogg</comment>
17827     <comment xml:lang="nn">Ogg multimediafil</comment>
17828     <comment xml:lang="nl">Ogg-multimediabestand</comment>
17829     <comment xml:lang="nb">Ogg-multimediafil</comment>
17830     <comment xml:lang="lv">Ogg multimediju datne</comment>
17831     <comment xml:lang="lt">Ogg multimedijos failas</comment>
17832     <comment xml:lang="ko">Ogg 멀티미디어 파일</comment>
17833     <comment xml:lang="kk">Ogg мультимедиа файлы</comment>
17834     <comment xml:lang="ka">Ogg-ის მულტიმედია ფაილი</comment>
17835     <comment xml:lang="ja">Ogg マルチメディアファイル</comment>
17836     <comment xml:lang="it">File multimediale Ogg</comment>
17837     <comment xml:lang="id">Berkas multimedia Ogg</comment>
17838     <comment xml:lang="ia">File multimedial Ogg</comment>
17839     <comment xml:lang="hu">Ogg multimédiafájl</comment>
17840     <comment xml:lang="hr">Ogg multimedijalna datoteka</comment>
17841     <comment xml:lang="he">קובץ מולטימדיה Ogg</comment>
17842     <comment xml:lang="gl">ficheiro multimedia Ogg</comment>
17843     <comment xml:lang="ga">comhad ilmheán Ogg</comment>
17844     <comment xml:lang="fur">file multimediâl Ogg</comment>
17845     <comment xml:lang="fr">fichier multimédia Ogg</comment>
17846     <comment xml:lang="fo">Ogg margmiðlafíla</comment>
17847     <comment xml:lang="fi">Ogg-multimediatiedosto</comment>
17848     <comment xml:lang="eu">Ogg multimediako fitxategia</comment>
17849     <comment xml:lang="es">archivo multimedia Ogg</comment>
17850     <comment xml:lang="en_GB">Ogg multimedia file</comment>
17851     <comment xml:lang="el">Αρχείο πολυμέσων Ogg</comment>
17852     <comment xml:lang="de">Ogg-Multimediadatei</comment>
17853     <comment xml:lang="da">Ogg multimedie-fil</comment>
17854     <comment xml:lang="cs">multimediální soubor Ogg</comment>
17855     <comment xml:lang="ca">fitxer multimèdia Ogg</comment>
17856     <comment xml:lang="bg">Мултимедия — Ogg</comment>
17857     <comment xml:lang="be@latin">Multymedyjny fajł Ogg</comment>
17858     <comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة Ogg</comment>
17859     <comment xml:lang="af">Ogg-multimedialêer</comment>
17860     <generic-icon name="video-x-generic"/>
17861     <alias type="application/x-ogg"/>
17862     <magic>
17863       <match type="string" value="OggS" offset="0"/>
17864     </magic>
17865     <glob pattern="*.ogx"/>
17866   </mime-type>
17867   <mime-type type="audio/ogg">
17868     <comment>Ogg audio</comment>
17869     <comment xml:lang="zh_TW">Ogg 音訊</comment>
17870     <comment xml:lang="zh_CN">Ogg 音频</comment>
17871     <comment xml:lang="uk">звук ogg</comment>
17872     <comment xml:lang="tr">Ogg sesi</comment>
17873     <comment xml:lang="sv">Ogg-ljud</comment>
17874     <comment xml:lang="sr">ОГГ аудио</comment>
17875     <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg</comment>
17876     <comment xml:lang="ru">Аудио Ogg</comment>
17877     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg</comment>
17878     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg</comment>
17879     <comment xml:lang="oc">àudio Ogg</comment>
17880     <comment xml:lang="ko">Ogg 오디오</comment>
17881     <comment xml:lang="kk">Ogg аулиосы</comment>
17882     <comment xml:lang="ja">Ogg オーディオ</comment>
17883     <comment xml:lang="it">Audio Ogg</comment>
17884     <comment xml:lang="id">Audio Ogg</comment>
17885     <comment xml:lang="hu">Ogg hang</comment>
17886     <comment xml:lang="hr">Ogg zvučni zapis</comment>
17887     <comment xml:lang="he">שמע Ogg</comment>
17888     <comment xml:lang="fr">audio Ogg</comment>
17889     <comment xml:lang="fi">Ogg-ääni</comment>
17890     <comment xml:lang="eu">Ogg audioa</comment>
17891     <comment xml:lang="es">audio Ogg</comment>
17892     <comment xml:lang="en_GB">Ogg audio</comment>
17893     <comment xml:lang="de">Ogg-Audio</comment>
17894     <comment xml:lang="da">Ogg-lyd</comment>
17895     <comment xml:lang="ca">àudio Ogg</comment>
17896     <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg</comment>
17897     <comment xml:lang="ar">صوت Ogg</comment>
17898     <sub-class-of type="application/ogg"/>
17899     <magic>
17900       <match type="string" value="OggS" offset="0"/>
17901     </magic>
17902     <glob pattern="*.oga"/>
17903     <glob pattern="*.ogg"/>
17904     <glob pattern="*.opus"/>
17905     <alias type="audio/x-ogg"/>
17906   </mime-type>
17907   <mime-type type="video/ogg">
17908     <comment>Ogg video</comment>
17909     <comment xml:lang="zh_TW">Ogg 視訊</comment>
17910     <comment xml:lang="zh_CN">Ogg 视频</comment>
17911     <comment xml:lang="uk">відео ogg</comment>
17912     <comment xml:lang="tr">Ogg video</comment>
17913     <comment xml:lang="sv">Ogg-video</comment>
17914     <comment xml:lang="sr">ОГГ видео</comment>
17915     <comment xml:lang="sk">Video Ogg</comment>
17916     <comment xml:lang="ru">Видео Ogg</comment>
17917     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Ogg</comment>
17918     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Ogg</comment>
17919     <comment xml:lang="oc">vidèo Ogg</comment>
17920     <comment xml:lang="ko">Ogg 동영상</comment>
17921     <comment xml:lang="kk">Ogg видеосы</comment>
17922     <comment xml:lang="ja">Ogg 動画</comment>
17923     <comment xml:lang="it">Video Ogg</comment>
17924     <comment xml:lang="id">Video Ogg</comment>
17925     <comment xml:lang="hu">Ogg videó</comment>
17926     <comment xml:lang="hr">Ogg video snimka</comment>
17927     <comment xml:lang="he">וידאו Ogg</comment>
17928     <comment xml:lang="fr">vidéo Ogg</comment>
17929     <comment xml:lang="fi">Ogg-video</comment>
17930     <comment xml:lang="eu">Ogg bideoa</comment>
17931     <comment xml:lang="es">vídeo Ogg</comment>
17932     <comment xml:lang="en_GB">Ogg video</comment>
17933     <comment xml:lang="de">Ogg-Video</comment>
17934     <comment xml:lang="da">Ogg-video</comment>
17935     <comment xml:lang="ca">vídeo Ogg</comment>
17936     <comment xml:lang="bg">Видео — Ogg</comment>
17937     <comment xml:lang="ar">فيديو Ogg</comment>
17938     <sub-class-of type="application/ogg"/>
17939     <magic>
17940       <match type="string" value="OggS" offset="0"/>
17941     </magic>
17942     <glob pattern="*.ogv"/>
17943     <glob pattern="*.ogg"/>
17944     <alias type="video/x-ogg"/>
17945   </mime-type>
17946   <mime-type type="audio/x-vorbis+ogg">
17947     <comment>Ogg Vorbis audio</comment>
17948     <comment xml:lang="zh_TW">Ogg Vorbis 音訊</comment>
17949     <comment xml:lang="zh_CN">Ogg Vorbis 音频</comment>
17950     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Vorbis Ogg</comment>
17951     <comment xml:lang="uk">звук ogg Vorbis</comment>
17952     <comment xml:lang="tr">Ogg Vorbis sesi</comment>
17953     <comment xml:lang="sv">Ogg Vorbis-ljud</comment>
17954     <comment xml:lang="sr">Огг Ворбис звук</comment>
17955     <comment xml:lang="sq">Audio Ogg Vorbis</comment>
17956     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg Vorbis</comment>
17957     <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg Vorbis</comment>
17958     <comment xml:lang="ru">Аудио Ogg Vorbis</comment>
17959     <comment xml:lang="ro">Audio Ogg Vorbis</comment>
17960     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg Vorbis</comment>
17961     <comment xml:lang="pt">áudio Ogg Vorbis</comment>
17962     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg Vorbis</comment>
17963     <comment xml:lang="oc">àudio Ogg Vorbis</comment>
17964     <comment xml:lang="nn">Ogg Vorbis-lyd</comment>
17965     <comment xml:lang="nl">Ogg Vorbis-audio</comment>
17966     <comment xml:lang="nb">Ogg Vorbis lyd</comment>
17967     <comment xml:lang="ms">Audio Ogg Vorbis</comment>
17968     <comment xml:lang="lv">Ogg Vorbis audio</comment>
17969     <comment xml:lang="lt">Ogg Vorbis garso įrašas</comment>
17970     <comment xml:lang="ko">Ogg Vorbis 오디오</comment>
17971     <comment xml:lang="kk">Ogg Vorbis аудиосы</comment>
17972     <comment xml:lang="ka">Ogg Vorbis აუდიო</comment>
17973     <comment xml:lang="ja">Ogg Vorbis オーディオ</comment>
17974     <comment xml:lang="it">Audio Ogg Vorbis</comment>
17975     <comment xml:lang="id">Audio Ogg Vorbis</comment>
17976     <comment xml:lang="ia">Audio Ogg Vorbis</comment>
17977     <comment xml:lang="hu">Ogg Vorbis hang</comment>
17978     <comment xml:lang="hr">Ogg Vorbis zvučni zapis</comment>
17979     <comment xml:lang="he">שמע Ogg Vorbis</comment>
17980     <comment xml:lang="gl">son Ogg Vorbis</comment>
17981     <comment xml:lang="ga">fuaim Ogg Vorbis</comment>
17982     <comment xml:lang="fur">audio Ogg Vorbis</comment>
17983     <comment xml:lang="fr">audio Ogg Vorbis</comment>
17984     <comment xml:lang="fo">Ogg Vorbis ljóður</comment>
17985     <comment xml:lang="fi">Ogg Vorbis -ääni</comment>
17986     <comment xml:lang="eu">Ogg Vorbis audioa</comment>
17987     <comment xml:lang="es">audio Ogg Vorbis</comment>
17988     <comment xml:lang="eo">Ogg-Vorbis-sondosiero</comment>
17989     <comment xml:lang="en_GB">Ogg Vorbis audio</comment>
17990     <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg Vobris</comment>
17991     <comment xml:lang="de">Ogg-Vorbis-Audio</comment>
17992     <comment xml:lang="da">Ogg Vorbis-lyd</comment>
17993     <comment xml:lang="cy">Sain Ogg Vorbis</comment>
17994     <comment xml:lang="cs">zvuk Ogg Vorbis</comment>
17995     <comment xml:lang="ca">àudio Ogg Vorbis</comment>
17996     <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg Vorbis</comment>
17997     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg Vorbis</comment>
17998     <comment xml:lang="az">Ogg Vorbis audio faylı</comment>
17999     <comment xml:lang="ar">صوت Ogg Vorbis</comment>
18000     <comment xml:lang="af">Ogg Vorbis-oudio</comment>
18001     <sub-class-of type="audio/ogg"/>
18002     <alias type="audio/vorbis"/>
18003     <alias type="audio/x-vorbis"/>
18004     <magic priority="80">
18005       <match type="string" value="OggS" offset="0">
18006         <match type="string" value="\x01vorbis" offset="28"/>
18007       </match>
18008     </magic>
18009     <glob pattern="*.oga"/>
18010     <glob pattern="*.ogg"/>
18011   </mime-type>
18012   <mime-type type="audio/x-flac+ogg">
18013     <comment>Ogg FLAC audio</comment>
18014     <comment xml:lang="zh_TW">Ogg FLAC 音訊</comment>
18015     <comment xml:lang="zh_CN">Ogg FLAC 音频</comment>
18016     <comment xml:lang="vi">Âm thanh FLAC Ogg</comment>
18017     <comment xml:lang="uk">звук ogg FLAC</comment>
18018     <comment xml:lang="tr">Ogg FLAC sesi</comment>
18019     <comment xml:lang="sv">Ogg FLAC-ljud</comment>
18020     <comment xml:lang="sr">Огг ФЛАЦ звук</comment>
18021     <comment xml:lang="sq">Audio Ogg FLAC</comment>
18022     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg FLAC</comment>
18023     <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg FLAC</comment>
18024     <comment xml:lang="ru">Аудио Ogg FLAC</comment>
18025     <comment xml:lang="ro">Audio Ogg FLAC</comment>
18026     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg FLAC</comment>
18027     <comment xml:lang="pt">áudio Ogg FLAC</comment>
18028     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg FLAC</comment>
18029     <comment xml:lang="oc">àudio Ogg FLAC</comment>
18030     <comment xml:lang="nn">Ogg FLAC-lyd</comment>
18031     <comment xml:lang="nl">Ogg FLAC-audio</comment>
18032     <comment xml:lang="nb">Ogg FLAC-lyd</comment>
18033     <comment xml:lang="lv">Ogg FLAC audio</comment>
18034     <comment xml:lang="lt">Ogg FLAC garso įrašas</comment>
18035     <comment xml:lang="ko">Ogg FLAC 오디오</comment>
18036     <comment xml:lang="kk">Ogg FLAC аудиосы</comment>
18037     <comment xml:lang="ka">Ogg FLAC აუდიო</comment>
18038     <comment xml:lang="ja">Ogg FLAC オーディオ</comment>
18039     <comment xml:lang="it">Audio Ogg FLAC</comment>
18040     <comment xml:lang="id">Audio Ogg FLAC</comment>
18041     <comment xml:lang="ia">Audio Ogg FLAC</comment>
18042     <comment xml:lang="hu">Ogg FLAC hang</comment>
18043     <comment xml:lang="hr">Ogg FLAC zvučni zapis</comment>
18044     <comment xml:lang="he">שמע Ogg FLAC</comment>
18045     <comment xml:lang="gl">son Ogg FLAC</comment>
18046     <comment xml:lang="ga">fuaim Ogg FLAC</comment>
18047     <comment xml:lang="fur">audio Ogg FLAC</comment>
18048     <comment xml:lang="fr">audio Ogg FLAC</comment>
18049     <comment xml:lang="fo">Ogg FLAC ljóður</comment>
18050     <comment xml:lang="fi">Ogg FLAC -ääni</comment>
18051     <comment xml:lang="eu">Ogg FLAC audioa</comment>
18052     <comment xml:lang="es">audio Ogg FLAC</comment>
18053     <comment xml:lang="en_GB">Ogg FLAC audio</comment>
18054     <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg FLAC</comment>
18055     <comment xml:lang="de">Ogg-FLAC-Audio</comment>
18056     <comment xml:lang="da">Ogg FLAC-lyd</comment>
18057     <comment xml:lang="cs">zvuk Ogg FLAC</comment>
18058     <comment xml:lang="ca">àudio Ogg FLAC</comment>
18059     <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg FLAC</comment>
18060     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg FLAC</comment>
18061     <comment xml:lang="ar">صوت Ogg FLAC</comment>
18062     <comment xml:lang="af">Ogg FLAC-oudio</comment>
18063     <sub-class-of type="audio/ogg"/>
18064     <alias type="audio/x-oggflac"/>
18065     <magic priority="80">
18066       <match type="string" value="OggS" offset="0">
18067         <match type="string" value="fLaC" offset="28"/>
18068       </match>
18069       <match value="OggS" type="string" offset="0">
18070         <match value="\177FLAC" type="string" offset="28"/>
18071       </match>
18072     </magic>
18073     <glob pattern="*.oga"/>
18074     <glob pattern="*.ogg"/>
18075   </mime-type>
18076   <mime-type type="audio/x-opus+ogg">
18077     <comment>Opus audio</comment>
18078     <comment xml:lang="zh_TW">Opus 音訊</comment>
18079     <comment xml:lang="zh_CN">Opus 音频</comment>
18080     <comment xml:lang="uk">звук Opus</comment>
18081     <comment xml:lang="tr">Opus sesi</comment>
18082     <comment xml:lang="sv">Opus-ljud</comment>
18083     <comment xml:lang="sr">Опус звук</comment>
18084     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Opus</comment>
18085     <comment xml:lang="sk">Zvuk Opu</comment>
18086     <comment xml:lang="ru">Аудио Opus</comment>
18087     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Opus</comment>
18088     <comment xml:lang="pt">áudio Opus</comment>
18089     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Opus</comment>
18090     <comment xml:lang="oc">àudio Opus</comment>
18091     <comment xml:lang="ko">Opus 오디오</comment>
18092     <comment xml:lang="kk">Opus аудиосы</comment>
18093     <comment xml:lang="ja">Opus オーディオ</comment>
18094     <comment xml:lang="it">Audio Opus</comment>
18095     <comment xml:lang="id">Audio Opus</comment>
18096     <comment xml:lang="ia">Audio Opus</comment>
18097     <comment xml:lang="hu">Opus hang</comment>
18098     <comment xml:lang="hr">Opus zvučni zapis</comment>
18099     <comment xml:lang="he">שמע Opus</comment>
18100     <comment xml:lang="gl">Son Opus</comment>
18101     <comment xml:lang="ga">fuaim Opus</comment>
18102     <comment xml:lang="fur">audio Opus</comment>
18103     <comment xml:lang="fr">audio Opus</comment>
18104     <comment xml:lang="fi">Opus-ääni</comment>
18105     <comment xml:lang="eu">Opus audioa</comment>
18106     <comment xml:lang="es">audio Opus</comment>
18107     <comment xml:lang="en_GB">Opus audio</comment>
18108     <comment xml:lang="el">Ήχος Opus </comment>
18109     <comment xml:lang="de">Opus-Audio</comment>
18110     <comment xml:lang="da">Opus-lyd</comment>
18111     <comment xml:lang="cs">zvuk Opus</comment>
18112     <comment xml:lang="ca">àudio Opus</comment>
18113     <comment xml:lang="bg">Аудио — Opus</comment>
18114     <comment xml:lang="ar">صوت Opus</comment>
18115     <comment xml:lang="af">Opus-oudio</comment>
18116     <sub-class-of type="audio/ogg"/>
18117     <magic priority="80">
18118       <match type="string" value="OggS" offset="0">
18119         <match type="string" value="OpusHead" offset="28"/>
18120       </match>
18121     </magic>
18122     <glob pattern="*.opus"/>
18123   </mime-type>
18124   <mime-type type="audio/x-speex+ogg">
18125     <comment>Ogg Speex audio</comment>
18126     <comment xml:lang="zh_TW">Ogg Speex 音訊</comment>
18127     <comment xml:lang="zh_CN">Ogg Speex 音频</comment>
18128     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Speex Ogg</comment>
18129     <comment xml:lang="uk">звук ogg Speex</comment>
18130     <comment xml:lang="tr">Ogg Speex sesi</comment>
18131     <comment xml:lang="sv">Ogg Speex-ljud</comment>
18132     <comment xml:lang="sr">Огг Спикс звук</comment>
18133     <comment xml:lang="sq">Audio Ogg Speex</comment>
18134     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg Speex</comment>
18135     <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg Speex</comment>
18136     <comment xml:lang="ru">Аудио Ogg Speex</comment>
18137     <comment xml:lang="ro">Audio Ogg Speex</comment>
18138     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg Speex</comment>
18139     <comment xml:lang="pt">áudio Ogg Speex</comment>
18140     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg Speex</comment>
18141     <comment xml:lang="oc">àudio Ogg Speex</comment>
18142     <comment xml:lang="nn">Ogg Speex-lyd</comment>
18143     <comment xml:lang="nl">Ogg Speex-audio</comment>
18144     <comment xml:lang="nb">Ogg Speex lyd</comment>
18145     <comment xml:lang="lv">Ogg Speex audio</comment>
18146     <comment xml:lang="lt">Ogg Speex garso įrašas</comment>
18147     <comment xml:lang="ko">Ogg Speex 오디오</comment>
18148     <comment xml:lang="kk">Ogg Speex аудиосы</comment>
18149     <comment xml:lang="ka">Ogg Speex აუდიო</comment>
18150     <comment xml:lang="ja">Ogg Speex オーディオ</comment>
18151     <comment xml:lang="it">Audio Ogg Speex</comment>
18152     <comment xml:lang="id">Audio Ogg Speex</comment>
18153     <comment xml:lang="ia">Audio Ogg Speex</comment>
18154     <comment xml:lang="hu">Ogg Speex hang</comment>
18155     <comment xml:lang="hr">Ogg Speex zvučni zapis</comment>
18156     <comment xml:lang="he">שמע Ogg Speex</comment>
18157     <comment xml:lang="gl">son Ogg Speex</comment>
18158     <comment xml:lang="ga">fuaim Ogg Speex</comment>
18159     <comment xml:lang="fur">audio Ogg Speex</comment>
18160     <comment xml:lang="fr">audio Ogg Speex</comment>
18161     <comment xml:lang="fo">Ogg Speex ljóður</comment>
18162     <comment xml:lang="fi">Ogg Speex -ääni</comment>
18163     <comment xml:lang="eu">Ogg Speex audioa</comment>
18164     <comment xml:lang="es">audio Ogg Speex</comment>
18165     <comment xml:lang="en_GB">Ogg Speex audio</comment>
18166     <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg Speex</comment>
18167     <comment xml:lang="de">Ogg-Speex-Audio</comment>
18168     <comment xml:lang="da">Ogg Speex-lyd</comment>
18169     <comment xml:lang="cs">zvuk Ogg Speex</comment>
18170     <comment xml:lang="ca">àudio Ogg Speex</comment>
18171     <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg Speex</comment>
18172     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg Speex</comment>
18173     <comment xml:lang="ar">صوت Ogg Speex</comment>
18174     <comment xml:lang="af">Ogg Speex-oudio</comment>
18175     <sub-class-of type="audio/ogg"/>
18176     <magic priority="80">
18177       <match type="string" value="OggS" offset="0">
18178         <match type="string" value="Speex  " offset="28"/>
18179       </match>
18180     </magic>
18181     <glob pattern="*.oga"/>
18182     <glob pattern="*.ogg"/>
18183     <glob pattern="*.spx"/>
18184   </mime-type>
18185   <mime-type type="audio/x-speex">
18186     <comment>Speex audio</comment>
18187     <comment xml:lang="zh_TW">Speex 音訊</comment>
18188     <comment xml:lang="zh_CN">Speex 音频</comment>
18189     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Speex</comment>
18190     <comment xml:lang="uk">звук Speex</comment>
18191     <comment xml:lang="tr">Speex sesi</comment>
18192     <comment xml:lang="sv">Speex-ljud</comment>
18193     <comment xml:lang="sr">Спикс звук</comment>
18194     <comment xml:lang="sq">Audio Speex</comment>
18195     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Speex</comment>
18196     <comment xml:lang="sk">Zvuk Speex</comment>
18197     <comment xml:lang="ru">Аудио Speex</comment>
18198     <comment xml:lang="ro">Audio Speex</comment>
18199     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Speex</comment>
18200     <comment xml:lang="pt">áudio Speex</comment>
18201     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Speex</comment>
18202     <comment xml:lang="oc">àudio Speex</comment>
18203     <comment xml:lang="nn">Speex-lyd</comment>
18204     <comment xml:lang="nl">Speex-audio</comment>
18205     <comment xml:lang="nb">Speex lyd</comment>
18206     <comment xml:lang="lv">Speex audio</comment>
18207     <comment xml:lang="lt">Speex garso įrašas</comment>
18208     <comment xml:lang="ko">Speex 오디오</comment>
18209     <comment xml:lang="kk">Speex аудиосы</comment>
18210     <comment xml:lang="ja">Speex オーディオ</comment>
18211     <comment xml:lang="it">Audio Speex</comment>
18212     <comment xml:lang="id">Audio Speex</comment>
18213     <comment xml:lang="ia">Audio Speex</comment>
18214     <comment xml:lang="hu">Speex hang</comment>
18215     <comment xml:lang="hr">Speex zvučni zapis</comment>
18216     <comment xml:lang="he">שמע של Speex</comment>
18217     <comment xml:lang="gl">son Speex</comment>
18218     <comment xml:lang="ga">fuaim Speex</comment>
18219     <comment xml:lang="fur">audio Speex</comment>
18220     <comment xml:lang="fr">audio Speex</comment>
18221     <comment xml:lang="fo">Speex ljóður</comment>
18222     <comment xml:lang="fi">Speex-ääni</comment>
18223     <comment xml:lang="eu">Speex audioa</comment>
18224     <comment xml:lang="es">audio Speex</comment>
18225     <comment xml:lang="en_GB">Speex audio</comment>
18226     <comment xml:lang="el">Ήχος Speex</comment>
18227     <comment xml:lang="de">Speex-Audio</comment>
18228     <comment xml:lang="da">Speex-lyd</comment>
18229     <comment xml:lang="cs">zvuk Speex</comment>
18230     <comment xml:lang="ca">àudio Speex</comment>
18231     <comment xml:lang="bg">Аудио — Speex</comment>
18232     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Speex</comment>
18233     <comment xml:lang="ar">صوت Speex</comment>
18234     <comment xml:lang="af">Speex-oudio</comment>
18235     <magic>
18236       <match type="string" value="Speex" offset="0"/>
18237     </magic>
18238     <glob pattern="*.spx"/>
18239   </mime-type>
18240   <mime-type type="video/x-theora+ogg">
18241     <comment>Ogg Theora video</comment>
18242     <comment xml:lang="zh_TW">Ogg Theora 視訊</comment>
18243     <comment xml:lang="zh_CN">Ogg Theora 视频</comment>
18244     <comment xml:lang="vi">Ảnh động Theora Ogg</comment>
18245     <comment xml:lang="uk">відеокліп ogg Theora</comment>
18246     <comment xml:lang="tr">Ogg Theora video</comment>
18247     <comment xml:lang="sv">Ogg Theora-video</comment>
18248     <comment xml:lang="sr">Огг Теора видео</comment>
18249     <comment xml:lang="sq">Video Ogg Theora</comment>
18250     <comment xml:lang="sl">Video datoteka Ogg Theora</comment>
18251     <comment xml:lang="sk">Video Ogg Theora</comment>
18252     <comment xml:lang="ru">Видео Ogg Theora</comment>
18253     <comment xml:lang="ro">Video Ogg Theora</comment>
18254     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Ogg Theora</comment>
18255     <comment xml:lang="pt">vídeo Ogg Theora</comment>
18256     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Ogg Theora</comment>
18257     <comment xml:lang="oc">vidèo Ogg Theora</comment>
18258     <comment xml:lang="nn">Ogg Theora-video</comment>
18259     <comment xml:lang="nl">Ogg Theora-video</comment>
18260     <comment xml:lang="nb">Ogg Theora video</comment>
18261     <comment xml:lang="lv">Ogg Theora video</comment>
18262     <comment xml:lang="lt">Ogg Theora vaizdo įrašas</comment>
18263     <comment xml:lang="ko">Ogg Theora 동영상</comment>
18264     <comment xml:lang="kk">Ogg Theora видеосы</comment>
18265     <comment xml:lang="ka">Ogg Theora ვიდეო</comment>
18266     <comment xml:lang="ja">Ogg Theora 動画</comment>
18267     <comment xml:lang="it">Video Ogg Theora</comment>
18268     <comment xml:lang="id">Video Ogg Theora</comment>
18269     <comment xml:lang="ia">Video Ogg Theora</comment>
18270     <comment xml:lang="hu">Ogg Theora videó</comment>
18271     <comment xml:lang="hr">Ogg Theora video snimka</comment>
18272     <comment xml:lang="he">שמע Ogg Theora</comment>
18273     <comment xml:lang="gl">vídeo Ogg Theora</comment>
18274     <comment xml:lang="ga">físeán Ogg Theora</comment>
18275     <comment xml:lang="fur">video Ogg Theora</comment>
18276     <comment xml:lang="fr">vidéo Ogg Theora</comment>
18277     <comment xml:lang="fo">Ogg Theora video</comment>
18278     <comment xml:lang="fi">Ogg Theora -video</comment>
18279     <comment xml:lang="eu">Ogg Theora bideoa</comment>
18280     <comment xml:lang="es">vídeo Ogg Theora</comment>
18281     <comment xml:lang="en_GB">Ogg Theora video</comment>
18282     <comment xml:lang="el">Βίντεο Ogg Theora</comment>
18283     <comment xml:lang="de">Ogg-Theora-Video</comment>
18284     <comment xml:lang="da">Ogg Theora-video</comment>
18285     <comment xml:lang="cs">video Ogg Theora</comment>
18286     <comment xml:lang="ca">vídeo Ogg Theora</comment>
18287     <comment xml:lang="bg">Видео — Ogg Theora</comment>
18288     <comment xml:lang="be@latin">Videa Ogg Theora</comment>
18289     <comment xml:lang="ast">Videu n'Ogg Theora</comment>
18290     <comment xml:lang="ar">فيديو Ogg Theora</comment>
18291     <comment xml:lang="af">Ogg Theora-video</comment>
18292     <sub-class-of type="video/ogg"/>
18293     <alias type="video/x-theora"/>
18294     <magic priority="80">
18295       <match type="string" value="OggS" offset="0">
18296         <match type="string" value="\x80theora" offset="28"/>
18297       </match>
18298     </magic>
18299     <glob pattern="*.ogg"/>
18300   </mime-type>
18301   <mime-type type="video/x-ogm+ogg">
18302     <comment>OGM video</comment>
18303     <comment xml:lang="zh_TW">OGM 視訊</comment>
18304     <comment xml:lang="zh_CN">OGM 视频</comment>
18305     <comment xml:lang="vi">Ảnh động OGM</comment>
18306     <comment xml:lang="uk">відеокліп OGM</comment>
18307     <comment xml:lang="tr">OGM video</comment>
18308     <comment xml:lang="sv">OGM-video</comment>
18309     <comment xml:lang="sr">ОГМ видео</comment>
18310     <comment xml:lang="sq">Video OGM</comment>
18311     <comment xml:lang="sl">Video datoteka OGM</comment>
18312     <comment xml:lang="sk">Video OGM</comment>
18313     <comment xml:lang="ru">Видео OGM</comment>
18314     <comment xml:lang="ro">Video OGM</comment>
18315     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo OGM</comment>
18316     <comment xml:lang="pt">vídeo OGM</comment>
18317     <comment xml:lang="pl">Plik wideo OGM</comment>
18318     <comment xml:lang="oc">vidèo OGM</comment>
18319     <comment xml:lang="nn">OGM-video</comment>
18320     <comment xml:lang="nl">OGM-video</comment>
18321     <comment xml:lang="nb">OGM-film</comment>
18322     <comment xml:lang="lv">OGM video</comment>
18323     <comment xml:lang="lt">OGM vaizdo įrašas</comment>
18324     <comment xml:lang="ko">OGM 동영상</comment>
18325     <comment xml:lang="kk">OGM видеосы</comment>
18326     <comment xml:lang="ka">OGM ვიდეო</comment>
18327     <comment xml:lang="ja">OGM 動画</comment>
18328     <comment xml:lang="it">Video OGM</comment>
18329     <comment xml:lang="id">Video OGM</comment>
18330     <comment xml:lang="ia">Video OGM</comment>
18331     <comment xml:lang="hu">OGM-videó</comment>
18332     <comment xml:lang="hr">OGM video snimka</comment>
18333     <comment xml:lang="he">וידאו OGM</comment>
18334     <comment xml:lang="gl">vídeo OGM</comment>
18335     <comment xml:lang="ga">físeán OGM</comment>
18336     <comment xml:lang="fur">video OGM</comment>
18337     <comment xml:lang="fr">vidéo OGM</comment>
18338     <comment xml:lang="fo">OGM video</comment>
18339     <comment xml:lang="fi">OGM-video</comment>
18340     <comment xml:lang="eu">OGM bideoa</comment>
18341     <comment xml:lang="es">vídeo OGM</comment>
18342     <comment xml:lang="eo">OGM-video</comment>
18343     <comment xml:lang="en_GB">OGM video</comment>
18344     <comment xml:lang="el">Βίντεο OGM</comment>
18345     <comment xml:lang="de">OGM-Video</comment>
18346     <comment xml:lang="da">OGM-video</comment>
18347     <comment xml:lang="cs">video OGM</comment>
18348     <comment xml:lang="ca">vídeo OGM</comment>
18349     <comment xml:lang="bg">Видео — OGM</comment>
18350     <comment xml:lang="be@latin">Videa OGM</comment>
18351     <comment xml:lang="ast">Videu n'OGM</comment>
18352     <comment xml:lang="ar">فيديو OGM</comment>
18353     <comment xml:lang="af">OGM-video</comment>
18354     <sub-class-of type="video/ogg"/>
18355     <alias type="video/x-ogm"/>
18356     <magic priority="80">
18357       <match type="string" value="OggS" offset="0">
18358         <match type="string" value="video" offset="29"/>
18359       </match>
18360     </magic>
18361     <glob pattern="*.ogm"/>
18362   </mime-type>
18363   <!-- These are typically compount document of various types, so prefer
18364        extensions for these -->
18365   <mime-type type="application/x-ole-storage">
18366     <comment>OLE2 compound document storage</comment>
18367     <comment xml:lang="zh_TW">OLE2 複合文件儲存</comment>
18368     <comment xml:lang="zh_CN">OLE2 组合文档存储</comment>
18369     <comment xml:lang="vi">Kho lưu tài liệu ghép OLE2</comment>
18370     <comment xml:lang="uk">сховище складних документів OLE2</comment>
18371     <comment xml:lang="tr">OLE2 bileşik belge depolama</comment>
18372     <comment xml:lang="sv">Sammansatt OLE2-dokumentlager</comment>
18373     <comment xml:lang="sr">смештај ОЛЕ2 сједињеног документа</comment>
18374     <comment xml:lang="sq">Arkiv dokumenti i përbërë OLE2</comment>
18375     <comment xml:lang="sl">Združeni dokument OLE2</comment>
18376     <comment xml:lang="sk">Úložisko zloženého dokumentu OLE2</comment>
18377     <comment xml:lang="ru">Хранилище составных документов OLE2</comment>
18378     <comment xml:lang="ro">Document de stocare compus OLE2</comment>
18379     <comment xml:lang="pt_BR">Armazenamento de documento composto OLE2</comment>
18380     <comment xml:lang="pt">armazenamento de documento composto OLE2</comment>
18381     <comment xml:lang="pl">Magazyn dokumentu złożonego OLE2</comment>
18382     <comment xml:lang="oc">document d'emmagazinatge compausat OLE2</comment>
18383     <comment xml:lang="nn">OLE2 lager for samansett dokument</comment>
18384     <comment xml:lang="nl">OLE2-samengestelde documentopslag</comment>
18385     <comment xml:lang="nb">OLE-lager for sammensatte dokumenter</comment>
18386     <comment xml:lang="ms">Storan dokumen halaman OLE2</comment>
18387     <comment xml:lang="lv">OLE2 savienoto dokumentu glabātuve</comment>
18388     <comment xml:lang="lt">OLE2 sudėtinių dokumentų laikmena</comment>
18389     <comment xml:lang="ko">OLE2 복합 문서</comment>
18390     <comment xml:lang="kk">OLE2 құрама құжаттар қоймасы</comment>
18391     <comment xml:lang="ja">OLE2 複合ドキュメントストレージ</comment>
18392     <comment xml:lang="it">Memorizzazione documento composto OLE2</comment>
18393     <comment xml:lang="id">Penyimpan dokumen kompon OLE2</comment>
18394     <comment xml:lang="ia">Magazin de documentos composite OLE2</comment>
18395     <comment xml:lang="hu">OLE2 összetett dokumentumtároló</comment>
18396     <comment xml:lang="hr">OLE2 pohrana složenog dokumenta</comment>
18397     <comment xml:lang="he">אחסון מסמך משותף OLE2</comment>
18398     <comment xml:lang="gl">almacenamento de documento composto OLE2</comment>
18399     <comment xml:lang="ga">stóras cáipéisí comhshuite OLE2</comment>
18400     <comment xml:lang="fur">memorizazion document compost OLE2</comment>
18401     <comment xml:lang="fr">document de stockage composé OLE2</comment>
18402     <comment xml:lang="fo">OLE2 samansett skjalagoymsla</comment>
18403     <comment xml:lang="fi">OLE2-yhdisteasiakirjatallenne</comment>
18404     <comment xml:lang="eu">OLE2 konposatutako dokumentu-bilduma</comment>
18405     <comment xml:lang="es">almacenamiento de documentos compuestos OLE2</comment>
18406     <comment xml:lang="eo">OLE2-deponejo de parentezaj dokumentoj</comment>
18407     <comment xml:lang="en_GB">OLE2 compound document storage</comment>
18408     <comment xml:lang="el">Αρχείο συμπαγούς αποθήκευσης εγγράφων OLE2</comment>
18409     <comment xml:lang="de">OLE2-Verbunddokumentenspeicher</comment>
18410     <comment xml:lang="da">OLE2-sammensat dokumentlager</comment>
18411     <comment xml:lang="cs">úložiště složeného dokumentu OLE2</comment>
18412     <comment xml:lang="ca">emmagatzematge de documents compostos OLE2</comment>
18413     <comment xml:lang="bg">Съставен документ-хранилище — OLE2</comment>
18414     <comment xml:lang="be@latin">Schovišča dla kampanentaŭ dakumentu OLE2</comment>
18415     <comment xml:lang="ast">Almacenamientu de documentos compuestu por OLE2</comment>
18416     <comment xml:lang="ar">تخزين مجمع مستند OLE2</comment>
18417     <generic-icon name="x-office-document"/>
18418     <magic>
18419       <match type="string" value="\320\317\021\340\241\261\032\341" offset="0"/>
18420       <match type="little32" value="0xe011cfd0" offset="0"/>
18421     </magic>
18422   </mime-type>
18423   <mime-type type="application/vnd.ms-publisher">
18424     <comment>Microsoft Publisher document</comment>
18425     <comment xml:lang="zh_TW">微軟 Publisher 文件</comment>
18426     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Publisher 文档</comment>
18427     <comment xml:lang="uk">документ Microsoft Publisher</comment>
18428     <comment xml:lang="tr">Microsoft Publisher belgesi</comment>
18429     <comment xml:lang="sv">Microsoft Publisher-dokument</comment>
18430     <comment xml:lang="sr">документ Мајкрософтовог Издавача</comment>
18431     <comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Publisher</comment>
18432     <comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Publisher</comment>
18433     <comment xml:lang="ru">Документ Microsoft Publisher</comment>
18434     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Publisher</comment>
18435     <comment xml:lang="pt">documento Microsoft Publisher</comment>
18436     <comment xml:lang="pl">Dokument Microsoft Publisher</comment>
18437     <comment xml:lang="oc">document Microsoft Publisher</comment>
18438     <comment xml:lang="ko">Microsoft Publisher 문서</comment>
18439     <comment xml:lang="kk">Microsoft Publisher құжаты</comment>
18440     <comment xml:lang="ja">Microsoft Publisher ドキュメント</comment>
18441     <comment xml:lang="it">Documento Microsoft Publisher</comment>
18442     <comment xml:lang="id">Dokumen Microsoft Publisher</comment>
18443     <comment xml:lang="ia">Documento Microsoft Publisher</comment>
18444     <comment xml:lang="hu">Microsoft Publisher dokumentum</comment>
18445     <comment xml:lang="hr">Microsoft Publisher dokument</comment>
18446     <comment xml:lang="he">מסמך Microsoft Publisher</comment>
18447     <comment xml:lang="gl">Documento de Microsoft Publisher</comment>
18448     <comment xml:lang="ga">cáipéis Microsoft Publisher</comment>
18449     <comment xml:lang="fur">document Microsoft Publisher</comment>
18450     <comment xml:lang="fr">document Microsoft Publisher</comment>
18451     <comment xml:lang="fi">Microsoft Publisher -asiakirja</comment>
18452     <comment xml:lang="eu">Microsoft Publisher dokumentua</comment>
18453     <comment xml:lang="es">documento de Microsoft Publisher</comment>
18454     <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Publisher document</comment>
18455     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Microsoft Publisher</comment>
18456     <comment xml:lang="de">Microsoft-Publisher-Dokument</comment>
18457     <comment xml:lang="da">Microsoft Publisher-dokument</comment>
18458     <comment xml:lang="cs">dokument Microsoft Publisher</comment>
18459     <comment xml:lang="ca">document de Microsoft Publisher</comment>
18460     <comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Publisher</comment>
18461     <comment xml:lang="ast">Documentu de Microsoft Publisher</comment>
18462     <comment xml:lang="ar">مستند ناشر مايكروسوفت</comment>
18463     <comment xml:lang="af">Microsoft Publisher-dokument</comment>
18464     <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
18465     <glob pattern="*.pub"/>
18466   </mime-type>
18467   <mime-type type="application/x-msi">
18468     <comment>Windows Installer package</comment>
18469     <comment xml:lang="zh_TW">Windows Installer 軟體包</comment>
18470     <comment xml:lang="zh_CN">Windows 程序安装包</comment>
18471     <comment xml:lang="vi">Gói cài đặt Windows</comment>
18472     <comment xml:lang="uk">пакунок Windows Installer</comment>
18473     <comment xml:lang="tr">Windows Installer paketi</comment>
18474     <comment xml:lang="sv">Windows Installer-paket</comment>
18475     <comment xml:lang="sr">пакет Виндоузовог инсталатера</comment>
18476     <comment xml:lang="sq">Paketë Windows Installer</comment>
18477     <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Windows namestilnika</comment>
18478     <comment xml:lang="sk">Balík Windows Installer</comment>
18479     <comment xml:lang="ru">Пакет Windows Installer</comment>
18480     <comment xml:lang="ro">Pachet instalator Windows</comment>
18481     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote do Windows Installer</comment>
18482     <comment xml:lang="pt">pacote de instalação Windows</comment>
18483     <comment xml:lang="pl">Pakiet instalatora Windows</comment>
18484     <comment xml:lang="oc">paquet d'installacion Windows</comment>
18485     <comment xml:lang="nn">Windows Installer-pakke</comment>
18486     <comment xml:lang="nl">Windows-installatiepakket</comment>
18487     <comment xml:lang="lv">Windows Installer pakotne</comment>
18488     <comment xml:lang="lt">Windows Installer paketas</comment>
18489     <comment xml:lang="ko">Windows 설치 패키지</comment>
18490     <comment xml:lang="kk">Windows Installer дестесі</comment>
18491     <comment xml:lang="ja">Windows インストーラパッケージ</comment>
18492     <comment xml:lang="it">Pacchetto Windows Installer</comment>
18493     <comment xml:lang="id">Paket Windows Installer</comment>
18494     <comment xml:lang="ia">Pacchetto Windows Installer</comment>
18495     <comment xml:lang="hu">Windows Installer csomag</comment>
18496     <comment xml:lang="hr">Windows Instalacijski paket</comment>
18497     <comment xml:lang="he">חבילה של Windows Installer</comment>
18498     <comment xml:lang="gl">paquete de instalación de Windows</comment>
18499     <comment xml:lang="ga">pacáiste Windows Installer</comment>
18500     <comment xml:lang="fur">pachet Windows Installer</comment>
18501     <comment xml:lang="fr">paquet d'installation Windows</comment>
18502     <comment xml:lang="fo">Windows innleggingarpakki</comment>
18503     <comment xml:lang="fi">Windows-asennuspaketti</comment>
18504     <comment xml:lang="eu">Windows-eko pakete instalatzailea</comment>
18505     <comment xml:lang="es">paquete de instalación de Windows</comment>
18506     <comment xml:lang="en_GB">Windows Installer package</comment>
18507     <comment xml:lang="el">Πακέτο Windows Installer</comment>
18508     <comment xml:lang="de">Windows-Installationspaket</comment>
18509     <comment xml:lang="da">Windows installationsprogram-pakke</comment>
18510     <comment xml:lang="cs">balíček Windows Installer</comment>
18511     <comment xml:lang="ca">paquet de Windows Installer</comment>
18512     <comment xml:lang="bg">Пакет — инсталация за Windows</comment>
18513     <comment xml:lang="be@latin">Pakunak Windows Installer</comment>
18514     <comment xml:lang="ar">حزمة مثبّت ويندوز</comment>
18515     <comment xml:lang="af">Windows-installeerpakket</comment>
18516     <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
18517     <glob pattern="*.msi"/>
18518   </mime-type>
18519   <mime-type type="application/x-oleo">
18520     <comment>GNU Oleo spreadsheet</comment>
18521     <comment xml:lang="zh_TW">GNU Oleo 試算表</comment>
18522     <comment xml:lang="zh_CN">GNU Oleo 电子表格</comment>
18523     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Oleo của GNU</comment>
18524     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця GNU Oleo</comment>
18525     <comment xml:lang="tr">GNU Oleo hesap çizelgesi</comment>
18526     <comment xml:lang="sv">GNU Oleo-kalkylblad</comment>
18527     <comment xml:lang="sr">ГНУ Олео табела</comment>
18528     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje GNU Oleo</comment>
18529     <comment xml:lang="sl">Preglednica GNU Oleo</comment>
18530     <comment xml:lang="sk">Zošit GNU Oleo</comment>
18531     <comment xml:lang="ru">Электронная таблица GNU Oleo</comment>
18532     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul GNU Oleo</comment>
18533     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do GNU Oleo</comment>
18534     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo GNU Oleo</comment>
18535     <comment xml:lang="pl">Arkusz GNU Oleo</comment>
18536     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul GNU Oleo</comment>
18537     <comment xml:lang="nn">GNU Oleo-rekneark</comment>
18538     <comment xml:lang="nl">GNU Oleo-rekenblad</comment>
18539     <comment xml:lang="nb">GNU Oleo regneark</comment>
18540     <comment xml:lang="ms">Hamparan GNU Oleo</comment>
18541     <comment xml:lang="lv">GNU Oleo izklājlapa</comment>
18542     <comment xml:lang="lt">GNU Oleo skaičialentė</comment>
18543     <comment xml:lang="ko">GNU Oleo 스프레드시트</comment>
18544     <comment xml:lang="kk">GNU Oleo электрондық кестесі</comment>
18545     <comment xml:lang="ka">GNU Oleo ცხრილი</comment>
18546     <comment xml:lang="ja">GNU Oleo スプレッドシート</comment>
18547     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo GNU Oleo</comment>
18548     <comment xml:lang="id">Lembar sebar GNU Oleo</comment>
18549     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo GNU Oleo</comment>
18550     <comment xml:lang="hu">GNU Oleo-munkafüzet</comment>
18551     <comment xml:lang="hr">GNU Oleo proračunska tablica</comment>
18552     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של GNU Oleo</comment>
18553     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Oleo GNU</comment>
18554     <comment xml:lang="ga">scarbhileog GNU Oleo</comment>
18555     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul GNU Oleo</comment>
18556     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul GNU Oleo</comment>
18557     <comment xml:lang="fo">GNU Oleo rokniark</comment>
18558     <comment xml:lang="fi">GNU Oleo -taulukko</comment>
18559     <comment xml:lang="eu">GNU Oleo kalkulu-orria</comment>
18560     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de GNU Oleo</comment>
18561     <comment xml:lang="eo">Kalkultabelo de GNU Oleo</comment>
18562     <comment xml:lang="en_GB">GNU Oleo spreadsheet</comment>
18563     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο GNU Oleo</comment>
18564     <comment xml:lang="de">GNU-Oleo-Tabelle</comment>
18565     <comment xml:lang="da">GNU Oleo-regneark</comment>
18566     <comment xml:lang="cs">sešit GNU Oleo</comment>
18567     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de GNU Oleo</comment>
18568     <comment xml:lang="bg">Таблица — GNU Oleo</comment>
18569     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš GNU Oleo</comment>
18570     <comment xml:lang="ar">جدول جنو Oleo</comment>
18571     <comment xml:lang="af">GNU Oleo-sigblad</comment>
18572     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
18573     <magic>
18574       <match type="string" value="Oleo" offset="31"/>
18575     </magic>
18576     <glob pattern="*.oleo"/>
18577   </mime-type>
18578   <mime-type type="application/x-pak">
18579     <comment>PAK archive</comment>
18580     <comment xml:lang="zh_TW">PAK 封存檔</comment>
18581     <comment xml:lang="zh_CN">PAK 归档文件</comment>
18582     <comment xml:lang="vi">Kho nén PAK</comment>
18583     <comment xml:lang="uk">архів PAK</comment>
18584     <comment xml:lang="tr">PAK arşivi</comment>
18585     <comment xml:lang="sv">PAK-arkiv</comment>
18586     <comment xml:lang="sr">ПАК архива</comment>
18587     <comment xml:lang="sq">Arkiv PAK</comment>
18588     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva PAK</comment>
18589     <comment xml:lang="sk">Archív PAK</comment>
18590     <comment xml:lang="ru">Архив PAK</comment>
18591     <comment xml:lang="ro">Arhivă PAK</comment>
18592     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote PAK</comment>
18593     <comment xml:lang="pt">arquivo PAK</comment>
18594     <comment xml:lang="pl">Archiwum PAK</comment>
18595     <comment xml:lang="oc">archiu PAK</comment>
18596     <comment xml:lang="nn">PAK-arkiv</comment>
18597     <comment xml:lang="nl">PAK-archief</comment>
18598     <comment xml:lang="nb">PAK-arkiv</comment>
18599     <comment xml:lang="lv">PAK arhīvs</comment>
18600     <comment xml:lang="lt">PAK archyvas</comment>
18601     <comment xml:lang="ko">PAK 압축 파일</comment>
18602     <comment xml:lang="kk">PAK архиві</comment>
18603     <comment xml:lang="ka">PAK არქივი</comment>
18604     <comment xml:lang="ja">PAK アーカイブ</comment>
18605     <comment xml:lang="it">Archivio PAK</comment>
18606     <comment xml:lang="id">Arsip PAK</comment>
18607     <comment xml:lang="ia">Archivo PAK</comment>
18608     <comment xml:lang="hu">PAK-archívum</comment>
18609     <comment xml:lang="hr">PAK arhiva</comment>
18610     <comment xml:lang="he">ארכיון PAK</comment>
18611     <comment xml:lang="gl">arquivo PAK</comment>
18612     <comment xml:lang="ga">cartlann PAK</comment>
18613     <comment xml:lang="fur">archivi PAK</comment>
18614     <comment xml:lang="fr">archive PAK</comment>
18615     <comment xml:lang="fo">PAK skjalasavn</comment>
18616     <comment xml:lang="fi">PAK-arkisto</comment>
18617     <comment xml:lang="eu">PAK artxiboa</comment>
18618     <comment xml:lang="es">archivador PAK</comment>
18619     <comment xml:lang="eo">PAK-arkivo</comment>
18620     <comment xml:lang="en_GB">PAK archive</comment>
18621     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο PAK</comment>
18622     <comment xml:lang="de">PAK-Archiv</comment>
18623     <comment xml:lang="da">PAK-arkiv</comment>
18624     <comment xml:lang="cs">archiv PAK</comment>
18625     <comment xml:lang="ca">arxiu PAK</comment>
18626     <comment xml:lang="bg">Архив — PAK</comment>
18627     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ PAK</comment>
18628     <comment xml:lang="ar">أرشيف PAK</comment>
18629     <comment xml:lang="af">PAK-argief</comment>
18630     <generic-icon name="package-x-generic"/>
18631     <magic priority="80">
18632       <match offset="0" type="string" value="PACK"/>
18633     </magic>
18634     <glob pattern="*.pak"/>
18635   </mime-type>
18636   <mime-type type="application/vnd.palm">
18637     <comment>Palm OS database</comment>
18638     <comment xml:lang="zh_TW">Palm OS 資料庫</comment>
18639     <comment xml:lang="zh_CN">Palm OS 数据库</comment>
18640     <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu PalmOS</comment>
18641     <comment xml:lang="uk">база даних Palm OS</comment>
18642     <comment xml:lang="tr">Palm OS veri tabanı</comment>
18643     <comment xml:lang="sv">Palm OS-databas</comment>
18644     <comment xml:lang="sr">база података Палм ОС-а</comment>
18645     <comment xml:lang="sq">Bankë me të dhëna Palm OS</comment>
18646     <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka Palm OS</comment>
18647     <comment xml:lang="sk">Databáza Palm OS</comment>
18648     <comment xml:lang="ru">База данных Palm OS</comment>
18649     <comment xml:lang="ro">Bază de date Palm OS</comment>
18650     <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados do Palm OS</comment>
18651     <comment xml:lang="pt">base de dados Palm OS</comment>
18652     <comment xml:lang="pl">Baza danych Palm OS</comment>
18653     <comment xml:lang="oc">banca de donadas Palm OS</comment>
18654     <comment xml:lang="nn">Palm OS-database</comment>
18655     <comment xml:lang="nl">Palm OS-gegevensbank</comment>
18656     <comment xml:lang="nb">Palm OS-database</comment>
18657     <comment xml:lang="ms">Pangkalandata PalmOS</comment>
18658     <comment xml:lang="lv">Palm OS datubāze</comment>
18659     <comment xml:lang="lt">Palm OS duomenų bazė</comment>
18660     <comment xml:lang="ko">Palm OS 데이터베이스</comment>
18661     <comment xml:lang="kk">Palm OS дерекқоры</comment>
18662     <comment xml:lang="ja">Palm OS データベース</comment>
18663     <comment xml:lang="it">Database Palm OS</comment>
18664     <comment xml:lang="id">Basis data Palm OS</comment>
18665     <comment xml:lang="ia">Base de datos Palm OS</comment>
18666     <comment xml:lang="hu">Palm OS-adatbázis</comment>
18667     <comment xml:lang="hr">Palm OS baza podataka</comment>
18668     <comment xml:lang="he">מסד נתונים של Palm OS</comment>
18669     <comment xml:lang="gl">base de datos de Palm OS</comment>
18670     <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí Palm OS</comment>
18671     <comment xml:lang="fur">base di dâts Palm OS</comment>
18672     <comment xml:lang="fr">base de données Palm OS</comment>
18673     <comment xml:lang="fo">Palm OS dátustovnur</comment>
18674     <comment xml:lang="fi">Palm OS -tietokanta</comment>
18675     <comment xml:lang="eu">Palm OS datu-basea</comment>
18676     <comment xml:lang="es">base de datos de Palm OS</comment>
18677     <comment xml:lang="eo">datumbazo de Palm OS</comment>
18678     <comment xml:lang="en_GB">Palm OS database</comment>
18679     <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων Palm OS</comment>
18680     <comment xml:lang="de">Palm-OS-Datenbank</comment>
18681     <comment xml:lang="da">Palm OS-database</comment>
18682     <comment xml:lang="cy">Cronfa Ddata Palm OS</comment>
18683     <comment xml:lang="cs">databáze Palm OS</comment>
18684     <comment xml:lang="ca">base de dades Palm OS</comment>
18685     <comment xml:lang="bg">База от данни — Palm OS</comment>
18686     <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak Palm OS</comment>
18687     <comment xml:lang="az">Palm OS mə'lumat bazası</comment>
18688     <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات Palm OS</comment>
18689     <comment xml:lang="af">Palm OS-databasis</comment>
18690     <glob pattern="*.prc"/>
18691     <glob pattern="*.pdb"/>
18692     <glob pattern="*.pqa"/>
18693     <glob pattern="*.oprc"/>
18694     <alias type="application/x-palm-database"/>
18695   </mime-type>
18696   <mime-type type="application/x-par2">
18697     <comment>Parchive archive</comment>
18698     <comment xml:lang="zh_TW">Parchive 封存檔</comment>
18699     <comment xml:lang="zh_CN">Parchive 归档文件</comment>
18700     <comment xml:lang="vi">Kho nén Parchive</comment>
18701     <comment xml:lang="uk">архів Parchive</comment>
18702     <comment xml:lang="tr">Parchive arşivi</comment>
18703     <comment xml:lang="sv">Parchive-arkiv</comment>
18704     <comment xml:lang="sr">архива Пархива</comment>
18705     <comment xml:lang="sq">Arkiv Parchive</comment>
18706     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Parchive</comment>
18707     <comment xml:lang="sk">Archív Parchive</comment>
18708     <comment xml:lang="ru">Архив Parchive</comment>
18709     <comment xml:lang="ro">Arhivă Parchive</comment>
18710     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Parchive</comment>
18711     <comment xml:lang="pt">arquivo Parchive</comment>
18712     <comment xml:lang="pl">Archiwum parchive</comment>
18713     <comment xml:lang="oc">archiu Parchive</comment>
18714     <comment xml:lang="nn">Parchive-arkiv</comment>
18715     <comment xml:lang="nl">Parchive-archief</comment>
18716     <comment xml:lang="nb">Parchive-arkiv</comment>
18717     <comment xml:lang="lv">Parchive arhīvs</comment>
18718     <comment xml:lang="lt">Parchive archyvas</comment>
18719     <comment xml:lang="ko">Parchive 압축 파일</comment>
18720     <comment xml:lang="kk">Parchive архиві</comment>
18721     <comment xml:lang="ja">Parchive アーカイブ</comment>
18722     <comment xml:lang="it">Archivio Parchive</comment>
18723     <comment xml:lang="id">Arsip Parchive</comment>
18724     <comment xml:lang="ia">Archivo Parchive</comment>
18725     <comment xml:lang="hu">Parchive archívum</comment>
18726     <comment xml:lang="hr">Parchive arhiva</comment>
18727     <comment xml:lang="he">ארכיון של Parchive</comment>
18728     <comment xml:lang="gl">arquivo Parchive</comment>
18729     <comment xml:lang="ga">cartlann Parchive</comment>
18730     <comment xml:lang="fur">archivi Parchive</comment>
18731     <comment xml:lang="fr">archive Parchive</comment>
18732     <comment xml:lang="fo">Parchive skjalasavn</comment>
18733     <comment xml:lang="fi">Parchive-arkisto</comment>
18734     <comment xml:lang="eu">Parchive artxiboa</comment>
18735     <comment xml:lang="es">archivador Parchive</comment>
18736     <comment xml:lang="en_GB">Parchive archive</comment>
18737     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Parchive</comment>
18738     <comment xml:lang="de">Parchive-Archiv</comment>
18739     <comment xml:lang="da">Parchive-arkiv</comment>
18740     <comment xml:lang="cs">archiv Parchive</comment>
18741     <comment xml:lang="ca">arxiu Parchive</comment>
18742     <comment xml:lang="bg">Архив — parchive</comment>
18743     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Parchive</comment>
18744     <comment xml:lang="ar">أرشيف Parchive</comment>
18745     <comment xml:lang="af">Parchive-argief</comment>
18746     <acronym>Parchive</acronym>
18747     <expanded-acronym>Parity Volume Set Archive</expanded-acronym>
18748     <generic-icon name="package-x-generic"/>
18749     <magic priority="60">
18750       <match offset="0" type="string" value="PAR2"/>
18751     </magic>
18752     <glob pattern="*.PAR2"/>
18753     <glob pattern="*.par2"/>
18754   </mime-type>
18755   <mime-type type="application/x-pef-executable">
18756     <comment>PEF executable</comment>
18757     <comment xml:lang="zh_TW">PEF 可執行檔</comment>
18758     <comment xml:lang="zh_CN">PEF 可执行文件</comment>
18759     <comment xml:lang="vi">Tập tin thực hiện được PEF</comment>
18760     <comment xml:lang="uk">виконуваний файл PEF</comment>
18761     <comment xml:lang="tr">PEF çalıştırılabilir</comment>
18762     <comment xml:lang="sv">Körbar PEF-fil</comment>
18763     <comment xml:lang="sr">ПЕФ извршна</comment>
18764     <comment xml:lang="sq">E ekzekutueshme PEF</comment>
18765     <comment xml:lang="sl">Izvedljiva datoteka PEF</comment>
18766     <comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor PEF</comment>
18767     <comment xml:lang="ru">Исполняемый файл PEF</comment>
18768     <comment xml:lang="ro">Executabil PEF</comment>
18769     <comment xml:lang="pt_BR">Executável PEF</comment>
18770     <comment xml:lang="pt">executável PEF</comment>
18771     <comment xml:lang="pl">Program PEF</comment>
18772     <comment xml:lang="oc">executable PEF</comment>
18773     <comment xml:lang="nn">Køyrbar PEF-fil</comment>
18774     <comment xml:lang="nl">PEF-uitvoerbaar bestand</comment>
18775     <comment xml:lang="nb">PEF-kjørbar</comment>
18776     <comment xml:lang="ms">Bolehlaksana PEF</comment>
18777     <comment xml:lang="lv">PEF izpildāmais</comment>
18778     <comment xml:lang="lt">PEF vykdomasis failas</comment>
18779     <comment xml:lang="ko">PEF 실행 파일</comment>
18780     <comment xml:lang="kk">PEF орындалатын файлы</comment>
18781     <comment xml:lang="ja">PEF 実行ファイル</comment>
18782     <comment xml:lang="it">Eseguibile PEF</comment>
18783     <comment xml:lang="id">PEF dapat dieksekusi</comment>
18784     <comment xml:lang="ia">Executabile PEF</comment>
18785     <comment xml:lang="hu">PEF futtatható</comment>
18786     <comment xml:lang="hr">PEF izvršna datoteka</comment>
18787     <comment xml:lang="he">קובץ הרצה PEF</comment>
18788     <comment xml:lang="gl">Executábel PEF</comment>
18789     <comment xml:lang="ga">comhad inrite PEF</comment>
18790     <comment xml:lang="fur">eseguibil PEF</comment>
18791     <comment xml:lang="fr">exécutable PEF</comment>
18792     <comment xml:lang="fo">PEF inningarfør</comment>
18793     <comment xml:lang="fi">PEF-ohjelma</comment>
18794     <comment xml:lang="eu">PEF exekutagarria</comment>
18795     <comment xml:lang="es">ejecutable PEF</comment>
18796     <comment xml:lang="eo">PEF-plenumebla</comment>
18797     <comment xml:lang="en_GB">PEF executable</comment>
18798     <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο PEF</comment>
18799     <comment xml:lang="de">PEF-Programm</comment>
18800     <comment xml:lang="da">PEF-kørbar</comment>
18801     <comment xml:lang="cs">spustitelný soubor PEF</comment>
18802     <comment xml:lang="ca">executable PEF</comment>
18803     <comment xml:lang="bg">Изпълним файл — PEF</comment>
18804     <comment xml:lang="be@latin">Vykonvalny fajł PEF</comment>
18805     <comment xml:lang="ar">PEF تنفيذي</comment>
18806     <comment xml:lang="af">PEF-uitvoerbaar</comment>
18807     <acronym>PEF</acronym>
18808     <expanded-acronym>Preferred Executable Format</expanded-acronym>
18809     <generic-icon name="application-x-executable"/>
18810     <magic>
18811       <match type="string" value="Joy!" offset="0"/>
18812     </magic>
18813   </mime-type>
18814   <mime-type type="application/x-perl">
18815     <comment>Perl script</comment>
18816     <comment xml:lang="zh_TW">Perl 指令稿</comment>
18817     <comment xml:lang="zh_CN">Perl 脚本</comment>
18818     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Perl</comment>
18819     <comment xml:lang="uk">скрипт на Perl</comment>
18820     <comment xml:lang="tr">Perl betiği</comment>
18821     <comment xml:lang="sv">Perlskript</comment>
18822     <comment xml:lang="sr">Перл скрипта</comment>
18823     <comment xml:lang="sq">Script Perl</comment>
18824     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Perl</comment>
18825     <comment xml:lang="sk">Skript jazyka Perl</comment>
18826     <comment xml:lang="ru">Сценарий Perl</comment>
18827     <comment xml:lang="ro">Script Perl</comment>
18828     <comment xml:lang="pt_BR">Script Perl</comment>
18829     <comment xml:lang="pt">script Perl</comment>
18830     <comment xml:lang="pl">Skrypt Perl</comment>
18831     <comment xml:lang="oc">escript Perl</comment>
18832     <comment xml:lang="nn">Perl-skript</comment>
18833     <comment xml:lang="nl">Perl-script</comment>
18834     <comment xml:lang="nb">Perl skript</comment>
18835     <comment xml:lang="ms">Skrip Perl</comment>
18836     <comment xml:lang="lv">Perl skripts</comment>
18837     <comment xml:lang="lt">Perl scenarijus</comment>
18838     <comment xml:lang="ko">펄 스크립트</comment>
18839     <comment xml:lang="kk">Perl сценарийі</comment>
18840     <comment xml:lang="ja">Perl スクリプト</comment>
18841     <comment xml:lang="it">Script Perl</comment>
18842     <comment xml:lang="id">Skrip Perl</comment>
18843     <comment xml:lang="ia">Script Perl</comment>
18844     <comment xml:lang="hu">Perl-parancsfájl</comment>
18845     <comment xml:lang="hr">Perl skripta</comment>
18846     <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת של Perl</comment>
18847     <comment xml:lang="gl">Script de Perl</comment>
18848     <comment xml:lang="ga">script Perl</comment>
18849     <comment xml:lang="fur">script Perl</comment>
18850     <comment xml:lang="fr">script Perl</comment>
18851     <comment xml:lang="fo">Perl boðrøð</comment>
18852     <comment xml:lang="fi">Perl-komentotiedosto</comment>
18853     <comment xml:lang="eu">Perl script-a</comment>
18854     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Perl</comment>
18855     <comment xml:lang="eo">Perl-skripto</comment>
18856     <comment xml:lang="en_GB">Perl script</comment>
18857     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Perl</comment>
18858     <comment xml:lang="de">Perl-Skript</comment>
18859     <comment xml:lang="da">Perl-program</comment>
18860     <comment xml:lang="cy">Sgript Perl</comment>
18861     <comment xml:lang="cs">skript v Perlu</comment>
18862     <comment xml:lang="ca">script Perl</comment>
18863     <comment xml:lang="bg">Скрипт — Perl</comment>
18864     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Perl</comment>
18865     <comment xml:lang="ar">سكربت بيرل</comment>
18866     <comment xml:lang="af">Perl-skrip</comment>
18867     <sub-class-of type="application/x-executable"/>
18868     <sub-class-of type="text/plain"/>
18869     <generic-icon name="text-x-script"/>
18870     <alias type="text/x-perl"/>
18871     <magic>
18872       <match type="string" value="eval \&quot;exec /usr/local/bin/perl" offset="0"/>
18873       <match type="string" value="/bin/perl" offset="2:16"/>
18874       <match type="string" value="/bin/env perl" offset="2:16"/>
18875       <match type="string" value="use Test::" offset="0:256"/>
18876     </magic>
18877     <magic priority="40">
18878       <match type="string" value="use strict" offset="0:256"/>
18879       <match type="string" value="use warnings" offset="0:256"/>
18880       <match type="string" value="use diagnostics" offset="0:256"/>
18881       <match type="string" value="\n=pod" offset="0:256"/>
18882       <match type="string" value="\n=head1 NAME" offset="0:256"/>
18883       <match type="string" value="\n=head1 DESCRIPTION" offset="0:256"/>
18884       <match type="string" value="BEGIN {" offset="0:256"/>
18885     </magic>
18886     <glob pattern="*.pl"/>
18887     <glob pattern="*.PL"/>
18888     <!-- CPAN-style Perl build script -->
18889     <glob pattern="*.pm"/>
18890     <!-- module -->
18891     <glob pattern="*.al"/>
18892     <!-- autoloader -->
18893     <glob pattern="*.perl"/>
18894     <glob pattern="*.pod"/>
18895     <!-- documentation -->
18896     <glob pattern="*.t" weight="10"/>
18897     <!-- CPAN-style Perl test script -->
18898   </mime-type>
18899   <mime-type type="application/x-php">
18900     <comment>PHP script</comment>
18901     <comment xml:lang="zh_TW">PHP 指令稿</comment>
18902     <comment xml:lang="zh_CN">PHP 脚本</comment>
18903     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh PHP</comment>
18904     <comment xml:lang="uk">скрипт PHP</comment>
18905     <comment xml:lang="tr">PHP betiği</comment>
18906     <comment xml:lang="sv">PHP-skript</comment>
18907     <comment xml:lang="sr">ПХП скрипта</comment>
18908     <comment xml:lang="sq">Script PHP</comment>
18909     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka PHP</comment>
18910     <comment xml:lang="sk">Skript PHP</comment>
18911     <comment xml:lang="ru">Сценарий PHP</comment>
18912     <comment xml:lang="ro">Script PHP</comment>
18913     <comment xml:lang="pt_BR">Script PHP</comment>
18914     <comment xml:lang="pt">script PHP</comment>
18915     <comment xml:lang="pl">Skrypt PHP</comment>
18916     <comment xml:lang="oc">escript PHP</comment>
18917     <comment xml:lang="nn">PHP-skript</comment>
18918     <comment xml:lang="nl">PHP-script</comment>
18919     <comment xml:lang="nb">PHP-skript</comment>
18920     <comment xml:lang="ms">Skrip PHP</comment>
18921     <comment xml:lang="lv">PHP skripts</comment>
18922     <comment xml:lang="lt">PHP scenarijus</comment>
18923     <comment xml:lang="ko">PHP 스크립트</comment>
18924     <comment xml:lang="kk">PHP сценарийі</comment>
18925     <comment xml:lang="ja">PHP スクリプト</comment>
18926     <comment xml:lang="it">Script PHP</comment>
18927     <comment xml:lang="id">Skrip PHP</comment>
18928     <comment xml:lang="ia">Script PHP</comment>
18929     <comment xml:lang="hu">PHP-parancsfájl</comment>
18930     <comment xml:lang="hr">PHP skripta</comment>
18931     <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת של PHP</comment>
18932     <comment xml:lang="gl">Script de PHP</comment>
18933     <comment xml:lang="ga">script PHP</comment>
18934     <comment xml:lang="fur">script PHP</comment>
18935     <comment xml:lang="fr">script PHP</comment>
18936     <comment xml:lang="fo">PHP boðrøð</comment>
18937     <comment xml:lang="fi">PHP-komentotiedosto</comment>
18938     <comment xml:lang="eu">PHP script-a</comment>
18939     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en PHP</comment>
18940     <comment xml:lang="eo">PHP-skripto</comment>
18941     <comment xml:lang="en_GB">PHP script</comment>
18942     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών PHP</comment>
18943     <comment xml:lang="de">PHP-Skript</comment>
18944     <comment xml:lang="da">PHP-program</comment>
18945     <comment xml:lang="cy">Sgript PHP</comment>
18946     <comment xml:lang="cs">skript PHP</comment>
18947     <comment xml:lang="ca">script PHP</comment>
18948     <comment xml:lang="bg">Скрипт — PHP</comment>
18949     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt PHP</comment>
18950     <comment xml:lang="az">PHP skripti</comment>
18951     <comment xml:lang="ar">سكربت PHP</comment>
18952     <comment xml:lang="af">PHP-skrip</comment>
18953     <sub-class-of type="text/plain"/>
18954     <generic-icon name="text-x-script"/>
18955     <magic priority="80">
18956       <match type="string" value="&lt;?php" offset="0:64"/>
18957     </magic>
18958     <glob pattern="*.php"/>
18959     <glob pattern="*.php3"/>
18960     <glob pattern="*.php4"/>
18961     <glob pattern="*.php5"/>
18962     <glob pattern="*.phps"/>
18963   </mime-type>
18964   <mime-type type="application/x-pkcs7-certificates">
18965     <comment>PKCS#7 certificate bundle</comment>
18966     <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#7 憑證綁包</comment>
18967     <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#7 证书束</comment>
18968     <comment xml:lang="vi">Bó chứng nhận PKCS#7</comment>
18969     <comment xml:lang="uk">комплект сертифікатів PKCS#7</comment>
18970     <comment xml:lang="tr">PKCS#7 sertifika paketi</comment>
18971     <comment xml:lang="sv">PKCS#7-certifikatsamling</comment>
18972     <comment xml:lang="sr">ПКЦС#7 пакет уверења</comment>
18973     <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#7</comment>
18974     <comment xml:lang="sk">Zväzok certifikátov PKCS#7</comment>
18975     <comment xml:lang="ru">Пакет сертификата PKCS#7</comment>
18976     <comment xml:lang="ro">Pachet certificat PKCS#7</comment>
18977     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de certificados PKCS#7</comment>
18978     <comment xml:lang="pt">pacote de certificação PKCS#7</comment>
18979     <comment xml:lang="pl">Pakiet certyfikatu PKCS#7</comment>
18980     <comment xml:lang="oc">lòt de certificats PKCS#7</comment>
18981     <comment xml:lang="nl">PKCS#7-certificaatbundel</comment>
18982     <comment xml:lang="lv">PKCS#7 sertifikātu saišķis</comment>
18983     <comment xml:lang="lt">PKCS#7 liudijimų ryšulys</comment>
18984     <comment xml:lang="ko">PKCS#7 인증서 묶음</comment>
18985     <comment xml:lang="kk">PKCS#7 сертификаттар дестесі</comment>
18986     <comment xml:lang="ja">PKCS#7 証明書バンドル</comment>
18987     <comment xml:lang="it">Bundle certificato PKCS#7</comment>
18988     <comment xml:lang="id">Bundel sertifikat PKCS#7</comment>
18989     <comment xml:lang="ia">Pacchetto de certificatos PKCS#7</comment>
18990     <comment xml:lang="hu">PKCS#7-tanúsítványcsomag</comment>
18991     <comment xml:lang="hr">PKCS#7 paket vjerodajnica</comment>
18992     <comment xml:lang="he">בקשה מוסמכת PKCS#7</comment>
18993     <comment xml:lang="gl">paquete de certificado PKCS#7</comment>
18994     <comment xml:lang="ga">burla teastas PKCS#7</comment>
18995     <comment xml:lang="fur">côl di certificâts PKCS#7</comment>
18996     <comment xml:lang="fr">lot de certificats PKCS#7</comment>
18997     <comment xml:lang="fo">PKCS#7 váttanar bundi</comment>
18998     <comment xml:lang="fi">PKCS#7-varmennepaketti</comment>
18999     <comment xml:lang="eu">PKCS#7 zertifikazio sorta</comment>
19000     <comment xml:lang="es">lote de certificados PCKS#7</comment>
19001     <comment xml:lang="en_GB">PKCS#7 certificate bundle</comment>
19002     <comment xml:lang="el">Πακέτο ψηφιακών πιστοποιητικών PKCS#7</comment>
19003     <comment xml:lang="de">PKCS#7-Zertifikatspaket</comment>
19004     <comment xml:lang="da">PKCS#7-certifikatbundt</comment>
19005     <comment xml:lang="cs">svazek certifikátů PKCS#7</comment>
19006     <comment xml:lang="ca">conjunt de certificats PKCS#7</comment>
19007     <comment xml:lang="bg">Пакет със сертификати — PKCS#7</comment>
19008     <comment xml:lang="ar">رزمة شهادة PKCS#7</comment>
19009     <comment xml:lang="af">PKCS#7-sertifikaatbundel</comment>
19010     <acronym>PKCS</acronym>
19011     <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
19012     <glob pattern="*.p7b"/>
19013     <glob pattern="*.spc"/>
19014   </mime-type>
19015   <mime-type type="application/pkcs12">
19016     <comment>PKCS#12 certificate bundle</comment>
19017     <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#12 憑證綁包</comment>
19018     <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#12 证书束</comment>
19019     <comment xml:lang="vi">Bó chứng nhận PKCS#12</comment>
19020     <comment xml:lang="uk">комплект сертифікатів PKCS#12</comment>
19021     <comment xml:lang="tr">PKCS#12 sertifika paketi</comment>
19022     <comment xml:lang="sv">PKCS#12-certifikatsamling</comment>
19023     <comment xml:lang="sr">ПКЦС#12 пакет уверења</comment>
19024     <comment xml:lang="sq">Bundle çertifikate PKCS#12</comment>
19025     <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#12</comment>
19026     <comment xml:lang="sk">Zväzok certifikátov PKCS#12</comment>
19027     <comment xml:lang="ru">Пакет сертификата PKCS#12</comment>
19028     <comment xml:lang="ro">Certificat împachetat PKCS#12</comment>
19029     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de certificados PKCS#12</comment>
19030     <comment xml:lang="pt">pacote de certificação PKCS#12</comment>
19031     <comment xml:lang="pl">Pakiet certyfikatu PKCS#12</comment>
19032     <comment xml:lang="oc">lòt de certificats PKCS#12</comment>
19033     <comment xml:lang="nn">PKCS#12-sertifikatbunt</comment>
19034     <comment xml:lang="nl">PKCS#12-certificaatbundel</comment>
19035     <comment xml:lang="nb">PKCS#12 sertifikathaug</comment>
19036     <comment xml:lang="ms">Sijil PKCS#12</comment>
19037     <comment xml:lang="lv">PKCS#12 sertifikātu saišķis</comment>
19038     <comment xml:lang="lt">PKCS#12 liudijimų ryšulys</comment>
19039     <comment xml:lang="ko">PKCS#12 인증서 묶음</comment>
19040     <comment xml:lang="kk">PKCS#12 сертификаттар дестесі</comment>
19041     <comment xml:lang="ja">PKCS#12 証明書バンドル</comment>
19042     <comment xml:lang="it">Bundle certificato PKCS#12</comment>
19043     <comment xml:lang="id">Bundel sertifikat PKCS#12</comment>
19044     <comment xml:lang="ia">Pacchetto de certificatos PKCS#12</comment>
19045     <comment xml:lang="hu">PKCS#12-tanúsítványcsomag</comment>
19046     <comment xml:lang="hr">PKCS#12 paket vjerodajnica</comment>
19047     <comment xml:lang="he">בקשה מוסמכת PKCS#12</comment>
19048     <comment xml:lang="gl">paquete de certificado PKCS#12</comment>
19049     <comment xml:lang="ga">burla teastas PKCS#12</comment>
19050     <comment xml:lang="fur">côl di certificâts PKCS#12</comment>
19051     <comment xml:lang="fr">lot de certificats PKCS#12</comment>
19052     <comment xml:lang="fo">PKCS#12 váttanar bundi</comment>
19053     <comment xml:lang="fi">PKCS#12-varmennepaketti</comment>
19054     <comment xml:lang="eu">PKCS#12 zertifikazio sorta</comment>
19055     <comment xml:lang="es">lote de certificados PCKS#12</comment>
19056     <comment xml:lang="eo">ligaĵo de PKCS#12-atestiloj</comment>
19057     <comment xml:lang="en_GB">PKCS#12 certificate bundle</comment>
19058     <comment xml:lang="el">Πακέτο ψηφιακών πιστοποιητικών PKCS#12</comment>
19059     <comment xml:lang="de">PKCS#12-Zertifikatspaket</comment>
19060     <comment xml:lang="da">PKCS#12-certifikatbundt</comment>
19061     <comment xml:lang="cs">svazek certifikátů PKCS#12</comment>
19062     <comment xml:lang="ca">conjunt de certificats PKCS#12</comment>
19063     <comment xml:lang="bg">Пакет със сертификати — PKCS#12</comment>
19064     <comment xml:lang="be@latin">Viazka sertyfikataŭ PKCS#12</comment>
19065     <comment xml:lang="ar">رزمة شهادة PKCS#12</comment>
19066     <comment xml:lang="af">PKCS#12-sertifikaatbundel</comment>
19067     <acronym>PKCS</acronym>
19068     <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
19069     <glob pattern="*.p12"/>
19070     <glob pattern="*.pfx"/>
19071     <alias type="application/x-pkcs12"/>
19072   </mime-type>
19073   <mime-type type="application/x-planperfect">
19074     <comment>PlanPerfect spreadsheet</comment>
19075     <comment xml:lang="zh_TW">PlanPerfect 試算表</comment>
19076     <comment xml:lang="zh_CN">PlanPerfect 电子表格</comment>
19077     <comment xml:lang="vi">Bảng tính PlanPerfect</comment>
19078     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця PlanPerfect</comment>
19079     <comment xml:lang="tr">PlanPerfect hesap çizelgesi</comment>
19080     <comment xml:lang="sv">PlanPerfect-kalkylblad</comment>
19081     <comment xml:lang="sr">табела План Перфекта</comment>
19082     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh PlanPerfect</comment>
19083     <comment xml:lang="sl">Preglednica PlanPerfect</comment>
19084     <comment xml:lang="sk">Zošit PlanPerfect</comment>
19085     <comment xml:lang="ru">Электронная таблица PlanPerfect</comment>
19086     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul PlanPerfect</comment>
19087     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do PlanPerfect</comment>
19088     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo PlanPerfect</comment>
19089     <comment xml:lang="pl">Arkusz PlanPerfect</comment>
19090     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul PlanPerfect</comment>
19091     <comment xml:lang="nn">PlanPerfect-rekneark</comment>
19092     <comment xml:lang="nl">PlanPerfect-rekenblad</comment>
19093     <comment xml:lang="nb">PlanPerfect-regneark</comment>
19094     <comment xml:lang="lv">PlanPerfect izklājlapa</comment>
19095     <comment xml:lang="lt">PlanPerfect skaičialentė</comment>
19096     <comment xml:lang="ko">PlanPerfect 스프레드시트</comment>
19097     <comment xml:lang="kk">PlanPerfect электрондық кестесі</comment>
19098     <comment xml:lang="ja">PlanPerfect スプレッドシート</comment>
19099     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo PlanPerfect</comment>
19100     <comment xml:lang="id">Lembar sebar PlanPerfect</comment>
19101     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo PlanPerfect</comment>
19102     <comment xml:lang="hu">PlanPerfect táblázat</comment>
19103     <comment xml:lang="hr">PlanPerfect proračunska tablica</comment>
19104     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של PlanPerfect</comment>
19105     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de PlanPerfect</comment>
19106     <comment xml:lang="ga">scarbhileog PlanPerfect</comment>
19107     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul PlanPerfect</comment>
19108     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul PlanPerfect</comment>
19109     <comment xml:lang="fo">PlanPerfect rokniark</comment>
19110     <comment xml:lang="fi">PlanPerfect-taulukko</comment>
19111     <comment xml:lang="eu">PlanPerfect kalkulu-orria</comment>
19112     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de PlanPerfect</comment>
19113     <comment xml:lang="en_GB">PlanPerfect spreadsheet</comment>
19114     <comment xml:lang="el">Φύλλο εργασίας PlanPerfect</comment>
19115     <comment xml:lang="de">PlanPerfect-Tabelle</comment>
19116     <comment xml:lang="da">PlanPerfect-regneark</comment>
19117     <comment xml:lang="cs">sešit PlanPerfect</comment>
19118     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de PlanPerfect</comment>
19119     <comment xml:lang="bg">Таблица — PlanPerfect</comment>
19120     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš PlanPerfect</comment>
19121     <comment xml:lang="ar">جدول PlanPerfect</comment>
19122     <comment xml:lang="af">PlanPerfect-sigblad</comment>
19123     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
19124     <glob pattern="*.pln"/>
19125   </mime-type>
19126   <mime-type type="application/x-pocket-word">
19127     <comment>Pocket Word document</comment>
19128     <comment xml:lang="zh_TW">Pocket Word 文件</comment>
19129     <comment xml:lang="zh_CN">Pocket Word 文档</comment>
19130     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Pocket Word</comment>
19131     <comment xml:lang="uk">документ Pocket Word</comment>
19132     <comment xml:lang="tr">Pocket Word belgesi</comment>
19133     <comment xml:lang="sv">Pocket Word-dokument</comment>
19134     <comment xml:lang="sr">документ Покет Ворда</comment>
19135     <comment xml:lang="sl">Dokument Pocket Word</comment>
19136     <comment xml:lang="sk">Dokument Pocket Word</comment>
19137     <comment xml:lang="ru">Документ Pocket Word</comment>
19138     <comment xml:lang="ro">Document Pocket Word</comment>
19139     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Pocket Word</comment>
19140     <comment xml:lang="pt">documento Pocket Word</comment>
19141     <comment xml:lang="pl">Dokument Pocket Word</comment>
19142     <comment xml:lang="oc">document Pocket Word</comment>
19143     <comment xml:lang="nl">Pocket Word-document</comment>
19144     <comment xml:lang="lv">Pocket Word dokuments</comment>
19145     <comment xml:lang="lt">Pocket Word dokumentas</comment>
19146     <comment xml:lang="ko">Pocket Word 문서</comment>
19147     <comment xml:lang="kk">Pocket Word құжаты</comment>
19148     <comment xml:lang="ja">Pocket Word ドキュメント</comment>
19149     <comment xml:lang="it">Documento Pocket Word</comment>
19150     <comment xml:lang="id">Dokumen Pocket Word</comment>
19151     <comment xml:lang="ia">Documento Pocket Word</comment>
19152     <comment xml:lang="hu">Pocket Word dokumentum</comment>
19153     <comment xml:lang="hr">Pocket Word dokument</comment>
19154     <comment xml:lang="he">מסמך של Pocket Word</comment>
19155     <comment xml:lang="gl">documento de Pocket Word</comment>
19156     <comment xml:lang="ga">cáipéis Pocket Word</comment>
19157     <comment xml:lang="fur">document Pocket Word</comment>
19158     <comment xml:lang="fr">document Pocket Word</comment>
19159     <comment xml:lang="fo">Pocket Word skjal</comment>
19160     <comment xml:lang="fi">Pocket Word -asiakirja</comment>
19161     <comment xml:lang="eu">Pocket Word dokumentua</comment>
19162     <comment xml:lang="es">documento de Pocket Word</comment>
19163     <comment xml:lang="en_GB">Pocket Word document</comment>
19164     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Pocket Word</comment>
19165     <comment xml:lang="de">Pocket-Word-Dokument</comment>
19166     <comment xml:lang="da">Pocket Word-dokument</comment>
19167     <comment xml:lang="cs">dokument Pocket Word</comment>
19168     <comment xml:lang="ca">document de Pocket Word</comment>
19169     <comment xml:lang="bg">Документ — Pocket Word</comment>
19170     <comment xml:lang="ast">Documentu de PocketWord</comment>
19171     <comment xml:lang="ar">مستند Pocket Word</comment>
19172     <comment xml:lang="af">Pocket Word-dokument</comment>
19173     <generic-icon name="x-office-document"/>
19174     <magic>
19175       <match type="string" value="{\\pwi" offset="0"/>
19176     </magic>
19177     <glob pattern="*.psw"/>
19178   </mime-type>
19179   <mime-type type="application/x-profile">
19180     <comment>profiler results</comment>
19181     <comment xml:lang="zh_TW">硬體資訊產生器成果</comment>
19182     <comment xml:lang="zh_CN">探查器结果</comment>
19183     <comment xml:lang="vi">kết quả nét hiện trạng</comment>
19184     <comment xml:lang="uk">результати профілювання</comment>
19185     <comment xml:lang="tr">profiler sonuçları</comment>
19186     <comment xml:lang="sv">profilerarresultat</comment>
19187     <comment xml:lang="sr">резултати профилатора</comment>
19188     <comment xml:lang="sq">Rezultate të profiluesit</comment>
19189     <comment xml:lang="sl">rezultati profilirnika</comment>
19190     <comment xml:lang="sk">Výsledky profilera</comment>
19191     <comment xml:lang="ru">Результаты профилирования</comment>
19192     <comment xml:lang="ro">rezultate profiler</comment>
19193     <comment xml:lang="pt_BR">Resultados do profiler</comment>
19194     <comment xml:lang="pt">resultados de análise de perfil</comment>
19195     <comment xml:lang="pl">Wyniki profilowania</comment>
19196     <comment xml:lang="oc">resultats de perfilador</comment>
19197     <comment xml:lang="nn">profileringsresultat</comment>
19198     <comment xml:lang="nl">profiler-resultaten</comment>
19199     <comment xml:lang="nb">profileingsresultat</comment>
19200     <comment xml:lang="ms">Hasil pemprofil</comment>
19201     <comment xml:lang="lv">profilētāja rezultāti</comment>
19202     <comment xml:lang="lt">profiliklio rezultatai</comment>
19203     <comment xml:lang="ko">프로파일러 결과</comment>
19204     <comment xml:lang="kk">прифильдеу нәтижелері</comment>
19205     <comment xml:lang="ja">プロファイラー結果</comment>
19206     <comment xml:lang="it">Risultati profiler</comment>
19207     <comment xml:lang="id">hasil profiler</comment>
19208     <comment xml:lang="ia">Resultatos de profilator</comment>
19209     <comment xml:lang="hu">profilírozó-eredmények</comment>
19210     <comment xml:lang="hr">Rezultati profila</comment>
19211     <comment xml:lang="he">תוצאות מאבחן</comment>
19212     <comment xml:lang="gl">resultados do perfilador</comment>
19213     <comment xml:lang="ga">torthaí próifíleora</comment>
19214     <comment xml:lang="fur">risultâts profiladôr</comment>
19215     <comment xml:lang="fr">résultats de profileur</comment>
19216     <comment xml:lang="fi">profilointitulokset</comment>
19217     <comment xml:lang="eu">profiler-aren emaitzak</comment>
19218     <comment xml:lang="es">resultados del perfilador</comment>
19219     <comment xml:lang="eo">resultoj de profililo</comment>
19220     <comment xml:lang="en_GB">profiler results</comment>
19221     <comment xml:lang="el">Αποτελέσματα μετρήσεων για την εκτέλεση προγράμματος</comment>
19222     <comment xml:lang="de">Profiler-Ergebnisse</comment>
19223     <comment xml:lang="da">profileringsresultater</comment>
19224     <comment xml:lang="cy">canlyniadau proffeilio</comment>
19225     <comment xml:lang="cs">výsledky profileru</comment>
19226     <comment xml:lang="ca">resultats del perfilador</comment>
19227     <comment xml:lang="bg">Резултати от анализатора</comment>
19228     <comment xml:lang="be@latin">vyniki profilera</comment>
19229     <comment xml:lang="az">profiler nəticələri</comment>
19230     <comment xml:lang="ar">نتائج محلل</comment>
19231     <comment xml:lang="af">profieldata</comment>
19232     <sub-class-of type="text/plain"/>
19233     <generic-icon name="text-x-generic"/>
19234     <glob pattern="gmon.out"/>
19235   </mime-type>
19236   <mime-type type="application/x-pw">
19237     <comment>Pathetic Writer document</comment>
19238     <comment xml:lang="zh_TW">Pathetic Writer 文件</comment>
19239     <comment xml:lang="zh_CN">Pathetic Writer 文档</comment>
19240     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Pathetic Writer</comment>
19241     <comment xml:lang="uk">документ Pathetic Writer</comment>
19242     <comment xml:lang="tr">Pathetic Writer belgesi</comment>
19243     <comment xml:lang="sv">Pathetic Writer-dokument</comment>
19244     <comment xml:lang="sr">документ Патетичног Писца</comment>
19245     <comment xml:lang="sq">Dokument Pathetic Writer</comment>
19246     <comment xml:lang="sl">Dokument Pathetic Writer</comment>
19247     <comment xml:lang="sk">Dokument Pathetic Writer</comment>
19248     <comment xml:lang="ru">Документ Pathetic Writer</comment>
19249     <comment xml:lang="ro">Document Pathetic Writer</comment>
19250     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Pathetic Writer</comment>
19251     <comment xml:lang="pt">documento do Pathetic Writer</comment>
19252     <comment xml:lang="pl">Dokument Pathetic Writer</comment>
19253     <comment xml:lang="oc">document Pathetic Writer</comment>
19254     <comment xml:lang="nn">Pathetic Writer-dokument</comment>
19255     <comment xml:lang="nl">Pathetic Writer-document</comment>
19256     <comment xml:lang="nb">Pathetic Writer-dokument</comment>
19257     <comment xml:lang="ms">Dokumen Pathetic Writer</comment>
19258     <comment xml:lang="lv">Pathetic Writer dokuments</comment>
19259     <comment xml:lang="lt">Pathetic Writer dokumentas</comment>
19260     <comment xml:lang="ko">Pathetic Writer 문서</comment>
19261     <comment xml:lang="kk">Pathetic Writer құжаты</comment>
19262     <comment xml:lang="ja">Pathetic Writer ドキュメント</comment>
19263     <comment xml:lang="it">Documento Pathetic Writer</comment>
19264     <comment xml:lang="id">Dokumen Pathetic Writer</comment>
19265     <comment xml:lang="ia">Documento Pathetic Writer</comment>
19266     <comment xml:lang="hu">Pathetic Writer-dokumentum</comment>
19267     <comment xml:lang="hr">Pathetic Writer dokument</comment>
19268     <comment xml:lang="he">מסמך של Pathetic Writer</comment>
19269     <comment xml:lang="gl">documento de Pathetic Writer</comment>
19270     <comment xml:lang="ga">cáipéis Pathetic Writer</comment>
19271     <comment xml:lang="fur">document Pathetic Writer</comment>
19272     <comment xml:lang="fr">document Pathetic Writer</comment>
19273     <comment xml:lang="fo">Pathetic Writer skjal</comment>
19274     <comment xml:lang="fi">Pathetic Writer -asiakirja</comment>
19275     <comment xml:lang="eu">Pathetic Writer dokumentua</comment>
19276     <comment xml:lang="es">documento de Pathetic Writer</comment>
19277     <comment xml:lang="eo">dokumento de Pathetic Writer</comment>
19278     <comment xml:lang="en_GB">Pathetic Writer document</comment>
19279     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Pathetic Writer</comment>
19280     <comment xml:lang="de">Pathetic-Writer-Dokument</comment>
19281     <comment xml:lang="da">Pathetic Writer-dokument</comment>
19282     <comment xml:lang="cs">dokument Pathetic Writer</comment>
19283     <comment xml:lang="ca">document de Pathetic Writer</comment>
19284     <comment xml:lang="bg">Документ — Pathetic Writer</comment>
19285     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Pathetic Writer</comment>
19286     <comment xml:lang="ast">Documentu de Pathetic Writer</comment>
19287     <comment xml:lang="ar">مستند Pathetic Writer</comment>
19288     <comment xml:lang="af">Pathetic Writer-dokument</comment>
19289     <generic-icon name="x-office-document"/>
19290     <glob pattern="*.pw"/>
19291   </mime-type>
19292   <mime-type type="application/x-python-bytecode">
19293     <comment>Python bytecode</comment>
19294     <comment xml:lang="zh_TW">Python 位元組碼</comment>
19295     <comment xml:lang="zh_CN">Python 字节码</comment>
19296     <comment xml:lang="vi">Mã byte Python</comment>
19297     <comment xml:lang="uk">байт-код Python</comment>
19298     <comment xml:lang="tr">Python bayt kodu</comment>
19299     <comment xml:lang="sv">Python-bytekod</comment>
19300     <comment xml:lang="sr">Питонов бајтни ко̂д</comment>
19301     <comment xml:lang="sq">Bytecode Python</comment>
19302     <comment xml:lang="sl">Datoteka bitne kode Python</comment>
19303     <comment xml:lang="sk">Bajtový kód Python</comment>
19304     <comment xml:lang="ru">Байт-код Python</comment>
19305     <comment xml:lang="ro">Bytecode Python</comment>
19306     <comment xml:lang="pt_BR">Código compilado Python</comment>
19307     <comment xml:lang="pt">código binário Python</comment>
19308     <comment xml:lang="pl">Kod bajtowy Python</comment>
19309     <comment xml:lang="oc">bytecode Python</comment>
19310     <comment xml:lang="nn">Python-bytekode</comment>
19311     <comment xml:lang="nl">Python-bytecode</comment>
19312     <comment xml:lang="nb">Python-bytekode</comment>
19313     <comment xml:lang="ms">Kodbait Python</comment>
19314     <comment xml:lang="lv">Python bitkods</comment>
19315     <comment xml:lang="lt">Python baitinis kodas</comment>
19316     <comment xml:lang="ko">파이썬 바이트코드</comment>
19317     <comment xml:lang="kk">Python байткоды</comment>
19318     <comment xml:lang="ja">Python バイトコード</comment>
19319     <comment xml:lang="it">Bytecode Python</comment>
19320     <comment xml:lang="id">Kode bita Python</comment>
19321     <comment xml:lang="ia">Codice intermediari Python</comment>
19322     <comment xml:lang="hu">Python-bájtkód</comment>
19323     <comment xml:lang="hr">Python bajt kôd</comment>
19324     <comment xml:lang="he">Bytecode של Python</comment>
19325     <comment xml:lang="gl">bytecode de Python</comment>
19326     <comment xml:lang="ga">beartchód Python</comment>
19327     <comment xml:lang="fur">bytecode di Python</comment>
19328     <comment xml:lang="fr">bytecode Python</comment>
19329     <comment xml:lang="fo">Python býtkota</comment>
19330     <comment xml:lang="fi">Python-tavukoodi</comment>
19331     <comment xml:lang="eu">Python byte-kodea</comment>
19332     <comment xml:lang="es">bytecode de Python</comment>
19333     <comment xml:lang="eo">Python-bajtkodo</comment>
19334     <comment xml:lang="en_GB">Python bytecode</comment>
19335     <comment xml:lang="el">Συμβολοκώδικας Python</comment>
19336     <comment xml:lang="de">Python-Bytecode</comment>
19337     <comment xml:lang="da">Python-bytekode</comment>
19338     <comment xml:lang="cy">Côd beit Python</comment>
19339     <comment xml:lang="cs">bajtový kód Python</comment>
19340     <comment xml:lang="ca">bytecode de Python</comment>
19341     <comment xml:lang="bg">Байт код — Python</comment>
19342     <comment xml:lang="be@latin">Bajtavy kod Python</comment>
19343     <comment xml:lang="az">Python bayt kodu</comment>
19344     <comment xml:lang="ar">Python bytecode</comment>
19345     <comment xml:lang="af">Python binêre kode</comment>
19346     <magic>
19347       <match type="big32" value="0x994e0d0a" offset="0"/>
19348     </magic>
19349     <glob pattern="*.pyc"/>
19350     <glob pattern="*.pyo"/>
19351   </mime-type>
19352   <mime-type type="application/x-qtiplot">
19353     <comment>QtiPlot document</comment>
19354     <comment xml:lang="zh_TW">QtiPlot 文件</comment>
19355     <comment xml:lang="zh_CN">QtiPlot 文档</comment>
19356     <comment xml:lang="uk">документ QtiPlot</comment>
19357     <comment xml:lang="tr">QtiPlot belgesi</comment>
19358     <comment xml:lang="sv">QtiPlot-dokument</comment>
19359     <comment xml:lang="sr">КутиПлот документ</comment>
19360     <comment xml:lang="sl">Dokument QtiPlot</comment>
19361     <comment xml:lang="sk">Dokument QtiPlot</comment>
19362     <comment xml:lang="ru">Документ QtiPlot</comment>
19363     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do QtiPlot</comment>
19364     <comment xml:lang="pt">documento QtiPlot</comment>
19365     <comment xml:lang="pl">Dokument QtiPlot</comment>
19366     <comment xml:lang="oc">document QtiPlot</comment>
19367     <comment xml:lang="lv">QtiPlot dokuments</comment>
19368     <comment xml:lang="ko">QtiPlot 문서</comment>
19369     <comment xml:lang="kk">QtiPlot құжаты</comment>
19370     <comment xml:lang="ja">QtiPlot ドキュメント</comment>
19371     <comment xml:lang="it">Documento QtiPlot</comment>
19372     <comment xml:lang="id">Dokumen QtiPlot</comment>
19373     <comment xml:lang="ia">Documento QtiPlot</comment>
19374     <comment xml:lang="hu">QtiPlot dokumentum</comment>
19375     <comment xml:lang="hr">QtiPlot dokument</comment>
19376     <comment xml:lang="he">מסמך QtiPlot</comment>
19377     <comment xml:lang="gl">Documento de QtiPilot</comment>
19378     <comment xml:lang="ga">cáipéis QtiPlot</comment>
19379     <comment xml:lang="fur">document QtiPlot</comment>
19380     <comment xml:lang="fr">document QtiPlot</comment>
19381     <comment xml:lang="fi">QtiPlot-asiakirja</comment>
19382     <comment xml:lang="eu">QtiPlot dokumentua</comment>
19383     <comment xml:lang="es">documento de QtiPlot</comment>
19384     <comment xml:lang="en_GB">QtiPlot document</comment>
19385     <comment xml:lang="el">Έγγραφο QtiPlot</comment>
19386     <comment xml:lang="de">QtiPlot-Dokument</comment>
19387     <comment xml:lang="da">QtiPlot-dokument</comment>
19388     <comment xml:lang="cs">dokument GtiPlot</comment>
19389     <comment xml:lang="ca">document QtiPlot</comment>
19390     <comment xml:lang="bg">Документ — QtiPlot</comment>
19391     <comment xml:lang="ast">Documentu de QtiPlot</comment>
19392     <comment xml:lang="ar">مستند QtiPlot</comment>
19393     <comment xml:lang="af">QtiPlot-dokument</comment>
19394     <sub-class-of type="text/plain"/>
19395     <generic-icon name="x-office-document"/>
19396     <magic>
19397       <match value="QtiPlot" type="string" offset="0"/>
19398     </magic>
19399     <glob pattern="*.qti"/>
19400     <glob pattern="*.qti.gz"/>
19401   </mime-type>
19402   <mime-type type="application/x-quattropro">
19403     <comment>Quattro Pro spreadsheet</comment>
19404     <comment xml:lang="zh_TW">Quattro Pro 試算表</comment>
19405     <comment xml:lang="zh_CN">Quattro Pro 电子表格</comment>
19406     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Quattro Pro</comment>
19407     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Quattro Pro</comment>
19408     <comment xml:lang="tr">Quattro Pro hesap çizelgesi</comment>
19409     <comment xml:lang="sv">Quattro Pro-kalkylblad</comment>
19410     <comment xml:lang="sr">Кватро Про табела</comment>
19411     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Quattro Pro</comment>
19412     <comment xml:lang="sl">Preglednica Quattro Pro</comment>
19413     <comment xml:lang="sk">Zošit Quattro Pro</comment>
19414     <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Quattro Pro</comment>
19415     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Quattro Pro</comment>
19416     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Quattro Pro</comment>
19417     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Quattro Pro</comment>
19418     <comment xml:lang="pl">Arkusz Quattro Pro</comment>
19419     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul Quattro Pro</comment>
19420     <comment xml:lang="nn">Quattro Pro-rekneark</comment>
19421     <comment xml:lang="nl">Quattro Pro-rekenblad</comment>
19422     <comment xml:lang="nb">Quattro Pro-regneark</comment>
19423     <comment xml:lang="ms">Hamparan Quatro Pro</comment>
19424     <comment xml:lang="lv">Quattro Pro izklājlapa</comment>
19425     <comment xml:lang="lt">Quattro Pro skaičialentė</comment>
19426     <comment xml:lang="ko">Quattro Pro 스프레드시트</comment>
19427     <comment xml:lang="kk">Quattro Pro электрондық кестесі</comment>
19428     <comment xml:lang="ja">Quattro Pro スプレッドシート</comment>
19429     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Quattro Pro</comment>
19430     <comment xml:lang="id">Lembar sebar Quattro Pro</comment>
19431     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Quattro Pro</comment>
19432     <comment xml:lang="hu">Quattro Pro-munkafüzet</comment>
19433     <comment xml:lang="hr">Quattro Pro proračunska tablica</comment>
19434     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של Quattro Pro</comment>
19435     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo Quattro Pro</comment>
19436     <comment xml:lang="ga">scarbhileog Quattro Pro</comment>
19437     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul Quattro Pro</comment>
19438     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Quattro Pro</comment>
19439     <comment xml:lang="fo">Quattro Pro rokniark</comment>
19440     <comment xml:lang="fi">Quattro Pro -taulukko</comment>
19441     <comment xml:lang="eu">Quattro Pro kalkulu-orria</comment>
19442     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Quattro Pro</comment>
19443     <comment xml:lang="eo">sterntabelo de Quattro Pro</comment>
19444     <comment xml:lang="en_GB">Quattro Pro spreadsheet</comment>
19445     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Quattro Pro</comment>
19446     <comment xml:lang="de">Quattro-Pro-Tabelle</comment>
19447     <comment xml:lang="da">Quattro Pro-regneark</comment>
19448     <comment xml:lang="cs">sešit Quattro Pro</comment>
19449     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Quattro Pro</comment>
19450     <comment xml:lang="bg">Таблица — Quattro Pro</comment>
19451     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Quattro Pro</comment>
19452     <comment xml:lang="ar">جدول Quattro Pro</comment>
19453     <comment xml:lang="af">Quattro Pro-sigblad</comment>
19454     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
19455     <glob pattern="*.wb1"/>
19456     <glob pattern="*.wb2"/>
19457     <glob pattern="*.wb3"/>
19458   </mime-type>
19459   <mime-type type="application/x-quicktime-media-link">
19460     <comment>QuickTime playlist</comment>
19461     <comment xml:lang="zh_TW">QuickTime 播放清單</comment>
19462     <comment xml:lang="zh_CN">QuickTime 播放列表</comment>
19463     <comment xml:lang="uk">список відтворення QuickTime</comment>
19464     <comment xml:lang="tr">QuickTime çalma listesi</comment>
19465     <comment xml:lang="sv">QuickTime-spellista</comment>
19466     <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb QuickTime</comment>
19467     <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения QuickTime</comment>
19468     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do QuickTime</comment>
19469     <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania QuickTime</comment>
19470     <comment xml:lang="oc">lista de lectura QuickTime</comment>
19471     <comment xml:lang="ko">퀵타임 재생 목록</comment>
19472     <comment xml:lang="kk">QuickTime ойнау тізімі</comment>
19473     <comment xml:lang="ja">QuickTime プレイリスト</comment>
19474     <comment xml:lang="it">Playlist QuickTime</comment>
19475     <comment xml:lang="id">Daftar putar QuickTime</comment>
19476     <comment xml:lang="hu">QuickTime lejátszólista</comment>
19477     <comment xml:lang="hr">QuickTime popis izvođenja</comment>
19478     <comment xml:lang="he">רשימת השמעה של QuickTime</comment>
19479     <comment xml:lang="fr">liste de lecture QuickTime</comment>
19480     <comment xml:lang="fi">QuickTime-soittolista</comment>
19481     <comment xml:lang="eu">QuickTime erreprodukzio-zerrenda</comment>
19482     <comment xml:lang="es">lista de reproducción de QuickTime</comment>
19483     <comment xml:lang="en_GB">QuickTime playlist</comment>
19484     <comment xml:lang="de">QuickTime-Wiedergabeliste</comment>
19485     <comment xml:lang="da">QuickTime-afspilningsliste</comment>
19486     <comment xml:lang="ca">llista de reproducció QuickTime</comment>
19487     <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — QuickTime</comment>
19488     <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل كويك تايم</comment>
19489     <generic-icon name="video-x-generic"/>
19490     <sub-class-of type="video/quicktime"/>
19491     <alias type="application/x-quicktimeplayer"/>
19492     <magic priority="60">
19493       <match value="&lt;?xml" type="string" offset="0">
19494         <match type="string" value="&lt;?quicktime" offset="0:64"/>
19495       </match>
19496       <match value="RTSPtext" type="string" offset="0"/>
19497       <match value="rtsptext" type="string" offset="0"/>
19498       <match value="SMILtext" type="string" offset="0"/>
19499     </magic>
19500     <glob pattern="*.qtl"/>
19501   </mime-type>
19502   <mime-type type="application/x-qw">
19503     <comment>Quicken document</comment>
19504     <comment xml:lang="zh_TW">Quicken 文件</comment>
19505     <comment xml:lang="zh_CN">Quicken 文档</comment>
19506     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Quicken</comment>
19507     <comment xml:lang="uk">документ Quicken</comment>
19508     <comment xml:lang="tr">Quicken belgesi</comment>
19509     <comment xml:lang="sv">Quicken-dokument</comment>
19510     <comment xml:lang="sr">Квикен документ</comment>
19511     <comment xml:lang="sq">Dokument Quicken</comment>
19512     <comment xml:lang="sl">Dokument Quicken</comment>
19513     <comment xml:lang="sk">Dokument Quicken</comment>
19514     <comment xml:lang="ru">Документ Quicken</comment>
19515     <comment xml:lang="ro">Document Quicken</comment>
19516     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Quicken</comment>
19517     <comment xml:lang="pt">documento Quicken</comment>
19518     <comment xml:lang="pl">Dokument Quicken</comment>
19519     <comment xml:lang="oc">document Quicken</comment>
19520     <comment xml:lang="nn">Quicken-dokument</comment>
19521     <comment xml:lang="nl">Quicken-document</comment>
19522     <comment xml:lang="nb">Quicken-dokument</comment>
19523     <comment xml:lang="ms">Dokumen Quicken</comment>
19524     <comment xml:lang="lv">Quicken dokuments</comment>
19525     <comment xml:lang="lt">Quicken dokumentas</comment>
19526     <comment xml:lang="ko">Quicken 문서</comment>
19527     <comment xml:lang="kk">Quicken құжаты</comment>
19528     <comment xml:lang="ja">Quicken ドキュメント</comment>
19529     <comment xml:lang="it">Documento Quicken</comment>
19530     <comment xml:lang="id">Dokumen Quicken</comment>
19531     <comment xml:lang="ia">Documento Quicken</comment>
19532     <comment xml:lang="hu">Quicken-dokumentum</comment>
19533     <comment xml:lang="hr">Quicken dokument</comment>
19534     <comment xml:lang="he">מסמך של Quicken</comment>
19535     <comment xml:lang="gl">documento de Quicken</comment>
19536     <comment xml:lang="ga">cáipéis Quicken</comment>
19537     <comment xml:lang="fur">document Quicken</comment>
19538     <comment xml:lang="fr">document Quicken</comment>
19539     <comment xml:lang="fo">Quicken skjal</comment>
19540     <comment xml:lang="fi">Quicken-asiakirja</comment>
19541     <comment xml:lang="eu">Quicken dokumentua</comment>
19542     <comment xml:lang="es">documento de Quicken</comment>
19543     <comment xml:lang="eo">Quicken-dokumento</comment>
19544     <comment xml:lang="en_GB">Quicken document</comment>
19545     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Quicken</comment>
19546     <comment xml:lang="de">Quicken-Dokument</comment>
19547     <comment xml:lang="da">Quickendokument</comment>
19548     <comment xml:lang="cy">Dogfen Quicken</comment>
19549     <comment xml:lang="cs">dokument Quicken</comment>
19550     <comment xml:lang="ca">document Quicken</comment>
19551     <comment xml:lang="bg">Документ — Quicken</comment>
19552     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Quicken</comment>
19553     <comment xml:lang="az">Quicken sənədi</comment>
19554     <comment xml:lang="ast">Documentu de Quicken</comment>
19555     <comment xml:lang="ar">مستند Quicken</comment>
19556     <comment xml:lang="af">Quicken-dokument</comment>
19557     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
19558     <glob pattern="*.qif"/>
19559   </mime-type>
19560   <mime-type type="application/vnd.rar">
19561     <comment>RAR archive</comment>
19562     <comment xml:lang="zh_TW">RAR 封存檔</comment>
19563     <comment xml:lang="zh_CN">RAR 归档文件</comment>
19564     <comment xml:lang="vi">Kho nén RAR</comment>
19565     <comment xml:lang="uk">архів RAR</comment>
19566     <comment xml:lang="tr">RAR arşivi</comment>
19567     <comment xml:lang="sv">RAR-arkiv</comment>
19568     <comment xml:lang="sr">РАР архива</comment>
19569     <comment xml:lang="sq">Arkiv RAR</comment>
19570     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva RAR</comment>
19571     <comment xml:lang="sk">Archív RAR</comment>
19572     <comment xml:lang="ru">Архив RAR</comment>
19573     <comment xml:lang="ro">Arhivă RAR</comment>
19574     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote RAR</comment>
19575     <comment xml:lang="pt">arquivo RAR</comment>
19576     <comment xml:lang="pl">Archiwum RAR</comment>
19577     <comment xml:lang="oc">archiu RAR</comment>
19578     <comment xml:lang="nn">RAR-arkiv</comment>
19579     <comment xml:lang="nl">RAR-archief</comment>
19580     <comment xml:lang="nb">RAR-arkiv</comment>
19581     <comment xml:lang="ms">Arkib RAR</comment>
19582     <comment xml:lang="lv">RAR arhīvs</comment>
19583     <comment xml:lang="lt">RAR archyvas</comment>
19584     <comment xml:lang="ko">RAR 압축 파일</comment>
19585     <comment xml:lang="kk">RAR архиві</comment>
19586     <comment xml:lang="ja">RAR アーカイブ</comment>
19587     <comment xml:lang="it">Archivio RAR</comment>
19588     <comment xml:lang="id">Arsip RAR</comment>
19589     <comment xml:lang="ia">Archivo RAR</comment>
19590     <comment xml:lang="hu">RAR-archívum</comment>
19591     <comment xml:lang="hr">RAR arhiva</comment>
19592     <comment xml:lang="he">ארכיון RAR</comment>
19593     <comment xml:lang="gl">ficheiro RAR</comment>
19594     <comment xml:lang="ga">cartlann RAR</comment>
19595     <comment xml:lang="fur">archivi RAR</comment>
19596     <comment xml:lang="fr">archive RAR</comment>
19597     <comment xml:lang="fo">RAR skjalasavn</comment>
19598     <comment xml:lang="fi">RAR-arkisto</comment>
19599     <comment xml:lang="eu">RAR artxiboa</comment>
19600     <comment xml:lang="es">archivador RAR</comment>
19601     <comment xml:lang="eo">RAR-arkivo</comment>
19602     <comment xml:lang="en_GB">RAR archive</comment>
19603     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο RAR</comment>
19604     <comment xml:lang="de">RAR-Archiv</comment>
19605     <comment xml:lang="da">RAR-arkiv</comment>
19606     <comment xml:lang="cy">Archif RAR</comment>
19607     <comment xml:lang="cs">archiv RAR</comment>
19608     <comment xml:lang="ca">arxiu RAR</comment>
19609     <comment xml:lang="bg">Архив — RAR</comment>
19610     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ RAR</comment>
19611     <comment xml:lang="ar">أرشيف RAR</comment>
19612     <comment xml:lang="af">RAR-argief</comment>
19613     <acronym>RAR</acronym>
19614     <expanded-acronym>Roshal ARchive</expanded-acronym>
19615     <alias type="application/x-rar"/>
19616     <alias type="application/x-rar-compressed"/>
19617     <generic-icon name="package-x-generic"/>
19618     <magic priority="60">
19619       <match type="string" value="Rar!" offset="0"/>
19620     </magic>
19621     <glob pattern="*.rar"/>
19622   </mime-type>
19623   <mime-type type="application/x-dar">
19624     <comment>DAR archive</comment>
19625     <comment xml:lang="zh_TW">DAR 封存檔</comment>
19626     <comment xml:lang="zh_CN">DAR 归档文件</comment>
19627     <comment xml:lang="vi">Kho nén DAR</comment>
19628     <comment xml:lang="uk">архів DAR</comment>
19629     <comment xml:lang="tr">DAR arşivi</comment>
19630     <comment xml:lang="sv">DAR-arkiv</comment>
19631     <comment xml:lang="sr">ДАР архива</comment>
19632     <comment xml:lang="sq">Arkiv DAR</comment>
19633     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva DAR</comment>
19634     <comment xml:lang="sk">Archív DAR</comment>
19635     <comment xml:lang="ru">Архив DAR</comment>
19636     <comment xml:lang="ro">Arhivă DAR</comment>
19637     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote DAR</comment>
19638     <comment xml:lang="pt">arquivo DAR</comment>
19639     <comment xml:lang="pl">Archiwum DAR</comment>
19640     <comment xml:lang="oc">archiu DAR</comment>
19641     <comment xml:lang="nn">DAR-arkiv</comment>
19642     <comment xml:lang="nl">DAR-archief</comment>
19643     <comment xml:lang="nb">DAR-arkiv</comment>
19644     <comment xml:lang="lv">DAR arhīvs</comment>
19645     <comment xml:lang="lt">DAR archyvas</comment>
19646     <comment xml:lang="ko">DAR 묶음 파일</comment>
19647     <comment xml:lang="kk">DAR архиві</comment>
19648     <comment xml:lang="ka">DAR არქივი</comment>
19649     <comment xml:lang="ja">DAR アーカイブ</comment>
19650     <comment xml:lang="it">Archivio DAR</comment>
19651     <comment xml:lang="id">Arsip DAR</comment>
19652     <comment xml:lang="ia">Archivo DAR</comment>
19653     <comment xml:lang="hu">DAR archívum</comment>
19654     <comment xml:lang="hr">DAR arhiva</comment>
19655     <comment xml:lang="he">ארכיון DAR</comment>
19656     <comment xml:lang="gl">arquivo DAR</comment>
19657     <comment xml:lang="ga">cartlann DAR</comment>
19658     <comment xml:lang="fur">archivi DAR</comment>
19659     <comment xml:lang="fr">archive DAR</comment>
19660     <comment xml:lang="fo">DAR skjalasavn</comment>
19661     <comment xml:lang="fi">DAR-arkisto</comment>
19662     <comment xml:lang="eu">DAR artxiboa</comment>
19663     <comment xml:lang="es">archivador DAR</comment>
19664     <comment xml:lang="eo">DAR-arkivo</comment>
19665     <comment xml:lang="en_GB">DAR archive</comment>
19666     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο DAR</comment>
19667     <comment xml:lang="de">DAR-Archiv</comment>
19668     <comment xml:lang="da">DAR-arkiv</comment>
19669     <comment xml:lang="cs">archiv DAR</comment>
19670     <comment xml:lang="ca">arxiu DAR</comment>
19671     <comment xml:lang="bg">Архив — DAR</comment>
19672     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ DAR</comment>
19673     <comment xml:lang="ar">أرشيف DAR</comment>
19674     <comment xml:lang="af">DAR-argief</comment>
19675     <acronym>DAR</acronym>
19676     <expanded-acronym>Disk ARchive</expanded-acronym>
19677     <generic-icon name="package-x-generic"/>
19678     <magic>
19679       <match type="big32" value="123" offset="0"/>
19680     </magic>
19681     <glob pattern="*.dar"/>
19682   </mime-type>
19683   <mime-type type="application/x-alz">
19684     <comment>Alzip archive</comment>
19685     <comment xml:lang="zh_TW">Alzip 封存檔</comment>
19686     <comment xml:lang="zh_CN">Alzip 归档文件</comment>
19687     <comment xml:lang="vi">Kho nén Alzip</comment>
19688     <comment xml:lang="uk">архів Alzip</comment>
19689     <comment xml:lang="tr">Alzip arşivi</comment>
19690     <comment xml:lang="sv">Alzip-arkiv</comment>
19691     <comment xml:lang="sr">Алзип архива</comment>
19692     <comment xml:lang="sq">Arkiv Alzip</comment>
19693     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Alzip</comment>
19694     <comment xml:lang="sk">Archív Alzip</comment>
19695     <comment xml:lang="ru">Архив ALZIP</comment>
19696     <comment xml:lang="ro">Arhivă Alzip</comment>
19697     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Alzip</comment>
19698     <comment xml:lang="pt">arquivo Alzip</comment>
19699     <comment xml:lang="pl">Archiwum alzip</comment>
19700     <comment xml:lang="oc">archiu alzip</comment>
19701     <comment xml:lang="nn">Alzip-arkiv</comment>
19702     <comment xml:lang="nl">Alzip-archief</comment>
19703     <comment xml:lang="nb">Alzip-arkiv</comment>
19704     <comment xml:lang="lv">Alzip arhīvs</comment>
19705     <comment xml:lang="lt">Alzip archyvas</comment>
19706     <comment xml:lang="ko">알집 압축 파일</comment>
19707     <comment xml:lang="kk">Alzip архиві</comment>
19708     <comment xml:lang="ka">Alzip არქივი</comment>
19709     <comment xml:lang="ja">Alzip アーカイブ</comment>
19710     <comment xml:lang="it">Archivio Alzip</comment>
19711     <comment xml:lang="id">Arsip Alzip</comment>
19712     <comment xml:lang="ia">Archivo Alzip</comment>
19713     <comment xml:lang="hu">Alzip archívum</comment>
19714     <comment xml:lang="hr">Alzip arhiva</comment>
19715     <comment xml:lang="he">ארכיון Alzip</comment>
19716     <comment xml:lang="gl">arquivo Alzip</comment>
19717     <comment xml:lang="ga">cartlann Alzip</comment>
19718     <comment xml:lang="fur">archivi Alzip</comment>
19719     <comment xml:lang="fr">archive alzip</comment>
19720     <comment xml:lang="fo">Alsip skjalasavn</comment>
19721     <comment xml:lang="fi">Alzip-arkisto</comment>
19722     <comment xml:lang="eu">Alzip artxiboa</comment>
19723     <comment xml:lang="es">archivador Alzip</comment>
19724     <comment xml:lang="eo">Alzip-arkivo</comment>
19725     <comment xml:lang="en_GB">Alzip archive</comment>
19726     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Alzip</comment>
19727     <comment xml:lang="de">Alzip-Archiv</comment>
19728     <comment xml:lang="da">Alzip-arkiv</comment>
19729     <comment xml:lang="cs">archiv Alzip</comment>
19730     <comment xml:lang="ca">arxiu Alzip</comment>
19731     <comment xml:lang="bg">Архив — alzip</comment>
19732     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Alzip</comment>
19733     <comment xml:lang="ar">أرشيف Alzip</comment>
19734     <comment xml:lang="af">Alzip-argief</comment>
19735     <generic-icon name="package-x-generic"/>
19736     <magic>
19737       <match type="string" value="ALZ" offset="0"/>
19738     </magic>
19739     <glob pattern="*.alz"/>
19740   </mime-type>
19741   <mime-type type="text/x-reject">
19742     <comment>rejected patch</comment>
19743     <comment xml:lang="zh_TW">回絕的修補</comment>
19744     <comment xml:lang="zh_CN">拒绝的补丁</comment>
19745     <comment xml:lang="vi">đắp vá bị từ chối</comment>
19746     <comment xml:lang="uk">відхилена латка</comment>
19747     <comment xml:lang="tr">reddedilmiş yama</comment>
19748     <comment xml:lang="sv">avvisad programfix</comment>
19749     <comment xml:lang="sr">одбијена закрпа</comment>
19750     <comment xml:lang="sq">Patch i kthyer mbrapsht</comment>
19751     <comment xml:lang="sl">zavrnjen popravek</comment>
19752     <comment xml:lang="sk">Odmietnutá záplata</comment>
19753     <comment xml:lang="ru">Отклонённый патч</comment>
19754     <comment xml:lang="ro">petec respsins</comment>
19755     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de patch rejeitado</comment>
19756     <comment xml:lang="pt">patch rejeitado</comment>
19757     <comment xml:lang="pl">Odrzucona łata</comment>
19758     <comment xml:lang="oc">correctiu regetat</comment>
19759     <comment xml:lang="nn">avvist programfiks</comment>
19760     <comment xml:lang="nl">verworpen patch</comment>
19761     <comment xml:lang="nb">avvist patchfil</comment>
19762     <comment xml:lang="ms">Tampungan ditolak</comment>
19763     <comment xml:lang="lv">noraidītais ceļš</comment>
19764     <comment xml:lang="lt">atmestas lopas</comment>
19765     <comment xml:lang="ko">거부된 패치 파일</comment>
19766     <comment xml:lang="kk">алынбаған патч</comment>
19767     <comment xml:lang="ja">拒否されたパッチ</comment>
19768     <comment xml:lang="it">Patch rifiutata</comment>
19769     <comment xml:lang="id">patch ditolak</comment>
19770     <comment xml:lang="ia">Patch rejectate</comment>
19771     <comment xml:lang="hu">visszautasított folt</comment>
19772     <comment xml:lang="hr">Odbijena zakrpa</comment>
19773     <comment xml:lang="he">טלאי שנדחה</comment>
19774     <comment xml:lang="gl">parche rexeitado</comment>
19775     <comment xml:lang="ga">paiste diúltaithe</comment>
19776     <comment xml:lang="fur">blec refudât</comment>
19777     <comment xml:lang="fr">correctif rejeté</comment>
19778     <comment xml:lang="fo">vrakað rætting</comment>
19779     <comment xml:lang="fi">hylättyjen muutosten tiedosto</comment>
19780     <comment xml:lang="eu">baztertutako adabakia</comment>
19781     <comment xml:lang="es">parche rechazado</comment>
19782     <comment xml:lang="eo">reĵeta flikaĵo</comment>
19783     <comment xml:lang="en_GB">rejected patch</comment>
19784     <comment xml:lang="el">Διόρθωση που απορρίφθηκε</comment>
19785     <comment xml:lang="de">Abgelehnter Patch</comment>
19786     <comment xml:lang="da">afvist rettelse</comment>
19787     <comment xml:lang="cs">odmítnutá záplata</comment>
19788     <comment xml:lang="ca">pedaç rebutjat</comment>
19789     <comment xml:lang="bg">Отхвърлен файл с кръпка</comment>
19790     <comment xml:lang="be@latin">niepryniaty patch</comment>
19791     <comment xml:lang="ar">رقعة مرفوضة</comment>
19792     <sub-class-of type="text/plain"/>
19793     <generic-icon name="text-x-generic"/>
19794     <alias type="application/x-reject"/>
19795     <glob pattern="*.rej"/>
19796   </mime-type>
19797   <mime-type type="application/x-rpm">
19798     <comment>RPM package</comment>
19799     <comment xml:lang="zh_TW">RPM 軟體包</comment>
19800     <comment xml:lang="zh_CN">RPM 软件包</comment>
19801     <comment xml:lang="vi">Gói RPM</comment>
19802     <comment xml:lang="uk">пакунок RPM</comment>
19803     <comment xml:lang="tr">RPM paketi</comment>
19804     <comment xml:lang="sv">RPM-paket</comment>
19805     <comment xml:lang="sr">РПМ пакет</comment>
19806     <comment xml:lang="sq">Paketë RPM</comment>
19807     <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa RPM</comment>
19808     <comment xml:lang="sk">Balík RPM</comment>
19809     <comment xml:lang="ru">Пакет RPM</comment>
19810     <comment xml:lang="ro">Pachet RPM</comment>
19811     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote RPM</comment>
19812     <comment xml:lang="pt">pacote RPM</comment>
19813     <comment xml:lang="pl">Pakiet RPM</comment>
19814     <comment xml:lang="oc">paquet RPM</comment>
19815     <comment xml:lang="nn">RPM-pakke</comment>
19816     <comment xml:lang="nl">RPM-pakket</comment>
19817     <comment xml:lang="nb">RPM-pakke</comment>
19818     <comment xml:lang="ms">Pakej RPM</comment>
19819     <comment xml:lang="lv">RPM pakotne</comment>
19820     <comment xml:lang="lt">RPM paketas</comment>
19821     <comment xml:lang="ko">RPM 패키지</comment>
19822     <comment xml:lang="kk">RPM дестесі</comment>
19823     <comment xml:lang="ja">RPM パッケージ</comment>
19824     <comment xml:lang="it">Pacchetto RPM</comment>
19825     <comment xml:lang="id">Paket RPM</comment>
19826     <comment xml:lang="ia">Pacchetto RPM</comment>
19827     <comment xml:lang="hu">RPM-csomag</comment>
19828     <comment xml:lang="hr">RPM paket</comment>
19829     <comment xml:lang="he">חבילת RPM</comment>
19830     <comment xml:lang="gl">paquete RFM</comment>
19831     <comment xml:lang="ga">pacáiste RPM</comment>
19832     <comment xml:lang="fur">pachet RPM</comment>
19833     <comment xml:lang="fr">paquet RPM</comment>
19834     <comment xml:lang="fo">RPM pakki</comment>
19835     <comment xml:lang="fi">RPM-paketti</comment>
19836     <comment xml:lang="eu">RPM paketea</comment>
19837     <comment xml:lang="es">paquete RPM</comment>
19838     <comment xml:lang="eo">RPM-pakaĵo</comment>
19839     <comment xml:lang="en_GB">RPM package</comment>
19840     <comment xml:lang="el">Πακέτο RPM</comment>
19841     <comment xml:lang="de">RPM-Paket</comment>
19842     <comment xml:lang="da">RPM-pakke</comment>
19843     <comment xml:lang="cs">balíček RPM</comment>
19844     <comment xml:lang="ca">paquet RPM</comment>
19845     <comment xml:lang="bg">Пакет — RPM</comment>
19846     <comment xml:lang="be@latin">Pakunak RPM</comment>
19847     <comment xml:lang="ar">حزمة RPM</comment>
19848     <comment xml:lang="af">RPM-pakket</comment>
19849     <generic-icon name="package-x-generic"/>
19850     <alias type="application/x-redhat-package-manager"/>
19851     <magic>
19852       <match type="string" value="\xed\xab\xee\xdb" offset="0"/>
19853     </magic>
19854     <glob pattern="*.rpm"/>
19855   </mime-type>
19856   <mime-type type="application/x-source-rpm">
19857     <comment>Source RPM package</comment>
19858     <comment xml:lang="zh_TW">來源 RPM 軟體包</comment>
19859     <comment xml:lang="zh_CN">源码 RPM 软件包</comment>
19860     <comment xml:lang="uk">пакунок RPM з початковим кодом</comment>
19861     <comment xml:lang="tr">Kaynak RPM paketi</comment>
19862     <comment xml:lang="sv">Käll-RPM-paket</comment>
19863     <comment xml:lang="sr">изворни РПМ пакет</comment>
19864     <comment xml:lang="sl">Paket izvorne kode RPM</comment>
19865     <comment xml:lang="sk">Zdrojový balík RPM</comment>
19866     <comment xml:lang="ru">Пакет RPM с исходным кодом</comment>
19867     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote fonte RPM</comment>
19868     <comment xml:lang="pt">pacote origem RPM</comment>
19869     <comment xml:lang="pl">Źródłowy pakiet RPM</comment>
19870     <comment xml:lang="oc">paquet font RPM</comment>
19871     <comment xml:lang="lv">Avota RPM pakotne</comment>
19872     <comment xml:lang="ko">소스 RPM 패키지</comment>
19873     <comment xml:lang="kk">RPM бастапқы код дестесі</comment>
19874     <comment xml:lang="ja">ソース RPM パッケージ</comment>
19875     <comment xml:lang="it">Pacchetto sorgente RPM</comment>
19876     <comment xml:lang="id">Paket RPM sumber</comment>
19877     <comment xml:lang="ia">Pacchetto de fonte RPM</comment>
19878     <comment xml:lang="hu">Forrás RPM-csomag</comment>
19879     <comment xml:lang="hr">RPM paket izvora</comment>
19880     <comment xml:lang="he">חבילת מקור RPM</comment>
19881     <comment xml:lang="gl">Paquete RPM de fontes</comment>
19882     <comment xml:lang="ga">pacáiste foinse RPM</comment>
19883     <comment xml:lang="fur">pachet sorzint RPM</comment>
19884     <comment xml:lang="fr">paquet source RPM</comment>
19885     <comment xml:lang="fi">RPM-lähdepaketti</comment>
19886     <comment xml:lang="eu">Iturburu RPM paketea</comment>
19887     <comment xml:lang="es">paquete de fuente RPM</comment>
19888     <comment xml:lang="en_GB">Source RPM package</comment>
19889     <comment xml:lang="el">Πακέτο πηγής RPM</comment>
19890     <comment xml:lang="de">Quell-RPM-Paket</comment>
19891     <comment xml:lang="da">Kilde RPM-pakke</comment>
19892     <comment xml:lang="cs">zdrojový balíček RPM</comment>
19893     <comment xml:lang="ca">paquet RPM de codi font</comment>
19894     <comment xml:lang="bg">Пакет — RPM с изходен код</comment>
19895     <comment xml:lang="ar">حزمة RPM مصدرية</comment>
19896     <comment xml:lang="af">Bron-RPM-pakket</comment>
19897     <generic-icon name="package-x-generic"/>
19898     <sub-class-of type="application/x-rpm"/>
19899     <glob pattern="*.src.rpm"/>
19900     <glob pattern="*.spm"/>
19901   </mime-type>
19902   <mime-type type="application/x-ruby">
19903     <comment>Ruby script</comment>
19904     <comment xml:lang="zh_TW">Ruby 指令稿</comment>
19905     <comment xml:lang="zh_CN">Ruby 脚本</comment>
19906     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Ruby</comment>
19907     <comment xml:lang="uk">скрипт Ruby</comment>
19908     <comment xml:lang="tr">Ruby betiği</comment>
19909     <comment xml:lang="sv">Ruby-skript</comment>
19910     <comment xml:lang="sr">Руби скрипта</comment>
19911     <comment xml:lang="sq">Script Ruby</comment>
19912     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Ruby</comment>
19913     <comment xml:lang="sk">Skript Ruby</comment>
19914     <comment xml:lang="ru">Сценарий Ruby</comment>
19915     <comment xml:lang="ro">Script Ruby</comment>
19916     <comment xml:lang="pt_BR">Script Ruby</comment>
19917     <comment xml:lang="pt">script Ruby</comment>
19918     <comment xml:lang="pl">Skrypt Ruby</comment>
19919     <comment xml:lang="oc">escript Ruby</comment>
19920     <comment xml:lang="nn">Ruby-skript</comment>
19921     <comment xml:lang="nl">Ruby-script</comment>
19922     <comment xml:lang="nb">Ruby-skript</comment>
19923     <comment xml:lang="ms">Skrip Ruby</comment>
19924     <comment xml:lang="lv">Ruby skripts</comment>
19925     <comment xml:lang="lt">Ruby scenarijus</comment>
19926     <comment xml:lang="ko">루비 스크립트</comment>
19927     <comment xml:lang="kk">Ruby сценарийі</comment>
19928     <comment xml:lang="ja">Ruby スクリプト</comment>
19929     <comment xml:lang="it">Script Ruby</comment>
19930     <comment xml:lang="id">Skrip Ruby</comment>
19931     <comment xml:lang="ia">Script Ruby</comment>
19932     <comment xml:lang="hu">Ruby-parancsfájl</comment>
19933     <comment xml:lang="hr">Ruby skripta</comment>
19934     <comment xml:lang="he">תסריט Ruby</comment>
19935     <comment xml:lang="gl">Script de Ruby</comment>
19936     <comment xml:lang="ga">script Ruby</comment>
19937     <comment xml:lang="fur">script Ruby</comment>
19938     <comment xml:lang="fr">script Ruby</comment>
19939     <comment xml:lang="fo">Ruby boðrøð</comment>
19940     <comment xml:lang="fi">Ruby-komentotiedosto</comment>
19941     <comment xml:lang="eu">Ruby script-a</comment>
19942     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Ruby</comment>
19943     <comment xml:lang="eo">Ruby-skripto</comment>
19944     <comment xml:lang="en_GB">Ruby script</comment>
19945     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Ruby</comment>
19946     <comment xml:lang="de">Ruby-Skript</comment>
19947     <comment xml:lang="da">Ruby-program</comment>
19948     <comment xml:lang="cs">skript Ruby</comment>
19949     <comment xml:lang="ca">script Ruby</comment>
19950     <comment xml:lang="bg">Скрипт — Ruby</comment>
19951     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Ruby</comment>
19952     <comment xml:lang="ar">سكربت روبي</comment>
19953     <comment xml:lang="af">Ruby-skrip</comment>
19954     <sub-class-of type="application/x-executable"/>
19955     <sub-class-of type="text/plain"/>
19956     <generic-icon name="text-x-script"/>
19957     <magic>
19958       <match type="string" value="/bin/env ruby" offset="2:16"/>
19959       <match type="string" value="/bin/ruby" offset="2:16"/>
19960     </magic>
19961     <glob pattern="*.rb"/>
19962   </mime-type>
19963   <mime-type type="application/x-markaby">
19964     <comment>Markaby script</comment>
19965     <comment xml:lang="zh_TW">Markaby 指令稿</comment>
19966     <comment xml:lang="zh_CN">RMarkaby 脚本</comment>
19967     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Markaby</comment>
19968     <comment xml:lang="uk">скрипт Markaby</comment>
19969     <comment xml:lang="tr">Markaby betiği</comment>
19970     <comment xml:lang="sv">Markaby-skript</comment>
19971     <comment xml:lang="sr">Маркаби скрипта</comment>
19972     <comment xml:lang="sq">Script Markaby</comment>
19973     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Markaby</comment>
19974     <comment xml:lang="sk">Skript Markaby</comment>
19975     <comment xml:lang="ru">Сценарий Markaby</comment>
19976     <comment xml:lang="ro">Script Markaby</comment>
19977     <comment xml:lang="pt_BR">Script Markaby</comment>
19978     <comment xml:lang="pt">script Markaby</comment>
19979     <comment xml:lang="pl">Skrypt Markaby</comment>
19980     <comment xml:lang="oc">escript Markaby</comment>
19981     <comment xml:lang="nn">Markaby-skript</comment>
19982     <comment xml:lang="nl">Markaby-script</comment>
19983     <comment xml:lang="nb">Markaby-skript</comment>
19984     <comment xml:lang="lv">Markaby skripts</comment>
19985     <comment xml:lang="lt">Markaby scenarijus</comment>
19986     <comment xml:lang="ko">Markaby 스크립트</comment>
19987     <comment xml:lang="kk">Markaby сценарийі</comment>
19988     <comment xml:lang="ka">Markaby-ის სცენარი</comment>
19989     <comment xml:lang="ja">Markaby スクリプト</comment>
19990     <comment xml:lang="it">Script Markaby</comment>
19991     <comment xml:lang="id">Skrip Markaby</comment>
19992     <comment xml:lang="ia">Script Markaby</comment>
19993     <comment xml:lang="hu">Markaby parancsfájl</comment>
19994     <comment xml:lang="hr">Markaby skripta</comment>
19995     <comment xml:lang="he">תסריט Markby</comment>
19996     <comment xml:lang="gl">Script de Markaby</comment>
19997     <comment xml:lang="ga">script Markaby</comment>
19998     <comment xml:lang="fur">script Markaby</comment>
19999     <comment xml:lang="fr">script Markaby</comment>
20000     <comment xml:lang="fo">Markaby boðrøð</comment>
20001     <comment xml:lang="fi">Markaby-komentotiedosto</comment>
20002     <comment xml:lang="eu">Markaby script-a</comment>
20003     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Markaby</comment>
20004     <comment xml:lang="eo">Markaby-skripto</comment>
20005     <comment xml:lang="en_GB">Markaby script</comment>
20006     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Markaby</comment>
20007     <comment xml:lang="de">Markaby-Skript</comment>
20008     <comment xml:lang="da">Markaby-program</comment>
20009     <comment xml:lang="cs">skript Markaby</comment>
20010     <comment xml:lang="ca">script Markaby</comment>
20011     <comment xml:lang="bg">Скрипт — Markaby</comment>
20012     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Markaby</comment>
20013     <comment xml:lang="ar">سكربت Markaby</comment>
20014     <comment xml:lang="af">Markaby-skrip</comment>
20015     <sub-class-of type="application/x-ruby"/>
20016     <generic-icon name="text-x-script"/>
20017     <glob pattern="*.mab"/>
20018   </mime-type>
20019   <mime-type type="text/x-crystal">
20020     <comment>Crystal source code</comment>
20021     <sub-class-of type="text/plain"/>
20022     <glob pattern="*.cr"/>
20023     <alias type="text/crystal"/>
20024   </mime-type>
20025   <mime-type type="text/rust">
20026     <comment>Rust source code</comment>
20027     <comment xml:lang="zh_TW">Rust 源碼</comment>
20028     <comment xml:lang="zh_CN">Rust 源代码</comment>
20029     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Rust</comment>
20030     <comment xml:lang="tr">Rust kaynak kodu</comment>
20031     <comment xml:lang="sv">Rust-källkod</comment>
20032     <comment xml:lang="sr">Раст изворни ко̂д</comment>
20033     <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Rust</comment>
20034     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Rust</comment>
20035     <comment xml:lang="ru">Исходный код Rust</comment>
20036     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Rust</comment>
20037     <comment xml:lang="pt">código origem Rust</comment>
20038     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Rust</comment>
20039     <comment xml:lang="oc">còde font Rust</comment>
20040     <comment xml:lang="ko">Rust 소스 코드</comment>
20041     <comment xml:lang="kk">Rust бастапқы коды</comment>
20042     <comment xml:lang="ja">Rust ソースコード</comment>
20043     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Rust</comment>
20044     <comment xml:lang="id">Kode program Rust</comment>
20045     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Rust</comment>
20046     <comment xml:lang="hu">Rust forrásfájl</comment>
20047     <comment xml:lang="hr">Rust izvorni kôd</comment>
20048     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Rust</comment>
20049     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Rust</comment>
20050     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Rust</comment>
20051     <comment xml:lang="fr">code source Rust</comment>
20052     <comment xml:lang="fi">Rust-lähdekoodi</comment>
20053     <comment xml:lang="eu">Rust iturburu-kodea</comment>
20054     <comment xml:lang="es">código fuente en Rust</comment>
20055     <comment xml:lang="en_GB">Rust source code</comment>
20056     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Rust</comment>
20057     <comment xml:lang="de">Rust-Quelltext</comment>
20058     <comment xml:lang="da">Rust-kildekode</comment>
20059     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Rust</comment>
20060     <comment xml:lang="ca">codi font en Rust</comment>
20061     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Rust</comment>
20062     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر رست</comment>
20063     <comment xml:lang="af">Rust-bronkode</comment>
20064     <sub-class-of type="text/plain"/>
20065     <glob pattern="*.rs"/>
20066   </mime-type>
20067   <mime-type type="application/x-sc">
20068     <comment>SC/Xspread spreadsheet</comment>
20069     <comment xml:lang="zh_TW">SC/Xspread 試算表</comment>
20070     <comment xml:lang="zh_CN">SC/Xspread 电子表格</comment>
20071     <comment xml:lang="vi">Bảng tính SC/Xspread</comment>
20072     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця SC/Xspread</comment>
20073     <comment xml:lang="tr">SC/Xspread hesap çizelgesi</comment>
20074     <comment xml:lang="sv">SC/Xspread-kalkylblad</comment>
20075     <comment xml:lang="sr">табела СЦ/Икс-табеле</comment>
20076     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh SC/Xspread</comment>
20077     <comment xml:lang="sl">Preglednica SC/Xspread</comment>
20078     <comment xml:lang="sk">Zošit SC/Xspread</comment>
20079     <comment xml:lang="ru">Электронная таблица SC/Xspread</comment>
20080     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul SC/Xspread</comment>
20081     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do SC/Xspread</comment>
20082     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo SC/Xspread</comment>
20083     <comment xml:lang="pl">Arkusz SC/Xspread</comment>
20084     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul SC/Xspread</comment>
20085     <comment xml:lang="nn">SC/Xspread-rekneark</comment>
20086     <comment xml:lang="nl">SC/Xspread-rekenblad</comment>
20087     <comment xml:lang="nb">SC/Xspread-regneark</comment>
20088     <comment xml:lang="lv">SC/Xspread izklājlapa</comment>
20089     <comment xml:lang="lt">SC/Xspread skaičialentė</comment>
20090     <comment xml:lang="ko">SC/Xspread 스프레드시트</comment>
20091     <comment xml:lang="kk">SC/Xspread электрондық кестесі</comment>
20092     <comment xml:lang="ja">SC/Xspread スプレッドシート</comment>
20093     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo SC/Xspread</comment>
20094     <comment xml:lang="id">Lembar sebar SC/Xspread</comment>
20095     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo SC/Xspread</comment>
20096     <comment xml:lang="hu">SC/Xspread táblázat</comment>
20097     <comment xml:lang="hr">SC/Xspread proračunska tablica</comment>
20098     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של SC/Xspread</comment>
20099     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo SC/Xspread</comment>
20100     <comment xml:lang="ga">scarbhileog SC/Xspread</comment>
20101     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul SC/Xspread</comment>
20102     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul SC/Xspread</comment>
20103     <comment xml:lang="fo">SC/Xspread rokniark</comment>
20104     <comment xml:lang="fi">SC/Xspread-taulukko</comment>
20105     <comment xml:lang="eu">SC/Xspread kalkulu-orria</comment>
20106     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo SC/Xspread</comment>
20107     <comment xml:lang="eo">SC/Xspread-kalkultabelo</comment>
20108     <comment xml:lang="en_GB">SC/Xspread spreadsheet</comment>
20109     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο SC/Xspread</comment>
20110     <comment xml:lang="de">SX/Xspread-Tabelle</comment>
20111     <comment xml:lang="da">SC/Xspread-regneark</comment>
20112     <comment xml:lang="cs">sešit SC/Xspread</comment>
20113     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de SC/Xspread</comment>
20114     <comment xml:lang="bg">Таблица — SC/Xspread</comment>
20115     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš SC/Xspread</comment>
20116     <comment xml:lang="ar">جدول SC/Xspread</comment>
20117     <comment xml:lang="af">SC/Xspread-sigblad</comment>
20118     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
20119     <magic>
20120       <match type="string" value="Spreadsheet" offset="38"/>
20121     </magic>
20122   </mime-type>
20123   <mime-type type="application/x-shar">
20124     <comment>shell archive</comment>
20125     <comment xml:lang="zh_TW">shell 封存檔</comment>
20126     <comment xml:lang="zh_CN">shell 归档文件</comment>
20127     <comment xml:lang="vi">kho trình bao</comment>
20128     <comment xml:lang="uk">архів оболонки</comment>
20129     <comment xml:lang="tr">kabuk arşivi</comment>
20130     <comment xml:lang="sv">skalarkiv</comment>
20131     <comment xml:lang="sr">архива љуске</comment>
20132     <comment xml:lang="sq">Arkiv shell</comment>
20133     <comment xml:lang="sl">lupinski arhiv</comment>
20134     <comment xml:lang="sk">Archív shellu</comment>
20135     <comment xml:lang="ru">Архив shell</comment>
20136     <comment xml:lang="ro">arhivă shell</comment>
20137     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote shell</comment>
20138     <comment xml:lang="pt">arquivo de terminal</comment>
20139     <comment xml:lang="pl">Archiwum powłoki</comment>
20140     <comment xml:lang="oc">archiu shell</comment>
20141     <comment xml:lang="nn">skal-arkiv</comment>
20142     <comment xml:lang="nl">shell-archief</comment>
20143     <comment xml:lang="nb">skallarkiv</comment>
20144     <comment xml:lang="ms">Arkib shell</comment>
20145     <comment xml:lang="lv">čaulas arhīvs</comment>
20146     <comment xml:lang="lt">shell archyvas</comment>
20147     <comment xml:lang="ko">셸 압축 파일</comment>
20148     <comment xml:lang="kk">қоршам архиві</comment>
20149     <comment xml:lang="ja">シェルアーカイブ</comment>
20150     <comment xml:lang="it">Archivio shell</comment>
20151     <comment xml:lang="id">arsip shell</comment>
20152     <comment xml:lang="ia">Archivo de shell</comment>
20153     <comment xml:lang="hu">héjarchívum</comment>
20154     <comment xml:lang="hr">Arhiva ljuske</comment>
20155     <comment xml:lang="he">ארכיון מעטפת</comment>
20156     <comment xml:lang="gl">ficheiro shell</comment>
20157     <comment xml:lang="ga">cartlann bhlaoisce</comment>
20158     <comment xml:lang="fur">archivi shell</comment>
20159     <comment xml:lang="fr">archive shell</comment>
20160     <comment xml:lang="fo">skel savn</comment>
20161     <comment xml:lang="fi">komentotulkkiarkisto</comment>
20162     <comment xml:lang="eu">shell artxiboa</comment>
20163     <comment xml:lang="es">archivador shell</comment>
20164     <comment xml:lang="eo">ŝel-arkivo</comment>
20165     <comment xml:lang="en_GB">shell archive</comment>
20166     <comment xml:lang="el">Αρχείο κέλυφους</comment>
20167     <comment xml:lang="de">Shell-Archiv</comment>
20168     <comment xml:lang="da">skal-arkiv</comment>
20169     <comment xml:lang="cy">archif plisgyn</comment>
20170     <comment xml:lang="cs">archiv shellu</comment>
20171     <comment xml:lang="ca">arxiu de shell</comment>
20172     <comment xml:lang="bg">Архив на обвивката</comment>
20173     <comment xml:lang="be@latin">archiŭ abałonki</comment>
20174     <comment xml:lang="az">qabıq arxivi</comment>
20175     <comment xml:lang="ar">أرشيف شِل</comment>
20176     <comment xml:lang="af">shell-argief</comment>
20177     <generic-icon name="package-x-generic"/>
20178     <glob pattern="*.shar"/>
20179   </mime-type>
20180   <mime-type type="application/x-shared-library-la">
20181     <comment>libtool shared library</comment>
20182     <comment xml:lang="zh_TW">libtool 共享函式庫</comment>
20183     <comment xml:lang="zh_CN">libtool 共享库</comment>
20184     <comment xml:lang="vi">thư viện dùng chung libtool</comment>
20185     <comment xml:lang="uk">спільна бібліотека libtool</comment>
20186     <comment xml:lang="tr">libtool paylaşımlı kitaplığı</comment>
20187     <comment xml:lang="sv">delat libtool-bibliotek</comment>
20188     <comment xml:lang="sr">дељена библиотека библ-алата</comment>
20189     <comment xml:lang="sq">Librari e përbashkët libtool</comment>
20190     <comment xml:lang="sl">Souporabna knjižnica libtool</comment>
20191     <comment xml:lang="sk">Zdieľaná knižnica libtool</comment>
20192     <comment xml:lang="ru">Разделяемая библиотека libtool</comment>
20193     <comment xml:lang="ro">bibliotecă partajată libtool</comment>
20194     <comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca compartilhada libtool</comment>
20195     <comment xml:lang="pt">biblioteca partilhada libtool</comment>
20196     <comment xml:lang="pl">Biblioteka współdzielona libtool</comment>
20197     <comment xml:lang="oc">bibliotèca partejada libtool</comment>
20198     <comment xml:lang="nn">libtool delt bibliotek</comment>
20199     <comment xml:lang="nl">gedeelde libtool-bibliotheek</comment>
20200     <comment xml:lang="nb">libtool delt bibliotek</comment>
20201     <comment xml:lang="lv">libtool koplietotā bibliotēka</comment>
20202     <comment xml:lang="lt">libtool bendroji biblioteka</comment>
20203     <comment xml:lang="ko">libtool 공유 라이브러리</comment>
20204     <comment xml:lang="kk">libtool ортақ жинағы</comment>
20205     <comment xml:lang="ja">libtool 共有ライブラリ</comment>
20206     <comment xml:lang="it">Libreria condivisa libtool</comment>
20207     <comment xml:lang="id">pustaka bersama libtool</comment>
20208     <comment xml:lang="ia">Bibliotheca commun Libtool</comment>
20209     <comment xml:lang="hu">libtool osztott programkönyvtár</comment>
20210     <comment xml:lang="hr">libtool dijeljena biblioteka</comment>
20211     <comment xml:lang="he">ספרייה משותפת של libtool</comment>
20212     <comment xml:lang="gl">biblioteca compartida de libtool</comment>
20213     <comment xml:lang="ga">comhleabharlann libtool</comment>
20214     <comment xml:lang="fur">librarie condividude libtool</comment>
20215     <comment xml:lang="fr">bibliothèque partagée libtool</comment>
20216     <comment xml:lang="fo">libtool felagssavn</comment>
20217     <comment xml:lang="fi">jaettu libtool-kirjasto</comment>
20218     <comment xml:lang="eu">libtool partekatutako liburutegia</comment>
20219     <comment xml:lang="es">biblioteca compartida de libtool</comment>
20220     <comment xml:lang="en_GB">libtool shared library</comment>
20221     <comment xml:lang="el">Κοινόχρηστη βιβλιοθήκη libtool</comment>
20222     <comment xml:lang="de">Gemeinsame libtool-Bibliothek</comment>
20223     <comment xml:lang="da">libtool delt bibliotek</comment>
20224     <comment xml:lang="cs">sdílená knihovna libtool</comment>
20225     <comment xml:lang="ca">biblioteca compartida libtool</comment>
20226     <comment xml:lang="bg">Споделена библиотека — libtool</comment>
20227     <comment xml:lang="be@latin">supolnaja biblijateka libtool</comment>
20228     <comment xml:lang="ar">مكتبة libtool مشتركة</comment>
20229     <comment xml:lang="af">libtool- gedeelde biblioteek</comment>
20230     <sub-class-of type="text/plain"/>
20231     <generic-icon name="text-x-script"/>
20232     <glob pattern="*.la"/>
20233   </mime-type>
20234   <mime-type type="application/x-sharedlib">
20235     <comment>shared library</comment>
20236     <comment xml:lang="zh_TW">共享函式庫</comment>
20237     <comment xml:lang="zh_CN">共享库</comment>
20238     <comment xml:lang="vi">thư viện dùng chung</comment>
20239     <comment xml:lang="uk">спільна бібліотека</comment>
20240     <comment xml:lang="tr">paylaşımlı kitaplık</comment>
20241     <comment xml:lang="sv">delat bibliotek</comment>
20242     <comment xml:lang="sr">дељена библиотека</comment>
20243     <comment xml:lang="sq">Librari e përbashkët</comment>
20244     <comment xml:lang="sl">souporabljena knjižnica</comment>
20245     <comment xml:lang="sk">Zdieľaná knižnica</comment>
20246     <comment xml:lang="ru">Разделяемая библиотека</comment>
20247     <comment xml:lang="ro">bibliotecă partajată</comment>
20248     <comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca compartilhada</comment>
20249     <comment xml:lang="pt">biblioteca partilhada</comment>
20250     <comment xml:lang="pl">Biblioteka współdzielona</comment>
20251     <comment xml:lang="oc">bibliotèca partejada</comment>
20252     <comment xml:lang="nn">delt bibliotek</comment>
20253     <comment xml:lang="nl">gedeelde bibliotheek</comment>
20254     <comment xml:lang="nb">delt bibliotek</comment>
20255     <comment xml:lang="ms">Pustaka terkongsi</comment>
20256     <comment xml:lang="lv">koplietotā bibliotēka</comment>
20257     <comment xml:lang="lt">bendroji biblioteka</comment>
20258     <comment xml:lang="ko">공유 라이브러리</comment>
20259     <comment xml:lang="kk">бөлісетін библиотека</comment>
20260     <comment xml:lang="ja">共有ライブラリ</comment>
20261     <comment xml:lang="it">Libreria condivisa</comment>
20262     <comment xml:lang="id">pustaka bersama</comment>
20263     <comment xml:lang="ia">Bibliotheca commun</comment>
20264     <comment xml:lang="hu">osztott programkönyvtár</comment>
20265     <comment xml:lang="hr">dijeljena biblioteka</comment>
20266     <comment xml:lang="he">ספרייה משותפת</comment>
20267     <comment xml:lang="gl">biblioteca compartida</comment>
20268     <comment xml:lang="ga">comhleabharlann</comment>
20269     <comment xml:lang="fur">librarie condividude</comment>
20270     <comment xml:lang="fr">bibliothèque partagée</comment>
20271     <comment xml:lang="fo">felagssavn</comment>
20272     <comment xml:lang="fi">jaettu kirjasto</comment>
20273     <comment xml:lang="eu">partekatutako liburutegia</comment>
20274     <comment xml:lang="es">biblioteca compartida</comment>
20275     <comment xml:lang="eo">dinamike bindebla biblioteko</comment>
20276     <comment xml:lang="en_GB">shared library</comment>
20277     <comment xml:lang="el">Αρχείο κοινόχρηστης βιβλιοθήκης</comment>
20278     <comment xml:lang="de">Gemeinsame Bibliothek</comment>
20279     <comment xml:lang="da">delt bibliotek</comment>
20280     <comment xml:lang="cy">llyfrgell wedi ei rhannu</comment>
20281     <comment xml:lang="cs">sdílená knihovna</comment>
20282     <comment xml:lang="ca">biblioteca compartida</comment>
20283     <comment xml:lang="bg">Споделена библиотека</comment>
20284     <comment xml:lang="be@latin">supolnaja biblijateka</comment>
20285     <comment xml:lang="az">bölüşülmüş kitabxana</comment>
20286     <comment xml:lang="ar">مكتبة مشتركة</comment>
20287     <comment xml:lang="af">gedeelde biblioteek</comment>
20288     <magic>
20289       <match type="little16" value="0603" offset="0">
20290         <match type="little16" mask="030000" value="020000" offset="22"/>
20291       </match>
20292     </magic>
20293     <glob pattern="*.so"/>
20294     <glob weight="60" pattern="*.so.[0-9]*"/>
20295   </mime-type>
20296   <mime-type type="application/x-shellscript">
20297     <comment>shell script</comment>
20298     <comment xml:lang="zh_TW">shell 指令稿</comment>
20299     <comment xml:lang="zh_CN">shell 脚本</comment>
20300     <comment xml:lang="vi">văn lệnh trình bao</comment>
20301     <comment xml:lang="uk">скрипт оболонки</comment>
20302     <comment xml:lang="tr">kabuk betiği</comment>
20303     <comment xml:lang="sv">skalskript</comment>
20304     <comment xml:lang="sr">скрипта љуске</comment>
20305     <comment xml:lang="sq">Script shell</comment>
20306     <comment xml:lang="sl">lupinski skript</comment>
20307     <comment xml:lang="sk">Skript shellu</comment>
20308     <comment xml:lang="ru">Сценарий shell</comment>
20309     <comment xml:lang="ro">script shell</comment>
20310     <comment xml:lang="pt_BR">Script shell</comment>
20311     <comment xml:lang="pt">script de terminal</comment>
20312     <comment xml:lang="pl">Skrypt powłoki</comment>
20313     <comment xml:lang="oc">escript shell</comment>
20314     <comment xml:lang="nn">skalskript</comment>
20315     <comment xml:lang="nl">shellscript</comment>
20316     <comment xml:lang="nb">skallskript</comment>
20317     <comment xml:lang="ms">Skrip shell</comment>
20318     <comment xml:lang="lv">čaulas skripts</comment>
20319     <comment xml:lang="lt">shell scenarijus</comment>
20320     <comment xml:lang="ko">셸 스크립트</comment>
20321     <comment xml:lang="kk">қоршам сценарийі</comment>
20322     <comment xml:lang="ja">シェルスクリプト</comment>
20323     <comment xml:lang="it">Script shell</comment>
20324     <comment xml:lang="id">skrip shell</comment>
20325     <comment xml:lang="ia">Script de shell</comment>
20326     <comment xml:lang="hu">héj-parancsfájl</comment>
20327     <comment xml:lang="hr">Skripta ljuske</comment>
20328     <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת</comment>
20329     <comment xml:lang="gl">script de shell</comment>
20330     <comment xml:lang="ga">script bhlaoisce</comment>
20331     <comment xml:lang="fur">script shell</comment>
20332     <comment xml:lang="fr">script shell</comment>
20333     <comment xml:lang="fo">skel boðrøð</comment>
20334     <comment xml:lang="fi">komentotulkin komentotiedosto</comment>
20335     <comment xml:lang="eu">shell script-a</comment>
20336     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en shell</comment>
20337     <comment xml:lang="eo">ŝelskripto</comment>
20338     <comment xml:lang="en_GB">shell script</comment>
20339     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών κελύφους</comment>
20340     <comment xml:lang="de">Shell-Skript</comment>
20341     <comment xml:lang="da">skal-program</comment>
20342     <comment xml:lang="cy">sgript plisgyn</comment>
20343     <comment xml:lang="cs">skript shellu</comment>
20344     <comment xml:lang="ca">script shell</comment>
20345     <comment xml:lang="bg">Скрипт на обвивката</comment>
20346     <comment xml:lang="be@latin">skrypt abałonki</comment>
20347     <comment xml:lang="az">qabıq skripti</comment>
20348     <comment xml:lang="ar">سكربت شِل</comment>
20349     <comment xml:lang="af">shell-skrip</comment>
20350     <sub-class-of type="application/x-executable"/>
20351     <sub-class-of type="text/plain"/>
20352     <alias type="text/x-sh"/>
20353     <generic-icon name="text-x-script"/>
20354     <magic>
20355       <match type="string" value="# This is a shell archive" offset="10"/>
20356       <match type="string" value="/bin/bash" offset="2:16"/>
20357       <match type="string" value="/bin/nawk" offset="2:16"/>
20358       <match type="string" value="/bin/zsh" offset="2:16"/>
20359       <match type="string" value="/bin/sh" offset="2:16"/>
20360       <match type="string" value="/bin/ksh" offset="2:16"/>
20361       <match type="string" value="/bin/dash" offset="2:16"/>
20362       <match type="string" value="/bin/env sh" offset="2:16"/>
20363       <match type="string" value="/bin/env bash" offset="2:16"/>
20364       <match type="string" value="/bin/env zsh" offset="2:16"/>
20365       <match type="string" value="/bin/env ksh" offset="2:16"/>
20366     </magic>
20367     <glob pattern="*.sh"/>
20368   </mime-type>
20369   <mime-type type="application/vnd.adobe.flash.movie">
20370     <comment>Shockwave Flash file</comment>
20371     <comment xml:lang="zh_TW">Shockwave Flash 檔案</comment>
20372     <comment xml:lang="zh_CN">Shockwave Flash 文件</comment>
20373     <comment xml:lang="vi">Tập tin Flash Shockwave</comment>
20374     <comment xml:lang="uk">файл Shockwave Flash</comment>
20375     <comment xml:lang="tr">Shockwave Flash dosyası</comment>
20376     <comment xml:lang="sv">Shockwave Flash-fil</comment>
20377     <comment xml:lang="sr">Шоквејв Флеш датотека</comment>
20378     <comment xml:lang="sq">File Flash Shockwave</comment>
20379     <comment xml:lang="sl">Datoteka Shockwave Flash</comment>
20380     <comment xml:lang="sk">Súbor Shockwave Flash</comment>
20381     <comment xml:lang="ru">Файл Shockwave Flash</comment>
20382     <comment xml:lang="ro">Fișier Shockwave Flash</comment>
20383     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Shockwave Flash</comment>
20384     <comment xml:lang="pt">ficheiro Shockwave Flash</comment>
20385     <comment xml:lang="pl">Plik Shockwave Flash</comment>
20386     <comment xml:lang="oc">fichièr Shockwave Flash</comment>
20387     <comment xml:lang="nn">Shockwave Flash-fil</comment>
20388     <comment xml:lang="nl">Shockwave Flash-bestand</comment>
20389     <comment xml:lang="nb">Shockwave Flash-fil</comment>
20390     <comment xml:lang="ms">Fail Shockwave Flash</comment>
20391     <comment xml:lang="lv">Shockwave Flash datne</comment>
20392     <comment xml:lang="lt">Shockwave Flash failas</comment>
20393     <comment xml:lang="ko">Shockwave 플래시 파일</comment>
20394     <comment xml:lang="kk">Shockwave Flash файлы</comment>
20395     <comment xml:lang="ja">Shockwave Flash ファイル</comment>
20396     <comment xml:lang="it">File Shockwave Flash</comment>
20397     <comment xml:lang="id">Berkas Shockwave Flash</comment>
20398     <comment xml:lang="ia">File Shockwave Flash</comment>
20399     <comment xml:lang="hu">Shockwave Flash-fájl</comment>
20400     <comment xml:lang="hr">Shockwave Flash datoteka</comment>
20401     <comment xml:lang="he">קובץ של Shockwave Flash</comment>
20402     <comment xml:lang="gl">ficheiro sockwave Flash</comment>
20403     <comment xml:lang="ga">comhad Shockwave Flash</comment>
20404     <comment xml:lang="fur">file Shockwave Flash</comment>
20405     <comment xml:lang="fr">fichier Shockwave Flash</comment>
20406     <comment xml:lang="fo">Shockwave Flash fíla</comment>
20407     <comment xml:lang="fi">Shockwave Flash -tiedosto</comment>
20408     <comment xml:lang="eu">Shockwave Flash fitxategia</comment>
20409     <comment xml:lang="es">archivo Shockwave Flash</comment>
20410     <comment xml:lang="eo">dosiero de Shockwave Flash</comment>
20411     <comment xml:lang="en_GB">Shockwave Flash file</comment>
20412     <comment xml:lang="el">Αρχείο Shockwave Flash</comment>
20413     <comment xml:lang="de">Shockwave-Flash-Datei</comment>
20414     <comment xml:lang="da">Shockwave Flash-fil</comment>
20415     <comment xml:lang="cs">soubor Shockwave Flash</comment>
20416     <comment xml:lang="ca">fitxer Shockwave Flash</comment>
20417     <comment xml:lang="bg">Файл — Shockwave Flash</comment>
20418     <comment xml:lang="be@latin">Fajł Shockwave Flash</comment>
20419     <comment xml:lang="ar">ملف Shockwave Flash</comment>
20420     <comment xml:lang="af">Shockwave Flash-lêer</comment>
20421     <alias type="application/x-shockwave-flash"/>
20422     <alias type="application/futuresplash"/>
20423     <generic-icon name="video-x-generic"/>
20424     <magic>
20425       <match type="string" value="FWS" offset="0"/>
20426       <match type="string" value="CWS" offset="0"/>
20427     </magic>
20428     <glob pattern="*.swf"/>
20429     <glob pattern="*.spl"/>
20430   </mime-type>
20431   <mime-type type="application/x-shorten">
20432     <!-- translators: "Shorten" is the name of an audio codec -->
20433     <comment>Shorten audio</comment>
20434     <comment xml:lang="zh_TW">Shorten 音訊</comment>
20435     <comment xml:lang="zh_CN">Shorten 音频</comment>
20436     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Shorten</comment>
20437     <comment xml:lang="uk">звук Shorten</comment>
20438     <comment xml:lang="tr">Shorten sesi</comment>
20439     <comment xml:lang="sv">Shorten-ljud</comment>
20440     <comment xml:lang="sr">Шортен звук</comment>
20441     <comment xml:lang="sq">Audio Shorten</comment>
20442     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Shorten</comment>
20443     <comment xml:lang="sk">Zvuk Shorten</comment>
20444     <comment xml:lang="ru">Аудио Shorten</comment>
20445     <comment xml:lang="ro">Audio Shorten</comment>
20446     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Shorten</comment>
20447     <comment xml:lang="pt">áudio Shorten</comment>
20448     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Shorten</comment>
20449     <comment xml:lang="oc">àudio Shorten</comment>
20450     <comment xml:lang="nn">Shorten-lyd</comment>
20451     <comment xml:lang="nl">Shorten-audio</comment>
20452     <comment xml:lang="nb">Shorten lyd</comment>
20453     <comment xml:lang="lv">Shorten audio</comment>
20454     <comment xml:lang="lt">Shorten garso įrašas</comment>
20455     <comment xml:lang="ko">Shorten 오디오</comment>
20456     <comment xml:lang="kk">Shorten аудиосы</comment>
20457     <comment xml:lang="ja">Shorten オーディオ</comment>
20458     <comment xml:lang="it">Audio Shorten</comment>
20459     <comment xml:lang="id">Audio Shorten</comment>
20460     <comment xml:lang="ia">Audio Shorten</comment>
20461     <comment xml:lang="hu">Shorten hang</comment>
20462     <comment xml:lang="hr">Shorten zvučni zapis</comment>
20463     <comment xml:lang="he">שמע של Shorten</comment>
20464     <comment xml:lang="gl">son Shorten</comment>
20465     <comment xml:lang="ga">fuaim Shorten</comment>
20466     <comment xml:lang="fur">audio Shorten</comment>
20467     <comment xml:lang="fr">audio Shorten</comment>
20468     <comment xml:lang="fo">Shorten ljóður</comment>
20469     <comment xml:lang="fi">Shorten-ääni</comment>
20470     <comment xml:lang="eu">Shorten audioa</comment>
20471     <comment xml:lang="es">audio Shorten</comment>
20472     <comment xml:lang="eo">Shorten-sondosiero</comment>
20473     <comment xml:lang="en_GB">Shorten audio</comment>
20474     <comment xml:lang="el">Ήχος Shorten</comment>
20475     <comment xml:lang="de">Shorten-Audio</comment>
20476     <comment xml:lang="da">Shorten-lyd</comment>
20477     <comment xml:lang="cs">zvuk Shorten</comment>
20478     <comment xml:lang="ca">àudio de Shorten</comment>
20479     <comment xml:lang="bg">Аудио — Shorten</comment>
20480     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Shorten</comment>
20481     <comment xml:lang="ar">صوت Shorten</comment>
20482     <comment xml:lang="af">Shorten-oudio</comment>
20483     <generic-icon name="audio-x-generic"/>
20484     <magic>
20485       <match type="string" value="ajkg" offset="0"/>
20486     </magic>
20487     <glob pattern="*.shn"/>
20488     <alias type="audio/x-shorten"/>
20489   </mime-type>
20490   <mime-type type="application/x-siag">
20491     <comment>Siag spreadsheet</comment>
20492     <comment xml:lang="zh_TW">Siag 試算表</comment>
20493     <comment xml:lang="zh_CN">Siag 电子表格</comment>
20494     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Slag</comment>
20495     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Siag</comment>
20496     <comment xml:lang="tr">Siag hesap çizelgesi</comment>
20497     <comment xml:lang="sv">Siag-kalkylblad</comment>
20498     <comment xml:lang="sr">Сјаг табела</comment>
20499     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Siag</comment>
20500     <comment xml:lang="sl">Preglednica Siag</comment>
20501     <comment xml:lang="sk">Zošit Siag</comment>
20502     <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Siag</comment>
20503     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Siag</comment>
20504     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Siag</comment>
20505     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Siag</comment>
20506     <comment xml:lang="pl">Arkusz Siag</comment>
20507     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul Siag</comment>
20508     <comment xml:lang="nn">Siag-rekneark</comment>
20509     <comment xml:lang="nl">Siag-rekenblad</comment>
20510     <comment xml:lang="nb">Siag-regneark</comment>
20511     <comment xml:lang="ms">Hamparan Siag</comment>
20512     <comment xml:lang="lv">Siag izklājlapa</comment>
20513     <comment xml:lang="lt">Siag skaičialentė</comment>
20514     <comment xml:lang="ko">Siag 스프레드시트</comment>
20515     <comment xml:lang="kk">Siag электрондық кестесі</comment>
20516     <comment xml:lang="ja">Siag スプレッドシート</comment>
20517     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Siag</comment>
20518     <comment xml:lang="id">Lembar sebar Siag</comment>
20519     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Siag</comment>
20520     <comment xml:lang="hu">Siag-munkafüzet</comment>
20521     <comment xml:lang="hr">Siag proračunska tablica</comment>
20522     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של Siag</comment>
20523     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Siag</comment>
20524     <comment xml:lang="ga">scarbhileog Siag</comment>
20525     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul Siag</comment>
20526     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Siag</comment>
20527     <comment xml:lang="fo">Siag rokniark</comment>
20528     <comment xml:lang="fi">Siag-taulukko</comment>
20529     <comment xml:lang="eu">Siag kalkulu-orria</comment>
20530     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Siag</comment>
20531     <comment xml:lang="eo">Siag-kalkultabelo</comment>
20532     <comment xml:lang="en_GB">Siag spreadsheet</comment>
20533     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Siag</comment>
20534     <comment xml:lang="de">Siag-Tabelle</comment>
20535     <comment xml:lang="da">Siagregneark</comment>
20536     <comment xml:lang="cs">sešit Siag</comment>
20537     <comment xml:lang="ca">full de càlcul Siag</comment>
20538     <comment xml:lang="bg">Таблица — Siag</comment>
20539     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Siag</comment>
20540     <comment xml:lang="ar">جدول Siag</comment>
20541     <comment xml:lang="af">Siag-sigblad</comment>
20542     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
20543     <glob pattern="*.siag"/>
20544   </mime-type>
20545   <mime-type type="image/x-skencil">
20546     <comment>Skencil document</comment>
20547     <comment xml:lang="zh_TW">Skencil 文件</comment>
20548     <comment xml:lang="zh_CN">Skencil 文档</comment>
20549     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Skencil</comment>
20550     <comment xml:lang="uk">документ Skencil</comment>
20551     <comment xml:lang="tr">Skencil belgesi</comment>
20552     <comment xml:lang="sv">Skencil-dokument</comment>
20553     <comment xml:lang="sr">Скенцил документ</comment>
20554     <comment xml:lang="sq">Dokument Skencil</comment>
20555     <comment xml:lang="sl">Dokument Skencil</comment>
20556     <comment xml:lang="sk">Dokument Skencil</comment>
20557     <comment xml:lang="ru">Документ Skencil</comment>
20558     <comment xml:lang="ro">Document Skencil</comment>
20559     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Skencil</comment>
20560     <comment xml:lang="pt">documento Skencil</comment>
20561     <comment xml:lang="pl">Dokument Skencil</comment>
20562     <comment xml:lang="oc">document Skencil</comment>
20563     <comment xml:lang="nn">Skencil-dokument</comment>
20564     <comment xml:lang="nl">Skencil-document</comment>
20565     <comment xml:lang="lv">Skencil dokuments</comment>
20566     <comment xml:lang="lt">Skencil dokumentas</comment>
20567     <comment xml:lang="ko">Skencil 문서</comment>
20568     <comment xml:lang="kk">Skencil құжаты</comment>
20569     <comment xml:lang="ja">Skencil ドキュメント</comment>
20570     <comment xml:lang="it">Documento Skencil</comment>
20571     <comment xml:lang="id">Dokumen Skencil</comment>
20572     <comment xml:lang="ia">Documento Skencil</comment>
20573     <comment xml:lang="hu">Skencil-dokumentum</comment>
20574     <comment xml:lang="hr">Skencil dokument</comment>
20575     <comment xml:lang="he">מסמך Skencil</comment>
20576     <comment xml:lang="gl">documento Skencil</comment>
20577     <comment xml:lang="ga">cáipéis Skencil</comment>
20578     <comment xml:lang="fur">document Skencil</comment>
20579     <comment xml:lang="fr">document Skencil</comment>
20580     <comment xml:lang="fo">Skencil skjal</comment>
20581     <comment xml:lang="fi">Skencil-asiakirja</comment>
20582     <comment xml:lang="eu">Skencil dokumentua</comment>
20583     <comment xml:lang="es">documento de Skencil</comment>
20584     <comment xml:lang="eo">Skencil-dokumento</comment>
20585     <comment xml:lang="en_GB">Skencil document</comment>
20586     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Skencil</comment>
20587     <comment xml:lang="de">Skencil-Dokument</comment>
20588     <comment xml:lang="da">Skencildokument</comment>
20589     <comment xml:lang="cs">dokument Skencil</comment>
20590     <comment xml:lang="ca">document Skencil</comment>
20591     <comment xml:lang="bg">Документ — Skencil</comment>
20592     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Skencil</comment>
20593     <comment xml:lang="ast">Documentu de Skencil</comment>
20594     <comment xml:lang="ar">مستند Skencil</comment>
20595     <comment xml:lang="af">Skencil-dokument</comment>
20596     <glob pattern="*.sk"/>
20597     <glob pattern="*.sk1"/>
20598     <magic>
20599       <match type="string" value="##Sketch" offset="0"/>
20600     </magic>
20601   </mime-type>
20602   <mime-type type="application/x-slp">
20603     <comment>Stampede package</comment>
20604     <comment xml:lang="zh_TW">Stampede 軟體包</comment>
20605     <comment xml:lang="zh_CN">Stampede 软件包</comment>
20606     <comment xml:lang="vi">Gói Stampede</comment>
20607     <comment xml:lang="uk">пакунок Stampede</comment>
20608     <comment xml:lang="tr">Stampede paketi</comment>
20609     <comment xml:lang="sv">Stampede-paket</comment>
20610     <comment xml:lang="sr">Стампеде пакет</comment>
20611     <comment xml:lang="sq">Paketë Stampede</comment>
20612     <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Stampede</comment>
20613     <comment xml:lang="sk">Balíček Stampede</comment>
20614     <comment xml:lang="ru">Пакет Stampede</comment>
20615     <comment xml:lang="ro">Pachet Stampede</comment>
20616     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Stampede</comment>
20617     <comment xml:lang="pt">pacote Stampede</comment>
20618     <comment xml:lang="pl">Pakiet Stampede</comment>
20619     <comment xml:lang="oc">paquet Stampede</comment>
20620     <comment xml:lang="nn">Stampede-pakke</comment>
20621     <comment xml:lang="nl">Stampede-pakket</comment>
20622     <comment xml:lang="nb">Stampede-pakke</comment>
20623     <comment xml:lang="ms">Pakej Stampede</comment>
20624     <comment xml:lang="lv">Stampede pakotne</comment>
20625     <comment xml:lang="lt">Stampede paketas</comment>
20626     <comment xml:lang="ko">Stampete 패키지</comment>
20627     <comment xml:lang="kk">Stampede дестесі</comment>
20628     <comment xml:lang="ja">Stampede パッケージ</comment>
20629     <comment xml:lang="it">Pacchetto Stampede</comment>
20630     <comment xml:lang="id">Paket Stampede</comment>
20631     <comment xml:lang="ia">Pacchetto Stampede</comment>
20632     <comment xml:lang="hu">Stampede-csomag</comment>
20633     <comment xml:lang="hr">Stampede paket</comment>
20634     <comment xml:lang="he">חבילה של Stampede</comment>
20635     <comment xml:lang="gl">paquete Stampede</comment>
20636     <comment xml:lang="ga">pacáiste Stampede</comment>
20637     <comment xml:lang="fur">pachet Stampede</comment>
20638     <comment xml:lang="fr">paquet Stampede</comment>
20639     <comment xml:lang="fo">Stampede pakki</comment>
20640     <comment xml:lang="fi">Stampede-paketti</comment>
20641     <comment xml:lang="eu">Stampede paketea</comment>
20642     <comment xml:lang="es">paquete Stampede</comment>
20643     <comment xml:lang="eo">Stampede-pakaĵo</comment>
20644     <comment xml:lang="en_GB">Stampede package</comment>
20645     <comment xml:lang="el">Πακέτο Stampede</comment>
20646     <comment xml:lang="de">Stampede-Paket</comment>
20647     <comment xml:lang="da">Stampedepakke</comment>
20648     <comment xml:lang="cy">Pecyn Stampede</comment>
20649     <comment xml:lang="cs">balíček Stampede</comment>
20650     <comment xml:lang="ca">paquet Stampede</comment>
20651     <comment xml:lang="bg">Пакет — Stampede</comment>
20652     <comment xml:lang="be@latin">Pakunak Stampede</comment>
20653     <comment xml:lang="az">Stampede paketi</comment>
20654     <comment xml:lang="ar">حزمة Stampede</comment>
20655     <comment xml:lang="af">Stampede-pakket</comment>
20656     <generic-icon name="package-x-generic"/>
20657   </mime-type>
20658   <mime-type type="application/x-sg1000-rom">
20659     <comment>SG-1000 ROM</comment>
20660     <comment xml:lang="zh_TW">SG-1000 ROM</comment>
20661     <comment xml:lang="zh_CN">SG-1000 ROM</comment>
20662     <comment xml:lang="uk">ППП SG-1000</comment>
20663     <comment xml:lang="tr">SG-1000 ROM</comment>
20664     <comment xml:lang="sv">SG-1000-rom</comment>
20665     <comment xml:lang="sr">СГ-1000 РОМ</comment>
20666     <comment xml:lang="sl">SG-1000 ROM</comment>
20667     <comment xml:lang="sk">ROM pre SG-1000</comment>
20668     <comment xml:lang="ru">SG-1000 ROM</comment>
20669     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de SG-1000</comment>
20670     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SG-1000</comment>
20671     <comment xml:lang="ko">SG-1000 롬</comment>
20672     <comment xml:lang="kk">SG-1000 ROM</comment>
20673     <comment xml:lang="ja">SG-1000 ROM</comment>
20674     <comment xml:lang="it">ROM SG-1000</comment>
20675     <comment xml:lang="id">ROM SG-1000</comment>
20676     <comment xml:lang="hu">SG-1000 ROM</comment>
20677     <comment xml:lang="hr">SG-1000 ROM</comment>
20678     <comment xml:lang="he">ROM של SG-1000</comment>
20679     <comment xml:lang="ga">ROM SG-1000</comment>
20680     <comment xml:lang="fur">ROM SG-1000</comment>
20681     <comment xml:lang="fr">ROM SG-1000</comment>
20682     <comment xml:lang="fi">SG-1000 -ROM</comment>
20683     <comment xml:lang="eu">SG-1000 ROM</comment>
20684     <comment xml:lang="es">ROM de SG-1000</comment>
20685     <comment xml:lang="en_GB">SG-1000 ROM</comment>
20686     <comment xml:lang="de">SG-1000 ROM</comment>
20687     <comment xml:lang="da">SG-1000-ROM</comment>
20688     <comment xml:lang="cs">ROM pro SG-1000</comment>
20689     <comment xml:lang="ca">ROM de SG-1000</comment>
20690     <comment xml:lang="bg">ROM — SG-1000</comment>
20691     <comment xml:lang="ar">روم SG-1000</comment>
20692     <generic-icon name="application-x-executable"/>
20693     <glob pattern="*.sg"/>
20694   </mime-type>
20695   <mime-type type="application/x-sms-rom">
20696     <!-- Translate this to "Master System/Mark III" if the console was known as such in your locale (probably only in Japan) -->
20697     <comment>Master System ROM</comment>
20698     <comment xml:lang="zh_TW">Master System ROM</comment>
20699     <comment xml:lang="zh_CN">Master System ROM</comment>
20700     <comment xml:lang="uk">ППП Master System</comment>
20701     <comment xml:lang="tr">Master System ROM</comment>
20702     <comment xml:lang="sv">Master System-rom</comment>
20703     <comment xml:lang="sr">Мастер Систем РОМ</comment>
20704     <comment xml:lang="sk">ROM pre Master System</comment>
20705     <comment xml:lang="ru">Master System ROM</comment>
20706     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Master System</comment>
20707     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SMS</comment>
20708     <comment xml:lang="ko">마스터 시스템 롬</comment>
20709     <comment xml:lang="kk">Master System ROM</comment>
20710     <comment xml:lang="ja">マスターシステム ROM</comment>
20711     <comment xml:lang="it">ROM Master System</comment>
20712     <comment xml:lang="id">ROM Master System</comment>
20713     <comment xml:lang="hu">Master System ROM</comment>
20714     <comment xml:lang="hr">Master System ROM</comment>
20715     <comment xml:lang="he">ROM של Master System</comment>
20716     <comment xml:lang="ga">ROM Master System</comment>
20717     <comment xml:lang="fur">ROM Master System</comment>
20718     <comment xml:lang="fr">ROM Master System</comment>
20719     <comment xml:lang="fi">Master System -ROM</comment>
20720     <comment xml:lang="eu">Master System ROM</comment>
20721     <comment xml:lang="es">ROM de Master System</comment>
20722     <comment xml:lang="en_GB">Master System ROM</comment>
20723     <comment xml:lang="de">Master System ROM</comment>
20724     <comment xml:lang="da">Master System-ROM</comment>
20725     <comment xml:lang="cs">ROM pro Master System</comment>
20726     <comment xml:lang="ca">ROM de Master System</comment>
20727     <comment xml:lang="bg">ROM — Master System</comment>
20728     <comment xml:lang="ar">روم Master System</comment>
20729     <generic-icon name="application-x-executable"/>
20730     <!-- Disabled, the magic would be too far into the file
20731     <magic>
20732       <match type="string" value="TMR SEGA" offset="32752">
20733         <match type="byte" value="0x30" offset="32767" mask="0xf0"/>
20734         <match type="byte" value="0x40" offset="32767" mask="0xf0"/>
20735       </match>
20736     </magic> -->
20737     <glob pattern="*.sms"/>
20738   </mime-type>
20739   <mime-type type="application/x-gamegear-rom">
20740     <comment>Game Gear ROM</comment>
20741     <comment xml:lang="zh_TW">Game Gear ROM</comment>
20742     <comment xml:lang="zh_CN">Game Gear ROM</comment>
20743     <comment xml:lang="uk">ППП Game Gear</comment>
20744     <comment xml:lang="tr">Game Gear ROM</comment>
20745     <comment xml:lang="sv">Game Gear-rom</comment>
20746     <comment xml:lang="sr">Гејм Гир РОМ</comment>
20747     <comment xml:lang="sk">ROM pre Game Gear</comment>
20748     <comment xml:lang="ru">Game Gear ROM</comment>
20749     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Game Gear</comment>
20750     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Gear</comment>
20751     <comment xml:lang="ko">게임 기어 롬</comment>
20752     <comment xml:lang="kk">Game Gear ROM</comment>
20753     <comment xml:lang="ja">ゲームギア ROM</comment>
20754     <comment xml:lang="it">ROM Game Gear</comment>
20755     <comment xml:lang="id">ROM Game Gear</comment>
20756     <comment xml:lang="hu">Game Gear ROM</comment>
20757     <comment xml:lang="hr">Game Gear ROM</comment>
20758     <comment xml:lang="he">ROM של Game Gear</comment>
20759     <comment xml:lang="ga">ROM Game Gear</comment>
20760     <comment xml:lang="fur">ROM Game Gear</comment>
20761     <comment xml:lang="fr">ROM Game Gear</comment>
20762     <comment xml:lang="fi">Game Gear -ROM</comment>
20763     <comment xml:lang="eu">Game Gear ROM</comment>
20764     <comment xml:lang="es">ROM de Game Gear</comment>
20765     <comment xml:lang="en_GB">Game Gear ROM</comment>
20766     <comment xml:lang="de">Game Gear ROM</comment>
20767     <comment xml:lang="da">Game Gear-ROM</comment>
20768     <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Gear</comment>
20769     <comment xml:lang="ca">ROM de Game Gear</comment>
20770     <comment xml:lang="bg">ROM — Game Gear</comment>
20771     <comment xml:lang="ar">روم جيم جير</comment>
20772     <generic-icon name="application-x-executable"/>
20773     <!-- Disabled, the magic would be too far into the file
20774     <magic>
20775       <match type="string" value="TMR SEGA" offset="32752">
20776         <match type="byte" value="0x50" offset="32767" mask="0xf0"/>
20777         <match type="byte" value="0x60" offset="32767" mask="0xf0"/>
20778         <match type="byte" value="0x70" offset="32767" mask="0xf0"/>
20779       </match>
20780     </magic> -->
20781     <glob pattern="*.gg"/>
20782   </mime-type>
20783   <mime-type type="application/vnd.nintendo.snes.rom">
20784     <!-- Translate this as Super Famicom (in Far East Asia) or Super Nintendo (in Europe) if the console was known as such in your locale -->
20785     <comment>Super NES ROM</comment>
20786     <comment xml:lang="zh_TW">超級任天堂 ROM</comment>
20787     <comment xml:lang="zh_CN">Super NES ROM</comment>
20788     <comment xml:lang="vi">ROM Super Nintendo</comment>
20789     <comment xml:lang="uk">ППП Super NES</comment>
20790     <comment xml:lang="tr">Super NES ROM</comment>
20791     <comment xml:lang="sv">Super NES-rom</comment>
20792     <comment xml:lang="sr">Супер НЕС РОМ</comment>
20793     <comment xml:lang="sq">ROM Super NES</comment>
20794     <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Super NES</comment>
20795     <comment xml:lang="sk">ROM pre Super Nintendo</comment>
20796     <comment xml:lang="ru">Super NES ROM</comment>
20797     <comment xml:lang="ro">ROM Super Nintendo</comment>
20798     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Super Nintendo</comment>
20799     <comment xml:lang="pt">ROM Super Nintendo</comment>
20800     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SNES</comment>
20801     <comment xml:lang="oc">ROM Super Nintendo</comment>
20802     <comment xml:lang="nn">Super NES-ROM</comment>
20803     <comment xml:lang="nl">Super Nintendo</comment>
20804     <comment xml:lang="nb">Super Nintendo ROM</comment>
20805     <comment xml:lang="lv">Super NES ROM</comment>
20806     <comment xml:lang="lt">Super NES ROM</comment>
20807     <comment xml:lang="ko">수퍼 NES 롬</comment>
20808     <comment xml:lang="kk">Super NES ROM</comment>
20809     <comment xml:lang="ja">スーパーファミコン ROM</comment>
20810     <comment xml:lang="it">ROM Super Nintendo</comment>
20811     <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Super Nintendo</comment>
20812     <comment xml:lang="ia">ROM pro Super Nintendo</comment>
20813     <comment xml:lang="hu">Super NES ROM</comment>
20814     <comment xml:lang="hr">Super NES ROM</comment>
20815     <comment xml:lang="he">ROM של Super NES</comment>
20816     <comment xml:lang="gl">ROM de Super NES</comment>
20817     <comment xml:lang="ga">ROM Super NES</comment>
20818     <comment xml:lang="fur">ROM Super Nintendo</comment>
20819     <comment xml:lang="fr">ROM Super Nintendo</comment>
20820     <comment xml:lang="fo">Super NES ROM</comment>
20821     <comment xml:lang="fi">Super Nintendo -ROM</comment>
20822     <comment xml:lang="eu">Super Nintendo-ko ROMa</comment>
20823     <comment xml:lang="es">ROM de Super NES</comment>
20824     <comment xml:lang="en_GB">Super NES ROM</comment>
20825     <comment xml:lang="el">Super NES ROM</comment>
20826     <comment xml:lang="de">Super NES ROM</comment>
20827     <comment xml:lang="da">Super NES-ROM</comment>
20828     <comment xml:lang="cs">ROM pro Super Nintendo</comment>
20829     <comment xml:lang="ca">ROM de Super NES</comment>
20830     <comment xml:lang="bg">ROM — Super NES</comment>
20831     <comment xml:lang="be@latin">Super Nintendo ROM</comment>
20832     <comment xml:lang="ar">روم Super NES</comment>
20833     <generic-icon name="application-x-executable"/>
20834     <alias type="application/x-snes-rom"/>
20835     <glob pattern="*.sfc"/>
20836     <glob pattern="*.smc"/>
20837   </mime-type>
20838   <mime-type type="application/x-stuffit">
20839     <comment>StuffIt archive</comment>
20840     <comment xml:lang="zh_TW">StuffIt 封存檔</comment>
20841     <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh StuffIt 归档文件</comment>
20842     <comment xml:lang="vi">Kho nén Stuffit</comment>
20843     <comment xml:lang="uk">архів StuffIt</comment>
20844     <comment xml:lang="tr">StuffIt arşivi</comment>
20845     <comment xml:lang="sv">StuffIt-arkiv </comment>
20846     <comment xml:lang="sr">Стаф Ит архива</comment>
20847     <comment xml:lang="sq">Arkiv StuffIt</comment>
20848     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva StuffIt</comment>
20849     <comment xml:lang="sk">Archív StuffIt</comment>
20850     <comment xml:lang="ru">Архив StuffIt</comment>
20851     <comment xml:lang="ro">Arhivă StuffIt</comment>
20852     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote StuffIt</comment>
20853     <comment xml:lang="pt">arquivo StuffIt</comment>
20854     <comment xml:lang="pl">Archiwum StuffIt</comment>
20855     <comment xml:lang="oc">archiu StuffIt</comment>
20856     <comment xml:lang="nn">StuffIt-arkiv</comment>
20857     <comment xml:lang="nl">StuffIt-archief</comment>
20858     <comment xml:lang="nb">StuffIt arkiv</comment>
20859     <comment xml:lang="lv">StuffIt arhīvs</comment>
20860     <comment xml:lang="lt">StuffIt archyvas</comment>
20861     <comment xml:lang="ko">StuffIt 압축 파일</comment>
20862     <comment xml:lang="kk">StuffIt архиві</comment>
20863     <comment xml:lang="ja">StuffIt アーカイブ</comment>
20864     <comment xml:lang="it">Archivio StuffIt</comment>
20865     <comment xml:lang="id">Arsip StuffIt</comment>
20866     <comment xml:lang="ia">Archivo StuffIt</comment>
20867     <comment xml:lang="hu">StuffIt-archívum</comment>
20868     <comment xml:lang="hr">StuffIt arhiva</comment>
20869     <comment xml:lang="he">ארכיון של StuffIt</comment>
20870     <comment xml:lang="gl">arquivo StuffIt</comment>
20871     <comment xml:lang="ga">cartlann StuffIt</comment>
20872     <comment xml:lang="fur">archivi StuffIt</comment>
20873     <comment xml:lang="fr">archive StuffIt</comment>
20874     <comment xml:lang="fo">StuffIt skjalasavn</comment>
20875     <comment xml:lang="fi">StuffIt-arkisto</comment>
20876     <comment xml:lang="eu">StuffIt artxiboa</comment>
20877     <comment xml:lang="es">archivador de StuffIt</comment>
20878     <comment xml:lang="eo">StuffIt-arkivo</comment>
20879     <comment xml:lang="en_GB">StuffIt archive</comment>
20880     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο StuffIt</comment>
20881     <comment xml:lang="de">StuffIt-Archiv</comment>
20882     <comment xml:lang="da">StuffIt-arkiv</comment>
20883     <comment xml:lang="cs">archiv StuffIt</comment>
20884     <comment xml:lang="ca">arxiu StuffIt</comment>
20885     <comment xml:lang="bg">Архив — StuffIt</comment>
20886     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ StuffIt</comment>
20887     <comment xml:lang="ar">أرشيف StuffIt</comment>
20888     <comment xml:lang="af">StuffIt-argief</comment>
20889     <generic-icon name="package-x-generic"/>
20890     <alias type="application/stuffit"/>
20891     <alias type="application/x-sit"/>
20892     <magic priority="60">
20893       <match type="string" value="StuffIt " offset="0"/>
20894       <match type="string" value="SIT!" offset="0"/>
20895     </magic>
20896     <glob pattern="*.sit"/>
20897   </mime-type>
20898   <mime-type type="application/x-subrip">
20899     <comment>SubRip subtitles</comment>
20900     <comment xml:lang="zh_TW">SubRip 字幕</comment>
20901     <comment xml:lang="zh_CN">SubRip 字幕</comment>
20902     <comment xml:lang="vi">Phụ đề SubRip</comment>
20903     <comment xml:lang="uk">субтитри SubRip</comment>
20904     <comment xml:lang="tr">SubRip alt yazıları</comment>
20905     <comment xml:lang="sv">SubRip-undertexter</comment>
20906     <comment xml:lang="sr">Суб Рип преводи</comment>
20907     <comment xml:lang="sq">Nëntituj SubRip</comment>
20908     <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SubRip</comment>
20909     <comment xml:lang="sk">Titulky SubRip</comment>
20910     <comment xml:lang="ru">Субтитры SubRip</comment>
20911     <comment xml:lang="ro">Subtitrare SubRip</comment>
20912     <comment xml:lang="pt_BR">Legendas SubRip</comment>
20913     <comment xml:lang="pt">legendas SubRip</comment>
20914     <comment xml:lang="pl">Napisy SubRip</comment>
20915     <comment xml:lang="oc">sostítols SubRip</comment>
20916     <comment xml:lang="nn">SubRip-teksting</comment>
20917     <comment xml:lang="nl">SubRip-ondertitels</comment>
20918     <comment xml:lang="nb">SubRip undertekst</comment>
20919     <comment xml:lang="lv">SubRip subtitri</comment>
20920     <comment xml:lang="lt">SubRip subtitrai</comment>
20921     <comment xml:lang="ko">SubRip 자막 파일</comment>
20922     <comment xml:lang="kk">SubRip субтитрлары</comment>
20923     <comment xml:lang="ja">SubRip 字幕</comment>
20924     <comment xml:lang="it">Sottotitoli SubRip</comment>
20925     <comment xml:lang="id">Subjudul SubRip</comment>
20926     <comment xml:lang="ia">Subtitulos SubRip</comment>
20927     <comment xml:lang="hu">SubRip feliratok</comment>
20928     <comment xml:lang="hr">SubRip podnaslovi</comment>
20929     <comment xml:lang="he">כתוביות של SubRip</comment>
20930     <comment xml:lang="gl">subtítulos SubRip</comment>
20931     <comment xml:lang="ga">fotheidil SubRip</comment>
20932     <comment xml:lang="fur">sottitui SubRip</comment>
20933     <comment xml:lang="fr">sous-titres SubRip</comment>
20934     <comment xml:lang="fo">SubRip undirtekstir</comment>
20935     <comment xml:lang="fi">SubRip-tekstitykset</comment>
20936     <comment xml:lang="eu">SubRip azpitituluak</comment>
20937     <comment xml:lang="es">subtítulos SubRip</comment>
20938     <comment xml:lang="eo">SubRip-subtekstoj</comment>
20939     <comment xml:lang="en_GB">SubRip subtitles</comment>
20940     <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι SubRip</comment>
20941     <comment xml:lang="de">SubRip-Untertitel</comment>
20942     <comment xml:lang="da">SubRip-undertekster</comment>
20943     <comment xml:lang="cs">titulky SubRip</comment>
20944     <comment xml:lang="ca">subtítols SubRip</comment>
20945     <comment xml:lang="bg">Субтитри — SubRip</comment>
20946     <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SubRip</comment>
20947     <comment xml:lang="ar">ترجمات SubRip</comment>
20948     <comment xml:lang="af">SubRip-onderskrifte</comment>
20949     <alias type="application/x-srt"/>
20950     <sub-class-of type="text/plain"/>
20951     <generic-icon name="text-x-generic"/>
20952     <magic>
20953       <match type="string" value="1" offset="0">
20954         <match type="string" value=" --&gt; " offset="0:256"/>
20955       </match>
20956     </magic>
20957     <glob pattern="*.srt"/>
20958   </mime-type>
20959   <mime-type type="text/vtt">
20960     <comment>WebVTT subtitles</comment>
20961     <comment xml:lang="zh_TW">WebVTT 字幕</comment>
20962     <comment xml:lang="zh_CN">WebVTT 字幕</comment>
20963     <comment xml:lang="uk">субтитри WebVTT</comment>
20964     <comment xml:lang="tr">WebVTT alt yazıları</comment>
20965     <comment xml:lang="sv">WebVTT-undertexter</comment>
20966     <comment xml:lang="sr">Веб ВТТ преводи</comment>
20967     <comment xml:lang="sl">Podnapisi WebVTT</comment>
20968     <comment xml:lang="sk">Titulky WebVTT</comment>
20969     <comment xml:lang="ru">Субтитры WebVTT</comment>
20970     <comment xml:lang="pt_BR">Legendas WebVTT</comment>
20971     <comment xml:lang="pt">legendas WebVTT</comment>
20972     <comment xml:lang="pl">Napisy WebVTT</comment>
20973     <comment xml:lang="oc">sostítols WebVTT</comment>
20974     <comment xml:lang="nl">WebVTT ondertitels</comment>
20975     <comment xml:lang="lv">WebVTT subtitri</comment>
20976     <comment xml:lang="ko">WebVTT 자막 파일</comment>
20977     <comment xml:lang="kk">WebVTT субтитрлары</comment>
20978     <comment xml:lang="ka">WebVTT ქვეტიტრები</comment>
20979     <comment xml:lang="ja">WebVTT サブタイトル</comment>
20980     <comment xml:lang="it">Sottotitoli WebVTT</comment>
20981     <comment xml:lang="id">Subjudul WebVTT</comment>
20982     <comment xml:lang="ia">Subtitulos WebVTT</comment>
20983     <comment xml:lang="hu">WebVTT feliratok</comment>
20984     <comment xml:lang="hr">WebVTT podnaslovi</comment>
20985     <comment xml:lang="he">כתוביות WebVTT</comment>
20986     <comment xml:lang="gl">subtítulos WebVTT</comment>
20987     <comment xml:lang="ga">fotheidil WebVTT</comment>
20988     <comment xml:lang="fur">sottitui WebVTT</comment>
20989     <comment xml:lang="fr">sous-titres WebVTT</comment>
20990     <comment xml:lang="fi">WebVTT-tekstitykset</comment>
20991     <comment xml:lang="eu">WebVTT azpitituluak</comment>
20992     <comment xml:lang="es">subtítulos WebVTT</comment>
20993     <comment xml:lang="en_GB">WebVTT subtitles</comment>
20994     <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι WebVTT</comment>
20995     <comment xml:lang="de">WebVTT-Untertitel</comment>
20996     <comment xml:lang="da">WebVTT-undertekster</comment>
20997     <comment xml:lang="cs">titulky WebVTT</comment>
20998     <comment xml:lang="ca">subtítols WebVTT</comment>
20999     <comment xml:lang="bg">Субтитри — WebVTT</comment>
21000     <comment xml:lang="ar">ترجمات WebVTT</comment>
21001     <comment xml:lang="af">WebVTT-onderskrifte</comment>
21002     <acronym>VTT</acronym>
21003     <expanded-acronym>Video Text Tracks</expanded-acronym>
21004     <sub-class-of type="text/plain"/>
21005     <generic-icon name="text-x-generic"/>
21006     <magic>
21007       <match type="string" value="WEBVTT" offset="0"/>
21008     </magic>
21009     <glob pattern="*.vtt"/>
21010   </mime-type>
21011   <mime-type type="application/x-sami">
21012     <comment>SAMI subtitles</comment>
21013     <comment xml:lang="zh_TW">SAMI 字幕</comment>
21014     <comment xml:lang="zh_CN">SAMI 字幕</comment>
21015     <comment xml:lang="vi">Phụ đề SAMI</comment>
21016     <comment xml:lang="uk">субтитри SAMI</comment>
21017     <comment xml:lang="tr">SAMI alt yazıları</comment>
21018     <comment xml:lang="sv">SAMI-undertexter</comment>
21019     <comment xml:lang="sr">САМИ преводи</comment>
21020     <comment xml:lang="sq">Nëntituj SAMI</comment>
21021     <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SAMI</comment>
21022     <comment xml:lang="sk">Titulky SAMI</comment>
21023     <comment xml:lang="ru">Субтитры SAMI</comment>
21024     <comment xml:lang="ro">Subtitrări SAMI</comment>
21025     <comment xml:lang="pt_BR">Legendas SAMI</comment>
21026     <comment xml:lang="pt">legendas SAMI</comment>
21027     <comment xml:lang="pl">Napisy SAMI</comment>
21028     <comment xml:lang="oc">sostítols SAMI</comment>
21029     <comment xml:lang="nn">SAMI teksting</comment>
21030     <comment xml:lang="nl">SAMI-ondertitels</comment>
21031     <comment xml:lang="nb">SAMI undertekst</comment>
21032     <comment xml:lang="lv">SAMI subtitri</comment>
21033     <comment xml:lang="lt">SAMI subtitrai</comment>
21034     <comment xml:lang="ko">SAMI 자막 파일</comment>
21035     <comment xml:lang="kk">SAMI субтитрлары</comment>
21036     <comment xml:lang="ja">SAMI 字幕</comment>
21037     <comment xml:lang="it">Sottotitoli SAMI</comment>
21038     <comment xml:lang="id">Subjudul SAMI</comment>
21039     <comment xml:lang="ia">Subtitulos SAMI</comment>
21040     <comment xml:lang="hu">SAMI feliratok</comment>
21041     <comment xml:lang="hr">SAMI podnaslovi</comment>
21042     <comment xml:lang="he">כתוביות SAMI</comment>
21043     <comment xml:lang="gl">subtítulos SAMI</comment>
21044     <comment xml:lang="ga">fotheidil SAMI</comment>
21045     <comment xml:lang="fur">sottitui SAMI</comment>
21046     <comment xml:lang="fr">sous-titres SAMI</comment>
21047     <comment xml:lang="fo">SAMI undirtekstir</comment>
21048     <comment xml:lang="fi">SAMI-tekstitykset</comment>
21049     <comment xml:lang="eu">SAMI azpitituluak</comment>
21050     <comment xml:lang="es">subtítulos SAMI</comment>
21051     <comment xml:lang="eo">SAMI-subtekstoj</comment>
21052     <comment xml:lang="en_GB">SAMI subtitles</comment>
21053     <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι SAMI</comment>
21054     <comment xml:lang="de">SAMI-Untertitel</comment>
21055     <comment xml:lang="da">SAMI-undertekster</comment>
21056     <comment xml:lang="cs">titulky SAMI</comment>
21057     <comment xml:lang="ca">subtítols SAMI</comment>
21058     <comment xml:lang="bg">Субтитри — SAMI</comment>
21059     <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SAMI</comment>
21060     <comment xml:lang="ar">ترجمات SAMI</comment>
21061     <comment xml:lang="af">SAMI-onderskrifte</comment>
21062     <acronym>SAMI</acronym>
21063     <expanded-acronym>Synchronized Accessible Media Interchange</expanded-acronym>
21064     <sub-class-of type="text/plain"/>
21065     <generic-icon name="text-x-generic"/>
21066     <magic>
21067       <match type="string" value="&lt;SAMI&gt;" offset="0:256"/>
21068     </magic>
21069     <glob pattern="*.smi"/>
21070     <glob pattern="*.sami"/>
21071   </mime-type>
21072   <mime-type type="text/x-microdvd">
21073     <comment>MicroDVD subtitles</comment>
21074     <comment xml:lang="zh_TW">MicroDVD 字幕</comment>
21075     <comment xml:lang="zh_CN">MicroDVD 字幕</comment>
21076     <comment xml:lang="vi">Phụ đề MicroDVD</comment>
21077     <comment xml:lang="uk">субтитри MicroDVD</comment>
21078     <comment xml:lang="tr">MicroDVD alt yazısı</comment>
21079     <comment xml:lang="sv">MicroDVD-undertexter</comment>
21080     <comment xml:lang="sr">Микро ДВД преводи</comment>
21081     <comment xml:lang="sq">Nëntituj MicroDVD</comment>
21082     <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov MicroDVD</comment>
21083     <comment xml:lang="sk">Titulky MicroDVD</comment>
21084     <comment xml:lang="ru">Субтитры MicroDVD</comment>
21085     <comment xml:lang="ro">Subtitrări MicroDVD</comment>
21086     <comment xml:lang="pt_BR">Legendas MicroDVD</comment>
21087     <comment xml:lang="pt">legendas MicroDVD</comment>
21088     <comment xml:lang="pl">Napisy MicroDVD</comment>
21089     <comment xml:lang="oc">sostítols MicroDVD</comment>
21090     <comment xml:lang="nn">MicroDVD-teksting</comment>
21091     <comment xml:lang="nl">MicroDVD-ondertitels</comment>
21092     <comment xml:lang="nb">MicroDVD undertekst</comment>
21093     <comment xml:lang="lv">MicroDVD subtitri</comment>
21094     <comment xml:lang="lt">MicroDVD subtitrai</comment>
21095     <comment xml:lang="ko">MicroDVD 자막 파일</comment>
21096     <comment xml:lang="kk">MicroDVD субтитрлары</comment>
21097     <comment xml:lang="ka">MicroDVD-ის ქვეტიტრები</comment>
21098     <comment xml:lang="ja">MicroDVD 字幕</comment>
21099     <comment xml:lang="it">Sottotitoli MicroDVD</comment>
21100     <comment xml:lang="id">Subjudul MicroDVD</comment>
21101     <comment xml:lang="ia">Subtitulos MicroDVD</comment>
21102     <comment xml:lang="hu">MicroDVD feliratok</comment>
21103     <comment xml:lang="hr">MicroDVD podnaslovi</comment>
21104     <comment xml:lang="he">כתוביות של MicroDVD</comment>
21105     <comment xml:lang="gl">subtítulos de MicroDVD</comment>
21106     <comment xml:lang="ga">fotheidil MicroDVD</comment>
21107     <comment xml:lang="fur">sottitui MicroDVD</comment>
21108     <comment xml:lang="fr">sous-titres MicroDVD</comment>
21109     <comment xml:lang="fo">MicroDVD undirtekstir</comment>
21110     <comment xml:lang="fi">MicroDVD-tekstitykset</comment>
21111     <comment xml:lang="eu">MicroDVD azpitituluak</comment>
21112     <comment xml:lang="es">subtítulos de MicroDVD</comment>
21113     <comment xml:lang="eo">MicroDVD-subtekstoj</comment>
21114     <comment xml:lang="en_GB">MicroDVD subtitles</comment>
21115     <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι MicroDVD</comment>
21116     <comment xml:lang="de">MicroDVD-Untertitel</comment>
21117     <comment xml:lang="da">MicroDVD-undertekster</comment>
21118     <comment xml:lang="cs">titulky MicroDVD</comment>
21119     <comment xml:lang="ca">subtítols MicroDVD</comment>
21120     <comment xml:lang="bg">Субтитри — MicroDVD</comment>
21121     <comment xml:lang="be@latin">Subtytry MicroDVD</comment>
21122     <comment xml:lang="ar">ترجمات MicroDVD</comment>
21123     <comment xml:lang="af">MicroDVD-onderskrifte</comment>
21124     <sub-class-of type="text/plain"/>
21125     <magic>
21126       <match type="string" value="{1}" offset="0"/>
21127       <match type="string" value="{0}" offset="0"/>
21128       <match type="string" value="}{" offset="0:6"/>
21129     </magic>
21130     <glob pattern="*.sub"/>
21131   </mime-type>
21132   <mime-type type="text/x-mpl2">
21133     <comment>MPlayer2 subtitles</comment>
21134     <sub-class-of type="text/plain"/>
21135     <magic>
21136       <match type="string" value="[1]" offset="0"/>
21137       <match type="string" value="[0]" offset="0"/>
21138       <match type="string" value="][" offset="0:6"/>
21139     </magic>
21140     <glob pattern="*.mpl"/>
21141   </mime-type>
21142   <mime-type type="text/x-mpsub">
21143     <comment>MPSub subtitles</comment>
21144     <comment xml:lang="zh_TW">MPSub 字幕</comment>
21145     <comment xml:lang="zh_CN">MPSub 字幕</comment>
21146     <comment xml:lang="vi">Phụ đề MPSub</comment>
21147     <comment xml:lang="uk">субтитри MPSub</comment>
21148     <comment xml:lang="tr">MPSub alt yazıları</comment>
21149     <comment xml:lang="sv">MPSub-undertexter</comment>
21150     <comment xml:lang="sr">МПСуб преводи</comment>
21151     <comment xml:lang="sq">Nëntituj MPSub</comment>
21152     <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov MPSub</comment>
21153     <comment xml:lang="sk">Titulky MPSub</comment>
21154     <comment xml:lang="ru">Субтитры MPSub</comment>
21155     <comment xml:lang="ro">Subtitrări MPSub</comment>
21156     <comment xml:lang="pt_BR">Legendas MPSub</comment>
21157     <comment xml:lang="pt">legendas MPSub</comment>
21158     <comment xml:lang="pl">Napisy MPSub</comment>
21159     <comment xml:lang="oc">sostítols MPSub</comment>
21160     <comment xml:lang="nn">MPSub-undertekstar</comment>
21161     <comment xml:lang="nl">MPSub-ondertitels</comment>
21162     <comment xml:lang="nb">MPSub undertekst</comment>
21163     <comment xml:lang="lv">MPSub subtitri</comment>
21164     <comment xml:lang="lt">MPSub subtitrai</comment>
21165     <comment xml:lang="ko">MPSub 자막 파일</comment>
21166     <comment xml:lang="kk">MPSub субтитрлары</comment>
21167     <comment xml:lang="ka">MPSub ქვეტიტრები</comment>
21168     <comment xml:lang="ja">MPSub サブタイトル</comment>
21169     <comment xml:lang="it">Sottotitoli MPSub</comment>
21170     <comment xml:lang="id">Subjudul MPSub</comment>
21171     <comment xml:lang="ia">Subtitulos MPSub</comment>
21172     <comment xml:lang="hu">MPSub feliratok</comment>
21173     <comment xml:lang="hr">MPSub podnaslovi</comment>
21174     <comment xml:lang="he">כתוביות MPSub</comment>
21175     <comment xml:lang="gl">subtítulos MPSub</comment>
21176     <comment xml:lang="ga">fotheidil MPSub</comment>
21177     <comment xml:lang="fur">sottitui MPSub</comment>
21178     <comment xml:lang="fr">sous-titres MPSub</comment>
21179     <comment xml:lang="fo">MPSub undirtekstir</comment>
21180     <comment xml:lang="fi">MPSub-tekstitykset</comment>
21181     <comment xml:lang="eu">MPSub azpitituluak</comment>
21182     <comment xml:lang="es">subtítulos MPSub</comment>
21183     <comment xml:lang="eo">MPSub-subtekstoj</comment>
21184     <comment xml:lang="en_GB">MPSub subtitles</comment>
21185     <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι MPSub</comment>
21186     <comment xml:lang="de">MPSub-Untertitel</comment>
21187     <comment xml:lang="da">MPSub-undertekster</comment>
21188     <comment xml:lang="cs">titulky MPSub</comment>
21189     <comment xml:lang="ca">subtítols MPSub</comment>
21190     <comment xml:lang="bg">Субтитри — MPSub</comment>
21191     <comment xml:lang="be@latin">Subtytry MPSub</comment>
21192     <comment xml:lang="ar">ترجمات MPSub</comment>
21193     <comment xml:lang="af">MPSub-onderskrifte</comment>
21194     <acronym>MPSub</acronym>
21195     <expanded-acronym>MPlayer Subtitle</expanded-acronym>
21196     <sub-class-of type="text/plain"/>
21197     <magic>
21198       <match type="string" value="FORMAT=" offset="0:256"/>
21199     </magic>
21200     <glob pattern="*.sub"/>
21201   </mime-type>
21202   <mime-type type="text/x-ssa">
21203     <comment>SSA subtitles</comment>
21204     <comment xml:lang="zh_TW">SSA 字幕</comment>
21205     <comment xml:lang="zh_CN">SSA 字幕</comment>
21206     <comment xml:lang="vi">Phụ đề SSA</comment>
21207     <comment xml:lang="uk">субтитри SSA</comment>
21208     <comment xml:lang="tr">SSA alt yazıları</comment>
21209     <comment xml:lang="sv">SSA-undertexter</comment>
21210     <comment xml:lang="sr">ССА преводи</comment>
21211     <comment xml:lang="sq">Nëntituj SSA</comment>
21212     <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SSA</comment>
21213     <comment xml:lang="sk">Titulky SSA</comment>
21214     <comment xml:lang="ru">Субтитры SSA</comment>
21215     <comment xml:lang="ro">Subtitrări SSA</comment>
21216     <comment xml:lang="pt_BR">Legendas SSA</comment>
21217     <comment xml:lang="pt">legendas SSA</comment>
21218     <comment xml:lang="pl">Napisy SSA</comment>
21219     <comment xml:lang="oc">sostítols SSA</comment>
21220     <comment xml:lang="nn">SSA-teksting</comment>
21221     <comment xml:lang="nl">SSA-ondertitels</comment>
21222     <comment xml:lang="nb">SSA undertekst</comment>
21223     <comment xml:lang="lv">SSA subtitri</comment>
21224     <comment xml:lang="lt">SSA subtitrai</comment>
21225     <comment xml:lang="ko">SSA 자막 파일</comment>
21226     <comment xml:lang="kk">SSA субтитрлары</comment>
21227     <comment xml:lang="ja">SSA 字幕</comment>
21228     <comment xml:lang="it">Sottotitoli SSA</comment>
21229     <comment xml:lang="id">Subjudul SSA</comment>
21230     <comment xml:lang="ia">Subtitulos SSA</comment>
21231     <comment xml:lang="hu">SSA feliratok</comment>
21232     <comment xml:lang="hr">SSA podnaslovi</comment>
21233     <comment xml:lang="he">כתובית SSA</comment>
21234     <comment xml:lang="gl">Subtitulos SSA</comment>
21235     <comment xml:lang="ga">fotheidil SSA</comment>
21236     <comment xml:lang="fur">sottitui SSA</comment>
21237     <comment xml:lang="fr">sous-titres SSA</comment>
21238     <comment xml:lang="fo">SSA undirtekstir</comment>
21239     <comment xml:lang="fi">SSA-tekstitykset</comment>
21240     <comment xml:lang="eu">SSA azpitituluak</comment>
21241     <comment xml:lang="es">subtítulos SSA</comment>
21242     <comment xml:lang="eo">SSA-subtekstoj</comment>
21243     <comment xml:lang="en_GB">SSA subtitles</comment>
21244     <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι SSA</comment>
21245     <comment xml:lang="de">SSA-Untertitel</comment>
21246     <comment xml:lang="da">SSA-undertekster</comment>
21247     <comment xml:lang="cs">titulky SSA</comment>
21248     <comment xml:lang="ca">subtítols SSA</comment>
21249     <comment xml:lang="bg">Субтитри — SSA</comment>
21250     <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SSA</comment>
21251     <comment xml:lang="ar">ترجمات SSA</comment>
21252     <comment xml:lang="af">SSA-onderskrifte</comment>
21253     <acronym>SSA</acronym>
21254     <expanded-acronym>SubStation Alpha</expanded-acronym>
21255     <sub-class-of type="text/plain"/>
21256     <magic>
21257       <match type="string" value="[Script Info]" offset="0:256"/>
21258       <match type="string" value="Dialogue: " offset="0:256"/>
21259     </magic>
21260     <glob pattern="*.ssa"/>
21261     <glob pattern="*.ass"/>
21262   </mime-type>
21263   <mime-type type="text/x-subviewer">
21264     <comment>SubViewer subtitles</comment>
21265     <comment xml:lang="zh_TW">SubViewer 字幕</comment>
21266     <comment xml:lang="zh_CN">SubViewer 字幕</comment>
21267     <comment xml:lang="vi">Phụ đề SubViewer</comment>
21268     <comment xml:lang="uk">субтитри SubViewer</comment>
21269     <comment xml:lang="tr">SubViewer alt yazıları</comment>
21270     <comment xml:lang="sv">SubViewer-undertexter</comment>
21271     <comment xml:lang="sr">Суб Вјивер преводи</comment>
21272     <comment xml:lang="sq">Nëntituj SubViewer</comment>
21273     <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SubViewer</comment>
21274     <comment xml:lang="sk">Titulky SubViewer</comment>
21275     <comment xml:lang="ru">Субтитры SubViewer</comment>
21276     <comment xml:lang="ro">Subtitrare SubViewer</comment>
21277     <comment xml:lang="pt_BR">Legendas SubViewer</comment>
21278     <comment xml:lang="pt">legendas SubViewer</comment>
21279     <comment xml:lang="pl">Napisy SubViewer</comment>
21280     <comment xml:lang="oc">sostítols SubViewer</comment>
21281     <comment xml:lang="nn">SubViewer-teksting</comment>
21282     <comment xml:lang="nl">SubViewer-ondertitels</comment>
21283     <comment xml:lang="nb">SubViewer undertekst</comment>
21284     <comment xml:lang="lv">SubViewer subtitri</comment>
21285     <comment xml:lang="lt">SubViewer subtitrai</comment>
21286     <comment xml:lang="ko">SubViewer 자막 파일</comment>
21287     <comment xml:lang="kk">SubViewer субтитрлары</comment>
21288     <comment xml:lang="ja">SubViewer 字幕</comment>
21289     <comment xml:lang="it">Sottotitoli SubViewer</comment>
21290     <comment xml:lang="id">Subjudul SubViewer</comment>
21291     <comment xml:lang="ia">Subtitulos SubViewer</comment>
21292     <comment xml:lang="hu">SubViewer feliratok</comment>
21293     <comment xml:lang="hr">SubViewer podnaslovi</comment>
21294     <comment xml:lang="he">כתוביות של SubViewer</comment>
21295     <comment xml:lang="gl">subtítulos SubViewer</comment>
21296     <comment xml:lang="ga">fotheidil SubViewer</comment>
21297     <comment xml:lang="fur">sottitui SubViewer</comment>
21298     <comment xml:lang="fr">sous-titres SubViewer</comment>
21299     <comment xml:lang="fo">SubViewer undirtekstir</comment>
21300     <comment xml:lang="fi">SubViewer-tekstitykset</comment>
21301     <comment xml:lang="eu">SubViewer azpitituluak</comment>
21302     <comment xml:lang="es">subtítulos SubViewer</comment>
21303     <comment xml:lang="eo">SubViewer-subtekstoj</comment>
21304     <comment xml:lang="en_GB">SubViewer subtitles</comment>
21305     <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι SubViewer</comment>
21306     <comment xml:lang="de">SubViewer-Untertitel</comment>
21307     <comment xml:lang="da">SubViewer-undertekster</comment>
21308     <comment xml:lang="cs">titulky SubViewer</comment>
21309     <comment xml:lang="ca">subtítols SubViewer</comment>
21310     <comment xml:lang="bg">Субтитри — SubViewer</comment>
21311     <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SubViewer</comment>
21312     <comment xml:lang="ar">ترجمات SubViewer</comment>
21313     <comment xml:lang="af">SubViewer-onderskrifte</comment>
21314     <sub-class-of type="text/plain"/>
21315     <magic>
21316       <match type="string" value="[INFORMATION]" offset="0"/>
21317     </magic>
21318     <glob pattern="*.sub"/>
21319   </mime-type>
21320   <mime-type type="text/x-iMelody">
21321     <comment>iMelody ringtone</comment>
21322     <comment xml:lang="zh_TW">iMelody 鈴聲</comment>
21323     <comment xml:lang="zh_CN">iMelody 铃声</comment>
21324     <comment xml:lang="vi">tiếng réo iMelody</comment>
21325     <comment xml:lang="uk">рінгтон iMelody</comment>
21326     <comment xml:lang="tr">iMelody melodisi</comment>
21327     <comment xml:lang="sv">iMelody-ringsignal</comment>
21328     <comment xml:lang="sr">звоно ајМелодије</comment>
21329     <comment xml:lang="sq">Zile iMelody</comment>
21330     <comment xml:lang="sl">Zvonjenje iMelody</comment>
21331     <comment xml:lang="sk">Vyzváňacie melódie iMelody</comment>
21332     <comment xml:lang="ru">Мелодия iMelody</comment>
21333     <comment xml:lang="ro">Sonerie iMelody</comment>
21334     <comment xml:lang="pt_BR">Toque de celular do iMelody</comment>
21335     <comment xml:lang="pt">toque iMelody</comment>
21336     <comment xml:lang="pl">Dzwonek iMelody</comment>
21337     <comment xml:lang="oc">sonariá iMelody</comment>
21338     <comment xml:lang="nn">iMelody-ringetone</comment>
21339     <comment xml:lang="nl">iMelody-beltoon</comment>
21340     <comment xml:lang="nb">iMelody ringetone</comment>
21341     <comment xml:lang="lv">iMelody melodija</comment>
21342     <comment xml:lang="lt">iMelody skambučio melodija</comment>
21343     <comment xml:lang="ko">iMelody 벨소리</comment>
21344     <comment xml:lang="kk">iMelody әуені</comment>
21345     <comment xml:lang="ja">iMelody リングトーン</comment>
21346     <comment xml:lang="it">Suoneria iMelody</comment>
21347     <comment xml:lang="id">nada dering iMelody</comment>
21348     <comment xml:lang="ia">Tono de appello iMelody</comment>
21349     <comment xml:lang="hu">iMelody csengőhang</comment>
21350     <comment xml:lang="hr">iMelody melodija zvona</comment>
21351     <comment xml:lang="he">צלצול של iMelody</comment>
21352     <comment xml:lang="gl">Melodía de iMelody</comment>
21353     <comment xml:lang="ga">ton buailte iMelody</comment>
21354     <comment xml:lang="fur">sunarie iMelody</comment>
21355     <comment xml:lang="fr">sonnerie iMelody</comment>
21356     <comment xml:lang="fo">iMelody ringitóni</comment>
21357     <comment xml:lang="fi">iMelody-soittoääni</comment>
21358     <comment xml:lang="eu">iMelody doinua</comment>
21359     <comment xml:lang="es">tono de llamada iMelody</comment>
21360     <comment xml:lang="en_GB">iMelody ringtone</comment>
21361     <comment xml:lang="el">ringtone iMelody</comment>
21362     <comment xml:lang="de">iMelody-Klingelton</comment>
21363     <comment xml:lang="da">iMelody-ringetone</comment>
21364     <comment xml:lang="cs">vyzváněcí melodie iMelody</comment>
21365     <comment xml:lang="ca">to de trucada iMelody</comment>
21366     <comment xml:lang="bg">Аудио — iMelody</comment>
21367     <comment xml:lang="be@latin">Rington iMelody</comment>
21368     <comment xml:lang="ar">نغمة iMelody</comment>
21369     <comment xml:lang="af">iMelody-luitoon</comment>
21370     <sub-class-of type="text/plain"/>
21371     <magic>
21372       <match type="string" value="BEGIN:IMELODY" offset="0"/>
21373     </magic>
21374     <glob pattern="*.imy"/>
21375     <glob pattern="*.ime"/>
21376     <alias type="audio/x-iMelody"/>
21377     <alias type="audio/iMelody"/>
21378   </mime-type>
21379   <mime-type type="application/vnd.smaf">
21380     <comment>SMAF audio</comment>
21381     <comment xml:lang="zh_TW">SMAF 音訊</comment>
21382     <comment xml:lang="zh_CN">SMAF 音频</comment>
21383     <comment xml:lang="vi">Âm thanh SMAF</comment>
21384     <comment xml:lang="uk">звук SMAF</comment>
21385     <comment xml:lang="tr">SMAF sesi</comment>
21386     <comment xml:lang="sv">SMAF-ljud</comment>
21387     <comment xml:lang="sr">СМАФ звук</comment>
21388     <comment xml:lang="sq">Audio SMAF</comment>
21389     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka SMAF</comment>
21390     <comment xml:lang="sk">Zvuk SMAF</comment>
21391     <comment xml:lang="ru">Аудио SMAF</comment>
21392     <comment xml:lang="ro">Audio SMAF</comment>
21393     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio SMAF</comment>
21394     <comment xml:lang="pt">áudio SMAF</comment>
21395     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy SMAF</comment>
21396     <comment xml:lang="oc">àudio SMAF</comment>
21397     <comment xml:lang="nn">SMAF-lyd</comment>
21398     <comment xml:lang="nl">SMAF-audio</comment>
21399     <comment xml:lang="nb">SMAF-lyd</comment>
21400     <comment xml:lang="lv">SMAF audio</comment>
21401     <comment xml:lang="lt">SMAF garso įrašas</comment>
21402     <comment xml:lang="ko">SMAF 오디오</comment>
21403     <comment xml:lang="kk">SMAF аудиосы</comment>
21404     <comment xml:lang="ja">SMAF オーディオ</comment>
21405     <comment xml:lang="it">Audio SMAF</comment>
21406     <comment xml:lang="id">Audio SMAF</comment>
21407     <comment xml:lang="ia">Audio SMAF</comment>
21408     <comment xml:lang="hu">SMAF hang</comment>
21409     <comment xml:lang="hr">SMAF zvučni zapis</comment>
21410     <comment xml:lang="he">שמע SMAF</comment>
21411     <comment xml:lang="gl">son SMAF</comment>
21412     <comment xml:lang="ga">fuaim SMAF</comment>
21413     <comment xml:lang="fur">audio SMAF</comment>
21414     <comment xml:lang="fr">audio SMAF</comment>
21415     <comment xml:lang="fo">SMAF ljóður</comment>
21416     <comment xml:lang="fi">SMAF-ääni</comment>
21417     <comment xml:lang="eu">SMAF audioa</comment>
21418     <comment xml:lang="es">audio SMAF</comment>
21419     <comment xml:lang="eo">SMAF-sondosiero</comment>
21420     <comment xml:lang="en_GB">SMAF audio</comment>
21421     <comment xml:lang="el">Ήχος SMAF</comment>
21422     <comment xml:lang="de">SMAF-Audio</comment>
21423     <comment xml:lang="da">SMAF-lyd</comment>
21424     <comment xml:lang="cs">zvuk SMAF</comment>
21425     <comment xml:lang="ca">àudio SMAF</comment>
21426     <comment xml:lang="bg">Аудио — SMAF</comment>
21427     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo SMAF</comment>
21428     <comment xml:lang="ar">صوت SMAF</comment>
21429     <comment xml:lang="af">SMAF-oudio</comment>
21430     <acronym>SMAF</acronym>
21431     <expanded-acronym>Synthetic music Mobile Application Format</expanded-acronym>
21432     <generic-icon name="audio-x-generic"/>
21433     <magic>
21434       <match type="string" value="MMMD" offset="0"/>
21435     </magic>
21436     <glob pattern="*.mmf"/>
21437     <glob pattern="*.smaf"/>
21438     <alias type="application/x-smaf"/>
21439   </mime-type>
21440   <mime-type type="text/x-mrml">
21441     <comment>MRML playlist</comment>
21442     <comment xml:lang="zh_TW">MRML 播放清單</comment>
21443     <comment xml:lang="zh_CN">MRML 播放列表</comment>
21444     <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc MRML</comment>
21445     <comment xml:lang="uk">список відтворення MRML</comment>
21446     <comment xml:lang="tr">MRML çalma listesi</comment>
21447     <comment xml:lang="sv">MRML-spellista</comment>
21448     <comment xml:lang="sr">МРМЛ списак нумера</comment>
21449     <comment xml:lang="sq">Listë titujsh MRML</comment>
21450     <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja MRML</comment>
21451     <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb MRML</comment>
21452     <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения MRML</comment>
21453     <comment xml:lang="ro">Listă redare MRML</comment>
21454     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do MRML</comment>
21455     <comment xml:lang="pt">lista de reprodução MRML</comment>
21456     <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania MRML</comment>
21457     <comment xml:lang="oc">lista de lectura MRML</comment>
21458     <comment xml:lang="nn">MRML-speleliste</comment>
21459     <comment xml:lang="nl">MRML-afspeellijst</comment>
21460     <comment xml:lang="nb">MRML-spilleliste</comment>
21461     <comment xml:lang="lv">MRML repertuārs</comment>
21462     <comment xml:lang="lt">MRML grojaraštis</comment>
21463     <comment xml:lang="ko">MRML 재생 목록</comment>
21464     <comment xml:lang="kk">MRML ойнау тізімі</comment>
21465     <comment xml:lang="ka">MRML რეპერტუარი</comment>
21466     <comment xml:lang="ja">MRML プレイリスト</comment>
21467     <comment xml:lang="it">Playlist MRML</comment>
21468     <comment xml:lang="id">Senarai putar MRML</comment>
21469     <comment xml:lang="ia">Lista de selection MRML</comment>
21470     <comment xml:lang="hu">MRML-lejátszólista</comment>
21471     <comment xml:lang="hr">MRML popis izvođenja</comment>
21472     <comment xml:lang="he">רשימת השמעה MRML</comment>
21473     <comment xml:lang="gl">lista de reprodución MRML</comment>
21474     <comment xml:lang="ga">seinmliosta MRML</comment>
21475     <comment xml:lang="fur">liste di riproduzion MRML</comment>
21476     <comment xml:lang="fr">liste de lecture MRML</comment>
21477     <comment xml:lang="fo">MRML avspælingarlisti</comment>
21478     <comment xml:lang="fi">MRML-soittolista</comment>
21479     <comment xml:lang="eu">MRML erreprodukzio-zerrenda</comment>
21480     <comment xml:lang="es">lista de reproducción MRML</comment>
21481     <comment xml:lang="eo">MRML-ludlisto</comment>
21482     <comment xml:lang="en_GB">MRML playlist</comment>
21483     <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής MRML</comment>
21484     <comment xml:lang="de">MRML-Wiedergabeliste</comment>
21485     <comment xml:lang="da">MRML-afspilningsliste</comment>
21486     <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání MRML</comment>
21487     <comment xml:lang="ca">llista de reproducció MRML</comment>
21488     <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — MRML</comment>
21489     <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień MRML</comment>
21490     <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل MRML</comment>
21491     <comment xml:lang="af">MRML-speellys</comment>
21492     <acronym>MRML</acronym>
21493     <expanded-acronym>Multimedia Retrieval Markup Language</expanded-acronym>
21494     <sub-class-of type="application/xml"/>
21495     <magic>
21496       <match type="string" value="&lt;mrml " offset="0"/>
21497     </magic>
21498     <glob pattern="*.mrml"/>
21499     <glob pattern="*.mrl"/>
21500   </mime-type>
21501   <mime-type type="audio/x-xmf">
21502     <comment>XMF audio</comment>
21503     <comment xml:lang="zh_TW">XMF 音訊</comment>
21504     <comment xml:lang="zh_CN">XMF 音频</comment>
21505     <comment xml:lang="vi">Âm thanh XMF</comment>
21506     <comment xml:lang="uk">звук XMF</comment>
21507     <comment xml:lang="tr">XMF sesi</comment>
21508     <comment xml:lang="sv">XMF-ljud</comment>
21509     <comment xml:lang="sr">ИксМФ звук</comment>
21510     <comment xml:lang="sq">Audio XMF</comment>
21511     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka XMF</comment>
21512     <comment xml:lang="sk">Zvuk XMF</comment>
21513     <comment xml:lang="ru">Аудио XMF</comment>
21514     <comment xml:lang="ro">Audio XMF</comment>
21515     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio XMF</comment>
21516     <comment xml:lang="pt">aúdio XMF</comment>
21517     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy XMF</comment>
21518     <comment xml:lang="oc">àudio XMF</comment>
21519     <comment xml:lang="nn">XMF-lyd</comment>
21520     <comment xml:lang="nl">XMF-audio</comment>
21521     <comment xml:lang="nb">XMF-lyd</comment>
21522     <comment xml:lang="lv">XMF audio</comment>
21523     <comment xml:lang="lt">XMF garso įrašas</comment>
21524     <comment xml:lang="ko">XMF 오디오</comment>
21525     <comment xml:lang="kk">XMF аудиосы</comment>
21526     <comment xml:lang="ja">XMF オーディオ</comment>
21527     <comment xml:lang="it">Audio XMF</comment>
21528     <comment xml:lang="id">Audio XMF</comment>
21529     <comment xml:lang="ia">Audio XMF</comment>
21530     <comment xml:lang="hu">XMF hang</comment>
21531     <comment xml:lang="hr">XMF zvučni zapis</comment>
21532     <comment xml:lang="he">שמע XMF</comment>
21533     <comment xml:lang="gl">son XMF</comment>
21534     <comment xml:lang="ga">fuaim XMF</comment>
21535     <comment xml:lang="fur">audio XMF</comment>
21536     <comment xml:lang="fr">audio XMF</comment>
21537     <comment xml:lang="fo">XMF ljóður</comment>
21538     <comment xml:lang="fi">XMF-ääni</comment>
21539     <comment xml:lang="eu">XMF audioa</comment>
21540     <comment xml:lang="es">audio XMF</comment>
21541     <comment xml:lang="eo">XMF-sondosiero</comment>
21542     <comment xml:lang="en_GB">XMF audio</comment>
21543     <comment xml:lang="el">Ήχος XMF</comment>
21544     <comment xml:lang="de">XMF-Audio</comment>
21545     <comment xml:lang="da">XMF-lyd</comment>
21546     <comment xml:lang="cs">zvuk XMF</comment>
21547     <comment xml:lang="ca">àudio XMF</comment>
21548     <comment xml:lang="bg">Аудио — XMF</comment>
21549     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo XMF</comment>
21550     <comment xml:lang="ar">صوت XMF</comment>
21551     <comment xml:lang="af">XMF-oudio</comment>
21552     <acronym>XMF</acronym>
21553     <expanded-acronym>eXtensible Music Format</expanded-acronym>
21554     <magic>
21555       <match type="string" value="XMF_" offset="0"/>
21556     </magic>
21557     <glob pattern="*.xmf"/>
21558     <alias type="audio/xmf"/>
21559   </mime-type>
21560   <mime-type type="audio/mobile-xmf">
21561     <comment>Mobile XMF audio</comment>
21562     <acronym>XMF</acronym>
21563     <expanded-acronym>eXtensible Music Format</expanded-acronym>
21564     <magic>
21565       <match type="string" value="\130\115\106\137\062\056\060\060\000\000\000\002" offset="0"/>
21566     </magic>
21567     <glob pattern="*.mxmf"/>
21568     <alias type="audio/vnd.nokia.mobile-xmf"/>
21569   </mime-type>
21570   <mime-type type="application/x-sv4cpio">
21571     <comment>SV4 CPIO archive</comment>
21572     <comment xml:lang="zh_TW">SV4 CPIO 封存檔</comment>
21573     <comment xml:lang="zh_CN">SV4 CPIO 归档文件</comment>
21574     <comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO SV4</comment>
21575     <comment xml:lang="uk">архів SV4 CPIO</comment>
21576     <comment xml:lang="tr">SV4 CPIO arşivi</comment>
21577     <comment xml:lang="sv">SV4 CPIO-arkiv</comment>
21578     <comment xml:lang="sr">СВ4 ЦПИО архива</comment>
21579     <comment xml:lang="sq">Arkiv SV4 CPIO</comment>
21580     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva SV4 CPIO</comment>
21581     <comment xml:lang="sk">Archív SV4 CPIO</comment>
21582     <comment xml:lang="ru">Архив SV4 CPIO</comment>
21583     <comment xml:lang="ro">Arhivă SV4 CPIO</comment>
21584     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote SV4 CPIO</comment>
21585     <comment xml:lang="pt">arquivo SV4 CPIO</comment>
21586     <comment xml:lang="pl">Archiwum SV4 CPIO</comment>
21587     <comment xml:lang="oc">archiu SV4 CPIO</comment>
21588     <comment xml:lang="nn">SV4 CPIO-arkiv</comment>
21589     <comment xml:lang="nl">SV4 CPIO-archief</comment>
21590     <comment xml:lang="nb">SV4 CPIO-arkiv</comment>
21591     <comment xml:lang="ms">Arkib CPIO SV4</comment>
21592     <comment xml:lang="lv">SV4 CPIO arhīvs</comment>
21593     <comment xml:lang="lt">SV4 CPIO archyvas</comment>
21594     <comment xml:lang="ko">SV4 CPIO 묶음 파일</comment>
21595     <comment xml:lang="kk">SV4 CPIO архиві</comment>
21596     <comment xml:lang="ja">SV4 CPIO アーカイブ</comment>
21597     <comment xml:lang="it">Archivio SV4 CPIO</comment>
21598     <comment xml:lang="id">Arsip SV4 CPIO</comment>
21599     <comment xml:lang="ia">Archivo CPIO SV4</comment>
21600     <comment xml:lang="hu">SV4 CPIO-archívum</comment>
21601     <comment xml:lang="hr">SV4 CPIO arhiva</comment>
21602     <comment xml:lang="he">ארכיון של SV4 SPIO</comment>
21603     <comment xml:lang="gl">arquivo SV4 CPIO</comment>
21604     <comment xml:lang="ga">cartlann SV4 CPIO</comment>
21605     <comment xml:lang="fur">archivi SV4 CPIO</comment>
21606     <comment xml:lang="fr">archive SV4 CPIO</comment>
21607     <comment xml:lang="fo">SV4 CPIO skjalasavn</comment>
21608     <comment xml:lang="fi">SV4 CPIO -arkisto</comment>
21609     <comment xml:lang="eu">SV4 CPIO artxiboa</comment>
21610     <comment xml:lang="es">archivador SV4 CPIO</comment>
21611     <comment xml:lang="eo">SV4-CPIO-arkivo</comment>
21612     <comment xml:lang="en_GB">SV4 CPIO archive</comment>
21613     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο SV4 CPIO</comment>
21614     <comment xml:lang="de">SV4-CPIO-Archiv</comment>
21615     <comment xml:lang="da">SV4 CPIO-arkiv</comment>
21616     <comment xml:lang="cy">Archif CPIO SV4</comment>
21617     <comment xml:lang="cs">archiv SV4 CPIO</comment>
21618     <comment xml:lang="ca">arxiu SV4 CPIO</comment>
21619     <comment xml:lang="bg">Архив — SV4 CPIO</comment>
21620     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ SV4 CPIO</comment>
21621     <comment xml:lang="az">SV4 CPIO arxivi</comment>
21622     <comment xml:lang="ar">أرشيف SV4 CPIO</comment>
21623     <comment xml:lang="af">SV4 CPIO-argief</comment>
21624     <generic-icon name="package-x-generic"/>
21625     <glob pattern="*.sv4cpio"/>
21626   </mime-type>
21627   <mime-type type="application/x-sv4crc">
21628     <comment>SV4 CPIO archive (with CRC)</comment>
21629     <comment xml:lang="zh_TW">SV4 CPIO 封存檔 (具有 CRC)</comment>
21630     <comment xml:lang="zh_CN">SV4 CPIP 归档文件(带 CRC)</comment>
21631     <comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO SV4 (với CRC)</comment>
21632     <comment xml:lang="uk">архів SV4 CPIO (з CRC)</comment>
21633     <comment xml:lang="tr">SV4 CPIO arşivi (CRC ile)</comment>
21634     <comment xml:lang="sv">SV4 CPIO-arkiv (med CRC)</comment>
21635     <comment xml:lang="sr">СВ4 ЦПИО архива (са ЦРЦ-ом)</comment>
21636     <comment xml:lang="sq">Arkiv SV4 CPIO (me CRC)</comment>
21637     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva SV4 CPIO (z razpršilom CRC)</comment>
21638     <comment xml:lang="sk">Archív SV4 CPIO (s CRC)</comment>
21639     <comment xml:lang="ru">Архив SV4 CPIO (с CRC)</comment>
21640     <comment xml:lang="ro">Arhivă SV4 CPIO (cu CRC)</comment>
21641     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote SV4 CPIO (com CRC)</comment>
21642     <comment xml:lang="pt">arquivo SV4 CPIO (com CRC)</comment>
21643     <comment xml:lang="pl">Archiwum SV4 CPIO (z sumą kontrolną)</comment>
21644     <comment xml:lang="oc">archiu SV4 CPIO (avec CRC)</comment>
21645     <comment xml:lang="nn">SV4 CPIO arkiv (med CRC)</comment>
21646     <comment xml:lang="nl">SV4 CPIO-archief (met CRC)</comment>
21647     <comment xml:lang="nb">SV4 CPIO-arkiv (med CRC)</comment>
21648     <comment xml:lang="ms">Arkib CPIO SV4 (dengan CRC)</comment>
21649     <comment xml:lang="lv">SV4 CPIO arhīvs (ar CRC)</comment>
21650     <comment xml:lang="lt">SV4 CPII archyvas (su CRC)</comment>
21651     <comment xml:lang="ko">SV4 CPIO 묶음 파일(CRC 포함)</comment>
21652     <comment xml:lang="kk">SV4 CPIO архиві (CRC бар)</comment>
21653     <comment xml:lang="ja">SV4 CPIO アーカイブ (CRC 有り)</comment>
21654     <comment xml:lang="it">Archivio SV4 CPIO (con CRC)</comment>
21655     <comment xml:lang="id">Arsip SV4 CPIO (dengan CRC)</comment>
21656     <comment xml:lang="ia">Archivo CPIO SV4 (con CRC)</comment>
21657     <comment xml:lang="hu">SV4 CPIO-archívum (CRC-vel)</comment>
21658     <comment xml:lang="hr">SV4 CPIO arhiva (s CRC-om)</comment>
21659     <comment xml:lang="he">ארכיון של SV4 SPIO (עם CRC)</comment>
21660     <comment xml:lang="gl">Arquivador SV4 CPIO (con CRC)</comment>
21661     <comment xml:lang="ga">cartlann SV4 CPIO (le CRC)</comment>
21662     <comment xml:lang="fur">archivi SV4 CPIO (cun CRC)</comment>
21663     <comment xml:lang="fr">archive SV4 CPIO (avec CRC)</comment>
21664     <comment xml:lang="fo">SV4 CPIO skjalasavn (við CRC)</comment>
21665     <comment xml:lang="fi">SV4 CPIO -arkisto (CRC:llä)</comment>
21666     <comment xml:lang="eu">SV4 CPIO artxiboa (CRC-rekin)</comment>
21667     <comment xml:lang="es">archivador SV4 CPIO (con CRC)</comment>
21668     <comment xml:lang="eo">SV4-CPIO-arkivo (kun CRC)</comment>
21669     <comment xml:lang="en_GB">SV4 CPIO archive (with CRC)</comment>
21670     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο SV4 CPIO (με CRC)</comment>
21671     <comment xml:lang="de">SV4-CPIO-Archiv (mit CRC)</comment>
21672     <comment xml:lang="da">SV4 CPIO-arkiv (med CRC)</comment>
21673     <comment xml:lang="cs">archiv SV4 CPIO (s CRC)</comment>
21674     <comment xml:lang="ca">arxiu SV4 CPIO (amb CRC)</comment>
21675     <comment xml:lang="bg">Архив — SV4 CPIO, проверка за грешки CRC</comment>
21676     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ SV4 CPIO (z CRC)</comment>
21677     <comment xml:lang="ar">أرشيف SV4 CPIO (مع CRC)</comment>
21678     <comment xml:lang="af">SV4 CPIO-argief (met CRC)</comment>
21679     <generic-icon name="package-x-generic"/>
21680     <glob pattern="*.sv4crc"/>
21681   </mime-type>
21682   <mime-type type="application/x-tar">
21683     <comment>Tar archive</comment>
21684     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔</comment>
21685     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件</comment>
21686     <comment xml:lang="vi">Kho nén tar</comment>
21687     <comment xml:lang="uk">архів tar</comment>
21688     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi</comment>
21689     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv</comment>
21690     <comment xml:lang="sr">Тар архива</comment>
21691     <comment xml:lang="sq">Arkiv tar</comment>
21692     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar</comment>
21693     <comment xml:lang="sk">Archív Tar</comment>
21694     <comment xml:lang="ru">Архив TAR</comment>
21695     <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar</comment>
21696     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar</comment>
21697     <comment xml:lang="pt">arquivo Tar</comment>
21698     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar</comment>
21699     <comment xml:lang="oc">archiu tar</comment>
21700     <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv</comment>
21701     <comment xml:lang="nl">Tar-archief</comment>
21702     <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv</comment>
21703     <comment xml:lang="ms">Arkib Tar</comment>
21704     <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs</comment>
21705     <comment xml:lang="lt">Tar archyvas</comment>
21706     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일</comment>
21707     <comment xml:lang="kk">Tar архиві</comment>
21708     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ</comment>
21709     <comment xml:lang="it">Archivio tar</comment>
21710     <comment xml:lang="id">Arsip Tar</comment>
21711     <comment xml:lang="ia">Archivo Tar</comment>
21712     <comment xml:lang="hu">Tar archívum</comment>
21713     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva</comment>
21714     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar</comment>
21715     <comment xml:lang="gl">arquivo Tar</comment>
21716     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar</comment>
21717     <comment xml:lang="fur">archivi Tar</comment>
21718     <comment xml:lang="fr">archive tar</comment>
21719     <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn</comment>
21720     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto</comment>
21721     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa</comment>
21722     <comment xml:lang="es">archivador Tar</comment>
21723     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive</comment>
21724     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Tar</comment>
21725     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv</comment>
21726     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv</comment>
21727     <comment xml:lang="cy">Archif tar</comment>
21728     <comment xml:lang="cs">archiv Tar</comment>
21729     <comment xml:lang="ca">arxiu tar</comment>
21730     <comment xml:lang="bg">Архив — tar</comment>
21731     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar</comment>
21732     <comment xml:lang="az">Tar arxivi</comment>
21733     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar</comment>
21734     <comment xml:lang="af">Tar-argief</comment>
21735     <generic-icon name="package-x-generic"/>
21736     <alias type="application/x-gtar"/>
21737     <magic priority="60">
21738       <match type="string" value="ustar\0" offset="257"/>
21739       <match type="string" value="ustar\040\040\0" offset="257"/>
21740     </magic>
21741     <glob pattern="*.tar"/>
21742     <glob pattern="*.gtar"/>
21743     <glob pattern="*.gem"/>
21744   </mime-type>
21745   <mime-type type="application/x-tarz">
21746     <comment>Tar archive (compressed)</comment>
21747     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (壓縮)</comment>
21748     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(压缩)</comment>
21749     <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén)</comment>
21750     <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений)</comment>
21751     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (sıkıştırılmış)</comment>
21752     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (komprimerat)</comment>
21753     <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована)</comment>
21754     <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar)</comment>
21755     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen)</comment>
21756     <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný)</comment>
21757     <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый)</comment>
21758     <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată)</comment>
21759     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado)</comment>
21760     <comment xml:lang="pt">arquivo Tar (comprimido)</comment>
21761     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (skompresowane)</comment>
21762     <comment xml:lang="oc">archiu tar (compressat)</comment>
21763     <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka)</comment>
21764     <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt)</comment>
21765     <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (komprimert)</comment>
21766     <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests)</comment>
21767     <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas)</comment>
21768     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(압축) </comment>
21769     <comment xml:lang="kk">Tar архиві (сығылған)</comment>
21770     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (圧縮)</comment>
21771     <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso)</comment>
21772     <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi)</comment>
21773     <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite)</comment>
21774     <comment xml:lang="hu">Tar archívum (tömörített)</comment>
21775     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (sažeta)</comment>
21776     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ)</comment>
21777     <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido)</comment>
21778     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite)</comment>
21779     <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût)</comment>
21780     <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée)</comment>
21781     <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (stappað)</comment>
21782     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (pakattu)</comment>
21783     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (konprimitua)</comment>
21784     <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido)</comment>
21785     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (compressed)</comment>
21786     <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο)</comment>
21787     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (komprimiert)</comment>
21788     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (komprimeret)</comment>
21789     <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný)</comment>
21790     <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió)</comment>
21791     <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран</comment>
21792     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (skampresavany)</comment>
21793     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط)</comment>
21794     <comment xml:lang="af">Tar-argief (saamgepers)</comment>
21795     <sub-class-of type="application/x-compress"/>
21796     <generic-icon name="package-x-generic"/>
21797     <glob pattern="*.tar.Z"/>
21798     <glob pattern="*.taz"/>
21799   </mime-type>
21800   <mime-type type="application/x-tex-gf">
21801     <comment>generic font file</comment>
21802     <comment xml:lang="zh_TW">通用字型檔</comment>
21803     <comment xml:lang="zh_CN">通用字体文件</comment>
21804     <comment xml:lang="vi">tập tin phông giống loài</comment>
21805     <comment xml:lang="uk">загальний файл шрифту</comment>
21806     <comment xml:lang="tr">genel yazı tipi dosyası</comment>
21807     <comment xml:lang="sv">allmän typsnittsfil</comment>
21808     <comment xml:lang="sr">општа датотека слова</comment>
21809     <comment xml:lang="sq">File lloj gërme i përgjithshëm</comment>
21810     <comment xml:lang="sl">izvorna datoteka pisave</comment>
21811     <comment xml:lang="sk">Obyčajný súbor písma</comment>
21812     <comment xml:lang="ru">Обычный файл шрифта</comment>
21813     <comment xml:lang="ro">fișier de font generic</comment>
21814     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de fonte genérico</comment>
21815     <comment xml:lang="pt">ficheiro genérico de letra</comment>
21816     <comment xml:lang="pl">Zwykły plik czcionki</comment>
21817     <comment xml:lang="oc">fichièr de poliças generic</comment>
21818     <comment xml:lang="nn">vanleg skrifttypefil</comment>
21819     <comment xml:lang="nl">algemeen lettertypebestand</comment>
21820     <comment xml:lang="nb">vanlig skriftfil</comment>
21821     <comment xml:lang="ms">Fail font generik</comment>
21822     <comment xml:lang="lv">vispārēja fonta datne</comment>
21823     <comment xml:lang="lt">bendras šrifto failas</comment>
21824     <comment xml:lang="ko">일반 글꼴 파일</comment>
21825     <comment xml:lang="kk">қаріп файлы</comment>
21826     <comment xml:lang="ja">一般フォントファイル</comment>
21827     <comment xml:lang="it">File tipo carattere generico</comment>
21828     <comment xml:lang="id">berkas fonta generik</comment>
21829     <comment xml:lang="ia">File de typo de litteras generic</comment>
21830     <comment xml:lang="hu">általános betűkészletfájl</comment>
21831     <comment xml:lang="hr">generička datoteka fonta</comment>
21832     <comment xml:lang="he">קובץ גופן גנרי</comment>
21833     <comment xml:lang="gl">ficheiro de tipo de fonte xenérica</comment>
21834     <comment xml:lang="ga">comhad cló ginearálta</comment>
21835     <comment xml:lang="fur">file di caratar gjeneric</comment>
21836     <comment xml:lang="fr">fichier de polices générique</comment>
21837     <comment xml:lang="fo">felagsstavasniðsfíla</comment>
21838     <comment xml:lang="fi">yleinen fonttitiedosto</comment>
21839     <comment xml:lang="eu">letra-tipo orokorra</comment>
21840     <comment xml:lang="es">tipo de letra genérico</comment>
21841     <comment xml:lang="eo">genera tipara dosiero</comment>
21842     <comment xml:lang="en_GB">generic font file</comment>
21843     <comment xml:lang="el">Γενικό αρχείο γραμματοσειράς</comment>
21844     <comment xml:lang="de">Allgemeine Schriftdatei</comment>
21845     <comment xml:lang="da">general skrifttypefil</comment>
21846     <comment xml:lang="cs">obecný soubor s fontem</comment>
21847     <comment xml:lang="ca">fitxer de lletra genèrica</comment>
21848     <comment xml:lang="bg">Шрифт</comment>
21849     <comment xml:lang="be@latin">zvyčajny fajł šryftu</comment>
21850     <comment xml:lang="ar">ملف خط عام</comment>
21851     <comment xml:lang="af">generiese skriftipelêer</comment>
21852     <generic-icon name="font-x-generic"/>
21853     <glob pattern="*.gf"/>
21854   </mime-type>
21855   <mime-type type="application/x-tex-pk">
21856     <comment>packed font file</comment>
21857     <comment xml:lang="zh_TW">包裝字型檔</comment>
21858     <comment xml:lang="zh_CN">打包的字体文件</comment>
21859     <comment xml:lang="vi">tập tin phông chữ đã đóng gói</comment>
21860     <comment xml:lang="uk">запакований файл шрифту</comment>
21861     <comment xml:lang="tr">paketlenmiş yazı tipi dosyası</comment>
21862     <comment xml:lang="sv">packad typsnittsfil</comment>
21863     <comment xml:lang="sr">пакована датотека слова</comment>
21864     <comment xml:lang="sq">File lloj gërmash i kondensuar</comment>
21865     <comment xml:lang="sl">pakirana datoteka pisave</comment>
21866     <comment xml:lang="sk">Komprimovaný súbor písma</comment>
21867     <comment xml:lang="ru">Сжатый файл шрифта</comment>
21868     <comment xml:lang="ro">fișier font împachetat</comment>
21869     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de fonte empacotado</comment>
21870     <comment xml:lang="pt">ficheiro de letras empacotadas</comment>
21871     <comment xml:lang="pl">Plik ze spakowaną czcionką</comment>
21872     <comment xml:lang="oc">fichièr de poliças empaquetadas</comment>
21873     <comment xml:lang="nn">pakka skrifttypefil</comment>
21874     <comment xml:lang="nl">ingepakt lettertypebestand</comment>
21875     <comment xml:lang="nb">pakket skriftfil</comment>
21876     <comment xml:lang="ms">Fail font dipek</comment>
21877     <comment xml:lang="lv">sapakota fonta datne</comment>
21878     <comment xml:lang="lt">supakuotas šrifto failas</comment>
21879     <comment xml:lang="ko">글꼴 묶음 파일</comment>
21880     <comment xml:lang="kk">қаріп файлы (дестеленген)</comment>
21881     <comment xml:lang="ja">パックされたフォントファイル</comment>
21882     <comment xml:lang="it">File tipo carattere condensato</comment>
21883     <comment xml:lang="id">berkas fonta terkemas</comment>
21884     <comment xml:lang="ia">File de typos de litteras impacchettate</comment>
21885     <comment xml:lang="hu">packed font-fájl</comment>
21886     <comment xml:lang="hr">zapakirana datoteka fonta</comment>
21887     <comment xml:lang="he">קובץ גופן ארוז</comment>
21888     <comment xml:lang="gl">ficheiro de fonte empaquetada</comment>
21889     <comment xml:lang="ga">comhad cló pacáilte</comment>
21890     <comment xml:lang="fur">file di caratar impachetât</comment>
21891     <comment xml:lang="fr">fichier de polices empaquetées</comment>
21892     <comment xml:lang="fo">pakkað stavasniðsfíla</comment>
21893     <comment xml:lang="fi">pakattu fonttitiedosto</comment>
21894     <comment xml:lang="eu">Letra-tipo fitxategi paketatua</comment>
21895     <comment xml:lang="es">tipo de letra empaquetado</comment>
21896     <comment xml:lang="eo">pakigita tipara dosiero</comment>
21897     <comment xml:lang="en_GB">packed font file</comment>
21898     <comment xml:lang="el">Αρχείο συμπιεσμένης γραμματοσειράς</comment>
21899     <comment xml:lang="de">Gepackte Schriftdatei</comment>
21900     <comment xml:lang="da">pakket skrifttypefil</comment>
21901     <comment xml:lang="cs">komprimovaný soubor s fontem</comment>
21902     <comment xml:lang="ca">fitxer de lletra empaquetada</comment>
21903     <comment xml:lang="bg">Шрифт — компресиран</comment>
21904     <comment xml:lang="be@latin">zapakavany fajł šryftu</comment>
21905     <comment xml:lang="ar">ملف خط مرزم</comment>
21906     <comment xml:lang="af">verpakte skriftipelêer</comment>
21907     <generic-icon name="font-x-generic"/>
21908     <glob pattern="*.pk"/>
21909   </mime-type>
21910   <mime-type type="application/x-tgif">
21911     <comment>TGIF document</comment>
21912     <comment xml:lang="zh_TW">TGIF 文件</comment>
21913     <comment xml:lang="zh_CN">TGIF 文档</comment>
21914     <comment xml:lang="vi">Tài liệu TGIF</comment>
21915     <comment xml:lang="uk">документ TGIF</comment>
21916     <comment xml:lang="tr">TGIF belgesi</comment>
21917     <comment xml:lang="sv">TGIF-dokument</comment>
21918     <comment xml:lang="sr">ТГИФ документ</comment>
21919     <comment xml:lang="sq">Dokument TGIF</comment>
21920     <comment xml:lang="sl">Dokument TGIF</comment>
21921     <comment xml:lang="sk">Dokument TGIF</comment>
21922     <comment xml:lang="ru">Документ TGIF</comment>
21923     <comment xml:lang="ro">Document TGIF</comment>
21924     <comment xml:lang="pt_BR">Documento TGIF</comment>
21925     <comment xml:lang="pt">documento TGIF</comment>
21926     <comment xml:lang="pl">Dokument TGIF</comment>
21927     <comment xml:lang="oc">document TGIF</comment>
21928     <comment xml:lang="nn">TGIF-dokument</comment>
21929     <comment xml:lang="nl">TGIF-document</comment>
21930     <comment xml:lang="nb">TGIF-dokument</comment>
21931     <comment xml:lang="ms">Dokumen TGIF</comment>
21932     <comment xml:lang="lv">TGIF dokuments</comment>
21933     <comment xml:lang="lt">TGIF dokumentas</comment>
21934     <comment xml:lang="ko">TGIF 문서</comment>
21935     <comment xml:lang="kk">TGIF құжаты</comment>
21936     <comment xml:lang="ja">TGIF ドキュメント</comment>
21937     <comment xml:lang="it">Documento TGIF</comment>
21938     <comment xml:lang="id">Dokumen TGIF</comment>
21939     <comment xml:lang="ia">Documento TGIF</comment>
21940     <comment xml:lang="hu">TGIF-dokumentum</comment>
21941     <comment xml:lang="hr">TGIF dokument</comment>
21942     <comment xml:lang="he">מסמך TGIF</comment>
21943     <comment xml:lang="gl">documento TGIF</comment>
21944     <comment xml:lang="ga">cáipéis TGIF</comment>
21945     <comment xml:lang="fur">document TGIF</comment>
21946     <comment xml:lang="fr">document TGIF</comment>
21947     <comment xml:lang="fo">TGIF skjal</comment>
21948     <comment xml:lang="fi">TGIF-asiakirja</comment>
21949     <comment xml:lang="eu">TGIF dokumentua</comment>
21950     <comment xml:lang="es">documento TGIF</comment>
21951     <comment xml:lang="eo">TGIF-dokumento</comment>
21952     <comment xml:lang="en_GB">TGIF document</comment>
21953     <comment xml:lang="el">Έγγραφο TGIF</comment>
21954     <comment xml:lang="de">TGIF-Dokument</comment>
21955     <comment xml:lang="da">TGIF-dokument</comment>
21956     <comment xml:lang="cs">dokument TGIF</comment>
21957     <comment xml:lang="ca">document TGIF</comment>
21958     <comment xml:lang="bg">Документ — TGIF</comment>
21959     <comment xml:lang="be@latin">Dakument TGIF</comment>
21960     <comment xml:lang="ast">Documentu de TGIF</comment>
21961     <comment xml:lang="ar">مستند TGIF</comment>
21962     <comment xml:lang="af">TGIF-dokument</comment>
21963     <generic-icon name="x-office-document"/>
21964     <magic>
21965       <match type="string" value="%TGIF" offset="0"/>
21966     </magic>
21967     <glob pattern="*.obj"/>
21968   </mime-type>
21969   <mime-type type="application/x-theme">
21970     <comment>theme</comment>
21971     <comment xml:lang="zh_TW">佈景主題</comment>
21972     <comment xml:lang="zh_CN">主题</comment>
21973     <comment xml:lang="vi">sắc thái</comment>
21974     <comment xml:lang="uk">тема</comment>
21975     <comment xml:lang="tr">tema</comment>
21976     <comment xml:lang="sv">tema</comment>
21977     <comment xml:lang="sr">тема</comment>
21978     <comment xml:lang="sq">Temë</comment>
21979     <comment xml:lang="sl">tema</comment>
21980     <comment xml:lang="sk">Motív</comment>
21981     <comment xml:lang="ru">Тема</comment>
21982     <comment xml:lang="ro">temă</comment>
21983     <comment xml:lang="pt_BR">Tema</comment>
21984     <comment xml:lang="pt">tema</comment>
21985     <comment xml:lang="pl">Motyw</comment>
21986     <comment xml:lang="oc">tèma</comment>
21987     <comment xml:lang="nn">drakt</comment>
21988     <comment xml:lang="nl">thema</comment>
21989     <comment xml:lang="nb">tema</comment>
21990     <comment xml:lang="ms">Tema</comment>
21991     <comment xml:lang="lv">motīvs</comment>
21992     <comment xml:lang="lt">tema</comment>
21993     <comment xml:lang="ko">테마</comment>
21994     <comment xml:lang="kk">тема</comment>
21995     <comment xml:lang="ka">თემა</comment>
21996     <comment xml:lang="ja">テーマ</comment>
21997     <comment xml:lang="it">Tema</comment>
21998     <comment xml:lang="id">tema</comment>
21999     <comment xml:lang="ia">Thema</comment>
22000     <comment xml:lang="hu">téma</comment>
22001     <comment xml:lang="hr">Tema</comment>
22002     <comment xml:lang="he">ערכת נושא</comment>
22003     <comment xml:lang="gl">tema</comment>
22004     <comment xml:lang="ga">téama</comment>
22005     <comment xml:lang="fur">teme</comment>
22006     <comment xml:lang="fr">thème</comment>
22007     <comment xml:lang="fo">tema</comment>
22008     <comment xml:lang="fi">teema</comment>
22009     <comment xml:lang="eu">gaia</comment>
22010     <comment xml:lang="es">tema</comment>
22011     <comment xml:lang="eo">etoso</comment>
22012     <comment xml:lang="en_GB">theme</comment>
22013     <comment xml:lang="el">Θέμα</comment>
22014     <comment xml:lang="de">Thema</comment>
22015     <comment xml:lang="da">tema</comment>
22016     <comment xml:lang="cy">thema</comment>
22017     <comment xml:lang="cs">motiv</comment>
22018     <comment xml:lang="ca">tema</comment>
22019     <comment xml:lang="bg">Тема</comment>
22020     <comment xml:lang="be@latin">matyŭ</comment>
22021     <comment xml:lang="az">örtük</comment>
22022     <comment xml:lang="ar">سمة</comment>
22023     <comment xml:lang="af">tema</comment>
22024     <sub-class-of type="application/x-desktop"/>
22025     <generic-icon name="package-x-generic"/>
22026     <glob pattern="*.theme"/>
22027   </mime-type>
22028   <mime-type type="application/x-toutdoux">
22029     <comment>ToutDoux document</comment>
22030     <comment xml:lang="zh_TW">ToutDoux 文件</comment>
22031     <comment xml:lang="zh_CN">ToutDoux 文档</comment>
22032     <comment xml:lang="vi">Tài liệu ToutDoux</comment>
22033     <comment xml:lang="uk">документ ToutDoux</comment>
22034     <comment xml:lang="tr">ToutDoux belgesi</comment>
22035     <comment xml:lang="sv">ToutDoux-dokument</comment>
22036     <comment xml:lang="sr">Туду документ</comment>
22037     <comment xml:lang="sq">Dokument ToutDoux</comment>
22038     <comment xml:lang="sl">Dokument ToutDoux</comment>
22039     <comment xml:lang="sk">Dokument ToutDoux</comment>
22040     <comment xml:lang="ru">Документ ToutDoux</comment>
22041     <comment xml:lang="ro">Document ToutDoux</comment>
22042     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do ToutDoux</comment>
22043     <comment xml:lang="pt">documento ToutDoux</comment>
22044     <comment xml:lang="pl">Dokument ToutDoux</comment>
22045     <comment xml:lang="oc">document ToutDoux</comment>
22046     <comment xml:lang="nn">ToutDoux-dokument</comment>
22047     <comment xml:lang="nl">ToutDoux-document</comment>
22048     <comment xml:lang="nb">ToutDoux-dokument</comment>
22049     <comment xml:lang="ms">Dokumen ToutDoux</comment>
22050     <comment xml:lang="lv">ToutDoux dokuments</comment>
22051     <comment xml:lang="lt">ToutDoux dokumentas</comment>
22052     <comment xml:lang="ko">ToutDoux 문서</comment>
22053     <comment xml:lang="kk">ToutDoux құжаты</comment>
22054     <comment xml:lang="ja">ToutDoux ドキュメント</comment>
22055     <comment xml:lang="it">Documento ToutDoux</comment>
22056     <comment xml:lang="id">Dokumen ToutDoux</comment>
22057     <comment xml:lang="ia">Documento ToutDoux</comment>
22058     <comment xml:lang="hu">ToutDoux-dokumentum</comment>
22059     <comment xml:lang="hr">ToutDoux dokument</comment>
22060     <comment xml:lang="he">מסמך של ToutDoux</comment>
22061     <comment xml:lang="gl">documento de ToutDoux</comment>
22062     <comment xml:lang="ga">cáipéis ToutDoux</comment>
22063     <comment xml:lang="fur">document ToutDoux</comment>
22064     <comment xml:lang="fr">document ToutDoux</comment>
22065     <comment xml:lang="fo">ToutDoux skjal</comment>
22066     <comment xml:lang="fi">ToutDoux-asiakirja</comment>
22067     <comment xml:lang="eu">ToutDoux dokumentua</comment>
22068     <comment xml:lang="es">documento de ToutDoux</comment>
22069     <comment xml:lang="eo">ToutDoux-dokumento</comment>
22070     <comment xml:lang="en_GB">ToutDoux document</comment>
22071     <comment xml:lang="el">Έγγραφο ToutDoux</comment>
22072     <comment xml:lang="de">ToutDoux-Dokument</comment>
22073     <comment xml:lang="da">ToutDoux-dokument</comment>
22074     <comment xml:lang="cy">Dogfen ToutDoux</comment>
22075     <comment xml:lang="cs">dokument ToutDoux</comment>
22076     <comment xml:lang="ca">document ToutDoux</comment>
22077     <comment xml:lang="bg">Документ — ToutDoux</comment>
22078     <comment xml:lang="be@latin">Dakument ToutDoux</comment>
22079     <comment xml:lang="az">ToutDoux sənədi</comment>
22080     <comment xml:lang="ast">Documentu de ToutDoux</comment>
22081     <comment xml:lang="ar">مستند ToutDoux</comment>
22082     <comment xml:lang="af">ToutDoux-dokument</comment>
22083     <generic-icon name="x-office-document"/>
22084   </mime-type>
22085   <mime-type type="application/x-trash">
22086     <comment>backup file</comment>
22087     <comment xml:lang="zh_TW">備份檔</comment>
22088     <comment xml:lang="zh_CN">备份文件</comment>
22089     <comment xml:lang="vi">tập tin sao lưu</comment>
22090     <comment xml:lang="uk">резервна копія</comment>
22091     <comment xml:lang="tr">yedek dosyası</comment>
22092     <comment xml:lang="sv">säkerhetskopia</comment>
22093     <comment xml:lang="sr">датотека резерве</comment>
22094     <comment xml:lang="sq">File backup</comment>
22095     <comment xml:lang="sl">varnostna kopija datoteke</comment>
22096     <comment xml:lang="sk">Záložný súbor</comment>
22097     <comment xml:lang="ru">Резервная копия</comment>
22098     <comment xml:lang="ro">fișier de backup</comment>
22099     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de backup</comment>
22100     <comment xml:lang="pt">cópia de segurança</comment>
22101     <comment xml:lang="pl">Plik zapasowy</comment>
22102     <comment xml:lang="oc">fichièr de salvament</comment>
22103     <comment xml:lang="nn">tryggleikskopi</comment>
22104     <comment xml:lang="nl">reservekopiebestand</comment>
22105     <comment xml:lang="nb">sikkerhetskopi</comment>
22106     <comment xml:lang="ms">Fail backup</comment>
22107     <comment xml:lang="lv">dublējuma datne</comment>
22108     <comment xml:lang="lt">atsarginis failas</comment>
22109     <comment xml:lang="ko">백업 파일</comment>
22110     <comment xml:lang="kk">резервті көшірмесі</comment>
22111     <comment xml:lang="ja">バックアップファイル</comment>
22112     <comment xml:lang="it">File di backup</comment>
22113     <comment xml:lang="id">berkas cadangan</comment>
22114     <comment xml:lang="ia">Copia de reserva</comment>
22115     <comment xml:lang="hu">biztonsági mentés</comment>
22116     <comment xml:lang="hr">Datoteka sigurnosne kopije</comment>
22117     <comment xml:lang="he">קובץ גיבוי</comment>
22118     <comment xml:lang="gl">ficheiro de copia de seguridade</comment>
22119     <comment xml:lang="ga">comhad cúltaca</comment>
22120     <comment xml:lang="fur">file di backup</comment>
22121     <comment xml:lang="fr">fichier de sauvegarde</comment>
22122     <comment xml:lang="fo">trygdarritsfíla</comment>
22123     <comment xml:lang="fi">varmuuskopio</comment>
22124     <comment xml:lang="eu">babes-kopiako fitxategia</comment>
22125     <comment xml:lang="es">archivo de respaldo</comment>
22126     <comment xml:lang="eo">restaŭrkopio</comment>
22127     <comment xml:lang="en_GB">backup file</comment>
22128     <comment xml:lang="el">Αντίγραφο ασφαλείας</comment>
22129     <comment xml:lang="de">Sicherungsdatei</comment>
22130     <comment xml:lang="da">sikkerhedskopi</comment>
22131     <comment xml:lang="cs">záložní soubor</comment>
22132     <comment xml:lang="ca">fitxer de còpia de seguretat</comment>
22133     <comment xml:lang="bg">Резервно копие</comment>
22134     <comment xml:lang="be@latin">zapasny fajł</comment>
22135     <comment xml:lang="ar">ملف نسخ احتياطي</comment>
22136     <comment xml:lang="af">rugsteunlêer</comment>
22137     <glob pattern="*~"/>
22138     <glob pattern="*%"/>
22139     <glob pattern="*.bak"/>
22140     <glob pattern="*.old"/>
22141     <glob pattern="*.sik"/>
22142   </mime-type>
22143   <mime-type type="text/troff">
22144     <comment>Troff document</comment>
22145     <comment xml:lang="zh_TW">Troff 文件</comment>
22146     <comment xml:lang="zh_CN">Troff 文档</comment>
22147     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Troff</comment>
22148     <comment xml:lang="uk">документ Troff</comment>
22149     <comment xml:lang="tr">Troff belgesi</comment>
22150     <comment xml:lang="sv">Troff-dokument</comment>
22151     <comment xml:lang="sr">Трофф документ</comment>
22152     <comment xml:lang="sq">Dokument Troff</comment>
22153     <comment xml:lang="sl">Dokument Troff</comment>
22154     <comment xml:lang="sk">Dokument troff</comment>
22155     <comment xml:lang="ru">Документ Troff</comment>
22156     <comment xml:lang="ro">Document Troff</comment>
22157     <comment xml:lang="pt_BR">Documento Troff</comment>
22158     <comment xml:lang="pt">documento Troff</comment>
22159     <comment xml:lang="pl">Dokument Troff</comment>
22160     <comment xml:lang="oc">document Troff</comment>
22161     <comment xml:lang="nn">Troff-dokument</comment>
22162     <comment xml:lang="nl">Troff-document</comment>
22163     <comment xml:lang="nb">Troff-dokument</comment>
22164     <comment xml:lang="ms">Dokumen Troff</comment>
22165     <comment xml:lang="lv">Troff dokuments</comment>
22166     <comment xml:lang="lt">Troff dokumentas</comment>
22167     <comment xml:lang="ko">Troff 문서</comment>
22168     <comment xml:lang="kk">Troff құжаты</comment>
22169     <comment xml:lang="ja">Troff 入力ドキュメント</comment>
22170     <comment xml:lang="it">Documento Troff</comment>
22171     <comment xml:lang="id">Dokumen Troff</comment>
22172     <comment xml:lang="ia">Documento Troff</comment>
22173     <comment xml:lang="hu">Troff-dokumentum</comment>
22174     <comment xml:lang="hr">Troff dokument</comment>
22175     <comment xml:lang="he">מסמך Troff</comment>
22176     <comment xml:lang="gl">documento Troff</comment>
22177     <comment xml:lang="ga">cáipéis Troff</comment>
22178     <comment xml:lang="fur">document Troff</comment>
22179     <comment xml:lang="fr">document Troff</comment>
22180     <comment xml:lang="fo">Troff skjal</comment>
22181     <comment xml:lang="fi">Troff-asiakirja</comment>
22182     <comment xml:lang="eu">Troff dokumentua</comment>
22183     <comment xml:lang="es">documento de Troff</comment>
22184     <comment xml:lang="eo">Troff-dokumento</comment>
22185     <comment xml:lang="en_GB">Troff document</comment>
22186     <comment xml:lang="el">Έγγραφο troff</comment>
22187     <comment xml:lang="de">Troff-Dokument</comment>
22188     <comment xml:lang="da">Troffdokument</comment>
22189     <comment xml:lang="cy">Dogfen troff</comment>
22190     <comment xml:lang="cs">dokument Troff</comment>
22191     <comment xml:lang="ca">document Troff</comment>
22192     <comment xml:lang="bg">Документ — Troff</comment>
22193     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Troff</comment>
22194     <comment xml:lang="az">Troff sənədi</comment>
22195     <comment xml:lang="ast">Documentu de Troff</comment>
22196     <comment xml:lang="ar">مستند Troff</comment>
22197     <comment xml:lang="af">Troff-dokument</comment>
22198     <sub-class-of type="text/plain"/>
22199     <alias type="application/x-troff"/>
22200     <alias type="text/x-troff"/>
22201     <magic>
22202       <match type="string" value=".\\\&quot;" offset="0"/>
22203       <match type="string" value="'\\\&quot;" offset="0"/>
22204       <match type="string" value="'.\\\&quot;" offset="0"/>
22205       <match type="string" value="\\\&quot;" offset="0"/>
22206     </magic>
22207     <glob pattern="*.tr"/>
22208     <glob pattern="*.roff"/>
22209     <glob weight="10" pattern="*.t"/>
22210   </mime-type>
22211   <mime-type type="application/x-troff-man">
22212     <comment>Manual page</comment>
22213     <sub-class-of type="text/plain"/>
22214     <generic-icon name="text-x-generic"/>
22215     <glob pattern="*.man"/>
22216     <glob pattern="*.[1-9]"/>
22217   </mime-type>
22218   <mime-type type="application/x-troff-man-compressed">
22219     <comment>Manual page (compressed)</comment>
22220     <generic-icon name="text-x-generic"/>
22221   </mime-type>
22222   <mime-type type="application/x-tzo">
22223     <comment>Tar archive (LZO-compressed)</comment>
22224     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (LZO 壓縮)</comment>
22225     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(LZO 压缩)</comment>
22226     <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén LZO)</comment>
22227     <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений LZO)</comment>
22228     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZO ile sıkıştırılmış)</comment>
22229     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (LZO-komprimerat)</comment>
22230     <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ЛЗО-ом)</comment>
22231     <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me LZO)</comment>
22232     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z LZO)</comment>
22233     <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou LZO)</comment>
22234     <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lzo)</comment>
22235     <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată LZO)</comment>
22236     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com LZO)</comment>
22237     <comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão LZO)</comment>
22238     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja LZO)</comment>
22239     <comment xml:lang="oc">archiu tar (compression LZO)</comment>
22240     <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka med LZO)</comment>
22241     <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt met LZO)</comment>
22242     <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (LZO-komprimert)</comment>
22243     <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar LZO)</comment>
22244     <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su LZO)</comment>
22245     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(LZO 압축)</comment>
22246     <comment xml:lang="kk">Tar архиві (LZO-мен сығылған)</comment>
22247     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (LZO 圧縮)</comment>
22248     <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con LZO)</comment>
22249     <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi LZO)</comment>
22250     <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con LZO)</comment>
22251     <comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZO tömörítésű)</comment>
22252     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (LZO sažeta)</comment>
22253     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י LZO)</comment>
22254     <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con LZO)</comment>
22255     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le LZO)</comment>
22256     <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun LZO)</comment>
22257     <comment xml:lang="fr">archive tar (compression LZO)</comment>
22258     <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (LZO-stappað)</comment>
22259     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (LZO-pakattu)</comment>
22260     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (LZO-rekin konprimitua)</comment>
22261     <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con LZO)</comment>
22262     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (LZO-compressed)</comment>
22263     <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με LZO)</comment>
22264     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZO-komprimiert)</comment>
22265     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (LZO-komprimeret)</comment>
22266     <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí LZO)</comment>
22267     <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió LZO)</comment>
22268     <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с LZO</comment>
22269     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (LZO-skampresavany)</comment>
22270     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-LZO)</comment>
22271     <comment xml:lang="af">Tar-argief (LZO-saamgepers)</comment>
22272     <sub-class-of type="application/x-lzop"/>
22273     <generic-icon name="package-x-generic"/>
22274     <glob pattern="*.tar.lzo"/>
22275     <glob pattern="*.tzo"/>
22276   </mime-type>
22277   <mime-type type="application/x-xz">
22278     <comment>XZ archive</comment>
22279     <comment xml:lang="zh_TW">XZ 封存檔</comment>
22280     <comment xml:lang="zh_CN">XZ 归档文件</comment>
22281     <comment xml:lang="uk">архів XZ</comment>
22282     <comment xml:lang="tr">XZ arşivi</comment>
22283     <comment xml:lang="sv">XZ-arkiv</comment>
22284     <comment xml:lang="sr">ИксЗ архива</comment>
22285     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva XZ</comment>
22286     <comment xml:lang="sk">Archív XZ</comment>
22287     <comment xml:lang="ru">Архив XZ</comment>
22288     <comment xml:lang="ro">Arhivă XZ</comment>
22289     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote XZ</comment>
22290     <comment xml:lang="pt">arquivo XZ</comment>
22291     <comment xml:lang="pl">Archiwum XZ</comment>
22292     <comment xml:lang="oc">archiu XZ</comment>
22293     <comment xml:lang="nl">XZ archief</comment>
22294     <comment xml:lang="lv">XZ arhīvs</comment>
22295     <comment xml:lang="lt">XZ archyvas</comment>
22296     <comment xml:lang="ko">XZ 압축 파일</comment>
22297     <comment xml:lang="kk">XZ архиві</comment>
22298     <comment xml:lang="ja">XZ アーカイブ</comment>
22299     <comment xml:lang="it">Archivio xz</comment>
22300     <comment xml:lang="id">Arsip XZ</comment>
22301     <comment xml:lang="ia">Archivo XZ</comment>
22302     <comment xml:lang="hu">XZ-archívum</comment>
22303     <comment xml:lang="hr">XZ arhiva</comment>
22304     <comment xml:lang="he">ארכיון XZ</comment>
22305     <comment xml:lang="gl">ficheiro XZ</comment>
22306     <comment xml:lang="ga">cartlann XZ</comment>
22307     <comment xml:lang="fur">archivi XZ</comment>
22308     <comment xml:lang="fr">archive XZ</comment>
22309     <comment xml:lang="fo">XZ skjalasavn</comment>
22310     <comment xml:lang="fi">XZ-arkisto</comment>
22311     <comment xml:lang="eu">XZ artxiboa</comment>
22312     <comment xml:lang="es">archivador XZ</comment>
22313     <comment xml:lang="eo">XZ-arkivo</comment>
22314     <comment xml:lang="en_GB">XZ archive</comment>
22315     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο XZ</comment>
22316     <comment xml:lang="de">XZ-Archiv</comment>
22317     <comment xml:lang="da">XZ-arkiv</comment>
22318     <comment xml:lang="cs">archiv XZ</comment>
22319     <comment xml:lang="ca">arxiu XZ</comment>
22320     <comment xml:lang="bg">Архив — XZ</comment>
22321     <comment xml:lang="ar">أرشيف XZ</comment>
22322     <comment xml:lang="af">XZ-argief</comment>
22323     <generic-icon name="package-x-generic"/>
22324     <magic priority="60">
22325       <match type="string" value="\xfd\x37\x7a\x58\x5a\x00" offset="0"/>
22326     </magic>
22327     <glob pattern="*.xz"/>
22328   </mime-type>
22329   <mime-type type="application/x-xz-compressed-tar">
22330     <comment>Tar archive (XZ-compressed)</comment>
22331     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (XZ 壓縮)</comment>
22332     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(XZ 压缩)</comment>
22333     <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений XZ)</comment>
22334     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (XZ ile sıkıştırılmış)</comment>
22335     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (XZ-komprimerat)</comment>
22336     <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ИксЗ-ом)</comment>
22337     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z XZ)</comment>
22338     <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou XZ)</comment>
22339     <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый xz)</comment>
22340     <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată XZ)</comment>
22341     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com XZ)</comment>
22342     <comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão XZ)</comment>
22343     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja XZ)</comment>
22344     <comment xml:lang="oc">archiu tar (compression XZ)</comment>
22345     <comment xml:lang="nl">Tar archief (XZ-compressed)</comment>
22346     <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar XZ)</comment>
22347     <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su XZ)</comment>
22348     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(XZ 압축)</comment>
22349     <comment xml:lang="kk">Tar архиві (XZ-мен сығылған)</comment>
22350     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (XZ 圧縮)</comment>
22351     <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con XZ)</comment>
22352     <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi XZ)</comment>
22353     <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con XZ)</comment>
22354     <comment xml:lang="hu">Tar archívum (XZ tömörítésű)</comment>
22355     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva ( XZ sažeta)</comment>
22356     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י XZ)</comment>
22357     <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con XZ)</comment>
22358     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le XZ)</comment>
22359     <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun XZ)</comment>
22360     <comment xml:lang="fr">archive tar (compression XZ)</comment>
22361     <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn(XZ-stappað)</comment>
22362     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (XZ-pakattu)</comment>
22363     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (XZ-rekin konprimitua)</comment>
22364     <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con XZ)</comment>
22365     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (XZ-compressed)</comment>
22366     <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με XZ)</comment>
22367     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (XZ-komprimiert)</comment>
22368     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (XZ-komprimeret)</comment>
22369     <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí XZ)</comment>
22370     <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió XZ)</comment>
22371     <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с XZ</comment>
22372     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-XZ)</comment>
22373     <comment xml:lang="af">Tar-argief (XZ-saamgepers)</comment>
22374     <sub-class-of type="application/x-xz"/>
22375     <generic-icon name="package-x-generic"/>
22376     <glob pattern="*.tar.xz"/>
22377     <glob pattern="*.txz"/>
22378   </mime-type>
22379   <mime-type type="application/zstd">
22380     <comment>Zstandard archive</comment>
22381     <comment xml:lang="zh_TW">Zstandard 封存檔</comment>
22382     <comment xml:lang="zh_CN">Zstandard 归档文件</comment>
22383     <comment xml:lang="uk">архів Zstandard</comment>
22384     <comment xml:lang="tr">Zstandard arşivi</comment>
22385     <comment xml:lang="sv">Zstandard-arkiv</comment>
22386     <comment xml:lang="sk">Archív Zstandard</comment>
22387     <comment xml:lang="ru">Архив Zstandard</comment>
22388     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zstandard</comment>
22389     <comment xml:lang="pl">Archiwum Zstandard</comment>
22390     <comment xml:lang="oc">archiu Zstandard</comment>
22391     <comment xml:lang="ko">Zstandard 압축 파일</comment>
22392     <comment xml:lang="kk">Zstandard архиві</comment>
22393     <comment xml:lang="ja">Zstandard アーカイブ</comment>
22394     <comment xml:lang="it">Archivio Zstandard</comment>
22395     <comment xml:lang="id">Arsip Zstandard</comment>
22396     <comment xml:lang="hu">Zstandard archívum</comment>
22397     <comment xml:lang="hr">Zstandard arhiva</comment>
22398     <comment xml:lang="he">ארכיון Zstandard</comment>
22399     <comment xml:lang="fur">archivi Zstandard</comment>
22400     <comment xml:lang="fr">archive Zstandard</comment>
22401     <comment xml:lang="fi">Zstandard-arkisto</comment>
22402     <comment xml:lang="eu">Zstandard archive</comment>
22403     <comment xml:lang="es">archivador Zstandard</comment>
22404     <comment xml:lang="en_GB">Zstandard archive</comment>
22405     <comment xml:lang="de">Zstandard-Archiv</comment>
22406     <comment xml:lang="da">Zstandard-arkiv</comment>
22407     <comment xml:lang="cs">archiv Zstandard</comment>
22408     <comment xml:lang="ca">arxiu Zstandard</comment>
22409     <comment xml:lang="bg">Архив — Zstandard</comment>
22410     <comment xml:lang="ar">أرشيف Zstandard</comment>
22411     <generic-icon name="package-x-generic"/>
22412     <magic priority="60">
22413       <match type="little32" value="0xFD2FB528" offset="0"/>
22414     </magic>
22415     <glob pattern="*.zst"/>
22416   </mime-type>
22417   <mime-type type="application/x-zstd-compressed-tar">
22418     <comment>Tar archive (Zstandard-compressed)</comment>
22419     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (Zstandard 壓縮)</comment>
22420     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(Zstandard 压缩)</comment>
22421     <comment xml:lang="uk">архів tar archive (стиснений Zstandard)</comment>
22422     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (Zstandard ile sıkıştırılmış)</comment>
22423     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (Zstandard-komprimerat)</comment>
22424     <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый zstandard)</comment>
22425     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com Zstandard)</comment>
22426     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja Zstandard)</comment>
22427     <comment xml:lang="oc">archiu Tar (compressat amb Zstandard)</comment>
22428     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(Zstandard 압축)</comment>
22429     <comment xml:lang="kk">Tar архиві (Zstandard-пен сығылған)</comment>
22430     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (ZStandard 圧縮)</comment>
22431     <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con Zstandard)</comment>
22432     <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi Zstandard)</comment>
22433     <comment xml:lang="hu">Tar archívum (Zstandard tömörítésű)</comment>
22434     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (Zstandard-sažeta)</comment>
22435     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י Zstandard)</comment>
22436     <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun Zstandard)</comment>
22437     <comment xml:lang="fr">archive tar (compression Zstandard)</comment>
22438     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (Zstandard-pakattu)</comment>
22439     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (Zstandard-rekin konprimitua)</comment>
22440     <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con Zstandard)</comment>
22441     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (Zstandard-compressed)</comment>
22442     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (Zstandard-komprimiert)</comment>
22443     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (Zstandard-komprimeret)</comment>
22444     <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí Zstandard)</comment>
22445     <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió Zstandard)</comment>
22446     <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран със Zstandard</comment>
22447     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-Zstandard)</comment>
22448     <generic-icon name="package-x-generic"/>
22449     <sub-class-of type="application/zstd"/>
22450     <glob pattern="*.tar.zst"/>
22451     <glob pattern="*.tzst"/>
22452   </mime-type>
22453   <mime-type type="application/x-xzpdf">
22454     <comment>PDF document (XZ-compressed)</comment>
22455     <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (XZ 壓縮)</comment>
22456     <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(XZ)</comment>
22457     <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений xz)</comment>
22458     <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (XZ ile sıkıştırılmış)</comment>
22459     <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (XZ-komprimerat)</comment>
22460     <comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован ИксЗ-ом)</comment>
22461     <comment xml:lang="sl">Dokument PDF (XZ-stisnjen)</comment>
22462     <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou XZ)</comment>
22463     <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый xz)</comment>
22464     <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com XZ)</comment>
22465     <comment xml:lang="pt">documento PDF (compressão XZ)</comment>
22466     <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja XZ)</comment>
22467     <comment xml:lang="oc">document PDF (compressat XZ)</comment>
22468     <comment xml:lang="nl">PDF document (XZ-compressed)</comment>
22469     <comment xml:lang="lv">PDF dokuments (saspiests ar XZ)</comment>
22470     <comment xml:lang="ko">PDF 문서(XZ 압축)</comment>
22471     <comment xml:lang="kk">PDF құжаты (XZ-мен сығылған)</comment>
22472     <comment xml:lang="ka">PDF დოკუმენტი (XZ-ით შეკუმშული)</comment>
22473     <comment xml:lang="ja">PDF 文書(XZ 圧縮)</comment>
22474     <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con XZ)</comment>
22475     <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi XZ)</comment>
22476     <comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con XZ)</comment>
22477     <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (XZ tömörítésű)</comment>
22478     <comment xml:lang="hr">PDF dokument ( XZ sažet)</comment>
22479     <comment xml:lang="he">מסמך PDF (מכווץ ע״י XZ)</comment>
22480     <comment xml:lang="gl">documento PDF (comprimido en XZ)</comment>
22481     <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF (comhbhrúite le XZ)</comment>
22482     <comment xml:lang="fur">document PDF (comprimût cun XZ)</comment>
22483     <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé XZ)</comment>
22484     <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (XZ-pakattu)</comment>
22485     <comment xml:lang="eu">PDF dokumentua (XZ-rekin konprimitua)</comment>
22486     <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con XZ)</comment>
22487     <comment xml:lang="en_GB">PDF document (XZ-compressed)</comment>
22488     <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με XZ)</comment>
22489     <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (XZ-komprimiert)</comment>
22490     <comment xml:lang="da">PDF-dokument (XZ-komprimeret)</comment>
22491     <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimovaný pomocí XZ)</comment>
22492     <comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió XZ)</comment>
22493     <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с XZ</comment>
22494     <comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en XZ)</comment>
22495     <comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-XZ)</comment>
22496     <comment xml:lang="af">PDF-dokument (XZ-saamgepers)</comment>
22497     <sub-class-of type="application/x-xz"/>
22498     <generic-icon name="x-office-document"/>
22499     <glob pattern="*.pdf.xz"/>
22500   </mime-type>
22501   <mime-type type="application/x-ustar">
22502     <comment>Ustar archive</comment>
22503     <comment xml:lang="zh_TW">Ustar 封存檔</comment>
22504     <comment xml:lang="zh_CN">Ustar 归档文件</comment>
22505     <comment xml:lang="vi">Kho nén ustar</comment>
22506     <comment xml:lang="uk">архів ustar</comment>
22507     <comment xml:lang="tr">Ustar arşivi</comment>
22508     <comment xml:lang="sv">Ustar-arkiv</comment>
22509     <comment xml:lang="sr">Устар архива</comment>
22510     <comment xml:lang="sq">Arkiv Ustar</comment>
22511     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Ustar</comment>
22512     <comment xml:lang="sk">Archív Ustar</comment>
22513     <comment xml:lang="ru">Архив Ustar</comment>
22514     <comment xml:lang="ro">Arhivă Ustar</comment>
22515     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Ustar</comment>
22516     <comment xml:lang="pt">arquivo Ustar</comment>
22517     <comment xml:lang="pl">Archiwum ustar</comment>
22518     <comment xml:lang="oc">archiu Ustar</comment>
22519     <comment xml:lang="nn">Ustar-arkiv</comment>
22520     <comment xml:lang="nl">Ustar-archief</comment>
22521     <comment xml:lang="nb">Ustar-arkiv</comment>
22522     <comment xml:lang="lv">Ustar arhīvs</comment>
22523     <comment xml:lang="lt">Ustar archyvas</comment>
22524     <comment xml:lang="ko">Ustar 압축 파일</comment>
22525     <comment xml:lang="kk">Ustar архиві</comment>
22526     <comment xml:lang="ja">Ustar アーカイブ</comment>
22527     <comment xml:lang="it">Archivio ustar</comment>
22528     <comment xml:lang="id">Arsip Ustar</comment>
22529     <comment xml:lang="ia">Archivo Ustar</comment>
22530     <comment xml:lang="hu">Ustar archívum</comment>
22531     <comment xml:lang="hr">Ustar arhiva</comment>
22532     <comment xml:lang="he">ארכיון Ustar</comment>
22533     <comment xml:lang="gl">arquivo Ustar</comment>
22534     <comment xml:lang="ga">cartlann Ustar</comment>
22535     <comment xml:lang="fur">archivi Ustar</comment>
22536     <comment xml:lang="fr">archive Ustar</comment>
22537     <comment xml:lang="fo">Ustar skjalasavn</comment>
22538     <comment xml:lang="fi">Ustar-arkisto</comment>
22539     <comment xml:lang="eu">Ustar artxiboa</comment>
22540     <comment xml:lang="es">archivador de Ustar</comment>
22541     <comment xml:lang="eo">Ustar-arkivo</comment>
22542     <comment xml:lang="en_GB">Ustar archive</comment>
22543     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Ustar</comment>
22544     <comment xml:lang="de">Ustar-Archiv</comment>
22545     <comment xml:lang="da">Ustar-arkiv</comment>
22546     <comment xml:lang="cs">archiv Ustar</comment>
22547     <comment xml:lang="ca">arxiu ustar</comment>
22548     <comment xml:lang="bg">Архив — ustar</comment>
22549     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ustar</comment>
22550     <comment xml:lang="ar">أرشيف Ustar</comment>
22551     <comment xml:lang="af">Ustar-argief</comment>
22552     <generic-icon name="package-x-generic"/>
22553     <glob pattern="*.ustar"/>
22554   </mime-type>
22555   <mime-type type="application/x-wais-source">
22556     <comment>WAIS source code</comment>
22557     <comment xml:lang="zh_TW">WAIS 源碼</comment>
22558     <comment xml:lang="zh_CN">WAIS 源代码</comment>
22559     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn WAIS</comment>
22560     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою WAIS</comment>
22561     <comment xml:lang="tr">WAIS kaynak kodu</comment>
22562     <comment xml:lang="sv">WAIS-källkod</comment>
22563     <comment xml:lang="sr">ВАИС изворни ко̂д</comment>
22564     <comment xml:lang="sq">Kod burues WAIS</comment>
22565     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode WAIS</comment>
22566     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód WAIS</comment>
22567     <comment xml:lang="ru">Исходный код WAIS</comment>
22568     <comment xml:lang="ro">Cod sursă WAIS</comment>
22569     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte WAIS</comment>
22570     <comment xml:lang="pt">código origem WAIS</comment>
22571     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy WAIS</comment>
22572     <comment xml:lang="oc">còde font WAIS</comment>
22573     <comment xml:lang="nn">WAIS-kjeldekode</comment>
22574     <comment xml:lang="nl">WAIS-broncode</comment>
22575     <comment xml:lang="nb">WAIS-kildekode</comment>
22576     <comment xml:lang="ms">Kod sumber WAIS</comment>
22577     <comment xml:lang="lv">WAIS pirmkods</comment>
22578     <comment xml:lang="lt">WAIS pradinis kodas</comment>
22579     <comment xml:lang="ko">WAIS 소스 코드</comment>
22580     <comment xml:lang="kk">WAIS бастапқы коды</comment>
22581     <comment xml:lang="ja">WAIS ソースコード</comment>
22582     <comment xml:lang="it">Codice sorgente WAIS</comment>
22583     <comment xml:lang="id">Kode program WAIS</comment>
22584     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte WAIS</comment>
22585     <comment xml:lang="hu">WAIS-forráskód</comment>
22586     <comment xml:lang="hr">WAIS izvorni kôd</comment>
22587     <comment xml:lang="he">קוד מקור של WAIS</comment>
22588     <comment xml:lang="gl">código fonte WAIS</comment>
22589     <comment xml:lang="ga">cód foinseach WAIS</comment>
22590     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint WAIS</comment>
22591     <comment xml:lang="fr">code source WAIS</comment>
22592     <comment xml:lang="fo">WAIS keldukota</comment>
22593     <comment xml:lang="fi">WAIS-lähdekoodi</comment>
22594     <comment xml:lang="eu">WAIS iturburu-kodea</comment>
22595     <comment xml:lang="es">código fuente en WAIS</comment>
22596     <comment xml:lang="eo">WAIS-fontkodo</comment>
22597     <comment xml:lang="en_GB">WAIS source code</comment>
22598     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας WAIS</comment>
22599     <comment xml:lang="de">WAIS-Quelltext</comment>
22600     <comment xml:lang="da">WAIS-kildekode</comment>
22601     <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell Rhaglen WAIS</comment>
22602     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód WAIS</comment>
22603     <comment xml:lang="ca">codi font en WAIS</comment>
22604     <comment xml:lang="bg">Изходен код — WAIS</comment>
22605     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod WAIS</comment>
22606     <comment xml:lang="az">WAIS mənbə faylı</comment>
22607     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر WAIS</comment>
22608     <comment xml:lang="af">WAIS-bronkode</comment>
22609     <sub-class-of type="text/plain"/>
22610     <generic-icon name="text-x-generic"/>
22611     <glob pattern="*.src"/>
22612   </mime-type>
22613   <mime-type type="application/x-wpg">
22614     <comment>WordPerfect/Drawperfect image</comment>
22615     <comment xml:lang="zh_TW">WordPerfect/Drawperfect 影像</comment>
22616     <comment xml:lang="zh_CN">WordPerfect/Drawperfect 图像</comment>
22617     <comment xml:lang="vi">Ảnh WordPerfect/Drawperfect</comment>
22618     <comment xml:lang="uk">зображення WordPerfect/Drawperfect</comment>
22619     <comment xml:lang="tr">WordPerfect/DrawPerfect görüntüsü</comment>
22620     <comment xml:lang="sv">WordPerfect/Drawperfect-bild</comment>
22621     <comment xml:lang="sr">Ворд Перфект/Дров Перфект слика</comment>
22622     <comment xml:lang="sq">Figurë WordPerfect/Drawperfect</comment>
22623     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Drawperfect</comment>
22624     <comment xml:lang="sk">Obrázok WordPerfect/Drawperfect</comment>
22625     <comment xml:lang="ru">Изображение WordPerfect/Drawperfect</comment>
22626     <comment xml:lang="ro">Imagine WordPerfect/Drawperfect</comment>
22627     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do WordPerfect/Drawperfect</comment>
22628     <comment xml:lang="pt">imagem do WordPerfect/Drawperfect</comment>
22629     <comment xml:lang="pl">Obraz WordPerfect/DrawPerfect</comment>
22630     <comment xml:lang="oc">imatge WordPerfect/DrawPerfect</comment>
22631     <comment xml:lang="nn">WordPerfect/DrawPerfect-bilete</comment>
22632     <comment xml:lang="nl">WordPerfect/Drawperfect-afbeelding</comment>
22633     <comment xml:lang="nb">WordPerfect-/Drawperfect-bilde</comment>
22634     <comment xml:lang="ms">Imej WordPerfect/Drawperfect</comment>
22635     <comment xml:lang="lv">WordPerfect/Drawperfect attēls</comment>
22636     <comment xml:lang="lt">WordPerfect/Drawperfect paveikslėlis</comment>
22637     <comment xml:lang="ko">WordPerfect/Drawperfect 그림</comment>
22638     <comment xml:lang="kk">WordPerfect/Drawperfect суреті</comment>
22639     <comment xml:lang="ja">WordPerfect/Drawperfect 画像</comment>
22640     <comment xml:lang="it">Immagine WordPerfect/Drawperfect</comment>
22641     <comment xml:lang="id">Gambar WordPerfect/Drawperfect</comment>
22642     <comment xml:lang="ia">Imagine WordPerfect/DrawPerfect</comment>
22643     <comment xml:lang="hu">WordPerfect/Drawperfect-kép</comment>
22644     <comment xml:lang="hr">WordPerfect/Drawperfect slika</comment>
22645     <comment xml:lang="he">תמונה של WordPerfect/Drawperfect</comment>
22646     <comment xml:lang="gl">imaxe de WordPerfect/DrawPerfect</comment>
22647     <comment xml:lang="ga">íomhá WordPerfect/Drawperfect</comment>
22648     <comment xml:lang="fur">imagjin WordPerfect/Drawperfect</comment>
22649     <comment xml:lang="fr">image WordPerfect/DrawPerfect</comment>
22650     <comment xml:lang="fo">WordPerfect/Drawperfect mynd</comment>
22651     <comment xml:lang="fi">WordPerfect/Drawperfect-kuva</comment>
22652     <comment xml:lang="eu">WordPerfect/Drawperfect irudia</comment>
22653     <comment xml:lang="es">imagen de WordPerfect/Drawperfect</comment>
22654     <comment xml:lang="eo">WordPerfect/Drawperfect-bildo</comment>
22655     <comment xml:lang="en_GB">WordPerfect/Drawperfect image</comment>
22656     <comment xml:lang="el">Εικόνα WordPerfect/Drawperfect</comment>
22657     <comment xml:lang="de">WordPerfect/DrawPerfect-Bild</comment>
22658     <comment xml:lang="da">WordPerfect/Drawperfect-billede</comment>
22659     <comment xml:lang="cs">obrázek WordPerfect/Drawperfect</comment>
22660     <comment xml:lang="ca">imatge de WordPerfect/Drawperfect</comment>
22661     <comment xml:lang="bg">Изображение — WordPerfect/Drawperfect</comment>
22662     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava WordPerfect/Drawperfect</comment>
22663     <comment xml:lang="ar">صورة WordPerfect/Drawperfect</comment>
22664     <comment xml:lang="af">WordPerfect/Drawperfect-beeld</comment>
22665     <generic-icon name="image-x-generic"/>
22666     <glob pattern="*.wpg"/>
22667   </mime-type>
22668   <mime-type type="application/x-wonderswan-rom">
22669     <comment>Bandai WonderSwan ROM</comment>
22670     <comment xml:lang="zh_TW">萬代 WonderSwan ROM</comment>
22671     <comment xml:lang="zh_CN">万代 WonderSwan ROM</comment>
22672     <comment xml:lang="uk">ROM Bandai WonderSwan</comment>
22673     <comment xml:lang="tr">Bandai WonderSwan ROM</comment>
22674     <comment xml:lang="sv">Bandai WonderSwan-rom</comment>
22675     <comment xml:lang="sk">ROM pre Bandai WonderSwan</comment>
22676     <comment xml:lang="ru">Bandai WonderSwan ROM</comment>
22677     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de WonderSwan da Bandai</comment>
22678     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Bandai WonderSwan</comment>
22679     <comment xml:lang="ko">반다이 원더스완 롬</comment>
22680     <comment xml:lang="kk">Bandai WonderSwan ROM</comment>
22681     <comment xml:lang="ja">バンダイワンダースワン ROM</comment>
22682     <comment xml:lang="it">ROM Bandai WonderSwan</comment>
22683     <comment xml:lang="id">ROM Bandai WonderSwan</comment>
22684     <comment xml:lang="hu">Bandai WonderSwan ROM</comment>
22685     <comment xml:lang="hr">Bandai WonderSwan ROM</comment>
22686     <comment xml:lang="he">ROM של Bandai WonderSwan</comment>
22687     <comment xml:lang="ga">ROM Bandai WonderSwan</comment>
22688     <comment xml:lang="fur">ROM Bandai WonderSwan</comment>
22689     <comment xml:lang="fr">ROM Bandai WonderSwan</comment>
22690     <comment xml:lang="fi">Bandai WonderSwan -ROM</comment>
22691     <comment xml:lang="eu">Bandai WonderSwan ROM</comment>
22692     <comment xml:lang="es">ROM de Bandai WonderSwan</comment>
22693     <comment xml:lang="en_GB">Bandai WonderSwan ROM</comment>
22694     <comment xml:lang="de">Bandai WonderSwan ROM</comment>
22695     <comment xml:lang="da">Bandai WonderSwan-ROM</comment>
22696     <comment xml:lang="cs">ROM pro Bandai WonderSwan</comment>
22697     <comment xml:lang="ca">ROM de Bandai WonderSwan</comment>
22698     <comment xml:lang="bg">ROM — Bandai WonderSwan</comment>
22699     <comment xml:lang="ar">روم Bandai WonderSwan</comment>
22700     <generic-icon name="application-x-executable"/>
22701     <glob pattern="*.ws"/>
22702   </mime-type>
22703   <mime-type type="application/x-wonderswan-color-rom">
22704     <comment>Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
22705     <comment xml:lang="zh_TW">萬代 WonderSwan Color ROM</comment>
22706     <comment xml:lang="zh_CN">万代 WonderSwan Color ROM</comment>
22707     <comment xml:lang="uk">ROM Bandai WonderSwan Color</comment>
22708     <comment xml:lang="tr">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
22709     <comment xml:lang="sv">Bandai WonderSwan Color-rom</comment>
22710     <comment xml:lang="sk">ROM pre Bandai WonderSwan Color</comment>
22711     <comment xml:lang="ru">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
22712     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de WonderSwan Color da Bandai</comment>
22713     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Bandai WonderSwan Color</comment>
22714     <comment xml:lang="ko">반다이 원더스완 컬러 롬</comment>
22715     <comment xml:lang="kk">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
22716     <comment xml:lang="ja">バンダイワンダースワンカラー ROM</comment>
22717     <comment xml:lang="it">ROM Bandai WonderSwan Color</comment>
22718     <comment xml:lang="id">ROM Bandai WonderSwan Color</comment>
22719     <comment xml:lang="hu">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
22720     <comment xml:lang="hr">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
22721     <comment xml:lang="he">ROM של Bandai WonderSwan Color</comment>
22722     <comment xml:lang="ga">ROM datha Bandai WonderSwan</comment>
22723     <comment xml:lang="fur">ROM Bandai WonderSwan Color</comment>
22724     <comment xml:lang="fr">ROM Bandai WonderSwan Color</comment>
22725     <comment xml:lang="fi">Bandai WonderSwan Color -ROM</comment>
22726     <comment xml:lang="eu">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
22727     <comment xml:lang="es">ROM de Bandai WonderSwan Color</comment>
22728     <comment xml:lang="en_GB">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
22729     <comment xml:lang="de">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
22730     <comment xml:lang="da">Bandai WonderSwan Color-ROM</comment>
22731     <comment xml:lang="cs">ROM pro Bandai WonderSwan Color</comment>
22732     <comment xml:lang="ca">ROM de Bandai WonderSwan Color</comment>
22733     <comment xml:lang="bg">ROM — Bandai WonderSwan Color</comment>
22734     <comment xml:lang="ar">روم لون Bandai WonderSwan</comment>
22735     <generic-icon name="application-x-executable"/>
22736     <glob pattern="*.wsc"/>
22737   </mime-type>
22738   <mime-type type="application/x-x509-ca-cert">
22739     <comment>DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate</comment>
22740     <comment xml:lang="zh_TW">DER/PEM/Netscape 編碼的 X.509 憑證</comment>
22741     <comment xml:lang="zh_CN">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 证书</comment>
22742     <comment xml:lang="vi">Chứng nhận X.509 mã hoá bằng Netscape/PEM/DER</comment>
22743     <comment xml:lang="uk">сертифікат X.509 у форматі DER/PEM/Netscape</comment>
22744     <comment xml:lang="tr">DER/PEM/Netscape-kodlanmış X.509 sertfikası</comment>
22745     <comment xml:lang="sv">DER/PEM/Netscape-kodat X.509-certifikat</comment>
22746     <comment xml:lang="sr">ДЕР/ПЕМ/Нетскејп кодирано уверење Икс.509</comment>
22747     <comment xml:lang="sq">Çertifikatë DER/PEM/Netscape-encoded X.509</comment>
22748     <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila DER/PEM/Netscape X.509</comment>
22749     <comment xml:lang="sk">Certifikát X.509 kódovaný ako DER/PEM/Netscape</comment>
22750     <comment xml:lang="ru">Сертификат X.509 (DER/PEM/Netscape-закодированный)</comment>
22751     <comment xml:lang="ro">Certificat DER/PEM/Netscape-codat X.509</comment>
22752     <comment xml:lang="pt_BR">Certificado X.509 codificado com DER/PEM/Netscape</comment>
22753     <comment xml:lang="pt">certificado X.509 codificado com DER/PEM/Netscape</comment>
22754     <comment xml:lang="pl">Zakodowany w DER/PEM/Netscape certyfikat X.509</comment>
22755     <comment xml:lang="oc">certificat X.509 encodat DER/PEM/Netscape</comment>
22756     <comment xml:lang="nn">DER/PEM/Netscape-koda X.509-sertifikat</comment>
22757     <comment xml:lang="nl">DER/PEM/Netscape-gecodeerd X.509-certificaat</comment>
22758     <comment xml:lang="nb">DER/PEM/Netscape-kodet X.509-sertifikat</comment>
22759     <comment xml:lang="ms">Sijil X.509 dienkod /DER/PEM/Netscape</comment>
22760     <comment xml:lang="lv">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 sertifikāts</comment>
22761     <comment xml:lang="lt">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 liudijimas</comment>
22762     <comment xml:lang="ko">DER/PEM/넷스케이프로 인코딩된 X.509 인증서</comment>
22763     <comment xml:lang="kk">X.509 сертификаты (DER/PEM/Netscape кодталған)</comment>
22764     <comment xml:lang="ka">DER/PEM/Netscape კოდირებული X.509 სერტიფიკატი</comment>
22765     <comment xml:lang="ja">DER/PEM/Netscape エンコード X.509 証明書</comment>
22766     <comment xml:lang="it">Certificato X.509 DER/PEM/Netscape</comment>
22767     <comment xml:lang="id">Sertifikat DER/PEM/Netscape-tersandi X.509</comment>
22768     <comment xml:lang="ia">Certificato X.509 codificate in DER/PEM/Netscape</comment>
22769     <comment xml:lang="hu">DER/PEM/Netscape formátumú X.509-tanúsítvány</comment>
22770     <comment xml:lang="hr">DER/PEM/Netscape-kodiran X.509 vjerodajnica</comment>
22771     <comment xml:lang="he">אישור מסוג X.509 של DER/PEM/Netscape-encoded</comment>
22772     <comment xml:lang="gl">certificado X.509 codificado con DER/PEM/Netscape</comment>
22773     <comment xml:lang="ga">teastas X.509 ionchódaithe le DER/PEM/Netscape</comment>
22774     <comment xml:lang="fur">certificât X.509 codificât cun DER/PEM/Netscape</comment>
22775     <comment xml:lang="fr">certificat X.509 codé DER/PEM/Netscape</comment>
22776     <comment xml:lang="fo">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 váttan</comment>
22777     <comment xml:lang="fi">DER/PEM/Netscape-koodattu X.509-varmenne</comment>
22778     <comment xml:lang="eu">X.509rekin kodetutako DER, PEM edo Netscape zertifikatua</comment>
22779     <comment xml:lang="es">certificado X.509 codificado con DER/PEM/Netscape</comment>
22780     <comment xml:lang="eo">DER/PEM/Netscape-kodigita X.509-atestilo</comment>
22781     <comment xml:lang="en_GB">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate</comment>
22782     <comment xml:lang="el">Ψηφιακό πιστοποιητικό X.509 κωδικοποιημένο κατά DER/PEM/Netscape</comment>
22783     <comment xml:lang="de">DER/PEM/Netscape-kodiertes X.509-Zertifikat</comment>
22784     <comment xml:lang="da">DER-/PEM-/Netscape-kodet X.509-certifikat</comment>
22785     <comment xml:lang="cs">certifikát X.509 kódovaný jako DER/PEM/Netscape</comment>
22786     <comment xml:lang="ca">certificat X.509 codificat com DER/PEM/Netscape</comment>
22787     <comment xml:lang="bg">Сертификат — DER/PEM/Netscape X.509</comment>
22788     <comment xml:lang="be@latin">Sertyfikat X.509, zakadavany ŭ DER/PEM/Netscape</comment>
22789     <comment xml:lang="ar">شهادة DER/PEM/Netscape-encoded X.509</comment>
22790     <comment xml:lang="af">DER/PEM/Netscape-geënkodeerde X.509-sertifikaat</comment>
22791     <generic-icon name="text-x-generic"/>
22792     <magic>
22793       <match type="string" value="-----BEGIN CA CERTIFICATE-----" offset="0"/>
22794       <match type="string" value="-----BEGIN TRUSTED CERTIFICATE-----" offset="0"/>
22795     </magic>
22796     <glob pattern="*.der"/>
22797     <glob pattern="*.crt"/>
22798     <glob pattern="*.cert"/>
22799     <glob pattern="*.pem"/>
22800   </mime-type>
22801   <mime-type type="application/x-zerosize">
22802     <comment>empty document</comment>
22803     <comment xml:lang="zh_TW">空白文件</comment>
22804     <comment xml:lang="zh_CN">空文档</comment>
22805     <comment xml:lang="vi">tài liệu rỗng</comment>
22806     <comment xml:lang="uk">порожній документ</comment>
22807     <comment xml:lang="tr">boş belge</comment>
22808     <comment xml:lang="sv">tomt dokument</comment>
22809     <comment xml:lang="sr">празан документ</comment>
22810     <comment xml:lang="sq">Dokument bosh</comment>
22811     <comment xml:lang="sl">prazen dokument</comment>
22812     <comment xml:lang="sk">Prázdny dokument</comment>
22813     <comment xml:lang="ru">Пустой документ</comment>
22814     <comment xml:lang="ro">document gol</comment>
22815     <comment xml:lang="pt_BR">Documento vazio</comment>
22816     <comment xml:lang="pt">documento vazio</comment>
22817     <comment xml:lang="pl">Pusty dokument</comment>
22818     <comment xml:lang="oc">document void</comment>
22819     <comment xml:lang="nn">tomt dokument</comment>
22820     <comment xml:lang="nl">leeg document</comment>
22821     <comment xml:lang="nb">tomt dokument</comment>
22822     <comment xml:lang="ms">Dokumen kosong</comment>
22823     <comment xml:lang="lv">tukšs dokuments</comment>
22824     <comment xml:lang="lt">tuščias dokumentas</comment>
22825     <comment xml:lang="ko">빈 문서</comment>
22826     <comment xml:lang="kk">бос құжат</comment>
22827     <comment xml:lang="ja">空のドキュメント</comment>
22828     <comment xml:lang="it">Documento vuoto</comment>
22829     <comment xml:lang="id">dokumen kosong</comment>
22830     <comment xml:lang="ia">Documento vacue</comment>
22831     <comment xml:lang="hu">üres dokumentum</comment>
22832     <comment xml:lang="hr">Prazan dokument</comment>
22833     <comment xml:lang="he">מסמך ריק</comment>
22834     <comment xml:lang="gl">documeto baleiro</comment>
22835     <comment xml:lang="ga">cáipéis fholamh</comment>
22836     <comment xml:lang="fur">document vueit</comment>
22837     <comment xml:lang="fr">document vide</comment>
22838     <comment xml:lang="fo">tómt skjal</comment>
22839     <comment xml:lang="fi">tyhjä asiakirja</comment>
22840     <comment xml:lang="eu">dokumentu hutsa</comment>
22841     <comment xml:lang="es">documento vacío</comment>
22842     <comment xml:lang="eo">malplena dokumento</comment>
22843     <comment xml:lang="en_GB">empty document</comment>
22844     <comment xml:lang="el">Κενό έγγραφο</comment>
22845     <comment xml:lang="de">Leeres Dokument</comment>
22846     <comment xml:lang="da">tomt dokument</comment>
22847     <comment xml:lang="cs">prázdný dokument</comment>
22848     <comment xml:lang="ca">document buit</comment>
22849     <comment xml:lang="bg">Празен документ</comment>
22850     <comment xml:lang="be@latin">pusty dakument</comment>
22851     <comment xml:lang="ast">documentu baleru</comment>
22852     <comment xml:lang="ar">مستند فارغ</comment>
22853     <comment xml:lang="af">leë dokument</comment>
22854   </mime-type>
22855   <mime-type type="application/x-zoo">
22856     <comment>Zoo archive</comment>
22857     <comment xml:lang="zh_TW">Zoo 封存檔</comment>
22858     <comment xml:lang="zh_CN">Zoo 归档文件</comment>
22859     <comment xml:lang="vi">Kho nén zoo</comment>
22860     <comment xml:lang="uk">архів zoo</comment>
22861     <comment xml:lang="tr">Zoo arşivi</comment>
22862     <comment xml:lang="sv">Zoo-arkiv</comment>
22863     <comment xml:lang="sr">Зoo архива</comment>
22864     <comment xml:lang="sq">Arkiv zoo</comment>
22865     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ZOO</comment>
22866     <comment xml:lang="sk">Archív Zoo</comment>
22867     <comment xml:lang="ru">Архив ZOO</comment>
22868     <comment xml:lang="ro">Arhivă Zoo</comment>
22869     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zoo</comment>
22870     <comment xml:lang="pt">arquivo Zoo</comment>
22871     <comment xml:lang="pl">Archiwum zoo</comment>
22872     <comment xml:lang="oc">archiu zoo</comment>
22873     <comment xml:lang="nn">Zoo-arkiv</comment>
22874     <comment xml:lang="nl">Zoo-archief</comment>
22875     <comment xml:lang="nb">Zoo-arkiv</comment>
22876     <comment xml:lang="lv">Zoo arhīvs</comment>
22877     <comment xml:lang="lt">Zoo archyvas</comment>
22878     <comment xml:lang="ko">ZOO 압축 파일</comment>
22879     <comment xml:lang="kk">Zoo архиві</comment>
22880     <comment xml:lang="ja">Zoo アーカイブ</comment>
22881     <comment xml:lang="it">Archivio zoo</comment>
22882     <comment xml:lang="id">Arsip Zoo</comment>
22883     <comment xml:lang="ia">Archivo Zoo</comment>
22884     <comment xml:lang="hu">Zoo archívum</comment>
22885     <comment xml:lang="hr">Zoo arhiva</comment>
22886     <comment xml:lang="he">ארכיון Zoo</comment>
22887     <comment xml:lang="gl">ficheiro Zoo</comment>
22888     <comment xml:lang="ga">cartlann Zoo</comment>
22889     <comment xml:lang="fur">archivi Zoo</comment>
22890     <comment xml:lang="fr">archive zoo</comment>
22891     <comment xml:lang="fo">Zoo skjalasavn</comment>
22892     <comment xml:lang="fi">Zoo-arkisto</comment>
22893     <comment xml:lang="eu">Zoo artxiboa</comment>
22894     <comment xml:lang="es">archivador Zoo</comment>
22895     <comment xml:lang="eo">Zoo-arkivo</comment>
22896     <comment xml:lang="en_GB">Zoo archive</comment>
22897     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Zoo</comment>
22898     <comment xml:lang="de">Zoo-Archiv</comment>
22899     <comment xml:lang="da">Zoo-arkiv</comment>
22900     <comment xml:lang="cy">Archif zoo</comment>
22901     <comment xml:lang="cs">archiv Zoo</comment>
22902     <comment xml:lang="ca">arxiu zoo</comment>
22903     <comment xml:lang="bg">Архив — zoo</comment>
22904     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ zoo</comment>
22905     <comment xml:lang="az">Zoo arxivi</comment>
22906     <comment xml:lang="ar">أرشيف Zoo</comment>
22907     <comment xml:lang="af">Zoo-argief</comment>
22908     <generic-icon name="package-x-generic"/>
22909     <magic priority="60">
22910       <match type="little32" value="0xfdc4a7dc" offset="20"/>
22911     </magic>
22912     <glob pattern="*.zoo"/>
22913   </mime-type>
22914   <mime-type type="application/xhtml+xml">
22915     <comment>XHTML page</comment>
22916     <comment xml:lang="zh_TW">XHTML 網頁</comment>
22917     <comment xml:lang="zh_CN">XHTML 页面</comment>
22918     <comment xml:lang="vi">Trang XHTML</comment>
22919     <comment xml:lang="uk">сторінка XHTML</comment>
22920     <comment xml:lang="tr">XHTML sayfası</comment>
22921     <comment xml:lang="sv">XHTML-sida</comment>
22922     <comment xml:lang="sr">ИксХТМЛ страница</comment>
22923     <comment xml:lang="sq">Faqe XHTML</comment>
22924     <comment xml:lang="sl">Datoteka spletne strani XHTML</comment>
22925     <comment xml:lang="sk">Stránka XHTML</comment>
22926     <comment xml:lang="ru">Страница XHTML</comment>
22927     <comment xml:lang="ro">Pagină XHTML</comment>
22928     <comment xml:lang="pt_BR">Página XHTML</comment>
22929     <comment xml:lang="pt">página XHTML</comment>
22930     <comment xml:lang="pl">Strona XHTML</comment>
22931     <comment xml:lang="oc">pagina XHTML</comment>
22932     <comment xml:lang="nn">XHTML-side</comment>
22933     <comment xml:lang="nl">XHTML-pagina</comment>
22934     <comment xml:lang="nb">XHTML-side</comment>
22935     <comment xml:lang="ms">Laman XHTML</comment>
22936     <comment xml:lang="lv">XHTML lapa</comment>
22937     <comment xml:lang="lt">XHTML puslapis</comment>
22938     <comment xml:lang="ko">XHTML 페이지</comment>
22939     <comment xml:lang="kk">XHTML парағы</comment>
22940     <comment xml:lang="ja">XHTML ページ</comment>
22941     <comment xml:lang="it">Pagina XHTML</comment>
22942     <comment xml:lang="id">Halaman XHTML</comment>
22943     <comment xml:lang="ia">Pagina XHTML</comment>
22944     <comment xml:lang="hu">XHTML-oldal</comment>
22945     <comment xml:lang="hr">XHTML stranica</comment>
22946     <comment xml:lang="he">דף XHTML</comment>
22947     <comment xml:lang="gl">Páxina XHTML</comment>
22948     <comment xml:lang="ga">leathanach XHTML</comment>
22949     <comment xml:lang="fur">pagjine XHTML</comment>
22950     <comment xml:lang="fr">page XHTML</comment>
22951     <comment xml:lang="fo">XHTML síða</comment>
22952     <comment xml:lang="fi">XHTML-sivu</comment>
22953     <comment xml:lang="eu">XHTML orria</comment>
22954     <comment xml:lang="es">página XHTML</comment>
22955     <comment xml:lang="eo">XHTML-paĝo</comment>
22956     <comment xml:lang="en_GB">XHTML page</comment>
22957     <comment xml:lang="el">Σελίδα XHTML</comment>
22958     <comment xml:lang="de">XHTML-Seite</comment>
22959     <comment xml:lang="da">XHTML-side</comment>
22960     <comment xml:lang="cs">stránka XHTML</comment>
22961     <comment xml:lang="ca">pàgina XHTML</comment>
22962     <comment xml:lang="bg">Страница — XHTML</comment>
22963     <comment xml:lang="be@latin">Staronka XHTML</comment>
22964     <comment xml:lang="ar">صفحة XHTML</comment>
22965     <comment xml:lang="af">XHTML-bladsy</comment>
22966     <acronym>XHTML</acronym>
22967     <expanded-acronym>Extensible HyperText Markup Language</expanded-acronym>
22968     <sub-class-of type="application/xml"/>
22969     <generic-icon name="text-html"/>
22970     <glob pattern="*.xhtml"/>
22971     <glob pattern="*.xht"/>
22972     <glob pattern="*.html"/>
22973     <glob pattern="*.htm"/>
22974     <magic priority="60">
22975       <match type="string" value="//W3C//DTD XHTML " offset="0:256"/>
22976       <match type="string" value="http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" offset="0:256"/>
22977       <match type="string" value="&lt;html xmlns=&quot;http://www.w3.org/1999/xhtml" offset="0:256"/>
22978       <match type="string" value="&lt;HTML xmlns=&quot;http://www.w3.org/1999/xhtml" offset="0:256"/>
22979     </magic>
22980     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1999/xhtml" localName="html"/>
22981   </mime-type>
22982   <mime-type type="application/zip">
22983     <comment>Zip archive</comment>
22984     <comment xml:lang="zh_TW">Zip 封存檔</comment>
22985     <comment xml:lang="zh_CN">Zip 归档文件</comment>
22986     <comment xml:lang="vi">Kho nén zip</comment>
22987     <comment xml:lang="uk">архів zip</comment>
22988     <comment xml:lang="tr">Zip arşivi</comment>
22989     <comment xml:lang="sv">Zip-arkiv</comment>
22990     <comment xml:lang="sr">Зип архива</comment>
22991     <comment xml:lang="sq">Arkiv zip</comment>
22992     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ZIP</comment>
22993     <comment xml:lang="sk">Archív ZIP</comment>
22994     <comment xml:lang="ru">Архив ZIP</comment>
22995     <comment xml:lang="ro">Arhivă zip</comment>
22996     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zip</comment>
22997     <comment xml:lang="pt">arquivo Zip</comment>
22998     <comment xml:lang="pl">Archiwum ZIP</comment>
22999     <comment xml:lang="oc">archiu zip</comment>
23000     <comment xml:lang="nn">Zip-arkiv</comment>
23001     <comment xml:lang="nl">Zip-archief</comment>
23002     <comment xml:lang="nb">Zip-arkiv</comment>
23003     <comment xml:lang="lv">Zip arhīvs</comment>
23004     <comment xml:lang="lt">Zip archyvas</comment>
23005     <comment xml:lang="ko">ZIP 압축 파일</comment>
23006     <comment xml:lang="kk">Zip архиві</comment>
23007     <comment xml:lang="ja">Zip アーカイブ</comment>
23008     <comment xml:lang="it">Archivio zip</comment>
23009     <comment xml:lang="id">Arsip Zip</comment>
23010     <comment xml:lang="ia">Archivo Zip</comment>
23011     <comment xml:lang="hu">Zip archívum</comment>
23012     <comment xml:lang="hr">Zip arhiva</comment>
23013     <comment xml:lang="he">ארכיון Zip</comment>
23014     <comment xml:lang="gl">ficheiro Zip</comment>
23015     <comment xml:lang="ga">cartlann Zip</comment>
23016     <comment xml:lang="fur">archivi Zip</comment>
23017     <comment xml:lang="fr">archive zip</comment>
23018     <comment xml:lang="fo">Zip skjalasavn</comment>
23019     <comment xml:lang="fi">Zip-arkisto</comment>
23020     <comment xml:lang="eu">Zip artxiboa</comment>
23021     <comment xml:lang="es">archivador Zip</comment>
23022     <comment xml:lang="eo">Zip-arkivo</comment>
23023     <comment xml:lang="en_GB">Zip archive</comment>
23024     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Zip</comment>
23025     <comment xml:lang="de">Zip-Archiv</comment>
23026     <comment xml:lang="da">Zip-arkiv</comment>
23027     <comment xml:lang="cy">Archif ZIP</comment>
23028     <comment xml:lang="cs">archiv ZIP</comment>
23029     <comment xml:lang="ca">arxiu zip</comment>
23030     <comment xml:lang="bg">Архив — zip</comment>
23031     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ zip</comment>
23032     <comment xml:lang="az">Zip arxivi</comment>
23033     <comment xml:lang="ar">أرشيف Zip</comment>
23034     <comment xml:lang="af">Zip-argief</comment>
23035     <alias type="application/x-zip-compressed"/>
23036     <alias type="application/x-zip"/>
23037     <generic-icon name="package-x-generic"/>
23038     <magic priority="60">
23039       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"/>
23040     </magic>
23041     <glob pattern="*.zip"/>
23042     <glob pattern="*.zipx"/>
23043   </mime-type>
23044   <mime-type type="application/x-ms-wim">
23045     <comment>WIM disk image</comment>
23046     <comment xml:lang="zh_TW">WIM 磁碟映像檔</comment>
23047     <comment xml:lang="zh_CN">WIM 磁盘映像</comment>
23048     <comment xml:lang="uk">образ диска WIM</comment>
23049     <comment xml:lang="tr">WIM disk görüntüsü</comment>
23050     <comment xml:lang="sv">WIM-diskavbildning</comment>
23051     <comment xml:lang="sk">Obraz disku WIM</comment>
23052     <comment xml:lang="ru">Образ диска WIM</comment>
23053     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco WIM</comment>
23054     <comment xml:lang="pl">Obraz dysku WIM</comment>
23055     <comment xml:lang="ko">WIM 디스크 이미지</comment>
23056     <comment xml:lang="kk">WIM диск бейнесі</comment>
23057     <comment xml:lang="ja">WIM ディスクイメージ</comment>
23058     <comment xml:lang="it">Immagine disco WIM</comment>
23059     <comment xml:lang="id">Image disk WIM</comment>
23060     <comment xml:lang="hu">WIM lemezkép</comment>
23061     <comment xml:lang="hr">WIM slika diska</comment>
23062     <comment xml:lang="he">דמות כונן WIM</comment>
23063     <comment xml:lang="fr">image disque WIM</comment>
23064     <comment xml:lang="fi">WIM-levykuva</comment>
23065     <comment xml:lang="eu">WIM disko irudia</comment>
23066     <comment xml:lang="es">imagen de disco WIM</comment>
23067     <comment xml:lang="en_GB">WIM disk image</comment>
23068     <comment xml:lang="de">WIM-Datenträgerabbild</comment>
23069     <comment xml:lang="da">WIM-diskaftryk</comment>
23070     <comment xml:lang="ca">imatge de disc WIM</comment>
23071     <comment xml:lang="bg">Диск — WIM</comment>
23072     <comment xml:lang="ar">صورة قرص WIM</comment>
23073     <acronym>WIM</acronym>
23074     <expanded-acronym>Windows Imaging Format</expanded-acronym>
23075     <magic>
23076       <match type="string" value="MSWIM\000\000\000" offset="0"/>
23077     </magic>
23078     <glob pattern="*.wim"/>
23079     <glob pattern="*.swm"/>
23080   </mime-type>
23081   <mime-type type="audio/ac3">
23082     <comment>Dolby Digital audio</comment>
23083     <comment xml:lang="zh_TW">杜比數位音訊</comment>
23084     <comment xml:lang="zh_CN">杜比数字音频</comment>
23085     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Dolby Digital</comment>
23086     <comment xml:lang="uk">звук Dolby Digital</comment>
23087     <comment xml:lang="tr">Dolby Digital sesi</comment>
23088     <comment xml:lang="sv">Dolby Digital-ljud</comment>
23089     <comment xml:lang="sr">Дигитални Долби звук</comment>
23090     <comment xml:lang="sq">Audio Dolby Digital</comment>
23091     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Dolby Digital</comment>
23092     <comment xml:lang="sk">Zvuk Dolby Digital</comment>
23093     <comment xml:lang="ru">Аудио Dolby Digital</comment>
23094     <comment xml:lang="ro">Audio Dolby Digital</comment>
23095     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Dolby Digital</comment>
23096     <comment xml:lang="pt">áudio Dolby Digital</comment>
23097     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Dolby Digital</comment>
23098     <comment xml:lang="oc">àudio Dolby Digital</comment>
23099     <comment xml:lang="nn">Dolby Digital lyd</comment>
23100     <comment xml:lang="nl">Dolby Digital-audio</comment>
23101     <comment xml:lang="nb">Dolby digital lyd</comment>
23102     <comment xml:lang="ms">Audio Digital Dolby</comment>
23103     <comment xml:lang="lv">Dolby Digital audio</comment>
23104     <comment xml:lang="lt">Dolby Digital garso įrašas</comment>
23105     <comment xml:lang="ko">돌비 디지털 오디오</comment>
23106     <comment xml:lang="kk">Dolby Digital аудиосы</comment>
23107     <comment xml:lang="ka">Dolby Digital-ის აუდიო</comment>
23108     <comment xml:lang="ja">ドルビーデジタルオーディオ</comment>
23109     <comment xml:lang="it">Audio Dolby Digital</comment>
23110     <comment xml:lang="id">Audio Dolby Digital</comment>
23111     <comment xml:lang="ia">Audio Dolby Digital</comment>
23112     <comment xml:lang="hu">Dolby Digital hang</comment>
23113     <comment xml:lang="hr">Dolby Digital zvučni zapis</comment>
23114     <comment xml:lang="he">שמע Dolby Digital</comment>
23115     <comment xml:lang="gl">son Dolby Digital</comment>
23116     <comment xml:lang="ga">fuaim Dolby Digital</comment>
23117     <comment xml:lang="fur">audio Dolby Digital</comment>
23118     <comment xml:lang="fr">audio Dolby Digital</comment>
23119     <comment xml:lang="fo">Dolby Digital ljóður</comment>
23120     <comment xml:lang="fi">Dolby Digital -ääni</comment>
23121     <comment xml:lang="eu">Dolby audio digitala</comment>
23122     <comment xml:lang="es">audio Dolby Digital</comment>
23123     <comment xml:lang="eo">Sondosiero en Dolby Digital</comment>
23124     <comment xml:lang="en_GB">Dolby Digital audio</comment>
23125     <comment xml:lang="el">Ψηφιακός Ήχος Dolby</comment>
23126     <comment xml:lang="de">Dolby-Digital-Audio</comment>
23127     <comment xml:lang="da">Dolby Ditital-lyd</comment>
23128     <comment xml:lang="cy">Sain Dolby Digital</comment>
23129     <comment xml:lang="cs">zvuk Dolby Digital</comment>
23130     <comment xml:lang="ca">àudio Dolby Digital</comment>
23131     <comment xml:lang="bg">Аудио — Dolby Digital</comment>
23132     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Dolby Digital</comment>
23133     <comment xml:lang="az">Dolby Digital audio</comment>
23134     <comment xml:lang="ar">صوت Dolby Digital</comment>
23135     <comment xml:lang="af">Dolby Digital-oudio</comment>
23136     <magic>
23137       <match type="big16" value="0x0b77" offset="0"/>
23138     </magic>
23139     <glob pattern="*.ac3"/>
23140   </mime-type>
23141   <mime-type type="audio/vnd.dts">
23142     <comment>DTS audio</comment>
23143     <comment xml:lang="zh_TW">DTS 音訊</comment>
23144     <comment xml:lang="zh_CN">DTS 音频</comment>
23145     <comment xml:lang="uk">звукові дані DTS</comment>
23146     <comment xml:lang="tr">DTS sesi</comment>
23147     <comment xml:lang="sv">DTS-ljud</comment>
23148     <comment xml:lang="sr">ДТС звук</comment>
23149     <comment xml:lang="sl">Zvok DTS</comment>
23150     <comment xml:lang="sk">Zvuk DTS</comment>
23151     <comment xml:lang="ru">Аудио DTS</comment>
23152     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio DTS</comment>
23153     <comment xml:lang="pt">aúdio DTS</comment>
23154     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy DTS</comment>
23155     <comment xml:lang="oc">àudio DTS</comment>
23156     <comment xml:lang="lv">DTS audio</comment>
23157     <comment xml:lang="ko">DTS 오디오</comment>
23158     <comment xml:lang="kk">DTS аудиосы</comment>
23159     <comment xml:lang="ja">DTS オーディオ</comment>
23160     <comment xml:lang="it">Audio DTS</comment>
23161     <comment xml:lang="id">Audio DTS</comment>
23162     <comment xml:lang="ia">Audio DTS</comment>
23163     <comment xml:lang="hu">DTS hang</comment>
23164     <comment xml:lang="hr">DTS zvučni zapis</comment>
23165     <comment xml:lang="he">שמע DTS</comment>
23166     <comment xml:lang="gl">Son DTS</comment>
23167     <comment xml:lang="ga">fuaim DTS</comment>
23168     <comment xml:lang="fur">audio DTS</comment>
23169     <comment xml:lang="fr">audio DTS</comment>
23170     <comment xml:lang="fi">DTS-ääni</comment>
23171     <comment xml:lang="eu">DTS audioa</comment>
23172     <comment xml:lang="es">audio DTS</comment>
23173     <comment xml:lang="en_GB">DTS audio</comment>
23174     <comment xml:lang="el">Ήχος DTS</comment>
23175     <comment xml:lang="de">DTS-Audio</comment>
23176     <comment xml:lang="da">DTS-lyd</comment>
23177     <comment xml:lang="cs">zvuk DTS</comment>
23178     <comment xml:lang="ca">àudio DTS</comment>
23179     <comment xml:lang="bg">Аудио — DTS</comment>
23180     <comment xml:lang="ar">صوت DTS</comment>
23181     <comment xml:lang="af">DTS-oudio</comment>
23182     <acronym>DTS</acronym>
23183     <expanded-acronym>Digital Theater Systems</expanded-acronym>
23184     <magic>
23185       <match type="big32" value="0x7FFE8001" offset="0"/>
23186       <!-- 16bits core be -->
23187       <match type="little32" value="0xFE7F0180" offset="0"/>
23188       <!-- 16bits core le -->
23189       <match type="big32" value="0x1FFFE800" offset="0"/>
23190       <!-- 14bits core be -->
23191       <match type="little32" value="0xFF1F00E8" offset="0"/>
23192       <!-- 14bits core le -->
23193     </magic>
23194     <alias type="audio/x-dts"/>
23195     <glob pattern="*.dts"/>
23196   </mime-type>
23197   <mime-type type="audio/vnd.dts.hd">
23198     <comment>DTS-HD audio</comment>
23199     <acronym>DTS-HD</acronym>
23200     <expanded-acronym>Digital Theater Systems High Definition</expanded-acronym>
23201     <sub-class-of type="audio/vnd.dts"/>
23202     <magic priority="60">
23203       <match type="big32" value="0x7FFE8001" offset="0">
23204         <!-- 16bits core be -->
23205         <match type="big32" value="0x64582025" offset="4:18725"/>
23206         <!-- 16bits HD be -->
23207       </match>
23208     </magic>
23209     <alias type="audio/x-dtshd"/>
23210     <glob pattern="*.dtshd"/>
23211   </mime-type>
23212   <mime-type type="audio/AMR">
23213     <comment>AMR audio</comment>
23214     <comment xml:lang="zh_TW">AMR 音訊</comment>
23215     <comment xml:lang="zh_CN">AMR 音频</comment>
23216     <comment xml:lang="vi">Âm thanh AMR</comment>
23217     <comment xml:lang="uk">звук AMR</comment>
23218     <comment xml:lang="tr">AMR sesi</comment>
23219     <comment xml:lang="sv">AMR-ljud</comment>
23220     <comment xml:lang="sr">АМР звук</comment>
23221     <comment xml:lang="sq">Audio AMR</comment>
23222     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AMR</comment>
23223     <comment xml:lang="sk">Zvuk AMR</comment>
23224     <comment xml:lang="ru">Аудио AMR</comment>
23225     <comment xml:lang="ro">Audio AMR</comment>
23226     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AMR</comment>
23227     <comment xml:lang="pt">áudio AMR</comment>
23228     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AMR</comment>
23229     <comment xml:lang="oc">àudio AMR</comment>
23230     <comment xml:lang="nn">AMR-lyd</comment>
23231     <comment xml:lang="nl">AMR-audio</comment>
23232     <comment xml:lang="nb">AMR-lyd</comment>
23233     <comment xml:lang="lv">AMR audio</comment>
23234     <comment xml:lang="lt">AMR garso įrašas</comment>
23235     <comment xml:lang="ko">AMR 오디오</comment>
23236     <comment xml:lang="kk">AMR аудиосы</comment>
23237     <comment xml:lang="ka">AMR აუდიო</comment>
23238     <comment xml:lang="ja">AMR オーディオ</comment>
23239     <comment xml:lang="it">Audio AMR</comment>
23240     <comment xml:lang="id">Audio AMR</comment>
23241     <comment xml:lang="ia">Audio AMR</comment>
23242     <comment xml:lang="hu">AMR hang</comment>
23243     <comment xml:lang="hr">AMR zvučni zapis</comment>
23244     <comment xml:lang="he">שמע AMR</comment>
23245     <comment xml:lang="gl">son AMR</comment>
23246     <comment xml:lang="ga">fuaim AMR</comment>
23247     <comment xml:lang="fur">audio AMR</comment>
23248     <comment xml:lang="fr">audio AMR</comment>
23249     <comment xml:lang="fo">AMR ljóður</comment>
23250     <comment xml:lang="fi">AMR-ääni</comment>
23251     <comment xml:lang="eu">AMR audioa</comment>
23252     <comment xml:lang="es">audio AMR</comment>
23253     <comment xml:lang="eo">AMR-sondosiero</comment>
23254     <comment xml:lang="en_GB">AMR audio</comment>
23255     <comment xml:lang="el">Ήχος AMR</comment>
23256     <comment xml:lang="de">AMR-Audio</comment>
23257     <comment xml:lang="da">AMR-lyd</comment>
23258     <comment xml:lang="cs">zvuk AMR</comment>
23259     <comment xml:lang="ca">àudio AMR</comment>
23260     <comment xml:lang="bg">Аудио — AMR</comment>
23261     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AMR</comment>
23262     <comment xml:lang="ar">صوت AMR</comment>
23263     <comment xml:lang="af">AMR-oudio</comment>
23264     <acronym>AMR</acronym>
23265     <expanded-acronym>Adaptive Multi-Rate</expanded-acronym>
23266     <magic>
23267       <match type="string" value="#!AMR\n" offset="0"/>
23268       <match type="string" value="#!AMR_MC1.0\n" offset="0"/>
23269     </magic>
23270     <glob pattern="*.amr"/>
23271     <alias type="audio/amr-encrypted"/>
23272   </mime-type>
23273   <mime-type type="audio/AMR-WB">
23274     <comment>AMR-WB audio</comment>
23275     <comment xml:lang="zh_TW">AMR-WB 音訊</comment>
23276     <comment xml:lang="zh_CN">AMR-WB 音频</comment>
23277     <comment xml:lang="vi">Âm thanh AMR-WB</comment>
23278     <comment xml:lang="uk">звук AMR-WB</comment>
23279     <comment xml:lang="tr">AMR-WB sesi</comment>
23280     <comment xml:lang="sv">AMR-WB-ljud</comment>
23281     <comment xml:lang="sr">АМР-ВБ звук</comment>
23282     <comment xml:lang="sq">Audio AMR-WB</comment>
23283     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AMR-WB</comment>
23284     <comment xml:lang="sk">Zvuk AMR-WB</comment>
23285     <comment xml:lang="ru">Аудио AMR-WB</comment>
23286     <comment xml:lang="ro">Audio AMR-WB</comment>
23287     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AMR-WB</comment>
23288     <comment xml:lang="pt">áudio AMR-WB</comment>
23289     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AMR-WB</comment>
23290     <comment xml:lang="oc">àudio AMR-WB</comment>
23291     <comment xml:lang="nn">AMR-WB-lyd</comment>
23292     <comment xml:lang="nl">AMR-WB-audio</comment>
23293     <comment xml:lang="nb">AMR-WB-lyd</comment>
23294     <comment xml:lang="lv">AMR-WB audio</comment>
23295     <comment xml:lang="lt">AMR-WB garso įrašas</comment>
23296     <comment xml:lang="ko">AMR-WB 오디오</comment>
23297     <comment xml:lang="kk">AMR-WB аудиосы</comment>
23298     <comment xml:lang="ka">AMR-WB აუდიო</comment>
23299     <comment xml:lang="ja">AMR-WB オーディオ</comment>
23300     <comment xml:lang="it">Audio AMR-WB</comment>
23301     <comment xml:lang="id">Audio AMR-WB</comment>
23302     <comment xml:lang="ia">Audio AMR-WB</comment>
23303     <comment xml:lang="hu">AMR-WB hang</comment>
23304     <comment xml:lang="hr">AMR-WB zvučni zapis</comment>
23305     <comment xml:lang="he">שמע AMR-WN</comment>
23306     <comment xml:lang="gl">son AMR-WB</comment>
23307     <comment xml:lang="ga">fuaim AMR-WB</comment>
23308     <comment xml:lang="fur">audio AMR-WB</comment>
23309     <comment xml:lang="fr">audio AMR-WB</comment>
23310     <comment xml:lang="fo">AMR-WB ljóður</comment>
23311     <comment xml:lang="fi">AMR-WB-ääni</comment>
23312     <comment xml:lang="eu">AMR-WB audioa</comment>
23313     <comment xml:lang="es">audio AMR-WB</comment>
23314     <comment xml:lang="eo">AMR-WB-sondosiero</comment>
23315     <comment xml:lang="en_GB">AMR-WB audio</comment>
23316     <comment xml:lang="el">Ήχος AMR-WB</comment>
23317     <comment xml:lang="de">AMR-WB-Audio</comment>
23318     <comment xml:lang="da">AMR-WB-lyd</comment>
23319     <comment xml:lang="cs">zvuk AMR-WB</comment>
23320     <comment xml:lang="ca">àudio AMR-WB</comment>
23321     <comment xml:lang="bg">Аудио — AMR-WB</comment>
23322     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AMR-WB</comment>
23323     <comment xml:lang="ar">صوت AMR-WB</comment>
23324     <comment xml:lang="af">AMR-WB-oudio</comment>
23325     <acronym>AMR-WB</acronym>
23326     <expanded-acronym>Adaptive Multi-Rate Wideband</expanded-acronym>
23327     <magic>
23328       <match type="string" value="#!AMR-WB\n" offset="0"/>
23329       <match type="string" value="#!AMR-WB_MC1.0\n" offset="0"/>
23330     </magic>
23331     <glob pattern="*.awb"/>
23332     <alias type="audio/amr-wb-encrypted"/>
23333   </mime-type>
23334   <mime-type type="audio/basic">
23335     <comment>ULAW (Sun) audio</comment>
23336     <comment xml:lang="zh_TW">ULAW (Sun) 音訊</comment>
23337     <comment xml:lang="zh_CN">ULAW (Sun) 音频</comment>
23338     <comment xml:lang="vi">Âm thanh ULAW (Sun)</comment>
23339     <comment xml:lang="uk">звук ULAW (Sun)</comment>
23340     <comment xml:lang="tr">ULAW (Sun) sesi</comment>
23341     <comment xml:lang="sv">ULAW-ljud (Sun)</comment>
23342     <comment xml:lang="sr">УЛАВ (Сан) звук</comment>
23343     <comment xml:lang="sq">Audio ULAW (Sun)</comment>
23344     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka ULAW (Sun)</comment>
23345     <comment xml:lang="sk">Zvuk ULAW (Sun)</comment>
23346     <comment xml:lang="ru">Аудио ULAW (Sun)</comment>
23347     <comment xml:lang="ro">Fișier audio ULAW (Sun)</comment>
23348     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio ULAW (Sun)</comment>
23349     <comment xml:lang="pt">áudio ULAW (Sun)</comment>
23350     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy ULAW (Sun)</comment>
23351     <comment xml:lang="oc">àudio ULAW (Sun)</comment>
23352     <comment xml:lang="nn">ULAW (Sun)-lyd</comment>
23353     <comment xml:lang="nl">(Sun) ULAW-audio</comment>
23354     <comment xml:lang="nb">ULAW-lyd (Sun)</comment>
23355     <comment xml:lang="ms">Audio ULAW (Sun)</comment>
23356     <comment xml:lang="lv">ULAW (Sun) audio</comment>
23357     <comment xml:lang="lt">ULAW (Sun) garso įrašas</comment>
23358     <comment xml:lang="ko">ULAW(Sun) 오디오</comment>
23359     <comment xml:lang="kk">ULAW (Sun) аудиосы</comment>
23360     <comment xml:lang="ja">ULAW (Sun) オーディオ</comment>
23361     <comment xml:lang="it">Audio ULAW (Sun)</comment>
23362     <comment xml:lang="id">Audio ULAW (Sun)</comment>
23363     <comment xml:lang="ia">Audio ULAW (sun)</comment>
23364     <comment xml:lang="hu">ULAW (Sun) hang</comment>
23365     <comment xml:lang="hr">ULAW (Sun) zvučni zapis</comment>
23366     <comment xml:lang="he">שמע ULAW (של Sun)</comment>
23367     <comment xml:lang="gl">son ULAW (Sun)</comment>
23368     <comment xml:lang="ga">fuaim ULAW (Sun)</comment>
23369     <comment xml:lang="fur">audio ULAW (Sun)</comment>
23370     <comment xml:lang="fr">audio ULAW (Sun)</comment>
23371     <comment xml:lang="fo">ULAW (Sun) ljóður</comment>
23372     <comment xml:lang="fi">ULAW (Sun) -ääni</comment>
23373     <comment xml:lang="eu">ULAW (sun) audioa</comment>
23374     <comment xml:lang="es">audio ULAW (Sun)</comment>
23375     <comment xml:lang="eo">ULAW-sondosiero (Sun)</comment>
23376     <comment xml:lang="en_GB">ULAW (Sun) audio</comment>
23377     <comment xml:lang="el">Ήχος ULAW (Sun)</comment>
23378     <comment xml:lang="de">ULAW-Audio (Sun)</comment>
23379     <comment xml:lang="da">ULAW-lyd (Sun)</comment>
23380     <comment xml:lang="cy">Sain ULAW (Sun)</comment>
23381     <comment xml:lang="cs">zvuk ULAW (Sun)</comment>
23382     <comment xml:lang="ca">àudio ULAW (Sun)</comment>
23383     <comment xml:lang="bg">Аудио — ULAW, Sun</comment>
23384     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo ULAW (Sun)</comment>
23385     <comment xml:lang="az">ULAW (Sun) audio faylı</comment>
23386     <comment xml:lang="ar">صوت ULAW (صن)</comment>
23387     <comment xml:lang="af">ULAW- (Sun) oudio</comment>
23388     <magic priority="40">
23389       <match type="string" value=".snd" offset="0"/>
23390     </magic>
23391     <glob pattern="*.au"/>
23392     <glob pattern="*.snd"/>
23393   </mime-type>
23394   <mime-type type="audio/prs.sid">
23395     <comment>Commodore 64 audio</comment>
23396     <comment xml:lang="zh_TW">Commodore 64 音訊</comment>
23397     <comment xml:lang="zh_CN">Commodore 64 音频</comment>
23398     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Commodore 64</comment>
23399     <comment xml:lang="uk">звук Commodore 64</comment>
23400     <comment xml:lang="tr">Commodore 64 sesi</comment>
23401     <comment xml:lang="sv">Commodore 64-ljud</comment>
23402     <comment xml:lang="sr">звук Комодора 64</comment>
23403     <comment xml:lang="sq">Audio Commodore 64</comment>
23404     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Commodore 64</comment>
23405     <comment xml:lang="sk">Zvuk Commodore 64</comment>
23406     <comment xml:lang="ru">Аудио Commodore 64</comment>
23407     <comment xml:lang="ro">Audio Commodore 64</comment>
23408     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Commodore 64</comment>
23409     <comment xml:lang="pt">áudio Commodore 64</comment>
23410     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Commodore 64</comment>
23411     <comment xml:lang="oc">àudio Commodore 64</comment>
23412     <comment xml:lang="nn">Commodore 64-lyd</comment>
23413     <comment xml:lang="nl">Commodore 64-audio</comment>
23414     <comment xml:lang="nb">Commodore 64-lyd</comment>
23415     <comment xml:lang="ms">Audio Commodore 64</comment>
23416     <comment xml:lang="lv">Commodore 64 audio</comment>
23417     <comment xml:lang="lt">Commodore 64 garso įrašas</comment>
23418     <comment xml:lang="ko">Commodore 64 오디오</comment>
23419     <comment xml:lang="kk">Commodore 64 аудиосы</comment>
23420     <comment xml:lang="ka">Commodore 64-ის აუდიო</comment>
23421     <comment xml:lang="ja">Commodore 64 オーディオ</comment>
23422     <comment xml:lang="it">Audio Commodore 64</comment>
23423     <comment xml:lang="id">Audio Commodore 64</comment>
23424     <comment xml:lang="ia">Audio Commodore 64</comment>
23425     <comment xml:lang="hu">Commodore 64 hang</comment>
23426     <comment xml:lang="hr">Commodore 64 zvučni zapis</comment>
23427     <comment xml:lang="he">שמע של Commodore 64</comment>
23428     <comment xml:lang="gl">son de Commodore 64</comment>
23429     <comment xml:lang="ga">fuaim Commodore 64</comment>
23430     <comment xml:lang="fur">audio Commodore 64</comment>
23431     <comment xml:lang="fr">audio Commodore 64</comment>
23432     <comment xml:lang="fo">Commodore 64 ljóð</comment>
23433     <comment xml:lang="fi">Commodore 64 -ääni</comment>
23434     <comment xml:lang="eu">Commodore 64 Audioa</comment>
23435     <comment xml:lang="es">audio de Commodore 64</comment>
23436     <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Commodore 64</comment>
23437     <comment xml:lang="en_GB">Commodore 64 audio</comment>
23438     <comment xml:lang="el">Ήχος Commodore 64</comment>
23439     <comment xml:lang="de">Commodore-64-Audio</comment>
23440     <comment xml:lang="da">Commodore 64-lyd</comment>
23441     <comment xml:lang="cs">zvuk Commodore 64</comment>
23442     <comment xml:lang="ca">àudio de Commodore 64</comment>
23443     <comment xml:lang="bg">Аудио — Commodore 64</comment>
23444     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Commodore 64</comment>
23445     <comment xml:lang="ar">صوت Commodore 64</comment>
23446     <comment xml:lang="af">Commodore 64-oudio</comment>
23447     <magic>
23448       <match type="string" value="PSID" offset="0"/>
23449     </magic>
23450     <glob pattern="*.sid"/>
23451     <glob pattern="*.psid"/>
23452   </mime-type>
23453   <mime-type type="audio/x-adpcm">
23454     <comment>PCM audio</comment>
23455     <comment xml:lang="zh_TW">PCM 音訊</comment>
23456     <comment xml:lang="zh_CN">PCM 音频</comment>
23457     <comment xml:lang="vi">Âm thanh PCM</comment>
23458     <comment xml:lang="uk">звук PCM</comment>
23459     <comment xml:lang="tr">PCM sesi</comment>
23460     <comment xml:lang="sv">PCM-ljud</comment>
23461     <comment xml:lang="sr">ПЦМ звук</comment>
23462     <comment xml:lang="sq">Audio PCM</comment>
23463     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka PCM</comment>
23464     <comment xml:lang="sk">Zvuk PCM</comment>
23465     <comment xml:lang="ru">Аудио PCM</comment>
23466     <comment xml:lang="ro">Audio PCM</comment>
23467     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio PCM</comment>
23468     <comment xml:lang="pt">áudio PCM</comment>
23469     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy PCM</comment>
23470     <comment xml:lang="oc">àudio PCM</comment>
23471     <comment xml:lang="nn">PCM-lyd</comment>
23472     <comment xml:lang="nl">PCM-audio</comment>
23473     <comment xml:lang="nb">PCM-lyd</comment>
23474     <comment xml:lang="ms">Audio PCM</comment>
23475     <comment xml:lang="lv">PCM audio</comment>
23476     <comment xml:lang="lt">PCM garso įrašas</comment>
23477     <comment xml:lang="ko">PCM 오디오</comment>
23478     <comment xml:lang="kk">PCM аудиосы</comment>
23479     <comment xml:lang="ja">PCM オーディオ</comment>
23480     <comment xml:lang="it">Audio PCM</comment>
23481     <comment xml:lang="id">Audio PCM</comment>
23482     <comment xml:lang="ia">Audio PCM</comment>
23483     <comment xml:lang="hu">PCM hang</comment>
23484     <comment xml:lang="hr">PCM zvučni zapis</comment>
23485     <comment xml:lang="he">שמע PCM</comment>
23486     <comment xml:lang="gl">son PCM</comment>
23487     <comment xml:lang="ga">fuaim PCM</comment>
23488     <comment xml:lang="fur">audio PCM</comment>
23489     <comment xml:lang="fr">audio PCM</comment>
23490     <comment xml:lang="fo">PCM ljóður</comment>
23491     <comment xml:lang="fi">PCM-ääni</comment>
23492     <comment xml:lang="eu">PCM audioa</comment>
23493     <comment xml:lang="es">audio PCM</comment>
23494     <comment xml:lang="eo">PCM-sondosiero</comment>
23495     <comment xml:lang="en_GB">PCM audio</comment>
23496     <comment xml:lang="el">Ήχος PCM</comment>
23497     <comment xml:lang="de">PCM-Audio</comment>
23498     <comment xml:lang="da">PCM-lyd</comment>
23499     <comment xml:lang="cy">Sain PCM</comment>
23500     <comment xml:lang="cs">zvuk PCM</comment>
23501     <comment xml:lang="ca">àudio PCM</comment>
23502     <comment xml:lang="bg">Аудио — PCM</comment>
23503     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo PCM</comment>
23504     <comment xml:lang="az">PCM audio faylı</comment>
23505     <comment xml:lang="ar">صوت PCM</comment>
23506     <comment xml:lang="af">PCM-oudio</comment>
23507     <acronym>PCM</acronym>
23508     <expanded-acronym>Pulse-code Modulation</expanded-acronym>
23509     <magic>
23510       <match type="string" value=".snd" offset="0">
23511         <match type="big32" value="23" offset="12"/>
23512       </match>
23513       <match type="little32" value="0x0064732E" offset="0">
23514         <match type="little32" value="1" offset="12"/>
23515         <match type="little32" value="2" offset="12"/>
23516         <match type="little32" value="3" offset="12"/>
23517         <match type="little32" value="4" offset="12"/>
23518         <match type="little32" value="5" offset="12"/>
23519         <match type="little32" value="6" offset="12"/>
23520         <match type="little32" value="7" offset="12"/>
23521         <match type="little32" value="23" offset="12"/>
23522       </match>
23523     </magic>
23524   </mime-type>
23525   <mime-type type="audio/x-aifc">
23526     <comment>AIFC audio</comment>
23527     <comment xml:lang="zh_TW">AIFC 音訊</comment>
23528     <comment xml:lang="zh_CN">AIFC 音频</comment>
23529     <comment xml:lang="vi">Âm thanh AIFC</comment>
23530     <comment xml:lang="uk">звук AIFC</comment>
23531     <comment xml:lang="tr">AIFC sesi</comment>
23532     <comment xml:lang="sv">AIFC-ljud</comment>
23533     <comment xml:lang="sr">АИФЦ звук</comment>
23534     <comment xml:lang="sq">Audio AIFC</comment>
23535     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AIFC</comment>
23536     <comment xml:lang="sk">Zvuk AIFC</comment>
23537     <comment xml:lang="ru">Аудио AIFC</comment>
23538     <comment xml:lang="ro">Fișier audio AIFC</comment>
23539     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AIFC</comment>
23540     <comment xml:lang="pt">áudio AIFC</comment>
23541     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AIFC</comment>
23542     <comment xml:lang="oc">àudio AIFC</comment>
23543     <comment xml:lang="nn">AIFC-lyd</comment>
23544     <comment xml:lang="nl">AIFC-audio</comment>
23545     <comment xml:lang="nb">AIFC-lyd</comment>
23546     <comment xml:lang="ms">Audio AIFC</comment>
23547     <comment xml:lang="lv">AIFC audio</comment>
23548     <comment xml:lang="lt">AIFC garso įrašas</comment>
23549     <comment xml:lang="ko">AIFC 오디오</comment>
23550     <comment xml:lang="kk">AIFC аудиосы</comment>
23551     <comment xml:lang="ka">AIFC აუდიო</comment>
23552     <comment xml:lang="ja">AIFC オーディオ</comment>
23553     <comment xml:lang="it">Audio AIFC</comment>
23554     <comment xml:lang="id">Audio AIFC</comment>
23555     <comment xml:lang="ia">Audio AIFC</comment>
23556     <comment xml:lang="hu">AIFC hang</comment>
23557     <comment xml:lang="hr">AIFC zvučni zapis</comment>
23558     <comment xml:lang="he">שמע AIFC</comment>
23559     <comment xml:lang="gl">son AIFC</comment>
23560     <comment xml:lang="ga">fuaim AIFC</comment>
23561     <comment xml:lang="fur">audio AIFC</comment>
23562     <comment xml:lang="fr">audio AIFC</comment>
23563     <comment xml:lang="fo">AIFC ljóður</comment>
23564     <comment xml:lang="fi">AIFC-ääni</comment>
23565     <comment xml:lang="eu">AIFC audioa</comment>
23566     <comment xml:lang="es">audio AIFC</comment>
23567     <comment xml:lang="eo">AIFC-sondosiero</comment>
23568     <comment xml:lang="en_GB">AIFC audio</comment>
23569     <comment xml:lang="el">Ήχος AIFC</comment>
23570     <comment xml:lang="de">AIFC-Audio</comment>
23571     <comment xml:lang="da">AIFC-lyd</comment>
23572     <comment xml:lang="cy">Sain AIFC</comment>
23573     <comment xml:lang="cs">zvuk AIFC</comment>
23574     <comment xml:lang="ca">àudio AIFC</comment>
23575     <comment xml:lang="bg">Аудио — AIFC</comment>
23576     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AIFC</comment>
23577     <comment xml:lang="az">AIFC audio faylı</comment>
23578     <comment xml:lang="ar">صوت AIFC</comment>
23579     <comment xml:lang="af">AIFC-oudio</comment>
23580     <acronym>AIFC</acronym>
23581     <expanded-acronym>Audio Interchange File format Compressed</expanded-acronym>
23582     <sub-class-of type="application/x-iff"/>
23583     <magic>
23584       <match type="string" value="AIFC" offset="8"/>
23585     </magic>
23586     <glob pattern="*.aifc"/>
23587     <glob pattern="*.aiffc"/>
23588     <alias type="audio/x-aiffc"/>
23589   </mime-type>
23590   <mime-type type="audio/x-aiff">
23591     <comment>AIFF/Amiga/Mac audio</comment>
23592     <comment xml:lang="zh_TW">AIFF/Amiga/Mac 音訊</comment>
23593     <comment xml:lang="zh_CN">AIFF/Amiga/Mac 音频</comment>
23594     <comment xml:lang="vi">Âm thanh AIFF/Amiga/Mac</comment>
23595     <comment xml:lang="uk">звук AIFF/Amiga/Mac</comment>
23596     <comment xml:lang="tr">AIFF/Amiga/Mac sesi</comment>
23597     <comment xml:lang="sv">AIFF/Amiga/Mac-ljud</comment>
23598     <comment xml:lang="sr">АИФФ/Амига/Мекинтош звук</comment>
23599     <comment xml:lang="sq">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
23600     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AIFF/Amiga/Mac</comment>
23601     <comment xml:lang="sk">Zvuk AIFF/Amiga/Mac</comment>
23602     <comment xml:lang="ru">Аудио AIFF/Amiga/Mac</comment>
23603     <comment xml:lang="ro">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
23604     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AIFF/Amiga/Mac</comment>
23605     <comment xml:lang="pt">áudio AIFF/Amiga/Mac</comment>
23606     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AIFF/Amiga/Mac</comment>
23607     <comment xml:lang="oc">àudio AIFF/Amiga/Mac</comment>
23608     <comment xml:lang="nn">AIFF/Amiga/Mac-lyd</comment>
23609     <comment xml:lang="nl">AIFF/Amiga/Mac-audio</comment>
23610     <comment xml:lang="nb">AIFF/Amiga/Mac-lyd</comment>
23611     <comment xml:lang="ms">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
23612     <comment xml:lang="lv">AIFF/Amiga/Mac audio</comment>
23613     <comment xml:lang="lt">AIFF/Amiga/Mac garso įrašas</comment>
23614     <comment xml:lang="ko">AIFF/Amiga/Mac 오디오</comment>
23615     <comment xml:lang="kk">AIFF/Amiga/Mac аудиосы</comment>
23616     <comment xml:lang="ka">AIFF/Amiga/Mac აუდიო</comment>
23617     <comment xml:lang="ja">AIFF/Amiga/Mac オーディオ</comment>
23618     <comment xml:lang="it">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
23619     <comment xml:lang="id">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
23620     <comment xml:lang="ia">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
23621     <comment xml:lang="hu">AIFF/Amiga/Mac hang</comment>
23622     <comment xml:lang="hr">AIFF/Amiga/Mac zvučni zapis</comment>
23623     <comment xml:lang="he">שמע AIFF/Amiga/Mac</comment>
23624     <comment xml:lang="gl">son AIFF/Amiga/Mac</comment>
23625     <comment xml:lang="ga">fuaim AIFF/Amiga/Mac</comment>
23626     <comment xml:lang="fur">audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
23627     <comment xml:lang="fr">audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
23628     <comment xml:lang="fo">AIFF/Amiga/Mac ljóður</comment>
23629     <comment xml:lang="fi">AIFF/Amiga/Mac-ääni</comment>
23630     <comment xml:lang="eu">AIFF/Amiga/Mac audioa</comment>
23631     <comment xml:lang="es">audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
23632     <comment xml:lang="eo">AIFF/Amiga/Mac-sondosiero</comment>
23633     <comment xml:lang="en_GB">AIFF/Amiga/Mac audio</comment>
23634     <comment xml:lang="el">Ήχος AIFF/Amiga/Mac</comment>
23635     <comment xml:lang="de">AIFF/Amiga/Mac-Audio</comment>
23636     <comment xml:lang="da">AIFF-/Amiga-/Mac-lyd</comment>
23637     <comment xml:lang="cy">Sain AIFF/Amiga/Mac</comment>
23638     <comment xml:lang="cs">zvuk AIFF/Amiga/Mac</comment>
23639     <comment xml:lang="ca">àudio AIFF/Amiga/Mac</comment>
23640     <comment xml:lang="bg">Аудио — AIFF/Amiga/Mac</comment>
23641     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AIFF/Amiga/Mac</comment>
23642     <comment xml:lang="az">AIFF/Amiga/Mac audio faylı</comment>
23643     <comment xml:lang="ar">صوت AIFF/Amiga/Mac</comment>
23644     <comment xml:lang="af">AIFF/Amiga/Mac-oudio</comment>
23645     <acronym>AIFF</acronym>
23646     <expanded-acronym>Audio Interchange File Format</expanded-acronym>
23647     <sub-class-of type="application/x-iff"/>
23648     <magic>
23649       <match type="string" value="AIFF" offset="8"/>
23650       <match type="string" value="8SVX" offset="8"/>
23651     </magic>
23652     <glob pattern="*.aiff"/>
23653     <glob pattern="*.aif"/>
23654   </mime-type>
23655   <mime-type type="audio/x-ape">
23656     <comment>Monkey's audio</comment>
23657     <comment xml:lang="zh_TW">Monkey's 音訊</comment>
23658     <comment xml:lang="zh_CN">Monkey's Audio 音频</comment>
23659     <comment xml:lang="vi">Âm thanh cua Monkey</comment>
23660     <comment xml:lang="uk">звук Monkey's</comment>
23661     <comment xml:lang="tr">Monkey's sesi</comment>
23662     <comment xml:lang="sv">Monkey's audio</comment>
23663     <comment xml:lang="sr">Монкијев звук</comment>
23664     <comment xml:lang="sq">Audio Monkey's</comment>
23665     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Monkey</comment>
23666     <comment xml:lang="sk">Zvuk Monkey's</comment>
23667     <comment xml:lang="ru">Аудио Monkey's</comment>
23668     <comment xml:lang="ro">Audio Monkey's</comment>
23669     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Monkey's</comment>
23670     <comment xml:lang="pt">áudio Monkey</comment>
23671     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Monkey's Audio</comment>
23672     <comment xml:lang="oc">àudio Monkey</comment>
23673     <comment xml:lang="nn">Monkey's Audio-lyd</comment>
23674     <comment xml:lang="nl">Monkey's-audio</comment>
23675     <comment xml:lang="nb">Monkey's-lyd</comment>
23676     <comment xml:lang="lv">Monkey's audio</comment>
23677     <comment xml:lang="lt">Monkey garso įrašas</comment>
23678     <comment xml:lang="ko">Monkey's 오디오</comment>
23679     <comment xml:lang="kk">Monkey аудиосы</comment>
23680     <comment xml:lang="ja">Monkey's オーディオ</comment>
23681     <comment xml:lang="it">Audio Monkey's</comment>
23682     <comment xml:lang="id">Audio Monkey</comment>
23683     <comment xml:lang="ia">Audio Monkey's</comment>
23684     <comment xml:lang="hu">Monkey hang</comment>
23685     <comment xml:lang="hr">Monkey zvučni zapis</comment>
23686     <comment xml:lang="he">שמע של Monkey's</comment>
23687     <comment xml:lang="gl">son de Monkey</comment>
23688     <comment xml:lang="ga">fuaim Monkey's</comment>
23689     <comment xml:lang="fur">audio Monkey's</comment>
23690     <comment xml:lang="fr">audio Monkey</comment>
23691     <comment xml:lang="fo">Monkey's ljóður</comment>
23692     <comment xml:lang="fi">Monkey's Audio -ääni</comment>
23693     <comment xml:lang="eu">Monkey audioa</comment>
23694     <comment xml:lang="es">audio de Monkey</comment>
23695     <comment xml:lang="en_GB">Monkey's audio</comment>
23696     <comment xml:lang="el">Ήχος Monkey's</comment>
23697     <comment xml:lang="de">Monkey's-Audio</comment>
23698     <comment xml:lang="da">Monkey's-lyd</comment>
23699     <comment xml:lang="cs">zvuk Monkey's</comment>
23700     <comment xml:lang="ca">àudio de Monkey</comment>
23701     <comment xml:lang="bg">Аудио — Monkey</comment>
23702     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Monkey's</comment>
23703     <comment xml:lang="ar">صوت Monkey</comment>
23704     <magic>
23705       <match type="string" value="MAC " offset="0"/>
23706     </magic>
23707     <glob pattern="*.ape"/>
23708   </mime-type>
23709   <mime-type type="audio/x-pn-audibleaudio">
23710     <comment>Audible.Com audio</comment>
23711     <comment xml:lang="zh_TW">Audible.Com 音訊</comment>
23712     <comment xml:lang="zh_CN">Audible.Com 音频</comment>
23713     <comment xml:lang="uk">звук Audible.Com</comment>
23714     <comment xml:lang="tr">Audible.Com sesi</comment>
23715     <comment xml:lang="sv">Audible.Com-ljud</comment>
23716     <comment xml:lang="sk">Audio Audible.Com</comment>
23717     <comment xml:lang="ru">Аудио Audible.Com</comment>
23718     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio de audible.com</comment>
23719     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Audible.com</comment>
23720     <comment xml:lang="ko">Audible.Com 오디오</comment>
23721     <comment xml:lang="kk">Audible.Com аудиосы</comment>
23722     <comment xml:lang="ja">Audible.Com オーディオ</comment>
23723     <comment xml:lang="it">Audio Audible.Com</comment>
23724     <comment xml:lang="id">Audio Audible.Com</comment>
23725     <comment xml:lang="hu">Audible.Com hang</comment>
23726     <comment xml:lang="hr">Audible.Com zvučni zapis</comment>
23727     <comment xml:lang="he">שמע של Audible.Com</comment>
23728     <comment xml:lang="ga">fuaim Audible.Com</comment>
23729     <comment xml:lang="fur">audio Audible.Com</comment>
23730     <comment xml:lang="fr">audio Audible.Com</comment>
23731     <comment xml:lang="fi">Audible.Com-ääni</comment>
23732     <comment xml:lang="eu">Audible.Com audioa</comment>
23733     <comment xml:lang="es">audio de Audible.com</comment>
23734     <comment xml:lang="en_GB">Audible.Com audio</comment>
23735     <comment xml:lang="de">Audible.Com-Audio</comment>
23736     <comment xml:lang="da">Audible.Com-lyd</comment>
23737     <comment xml:lang="cs">zvuk Audible.Com</comment>
23738     <comment xml:lang="ca">àudio d'Audible.Com</comment>
23739     <comment xml:lang="bg">Аудио — Audible.Com</comment>
23740     <comment xml:lang="ar">صوت Audible.Com</comment>
23741     <magic>
23742       <!-- https://github.com/FFmpeg/FFmpeg/blob/master/libavformat/aadec.c#L33 -->
23743       <match type="big32" value="1469084982" offset="4"/>
23744     </magic>
23745     <glob pattern="*.aa"/>
23746     <alias type="audio/vnd.audible"/>
23747   </mime-type>
23748   <mime-type type="audio/vnd.audible.aax">
23749     <comment>Audible Enhanced audio</comment>
23750     <comment xml:lang="zh_CN">Audible 增强音频</comment>
23751     <comment xml:lang="uk">звук Audible Enhanced</comment>
23752     <comment xml:lang="tr">Audible Enhanced sesi</comment>
23753     <comment xml:lang="sv">Audible förbättrat ljud</comment>
23754     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Audible Enhanced</comment>
23755     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Audible Enhanced</comment>
23756     <comment xml:lang="ko">Audible 확장된 오디오</comment>
23757     <comment xml:lang="ja">Audible エンハンスオーディオ</comment>
23758     <comment xml:lang="it">Audio Audible Enhanced</comment>
23759     <comment xml:lang="id">audio Audible Enhanced</comment>
23760     <comment xml:lang="hu">Audible Enhanced hang</comment>
23761     <comment xml:lang="hr">Audible poboljšani zvučni zapis</comment>
23762     <comment xml:lang="he">שמע Audible Enhanced</comment>
23763     <comment xml:lang="fr">Audio amélioré Audible</comment>
23764     <comment xml:lang="fi">Audible Enhanced -ääni</comment>
23765     <comment xml:lang="es">audio mejorado de Audible</comment>
23766     <comment xml:lang="en_GB">Audible Enhanced audio</comment>
23767     <comment xml:lang="de">Audible Erweitertes Audio</comment>
23768     <comment xml:lang="da">Audible Enhanced-lyd</comment>
23769     <comment xml:lang="ca">àudio d'Audible Enhanced</comment>
23770     <comment xml:lang="ar">صوت محسن مسموع</comment>
23771     <magic>
23772       <match type="string" value="ftypaax " offset="4"/>
23773     </magic>
23774     <glob pattern="*.aax"/>
23775   </mime-type>
23776   <mime-type type="audio/x-dff">
23777     <comment>DSDIFF audio</comment>
23778     <acronym>DSDIFF</acronym>
23779     <expanded-acronym>Direct Stream Digital Interchange File Format</expanded-acronym>
23780     <magic>
23781       <!-- from https://www.sonicstudio.com/pdf/dsd/DSDIFF_1.5_Spec.pdf -->
23782       <match value="FRM8" type="string" offset="0">
23783         <match value="DSD " type="string" offset="12"/>
23784       </match>
23785     </magic>
23786     <glob pattern="*.dff"/>
23787     <alias type="audio/dff"/>
23788   </mime-type>
23789   <mime-type type="audio/x-dsf">
23790     <comment>DSF audio</comment>
23791     <acronym>DSF</acronym>
23792     <expanded-acronym>Direct stream digital Stream File</expanded-acronym>
23793     <magic>
23794       <!-- from https://dsd-guide.com/sites/default/files/white-papers/DSFFileFormatSpec_E.pdf -->
23795       <match value="DSD " type="string" offset="0">
23796         <match value="fmt " type="string" offset="28">
23797           <match value="data" type="string" offset="80"/>
23798         </match>
23799       </match>
23800     </magic>
23801     <glob pattern="*.dsf"/>
23802     <alias type="audio/dsf"/>
23803     <!-- Problematic because some clients expect these mime types to be DSDIFF files -->
23804     <alias type="audio/x-dsd"/>
23805     <alias type="audio/dsd"/>
23806   </mime-type>
23807   <mime-type type="audio/x-it">
23808     <comment>Impulse Tracker audio</comment>
23809     <comment xml:lang="zh_TW">Impulse Tracker 音訊</comment>
23810     <comment xml:lang="zh_CN">Impulse Tracker 音频</comment>
23811     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Impulse Tracker</comment>
23812     <comment xml:lang="uk">звук Impulse Tracker</comment>
23813     <comment xml:lang="tr">Impulse Tracker sesi</comment>
23814     <comment xml:lang="sv">Impulse Tracker-ljud</comment>
23815     <comment xml:lang="sr">звук Пратиоца Импулса</comment>
23816     <comment xml:lang="sq">Audio Impulse Tracker</comment>
23817     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Impulse Tracker</comment>
23818     <comment xml:lang="sk">Zvuk Impulse Tracker</comment>
23819     <comment xml:lang="ru">Аудио Impulse Tracker</comment>
23820     <comment xml:lang="ro">Audio Impulse Tracker</comment>
23821     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Impulse Tracker</comment>
23822     <comment xml:lang="pt">áudio Impulse Tracker</comment>
23823     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Impulse Tracker</comment>
23824     <comment xml:lang="oc">àudio Impulse Tracker</comment>
23825     <comment xml:lang="nn">Impulse Tracker lyd</comment>
23826     <comment xml:lang="nl">Impulse Tracker-audio</comment>
23827     <comment xml:lang="nb">Impulse Tracker-lyd</comment>
23828     <comment xml:lang="ms">Audio Impulse Tracker</comment>
23829     <comment xml:lang="lv">Impulse Tracker audio</comment>
23830     <comment xml:lang="lt">Impulse Tracker garso įrašas</comment>
23831     <comment xml:lang="ko">Impulse Tracker 오디오</comment>
23832     <comment xml:lang="kk">Impulse Tracker аудиосы</comment>
23833     <comment xml:lang="ja">Impulse Tracker オーディオ</comment>
23834     <comment xml:lang="it">Audio Impulse Tracker</comment>
23835     <comment xml:lang="id">Audio Impulse Tracker</comment>
23836     <comment xml:lang="ia">Audio Impulse Tracker</comment>
23837     <comment xml:lang="hu">Impulse Tracker hang</comment>
23838     <comment xml:lang="hr">Impulse Tracker zvučni zapis</comment>
23839     <comment xml:lang="he">שמע של Impulse Tracker</comment>
23840     <comment xml:lang="gl">son de Impulse Tracker</comment>
23841     <comment xml:lang="ga">fuaim Impulse Tracker</comment>
23842     <comment xml:lang="fur">audio Impulse Tracker</comment>
23843     <comment xml:lang="fr">audio Impulse Tracker</comment>
23844     <comment xml:lang="fo">Impulse Tracker ljóður</comment>
23845     <comment xml:lang="fi">Impulse Tracker -ääni</comment>
23846     <comment xml:lang="eu">Impulse Tracker audioa</comment>
23847     <comment xml:lang="es">audio de Impulse Tracker</comment>
23848     <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Impulse Tracker</comment>
23849     <comment xml:lang="en_GB">Impulse Tracker audio</comment>
23850     <comment xml:lang="el">Ήχος Impulse Tracker</comment>
23851     <comment xml:lang="de">Impulse-Tracker-Audio</comment>
23852     <comment xml:lang="da">Impulse Tracker-lyd</comment>
23853     <comment xml:lang="cy">Sain Impulse Tracker</comment>
23854     <comment xml:lang="cs">zvuk Impulse Tracker</comment>
23855     <comment xml:lang="ca">àudio d'Impulse Tracker</comment>
23856     <comment xml:lang="bg">Аудио — Impulse Tracker</comment>
23857     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Impulse Tracker</comment>
23858     <comment xml:lang="az">Impulse Tracker audio faylı</comment>
23859     <comment xml:lang="ar">صوت Impulse Tracker</comment>
23860     <magic>
23861       <match type="string" value="IMPM" offset="0"/>
23862     </magic>
23863     <glob pattern="*.it"/>
23864   </mime-type>
23865   <mime-type type="audio/flac">
23866     <comment>FLAC audio</comment>
23867     <comment xml:lang="zh_TW">FLAC 音訊</comment>
23868     <comment xml:lang="zh_CN">FLAC 音频</comment>
23869     <comment xml:lang="vi">Âm thanh FLAC</comment>
23870     <comment xml:lang="uk">звук FLAC</comment>
23871     <comment xml:lang="tr">FLAC sesi</comment>
23872     <comment xml:lang="sv">FLAC-ljud</comment>
23873     <comment xml:lang="sr">ФЛАЦ звук</comment>
23874     <comment xml:lang="sq">Audio FLAC</comment>
23875     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Flac</comment>
23876     <comment xml:lang="sk">Zvuk FLAC</comment>
23877     <comment xml:lang="ru">Аудио FLAC</comment>
23878     <comment xml:lang="ro">Audio FLAC</comment>
23879     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio FLAC</comment>
23880     <comment xml:lang="pt">áudio FLAC</comment>
23881     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy FLAC</comment>
23882     <comment xml:lang="oc">àudio FLAC</comment>
23883     <comment xml:lang="nn">FLAC-lyd</comment>
23884     <comment xml:lang="nl">FLAC-audio</comment>
23885     <comment xml:lang="nb">FLAC-lyd</comment>
23886     <comment xml:lang="ms">Audio FLAC</comment>
23887     <comment xml:lang="lv">FLAC audio</comment>
23888     <comment xml:lang="lt">FLAC garso įrašas</comment>
23889     <comment xml:lang="ko">FLAC 오디오</comment>
23890     <comment xml:lang="kk">FLAC аудиосы</comment>
23891     <comment xml:lang="ka">FLAC აუდიო</comment>
23892     <comment xml:lang="ja">FLAC オーディオ</comment>
23893     <comment xml:lang="it">Audio FLAC</comment>
23894     <comment xml:lang="id">Audio FLAC</comment>
23895     <comment xml:lang="ia">Audio FLAC</comment>
23896     <comment xml:lang="hu">FLAC hang</comment>
23897     <comment xml:lang="hr">FLAC zvučni zapis</comment>
23898     <comment xml:lang="he">קובץ שמע מסוג FLAC</comment>
23899     <comment xml:lang="gl">son FLAC</comment>
23900     <comment xml:lang="ga">fuaim FLAC</comment>
23901     <comment xml:lang="fur">audio FLAC</comment>
23902     <comment xml:lang="fr">audio FLAC</comment>
23903     <comment xml:lang="fo">FLAC ljóður</comment>
23904     <comment xml:lang="fi">FLAC-ääni</comment>
23905     <comment xml:lang="eu">FLAC audioa</comment>
23906     <comment xml:lang="es">audio FLAC</comment>
23907     <comment xml:lang="eo">FLAC-sondosiero</comment>
23908     <comment xml:lang="en_GB">FLAC audio</comment>
23909     <comment xml:lang="el">Ήχος FLAC</comment>
23910     <comment xml:lang="de">FLAC-Audio</comment>
23911     <comment xml:lang="da">FLAC-lyd</comment>
23912     <comment xml:lang="cs">zvuk FLAC</comment>
23913     <comment xml:lang="ca">àudio FLAC</comment>
23914     <comment xml:lang="bg">Аудио — FLAC</comment>
23915     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo FLAC</comment>
23916     <comment xml:lang="ar">صوت FLAC</comment>
23917     <comment xml:lang="af">FLAC-oudio</comment>
23918     <acronym>FLAC</acronym>
23919     <expanded-acronym>Free Lossless Audio Codec</expanded-acronym>
23920     <magic>
23921       <match value="fLaC" type="string" offset="0"/>
23922     </magic>
23923     <glob pattern="*.flac"/>
23924     <alias type="audio/x-flac"/>
23925   </mime-type>
23926   <mime-type type="audio/x-wavpack">
23927     <comment>WavPack audio</comment>
23928     <comment xml:lang="zh_TW">WavPack 音訊</comment>
23929     <comment xml:lang="zh_CN">WavPack 音频</comment>
23930     <comment xml:lang="vi">Âm thanh WavPack</comment>
23931     <comment xml:lang="uk">звук WavPack</comment>
23932     <comment xml:lang="tr">WavPack sesi</comment>
23933     <comment xml:lang="sv">WavPack-ljud</comment>
23934     <comment xml:lang="sr">Вејвпак звук</comment>
23935     <comment xml:lang="sq">Audio WavPack</comment>
23936     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WavPack</comment>
23937     <comment xml:lang="sk">Zvuk WavPack</comment>
23938     <comment xml:lang="ru">Аудио WavPack</comment>
23939     <comment xml:lang="ro">Audio WavPack</comment>
23940     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio WavPack</comment>
23941     <comment xml:lang="pt">áudio WavPack</comment>
23942     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy WavPack</comment>
23943     <comment xml:lang="oc">àudio WavPack</comment>
23944     <comment xml:lang="nn">WavPack-lyd</comment>
23945     <comment xml:lang="nl">WavPack-audio</comment>
23946     <comment xml:lang="nb">WavPack-lyd</comment>
23947     <comment xml:lang="lv">WavPack audio</comment>
23948     <comment xml:lang="lt">WavPack garso įrašas</comment>
23949     <comment xml:lang="ko">WavPack 오디오</comment>
23950     <comment xml:lang="kk">WavPack аудиосы</comment>
23951     <comment xml:lang="ja">WavPack オーディオ</comment>
23952     <comment xml:lang="it">Audio WavPack</comment>
23953     <comment xml:lang="id">Audio WavPack</comment>
23954     <comment xml:lang="ia">Audio WavPack</comment>
23955     <comment xml:lang="hu">WavPack hang</comment>
23956     <comment xml:lang="hr">WavPack zvučni zapis</comment>
23957     <comment xml:lang="he">שמע WavPack</comment>
23958     <comment xml:lang="gl">son WavPack</comment>
23959     <comment xml:lang="ga">fuaim WavPack</comment>
23960     <comment xml:lang="fur">audio WavPack</comment>
23961     <comment xml:lang="fr">audio WavPack</comment>
23962     <comment xml:lang="fo">WavPack ljóður</comment>
23963     <comment xml:lang="fi">WavPack-ääni</comment>
23964     <comment xml:lang="eu">WavPack audioa</comment>
23965     <comment xml:lang="es">audio WavPack</comment>
23966     <comment xml:lang="eo">WavPack-sondosiero</comment>
23967     <comment xml:lang="en_GB">WavPack audio</comment>
23968     <comment xml:lang="el">Ήχος WavePack</comment>
23969     <comment xml:lang="de">WavPack-Audio</comment>
23970     <comment xml:lang="da">WavPack-lyd</comment>
23971     <comment xml:lang="cs">zvuk WavPack</comment>
23972     <comment xml:lang="ca">àudio de WavPack</comment>
23973     <comment xml:lang="bg">Аудио — WavPack</comment>
23974     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo WavPack</comment>
23975     <comment xml:lang="ar">صوت WavPack</comment>
23976     <comment xml:lang="af">WavPack-oudio</comment>
23977     <magic>
23978       <match type="string" value="wvpk" offset="0"/>
23979     </magic>
23980     <glob pattern="*.wv"/>
23981     <glob pattern="*.wvp"/>
23982   </mime-type>
23983   <mime-type type="audio/x-wavpack-correction">
23984     <comment>WavPack audio correction file</comment>
23985     <comment xml:lang="zh_TW">WavPack 音訊校正檔</comment>
23986     <comment xml:lang="zh_CN">WavPack 音频校正文件</comment>
23987     <comment xml:lang="vi">Tập tin sửa chữa âm thanh WavPack</comment>
23988     <comment xml:lang="uk">файл корекції звуку WavPack</comment>
23989     <comment xml:lang="tr">WavPack ses düzeltme dosyası</comment>
23990     <comment xml:lang="sv">WavPack-ljudkorrigeringsfil</comment>
23991     <comment xml:lang="sr">датотека поправке Вејвпак звука</comment>
23992     <comment xml:lang="sq">File korrigjgimi audio WavPack</comment>
23993     <comment xml:lang="sl">popravljalna zvočna datoteka WavPack</comment>
23994     <comment xml:lang="sk">Opravný zvukový súbor WavPack</comment>
23995     <comment xml:lang="ru">Файл коррекции аудио WavPack</comment>
23996     <comment xml:lang="ro">Fișier audio de corecție WavPack</comment>
23997     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de correção de áudio WavPack</comment>
23998     <comment xml:lang="pt">ficheiro de correção áudio WavPack</comment>
23999     <comment xml:lang="pl">Plik korekcji dźwięku WavPack</comment>
24000     <comment xml:lang="oc">fichièr de correccion àudio WavPack</comment>
24001     <comment xml:lang="nn">WawPack lydopprettingsfil</comment>
24002     <comment xml:lang="nl">WavPack-audio-correctiebestand</comment>
24003     <comment xml:lang="nb">WavPack lydkorrigeringsfil</comment>
24004     <comment xml:lang="lv">WavPack audio korekciju datne</comment>
24005     <comment xml:lang="lt">WavPack garso korekcijos failas</comment>
24006     <comment xml:lang="ko">WavPack 오디오 교정 파일</comment>
24007     <comment xml:lang="kk">WavPack аудио түзету файлы</comment>
24008     <comment xml:lang="ja">WavPack オーディオコレクションファイル</comment>
24009     <comment xml:lang="it">File correzione audio WavPack</comment>
24010     <comment xml:lang="id">Berkas koreksi audio WavPack</comment>
24011     <comment xml:lang="ia">File de correction audio WavPack</comment>
24012     <comment xml:lang="hu">WavPack hangjavítási fájl</comment>
24013     <comment xml:lang="hr">WavPack datoteka ispravke zvuka</comment>
24014     <comment xml:lang="he">קובץ תיקון שמע של WavPack</comment>
24015     <comment xml:lang="gl">ficheiro de corrección de son WavPack</comment>
24016     <comment xml:lang="ga">comhad ceartúchán fuaime WavPack</comment>
24017     <comment xml:lang="fur">file di corezion audio WavPack</comment>
24018     <comment xml:lang="fr">fichier de correction audio WavPack</comment>
24019     <comment xml:lang="fo">WavPack ljóðrættingarfíla</comment>
24020     <comment xml:lang="fi">WavPack-äänikorjaustiedosto</comment>
24021     <comment xml:lang="eu">WavPack audio-zuzenketaren fitxategia</comment>
24022     <comment xml:lang="es">archivo de corrección de audio WavPack</comment>
24023     <comment xml:lang="en_GB">WavPack audio correction file</comment>
24024     <comment xml:lang="el">Αρχείο διόρθωσης ήχου WavePack</comment>
24025     <comment xml:lang="de">WavPack-Audiokorrekturdatei</comment>
24026     <comment xml:lang="da">WavPack-lydkorrektionsfil</comment>
24027     <comment xml:lang="cs">opravný zvukový soubor WavPack</comment>
24028     <comment xml:lang="ca">fitxer de correcció d'àudio de WavPack</comment>
24029     <comment xml:lang="bg">Файл за корекции на аудио — WavPack</comment>
24030     <comment xml:lang="be@latin">Fajł aŭdyjokarekcyi WavPack</comment>
24031     <comment xml:lang="ar">ملف تصحيح صوت WavPack</comment>
24032     <magic>
24033       <match type="string" value="wvpk" offset="0"/>
24034     </magic>
24035     <glob pattern="*.wvc"/>
24036   </mime-type>
24037   <mime-type type="audio/midi">
24038     <comment>MIDI audio</comment>
24039     <comment xml:lang="zh_TW">MIDI 音訊</comment>
24040     <comment xml:lang="zh_CN">MIDI 音频</comment>
24041     <comment xml:lang="vi">Âm thanh MIDI</comment>
24042     <comment xml:lang="uk">звук MIDI</comment>
24043     <comment xml:lang="tr">MIDI sesi</comment>
24044     <comment xml:lang="sv">MIDI-ljud</comment>
24045     <comment xml:lang="sr">МИДИ звук</comment>
24046     <comment xml:lang="sq">Audio MIDI</comment>
24047     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MIDI</comment>
24048     <comment xml:lang="sk">Zvuk MIDI</comment>
24049     <comment xml:lang="ru">Аудио MIDI</comment>
24050     <comment xml:lang="ro">Audio MIDI</comment>
24051     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MIDI</comment>
24052     <comment xml:lang="pt">áudio MIDI</comment>
24053     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MIDI</comment>
24054     <comment xml:lang="oc">àudio MIDI</comment>
24055     <comment xml:lang="nn">MIDI-lyd</comment>
24056     <comment xml:lang="nl">MIDI-audio</comment>
24057     <comment xml:lang="nb">MIDI-lyd</comment>
24058     <comment xml:lang="ms">Audio MIDI</comment>
24059     <comment xml:lang="lv">MIDI audio</comment>
24060     <comment xml:lang="lt">MIDI garso įrašas</comment>
24061     <comment xml:lang="ko">미디 오디오</comment>
24062     <comment xml:lang="kk">MIDI аудиосы</comment>
24063     <comment xml:lang="ja">MIDI オーディオ</comment>
24064     <comment xml:lang="it">Audio MIDI</comment>
24065     <comment xml:lang="id">Audio MIDI</comment>
24066     <comment xml:lang="ia">Audio MIDI</comment>
24067     <comment xml:lang="hu">MIDI hang</comment>
24068     <comment xml:lang="hr">MIDI zvučni zapis</comment>
24069     <comment xml:lang="he">שמע MIDI</comment>
24070     <comment xml:lang="gl">son MIDI</comment>
24071     <comment xml:lang="ga">fuaim MIDI</comment>
24072     <comment xml:lang="fur">audio MIDI</comment>
24073     <comment xml:lang="fr">audio MIDI</comment>
24074     <comment xml:lang="fo">MIDI ljóður</comment>
24075     <comment xml:lang="fi">MIDI-ääni</comment>
24076     <comment xml:lang="eu">MIDI audioa</comment>
24077     <comment xml:lang="es">audio MIDI</comment>
24078     <comment xml:lang="eo">MIDI-sondosiero</comment>
24079     <comment xml:lang="en_GB">MIDI audio</comment>
24080     <comment xml:lang="el">Ήχος MIDI</comment>
24081     <comment xml:lang="de">MIDI-Audio</comment>
24082     <comment xml:lang="da">MIDI-lyd</comment>
24083     <comment xml:lang="cy">Sain MIDI</comment>
24084     <comment xml:lang="cs">zvuk MIDI</comment>
24085     <comment xml:lang="ca">àudio MIDI</comment>
24086     <comment xml:lang="bg">Аудио — MIDI</comment>
24087     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MIDI</comment>
24088     <comment xml:lang="az">MIDI audio faylı</comment>
24089     <comment xml:lang="ar">صوت MIDI</comment>
24090     <comment xml:lang="af">MIDI-oudio</comment>
24091     <acronym>MIDI</acronym>
24092     <expanded-acronym>Musical Instrument Digital Interface</expanded-acronym>
24093     <alias type="audio/x-midi"/>
24094     <magic>
24095       <match type="string" value="MThd" offset="0"/>
24096     </magic>
24097     <glob pattern="*.mid"/>
24098     <glob pattern="*.midi"/>
24099     <glob pattern="*.kar"/>
24100   </mime-type>
24101   <mime-type type="audio/x-mo3">
24102     <comment>compressed Tracker audio</comment>
24103     <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 Tracker 音訊</comment>
24104     <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 Tracker 音频</comment>
24105     <comment xml:lang="vi">âm thanh Tracker đã nén</comment>
24106     <comment xml:lang="uk">стиснутий звук Tracker</comment>
24107     <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış Tracker sesi</comment>
24108     <comment xml:lang="sv">komprimerat Tracker-ljud</comment>
24109     <comment xml:lang="sr">запаковани звук Пратиоца</comment>
24110     <comment xml:lang="sq">Audio Tracker e kompresuar</comment>
24111     <comment xml:lang="sl">Skrčena zvočna datoteka Tracker</comment>
24112     <comment xml:lang="sk">Komprimovaný zvuk Tracker</comment>
24113     <comment xml:lang="ru">Сжатое аудио Tracker</comment>
24114     <comment xml:lang="ro">Tracker audio comprimat</comment>
24115     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Tracker compactado</comment>
24116     <comment xml:lang="pt">áudio comprimido Tracker</comment>
24117     <comment xml:lang="pl">Skompresowany plik dźwiękowy Tracker</comment>
24118     <comment xml:lang="oc">àudio Tracker compressat</comment>
24119     <comment xml:lang="nn">komprimert Tracker-lyd</comment>
24120     <comment xml:lang="nl">ingepakte Tracker-audio</comment>
24121     <comment xml:lang="lv">saspiests Tracker audio</comment>
24122     <comment xml:lang="lt">suglaudintas Tracker garso įrašas</comment>
24123     <comment xml:lang="ko">압축된 Tracker 오디오</comment>
24124     <comment xml:lang="kk">сығылған Tracker аудиосы</comment>
24125     <comment xml:lang="ja">圧縮 Tracker オーディオ</comment>
24126     <comment xml:lang="it">Audio compresso Tracker</comment>
24127     <comment xml:lang="id">audio Tracker terkompresi</comment>
24128     <comment xml:lang="ia">Audio Tracker comprimite</comment>
24129     <comment xml:lang="hu">tömörített Tracker hang</comment>
24130     <comment xml:lang="hr">Sažeti Tracker zvučni zapis</comment>
24131     <comment xml:lang="he">שמע גשש מכווץ</comment>
24132     <comment xml:lang="gl">son comprimido de Tracker</comment>
24133     <comment xml:lang="ga">fuaim chomhbhrúite Tracker</comment>
24134     <comment xml:lang="fur">audio Tracker comprimût</comment>
24135     <comment xml:lang="fr">audio Tracker compressé</comment>
24136     <comment xml:lang="fo">stappað Tracker ljóður</comment>
24137     <comment xml:lang="fi">pakattu Tracker-ääni</comment>
24138     <comment xml:lang="eu">konprimitutako Tracker audioa</comment>
24139     <comment xml:lang="es">audio de Tracker comprimido</comment>
24140     <comment xml:lang="en_GB">compressed Tracker audio</comment>
24141     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένος ήχος Tracker</comment>
24142     <comment xml:lang="de">Komprimiertes Tracker-Audio</comment>
24143     <comment xml:lang="da">komprimeret trackerlyd</comment>
24144     <comment xml:lang="cs">komprimovaný zvuk Tracker</comment>
24145     <comment xml:lang="ca">àudio Tracker amb compressió</comment>
24146     <comment xml:lang="bg">Аудио — Tracker, компресирано</comment>
24147     <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo skampresavanaha Trackera</comment>
24148     <comment xml:lang="ar">صوت Tracker مضغوط</comment>
24149     <magic>
24150       <match type="string" value="MO3" offset="0"/>
24151     </magic>
24152     <glob pattern="*.mo3"/>
24153   </mime-type>
24154   <mime-type type="audio/aac">
24155     <comment>AAC audio</comment>
24156     <comment xml:lang="zh_TW">AAC 音訊</comment>
24157     <comment xml:lang="zh_CN">AAC 音频</comment>
24158     <comment xml:lang="uk">звукові дані AAC</comment>
24159     <comment xml:lang="tr">AAC sesi</comment>
24160     <comment xml:lang="sv">AAC-ljud</comment>
24161     <comment xml:lang="sr">ААЦ звук</comment>
24162     <comment xml:lang="sl">Zvok AAC</comment>
24163     <comment xml:lang="sk">Zvuk AAC</comment>
24164     <comment xml:lang="ru">Аудио AAC</comment>
24165     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AAC</comment>
24166     <comment xml:lang="pt">áudio AAC</comment>
24167     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AAC</comment>
24168     <comment xml:lang="oc">àudio AAC</comment>
24169     <comment xml:lang="lv">AAC audio</comment>
24170     <comment xml:lang="ko">AAC 오디오</comment>
24171     <comment xml:lang="kk">AAC аудиосы</comment>
24172     <comment xml:lang="ja">AAC オーディオ</comment>
24173     <comment xml:lang="it">Audio AAC</comment>
24174     <comment xml:lang="id">Audio AAC</comment>
24175     <comment xml:lang="ia">Audio ACC</comment>
24176     <comment xml:lang="hu">AAC hang</comment>
24177     <comment xml:lang="hr">AAC zvučni zapis</comment>
24178     <comment xml:lang="he">שמע AAC</comment>
24179     <comment xml:lang="gl">Son AAC</comment>
24180     <comment xml:lang="ga">fuaim AAC</comment>
24181     <comment xml:lang="fur">audio AAC</comment>
24182     <comment xml:lang="fr">audio AAC</comment>
24183     <comment xml:lang="fi">AAC-ääni</comment>
24184     <comment xml:lang="eu">AAC audioa</comment>
24185     <comment xml:lang="es">audio AAC</comment>
24186     <comment xml:lang="en_GB">AAC audio</comment>
24187     <comment xml:lang="el">Ήχος AAC</comment>
24188     <comment xml:lang="de">AAC-Audio</comment>
24189     <comment xml:lang="da">AAC-lyd</comment>
24190     <comment xml:lang="cs">zvuk AAC</comment>
24191     <comment xml:lang="ca">àudio AAC</comment>
24192     <comment xml:lang="bg">Аудио — AAC</comment>
24193     <comment xml:lang="ar">صوت AAC</comment>
24194     <comment xml:lang="af">AAC-oudio</comment>
24195     <acronym>AAC</acronym>
24196     <expanded-acronym>Advanced Audio Coding</expanded-acronym>
24197     <magic>
24198       <match type="string" value="ADIF" offset="0"/>
24199       <match type="big16" value="0xFFF0" mask="0xFFF6" offset="0"/>
24200     </magic>
24201     <glob pattern="*.aac"/>
24202     <glob pattern="*.adts"/>
24203     <glob pattern="*.ass" weight="10"/>
24204     <alias type="audio/x-aac"/>
24205   </mime-type>
24206   <mime-type type="audio/usac">
24207     <comment>USAC audio</comment>
24208     <comment xml:lang="zh_TW">USAC 音訊</comment>
24209     <comment xml:lang="zh_CN">USAC 音频</comment>
24210     <comment xml:lang="uk">звукові дані USAC</comment>
24211     <comment xml:lang="tr">USAC sesi</comment>
24212     <comment xml:lang="sv">USAC-ljud</comment>
24213     <comment xml:lang="sk">Zvuk USAC</comment>
24214     <comment xml:lang="ru">Аудио USAC</comment>
24215     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio USAC</comment>
24216     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy USAC</comment>
24217     <comment xml:lang="ko">USAC 오디오</comment>
24218     <comment xml:lang="kk">USAC аудиосы</comment>
24219     <comment xml:lang="ja">USAC オーディオ</comment>
24220     <comment xml:lang="it">Audio USAC</comment>
24221     <comment xml:lang="id">Audio USAC</comment>
24222     <comment xml:lang="hu">USAC hang</comment>
24223     <comment xml:lang="hr">USAC zvučni zapis</comment>
24224     <comment xml:lang="he">שמע USAC</comment>
24225     <comment xml:lang="ga">fuaim USAC</comment>
24226     <comment xml:lang="fur">audio USAC</comment>
24227     <comment xml:lang="fr">audio USAC</comment>
24228     <comment xml:lang="fi">USAC-ääni</comment>
24229     <comment xml:lang="eu">USAC audioa</comment>
24230     <comment xml:lang="es">audio USAC</comment>
24231     <comment xml:lang="en_GB">USAC audio</comment>
24232     <comment xml:lang="de">USAC-Audio</comment>
24233     <comment xml:lang="da">USAC-lyd</comment>
24234     <comment xml:lang="cs">zvuk USAC</comment>
24235     <comment xml:lang="ca">àudio USAC</comment>
24236     <comment xml:lang="bg">Аудио — USAC</comment>
24237     <comment xml:lang="ar">صوت USAC</comment>
24238     <comment xml:lang="af">USAC-oudio</comment>
24239     <acronym>USAC</acronym>
24240     <expanded-acronym>Unified Speech and Audio Coding</expanded-acronym>
24241     <glob pattern="*.loas"/>
24242     <glob pattern="*.xhe"/>
24243   </mime-type>
24244   <mime-type type="audio/mp4">
24245     <comment>MPEG-4 audio</comment>
24246     <comment xml:lang="zh_TW">MPEG-4 音訊</comment>
24247     <comment xml:lang="zh_CN">MPEG-4 音频</comment>
24248     <comment xml:lang="vi">Âm thanh MPEG-4</comment>
24249     <comment xml:lang="uk">звук MPEG-4</comment>
24250     <comment xml:lang="tr">MPEG-4 sesi</comment>
24251     <comment xml:lang="sv">MPEG-4-ljud</comment>
24252     <comment xml:lang="sr">МПЕГ-4 звук</comment>
24253     <comment xml:lang="sq">Audio MPEG-4</comment>
24254     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MPEG-4</comment>
24255     <comment xml:lang="sk">Zvuk MPEG-4</comment>
24256     <comment xml:lang="ru">Аудио MPEG-4</comment>
24257     <comment xml:lang="ro">Audio MPEG-4</comment>
24258     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MPEG-4</comment>
24259     <comment xml:lang="pt">áudio MPEG-4</comment>
24260     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MPEG-4</comment>
24261     <comment xml:lang="oc">àudio MPEG-4</comment>
24262     <comment xml:lang="nn">MPEG-4-lyd</comment>
24263     <comment xml:lang="nl">MPEG4-audio</comment>
24264     <comment xml:lang="nb">MPEG-4-lyd</comment>
24265     <comment xml:lang="lv">MPEG-4 audio</comment>
24266     <comment xml:lang="lt">MPEG-4 garso įrašas</comment>
24267     <comment xml:lang="ko">MPEG-4 오디오</comment>
24268     <comment xml:lang="kk">MPEG-4 аудиосы</comment>
24269     <comment xml:lang="ka">MPEG-4 აუდიო</comment>
24270     <comment xml:lang="ja">MPEG-4 オーディオ</comment>
24271     <comment xml:lang="it">Audio MPEG-4</comment>
24272     <comment xml:lang="id">Audio MPEG-4</comment>
24273     <comment xml:lang="ia">Audio MPEG-4</comment>
24274     <comment xml:lang="hu">MPEG-4 hang</comment>
24275     <comment xml:lang="hr">MPEG-4 zvučni zapis</comment>
24276     <comment xml:lang="he">שמע MPEG-4</comment>
24277     <comment xml:lang="gl">son MPEG-4</comment>
24278     <comment xml:lang="ga">fuaim MPEG-4</comment>
24279     <comment xml:lang="fur">audio MPEG-4</comment>
24280     <comment xml:lang="fr">audio MPEG-4</comment>
24281     <comment xml:lang="fo">MPEG-4 ljóður</comment>
24282     <comment xml:lang="fi">MPEG-4-ääni</comment>
24283     <comment xml:lang="eu">MPEG-4 audioa</comment>
24284     <comment xml:lang="es">audio MPEG-4</comment>
24285     <comment xml:lang="eo">MPEG4-sondosiero</comment>
24286     <comment xml:lang="en_GB">MPEG-4 audio</comment>
24287     <comment xml:lang="el">Ήχος MPEG-4</comment>
24288     <comment xml:lang="de">MPEG-4-Audio</comment>
24289     <comment xml:lang="da">MPEG4-lyd</comment>
24290     <comment xml:lang="cs">zvuk MPEG-4</comment>
24291     <comment xml:lang="ca">àudio MPEG-4</comment>
24292     <comment xml:lang="bg">Аудио — MPEG-4</comment>
24293     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MPEG-4</comment>
24294     <comment xml:lang="ar">صوت MPEG-4</comment>
24295     <comment xml:lang="af">MPEG-4-oudio</comment>
24296     <alias type="audio/x-m4a"/>
24297     <alias type="audio/m4a"/>
24298     <magic>
24299       <match type="string" value="ftypM4A" offset="4"/>
24300     </magic>
24301     <glob pattern="*.m4a"/>
24302     <glob pattern="*.f4a"/>
24303   </mime-type>
24304   <mime-type type="audio/x-m4r">
24305     <comment>MPEG-4 ringtone</comment>
24306     <comment xml:lang="zh_TW">MPEG-4 鈴聲</comment>
24307     <comment xml:lang="zh_CN">MPEG-4 铃声</comment>
24308     <comment xml:lang="uk">рингтон MPEG-4</comment>
24309     <comment xml:lang="tr">MPEG-4 zil sesi</comment>
24310     <comment xml:lang="sv">MPEG-4-ringsignal</comment>
24311     <comment xml:lang="sk">Zvonenie MPEG-4</comment>
24312     <comment xml:lang="ru">Мелодия MPEG-4</comment>
24313     <comment xml:lang="pt_BR">Toque MPEG-4</comment>
24314     <comment xml:lang="pl">Dzwonek MPEG-4</comment>
24315     <comment xml:lang="ko">MPEG-4 벨소리</comment>
24316     <comment xml:lang="kk">MPEG-4 рингтоны</comment>
24317     <comment xml:lang="ja">MPEG-4 着信音</comment>
24318     <comment xml:lang="it">Suoneria MPEG-4</comment>
24319     <comment xml:lang="id">Nada panggil MPEG-4</comment>
24320     <comment xml:lang="hu">MPEG-4 csengőhang</comment>
24321     <comment xml:lang="hr">MPEG-4 melodija zvona</comment>
24322     <comment xml:lang="he">נעימון MPEG-4</comment>
24323     <comment xml:lang="fr">sonnerie MPEG-4</comment>
24324     <comment xml:lang="fi">MPEG-4-soittoääni</comment>
24325     <comment xml:lang="eu">MPEG-4 dei-tonua</comment>
24326     <comment xml:lang="es">tono de llamada MPEG-4</comment>
24327     <comment xml:lang="en_GB">MPEG-4 ringtone</comment>
24328     <comment xml:lang="de">MPEG-4-Klingelton</comment>
24329     <comment xml:lang="da">MPEG-4-ringetone</comment>
24330     <comment xml:lang="ca">to de trucada MPEG-4</comment>
24331     <comment xml:lang="bg">Аудио — MPEG-4, звънене</comment>
24332     <comment xml:lang="ar">نغمة MPEG-4</comment>
24333     <glob pattern="*.m4r"/>
24334     <sub-class-of type="video/mp4"/>
24335   </mime-type>
24336   <mime-type type="video/mp4">
24337     <comment>MPEG-4 video</comment>
24338     <comment xml:lang="zh_TW">MPEG-4 視訊</comment>
24339     <comment xml:lang="zh_CN">MPEG-4 视频</comment>
24340     <comment xml:lang="vi">Ảnh động MPEG-4</comment>
24341     <comment xml:lang="uk">відеокліп MPEG-4</comment>
24342     <comment xml:lang="tr">MPEG-4 video</comment>
24343     <comment xml:lang="sv">MPEG-4-video</comment>
24344     <comment xml:lang="sr">МПЕГ-4 видео</comment>
24345     <comment xml:lang="sq">Video MPEG-4</comment>
24346     <comment xml:lang="sl">Video datoteka MPEG-4</comment>
24347     <comment xml:lang="sk">Video MPEG-4</comment>
24348     <comment xml:lang="ru">Видео MPEG-4</comment>
24349     <comment xml:lang="ro">Video MPEG-4</comment>
24350     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MPEG-4</comment>
24351     <comment xml:lang="pt">vídeo MPEG-4</comment>
24352     <comment xml:lang="pl">Plik wideo MPEG-4</comment>
24353     <comment xml:lang="oc">vidèo MPEG-4</comment>
24354     <comment xml:lang="nn">MPEG-4-video</comment>
24355     <comment xml:lang="nl">MPEG4-video</comment>
24356     <comment xml:lang="nb">MPEG-4-film</comment>
24357     <comment xml:lang="lv">MPEG-4 video</comment>
24358     <comment xml:lang="lt">MPEG-4 vaizdo įrašas</comment>
24359     <comment xml:lang="ko">MPEG-4 동영상</comment>
24360     <comment xml:lang="kk">MPEG-4 видеосы</comment>
24361     <comment xml:lang="ka">MPEG-4 ვიდეო</comment>
24362     <comment xml:lang="ja">MPEG-4 動画</comment>
24363     <comment xml:lang="it">Video MPEG-4</comment>
24364     <comment xml:lang="id">Video MPEG-4</comment>
24365     <comment xml:lang="ia">Video MPEG-4</comment>
24366     <comment xml:lang="hu">MPEG-4 videó</comment>
24367     <comment xml:lang="hr">MPEG-4 video snimka</comment>
24368     <comment xml:lang="he">וידאו MPEG-4</comment>
24369     <comment xml:lang="gl">vídeo MPEG-4</comment>
24370     <comment xml:lang="ga">físeán MPEG-4</comment>
24371     <comment xml:lang="fur">video MPEG-4</comment>
24372     <comment xml:lang="fr">vidéo MPEG-4</comment>
24373     <comment xml:lang="fo">MPEG-4 video</comment>
24374     <comment xml:lang="fi">MPEG-4-video</comment>
24375     <comment xml:lang="eu">MPEG-4 bideoa</comment>
24376     <comment xml:lang="es">vídeo MPEG-4</comment>
24377     <comment xml:lang="eo">MPEG-4-video</comment>
24378     <comment xml:lang="en_GB">MPEG-4 video</comment>
24379     <comment xml:lang="el">Βίντεο MPEG-4</comment>
24380     <comment xml:lang="de">MPEG-4-Video</comment>
24381     <comment xml:lang="da">MPEG4-video</comment>
24382     <comment xml:lang="cs">video MPEG-4</comment>
24383     <comment xml:lang="ca">vídeo MPEG-4</comment>
24384     <comment xml:lang="bg">Видео — MPEG-4</comment>
24385     <comment xml:lang="be@latin">Videa MPEG-4</comment>
24386     <comment xml:lang="ast">Videu en MPEG-4</comment>
24387     <comment xml:lang="ar">فيديو MPEG-4</comment>
24388     <comment xml:lang="af">MPEG-4-video</comment>
24389     <alias type="video/mp4v-es"/>
24390     <magic>
24391       <match type="string" value="ftypisom" offset="4"/>
24392       <match type="string" value="ftypmp41" offset="4"/>
24393       <match type="string" value="ftypmp42" offset="4"/>
24394       <match type="string" value="ftypMSNV" offset="4"/>
24395       <match type="string" value="ftypM4V " offset="4"/>
24396       <match type="string" value="ftypf4v " offset="4"/>
24397     </magic>
24398     <glob pattern="*.mp4"/>
24399     <glob pattern="*.m4v"/>
24400     <glob pattern="*.f4v"/>
24401     <glob pattern="*.lrv"/>
24402     <alias type="video/x-m4v"/>
24403   </mime-type>
24404   <mime-type type="audio/x-m4b">
24405     <comment>MPEG-4 audio book</comment>
24406     <comment xml:lang="zh_TW">MPEG-4 音訊書</comment>
24407     <comment xml:lang="zh_CN">MPEG-4 有声书</comment>
24408     <comment xml:lang="vi">Sách âm thanh MPEG-4</comment>
24409     <comment xml:lang="uk">аудіокнига MPEG-4</comment>
24410     <comment xml:lang="tr">MPEG-4 sesli kitabı</comment>
24411     <comment xml:lang="sv">MPEG-4-ljudbok</comment>
24412     <comment xml:lang="sr">МПЕГ-4 звукотека</comment>
24413     <comment xml:lang="sq">Audiolibër MPEG-4</comment>
24414     <comment xml:lang="sl">Zvočna knjiga MPEG-4</comment>
24415     <comment xml:lang="sk">Zvuková kniha MPEG-4</comment>
24416     <comment xml:lang="ru">Аудиокнига MPEG-4</comment>
24417     <comment xml:lang="ro">Carte audio MPEG-4</comment>
24418     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio livro MPEG-4</comment>
24419     <comment xml:lang="pt">livro áudio MPEG-4</comment>
24420     <comment xml:lang="pl">Książka dźwiękowa MPEG-4</comment>
24421     <comment xml:lang="oc">libre àudio MPEG-4</comment>
24422     <comment xml:lang="nn">MPEG-4-lydbok</comment>
24423     <comment xml:lang="nl">MPEG4-audioboek</comment>
24424     <comment xml:lang="nb">MPEG-4-lydbok</comment>
24425     <comment xml:lang="lv">MPEG-4 audio grāmata</comment>
24426     <comment xml:lang="lt">MPEG-4 garso knyga</comment>
24427     <comment xml:lang="ko">MPEG-4 오디오북</comment>
24428     <comment xml:lang="kk">MPEG-4 аудио кітабы</comment>
24429     <comment xml:lang="ka">MPEG-4 აუდიოწიგნი</comment>
24430     <comment xml:lang="ja">MPEG-4 オーディオブック</comment>
24431     <comment xml:lang="it">Audiolibro MPEG-4</comment>
24432     <comment xml:lang="id">Buku audio MPEG-4</comment>
24433     <comment xml:lang="ia">Libro audio MPEG-4</comment>
24434     <comment xml:lang="hu">MPEG-4 hangoskönyv</comment>
24435     <comment xml:lang="hr">MPEG-4 zvučna knjiga</comment>
24436     <comment xml:lang="he">ספר דיגיטלי MPEG-4</comment>
24437     <comment xml:lang="gl">sonlibro de MPEG-4</comment>
24438     <comment xml:lang="ga">closleabhar MPEG-4</comment>
24439     <comment xml:lang="fur">audio-libri MPEG-4</comment>
24440     <comment xml:lang="fr">livre audio MPEG-4</comment>
24441     <comment xml:lang="fo">MPEG-4 ljóðbók</comment>
24442     <comment xml:lang="fi">MPEG-4-äänikirja</comment>
24443     <comment xml:lang="eu">MPEG-4 audio-liburua</comment>
24444     <comment xml:lang="es">audiolibro MPEG-4</comment>
24445     <comment xml:lang="eo">MPEG-4-sonlibro</comment>
24446     <comment xml:lang="en_GB">MPEG-4 audio book</comment>
24447     <comment xml:lang="el">Ηχητικό βιβλίο MPEG-4</comment>
24448     <comment xml:lang="de">MPEG-4-Hörbuch</comment>
24449     <comment xml:lang="da">MPEG4-lydbog</comment>
24450     <comment xml:lang="cs">zvuková kniha MPEG-4</comment>
24451     <comment xml:lang="ca">llibre d'àudio MPEG-4</comment>
24452     <comment xml:lang="bg">Аудио книга — MPEG-4</comment>
24453     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjokniha MPEG-4</comment>
24454     <comment xml:lang="ar">كتاب MPEG-4 صوتي</comment>
24455     <comment xml:lang="af">MPEG-4-oudioboek</comment>
24456     <sub-class-of type="audio/mp4"/>
24457     <magic>
24458       <match type="string" value="ftypM4B" offset="4"/>
24459     </magic>
24460     <glob pattern="*.m4b"/>
24461     <glob pattern="*.f4b"/>
24462   </mime-type>
24463   <mime-type type="video/3gpp">
24464     <comment>3GPP multimedia file</comment>
24465     <comment xml:lang="zh_TW">3GPP 多媒體檔案</comment>
24466     <comment xml:lang="zh_CN">3GPP 多媒体文件</comment>
24467     <comment xml:lang="vi">Tập tin đa phương tiện 3GPP</comment>
24468     <comment xml:lang="uk">файл мультимедійних даних 3GPP</comment>
24469     <comment xml:lang="tr">3GPP çoklu ortam dosyası</comment>
24470     <comment xml:lang="sv">3GPP-multimediafil</comment>
24471     <comment xml:lang="sr">3ГПП мултимедијална датотека</comment>
24472     <comment xml:lang="sq">File multimedial 3GPP</comment>
24473     <comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka 3GPP</comment>
24474     <comment xml:lang="sk">Súbor multimédií 3GPP</comment>
24475     <comment xml:lang="ru">Мультимедийный файл 3GPP</comment>
24476     <comment xml:lang="ro">Fișier multimedia 3GPP</comment>
24477     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo multimídia 3GPP</comment>
24478     <comment xml:lang="pt">ficheiro multimédia 3GPP</comment>
24479     <comment xml:lang="pl">Plik multimedialny 3GPP</comment>
24480     <comment xml:lang="oc">fichièr multimèdia 3GPP</comment>
24481     <comment xml:lang="nn">3GPP-multimediafil</comment>
24482     <comment xml:lang="nl">3GPP-multimediabestand</comment>
24483     <comment xml:lang="nb">3GPP-multimediafil</comment>
24484     <comment xml:lang="lv">3GPP multimediju datne</comment>
24485     <comment xml:lang="lt">3GPP multimedijos failas</comment>
24486     <comment xml:lang="ko">3GPP 멀티미디어 파일</comment>
24487     <comment xml:lang="kk">3GPP мультимедиялық файлы</comment>
24488     <comment xml:lang="ka">3GPP მულტიმედიური ფაილი</comment>
24489     <comment xml:lang="ja">3GPP マルチメディアファイル</comment>
24490     <comment xml:lang="it">File multimediale 3GPP</comment>
24491     <comment xml:lang="id">Berkas multimedia 3GPP</comment>
24492     <comment xml:lang="ia">File multimedial 3GPP</comment>
24493     <comment xml:lang="hu">3GPP multimédiafájl</comment>
24494     <comment xml:lang="hr">3GPP multimedijska datoteka</comment>
24495     <comment xml:lang="he">קובץ מולטימדיה מסוג 3GPP</comment>
24496     <comment xml:lang="gl">ficheiro multimedia 3GPP</comment>
24497     <comment xml:lang="ga">comhad ilmheán 3GPP</comment>
24498     <comment xml:lang="fur">file multimediâl 3GPP</comment>
24499     <comment xml:lang="fr">fichier multimédia 3GPP</comment>
24500     <comment xml:lang="fo">3GGP margmiðlafíla</comment>
24501     <comment xml:lang="fi">3GPP-multimediatiedosto</comment>
24502     <comment xml:lang="eu">3GPP multimediako fitxategia</comment>
24503     <comment xml:lang="es">archivo multimedia 3GPP</comment>
24504     <comment xml:lang="en_GB">3GPP multimedia file</comment>
24505     <comment xml:lang="el">Αρχείο πολυμέσων 3GPP</comment>
24506     <comment xml:lang="de">3GPP-Multimediadatei</comment>
24507     <comment xml:lang="da">3GPP multimedie-fil</comment>
24508     <comment xml:lang="cs">multimediální soubor 3GPP</comment>
24509     <comment xml:lang="ca">fitxer multimèdia 3GPP</comment>
24510     <comment xml:lang="bg">Мултимедия — 3GPP</comment>
24511     <comment xml:lang="be@latin">Multymedyjny fajł 3GPP</comment>
24512     <comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة 3GPP</comment>
24513     <comment xml:lang="af">3GPP-multimedialêer</comment>
24514     <acronym>3GPP</acronym>
24515     <expanded-acronym>3rd Generation Partnership Project</expanded-acronym>
24516     <sub-class-of type="video/mp4"/>
24517     <magic>
24518       <match type="string" value="ftyp3ge" offset="4"/>
24519       <match type="string" value="ftyp3gg" offset="4"/>
24520       <match type="string" value="ftyp3gp" offset="4"/>
24521       <match type="string" value="ftyp3gs" offset="4"/>
24522     </magic>
24523     <glob pattern="*.3gp"/>
24524     <glob pattern="*.3gpp"/>
24525     <glob pattern="*.3ga"/>
24526     <alias type="video/3gp"/>
24527     <alias type="audio/3gpp"/>
24528     <alias type="video/3gpp-encrypted"/>
24529     <alias type="audio/3gpp-encrypted"/>
24530     <alias type="audio/x-rn-3gpp-amr"/>
24531     <alias type="audio/x-rn-3gpp-amr-encrypted"/>
24532     <alias type="audio/x-rn-3gpp-amr-wb"/>
24533     <alias type="audio/x-rn-3gpp-amr-wb-encrypted"/>
24534   </mime-type>
24535   <mime-type type="video/3gpp2">
24536     <comment>3GPP2 multimedia file</comment>
24537     <comment xml:lang="zh_TW">3GPP2 多媒體檔案</comment>
24538     <comment xml:lang="zh_CN">3GPP2 多媒体文件</comment>
24539     <comment xml:lang="uk">файл мультимедійних даних 3GPP2</comment>
24540     <comment xml:lang="tr">3GPP2 çoklu ortam dosyası</comment>
24541     <comment xml:lang="sv">3GPP2-multimediafil</comment>
24542     <comment xml:lang="sr">3ГПП2 мултимедијална датотека</comment>
24543     <comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka 3GPP2</comment>
24544     <comment xml:lang="sk">Súbor multimédií 3GPP2</comment>
24545     <comment xml:lang="ru">Мультимедийный файл 3GPP2</comment>
24546     <comment xml:lang="ro">Fișier multimedia 3GPP2</comment>
24547     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo multimídia 3GPP2</comment>
24548     <comment xml:lang="pt">ficheiro multimédia 3GPP2</comment>
24549     <comment xml:lang="pl">Plik multimedialny 3GPP2</comment>
24550     <comment xml:lang="oc">fichièr multimèdia 3GPP2</comment>
24551     <comment xml:lang="nl">3GPP2 multimedia bestand</comment>
24552     <comment xml:lang="lv">3GPP2 multimediju datne</comment>
24553     <comment xml:lang="lt">3GPP2 multimedijos failas</comment>
24554     <comment xml:lang="ko">3GPP2 멀티미디어 파일</comment>
24555     <comment xml:lang="kk">3GPP2 мультимедиялық файлы</comment>
24556     <comment xml:lang="ka">3GPP2 მულტიმედიური ფაილი</comment>
24557     <comment xml:lang="ja">3GPP2 マルチメディアファイル</comment>
24558     <comment xml:lang="it">File multimediale 3GPP2</comment>
24559     <comment xml:lang="id">Berkas multimedia 3GPP2</comment>
24560     <comment xml:lang="ia">File multimedial 3GPP2</comment>
24561     <comment xml:lang="hu">3GPP2 multimédiafájl</comment>
24562     <comment xml:lang="hr">3GPP2 multimedijska datoteka</comment>
24563     <comment xml:lang="he">קובץ מולטימדיה 3GPP2</comment>
24564     <comment xml:lang="gl">ficheiro multimedia 3GPP2</comment>
24565     <comment xml:lang="ga">comhad ilmheán 3GPP2</comment>
24566     <comment xml:lang="fur">file multimediâl 3GPP2</comment>
24567     <comment xml:lang="fr">fichier multimédia 3GPP2</comment>
24568     <comment xml:lang="fo">3GGP2 margmiðlafíla</comment>
24569     <comment xml:lang="fi">3GPP2-multimediatiedosto</comment>
24570     <comment xml:lang="eu">3GPP2 multimediako fitxategia</comment>
24571     <comment xml:lang="es">archivo multimedia 3GPP2</comment>
24572     <comment xml:lang="en_GB">3GPP2 multimedia file</comment>
24573     <comment xml:lang="el">Αρχείο πολυμέσων 3GPP2</comment>
24574     <comment xml:lang="de">3GPP2-Multimediadatei</comment>
24575     <comment xml:lang="da">3GPP2 multimedie-fil</comment>
24576     <comment xml:lang="cs">multimediální soubor 3GPP2</comment>
24577     <comment xml:lang="ca">fitxer multimèdia 3GPP2</comment>
24578     <comment xml:lang="bg">Мултимедия — 3GPP2</comment>
24579     <comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة 3GPP2</comment>
24580     <comment xml:lang="af">3GPP2-multimedialêer</comment>
24581     <acronym>3GPP2</acronym>
24582     <expanded-acronym>3rd Generation Partnership Project 2</expanded-acronym>
24583     <magic>
24584       <match type="string" value="ftyp3g2" offset="4"/>
24585     </magic>
24586     <glob pattern="*.3g2"/>
24587     <glob pattern="*.3gp2"/>
24588     <glob pattern="*.3gpp2"/>
24589     <alias type="audio/3gpp2"/>
24590   </mime-type>
24591   <mime-type type="audio/x-mod">
24592     <comment>Amiga SoundTracker audio</comment>
24593     <comment xml:lang="zh_TW">Amiga SoundTracker 音訊</comment>
24594     <comment xml:lang="zh_CN">Amiga SoundTracker 音频</comment>
24595     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Amiga SoundTracker</comment>
24596     <comment xml:lang="uk">звук Amiga SoundTracker</comment>
24597     <comment xml:lang="tr">Amiga SoundTracker sesi</comment>
24598     <comment xml:lang="sv">Amiga SoundTracker-ljud</comment>
24599     <comment xml:lang="sr">звук Амигиног Пратиоца Звука</comment>
24600     <comment xml:lang="sq">Audio Amiga SoundTracker</comment>
24601     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Amiga SoundTracker</comment>
24602     <comment xml:lang="sk">Zvuk Amiga SoundTracker</comment>
24603     <comment xml:lang="ru">Аудио Amiga SoundTracker</comment>
24604     <comment xml:lang="ro">Audio Amiga SoundTracker</comment>
24605     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Amiga SoundTracker</comment>
24606     <comment xml:lang="pt">áudio SoundTracker do Amiga</comment>
24607     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Amiga SoundTracker</comment>
24608     <comment xml:lang="oc">àudio SoundTracker Amiga</comment>
24609     <comment xml:lang="nn">Amiga soundtracker-lyd</comment>
24610     <comment xml:lang="nl">Amiga SoundTracker-audio</comment>
24611     <comment xml:lang="nb">Amiga SoundTracker-lyd</comment>
24612     <comment xml:lang="ms">Audio Amiga Soundtracker</comment>
24613     <comment xml:lang="lv">Amiga SoundTracker audio</comment>
24614     <comment xml:lang="lt">Amiga SoundTracker garso įrašas</comment>
24615     <comment xml:lang="ko">Amiga SoundTracker 오디오</comment>
24616     <comment xml:lang="kk">Amiga SoundTracker аудиосы</comment>
24617     <comment xml:lang="ka">Amiga SoundTracker-ის აუდიო</comment>
24618     <comment xml:lang="ja">Amiga SoundTracker オーディオ</comment>
24619     <comment xml:lang="it">Audio Amiga SoundTracker</comment>
24620     <comment xml:lang="id">Audio Amida SoundTracker</comment>
24621     <comment xml:lang="ia">Audio Amiga SoundTracker</comment>
24622     <comment xml:lang="hu">Amiga SoundTracker hang</comment>
24623     <comment xml:lang="hr">Amiga SoundTracker zvučni zapis</comment>
24624     <comment xml:lang="he">קובץ שמע של Amiga SoundTracker</comment>
24625     <comment xml:lang="gl">son de Amiga SoundTracker</comment>
24626     <comment xml:lang="ga">fuaim Amiga SoundTracker</comment>
24627     <comment xml:lang="fur">audio Amiga SoundTracker</comment>
24628     <comment xml:lang="fr">audio SoundTracker Amiga</comment>
24629     <comment xml:lang="fo">Amiga SoundTracker ljóður</comment>
24630     <comment xml:lang="fi">Amiga SoundTracker -ääni</comment>
24631     <comment xml:lang="eu">Amiga soundtracker audioa</comment>
24632     <comment xml:lang="es">audio de Amiga SoundTracker</comment>
24633     <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Amiga SoundTracker</comment>
24634     <comment xml:lang="en_GB">Amiga SoundTracker audio</comment>
24635     <comment xml:lang="el">Ήχος Amiga SoundTracker</comment>
24636     <comment xml:lang="de">Amiga-SoundTracker-Audio</comment>
24637     <comment xml:lang="da">Amiga SoundTracker-lyd</comment>
24638     <comment xml:lang="cs">zvuk Amiga SoundTracker</comment>
24639     <comment xml:lang="ca">àudio SoundTracker d'Amiga</comment>
24640     <comment xml:lang="bg">Аудио — Amiga SoundTracker</comment>
24641     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Amiga SoundTracker</comment>
24642     <comment xml:lang="ar">مقتفي صوت Amiga السمعي</comment>
24643     <magic priority="40">
24644       <match type="string" value="MTM" offset="0"/>
24645       <match type="string" value="MMD0" offset="0"/>
24646       <match type="string" value="MMD1" offset="0"/>
24647       <!-- 669 composer files: "if" and "JN" -->
24648       <match type="byte" value="0x0" mask="0x80" offset="112">
24649         <match type="string" value="if" offset="0">
24650           <!-- tempo list last byte: 0-31 (0 = known false positive) -->
24651           <match type="byte" value="0x0" mask="0xe0" offset="368">
24652             <!-- number of samples: 0-63 -->
24653             <match type="byte" value="0x0" mask="0xc0" offset="110">
24654               <!-- number of patterns: 0-128 -->
24655               <match type="byte" value="0x0" mask="0x80" offset="111"/>
24656               <match type="byte" value="0x80" offset="111"/>
24657             </match>
24658             <!-- number of samples: 64 -->
24659             <match type="byte" value="0x40" offset="110">
24660               <match type="byte" value="0x0" mask="0x80" offset="111"/>
24661               <match type="byte" value="0x80" offset="111"/>
24662             </match>
24663           </match>
24664           <!-- tempo list last byte: 32 -->
24665           <match type="byte" value="0x20" offset="368">
24666             <!-- number of samples: 0-63 -->
24667             <match type="byte" value="0x0" mask="0xc0" offset="110">
24668               <!-- number of patterns: 0-128 -->
24669               <match type="byte" value="0x0" mask="0x80" offset="111"/>
24670               <match type="byte" value="0x80" offset="111"/>
24671             </match>
24672             <!-- number of samples: 64 -->
24673             <match type="byte" value="0x40" offset="110">
24674               <match type="byte" value="0x0" mask="0x80" offset="111"/>
24675               <match type="byte" value="0x80" offset="111"/>
24676             </match>
24677           </match>
24678         </match>
24679         <match type="string" value="JN" offset="0">
24680           <match type="byte" value="0x0" mask="0xe0" offset="368">
24681             <match type="byte" value="0x0" mask="0xc0" offset="110">
24682               <match type="byte" value="0x0" mask="0x80" offset="111"/>
24683               <match type="byte" value="0x80" offset="111"/>
24684             </match>
24685           </match>
24686           <match type="byte" value="0x20" offset="368">
24687             <match type="byte" value="0x40" offset="110">
24688               <match type="byte" value="0x0" mask="0x80" offset="111"/>
24689               <match type="byte" value="0x80" offset="111"/>
24690             </match>
24691           </match>
24692         </match>
24693       </match>
24694       <match type="string" value="MAS_UTrack_V00" offset="0"/>
24695       <match type="string" value="M.K." offset="1080"/>
24696       <match type="string" value="M!K!" offset="1080"/>
24697     </magic>
24698     <glob pattern="*.mod"/>
24699     <glob pattern="*.ult"/>
24700     <glob pattern="*.uni"/>
24701     <glob pattern="*.m15"/>
24702     <glob pattern="*.mtm"/>
24703     <glob pattern="*.669"/>
24704     <glob pattern="*.med"/>
24705   </mime-type>
24706   <mime-type type="audio/mp2">
24707     <comment>MP2 audio</comment>
24708     <comment xml:lang="zh_TW">MP2 音訊</comment>
24709     <comment xml:lang="zh_CN">MP2 音频</comment>
24710     <comment xml:lang="vi">Âm thanh MP2</comment>
24711     <comment xml:lang="uk">звук MP2</comment>
24712     <comment xml:lang="tr">MP2 sesi</comment>
24713     <comment xml:lang="sv">MP2-ljud</comment>
24714     <comment xml:lang="sr">МП2 звук</comment>
24715     <comment xml:lang="sq">Audio MP2</comment>
24716     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MP2</comment>
24717     <comment xml:lang="sk">Zvuk MP2</comment>
24718     <comment xml:lang="ru">Аудио MP2</comment>
24719     <comment xml:lang="ro">Audio MP2</comment>
24720     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MP2</comment>
24721     <comment xml:lang="pt">áudio MP2</comment>
24722     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MP2</comment>
24723     <comment xml:lang="oc">àudio MP2</comment>
24724     <comment xml:lang="nn">MP2-lyd</comment>
24725     <comment xml:lang="nl">MP2-audio</comment>
24726     <comment xml:lang="nb">MP2-lyd</comment>
24727     <comment xml:lang="lv">MP2 audio</comment>
24728     <comment xml:lang="lt">MP2 garso įrašas</comment>
24729     <comment xml:lang="ko">MP2 오디오</comment>
24730     <comment xml:lang="kk">MP2 аудиосы</comment>
24731     <comment xml:lang="ja">MP2 オーディオ</comment>
24732     <comment xml:lang="it">Audio MP2</comment>
24733     <comment xml:lang="id">Audio MP2</comment>
24734     <comment xml:lang="ia">Audio MP2</comment>
24735     <comment xml:lang="hu">MP2 hang</comment>
24736     <comment xml:lang="hr">MP2 zvučni zapis</comment>
24737     <comment xml:lang="he">שמע MP2</comment>
24738     <comment xml:lang="gl">son MP2</comment>
24739     <comment xml:lang="ga">fuaim MP2</comment>
24740     <comment xml:lang="fur">audio MP2</comment>
24741     <comment xml:lang="fr">audio MP2</comment>
24742     <comment xml:lang="fo">MP2 ljóður</comment>
24743     <comment xml:lang="fi">MP2-ääni</comment>
24744     <comment xml:lang="eu">MP2 audioa</comment>
24745     <comment xml:lang="es">audio MP2</comment>
24746     <comment xml:lang="eo">MP2-sondosiero</comment>
24747     <comment xml:lang="en_GB">MP2 audio</comment>
24748     <comment xml:lang="el">Ήχος MP2</comment>
24749     <comment xml:lang="de">MP2-Audio</comment>
24750     <comment xml:lang="da">MP2-lyd</comment>
24751     <comment xml:lang="cs">zvuk MP2</comment>
24752     <comment xml:lang="ca">àudio MP2</comment>
24753     <comment xml:lang="bg">Аудио — MP2</comment>
24754     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MP2</comment>
24755     <comment xml:lang="ar">صوت MP2</comment>
24756     <comment xml:lang="af">MP2-oudio</comment>
24757     <alias type="audio/x-mp2"/>
24758     <glob pattern="*.mp2"/>
24759   </mime-type>
24760   <mime-type type="audio/mpeg">
24761     <comment>MP3 audio</comment>
24762     <comment xml:lang="zh_TW">MP3 音訊</comment>
24763     <comment xml:lang="zh_CN">MP3 音频</comment>
24764     <comment xml:lang="vi">Âm thanh MP3</comment>
24765     <comment xml:lang="uk">звук MP3</comment>
24766     <comment xml:lang="tr">MP3 sesi</comment>
24767     <comment xml:lang="sv">MP3-ljud</comment>
24768     <comment xml:lang="sr">МП3 звук</comment>
24769     <comment xml:lang="sq">Audio MP3</comment>
24770     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MP3</comment>
24771     <comment xml:lang="sk">Zvuk MP3</comment>
24772     <comment xml:lang="ru">Аудио MP3</comment>
24773     <comment xml:lang="ro">Audio MP3</comment>
24774     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MP3</comment>
24775     <comment xml:lang="pt">áudio MP3</comment>
24776     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MP3</comment>
24777     <comment xml:lang="oc">àudio MP3</comment>
24778     <comment xml:lang="nn">MP3-lyd</comment>
24779     <comment xml:lang="nl">MP3-audio</comment>
24780     <comment xml:lang="nb">MP3-lyd</comment>
24781     <comment xml:lang="ms">Audio MP3</comment>
24782     <comment xml:lang="lv">MP3 audio</comment>
24783     <comment xml:lang="lt">MP3 garso įrašas</comment>
24784     <comment xml:lang="ko">MP3 오디오</comment>
24785     <comment xml:lang="kk">MP3 аудиосы</comment>
24786     <comment xml:lang="ka">MP3 აუდიო</comment>
24787     <comment xml:lang="ja">MP3 オーディオ</comment>
24788     <comment xml:lang="it">Audio MP3</comment>
24789     <comment xml:lang="id">Audio MP3</comment>
24790     <comment xml:lang="ia">Audio MP3</comment>
24791     <comment xml:lang="hu">MP3 hang</comment>
24792     <comment xml:lang="hr">MP3 zvučni zapis</comment>
24793     <comment xml:lang="he">שמע MP3</comment>
24794     <comment xml:lang="gl">son MP3</comment>
24795     <comment xml:lang="ga">fuaim MP3</comment>
24796     <comment xml:lang="fur">audio MP3</comment>
24797     <comment xml:lang="fr">audio MP3</comment>
24798     <comment xml:lang="fo">MP3 ljóður</comment>
24799     <comment xml:lang="fi">MP3-ääni</comment>
24800     <comment xml:lang="eu">MP3 audioa</comment>
24801     <comment xml:lang="es">audio MP3</comment>
24802     <comment xml:lang="eo">MP3-sondosiero</comment>
24803     <comment xml:lang="en_GB">MP3 audio</comment>
24804     <comment xml:lang="el">Ήχος MP3</comment>
24805     <comment xml:lang="de">MP3-Audio</comment>
24806     <comment xml:lang="da">MP3-lyd</comment>
24807     <comment xml:lang="cy">Sain MP3</comment>
24808     <comment xml:lang="cs">zvuk MP3</comment>
24809     <comment xml:lang="ca">àudio MP3</comment>
24810     <comment xml:lang="bg">Аудио — MP3</comment>
24811     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MP3</comment>
24812     <comment xml:lang="az">MP3 audio faylı</comment>
24813     <comment xml:lang="ar">صوت MP3</comment>
24814     <comment xml:lang="af">MP3-oudio</comment>
24815     <alias type="audio/x-mp3"/>
24816     <alias type="audio/x-mpg"/>
24817     <alias type="audio/x-mpeg"/>
24818     <alias type="audio/mp3"/>
24819     <magic>
24820       <match type="big16" value="0xfffa" offset="0"/>
24821       <match type="big16" value="0xfffb" offset="0"/>
24822       <match type="big16" value="0xfff3" offset="0"/>
24823       <match type="big16" value="0xfff2" offset="0"/>
24824       <match type="big16" value="0xffe3" offset="0"/>
24825       <match type="big16" value="0xffe2" offset="0"/>
24826       <match type="string" value="ID3" offset="0"/>
24827     </magic>
24828     <glob pattern="*.mp3"/>
24829     <glob pattern="*.mpga"/>
24830   </mime-type>
24831   <mime-type type="audio/x-mpegurl">
24832     <comment>Media playlist</comment>
24833     <sub-class-of type="text/plain"/>
24834     <alias type="audio/mpegurl"/>
24835     <alias type="application/m3u"/>
24836     <alias type="audio/x-mp3-playlist"/>
24837     <alias type="audio/m3u"/>
24838     <alias type="audio/x-m3u"/>
24839     <glob pattern="*.m3u"/>
24840     <glob pattern="*.m3u8"/>
24841     <glob pattern="*.vlc"/>
24842     <magic>
24843       <match type="string" value="#EXTM3U" offset="0"/>
24844     </magic>
24845   </mime-type>
24846   <mime-type type="application/vnd.apple.mpegurl">
24847     <comment>Media playlist</comment>
24848     <sub-class-of type="text/plain"/>
24849     <glob pattern="*.m3u"/>
24850     <glob pattern="*.m3u8"/>
24851     <magic priority="70">
24852       <match type="string" value="#EXTM3U" offset="0">
24853         <match type="string" value="#EXT-X-TARGETDURATION" offset="0:128"/>
24854         <match type="string" value="#EXT-X-STREAM-INF" offset="0:128"/>
24855       </match>
24856     </magic>
24857   </mime-type>
24858   <mime-type type="audio/x-ms-asx">
24859     <comment>Microsoft ASX playlist</comment>
24860     <comment xml:lang="zh_TW">微軟 ASX 播放清單</comment>
24861     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft ASX 播放列表</comment>
24862     <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc Microsoft ASX</comment>
24863     <comment xml:lang="uk">список відтворення ASX Microsoft</comment>
24864     <comment xml:lang="tr">Microsoft ASX çalma listesi</comment>
24865     <comment xml:lang="sv">Microsoft ASX-spellista</comment>
24866     <comment xml:lang="sr">Мајкрософтов АСИкс списак нумера</comment>
24867     <comment xml:lang="sq">Listë titujsh Microsoft ASF</comment>
24868     <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja Microsoft ASX</comment>
24869     <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb Microsoft ASX</comment>
24870     <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения Microsoft ASX</comment>
24871     <comment xml:lang="ro">Listă redare Microsoft ASX</comment>
24872     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do Microsoft ASX</comment>
24873     <comment xml:lang="pt">lista de reprodução Microsoft ASX</comment>
24874     <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania Microsoft ASX</comment>
24875     <comment xml:lang="oc">lista de lectura Microsoft ASX</comment>
24876     <comment xml:lang="nn">Microsoft ASX-speleliste</comment>
24877     <comment xml:lang="nl">Microsoft ASX-afspeellijst</comment>
24878     <comment xml:lang="nb">Microsoft ASX-spilleliste</comment>
24879     <comment xml:lang="lv">Microsoft ASX repertuārs</comment>
24880     <comment xml:lang="lt">Microsoft ASX grojaraštis</comment>
24881     <comment xml:lang="ko">Microsoft ASX 재생 목록</comment>
24882     <comment xml:lang="kk">Microsoft ASX ойнау тізімі</comment>
24883     <comment xml:lang="ka">Microsoft-ის ASX რეპერტუარი</comment>
24884     <comment xml:lang="ja">Microsoft ASX プレイリスト</comment>
24885     <comment xml:lang="it">Playlist Microsoft ASX</comment>
24886     <comment xml:lang="id">Senarai putar Microsoft ASX</comment>
24887     <comment xml:lang="ia">Lista de selection Microsoft ASX</comment>
24888     <comment xml:lang="hu">Microsoft ASX lejátszólista</comment>
24889     <comment xml:lang="hr">Microsoft ASX popis izvođenja</comment>
24890     <comment xml:lang="he">רשימת השמעה ASX (מיקרוסופט)</comment>
24891     <comment xml:lang="gl">lista de reprodución Microsoft ASX</comment>
24892     <comment xml:lang="ga">seinmliosta Microsoft ASX</comment>
24893     <comment xml:lang="fur">liste di riproduzion Microsoft ASX</comment>
24894     <comment xml:lang="fr">liste de lecture Microsoft ASX</comment>
24895     <comment xml:lang="fo">Microsoft ASX avspælingarlisti</comment>
24896     <comment xml:lang="fi">Microsoft ASX -soittolista</comment>
24897     <comment xml:lang="eu">Microsoft ASX erreprodukzio-zerrenda</comment>
24898     <comment xml:lang="es">lista de reproducción ASX de Microsoft</comment>
24899     <comment xml:lang="en_GB">Microsoft ASX playlist</comment>
24900     <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής Microsoft ASX</comment>
24901     <comment xml:lang="de">Microsoft-ASX-Wiedergabeliste</comment>
24902     <comment xml:lang="da">Microsoft ASX-afspilningsliste</comment>
24903     <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání Microsoft ASX</comment>
24904     <comment xml:lang="ca">llista de reproducció de Microsoft ASX</comment>
24905     <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — Microsoft ASX</comment>
24906     <comment xml:lang="be@latin">Śpis Microsoft ASX</comment>
24907     <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل مايكروسوفت ASX</comment>
24908     <alias type="video/x-ms-wvx"/>
24909     <alias type="video/x-ms-wax"/>
24910     <alias type="video/x-ms-wmx"/>
24911     <alias type="application/x-ms-asx"/>
24912     <glob pattern="*.asx"/>
24913     <glob pattern="*.wax"/>
24914     <glob pattern="*.wvx"/>
24915     <glob pattern="*.wmx"/>
24916     <magic priority="51">
24917       <match type="string" value="ASF " offset="0"/>
24918       <match type="string" value="&lt;ASX" offset="0:64"/>
24919       <match type="string" value="&lt;asx" offset="0:64"/>
24920       <match type="string" value="&lt;Asx" offset="0:64"/>
24921     </magic>
24922   </mime-type>
24923   <mime-type type="audio/x-psf">
24924     <comment>PSF audio</comment>
24925     <comment xml:lang="zh_TW">PSF 音訊</comment>
24926     <comment xml:lang="zh_CN">PSF 音频</comment>
24927     <comment xml:lang="vi">Âm thanh PSF</comment>
24928     <comment xml:lang="uk">звук PSF</comment>
24929     <comment xml:lang="tr">PSF sesi</comment>
24930     <comment xml:lang="sv">PSF-ljud</comment>
24931     <comment xml:lang="sr">ПСФ звук</comment>
24932     <comment xml:lang="sq">Audio PSF</comment>
24933     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka PSF</comment>
24934     <comment xml:lang="sk">Zvuk PSF</comment>
24935     <comment xml:lang="ru">Аудио PSF</comment>
24936     <comment xml:lang="ro">Audio PSF</comment>
24937     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio PSF</comment>
24938     <comment xml:lang="pt">áudio PSF</comment>
24939     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy PSF</comment>
24940     <comment xml:lang="oc">àudio PSF</comment>
24941     <comment xml:lang="nn">PSF-lyd</comment>
24942     <comment xml:lang="nl">PSF-audio</comment>
24943     <comment xml:lang="nb">PSF-lyd</comment>
24944     <comment xml:lang="lv">PSF audio</comment>
24945     <comment xml:lang="lt">PSF garso įrašas</comment>
24946     <comment xml:lang="ko">PSF 오디오</comment>
24947     <comment xml:lang="kk">PSF аудиосы</comment>
24948     <comment xml:lang="ja">PSF オーディオ</comment>
24949     <comment xml:lang="it">Audio PSF</comment>
24950     <comment xml:lang="id">Audio PSF</comment>
24951     <comment xml:lang="ia">Audio PSF</comment>
24952     <comment xml:lang="hu">PSF hang</comment>
24953     <comment xml:lang="hr">PSF zvučni zapis</comment>
24954     <comment xml:lang="he">שמע PSF</comment>
24955     <comment xml:lang="gl">son PSF</comment>
24956     <comment xml:lang="ga">fuaim PSF</comment>
24957     <comment xml:lang="fur">audio PSF</comment>
24958     <comment xml:lang="fr">audio PSF</comment>
24959     <comment xml:lang="fo">PSF ljóður</comment>
24960     <comment xml:lang="fi">PSF-ääni</comment>
24961     <comment xml:lang="eu">PSF audioa</comment>
24962     <comment xml:lang="es">audio PSF</comment>
24963     <comment xml:lang="eo">PSF-sondosiero</comment>
24964     <comment xml:lang="en_GB">PSF audio</comment>
24965     <comment xml:lang="el">Ήχος PSF</comment>
24966     <comment xml:lang="de">PSF-Audio</comment>
24967     <comment xml:lang="da">PSF-lyd</comment>
24968     <comment xml:lang="cs">zvuk PSF</comment>
24969     <comment xml:lang="ca">àudio PSF</comment>
24970     <comment xml:lang="bg">Аудио — PSF</comment>
24971     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo PSF</comment>
24972     <comment xml:lang="ar">صوت PSF</comment>
24973     <comment xml:lang="af">PSF-oudio</comment>
24974     <acronym>PSF</acronym>
24975     <expanded-acronym>Portable Sound Format</expanded-acronym>
24976     <magic>
24977       <match type="string" value="PSF" offset="0"/>
24978     </magic>
24979     <glob pattern="*.psf"/>
24980   </mime-type>
24981   <mime-type type="audio/x-minipsf">
24982     <comment>MiniPSF audio</comment>
24983     <comment xml:lang="zh_TW">MiniPSF 音訊</comment>
24984     <comment xml:lang="zh_CN">MiniPSF 音频</comment>
24985     <comment xml:lang="vi">Âm thanh MiniPSF</comment>
24986     <comment xml:lang="uk">звук MiniPSF</comment>
24987     <comment xml:lang="tr">MiniPSF sesi</comment>
24988     <comment xml:lang="sv">MiniPSF-ljud</comment>
24989     <comment xml:lang="sr">Мини ПСФ звук</comment>
24990     <comment xml:lang="sq">Audio MiniPSF</comment>
24991     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MiniPSF</comment>
24992     <comment xml:lang="sk">Zvuk MiniPSF</comment>
24993     <comment xml:lang="ru">Аудио MiniPSF</comment>
24994     <comment xml:lang="ro">Audio MiniPSF</comment>
24995     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MiniPSF</comment>
24996     <comment xml:lang="pt">áudio MiniPSF</comment>
24997     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MiniPSF</comment>
24998     <comment xml:lang="oc">àudio MiniPSF</comment>
24999     <comment xml:lang="nn">MiniPSF-lyd</comment>
25000     <comment xml:lang="nl">MiniPSF-audio</comment>
25001     <comment xml:lang="nb">MiniPSF-lyd</comment>
25002     <comment xml:lang="lv">MiniPSF audio</comment>
25003     <comment xml:lang="lt">MiniPSF garso įrašas</comment>
25004     <comment xml:lang="ko">MiniPSF 오디오</comment>
25005     <comment xml:lang="kk">MiniPSF аудиосы</comment>
25006     <comment xml:lang="ka">MiniPSF-ის აუდიო</comment>
25007     <comment xml:lang="ja">MiniPSF オーディオ</comment>
25008     <comment xml:lang="it">Audio MiniPSF</comment>
25009     <comment xml:lang="id">Audio MiniPSF</comment>
25010     <comment xml:lang="ia">Audio MiniPSF</comment>
25011     <comment xml:lang="hu">MiniPSF hang</comment>
25012     <comment xml:lang="hr">MiniPSF zvučni zapis</comment>
25013     <comment xml:lang="he">שמע של MiniPSP</comment>
25014     <comment xml:lang="gl">son MiniPSF</comment>
25015     <comment xml:lang="ga">fuaim MiniPSF</comment>
25016     <comment xml:lang="fur">audio MiniPSF</comment>
25017     <comment xml:lang="fr">audio MiniPSF</comment>
25018     <comment xml:lang="fo">MiniPSF ljóður</comment>
25019     <comment xml:lang="fi">MiniPSF-ääni</comment>
25020     <comment xml:lang="eu">MiniPSF audioa</comment>
25021     <comment xml:lang="es">audio MiniPSF</comment>
25022     <comment xml:lang="eo">MiniPSF-sondosiero</comment>
25023     <comment xml:lang="en_GB">MiniPSF audio</comment>
25024     <comment xml:lang="el">Ήχος MiniPSF</comment>
25025     <comment xml:lang="de">MiniPSF-Audio</comment>
25026     <comment xml:lang="da">MiniPSF-lyd</comment>
25027     <comment xml:lang="cs">zvuk MiniPSF</comment>
25028     <comment xml:lang="ca">àudio MiniPSF</comment>
25029     <comment xml:lang="bg">Аудио — MiniPSF</comment>
25030     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MiniPSF</comment>
25031     <comment xml:lang="ar">صوت MiniPSF</comment>
25032     <comment xml:lang="af">MiniPSF-oudio</comment>
25033     <acronym>MiniPSF</acronym>
25034     <expanded-acronym>Miniature Portable Sound Format</expanded-acronym>
25035     <sub-class-of type="audio/x-psf"/>
25036     <glob pattern="*.minipsf"/>
25037   </mime-type>
25038   <mime-type type="audio/x-psflib">
25039     <comment>PSFlib audio library</comment>
25040     <comment xml:lang="zh_TW">PSFlib 音訊庫</comment>
25041     <comment xml:lang="zh_CN">PSFlib 音频库</comment>
25042     <comment xml:lang="vi">Thư viện âm thanh PSFlib</comment>
25043     <comment xml:lang="uk">аудіобібліотека PSFlib</comment>
25044     <comment xml:lang="tr">PSFlib ses kitaplığı</comment>
25045     <comment xml:lang="sv">PSFlib-ljudbibliotek</comment>
25046     <comment xml:lang="sr">библиотека звука ПСФ библиотеке</comment>
25047     <comment xml:lang="sq">Librari audio PSFlib</comment>
25048     <comment xml:lang="sl">Zvočna knjižnica PSFlib</comment>
25049     <comment xml:lang="sk">Zvuková knižnica PSFlib</comment>
25050     <comment xml:lang="ru">Фонотека PSFlib</comment>
25051     <comment xml:lang="ro">Bibliotecă audio PSFlib</comment>
25052     <comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca de áudio PSFlib</comment>
25053     <comment xml:lang="pt">biblioteca áudio PSFlib</comment>
25054     <comment xml:lang="pl">Biblioteka dźwiękowa PSFlib</comment>
25055     <comment xml:lang="oc">bibliotèca àudio PSFlib</comment>
25056     <comment xml:lang="nn">PSFlib lydbibliotek</comment>
25057     <comment xml:lang="nl">PSFlib-audiobibliotheek</comment>
25058     <comment xml:lang="nb">PSFlib-lydbibliotek</comment>
25059     <comment xml:lang="lv">PSFlib fonotēka</comment>
25060     <comment xml:lang="lt">PSFlib garso biblioteka</comment>
25061     <comment xml:lang="ko">PSFlib 오디오 라이브러리</comment>
25062     <comment xml:lang="kk">PSFlib аудио жинағы</comment>
25063     <comment xml:lang="ja">PSFlib オーディオライブラリ</comment>
25064     <comment xml:lang="it">Libreria audio PSFlib</comment>
25065     <comment xml:lang="id">Pustaka audio PSFlib</comment>
25066     <comment xml:lang="ia">Bibliotheca audio PSFlib</comment>
25067     <comment xml:lang="hu">PSFlib hanggyűjtemény</comment>
25068     <comment xml:lang="hr">PSFlib zvučna biblioteka</comment>
25069     <comment xml:lang="he">ספריית שמע PSFlib</comment>
25070     <comment xml:lang="gl">Biblioteca de son PSFlib</comment>
25071     <comment xml:lang="ga">leabharlann fhuaime PSFlib</comment>
25072     <comment xml:lang="fur">librarie audio PSFlib</comment>
25073     <comment xml:lang="fr">bibliothèque audio PSFlib</comment>
25074     <comment xml:lang="fo">PSFlib ljóðsavn</comment>
25075     <comment xml:lang="fi">PSFlib-äänikirjasto</comment>
25076     <comment xml:lang="eu">PSFlib audioaren liburutegia</comment>
25077     <comment xml:lang="es">biblioteca de audio PSFlib</comment>
25078     <comment xml:lang="en_GB">PSFlib audio library</comment>
25079     <comment xml:lang="el">Βιβλιοθήκη ήχου PSFlib</comment>
25080     <comment xml:lang="de">PSFlib-Audiobibliothek</comment>
25081     <comment xml:lang="da">PSFlib-lydbibliotek</comment>
25082     <comment xml:lang="cs">zvuková knihovna PSFlib</comment>
25083     <comment xml:lang="ca">biblioteca d'àudio PSFlib</comment>
25084     <comment xml:lang="bg">Аудио библиотека — PSFlib</comment>
25085     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjobiblijateka PSFlib</comment>
25086     <comment xml:lang="ar">مكتبة صوت PSFlib</comment>
25087     <comment xml:lang="af">PSFlib-oudiobiblioteek</comment>
25088     <acronym>PSFlib</acronym>
25089     <expanded-acronym>Portable Sound Format Library</expanded-acronym>
25090     <sub-class-of type="audio/x-psf"/>
25091     <glob pattern="*.psflib"/>
25092   </mime-type>
25093   <mime-type type="audio/x-ms-wma">
25094     <comment>Windows Media audio</comment>
25095     <comment xml:lang="zh_TW">Windows Media 音訊</comment>
25096     <comment xml:lang="zh_CN">Windows Media 音频</comment>
25097     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Windows Media</comment>
25098     <comment xml:lang="uk">звук Windows Media</comment>
25099     <comment xml:lang="tr">Windows Media sesi</comment>
25100     <comment xml:lang="sv">Windows Media-ljud</comment>
25101     <comment xml:lang="sr">Виндоуз Медија звук</comment>
25102     <comment xml:lang="sq">Audio Windows Media</comment>
25103     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Windows Media</comment>
25104     <comment xml:lang="sk">Zvuk Windows Media</comment>
25105     <comment xml:lang="ru">Аудио Windows Media</comment>
25106     <comment xml:lang="ro">Audio Windows Media</comment>
25107     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio do Windows Media</comment>
25108     <comment xml:lang="pt">áudio Windows Media</comment>
25109     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Windows Media</comment>
25110     <comment xml:lang="oc">àudio Windows Media</comment>
25111     <comment xml:lang="nn">Windows Media-lyd</comment>
25112     <comment xml:lang="nl">Windows Media-audio</comment>
25113     <comment xml:lang="nb">Windows Media lyd</comment>
25114     <comment xml:lang="lv">Windows Media audio</comment>
25115     <comment xml:lang="lt">Windows Media garso įrašas</comment>
25116     <comment xml:lang="ko">Windows 미디어 오디오</comment>
25117     <comment xml:lang="kk">Windows Media аудиосы</comment>
25118     <comment xml:lang="ja">Windows Media オーディオ</comment>
25119     <comment xml:lang="it">Audio Windows Media</comment>
25120     <comment xml:lang="id">Audio Windows Media</comment>
25121     <comment xml:lang="ia">Audio Windows Media</comment>
25122     <comment xml:lang="hu">Windows Media hang</comment>
25123     <comment xml:lang="hr">Windows Media zvučni zapis</comment>
25124     <comment xml:lang="he">שמע של Windows Media</comment>
25125     <comment xml:lang="gl">son de Windows Media</comment>
25126     <comment xml:lang="ga">fuaim Windows Media</comment>
25127     <comment xml:lang="fur">audio Windows Media</comment>
25128     <comment xml:lang="fr">audio Windows Media</comment>
25129     <comment xml:lang="fo">Windows Media ljóður</comment>
25130     <comment xml:lang="fi">Windows Media -ääni</comment>
25131     <comment xml:lang="eu">Windows Media audioa</comment>
25132     <comment xml:lang="es">audio de Windows Media</comment>
25133     <comment xml:lang="en_GB">Windows Media audio</comment>
25134     <comment xml:lang="el">Ήχος Windows Media</comment>
25135     <comment xml:lang="de">Windows-Media-Audio</comment>
25136     <comment xml:lang="da">Windows Media-lyd</comment>
25137     <comment xml:lang="cs">zvuk Windows Media</comment>
25138     <comment xml:lang="ca">àudio de Windows Media</comment>
25139     <comment xml:lang="bg">Аудио — Windows Media</comment>
25140     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Windows Media</comment>
25141     <comment xml:lang="ar">فيديو ويندوز ميديا</comment>
25142     <comment xml:lang="af">Windows Media-oudio</comment>
25143     <sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/>
25144     <glob pattern="*.wma"/>
25145     <alias type="audio/wma"/>
25146   </mime-type>
25147   <mime-type type="audio/x-musepack">
25148     <comment>Musepack audio</comment>
25149     <comment xml:lang="zh_TW">Musepack 音訊</comment>
25150     <comment xml:lang="zh_CN">Musepack 音频</comment>
25151     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Musepack</comment>
25152     <comment xml:lang="uk">звук Musepack</comment>
25153     <comment xml:lang="tr">Musepack sesi</comment>
25154     <comment xml:lang="sv">Musepack-ljud</comment>
25155     <comment xml:lang="sr">звук Мјузпака</comment>
25156     <comment xml:lang="sq">Audio Musepack</comment>
25157     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Musepack</comment>
25158     <comment xml:lang="sk">Zvuk Musepack</comment>
25159     <comment xml:lang="ru">Аудио Musepack</comment>
25160     <comment xml:lang="ro">Audio Musepack</comment>
25161     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Musepack</comment>
25162     <comment xml:lang="pt">áudio Musepack</comment>
25163     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Musepack</comment>
25164     <comment xml:lang="oc">àudio Musepack</comment>
25165     <comment xml:lang="nn">Musepack-lyd</comment>
25166     <comment xml:lang="nl">Musepack-audio</comment>
25167     <comment xml:lang="nb">Musepack-lyd</comment>
25168     <comment xml:lang="lv">Musepack audio</comment>
25169     <comment xml:lang="lt">Musepack garso įrašas</comment>
25170     <comment xml:lang="ko">Musepack 오디오</comment>
25171     <comment xml:lang="kk">Musepack аудиосы</comment>
25172     <comment xml:lang="ja">Musepack オーディオ</comment>
25173     <comment xml:lang="it">Audio Musepack</comment>
25174     <comment xml:lang="id">Audio Musepack</comment>
25175     <comment xml:lang="ia">Audio Musepack</comment>
25176     <comment xml:lang="hu">Musepack hang</comment>
25177     <comment xml:lang="hr">Musepack zvučni zapis</comment>
25178     <comment xml:lang="he">שמע של Musepack</comment>
25179     <comment xml:lang="gl">son de Musepack</comment>
25180     <comment xml:lang="ga">fuaim Musepack</comment>
25181     <comment xml:lang="fur">audio Musepack</comment>
25182     <comment xml:lang="fr">audio Musepack</comment>
25183     <comment xml:lang="fo">Musepack ljóður</comment>
25184     <comment xml:lang="fi">Musepack-ääni</comment>
25185     <comment xml:lang="eu">Musepack audioa</comment>
25186     <comment xml:lang="es">audio Musepack</comment>
25187     <comment xml:lang="en_GB">Musepack audio</comment>
25188     <comment xml:lang="el">Ήχος Musepack</comment>
25189     <comment xml:lang="de">Musepack-Audio</comment>
25190     <comment xml:lang="da">Musepack-lyd</comment>
25191     <comment xml:lang="cs">zvuk Musepack</comment>
25192     <comment xml:lang="ca">àudio de Musepack</comment>
25193     <comment xml:lang="bg">Аудио — Musepack</comment>
25194     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Musepack</comment>
25195     <comment xml:lang="ar">صوت Musepack</comment>
25196     <comment xml:lang="af">Musepack-oudio</comment>
25197     <magic>
25198       <match type="string" value="MP+" offset="0"/>
25199       <match type="string" value="MPCK" offset="0"/>
25200     </magic>
25201     <glob pattern="*.mpc"/>
25202     <glob pattern="*.mpp"/>
25203     <glob pattern="*.mp+"/>
25204   </mime-type>
25205   <mime-type type="audio/vnd.rn-realaudio">
25206     <comment>RealAudio document</comment>
25207     <comment xml:lang="zh_TW">RealAudio 文件</comment>
25208     <comment xml:lang="zh_CN">RealAudio 文档</comment>
25209     <comment xml:lang="vi">Tài liệu âm thanh RealAudio</comment>
25210     <comment xml:lang="uk">документ RealAudio</comment>
25211     <comment xml:lang="tr">RealAudio belgesi</comment>
25212     <comment xml:lang="sv">RealAudio-dokument</comment>
25213     <comment xml:lang="sr">документ Рил Аудиа</comment>
25214     <comment xml:lang="sq">Dokument RealAudio</comment>
25215     <comment xml:lang="sl">Dokument RealAudio</comment>
25216     <comment xml:lang="sk">Dokument RealAudio</comment>
25217     <comment xml:lang="ru">Документ RealAudio</comment>
25218     <comment xml:lang="ro">Document RealAudio</comment>
25219     <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealAudio</comment>
25220     <comment xml:lang="pt">documento RealAudio</comment>
25221     <comment xml:lang="pl">Dokument RealAudio</comment>
25222     <comment xml:lang="oc">document RealAudio</comment>
25223     <comment xml:lang="nn">RealAudio-dokument</comment>
25224     <comment xml:lang="nl">RealAudio-document</comment>
25225     <comment xml:lang="nb">RealAudio-dokument</comment>
25226     <comment xml:lang="lv">RealAudio dokuments</comment>
25227     <comment xml:lang="lt">RealAudio dokumentas</comment>
25228     <comment xml:lang="ko">RealAudio 문서</comment>
25229     <comment xml:lang="kk">RealAudio құжаты</comment>
25230     <comment xml:lang="ja">RealAudio ドキュメント</comment>
25231     <comment xml:lang="it">Documento RealAudio</comment>
25232     <comment xml:lang="id">Dokumen RealAudio</comment>
25233     <comment xml:lang="ia">Documento RealAudio</comment>
25234     <comment xml:lang="hu">RealAudio dokumentum</comment>
25235     <comment xml:lang="hr">RealAudio dokument</comment>
25236     <comment xml:lang="he">מסמך של RealAudio</comment>
25237     <comment xml:lang="gl">documento Realson</comment>
25238     <comment xml:lang="ga">cáipéis RealAudio</comment>
25239     <comment xml:lang="fur">document RealAudio</comment>
25240     <comment xml:lang="fr">document RealAudio</comment>
25241     <comment xml:lang="fo">RealAudio skjal</comment>
25242     <comment xml:lang="fi">RealAudio-asiakirja</comment>
25243     <comment xml:lang="eu">RealAudio dokumentua</comment>
25244     <comment xml:lang="es">documento RealAudio</comment>
25245     <comment xml:lang="eo">RealAudio-dokumento</comment>
25246     <comment xml:lang="en_GB">RealAudio document</comment>
25247     <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealAudio</comment>
25248     <comment xml:lang="de">RealAudio-Dokument</comment>
25249     <comment xml:lang="da">RealAudio-dokument</comment>
25250     <comment xml:lang="cs">dokument RealAudio</comment>
25251     <comment xml:lang="ca">document RealAudio</comment>
25252     <comment xml:lang="bg">Документ — RealAudio</comment>
25253     <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealAudio</comment>
25254     <comment xml:lang="ast">Documentu RealAudio</comment>
25255     <comment xml:lang="ar">مستند RealAudio</comment>
25256     <comment xml:lang="af">RealAudio-dokument</comment>
25257     <glob pattern="*.ra"/>
25258     <glob pattern="*.rax"/>
25259     <alias type="audio/x-pn-realaudio"/>
25260     <alias type="audio/vnd.m-realaudio"/>
25261   </mime-type>
25262   <mime-type type="application/ram">
25263     <comment>RealMedia playlist</comment>
25264     <comment xml:lang="zh_TW">RealMedia 播放清單</comment>
25265     <comment xml:lang="zh_CN">RealMedia 播放列表</comment>
25266     <comment xml:lang="uk">список відтворення RealMedia</comment>
25267     <comment xml:lang="tr">RealMedia çalma listesi</comment>
25268     <comment xml:lang="sv">RealMedia-spellista</comment>
25269     <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb RealMedia</comment>
25270     <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения RealMedia</comment>
25271     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do RealMedia</comment>
25272     <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania RealMedia</comment>
25273     <comment xml:lang="oc">lista de lectura RealMedia</comment>
25274     <comment xml:lang="lt">RealMedia grojaraštis</comment>
25275     <comment xml:lang="ko">RealMedia 재생 목록</comment>
25276     <comment xml:lang="kk">RealMedia ойнау тізімі</comment>
25277     <comment xml:lang="ja">RealMedia プレイリスト</comment>
25278     <comment xml:lang="it">Playlist RealMedia</comment>
25279     <comment xml:lang="id">Daftar putar RealMedia</comment>
25280     <comment xml:lang="hu">RealMedia lejátszólista</comment>
25281     <comment xml:lang="hr">RealMedia popis izvođenja</comment>
25282     <comment xml:lang="he">רשימת השמעה של RealMedia</comment>
25283     <comment xml:lang="fr">liste de lecture RealMedia</comment>
25284     <comment xml:lang="fi">RealMedia-soittolista</comment>
25285     <comment xml:lang="eu">RealMedia erreprodukzio-zerrenda</comment>
25286     <comment xml:lang="es">lista de reproducción de RealMedia</comment>
25287     <comment xml:lang="en_GB">RealMedia playlist</comment>
25288     <comment xml:lang="de">RealMedia-Wiedergabeliste</comment>
25289     <comment xml:lang="da">RealMedia-afspilningsliste</comment>
25290     <comment xml:lang="ca">llista de reproducció RealMedia</comment>
25291     <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — RealMedia</comment>
25292     <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل RealMedia</comment>
25293     <glob pattern="*.ram"/>
25294   </mime-type>
25295   <mime-type type="video/vnd.rn-realvideo">
25296     <comment>RealVideo document</comment>
25297     <comment xml:lang="zh_TW">RealVideo 文件</comment>
25298     <comment xml:lang="zh_CN">RealAudio 文档</comment>
25299     <comment xml:lang="vi">Tài liệu ảnh động RealVideo</comment>
25300     <comment xml:lang="uk">документ RealVideo</comment>
25301     <comment xml:lang="tr">RealVideo belgesi</comment>
25302     <comment xml:lang="sv">RealVideo-dokument</comment>
25303     <comment xml:lang="sr">документ Рил Видеа</comment>
25304     <comment xml:lang="sq">Dokument RealVideo</comment>
25305     <comment xml:lang="sl">Video datoteka RealVideo</comment>
25306     <comment xml:lang="sk">Dokument RealVideo</comment>
25307     <comment xml:lang="ru">Документ RealVideo</comment>
25308     <comment xml:lang="ro">Document RealVideo</comment>
25309     <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealVideo</comment>
25310     <comment xml:lang="pt">documento RealVideo</comment>
25311     <comment xml:lang="pl">Dokument RealVideo</comment>
25312     <comment xml:lang="oc">document RealVideo</comment>
25313     <comment xml:lang="nn">RealVideo-dokument</comment>
25314     <comment xml:lang="nl">RealVideo-document</comment>
25315     <comment xml:lang="nb">RealAudio-dokument</comment>
25316     <comment xml:lang="lv">RealVideo dokuments</comment>
25317     <comment xml:lang="lt">RealVideo dokumentas</comment>
25318     <comment xml:lang="ko">RealVideo 문서</comment>
25319     <comment xml:lang="kk">RealVideo құжаты</comment>
25320     <comment xml:lang="ja">RealVideo ドキュメント</comment>
25321     <comment xml:lang="it">Documento RealVideo</comment>
25322     <comment xml:lang="id">Dokumen RealVideo</comment>
25323     <comment xml:lang="ia">Documento RealVideo</comment>
25324     <comment xml:lang="hu">RealVideo dokumentum</comment>
25325     <comment xml:lang="hr">RealVideo dokument</comment>
25326     <comment xml:lang="he">מסמך של RealVideo</comment>
25327     <comment xml:lang="gl">documento RealVideo</comment>
25328     <comment xml:lang="ga">cáipéis RealVideo</comment>
25329     <comment xml:lang="fur">document RealVideo</comment>
25330     <comment xml:lang="fr">document RealVideo</comment>
25331     <comment xml:lang="fo">RealVideo skjal</comment>
25332     <comment xml:lang="fi">RealVideo-asiakirja</comment>
25333     <comment xml:lang="eu">RealVideo dokumentua</comment>
25334     <comment xml:lang="es">documento RealVideo</comment>
25335     <comment xml:lang="eo">RealVideo-dokumento</comment>
25336     <comment xml:lang="en_GB">RealVideo document</comment>
25337     <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealVideo</comment>
25338     <comment xml:lang="de">RealVideo-Dokument</comment>
25339     <comment xml:lang="da">RealAudio-dokument</comment>
25340     <comment xml:lang="cs">dokument RealVideo</comment>
25341     <comment xml:lang="ca">document RealVideo</comment>
25342     <comment xml:lang="bg">Документ — RealVideo</comment>
25343     <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealVideo</comment>
25344     <comment xml:lang="ast">Documentu RealVideo</comment>
25345     <comment xml:lang="ar">مستند RealVideo</comment>
25346     <comment xml:lang="af">RealVideo-dokument</comment>
25347     <glob pattern="*.rv"/>
25348     <glob pattern="*.rvx"/>
25349     <alias type="video/x-real-video"/>
25350   </mime-type>
25351   <mime-type type="application/vnd.rn-realmedia">
25352     <comment>RealMedia document</comment>
25353     <comment xml:lang="zh_TW">RealMedia 文件</comment>
25354     <comment xml:lang="zh_CN">RealMedia 文档</comment>
25355     <comment xml:lang="vi">Tài liệu RealMedia</comment>
25356     <comment xml:lang="uk">документ RealMedia</comment>
25357     <comment xml:lang="tr">RealMedia belgesi</comment>
25358     <comment xml:lang="sv">RealMedia-dokument</comment>
25359     <comment xml:lang="sr">документ Рил Медија</comment>
25360     <comment xml:lang="sq">Dokument RealMedia</comment>
25361     <comment xml:lang="sl">Dokument RealMedia</comment>
25362     <comment xml:lang="sk">Dokument RealMedia</comment>
25363     <comment xml:lang="ru">Документ RealMedia</comment>
25364     <comment xml:lang="ro">Document RealMedia</comment>
25365     <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealMedia</comment>
25366     <comment xml:lang="pt">documento RealMedia</comment>
25367     <comment xml:lang="pl">Dokument RealMedia</comment>
25368     <comment xml:lang="oc">document RealMedia</comment>
25369     <comment xml:lang="nn">RealMedia-dokument</comment>
25370     <comment xml:lang="nl">RealMedia-document</comment>
25371     <comment xml:lang="nb">RealMedia-dokument</comment>
25372     <comment xml:lang="lv">RealMedia dokuments</comment>
25373     <comment xml:lang="lt">RealMedia dokumentas</comment>
25374     <comment xml:lang="ko">RealMedia 문서</comment>
25375     <comment xml:lang="kk">RealMedia құжаты</comment>
25376     <comment xml:lang="ja">RealMedia ドキュメント</comment>
25377     <comment xml:lang="it">Documento RealMedia</comment>
25378     <comment xml:lang="id">Dokumen RealMedia</comment>
25379     <comment xml:lang="ia">Documento RealMedia</comment>
25380     <comment xml:lang="hu">RealMedia dokumentum</comment>
25381     <comment xml:lang="hr">RealMedia dokument</comment>
25382     <comment xml:lang="he">מסמך של RealMedia</comment>
25383     <comment xml:lang="gl">documento RealMedia</comment>
25384     <comment xml:lang="ga">cáipéis RealMedia</comment>
25385     <comment xml:lang="fur">document RealMedia</comment>
25386     <comment xml:lang="fr">document RealMedia</comment>
25387     <comment xml:lang="fo">RealMedia skjal</comment>
25388     <comment xml:lang="fi">RealMedia-asiakirja</comment>
25389     <comment xml:lang="eu">RealMedia dokumentua</comment>
25390     <comment xml:lang="es">documento RealMedia</comment>
25391     <comment xml:lang="eo">RealMedia-dokumento</comment>
25392     <comment xml:lang="en_GB">RealMedia document</comment>
25393     <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealMedia</comment>
25394     <comment xml:lang="de">RealMedia-Dokument</comment>
25395     <comment xml:lang="da">RealMedia-dokument</comment>
25396     <comment xml:lang="cs">dokument RealMedia</comment>
25397     <comment xml:lang="ca">document RealMedia</comment>
25398     <comment xml:lang="bg">Документ — RealMedia</comment>
25399     <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealMedia</comment>
25400     <comment xml:lang="ast">Documentu RealMedia</comment>
25401     <comment xml:lang="ar">مستند RealMedia</comment>
25402     <comment xml:lang="af">RealMedia-dokument</comment>
25403     <generic-icon name="video-x-generic"/>
25404     <magic>
25405       <match type="string" value=".RMF" offset="0"/>
25406     </magic>
25407     <glob pattern="*.rm"/>
25408     <glob pattern="*.rmj"/>
25409     <glob pattern="*.rmm"/>
25410     <glob pattern="*.rms"/>
25411     <glob pattern="*.rmx"/>
25412     <glob pattern="*.rmvb"/>
25413     <alias type="application/vnd.rn-realmedia-vbr"/>
25414   </mime-type>
25415   <mime-type type="image/vnd.rn-realpix">
25416     <comment>RealPix document</comment>
25417     <comment xml:lang="zh_TW">RealPix 文件</comment>
25418     <comment xml:lang="zh_CN">RealPix 文档</comment>
25419     <comment xml:lang="vi">Tài liệu ảnh RealPix</comment>
25420     <comment xml:lang="uk">документ RealPix</comment>
25421     <comment xml:lang="tr">RealPix belgesi</comment>
25422     <comment xml:lang="sv">RealPix-dokument</comment>
25423     <comment xml:lang="sr">документ Рил Пикса</comment>
25424     <comment xml:lang="sq">Dokument RealPix</comment>
25425     <comment xml:lang="sl">Dokument RealPix</comment>
25426     <comment xml:lang="sk">Dokument RealPix</comment>
25427     <comment xml:lang="ru">Документ RealPix</comment>
25428     <comment xml:lang="ro">Document RealPix</comment>
25429     <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealPix</comment>
25430     <comment xml:lang="pt">documento RealPix</comment>
25431     <comment xml:lang="pl">Dokument RealPix</comment>
25432     <comment xml:lang="oc">document RealPix</comment>
25433     <comment xml:lang="nn">RealPix-dokument</comment>
25434     <comment xml:lang="nl">RealPix-document</comment>
25435     <comment xml:lang="nb">RealPix-dokument</comment>
25436     <comment xml:lang="lv">RealPix dokuments</comment>
25437     <comment xml:lang="lt">RealPix dokumentas</comment>
25438     <comment xml:lang="ko">RealPix 문서</comment>
25439     <comment xml:lang="kk">RealPix құжаты</comment>
25440     <comment xml:lang="ja">RealPix ドキュメント</comment>
25441     <comment xml:lang="it">Documento RealPix</comment>
25442     <comment xml:lang="id">Dokumen RealPix</comment>
25443     <comment xml:lang="ia">Documento RealPix</comment>
25444     <comment xml:lang="hu">RealPix dokumentum</comment>
25445     <comment xml:lang="hr">RealPix dokument</comment>
25446     <comment xml:lang="he">מסמך של RealPix</comment>
25447     <comment xml:lang="gl">documento RealPix</comment>
25448     <comment xml:lang="ga">cáipéis RealPix</comment>
25449     <comment xml:lang="fur">document RealPix</comment>
25450     <comment xml:lang="fr">document RealPix</comment>
25451     <comment xml:lang="fo">RealPix skjal</comment>
25452     <comment xml:lang="fi">RealPix-asiakirja</comment>
25453     <comment xml:lang="eu">RealPix dokumentua</comment>
25454     <comment xml:lang="es">documento RealPix</comment>
25455     <comment xml:lang="eo">RealPix-dokumento</comment>
25456     <comment xml:lang="en_GB">RealPix document</comment>
25457     <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealPix</comment>
25458     <comment xml:lang="de">RealPix-Dokument</comment>
25459     <comment xml:lang="da">RealPix-dokument</comment>
25460     <comment xml:lang="cs">dokument RealPix</comment>
25461     <comment xml:lang="ca">document RealPix</comment>
25462     <comment xml:lang="bg">Документ — RealPix</comment>
25463     <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealPix</comment>
25464     <comment xml:lang="ast">Documentu RealPix</comment>
25465     <comment xml:lang="ar">مستند RealPix</comment>
25466     <comment xml:lang="af">RealPix-dokument</comment>
25467     <glob pattern="*.rp"/>
25468   </mime-type>
25469   <mime-type type="text/vnd.rn-realtext">
25470     <comment>RealText document</comment>
25471     <comment xml:lang="zh_TW">RealText 文件</comment>
25472     <comment xml:lang="zh_CN">RealText 文档</comment>
25473     <comment xml:lang="vi">Tài liệu văn bản RealText</comment>
25474     <comment xml:lang="uk">документ RealText</comment>
25475     <comment xml:lang="tr">RealText belgesi</comment>
25476     <comment xml:lang="sv">RealText-dokument</comment>
25477     <comment xml:lang="sr">документ Рил Текста</comment>
25478     <comment xml:lang="sq">Dokument RealText</comment>
25479     <comment xml:lang="sl">Dokument RealText</comment>
25480     <comment xml:lang="sk">Dokument RealText</comment>
25481     <comment xml:lang="ru">Документ RealText</comment>
25482     <comment xml:lang="ro">Document RealText</comment>
25483     <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealText</comment>
25484     <comment xml:lang="pt">documento RealText</comment>
25485     <comment xml:lang="pl">Dokument RealText</comment>
25486     <comment xml:lang="oc">document RealText</comment>
25487     <comment xml:lang="nn">RealText-dokument</comment>
25488     <comment xml:lang="nl">RealText-document</comment>
25489     <comment xml:lang="nb">RealText-dokument</comment>
25490     <comment xml:lang="lv">RealText dokuments</comment>
25491     <comment xml:lang="lt">RealText dokumentas</comment>
25492     <comment xml:lang="ko">RealText 문서</comment>
25493     <comment xml:lang="kk">RealText құжаты</comment>
25494     <comment xml:lang="ja">RealText ドキュメント</comment>
25495     <comment xml:lang="it">Documento RealText</comment>
25496     <comment xml:lang="id">Dokumen RealText</comment>
25497     <comment xml:lang="ia">Documento RealText</comment>
25498     <comment xml:lang="hu">RealText dokumentum</comment>
25499     <comment xml:lang="hr">RealText dokument</comment>
25500     <comment xml:lang="he">מסמך של RealText</comment>
25501     <comment xml:lang="gl">documento RealText</comment>
25502     <comment xml:lang="ga">cáipéis RealText</comment>
25503     <comment xml:lang="fur">document RealText</comment>
25504     <comment xml:lang="fr">document RealText</comment>
25505     <comment xml:lang="fo">RealText skjal</comment>
25506     <comment xml:lang="fi">RealText-asiakirja</comment>
25507     <comment xml:lang="eu">RealText dokumentua</comment>
25508     <comment xml:lang="es">documento RealText</comment>
25509     <comment xml:lang="eo">RealText-dokumento</comment>
25510     <comment xml:lang="en_GB">RealText document</comment>
25511     <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealText</comment>
25512     <comment xml:lang="de">RealText-Dokument</comment>
25513     <comment xml:lang="da">RealText-dokument</comment>
25514     <comment xml:lang="cs">dokument RealText</comment>
25515     <comment xml:lang="ca">document RealText</comment>
25516     <comment xml:lang="bg">Документ — RealText</comment>
25517     <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealText</comment>
25518     <comment xml:lang="ast">Documentu RealText</comment>
25519     <comment xml:lang="ar">مستند RealText</comment>
25520     <comment xml:lang="af">RealText-dokument</comment>
25521     <sub-class-of type="text/plain"/>
25522     <glob pattern="*.rt"/>
25523   </mime-type>
25524   <mime-type type="audio/x-riff">
25525     <comment>RIFF audio</comment>
25526     <comment xml:lang="zh_TW">RIFF 音訊</comment>
25527     <comment xml:lang="zh_CN">RIFF 音频</comment>
25528     <comment xml:lang="vi">Âm thanh RIFF</comment>
25529     <comment xml:lang="uk">звук RIFF</comment>
25530     <comment xml:lang="tr">RIFF sesi</comment>
25531     <comment xml:lang="sv">RIFF-ljud</comment>
25532     <comment xml:lang="sr">РИФФ звук</comment>
25533     <comment xml:lang="sq">Audio RIFF</comment>
25534     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka RIFF</comment>
25535     <comment xml:lang="sk">Zvuk RIFF</comment>
25536     <comment xml:lang="ru">Аудио RIFF</comment>
25537     <comment xml:lang="ro">Audio RIFF</comment>
25538     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio RIFF</comment>
25539     <comment xml:lang="pt">áudio RIFF</comment>
25540     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy RIFF</comment>
25541     <comment xml:lang="oc">àudio RIFF</comment>
25542     <comment xml:lang="nn">RIFF-lyd</comment>
25543     <comment xml:lang="nl">RIFF-audio</comment>
25544     <comment xml:lang="nb">RIFF-lyd</comment>
25545     <comment xml:lang="ms">Audio RIFF</comment>
25546     <comment xml:lang="lv">RIFF audio</comment>
25547     <comment xml:lang="lt">RIFF garso įrašas</comment>
25548     <comment xml:lang="ko">RIFF 오디오</comment>
25549     <comment xml:lang="kk">RIFF аудиосы</comment>
25550     <comment xml:lang="ja">RIFF オーディオ</comment>
25551     <comment xml:lang="it">Audio RIFF</comment>
25552     <comment xml:lang="id">Audio RIFF</comment>
25553     <comment xml:lang="ia">Audio RIFF</comment>
25554     <comment xml:lang="hu">RIFF-kép</comment>
25555     <comment xml:lang="hr">RIFF zvučni zapis</comment>
25556     <comment xml:lang="he">שמע RIFF</comment>
25557     <comment xml:lang="gl">son RIFF</comment>
25558     <comment xml:lang="ga">fuaim RIFF</comment>
25559     <comment xml:lang="fur">audio RIFF</comment>
25560     <comment xml:lang="fr">audio RIFF</comment>
25561     <comment xml:lang="fo">RIFF ljóð</comment>
25562     <comment xml:lang="fi">RIFF-ääni</comment>
25563     <comment xml:lang="eu">RIFF audioa</comment>
25564     <comment xml:lang="es">audio RIFF</comment>
25565     <comment xml:lang="eo">RIFF-sondosiero</comment>
25566     <comment xml:lang="en_GB">RIFF audio</comment>
25567     <comment xml:lang="el">Ήχος RIFF</comment>
25568     <comment xml:lang="de">RIFF-Audio</comment>
25569     <comment xml:lang="da">RIFF-lyd</comment>
25570     <comment xml:lang="cy">Sain RIFF</comment>
25571     <comment xml:lang="cs">zvuk RIFF</comment>
25572     <comment xml:lang="ca">àudio RIFF</comment>
25573     <comment xml:lang="bg">Аудио — RIFF</comment>
25574     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo RIFF</comment>
25575     <comment xml:lang="az">RIFF audio faylı</comment>
25576     <comment xml:lang="ar">صوت RIFF</comment>
25577     <comment xml:lang="af">RIFF-oudio</comment>
25578   </mime-type>
25579   <mime-type type="application/x-riff">
25580     <comment>RIFF container</comment>
25581     <comment xml:lang="zh_TW">RIFF 容器</comment>
25582     <comment xml:lang="zh_CN">RIFF 容器</comment>
25583     <comment xml:lang="uk">контейнер RIFF</comment>
25584     <comment xml:lang="tr">RIFF deposu</comment>
25585     <comment xml:lang="sv">RIFF-behållare</comment>
25586     <comment xml:lang="sr">РИФФ садржалац</comment>
25587     <comment xml:lang="sl">Vsebnik RIFF</comment>
25588     <comment xml:lang="sk">Kontajner RIFF</comment>
25589     <comment xml:lang="ru">Контейнер RIFF</comment>
25590     <comment xml:lang="pt_BR">Contêiner RIFF</comment>
25591     <comment xml:lang="pt">contentor RIFF</comment>
25592     <comment xml:lang="pl">Kontener RIFF</comment>
25593     <comment xml:lang="oc">contenidor RIFF</comment>
25594     <comment xml:lang="lt">RIFF konteineris</comment>
25595     <comment xml:lang="ko">RIFF 컨테이너</comment>
25596     <comment xml:lang="kk">RIFF контейнері</comment>
25597     <comment xml:lang="ja">RIFF コンテナ</comment>
25598     <comment xml:lang="it">Container RIFF</comment>
25599     <comment xml:lang="id">Wadah RIFF</comment>
25600     <comment xml:lang="ia">Receptaculo RIFF</comment>
25601     <comment xml:lang="hu">RIFF konténer</comment>
25602     <comment xml:lang="hr">RIFF spremnik</comment>
25603     <comment xml:lang="he">מכולת RIFF</comment>
25604     <comment xml:lang="gl">Contenedor RIFF</comment>
25605     <comment xml:lang="ga">coimeádán RIFF</comment>
25606     <comment xml:lang="fur">contignidôr RIFF</comment>
25607     <comment xml:lang="fr">conteneur RIFF</comment>
25608     <comment xml:lang="fi">RIFF-kontti</comment>
25609     <comment xml:lang="eu">RIFF edukitzailea</comment>
25610     <comment xml:lang="es">contenedor RIFF</comment>
25611     <comment xml:lang="en_GB">RIFF container</comment>
25612     <comment xml:lang="el">Περιέκτης RIFF</comment>
25613     <comment xml:lang="de">RIFF-Container</comment>
25614     <comment xml:lang="da">RIFF-container</comment>
25615     <comment xml:lang="cs">kontejner RIFF</comment>
25616     <comment xml:lang="ca">contenidor RIFF</comment>
25617     <comment xml:lang="bg">Контейнер — RIFF</comment>
25618     <comment xml:lang="ar">حاوية RIFF</comment>
25619     <comment xml:lang="af">RIFF-houer</comment>
25620     <!-- need to be lower prio than avi -->
25621     <magic priority="45">
25622       <match type="string" value="RIFF" offset="0"/>
25623     </magic>
25624   </mime-type>
25625   <mime-type type="audio/x-s3m">
25626     <comment>Scream Tracker 3 audio</comment>
25627     <comment xml:lang="zh_TW">Scream Tracker 3 音訊</comment>
25628     <comment xml:lang="zh_CN">Scheme Tracker 3 音频</comment>
25629     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Scream Tracker 3</comment>
25630     <comment xml:lang="uk">звук Scream Tracker 3</comment>
25631     <comment xml:lang="tr">Scream Tracker 3 sesi</comment>
25632     <comment xml:lang="sv">Scream Tracker 3-ljud</comment>
25633     <comment xml:lang="sr">звук Скрим Тракера 3</comment>
25634     <comment xml:lang="sq">Audio Scream Tracker 3</comment>
25635     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Scream Tracker 3</comment>
25636     <comment xml:lang="sk">Skladba Scream Tracker 3</comment>
25637     <comment xml:lang="ru">Аудио Scream Tracker 3</comment>
25638     <comment xml:lang="ro">Audio Scream Tracker 3</comment>
25639     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Scream Tracker 3</comment>
25640     <comment xml:lang="pt">áudio Scream Tracker 3</comment>
25641     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Scream Tracker 3</comment>
25642     <comment xml:lang="oc">àudio Scream Tracker 3</comment>
25643     <comment xml:lang="nn">Sream Tracker 3 lyd</comment>
25644     <comment xml:lang="nl">Scream Tracker 3-audio</comment>
25645     <comment xml:lang="nb">Scream Tracker 3-lyd</comment>
25646     <comment xml:lang="ms">Audio Scream Tracker 3</comment>
25647     <comment xml:lang="lv">Scream Tracker 3 audio</comment>
25648     <comment xml:lang="lt">Scream Tracker 3 garso įrašas</comment>
25649     <comment xml:lang="ko">Scream Tracker 3 오디오</comment>
25650     <comment xml:lang="kk">Scream Tracker 3 аудиосы</comment>
25651     <comment xml:lang="ja">Scream Tracker 3 オーディオ</comment>
25652     <comment xml:lang="it">Audio Scream Tracker 3</comment>
25653     <comment xml:lang="id">Audio Scream Tracker 3</comment>
25654     <comment xml:lang="ia">Audio Scream Tracker 3</comment>
25655     <comment xml:lang="hu">Scream Tracker 3 hang</comment>
25656     <comment xml:lang="hr">Scream Tracker 3 zvučni zapis</comment>
25657     <comment xml:lang="he">שמע של Scream Tracker 3</comment>
25658     <comment xml:lang="gl">son Scream Tracker 3</comment>
25659     <comment xml:lang="ga">fuaim Scream Tracker 3</comment>
25660     <comment xml:lang="fur">audio Scream Tracker 3</comment>
25661     <comment xml:lang="fr">audio Scream Tracker 3</comment>
25662     <comment xml:lang="fo">Scream Tracker 3 ljóður</comment>
25663     <comment xml:lang="fi">Scream Tracker 3 -ääni</comment>
25664     <comment xml:lang="eu">Scream Tracker 3 audioa</comment>
25665     <comment xml:lang="es">audio Scream Tracker 3</comment>
25666     <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Scream Tracker 3</comment>
25667     <comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker 3 audio</comment>
25668     <comment xml:lang="el">Ήχος Scream Tracker 3</comment>
25669     <comment xml:lang="de">Scream-Tracker-3-Audio</comment>
25670     <comment xml:lang="da">Scream Tracker 3-lyd</comment>
25671     <comment xml:lang="cy">Sain Scream Tracker 3</comment>
25672     <comment xml:lang="cs">skladba Scream Tracker 3</comment>
25673     <comment xml:lang="ca">àudio de Scream Tracker 3</comment>
25674     <comment xml:lang="bg">Аудио — Scream Tracker 3</comment>
25675     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Scream Tracker 3</comment>
25676     <comment xml:lang="az">Scream Tracker 3 audio faylı</comment>
25677     <comment xml:lang="ar">صوت Scream Tracker 3</comment>
25678     <magic>
25679       <match value="SCRM" type="string" offset="44"/>
25680     </magic>
25681     <glob pattern="*.s3m"/>
25682   </mime-type>
25683   <mime-type type="audio/x-scpls">
25684     <comment>MP3 ShoutCast playlist</comment>
25685     <comment xml:lang="zh_TW">MP3 ShoutCast 播放清單</comment>
25686     <comment xml:lang="zh_CN">MP3 ShoutCast 播放列表</comment>
25687     <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc MP3 ShoutCast</comment>
25688     <comment xml:lang="uk">список програвання MP3 ShoutCast</comment>
25689     <comment xml:lang="tr">MP3 ShoutCast çalma listesi</comment>
25690     <comment xml:lang="sv">MP3 ShoutCast-spellista</comment>
25691     <comment xml:lang="sr">списак МП3 песама Шаут Каста</comment>
25692     <comment xml:lang="sq">Listë titujsh MP3 ShoutCast</comment>
25693     <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja MP3 ShoutCast</comment>
25694     <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb MP3 ShoutCast</comment>
25695     <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения MP3 ShoutCast</comment>
25696     <comment xml:lang="ro">Listă MP3 ShoutCast</comment>
25697     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução MP3 ShoutCast</comment>
25698     <comment xml:lang="pt">lista de reprodução MP3 ShoutCast</comment>
25699     <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania MP3 ShoutCast</comment>
25700     <comment xml:lang="oc">lista de lectura MP3 ShoutCast</comment>
25701     <comment xml:lang="nn">MP3 ShoutCast-speleliste</comment>
25702     <comment xml:lang="nl">MP3 ShoutCast-afspeellijst</comment>
25703     <comment xml:lang="nb">MP3 ShoutCast-spilleliste</comment>
25704     <comment xml:lang="ms">Senaraimain ShoutCast MP3</comment>
25705     <comment xml:lang="lv">MP3 ShoutCast repertuārs</comment>
25706     <comment xml:lang="lt">MP3 ShoutCast grojaraštis</comment>
25707     <comment xml:lang="ko">MP3 ShoutCast 재생 목록</comment>
25708     <comment xml:lang="kk">MP3 ShoutCast ойнау тізімі</comment>
25709     <comment xml:lang="ja">MP3 ShoutCast プレイリスト</comment>
25710     <comment xml:lang="it">Playlist MP3 ShoutCast</comment>
25711     <comment xml:lang="id">Senarai putar MP3 ShoutCast</comment>
25712     <comment xml:lang="ia">Lista de selection MP3 ShoutCast</comment>
25713     <comment xml:lang="hu">MP3 ShoutCast-lejátszólista</comment>
25714     <comment xml:lang="hr">MP3 ShoutCast popis izvođenja</comment>
25715     <comment xml:lang="he">רשימת השמעה MP3 של ShoutCast</comment>
25716     <comment xml:lang="gl">lista de reprodución MP3 de ShoutCast</comment>
25717     <comment xml:lang="ga">seinmliosta MP3 ShoutCast</comment>
25718     <comment xml:lang="fur">liste di riproduzion MP3 ShoutCast</comment>
25719     <comment xml:lang="fr">liste de lecture MP3 ShoutCast</comment>
25720     <comment xml:lang="fo">MP3 ShoutCast avspælingarlisti</comment>
25721     <comment xml:lang="fi">MP3 ShoutCast -soittolista</comment>
25722     <comment xml:lang="eu">MP3 ShoutCast erreprodukzio-zerrenda</comment>
25723     <comment xml:lang="es">lista de reproducción MP3 ShoutCast</comment>
25724     <comment xml:lang="eo">MP3-ludlisto de ShoutCast</comment>
25725     <comment xml:lang="en_GB">MP3 ShoutCast playlist</comment>
25726     <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής MP3 ShoutCast</comment>
25727     <comment xml:lang="de">MP3-ShoutCast-Wiedergabeliste</comment>
25728     <comment xml:lang="da">MP3 ShoutCast-afspilningsliste</comment>
25729     <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání MP3 ShoutCast</comment>
25730     <comment xml:lang="ca">llista de reproducció MP3 ShoutCast</comment>
25731     <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — MP3 ShoutCast</comment>
25732     <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień dla tranślacyi MP3</comment>
25733     <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل MP3 ShoutCast</comment>
25734     <alias type="application/pls"/>
25735     <alias type="audio/scpls"/>
25736     <magic>
25737       <match type="string" value="[playlist]" offset="0"/>
25738       <match type="string" value="[Playlist]" offset="0"/>
25739       <match type="string" value="[PLAYLIST]" offset="0"/>
25740     </magic>
25741     <glob pattern="*.pls"/>
25742   </mime-type>
25743   <mime-type type="audio/x-stm">
25744     <comment>Scream Tracker audio</comment>
25745     <comment xml:lang="zh_TW">Scream Tracker 音訊</comment>
25746     <comment xml:lang="zh_CN">Scream Tracker 音频</comment>
25747     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Scream Tracker</comment>
25748     <comment xml:lang="uk">звук Scream Tracker</comment>
25749     <comment xml:lang="tr">Scream Tracker sesi</comment>
25750     <comment xml:lang="sv">Scream Tracker-ljud</comment>
25751     <comment xml:lang="sr">звук Скрим Тракера</comment>
25752     <comment xml:lang="sq">Audio Scream Tracker</comment>
25753     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Scream Tracker</comment>
25754     <comment xml:lang="sk">Skladba Scream Tracker</comment>
25755     <comment xml:lang="ru">Аудио Scream Tracker</comment>
25756     <comment xml:lang="ro">Audio Scream Tracker</comment>
25757     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Scream Tracker</comment>
25758     <comment xml:lang="pt">áudio Scream Tracker</comment>
25759     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Scream Tracker</comment>
25760     <comment xml:lang="oc">àudio Scream Tracker</comment>
25761     <comment xml:lang="nn">Scream Tracker lyd</comment>
25762     <comment xml:lang="nl">Scream Tracker-audio</comment>
25763     <comment xml:lang="nb">Scream Tracker-lyd</comment>
25764     <comment xml:lang="ms">Audio Scream Tracker</comment>
25765     <comment xml:lang="lv">Scream Tracker audio</comment>
25766     <comment xml:lang="lt">Scream Tracker garso įrašas</comment>
25767     <comment xml:lang="ko">Scream Tracker 오디오</comment>
25768     <comment xml:lang="kk">Scream Tracker аудиосы</comment>
25769     <comment xml:lang="ja">Scream Tracker オーディオ</comment>
25770     <comment xml:lang="it">Audio Scream Tracker</comment>
25771     <comment xml:lang="id">Audio Scream Tracker</comment>
25772     <comment xml:lang="ia">Audio Scream Tracker</comment>
25773     <comment xml:lang="hu">Scream Tracker hang</comment>
25774     <comment xml:lang="hr">Scream Tracker zvučni zapis</comment>
25775     <comment xml:lang="he">שמע של Scream Tracker</comment>
25776     <comment xml:lang="gl">son Scream Tracker</comment>
25777     <comment xml:lang="ga">fuaim Scream Tracker</comment>
25778     <comment xml:lang="fur">audio Scream Tracker</comment>
25779     <comment xml:lang="fr">audio Scream Tracker</comment>
25780     <comment xml:lang="fo">Scream Tracker ljóður</comment>
25781     <comment xml:lang="fi">Scream Tracker -ääni</comment>
25782     <comment xml:lang="eu">Scream Tracker audioa</comment>
25783     <comment xml:lang="es">audio Scream Tracker</comment>
25784     <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Scream Tracker</comment>
25785     <comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker audio</comment>
25786     <comment xml:lang="el">Ήχος Scream Tracker</comment>
25787     <comment xml:lang="de">Scream-Tracker-Audio</comment>
25788     <comment xml:lang="da">Scream Tracker-lyd</comment>
25789     <comment xml:lang="cy">Sain Scream Tracker</comment>
25790     <comment xml:lang="cs">skladba Scream Tracker</comment>
25791     <comment xml:lang="ca">àudio de Scream Tracker</comment>
25792     <comment xml:lang="bg">Аудио — Scream Tracker</comment>
25793     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Scream Tracker</comment>
25794     <comment xml:lang="az">Scream Tracker audio faylı</comment>
25795     <comment xml:lang="ar">صوت Scream Tracker</comment>
25796     <magic>
25797       <match type="string" value="!Scream!\x1A" offset="20"/>
25798       <match type="string" value="!SCREAM!\x1A" offset="20"/>
25799       <match type="string" value="BMOD2STM\x1A" offset="20"/>
25800     </magic>
25801     <glob pattern="*.stm"/>
25802   </mime-type>
25803   <mime-type type="audio/x-voc">
25804     <comment>VOC audio</comment>
25805     <comment xml:lang="zh_TW">VOC 音訊</comment>
25806     <comment xml:lang="zh_CN">VOC 音频</comment>
25807     <comment xml:lang="vi">Âm thanh VOC</comment>
25808     <comment xml:lang="uk">звук VOC</comment>
25809     <comment xml:lang="tr">VOC sesi</comment>
25810     <comment xml:lang="sv">VOC-ljud</comment>
25811     <comment xml:lang="sr">ВОЦ звук</comment>
25812     <comment xml:lang="sq">Audio VOC</comment>
25813     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka VOC</comment>
25814     <comment xml:lang="sk">Zvuk VOC</comment>
25815     <comment xml:lang="ru">Аудио VOC</comment>
25816     <comment xml:lang="ro">Audio VOC</comment>
25817     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio VOC</comment>
25818     <comment xml:lang="pt">áudio VOC</comment>
25819     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy VOC</comment>
25820     <comment xml:lang="oc">àudio VOC</comment>
25821     <comment xml:lang="nn">VOC-lyd</comment>
25822     <comment xml:lang="nl">VOC-audio</comment>
25823     <comment xml:lang="nb">VOC-lyd</comment>
25824     <comment xml:lang="ms">Audio VOC</comment>
25825     <comment xml:lang="lv">VOC audio</comment>
25826     <comment xml:lang="lt">VOC garso įrašas</comment>
25827     <comment xml:lang="ko">VOC 오디오</comment>
25828     <comment xml:lang="kk">VOC аудиосы</comment>
25829     <comment xml:lang="ja">VOC オーディオ</comment>
25830     <comment xml:lang="it">Audio VOC</comment>
25831     <comment xml:lang="id">Audio VOC</comment>
25832     <comment xml:lang="ia">Audio VOC</comment>
25833     <comment xml:lang="hu">VOC hang</comment>
25834     <comment xml:lang="hr">VOC zvučni zapis</comment>
25835     <comment xml:lang="he">שמע VOC</comment>
25836     <comment xml:lang="gl">son VOC</comment>
25837     <comment xml:lang="ga">fuaim VOC</comment>
25838     <comment xml:lang="fur">audio VOC</comment>
25839     <comment xml:lang="fr">audio VOC</comment>
25840     <comment xml:lang="fo">VOC ljóður</comment>
25841     <comment xml:lang="fi">VOC-ääni</comment>
25842     <comment xml:lang="eu">VOC audioa</comment>
25843     <comment xml:lang="es">audio VOC</comment>
25844     <comment xml:lang="eo">VOC-sondosiero</comment>
25845     <comment xml:lang="en_GB">VOC audio</comment>
25846     <comment xml:lang="el">Ήχος VOC</comment>
25847     <comment xml:lang="de">VOC-Audio</comment>
25848     <comment xml:lang="da">VOC-lyd</comment>
25849     <comment xml:lang="cy">Sain VOC</comment>
25850     <comment xml:lang="cs">zvuk VOC</comment>
25851     <comment xml:lang="ca">àudio VOC</comment>
25852     <comment xml:lang="bg">Аудио — VOC</comment>
25853     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo VOC</comment>
25854     <comment xml:lang="az">VOC audio faylı</comment>
25855     <comment xml:lang="ar">صوت VOC</comment>
25856     <comment xml:lang="af">VOC-oudio</comment>
25857     <glob pattern="*.voc"/>
25858   </mime-type>
25859   <mime-type type="audio/x-wav">
25860     <comment>WAV audio</comment>
25861     <comment xml:lang="zh_TW">WAV 音訊</comment>
25862     <comment xml:lang="zh_CN">WAV 音频</comment>
25863     <comment xml:lang="vi">Âm thanh WAV</comment>
25864     <comment xml:lang="uk">звук WAV</comment>
25865     <comment xml:lang="tr">WAV sesi</comment>
25866     <comment xml:lang="sv">WAV-ljud</comment>
25867     <comment xml:lang="sr">ВАВ звук</comment>
25868     <comment xml:lang="sq">Audio WAV</comment>
25869     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WAV</comment>
25870     <comment xml:lang="sk">Zvuk WAV</comment>
25871     <comment xml:lang="ru">Аудио WAV</comment>
25872     <comment xml:lang="ro">Audio WAV</comment>
25873     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio WAV</comment>
25874     <comment xml:lang="pt">áudio WAV</comment>
25875     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy WAV</comment>
25876     <comment xml:lang="oc">àudio WAV</comment>
25877     <comment xml:lang="nn">WAV-lyd</comment>
25878     <comment xml:lang="nl">WAV-audio</comment>
25879     <comment xml:lang="nb">WAV-lyd</comment>
25880     <comment xml:lang="ms">Audio VOC</comment>
25881     <comment xml:lang="lv">WAV audio</comment>
25882     <comment xml:lang="lt">WAV garso įrašas</comment>
25883     <comment xml:lang="ko">WAV 오디오</comment>
25884     <comment xml:lang="kk">WAV аудиосы</comment>
25885     <comment xml:lang="ja">WAV オーディオ</comment>
25886     <comment xml:lang="it">Audio WAV</comment>
25887     <comment xml:lang="id">Audio WAV</comment>
25888     <comment xml:lang="ia">Audio WAV</comment>
25889     <comment xml:lang="hu">WAV hang</comment>
25890     <comment xml:lang="hr">WAV zvučni zapis</comment>
25891     <comment xml:lang="he">שמע WAV</comment>
25892     <comment xml:lang="gl">son WAV</comment>
25893     <comment xml:lang="ga">fuaim WAV</comment>
25894     <comment xml:lang="fur">audio WAV</comment>
25895     <comment xml:lang="fr">audio WAV</comment>
25896     <comment xml:lang="fo">WAV ljóður</comment>
25897     <comment xml:lang="fi">WAV-ääni</comment>
25898     <comment xml:lang="eu">WAV audioa</comment>
25899     <comment xml:lang="es">audio WAV</comment>
25900     <comment xml:lang="eo">WAV-sonkodo</comment>
25901     <comment xml:lang="en_GB">WAV audio</comment>
25902     <comment xml:lang="el">Ήχος WAV</comment>
25903     <comment xml:lang="de">WAV-Audio</comment>
25904     <comment xml:lang="da">WAV-lyd</comment>
25905     <comment xml:lang="cy">Sain WAV</comment>
25906     <comment xml:lang="cs">zvuk WAV</comment>
25907     <comment xml:lang="ca">àudio WAV</comment>
25908     <comment xml:lang="bg">Аудио — WAV</comment>
25909     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo WAV</comment>
25910     <comment xml:lang="az">WAV audio faylı</comment>
25911     <comment xml:lang="ar">صوت WAV</comment>
25912     <comment xml:lang="af">WAV-oudio</comment>
25913     <alias type="audio/wav"/>
25914     <alias type="audio/vnd.wave"/>
25915     <magic>
25916       <match type="string" value="WAVE" offset="8"/>
25917       <match type="string" value="WAV " offset="8"/>
25918     </magic>
25919     <glob pattern="*.wav"/>
25920   </mime-type>
25921   <mime-type type="audio/x-xi">
25922     <comment>Scream Tracker instrument</comment>
25923     <comment xml:lang="zh_TW">Scream Tracker 樂器檔</comment>
25924     <comment xml:lang="zh_CN">Scream Tracker 乐器</comment>
25925     <comment xml:lang="vi">Nhạc khí Scream Tracker</comment>
25926     <comment xml:lang="uk">інструмент Scream Tracker</comment>
25927     <comment xml:lang="tr">Scream Tracker çalgısı</comment>
25928     <comment xml:lang="sv">Scream Tracker-instrument</comment>
25929     <comment xml:lang="sr">инструмент Скрим Тракера</comment>
25930     <comment xml:lang="sq">Instrument Scream Tracker</comment>
25931     <comment xml:lang="sl">Datoteka zvoka glasbila Scream Tracker</comment>
25932     <comment xml:lang="sk">Nástroj pre Scream Tracker</comment>
25933     <comment xml:lang="ru">Инструмент Scream Tracker</comment>
25934     <comment xml:lang="ro">Instrument Scream Tracker</comment>
25935     <comment xml:lang="pt_BR">Instrumento Scream Tracker</comment>
25936     <comment xml:lang="pt">instrumento Scream Tracker</comment>
25937     <comment xml:lang="pl">Instrument Scream Tracker</comment>
25938     <comment xml:lang="oc">instrument Scream Tracker</comment>
25939     <comment xml:lang="nn">Scream Tracker instrument</comment>
25940     <comment xml:lang="nl">Scream Tracker-instrument</comment>
25941     <comment xml:lang="nb">Scream Tracker-instrument</comment>
25942     <comment xml:lang="ms">Instrumen Scream Tracker</comment>
25943     <comment xml:lang="lv">Scream Tracker instrumenti</comment>
25944     <comment xml:lang="lt">Scream Tracker instrumentas</comment>
25945     <comment xml:lang="ko">Scream Tracker 악기</comment>
25946     <comment xml:lang="kk">Scream Tracker сайманы</comment>
25947     <comment xml:lang="ja">Scream Tracker インストゥルメント</comment>
25948     <comment xml:lang="it">Strumento Scream Tracker</comment>
25949     <comment xml:lang="id">Instrumen Scream Tracker</comment>
25950     <comment xml:lang="ia">Instrumento Scream Tracker</comment>
25951     <comment xml:lang="hu">Scream Tracker hangszer</comment>
25952     <comment xml:lang="hr">Scream Tracker instrument</comment>
25953     <comment xml:lang="he">כלי של Scream Tracker</comment>
25954     <comment xml:lang="gl">Instrumento Scream Tracker</comment>
25955     <comment xml:lang="ga">ionstraim Scream Tracker</comment>
25956     <comment xml:lang="fur">strument Scream Tracker</comment>
25957     <comment xml:lang="fr">instrument Scream Tracker</comment>
25958     <comment xml:lang="fo">Scream Tracker ljóðføri</comment>
25959     <comment xml:lang="fi">Scream Tracker -soitin</comment>
25960     <comment xml:lang="eu">Scream Tracker instrumentua</comment>
25961     <comment xml:lang="es">instrumento Scream Tracker</comment>
25962     <comment xml:lang="eo">instrumento de Scream Tracker</comment>
25963     <comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker instrument</comment>
25964     <comment xml:lang="el">Μουσικό όργανο Scream Tracker</comment>
25965     <comment xml:lang="de">Scream-Tracker-Instrument</comment>
25966     <comment xml:lang="da">Scream Tracker-instrument</comment>
25967     <comment xml:lang="cy">Offeryn Scream Tracker</comment>
25968     <comment xml:lang="cs">nástroj pro Scream Tracker</comment>
25969     <comment xml:lang="ca">instrument de Scream Tracker</comment>
25970     <comment xml:lang="bg">Инструмент — Scream Tracker</comment>
25971     <comment xml:lang="be@latin">Instrument Scream Tracker</comment>
25972     <comment xml:lang="az">Scream Tracker instrumenti</comment>
25973     <comment xml:lang="ar">آلة Scream Tracker</comment>
25974     <magic>
25975       <match value="Extended Instrument:" type="string" offset="0"/>
25976     </magic>
25977     <glob pattern="*.xi"/>
25978   </mime-type>
25979   <mime-type type="audio/x-xm">
25980     <comment>FastTracker II audio</comment>
25981     <comment xml:lang="zh_TW">FastTracker II 音訊</comment>
25982     <comment xml:lang="zh_CN">FastTracker II 音频</comment>
25983     <comment xml:lang="vi">Âm thanh FastTracker II</comment>
25984     <comment xml:lang="uk">звук FastTracker II</comment>
25985     <comment xml:lang="tr">FastTracker II sesi</comment>
25986     <comment xml:lang="sv">FastTracker II-ljud</comment>
25987     <comment xml:lang="sr">звук Фаст Тракера ИИ</comment>
25988     <comment xml:lang="sq">Audio FastTracker II</comment>
25989     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka FastTracker II</comment>
25990     <comment xml:lang="sk">Zvuk FastTracker II</comment>
25991     <comment xml:lang="ru">Аудио FastTracker II</comment>
25992     <comment xml:lang="ro">Audio FastTracker II</comment>
25993     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio FastTracker II</comment>
25994     <comment xml:lang="pt">áudio FastTracker II</comment>
25995     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy FastTracker II</comment>
25996     <comment xml:lang="oc">àudio FastTracker II</comment>
25997     <comment xml:lang="nn">FastTracker II lyd</comment>
25998     <comment xml:lang="nl">FastTracker II-audio</comment>
25999     <comment xml:lang="nb">FastTracker II-lyd</comment>
26000     <comment xml:lang="ms">Audio FastTracker II</comment>
26001     <comment xml:lang="lv">FastTracker II audio</comment>
26002     <comment xml:lang="lt">FastTracker II garso įrašas</comment>
26003     <comment xml:lang="ko">FastTracker II 오디오</comment>
26004     <comment xml:lang="kk">FastTracker II аудиосы</comment>
26005     <comment xml:lang="ka">FastTracker II-ის აუდიო</comment>
26006     <comment xml:lang="ja">FastTracker II オーディオ</comment>
26007     <comment xml:lang="it">Audio FastTracker II</comment>
26008     <comment xml:lang="id">Audio FastTracker II</comment>
26009     <comment xml:lang="ia">Audio FastTracker II</comment>
26010     <comment xml:lang="hu">FastTracker II hang</comment>
26011     <comment xml:lang="hr">FastTracker II zvučni zapis</comment>
26012     <comment xml:lang="he">שמע FastTracker II</comment>
26013     <comment xml:lang="gl">son de FastTracker II</comment>
26014     <comment xml:lang="ga">fuaim FastTracker II</comment>
26015     <comment xml:lang="fur">audio FastTracker II</comment>
26016     <comment xml:lang="fr">audio FastTracker II</comment>
26017     <comment xml:lang="fo">FastTracker II ljóður</comment>
26018     <comment xml:lang="fi">FastTracker II -ääni</comment>
26019     <comment xml:lang="eu">FastTracker II.ren audioa</comment>
26020     <comment xml:lang="es">audio FastTracker II</comment>
26021     <comment xml:lang="eo">Sondosiero de FastTracker II</comment>
26022     <comment xml:lang="en_GB">FastTracker II audio</comment>
26023     <comment xml:lang="el">Ήχος FastTracker II</comment>
26024     <comment xml:lang="de">FastTracker-II-Audio</comment>
26025     <comment xml:lang="da">FastTracker II-lyd</comment>
26026     <comment xml:lang="cy">Sain FastTracker II</comment>
26027     <comment xml:lang="cs">zvuk FastTracker II</comment>
26028     <comment xml:lang="ca">àudio de FastTracker II</comment>
26029     <comment xml:lang="bg">Аудио — FastTracker II</comment>
26030     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo FastTracker II</comment>
26031     <comment xml:lang="az">FastTracker II audio faylı</comment>
26032     <comment xml:lang="ar">صوت FastTracker II</comment>
26033     <magic>
26034       <match value="Extended Module:" type="string" offset="0"/>
26035     </magic>
26036     <glob pattern="*.xm"/>
26037   </mime-type>
26038   <mime-type type="audio/x-tta">
26039     <comment>TrueAudio audio</comment>
26040     <comment xml:lang="zh_TW">TrueAudio 音訊</comment>
26041     <comment xml:lang="zh_CN">TrueAudio 音频</comment>
26042     <comment xml:lang="vi">Âm thanh TrueAudio</comment>
26043     <comment xml:lang="uk">звук TrueAudio</comment>
26044     <comment xml:lang="tr">TrueAudio sesi</comment>
26045     <comment xml:lang="sv">TrueAudio-ljud</comment>
26046     <comment xml:lang="sr">Тру Аудио звук</comment>
26047     <comment xml:lang="sq">Audio TrueAudio</comment>
26048     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka TrueAudio</comment>
26049     <comment xml:lang="sk">Zvuk TrueAudio</comment>
26050     <comment xml:lang="ru">Аудио TrueAudio</comment>
26051     <comment xml:lang="ro">Audio TrueAudio</comment>
26052     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio TrueAudio</comment>
26053     <comment xml:lang="pt">áudio TrueAudio</comment>
26054     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy TrueAudio</comment>
26055     <comment xml:lang="oc">àudio TrueAudio</comment>
26056     <comment xml:lang="nn">TrueAudio-lyd</comment>
26057     <comment xml:lang="nl">TrueAudio-audio</comment>
26058     <comment xml:lang="nb">TrueAudio-lyd</comment>
26059     <comment xml:lang="lv">TrueAudio audio</comment>
26060     <comment xml:lang="lt">TrueAudio garso įrašas</comment>
26061     <comment xml:lang="ko">TrueAudio 오디오</comment>
26062     <comment xml:lang="kk">TrueAudio аудиосы</comment>
26063     <comment xml:lang="ja">TrueAudio オーディオ</comment>
26064     <comment xml:lang="it">Audio TrueAudio</comment>
26065     <comment xml:lang="id">Audio TrueAudio</comment>
26066     <comment xml:lang="ia">Audio TrueAudio</comment>
26067     <comment xml:lang="hu">TrueAudio hang</comment>
26068     <comment xml:lang="hr">TrueAudio zvučni zapis</comment>
26069     <comment xml:lang="he">שמע TrueAudio</comment>
26070     <comment xml:lang="gl">son Trueson</comment>
26071     <comment xml:lang="ga">fuaim TrueAudio</comment>
26072     <comment xml:lang="fur">audio TrueAudio</comment>
26073     <comment xml:lang="fr">audio TrueAudio</comment>
26074     <comment xml:lang="fo">TrueAudio ljóður</comment>
26075     <comment xml:lang="fi">TrueAudio-ääni</comment>
26076     <comment xml:lang="eu">TrueAudio audioa</comment>
26077     <comment xml:lang="es">audio TrueAudio</comment>
26078     <comment xml:lang="eo">TrueAudio-sondosiero</comment>
26079     <comment xml:lang="en_GB">TrueAudio audio</comment>
26080     <comment xml:lang="el">Ήχος TrueAudio</comment>
26081     <comment xml:lang="de">TrueAudio-Audio</comment>
26082     <comment xml:lang="da">TrueAudio-lyd</comment>
26083     <comment xml:lang="cs">zvuk TrueAudio</comment>
26084     <comment xml:lang="ca">àudio TrueAudio</comment>
26085     <comment xml:lang="bg">Аудио — TrueAudio</comment>
26086     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo TrueAudio</comment>
26087     <comment xml:lang="ar">صوت TrueAudio</comment>
26088     <comment xml:lang="af">TrueAudio-oudio</comment>
26089     <alias type="audio/tta"/>
26090     <magic>
26091       <match value="TTA1" type="string" offset="0"/>
26092     </magic>
26093     <glob pattern="*.tta"/>
26094   </mime-type>
26095   <mime-type type="image/bmp">
26096     <comment>Windows BMP image</comment>
26097     <comment xml:lang="zh_TW">Windows BMP 影像</comment>
26098     <comment xml:lang="zh_CN">Windows BMP 图像</comment>
26099     <comment xml:lang="vi">Ảnh BMP Windows</comment>
26100     <comment xml:lang="uk">зображення Windows BMP</comment>
26101     <comment xml:lang="tr">Windows BMP görüntüsü</comment>
26102     <comment xml:lang="sv">Windows BMP-bild</comment>
26103     <comment xml:lang="sr">Виндоузова БМП слика</comment>
26104     <comment xml:lang="sq">Figurë Windows BMP</comment>
26105     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Windows BMP</comment>
26106     <comment xml:lang="sk">Obrázok Windows BMP</comment>
26107     <comment xml:lang="ru">Изображение Windows BMP</comment>
26108     <comment xml:lang="ro">Imagine Windows BMP</comment>
26109     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem BMP do Windows</comment>
26110     <comment xml:lang="pt">imagem BMP Windows</comment>
26111     <comment xml:lang="pl">Obraz BMP Windows</comment>
26112     <comment xml:lang="oc">imatge Windows BMP</comment>
26113     <comment xml:lang="nn">Windows BMP-bilete</comment>
26114     <comment xml:lang="nl">Windows BMP-afbeelding</comment>
26115     <comment xml:lang="nb">Windows BMP-bilde</comment>
26116     <comment xml:lang="ms">Imej BMP Windows</comment>
26117     <comment xml:lang="lv">Windows BMP attēls</comment>
26118     <comment xml:lang="lt">Windows BMP paveikslėlis</comment>
26119     <comment xml:lang="ko">Windows BMP 그림</comment>
26120     <comment xml:lang="kk">Windows BMP суреті</comment>
26121     <comment xml:lang="ja">Windows BMP 画像</comment>
26122     <comment xml:lang="it">Immagine Windows BMP</comment>
26123     <comment xml:lang="id">Citra Windows BMP</comment>
26124     <comment xml:lang="ia">Imagine BMP de Windows</comment>
26125     <comment xml:lang="hu">Windows BMP-kép</comment>
26126     <comment xml:lang="hr">Windows BMP slika</comment>
26127     <comment xml:lang="he">תמונת BMP של Windows</comment>
26128     <comment xml:lang="gl">imaxe BMP de Windows</comment>
26129     <comment xml:lang="ga">íomhá BMP Windows</comment>
26130     <comment xml:lang="fur">imagjin Windows BMP</comment>
26131     <comment xml:lang="fr">image Windows BMP</comment>
26132     <comment xml:lang="fo">Windows BMP mynd</comment>
26133     <comment xml:lang="fi">Windows BMP -kuva</comment>
26134     <comment xml:lang="eu">Windows BMP irudia</comment>
26135     <comment xml:lang="es">imagen BMP de Windows</comment>
26136     <comment xml:lang="eo">BMP-bildo de Vindozo</comment>
26137     <comment xml:lang="en_GB">Windows BMP image</comment>
26138     <comment xml:lang="el">Εικόνα Windows BMP</comment>
26139     <comment xml:lang="de">Windows-BMP-Bild</comment>
26140     <comment xml:lang="da">Windows BMP-billede</comment>
26141     <comment xml:lang="cy">Delwedd BMP Windows</comment>
26142     <comment xml:lang="cs">obrázek Windows BMP</comment>
26143     <comment xml:lang="ca">imatge BMP de Windows</comment>
26144     <comment xml:lang="bg">Изображение — Windows BMP</comment>
26145     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava Windows BMP</comment>
26146     <comment xml:lang="az">Windows BMP rəsmi</comment>
26147     <comment xml:lang="ar">صورة Windows BMP</comment>
26148     <comment xml:lang="af">Windows BMP-beeld</comment>
26149     <magic>
26150       <match type="string" mask="0xffff00000000ffff" value="BMxxxx\000\000" offset="0"/>
26151       <match type="string" value="BM" offset="0">
26152         <match type="byte" value="12" offset="14"/>
26153         <match type="byte" value="64" offset="14"/>
26154         <match type="byte" value="40" offset="14"/>
26155       </match>
26156     </magic>
26157     <glob pattern="*.bmp"/>
26158     <glob pattern="*.dib"/>
26159     <alias type="image/x-bmp"/>
26160     <alias type="image/x-MS-bmp"/>
26161   </mime-type>
26162   <mime-type type="image/vnd.wap.wbmp">
26163     <comment>WBMP image</comment>
26164     <comment xml:lang="zh_TW">WBMP 影像</comment>
26165     <comment xml:lang="zh_CN">WBMP 图像</comment>
26166     <comment xml:lang="vi">Ảnh WBMP</comment>
26167     <comment xml:lang="uk">зображення WBMP</comment>
26168     <comment xml:lang="tr">WBMP görüntüsü</comment>
26169     <comment xml:lang="sv">WBMP-bild</comment>
26170     <comment xml:lang="sr">ВБМП слика</comment>
26171     <comment xml:lang="sq">Figurë WBMP</comment>
26172     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka WBMP</comment>
26173     <comment xml:lang="sk">Obrázok WBMP</comment>
26174     <comment xml:lang="ru">Изображение WBMP</comment>
26175     <comment xml:lang="ro">Imagine WBMP</comment>
26176     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem WBMP</comment>
26177     <comment xml:lang="pt">imagem WBMP</comment>
26178     <comment xml:lang="pl">Obraz WBMP</comment>
26179     <comment xml:lang="oc">imatge WBMP</comment>
26180     <comment xml:lang="nn">WBMP-bilete</comment>
26181     <comment xml:lang="nl">WBMP-afbeelding</comment>
26182     <comment xml:lang="nb">WBMP-bilde</comment>
26183     <comment xml:lang="lv">WBMP attēls</comment>
26184     <comment xml:lang="lt">WBMP paveikslėlis</comment>
26185     <comment xml:lang="ko">WBMP 그림</comment>
26186     <comment xml:lang="kk">WBMP суреті</comment>
26187     <comment xml:lang="ja">WBMP 画像</comment>
26188     <comment xml:lang="it">Immagine WBMP</comment>
26189     <comment xml:lang="id">Citra WBMP</comment>
26190     <comment xml:lang="ia">Imagine WBMP</comment>
26191     <comment xml:lang="hu">WBMP kép</comment>
26192     <comment xml:lang="hr">WBMP slika</comment>
26193     <comment xml:lang="he">תמונת WBMP</comment>
26194     <comment xml:lang="gl">imaxe WBMP</comment>
26195     <comment xml:lang="ga">íomhá WBMP</comment>
26196     <comment xml:lang="fur">imagjin WBMP</comment>
26197     <comment xml:lang="fr">image WBMP</comment>
26198     <comment xml:lang="fo">WBMP mynd</comment>
26199     <comment xml:lang="fi">WBMP-kuva</comment>
26200     <comment xml:lang="eu">WBMP irudia</comment>
26201     <comment xml:lang="es">imagen WBMP</comment>
26202     <comment xml:lang="eo">WBMP-bildo</comment>
26203     <comment xml:lang="en_GB">WBMP image</comment>
26204     <comment xml:lang="el">Εικόνα WBMP</comment>
26205     <comment xml:lang="de">WBMP-Bild</comment>
26206     <comment xml:lang="da">WBMP-billede</comment>
26207     <comment xml:lang="cs">obrázek WBMP</comment>
26208     <comment xml:lang="ca">imatge WBMP</comment>
26209     <comment xml:lang="bg">Изображение — WBMP</comment>
26210     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava WBMP</comment>
26211     <comment xml:lang="ar">صورة WBMP</comment>
26212     <comment xml:lang="af">WBMP-beeld</comment>
26213     <acronym>WBMP</acronym>
26214     <expanded-acronym>WAP bitmap</expanded-acronym>
26215     <glob pattern="*.wbmp"/>
26216   </mime-type>
26217   <mime-type type="image/cgm">
26218     <comment>CGM image</comment>
26219     <comment xml:lang="zh_TW">CGM 影像</comment>
26220     <comment xml:lang="zh_CN">CGM 图像</comment>
26221     <comment xml:lang="uk">зображення CGM</comment>
26222     <comment xml:lang="tr">CGM görüntüsü</comment>
26223     <comment xml:lang="sv">CGM-bild</comment>
26224     <comment xml:lang="sl">Slika CGM</comment>
26225     <comment xml:lang="sk">Obrázok CGM</comment>
26226     <comment xml:lang="ru">Изображение CGM</comment>
26227     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem CGM</comment>
26228     <comment xml:lang="pl">Obraz CGM</comment>
26229     <comment xml:lang="oc">imatge CGM</comment>
26230     <comment xml:lang="ko">CGM 이미지</comment>
26231     <comment xml:lang="kk">CGM суреті</comment>
26232     <comment xml:lang="ja">CGM 画像</comment>
26233     <comment xml:lang="it">Immagine CGM</comment>
26234     <comment xml:lang="id">Citra CGM</comment>
26235     <comment xml:lang="hu">CGM-kép</comment>
26236     <comment xml:lang="hr">CGM slika</comment>
26237     <comment xml:lang="he">תמונת CGM</comment>
26238     <comment xml:lang="fr">image CGM</comment>
26239     <comment xml:lang="fi">CGM-kuva</comment>
26240     <comment xml:lang="eu">CGM irudia</comment>
26241     <comment xml:lang="es">imagen CGM</comment>
26242     <comment xml:lang="en_GB">CGM image</comment>
26243     <comment xml:lang="de">CGM-Bild</comment>
26244     <comment xml:lang="da">CGM-billede</comment>
26245     <comment xml:lang="ca">imatge CGM</comment>
26246     <comment xml:lang="bg">Изображение — CGM</comment>
26247     <comment xml:lang="ar">صورة CGM</comment>
26248     <acronym>CGM</acronym>
26249     <expanded-acronym>Computer Graphics Metafile</expanded-acronym>
26250     <glob pattern="*.cgm"/>
26251   </mime-type>
26252   <mime-type type="image/g3fax">
26253     <comment>CCITT G3 fax image</comment>
26254     <comment xml:lang="zh_TW">CCITT G3 傳真影像</comment>
26255     <comment xml:lang="zh_CN">CCITT G3 传真图像</comment>
26256     <comment xml:lang="uk">зображення факсу G3 CCITT</comment>
26257     <comment xml:lang="tr">CCITT G3 faks görüntüsü</comment>
26258     <comment xml:lang="sv">CCITT G3 faxbild</comment>
26259     <comment xml:lang="ru">Факсовое изображение CCITT G3</comment>
26260     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de fax CCITT G3</comment>
26261     <comment xml:lang="pl">Obraz faksowy G3 CCITT</comment>
26262     <comment xml:lang="ko">CCITT G3 팩스 이미지</comment>
26263     <comment xml:lang="kk">CCITT G3 факс суреті</comment>
26264     <comment xml:lang="ja">CCITT G3 ファックス画像</comment>
26265     <comment xml:lang="it">Immagine fax CCIT G3</comment>
26266     <comment xml:lang="id">Citra faks CCITT G3</comment>
26267     <comment xml:lang="hu">CCITT G3-faxkép</comment>
26268     <comment xml:lang="hr">CCITT G3 slika faksa</comment>
26269     <comment xml:lang="he">תמונת פקס של CCITT G3</comment>
26270     <comment xml:lang="fr">image de télécopie CCITT G3</comment>
26271     <comment xml:lang="fi">CCITT G3 -faksikuva</comment>
26272     <comment xml:lang="eu">CCITT G3 fax irudia</comment>
26273     <comment xml:lang="es">imagen de fax CCITT G3</comment>
26274     <comment xml:lang="en_GB">CCITT G3 fax image</comment>
26275     <comment xml:lang="de">CCITT-G3-Faxbild</comment>
26276     <comment xml:lang="da">CCITT G3-faxbillede</comment>
26277     <comment xml:lang="ca">imatge de fax CCITT G3</comment>
26278     <comment xml:lang="bg">Изображение — CCITT G3, факс</comment>
26279     <comment xml:lang="ar">صورة فاكس CCITT G3</comment>
26280     <acronym>CCITT</acronym>
26281     <expanded-acronym>Comité Consultatif International Téléphonique et Télégraphique</expanded-acronym>
26282     <glob pattern="*.g3"/>
26283     <alias type="image/fax-g3"/>
26284   </mime-type>
26285   <mime-type type="image/gif">
26286     <comment>GIF image</comment>
26287     <comment xml:lang="zh_TW">GIF 影像</comment>
26288     <comment xml:lang="zh_CN">GIF 图像</comment>
26289     <comment xml:lang="vi">Ảnh GIF</comment>
26290     <comment xml:lang="uk">зображення GIF</comment>
26291     <comment xml:lang="tr">GIF görüntüsü</comment>
26292     <comment xml:lang="sv">GIF-bild</comment>
26293     <comment xml:lang="sr">ГИФ слика</comment>
26294     <comment xml:lang="sq">Figurë GIF</comment>
26295     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIF</comment>
26296     <comment xml:lang="sk">Obrázok GIF</comment>
26297     <comment xml:lang="ru">Изображение GIF</comment>
26298     <comment xml:lang="ro">Imagine GIF</comment>
26299     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem GIF</comment>
26300     <comment xml:lang="pt">imagem GIF</comment>
26301     <comment xml:lang="pl">Obraz GIF</comment>
26302     <comment xml:lang="oc">imatge GIF</comment>
26303     <comment xml:lang="nn">GIF-bilete</comment>
26304     <comment xml:lang="nl">GIF-afbeelding</comment>
26305     <comment xml:lang="nb">GIF-bilde</comment>
26306     <comment xml:lang="ms">Imej GIF</comment>
26307     <comment xml:lang="lv">GIF attēls</comment>
26308     <comment xml:lang="lt">GIF paveikslėlis</comment>
26309     <comment xml:lang="ko">GIF 그림</comment>
26310     <comment xml:lang="kk">GIF суреті</comment>
26311     <comment xml:lang="ka">GIF გამოსახულება</comment>
26312     <comment xml:lang="ja">GIF 画像</comment>
26313     <comment xml:lang="it">Immagine GIF</comment>
26314     <comment xml:lang="id">Citra GIF</comment>
26315     <comment xml:lang="ia">Imagine GIF</comment>
26316     <comment xml:lang="hu">GIF-kép</comment>
26317     <comment xml:lang="hr">GIF slika</comment>
26318     <comment xml:lang="he">תמונת GIF</comment>
26319     <comment xml:lang="gl">imaxe GIF</comment>
26320     <comment xml:lang="ga">íomhá GIF</comment>
26321     <comment xml:lang="fur">imagjin GIF</comment>
26322     <comment xml:lang="fr">image GIF</comment>
26323     <comment xml:lang="fo">GIF mynd</comment>
26324     <comment xml:lang="fi">GIF-kuva</comment>
26325     <comment xml:lang="eu">GIF irudia</comment>
26326     <comment xml:lang="es">imagen GIF</comment>
26327     <comment xml:lang="eo">GIF-bildo</comment>
26328     <comment xml:lang="en_GB">GIF image</comment>
26329     <comment xml:lang="el">Εικόνα GIF</comment>
26330     <comment xml:lang="de">GIF-Bild</comment>
26331     <comment xml:lang="da">GIF-billede</comment>
26332     <comment xml:lang="cy">Delwedd GIF</comment>
26333     <comment xml:lang="cs">obrázek GIF</comment>
26334     <comment xml:lang="ca">imatge GIF</comment>
26335     <comment xml:lang="bg">Изображение — GIF</comment>
26336     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava GIF</comment>
26337     <comment xml:lang="az">GIF rəsmi</comment>
26338     <comment xml:lang="ar">صورة GIF</comment>
26339     <comment xml:lang="af">GIF-beeld</comment>
26340     <acronym>GIF</acronym>
26341     <expanded-acronym>Graphics Interchange Format</expanded-acronym>
26342     <magic>
26343       <match type="string" value="GIF8" offset="0"/>
26344     </magic>
26345     <glob pattern="*.gif"/>
26346   </mime-type>
26347   <mime-type type="image/heif">
26348     <comment>HEIF image</comment>
26349     <comment xml:lang="zh_TW">HEIF 影像</comment>
26350     <comment xml:lang="zh_CN">HEIF 图像</comment>
26351     <comment xml:lang="uk">зображення HEIF</comment>
26352     <comment xml:lang="tr">HEIF görüntüsü</comment>
26353     <comment xml:lang="sv">HEIF-bild</comment>
26354     <comment xml:lang="sl">Slika HEIF</comment>
26355     <comment xml:lang="sk">Obrázok HEIF</comment>
26356     <comment xml:lang="ru">Изображение HEIF</comment>
26357     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem HEIF</comment>
26358     <comment xml:lang="pl">Obraz HEIF</comment>
26359     <comment xml:lang="ko">HEIF 그림</comment>
26360     <comment xml:lang="kk">HEIF суреті</comment>
26361     <comment xml:lang="ja">HEIF 画像</comment>
26362     <comment xml:lang="it">Immagine HEIF</comment>
26363     <comment xml:lang="id">Citra HEIF</comment>
26364     <comment xml:lang="hu">HEIF kép</comment>
26365     <comment xml:lang="hr">HEIF slika</comment>
26366     <comment xml:lang="he">תמונת HEIF</comment>
26367     <comment xml:lang="ga">íomhá HEIF</comment>
26368     <comment xml:lang="fur">imagjin HEIF</comment>
26369     <comment xml:lang="fr">image HEIF</comment>
26370     <comment xml:lang="fi">HEIF-kuva</comment>
26371     <comment xml:lang="eu">HEIF irudia</comment>
26372     <comment xml:lang="es">imagen HEIF</comment>
26373     <comment xml:lang="en_GB">HEIF image</comment>
26374     <comment xml:lang="de">HEIF-Bild</comment>
26375     <comment xml:lang="da">HEIF-billede</comment>
26376     <comment xml:lang="cs">obrázek HEIF</comment>
26377     <comment xml:lang="ca">imatge HEIF</comment>
26378     <comment xml:lang="bg">Изображение — HEIF</comment>
26379     <comment xml:lang="ar">صورة HEIF</comment>
26380     <comment xml:lang="af">HEIF-beeld</comment>
26381     <acronym>HEIF</acronym>
26382     <expanded-acronym>High Efficiency Image File</expanded-acronym>
26383     <magic priority="40">
26384       <!-- less than AVIF due to ftypmif1 -->
26385       <match type="string" value="ftypmif1" offset="4"/>
26386       <match type="string" value="ftypmsf1" offset="4"/>
26387       <match type="string" value="ftypheic" offset="4"/>
26388       <match type="string" value="ftypheix" offset="4"/>
26389       <match type="string" value="ftyphevc" offset="4"/>
26390       <match type="string" value="ftyphevx" offset="4"/>
26391     </magic>
26392     <glob pattern="*.heic"/>
26393     <glob pattern="*.heif"/>
26394     <glob pattern="*.hif"/>
26395     <alias type="image/heic"/>
26396     <alias type="image/heic-sequence"/>
26397     <alias type="image/heif-sequence"/>
26398   </mime-type>
26399   <mime-type type="image/ief">
26400     <comment>IEF image</comment>
26401     <comment xml:lang="zh_TW">IEF 影像</comment>
26402     <comment xml:lang="zh_CN">IEF 图像</comment>
26403     <comment xml:lang="vi">Ảnh IEF</comment>
26404     <comment xml:lang="uk">зображення IEF</comment>
26405     <comment xml:lang="tr">IEF görüntüsü</comment>
26406     <comment xml:lang="sv">IEF-bild</comment>
26407     <comment xml:lang="sr">ИЕФ слика</comment>
26408     <comment xml:lang="sq">Figurë IEF</comment>
26409     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka IEF</comment>
26410     <comment xml:lang="sk">Obrázok IEF</comment>
26411     <comment xml:lang="ru">Изображение IEF</comment>
26412     <comment xml:lang="ro">Imagine IEF</comment>
26413     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem IEF</comment>
26414     <comment xml:lang="pt">imagem IEF</comment>
26415     <comment xml:lang="pl">Obraz IEF</comment>
26416     <comment xml:lang="oc">imatge IEF</comment>
26417     <comment xml:lang="nn">IEF-bilete</comment>
26418     <comment xml:lang="nl">IEF-afbeelding</comment>
26419     <comment xml:lang="nb">IEF-bilde</comment>
26420     <comment xml:lang="ms">Imej IEF</comment>
26421     <comment xml:lang="lv">IEF attēls</comment>
26422     <comment xml:lang="lt">IEF paveikslėlis</comment>
26423     <comment xml:lang="ko">IEF 그림</comment>
26424     <comment xml:lang="kk">IEF суреті</comment>
26425     <comment xml:lang="ja">IEF 画像</comment>
26426     <comment xml:lang="it">Immagine IEF</comment>
26427     <comment xml:lang="id">Citra IEF</comment>
26428     <comment xml:lang="ia">Imagine IEF</comment>
26429     <comment xml:lang="hu">IEF-kép</comment>
26430     <comment xml:lang="hr">IEF slika</comment>
26431     <comment xml:lang="he">תמונת IEF</comment>
26432     <comment xml:lang="gl">imaxe IEF</comment>
26433     <comment xml:lang="ga">íomhá IEF</comment>
26434     <comment xml:lang="fur">imagjin IEF</comment>
26435     <comment xml:lang="fr">image IEF</comment>
26436     <comment xml:lang="fo">IEF mynd</comment>
26437     <comment xml:lang="fi">IEF-kuva</comment>
26438     <comment xml:lang="eu">IEF irudia</comment>
26439     <comment xml:lang="es">imagen IEF</comment>
26440     <comment xml:lang="eo">IEF-bildo</comment>
26441     <comment xml:lang="en_GB">IEF image</comment>
26442     <comment xml:lang="el">Εικόνα IEF</comment>
26443     <comment xml:lang="de">IEF-Bild</comment>
26444     <comment xml:lang="da">IEF-billede</comment>
26445     <comment xml:lang="cy">Delwedd IEF</comment>
26446     <comment xml:lang="cs">obrázek IEF</comment>
26447     <comment xml:lang="ca">imatge IEF</comment>
26448     <comment xml:lang="bg">Изображение — IEF</comment>
26449     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava IEF</comment>
26450     <comment xml:lang="az">IEF rəsmi</comment>
26451     <comment xml:lang="ar">صورة IEF</comment>
26452     <comment xml:lang="af">IEF-beeld</comment>
26453     <glob pattern="*.ief"/>
26454   </mime-type>
26455   <mime-type type="image/jpeg">
26456     <comment>JPEG image</comment>
26457     <comment xml:lang="zh_TW">JPEG 影像</comment>
26458     <comment xml:lang="zh_CN">JPEG 图像</comment>
26459     <comment xml:lang="vi">Ảnh JPEG</comment>
26460     <comment xml:lang="uk">зображення JPEG</comment>
26461     <comment xml:lang="tr">JPEG görüntüsü</comment>
26462     <comment xml:lang="sv">JPEG-bild</comment>
26463     <comment xml:lang="sr">ЈПЕГ слика</comment>
26464     <comment xml:lang="sq">Figurë JPEG</comment>
26465     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka JPEG</comment>
26466     <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG</comment>
26467     <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG</comment>
26468     <comment xml:lang="ro">Imagine JPEG</comment>
26469     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPEG</comment>
26470     <comment xml:lang="pt">imagem JPEG</comment>
26471     <comment xml:lang="pl">Obraz JPEG</comment>
26472     <comment xml:lang="oc">imatge JPEG</comment>
26473     <comment xml:lang="nn">JPEG-bilete</comment>
26474     <comment xml:lang="nl">JPEG-afbeelding</comment>
26475     <comment xml:lang="nb">JPEG-bilde</comment>
26476     <comment xml:lang="ms">Imej JPEG</comment>
26477     <comment xml:lang="lv">JPEG attēls</comment>
26478     <comment xml:lang="lt">JPEG paveikslėlis</comment>
26479     <comment xml:lang="ko">JPEG 그림</comment>
26480     <comment xml:lang="kk">JPEG суреті</comment>
26481     <comment xml:lang="ja">JPEG 画像 </comment>
26482     <comment xml:lang="it">Immagine JPEG</comment>
26483     <comment xml:lang="id">Citra JPEG</comment>
26484     <comment xml:lang="ia">Imagine JPEG</comment>
26485     <comment xml:lang="hu">JPEG-kép</comment>
26486     <comment xml:lang="hr">JPEG slika</comment>
26487     <comment xml:lang="he">תמונת JPEG</comment>
26488     <comment xml:lang="gl">imaxe JPEG</comment>
26489     <comment xml:lang="ga">íomhá JPEG</comment>
26490     <comment xml:lang="fur">imagjin JPEG</comment>
26491     <comment xml:lang="fr">image JPEG</comment>
26492     <comment xml:lang="fo">JPEG mynd</comment>
26493     <comment xml:lang="fi">JPEG-kuva</comment>
26494     <comment xml:lang="eu">JPEG irudia</comment>
26495     <comment xml:lang="es">imagen JPEG</comment>
26496     <comment xml:lang="eo">JPEG-bildo</comment>
26497     <comment xml:lang="en_GB">JPEG image</comment>
26498     <comment xml:lang="el">Εικόνα JPEG</comment>
26499     <comment xml:lang="de">JPEG-Bild</comment>
26500     <comment xml:lang="da">JPEG-billede</comment>
26501     <comment xml:lang="cy">Delwedd JPEG</comment>
26502     <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG</comment>
26503     <comment xml:lang="ca">imatge JPEG</comment>
26504     <comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG</comment>
26505     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava JPEG</comment>
26506     <comment xml:lang="az">JPEG rəsmi</comment>
26507     <comment xml:lang="ar">صورة JPEG</comment>
26508     <comment xml:lang="af">JPEG-beeld</comment>
26509     <acronym>JPEG</acronym>
26510     <expanded-acronym>Joint Photographic Experts Group</expanded-acronym>
26511     <magic>
26512       <match type="string" value="\377\330\377" offset="0"/>
26513       <match type="big16" value="0xffd8" offset="0"/>
26514     </magic>
26515     <glob pattern="*.jpg"/>
26516     <glob pattern="*.jpeg"/>
26517     <glob pattern="*.jpe"/>
26518     <alias type="image/pjpeg"/>
26519   </mime-type>
26520   <mime-type type="video/x-mjpeg">
26521     <comment>MJPEG video stream</comment>
26522     <comment xml:lang="zh_TW">MJPEG 視訊串流</comment>
26523     <comment xml:lang="zh_CN">MJPEG 视频流</comment>
26524     <comment xml:lang="uk">відеопотік MJPEG</comment>
26525     <comment xml:lang="tr">MJPEG video akışı</comment>
26526     <comment xml:lang="sv">MJPEG-videoström</comment>
26527     <comment xml:lang="sk">Stream videa MJPEG</comment>
26528     <comment xml:lang="ru">Видеопоток MJPEG</comment>
26529     <comment xml:lang="pt_BR">Fluxo de vídeo MPEG</comment>
26530     <comment xml:lang="pl">Strumień wideo MJPEG</comment>
26531     <comment xml:lang="lt">MJPEG vaizdo srautas</comment>
26532     <comment xml:lang="ko">MJPEG 비디오 스트림</comment>
26533     <comment xml:lang="kk">MJPEG видео ағыны</comment>
26534     <comment xml:lang="ja">MJPEG 動画ストリーム</comment>
26535     <comment xml:lang="it">Stream video MJPEG</comment>
26536     <comment xml:lang="id">Stream video MJPEG</comment>
26537     <comment xml:lang="hu">MJPEG videofolyam</comment>
26538     <comment xml:lang="hr">Prijenos MJPEG videa</comment>
26539     <comment xml:lang="he">תזרים וידאו MJPEG</comment>
26540     <comment xml:lang="ga">sruth físe MJPEG</comment>
26541     <comment xml:lang="fur">trasmission video MJPEG</comment>
26542     <comment xml:lang="fr">flux vidéo MJPEG</comment>
26543     <comment xml:lang="fi">MJPEG-videon suoratoisto</comment>
26544     <comment xml:lang="eu">MJPEG bideo korrontea</comment>
26545     <comment xml:lang="es">videotransmisión MJPEG</comment>
26546     <comment xml:lang="en_GB">MJPEG video stream</comment>
26547     <comment xml:lang="de">MJPEG-Videodatenstrom</comment>
26548     <comment xml:lang="da">MJPEG-videostrøm</comment>
26549     <comment xml:lang="cs">datový tok videa MJPEG</comment>
26550     <comment xml:lang="ca">flux de vídeo MJPEG</comment>
26551     <comment xml:lang="bg">Поток — MJPEG, видео</comment>
26552     <comment xml:lang="ar">دفق فيديو MJPEG</comment>
26553     <comment xml:lang="af">MJPEG-videostroom</comment>
26554     <acronym>MJPEG</acronym>
26555     <expanded-acronym>Motion JPEG</expanded-acronym>
26556     <sub-class-of type="image/jpeg"/>
26557     <glob pattern="*.mjpeg"/>
26558     <glob pattern="*.mjpg"/>
26559   </mime-type>
26560   <mime-type type="image/x-jp2-codestream">
26561     <comment>JPEG-2000 codestream</comment>
26562     <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 代碼串流</comment>
26563     <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 码流</comment>
26564     <comment xml:lang="uk">потік коду JPEG-2000</comment>
26565     <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 codestream</comment>
26566     <comment xml:lang="sv">JPEG-2000-kodström</comment>
26567     <comment xml:lang="sk">JPEG-2000 codestream</comment>
26568     <comment xml:lang="ru">Кодовый поток JPEG-2000</comment>
26569     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPEG-2000</comment>
26570     <comment xml:lang="pl">Strumień kodu JPEG-2000</comment>
26571     <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 코드스트림</comment>
26572     <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 код ағыны</comment>
26573     <comment xml:lang="ja">JPEG-2000 コードストリーム</comment>
26574     <comment xml:lang="it">Codestream JPEG-2000</comment>
26575     <comment xml:lang="id">Codestream JPEG-2000</comment>
26576     <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 kódfolyam</comment>
26577     <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 kôd strujanja</comment>
26578     <comment xml:lang="he">תזרים קוד JPEG-2000</comment>
26579     <comment xml:lang="ga">códsruth JPEG-2000</comment>
26580     <comment xml:lang="fur">trasmission codiç JPEG-2000</comment>
26581     <comment xml:lang="fr">flux de code JPEG-2000</comment>
26582     <comment xml:lang="fi">JPEG-2000-koodivirta</comment>
26583     <comment xml:lang="eu">JPEG-2000 kodekorrontea</comment>
26584     <comment xml:lang="es">secuencia de código JPEG-2000</comment>
26585     <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 codestream</comment>
26586     <comment xml:lang="de">JPEG-2000 Codestream</comment>
26587     <comment xml:lang="da">JPEG-2000-kodestrøm</comment>
26588     <comment xml:lang="cs">datový tok JPEG-2000</comment>
26589     <comment xml:lang="ca">flux de codis JPEG-2000</comment>
26590     <comment xml:lang="bg">Поток — JPEG-2000, кодирано</comment>
26591     <comment xml:lang="ar">تيار شفرة JPEG-2000</comment>
26592     <magic>
26593       <match type="big32" value="0xff4fff51" offset="0"/>
26594     </magic>
26595     <glob pattern="*.j2c"/>
26596     <glob pattern="*.j2k"/>
26597     <glob pattern="*.jpc"/>
26598   </mime-type>
26599   <mime-type type="image/jp2">
26600     <comment>JPEG-2000 JP2 image</comment>
26601     <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 JP2 影像</comment>
26602     <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 JP2 图像</comment>
26603     <comment xml:lang="uk">зображення JP2 JPEG-2000</comment>
26604     <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 JP2 görüntüsü</comment>
26605     <comment xml:lang="sv">JPEG-2000 JP2-bild</comment>
26606     <comment xml:lang="sl">Slika JPEG-2000 JP2</comment>
26607     <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000 JP2</comment>
26608     <comment xml:lang="ru">Изоражение JPEG-2000 JP2</comment>
26609     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JP2 de JPEG-2000</comment>
26610     <comment xml:lang="pl">Obraz JP2 JPEG-2000</comment>
26611     <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 JP2 그림</comment>
26612     <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 JP2 суреті</comment>
26613     <comment xml:lang="ja">JPEG-2000 JP2 画像</comment>
26614     <comment xml:lang="it">Immagine JPEG-2000 JP2</comment>
26615     <comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000 JP2</comment>
26616     <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 JP2 kép</comment>
26617     <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 JP2 slika</comment>
26618     <comment xml:lang="he">תמונת JP2 של JPEG-2000</comment>
26619     <comment xml:lang="ga">íomhá JPEG-2000 JP2</comment>
26620     <comment xml:lang="fur">imagjin JPEG-2000 JP2</comment>
26621     <comment xml:lang="fr">image JPEG-2000 JP2</comment>
26622     <comment xml:lang="fi">JPEG-2000 JP2 -kuva</comment>
26623     <comment xml:lang="eu">JPEG-2000 JP2 irudia</comment>
26624     <comment xml:lang="es">imagen JPEG-2000 JP2</comment>
26625     <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 JP2 image</comment>
26626     <comment xml:lang="de">JPEG-2000 JP2-Bild</comment>
26627     <comment xml:lang="da">JPEG-2000 JP2-billede</comment>
26628     <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000 JP2</comment>
26629     <comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000 JP2</comment>
26630     <comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG-2000 JP2</comment>
26631     <comment xml:lang="ar">صورة JPEG-2000 JP2</comment>
26632     <comment xml:lang="af">JPEG-2000 JP2-beeld</comment>
26633     <acronym>JP2</acronym>
26634     <expanded-acronym>JPEG-2000</expanded-acronym>
26635     <alias type="image/jpeg2000"/>
26636     <alias type="image/jpeg2000-image"/>
26637     <alias type="image/x-jpeg2000-image"/>
26638     <magic>
26639       <match type="string" mask="0xffffffffffffffffffffffff0000000000000000ffffffff" value="\x00\x00\x00\x0c\x6a\x50\x20\x20\x0d\x0a\x87\x0a        jp2\x20" offset="0"/>
26640     </magic>
26641     <glob pattern="*.jp2"/>
26642     <glob pattern="*.jpg2"/>
26643   </mime-type>
26644   <mime-type type="image/jpx">
26645     <comment>JPEG-2000 JPX image</comment>
26646     <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 JPX 影像</comment>
26647     <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 JPX 图像</comment>
26648     <comment xml:lang="uk">зображення JPX JPEG-2000</comment>
26649     <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 JPX görüntüsü</comment>
26650     <comment xml:lang="sv">JPEG-2000 JPX-bild</comment>
26651     <comment xml:lang="sl">Slika JPEG-2000 JPX</comment>
26652     <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000 JPX</comment>
26653     <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG-2000 JPX</comment>
26654     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPX de JPEG-2000</comment>
26655     <comment xml:lang="pl">Obraz JPX JPEG-2000</comment>
26656     <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 JPX 그림</comment>
26657     <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 JPX суреті</comment>
26658     <comment xml:lang="ja">JPEG-2000 JPX 画像</comment>
26659     <comment xml:lang="it">Immagine JPEG-2000 JPX</comment>
26660     <comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000 JPX</comment>
26661     <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 JPX kép</comment>
26662     <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 JPX slika</comment>
26663     <comment xml:lang="he">תמונת JPX של JPEG-2000</comment>
26664     <comment xml:lang="ga">íomhá JPEG-2000 JPX</comment>
26665     <comment xml:lang="fur">imagjinJPEG-2000 JPX</comment>
26666     <comment xml:lang="fr">image JPEG-2000 JPX</comment>
26667     <comment xml:lang="fi">JPEG-2000 JPX -kuva</comment>
26668     <comment xml:lang="eu">JPEG-2000 JPX irudia</comment>
26669     <comment xml:lang="es">imagen JPEG-2000 JPX</comment>
26670     <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 JPX image</comment>
26671     <comment xml:lang="de">JPEG-2000 JPX-Bild</comment>
26672     <comment xml:lang="da">JPEG-2000 JPX-billede</comment>
26673     <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000 JPX</comment>
26674     <comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000 JPX</comment>
26675     <comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG-2000 JPX</comment>
26676     <comment xml:lang="ar">صورة JPEG-2000 JPX</comment>
26677     <comment xml:lang="af">JPEG-2000 JPX-beeld</comment>
26678     <acronym>JPX</acronym>
26679     <expanded-acronym>JPEG-2000 eXtended</expanded-acronym>
26680     <magic>
26681       <match type="string" mask="0xffffffffffffffffffffffff0000000000000000ffffffff" value="\x00\x00\x00\x0c\x6a\x50\x20\x20\x0d\x0a\x87\x0a        jpx\x20" offset="0"/>
26682     </magic>
26683     <glob pattern="*.jpf"/>
26684     <glob pattern="*.jpx"/>
26685   </mime-type>
26686   <mime-type type="image/jpm">
26687     <comment>JPEG-2000 JPM image</comment>
26688     <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 JPM 影像</comment>
26689     <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 JPM 图像</comment>
26690     <comment xml:lang="uk">зображення JPM JPEG-2000</comment>
26691     <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 JPM görüntüsü</comment>
26692     <comment xml:lang="sv">JPEG-2000 JPM-bild</comment>
26693     <comment xml:lang="sl">Slika JPEG-2000 JPM</comment>
26694     <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000 JPM</comment>
26695     <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG-2000 JPM</comment>
26696     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPM de JPEG-2000</comment>
26697     <comment xml:lang="pl">Obraz JPM JPEG-2000</comment>
26698     <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 JPM 그림</comment>
26699     <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 JPM суреті</comment>
26700     <comment xml:lang="ja">JPEG-2000 JPM 画像</comment>
26701     <comment xml:lang="it">Immagine JPEG-2000 JPM</comment>
26702     <comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000 JPM</comment>
26703     <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 JPM kép</comment>
26704     <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 JPM slika</comment>
26705     <comment xml:lang="he">תמונת JPM של JPEG-2000</comment>
26706     <comment xml:lang="ga">íomhá JPEG-2000 JPM</comment>
26707     <comment xml:lang="fur">imagjin JPEG-2000 JPM</comment>
26708     <comment xml:lang="fr">image JPEG-2000 JPM</comment>
26709     <comment xml:lang="fi">JPEG-2000 JPM -kuva</comment>
26710     <comment xml:lang="eu">JPEG-2000 JPM irudia</comment>
26711     <comment xml:lang="es">imagen JPEG-2000 JPM</comment>
26712     <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 JPM image</comment>
26713     <comment xml:lang="de">JPEG-2000 JPM-Bild</comment>
26714     <comment xml:lang="da">JPEG-2000 JPM-billede</comment>
26715     <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000 JPM</comment>
26716     <comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000 JPM</comment>
26717     <comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG-2000 JPM</comment>
26718     <comment xml:lang="ar">صورة JPEG-2000 JPM</comment>
26719     <comment xml:lang="af">JPEG-2000 JPM-beeld</comment>
26720     <acronym>JPM</acronym>
26721     <expanded-acronym>JPEG-2000 Mixed</expanded-acronym>
26722     <magic>
26723       <match type="string" mask="0xffffffffffffffffffffffff0000000000000000ffffffff" value="\x00\x00\x00\x0c\x6a\x50\x20\x20\x0d\x0a\x87\x0a        jpm\x20" offset="0"/>
26724     </magic>
26725     <glob pattern="*.jpm"/>
26726     <glob pattern="*.jpgm"/>
26727   </mime-type>
26728   <mime-type type="video/mj2">
26729     <comment>JPEG-2000 MJ2 video</comment>
26730     <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 MJ2 視訊</comment>
26731     <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 MJ2 视频</comment>
26732     <comment xml:lang="uk">зображення MJ2 JPEG-2000</comment>
26733     <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 MJ2 videosu</comment>
26734     <comment xml:lang="sv">JPEG-2000 MJ2-bild</comment>
26735     <comment xml:lang="sl">Video JPEG-2000 MJ2</comment>
26736     <comment xml:lang="sk">Video JPEG-2000 MJ2</comment>
26737     <comment xml:lang="ru">Видео JPEG-2000 MJ2</comment>
26738     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem MJ2 de JPEG-2000</comment>
26739     <comment xml:lang="pl">Plik wideo MJ2 JPEG-2000</comment>
26740     <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 MJ2 동영상</comment>
26741     <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 MJ2 видеосы</comment>
26742     <comment xml:lang="ja">JPEG-2000 MJ2 動画</comment>
26743     <comment xml:lang="it">Video JPEG-2000 MJ2</comment>
26744     <comment xml:lang="id">Video JPEG-2000 MJ2</comment>
26745     <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 MJ2 videó</comment>
26746     <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 MJ2 video snimka</comment>
26747     <comment xml:lang="he">סרטון MJ2 של JPEG-2000</comment>
26748     <comment xml:lang="ga">íomhá JPEG-2000 MJ2</comment>
26749     <comment xml:lang="fur">video JPEG-2000 MJ2</comment>
26750     <comment xml:lang="fr">vidéo JPEG-2000 MJ2</comment>
26751     <comment xml:lang="fi">JPEG-2000 MJ2 -video</comment>
26752     <comment xml:lang="eu">JPEG-2000 MJ2 bideoa</comment>
26753     <comment xml:lang="es">vídeo JPEG-2000 MJ2</comment>
26754     <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 MJ2 video</comment>
26755     <comment xml:lang="de">JPEG-2000 MJ2-Video</comment>
26756     <comment xml:lang="da">JPEG-2000 MJ2-video</comment>
26757     <comment xml:lang="cs">video JPEG-2000 MJ2</comment>
26758     <comment xml:lang="ca">vídeo JPEG-2000 MJ2</comment>
26759     <comment xml:lang="bg">Видео — JPEG-2000 MJ2</comment>
26760     <comment xml:lang="ar">فيديو JPEG-2000 MJ2</comment>
26761     <comment xml:lang="af">JPEG-2000 MJ2-video</comment>
26762     <acronym>MJ2</acronym>
26763     <expanded-acronym>Motion JPEG-2000</expanded-acronym>
26764     <magic>
26765       <match type="string" mask="0xffffffffffffffffffffffff0000000000000000ffffffff" value="\x00\x00\x00\x0c\x6a\x50\x20\x20\x0d\x0a\x87\x0a        mjp2" offset="0"/>
26766     </magic>
26767     <glob pattern="*.mj2"/>
26768     <glob pattern="*.mjp2"/>
26769   </mime-type>
26770   <mime-type type="image/jxl">
26771     <comment>JPEG XL image</comment>
26772     <magic>
26773       <match type="string" offset="0" value="\xFF\x0A"/>
26774       <match type="string" offset="0" value="\0\0\0\x0CJXL \x0D\x0A\x87\x0A"/>
26775     </magic>
26776     <glob pattern="*.jxl"/>
26777   </mime-type>
26778   <mime-type type="image/openraster">
26779     <comment>OpenRaster image</comment>
26780     <comment xml:lang="zh_TW">OpenRaster 影像</comment>
26781     <comment xml:lang="zh_CN">OpenRaster 图像</comment>
26782     <comment xml:lang="uk">зображення OpenRaster</comment>
26783     <comment xml:lang="tr">OpenRaster görüntüsü</comment>
26784     <comment xml:lang="sv">OpenRaster-bild</comment>
26785     <comment xml:lang="sl">Slika OpenRaster</comment>
26786     <comment xml:lang="sk">Obrázok OpenRaster</comment>
26787     <comment xml:lang="ru">Изображение OpenRaster</comment>
26788     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem OpenRaster</comment>
26789     <comment xml:lang="pl">Obraz OpenRaster</comment>
26790     <comment xml:lang="ko">OpenRaster 그림</comment>
26791     <comment xml:lang="kk">OpenRaster суреті</comment>
26792     <comment xml:lang="ja">OpenRaster 画像</comment>
26793     <comment xml:lang="it">Immagine OpenRaster</comment>
26794     <comment xml:lang="id">Citra OpenRaster</comment>
26795     <comment xml:lang="hu">OpenRaster kép</comment>
26796     <comment xml:lang="hr">OpenRaster slika</comment>
26797     <comment xml:lang="he">תמונת OpenRaster</comment>
26798     <comment xml:lang="fr">image OpenRaster</comment>
26799     <comment xml:lang="fi">OpenRaster-kuva</comment>
26800     <comment xml:lang="eu">OpenRaster irudia</comment>
26801     <comment xml:lang="es">imagen OpenRaster</comment>
26802     <comment xml:lang="en_GB">OpenRaster image</comment>
26803     <comment xml:lang="de">OpenRaster-Bild</comment>
26804     <comment xml:lang="da">OpenRaster-billede</comment>
26805     <comment xml:lang="ca">imatge OpenRaster</comment>
26806     <comment xml:lang="bg">Изображение — OpenRaster</comment>
26807     <comment xml:lang="ar">صورة OpenRaster</comment>
26808     <sub-class-of type="application/zip"/>
26809     <magic priority="70">
26810       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
26811         <match type="string" value="mimetype" offset="30">
26812           <match type="string" value="image/openraster" offset="38"/>
26813         </match>
26814       </match>
26815     </magic>
26816     <glob pattern="*.ora"/>
26817   </mime-type>
26818   <mime-type type="image/x-dds">
26819     <comment>DirectDraw surface</comment>
26820     <comment xml:lang="zh_TW">DirectDraw 表面</comment>
26821     <comment xml:lang="zh_CN">DirectDraw 表面</comment>
26822     <comment xml:lang="vi">Mặt DirectDraw</comment>
26823     <comment xml:lang="uk">поверхня DirectDraw</comment>
26824     <comment xml:lang="tr">DirectDraw yüzeyi</comment>
26825     <comment xml:lang="sv">DirectDraw-yta</comment>
26826     <comment xml:lang="sr">Директ Дров површина</comment>
26827     <comment xml:lang="sq">Superfaqe DirectDraw</comment>
26828     <comment xml:lang="sl">Datoteka predmeta DirectDraw</comment>
26829     <comment xml:lang="sk">Plocha DirectDraw</comment>
26830     <comment xml:lang="ru">Плоскость DirectDraw</comment>
26831     <comment xml:lang="ro">Suprafață DirectDraw</comment>
26832     <comment xml:lang="pt_BR">Superfície do DirectDraw</comment>
26833     <comment xml:lang="pt">superfície DirectDraw</comment>
26834     <comment xml:lang="pl">Powierzchnia DirectDraw</comment>
26835     <comment xml:lang="oc">surfàcia DirectDraw</comment>
26836     <comment xml:lang="nn">DirectDraw-overflate</comment>
26837     <comment xml:lang="nl">DirectDraw-oppervlak</comment>
26838     <comment xml:lang="nb">DirectDraw-overflate</comment>
26839     <comment xml:lang="lv">DirectDraw virsma</comment>
26840     <comment xml:lang="lt">DirectDraw paviršius</comment>
26841     <comment xml:lang="ko">DirectDraw 서피스</comment>
26842     <comment xml:lang="kk">DirectDraw жазықтығы</comment>
26843     <comment xml:lang="ka">DirectDraw-ის ზედაპირი</comment>
26844     <comment xml:lang="ja">DirectDraw サーフェイス</comment>
26845     <comment xml:lang="it">Superficie DirectDraw</comment>
26846     <comment xml:lang="id">Permukaan DirectDraw</comment>
26847     <comment xml:lang="ia">Superficie DirectDraw</comment>
26848     <comment xml:lang="hu">DirectDraw felület</comment>
26849     <comment xml:lang="hr">DirectDraw ploha</comment>
26850     <comment xml:lang="he">משטח של DirectDraw</comment>
26851     <comment xml:lang="gl">superficie de DirectDraw</comment>
26852     <comment xml:lang="ga">dromchla DirectDraw</comment>
26853     <comment xml:lang="fur">superficie DirectDraw</comment>
26854     <comment xml:lang="fr">surface DirectDraw</comment>
26855     <comment xml:lang="fo">DirectDraw yvirflata</comment>
26856     <comment xml:lang="fi">DirectDraw-piirtoalue</comment>
26857     <comment xml:lang="eu">DirectDraw gainazala</comment>
26858     <comment xml:lang="es">superficie de DirectDraw</comment>
26859     <comment xml:lang="en_GB">DirectDraw surface</comment>
26860     <comment xml:lang="el">Επιφάνεια DirectDraw</comment>
26861     <comment xml:lang="de">DirectDraw-Oberfläche</comment>
26862     <comment xml:lang="da">DirectDraw-overflade</comment>
26863     <comment xml:lang="cs">povrch DirectDraw</comment>
26864     <comment xml:lang="ca">superfície DirectDraw</comment>
26865     <comment xml:lang="bg">Изображение — повърхност на DirectDraw</comment>
26866     <comment xml:lang="be@latin">Pavierchnia DirectDraw</comment>
26867     <comment xml:lang="ar">سطح DirectDraw</comment>
26868     <magic>
26869       <match value="DDS" type="string" offset="0"/>
26870     </magic>
26871     <glob pattern="*.dds"/>
26872   </mime-type>
26873   <mime-type type="image/x-xcursor">
26874     <comment>X11 cursor</comment>
26875     <comment xml:lang="zh_TW">X11 滑鼠游標</comment>
26876     <comment xml:lang="zh_CN">X11 指针</comment>
26877     <comment xml:lang="vi">Con chạy X11</comment>
26878     <comment xml:lang="uk">курсор X11</comment>
26879     <comment xml:lang="tr">X11 imleci</comment>
26880     <comment xml:lang="sv">X11-muspekare</comment>
26881     <comment xml:lang="sr">Икс11 курсор</comment>
26882     <comment xml:lang="sq">Kursor X11</comment>
26883     <comment xml:lang="sl">Datoteka kazalke X11</comment>
26884     <comment xml:lang="sk">Kurzor X11</comment>
26885     <comment xml:lang="ru">Курсор X11</comment>
26886     <comment xml:lang="ro">Cursor X11</comment>
26887     <comment xml:lang="pt_BR">Cursor do X11</comment>
26888     <comment xml:lang="pt">cursor X11</comment>
26889     <comment xml:lang="pl">Kursor X11</comment>
26890     <comment xml:lang="oc">cursor X11</comment>
26891     <comment xml:lang="nn">X11-peikar</comment>
26892     <comment xml:lang="nl">X11-muisaanwijzer</comment>
26893     <comment xml:lang="nb">X11-markør</comment>
26894     <comment xml:lang="lv">X11 kursors</comment>
26895     <comment xml:lang="lt">X11 žymeklis</comment>
26896     <comment xml:lang="ko">X11 커서</comment>
26897     <comment xml:lang="kk">X11 курсоры</comment>
26898     <comment xml:lang="ja">X11 カーソル</comment>
26899     <comment xml:lang="it">Cursore X11</comment>
26900     <comment xml:lang="id">Kursor X11</comment>
26901     <comment xml:lang="ia">Cursor X11</comment>
26902     <comment xml:lang="hu">X11 kurzor</comment>
26903     <comment xml:lang="hr">X11 pokazivač</comment>
26904     <comment xml:lang="he">סמן של X11</comment>
26905     <comment xml:lang="gl">Cursor X11</comment>
26906     <comment xml:lang="ga">cúrsóir X11</comment>
26907     <comment xml:lang="fur">cursôr X11</comment>
26908     <comment xml:lang="fr">curseur X11</comment>
26909     <comment xml:lang="fo">X11 vísi</comment>
26910     <comment xml:lang="fi">X11-osoitin</comment>
26911     <comment xml:lang="eu">X11 kurtsorea</comment>
26912     <comment xml:lang="es">cursor de X11</comment>
26913     <comment xml:lang="en_GB">X11 cursor</comment>
26914     <comment xml:lang="el">Δρομέας X11</comment>
26915     <comment xml:lang="de">X11-Zeiger</comment>
26916     <comment xml:lang="da">X11-markør</comment>
26917     <comment xml:lang="cs">kurzor X11</comment>
26918     <comment xml:lang="ca">cursor de X11</comment>
26919     <comment xml:lang="bg">Курсор — X11</comment>
26920     <comment xml:lang="be@latin">Kursor X11</comment>
26921     <comment xml:lang="ar">مؤشر X11</comment>
26922     <comment xml:lang="af">X11-wyser</comment>
26923     <magic>
26924       <match type="string" value="Xcur" offset="0"/>
26925     </magic>
26926   </mime-type>
26927   <mime-type type="image/x-exr">
26928     <comment>EXR image</comment>
26929     <comment xml:lang="zh_TW">EXR 影像</comment>
26930     <comment xml:lang="zh_CN">EXR 图像</comment>
26931     <comment xml:lang="vi">Ảnh EXR</comment>
26932     <comment xml:lang="uk">зображення EXR</comment>
26933     <comment xml:lang="tr">EXR görüntüsü</comment>
26934     <comment xml:lang="sv">EXR-bild</comment>
26935     <comment xml:lang="sr">ЕИксР слика</comment>
26936     <comment xml:lang="sq">Figurë EXR</comment>
26937     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EXR</comment>
26938     <comment xml:lang="sk">Obrázok EXR</comment>
26939     <comment xml:lang="ru">Изображение EXR</comment>
26940     <comment xml:lang="ro">Imagine EXR</comment>
26941     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EXR</comment>
26942     <comment xml:lang="pt">imagem EXR</comment>
26943     <comment xml:lang="pl">Obraz EXR</comment>
26944     <comment xml:lang="oc">imatge EXR</comment>
26945     <comment xml:lang="nn">EXR-bilete</comment>
26946     <comment xml:lang="nl">EXR-afbeelding</comment>
26947     <comment xml:lang="nb">EXR-bilde</comment>
26948     <comment xml:lang="lv">EXR attēls</comment>
26949     <comment xml:lang="lt">EXR paveikslėlis</comment>
26950     <comment xml:lang="ko">EXR 그림</comment>
26951     <comment xml:lang="kk">EXR суреті</comment>
26952     <comment xml:lang="ka">EXR გამოსახულება</comment>
26953     <comment xml:lang="ja">EXR 画像</comment>
26954     <comment xml:lang="it">Immagine EXR</comment>
26955     <comment xml:lang="id">Citra EXR</comment>
26956     <comment xml:lang="ia">Imagine EXR</comment>
26957     <comment xml:lang="hu">EXR kép</comment>
26958     <comment xml:lang="hr">EXR slika</comment>
26959     <comment xml:lang="he">תמונת EXR</comment>
26960     <comment xml:lang="gl">imaxe EXR</comment>
26961     <comment xml:lang="ga">íomhá EXR</comment>
26962     <comment xml:lang="fur">imagjin EXR</comment>
26963     <comment xml:lang="fr">image EXR</comment>
26964     <comment xml:lang="fo">EXR mynd</comment>
26965     <comment xml:lang="fi">EXR-kuva</comment>
26966     <comment xml:lang="eu">EXR irudia</comment>
26967     <comment xml:lang="es">imagen EXR</comment>
26968     <comment xml:lang="eo">EXR-bildo</comment>
26969     <comment xml:lang="en_GB">EXR image</comment>
26970     <comment xml:lang="el">Εικόνα EXR</comment>
26971     <comment xml:lang="de">EXR-Bild</comment>
26972     <comment xml:lang="da">EXR-billede</comment>
26973     <comment xml:lang="cs">obrázek EXR</comment>
26974     <comment xml:lang="ca">imatge EXR</comment>
26975     <comment xml:lang="bg">Изображение — EXR</comment>
26976     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EXR</comment>
26977     <comment xml:lang="ar">صورة EXR</comment>
26978     <comment xml:lang="af">EXR-beeld</comment>
26979     <magic>
26980       <match type="little32" value="20000630" offset="0"/>
26981     </magic>
26982     <glob pattern="*.exr"/>
26983   </mime-type>
26984   <mime-type type="image/x-pict">
26985     <comment>Macintosh Quickdraw/PICT drawing</comment>
26986     <comment xml:lang="zh_TW">Macintosh Quickdraw/PICT 繪圖</comment>
26987     <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh Quickdraw/PICT 绘图</comment>
26988     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Quickdraw/PICT của Macintosh</comment>
26989     <comment xml:lang="uk">малюнок Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
26990     <comment xml:lang="tr">Macintosh Quickdraw/PICT çizimi</comment>
26991     <comment xml:lang="sv">Macintosh Quickdraw/PICT-teckning</comment>
26992     <comment xml:lang="sr">Мекинтошов Квикдров/ПИЦТ цртеж</comment>
26993     <comment xml:lang="sq">Vizatim Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
26994     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
26995     <comment xml:lang="sk">Kresba Macintosh QuickDraw/PICT</comment>
26996     <comment xml:lang="ru">Рисунок Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
26997     <comment xml:lang="ro">Desen Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
26998     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
26999     <comment xml:lang="pt">desenho Quickdraw/PICT de Macintosh</comment>
27000     <comment xml:lang="pl">Rysunek QuickDraw/PICT Macintosh</comment>
27001     <comment xml:lang="oc">dessenh Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
27002     <comment xml:lang="nn">Macintosh Quickdraw/PICT-teikning</comment>
27003     <comment xml:lang="nl">Macintosh Quickdraw/PICT-tekening</comment>
27004     <comment xml:lang="nb">Macintosh Quickdraw/PICT-tegning</comment>
27005     <comment xml:lang="ms">Lukisan Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
27006     <comment xml:lang="lv">Macintosh Quickdraw/PICT zīmējums</comment>
27007     <comment xml:lang="lt">Macintosh Quickdraw/PICT piešinys</comment>
27008     <comment xml:lang="ko">매킨토시 Quickdraw/PICT 그림</comment>
27009     <comment xml:lang="kk">Macintosh Quickdraw/PICT суреті</comment>
27010     <comment xml:lang="ja">Macintosh Quickdraw/PICT ドロー</comment>
27011     <comment xml:lang="it">Disegno Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
27012     <comment xml:lang="id">Gambar Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
27013     <comment xml:lang="ia">Designo QuickDraw/PICT de Macintosh</comment>
27014     <comment xml:lang="hu">Macintosh Quickdraw/PICT-rajz</comment>
27015     <comment xml:lang="hr">Macintosh Quickdraw/PICT crtež</comment>
27016     <comment xml:lang="he">ציור של Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
27017     <comment xml:lang="gl">debuxo de Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
27018     <comment xml:lang="ga">líníocht Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
27019     <comment xml:lang="fur">dissen Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
27020     <comment xml:lang="fr">dessin Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
27021     <comment xml:lang="fo">Macintosh Quickdraw/PICT tekning</comment>
27022     <comment xml:lang="fi">Macintosh Quickdraw/PICT -piirros</comment>
27023     <comment xml:lang="eu">Macintosh Quickdraw/PICT marrazkia</comment>
27024     <comment xml:lang="es">dibujo de Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
27025     <comment xml:lang="eo">Quickdraw/PICT-grafikaĵo de Macintosh</comment>
27026     <comment xml:lang="en_GB">Macintosh Quickdraw/PICT drawing</comment>
27027     <comment xml:lang="el">Σχέδιο Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
27028     <comment xml:lang="de">Macintosh-Quickdraw/PICT-Zeichnung</comment>
27029     <comment xml:lang="da">Macintosh Quickdraw/PICT-tegning</comment>
27030     <comment xml:lang="cs">kresba Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
27031     <comment xml:lang="ca">dibuix Quickdraw/PICT de Macintosh</comment>
27032     <comment xml:lang="bg">Чертеж — Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
27033     <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
27034     <comment xml:lang="ar">رسمة ماكنتوش Quickdraw/PICT</comment>
27035     <comment xml:lang="af">Macintosh Quickdraw/PICT-tekening</comment>
27036     <magic>
27037       <match type="big16" value="0x0011" offset="10">
27038         <match type="big16" value="0x02FF" offset="12">
27039           <match type="big16" value="0x0C00" offset="14">
27040             <match type="big16" value="0xFFFE" offset="16"/>
27041           </match>
27042         </match>
27043       </match>
27044     </magic>
27045     <magic>
27046       <match type="big16" value="0x0011" offset="522">
27047         <match type="big16" value="0x02FF" offset="524">
27048           <match type="big16" value="0x0C00" offset="526">
27049             <match type="big16" value="0xFFFE" offset="528"/>
27050           </match>
27051         </match>
27052       </match>
27053     </magic>
27054     <glob pattern="*.pct"/>
27055     <glob pattern="*.pict"/>
27056     <glob pattern="*.pict1"/>
27057     <glob pattern="*.pict2"/>
27058   </mime-type>
27059   <mime-type type="application/x-ufraw">
27060     <comment>UFRaw ID image</comment>
27061     <comment xml:lang="zh_TW">UFRaw ID 影像</comment>
27062     <comment xml:lang="zh_CN">UFRaw ID 图像</comment>
27063     <comment xml:lang="vi">Ảnh ID UFRaw</comment>
27064     <comment xml:lang="uk">зображення UFRaw ID</comment>
27065     <comment xml:lang="tr">UFRaw ID görüntüsü</comment>
27066     <comment xml:lang="sv">UFRaw ID-bild</comment>
27067     <comment xml:lang="sr">УФ сирова ИД слика</comment>
27068     <comment xml:lang="sq">Figurë UFRaw ID</comment>
27069     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka UFRaw ID</comment>
27070     <comment xml:lang="sk">Obrázok ID UFRaw</comment>
27071     <comment xml:lang="ru">Изображение UFRaw ID</comment>
27072     <comment xml:lang="ro">ID imagine UFRaw</comment>
27073     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem ID do UFRaw</comment>
27074     <comment xml:lang="pt">imagem UFRaw ID</comment>
27075     <comment xml:lang="pl">Obraz UFRaw ID</comment>
27076     <comment xml:lang="oc">imatge ID UFRaw</comment>
27077     <comment xml:lang="nn">UFRaw ID-bilete</comment>
27078     <comment xml:lang="nl">UFRaw ID-afbeelding</comment>
27079     <comment xml:lang="nb">UFRaw ID-bilde</comment>
27080     <comment xml:lang="lv">UFRaw ID attēls</comment>
27081     <comment xml:lang="lt">UFRaw ID paveikslėlis</comment>
27082     <comment xml:lang="ko">UFRaw ID 그림</comment>
27083     <comment xml:lang="kk">UFRaw ID суреті</comment>
27084     <comment xml:lang="ja">UFRaw ID イメージ</comment>
27085     <comment xml:lang="it">Immagine UFRaw ID</comment>
27086     <comment xml:lang="id">Citra UFRaw ID</comment>
27087     <comment xml:lang="ia">Imagine UFRaw ID</comment>
27088     <comment xml:lang="hu">UFRaw azonosítófájl</comment>
27089     <comment xml:lang="hr">UFRaw ID slika</comment>
27090     <comment xml:lang="he">תמונה של UFRaw ID</comment>
27091     <comment xml:lang="gl">imaxe de identificación UFRaw</comment>
27092     <comment xml:lang="ga">íomhá aitheantais UFRaw</comment>
27093     <comment xml:lang="fur">imagjin UFRaw ID</comment>
27094     <comment xml:lang="fr">image ID UFRaw</comment>
27095     <comment xml:lang="fo">UFRaw ID mynd</comment>
27096     <comment xml:lang="fi">UFRaw ID -kuva</comment>
27097     <comment xml:lang="eu">UFRaw ID irudia</comment>
27098     <comment xml:lang="es">imagen de identificación UFRaw</comment>
27099     <comment xml:lang="en_GB">UFRaw ID image</comment>
27100     <comment xml:lang="el">Εικόνα UFRaw</comment>
27101     <comment xml:lang="de">UFRaw-Bildbeschreibungsdatei</comment>
27102     <comment xml:lang="da">UFRaw ID-billede</comment>
27103     <comment xml:lang="cs">obrázek ID UFRaw</comment>
27104     <comment xml:lang="ca">imatge ID UFRaw</comment>
27105     <comment xml:lang="bg">Изображение — UFRaw ID</comment>
27106     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava UFRaw ID</comment>
27107     <comment xml:lang="ar">صورة UFRaw ID</comment>
27108     <comment xml:lang="af">UFRaw ID-beeld</comment>
27109     <acronym>UFRaw</acronym>
27110     <expanded-acronym>Unidentified Flying Raw</expanded-acronym>
27111     <sub-class-of type="application/xml"/>
27112     <generic-icon name="image-x-generic"/>
27113     <glob pattern="*.ufraw"/>
27114   </mime-type>
27115   <mime-type type="image/x-dcraw">
27116     <comment>digital raw image</comment>
27117     <comment xml:lang="zh_TW">數位原始影像</comment>
27118     <comment xml:lang="zh_CN">数字化原始图像</comment>
27119     <comment xml:lang="vi">ảnh thô số</comment>
27120     <comment xml:lang="uk">зображення цифрового негатива</comment>
27121     <comment xml:lang="tr">sayısal ham görüntü</comment>
27122     <comment xml:lang="sv">digital råbild</comment>
27123     <comment xml:lang="sr">дигитална сирова слика</comment>
27124     <comment xml:lang="sq">Figurë raw dixhitale</comment>
27125     <comment xml:lang="sl">surova digitalna slika</comment>
27126     <comment xml:lang="sk">Digitálny surový obrázok</comment>
27127     <comment xml:lang="ru">Необработанное цифровое изображение</comment>
27128     <comment xml:lang="ro">imagine digitală brută</comment>
27129     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem digital bruta</comment>
27130     <comment xml:lang="pt">imagem digital em bruto</comment>
27131     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz cyfrowy</comment>
27132     <comment xml:lang="oc">imatge brut numeric</comment>
27133     <comment xml:lang="nn">digitalt råbilete</comment>
27134     <comment xml:lang="nl">onbewerkt digitaal beeld</comment>
27135     <comment xml:lang="nb">digitalt raw-bilde</comment>
27136     <comment xml:lang="lv">digitāls jēlattēls</comment>
27137     <comment xml:lang="lt">skaitmeninis neapdorotas paveikslėlis</comment>
27138     <comment xml:lang="ko">디지털 원본 사진</comment>
27139     <comment xml:lang="kk">өңделмеген сандық суреттер</comment>
27140     <comment xml:lang="ja">デジタル raw 画像</comment>
27141     <comment xml:lang="it">Immagine raw digitale</comment>
27142     <comment xml:lang="id">citra mentah digital</comment>
27143     <comment xml:lang="ia">Imagine brute digital</comment>
27144     <comment xml:lang="hu">digitális nyers kép</comment>
27145     <comment xml:lang="hr">Digitalna osnovna slika</comment>
27146     <comment xml:lang="he">תמונה דיגטלית גולמית</comment>
27147     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto dixital</comment>
27148     <comment xml:lang="ga">amhíomhá dhigiteach</comment>
27149     <comment xml:lang="fur">imagjin grese digjitâl</comment>
27150     <comment xml:lang="fr">image brute numérique</comment>
27151     <comment xml:lang="fo">talgild rámynd</comment>
27152     <comment xml:lang="fi">digitaalinen raakakuva</comment>
27153     <comment xml:lang="eu">irudi gordin digitala</comment>
27154     <comment xml:lang="es">imagen digital en bruto</comment>
27155     <comment xml:lang="en_GB">digital raw image</comment>
27156     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη ψηφιακή εικόνα</comment>
27157     <comment xml:lang="de">Digitales Rohbild</comment>
27158     <comment xml:lang="da">digitalt raw-billede</comment>
27159     <comment xml:lang="cs">digitální surový obrázek</comment>
27160     <comment xml:lang="ca">imatge digital en cru</comment>
27161     <comment xml:lang="bg">Изображение — digital raw</comment>
27162     <comment xml:lang="be@latin">suvoraja ličbavaja vyjava</comment>
27163     <comment xml:lang="ar">صورة رقمية خامة</comment>
27164     <comment xml:lang="af">digitale rou beeld</comment>
27165   </mime-type>
27166   <mime-type type="image/x-adobe-dng">
27167     <comment>Adobe DNG negative</comment>
27168     <comment xml:lang="zh_TW">Adobe DNG 負片</comment>
27169     <comment xml:lang="zh_CN">Adobe DNG 负片</comment>
27170     <comment xml:lang="vi">Âm bản Adobe DNG</comment>
27171     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив DNG Adobe</comment>
27172     <comment xml:lang="tr">Adobe DNG negatifi</comment>
27173     <comment xml:lang="sv">Adobe DNG-negativ</comment>
27174     <comment xml:lang="sr">Адобов ДНГ негатив</comment>
27175     <comment xml:lang="sq">Negativ Adobe DNG</comment>
27176     <comment xml:lang="sl">Datoteka negativa Adobe DNG</comment>
27177     <comment xml:lang="sk">Adobe Digital Negative (DNG)</comment>
27178     <comment xml:lang="ru">Негатив Adobe DNG</comment>
27179     <comment xml:lang="ro">Negativ Adobe DNG</comment>
27180     <comment xml:lang="pt_BR">Negativo DNG da Adobe</comment>
27181     <comment xml:lang="pt">negativo Adobe DNG</comment>
27182     <comment xml:lang="pl">Negatyw DNG Adobe</comment>
27183     <comment xml:lang="oc">négatif DNG Adobe</comment>
27184     <comment xml:lang="nn">Adobe DNG-negativ</comment>
27185     <comment xml:lang="nl">Adobe DNG-negatief</comment>
27186     <comment xml:lang="nb">Adobe DNG-negativ</comment>
27187     <comment xml:lang="lv">Adobe DNG negatīvs</comment>
27188     <comment xml:lang="lt">Adobe DNG negatyvas</comment>
27189     <comment xml:lang="ko">Adobe DNG 네거티브</comment>
27190     <comment xml:lang="kk">Adobe DNG негативі</comment>
27191     <comment xml:lang="ka">Adobe DNG-ის ნეგატივი</comment>
27192     <comment xml:lang="ja">Adobe DNG ネガ</comment>
27193     <comment xml:lang="it">Negativo Adobe DNG</comment>
27194     <comment xml:lang="id">Negatif Adobe DNG</comment>
27195     <comment xml:lang="ia">Negativo Adobe DNG</comment>
27196     <comment xml:lang="hu">Adobe DNG negatív</comment>
27197     <comment xml:lang="hr">Adobe DNG negativ</comment>
27198     <comment xml:lang="he">תשליל Adobe DNG</comment>
27199     <comment xml:lang="gl">negativo DNG de Adobe</comment>
27200     <comment xml:lang="ga">claonchló DNG Adobe</comment>
27201     <comment xml:lang="fur">negatîf Adobe DNG</comment>
27202     <comment xml:lang="fr">négatif DNG Adobe</comment>
27203     <comment xml:lang="fo">Adobe DNG negativ</comment>
27204     <comment xml:lang="fi">Adobe-DNG-negatiivi</comment>
27205     <comment xml:lang="eu">Adobe DNG negatiboa</comment>
27206     <comment xml:lang="es">negativo DNG de Adobe</comment>
27207     <comment xml:lang="en_GB">Adobe DNG negative</comment>
27208     <comment xml:lang="el">Αρνητικό Adobe DNG</comment>
27209     <comment xml:lang="de">Adobe Digitales Negativ</comment>
27210     <comment xml:lang="da">Adobe DNG-negativ</comment>
27211     <comment xml:lang="cs">negativ Adobe (DNG)</comment>
27212     <comment xml:lang="ca">negatiu DNG d'Adobe</comment>
27213     <comment xml:lang="bg">Изображение — Adobe DNG negative</comment>
27214     <comment xml:lang="be@latin">Adobe DNG Negative</comment>
27215     <comment xml:lang="ar">سالبة Adobe DNG</comment>
27216     <comment xml:lang="af">Adobe DNG-negatief</comment>
27217     <acronym>DNG</acronym>
27218     <expanded-acronym>Digital Negative</expanded-acronym>
27219     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
27220     <sub-class-of type="image/tiff"/>
27221     <glob pattern="*.dng"/>
27222   </mime-type>
27223   <!-- Canon has 3 formats: CRW, CR2 and CR3 !-->
27224   <!-- CRW is easy !-->
27225   <mime-type type="image/x-canon-crw">
27226     <comment>Canon CRW raw image</comment>
27227     <comment xml:lang="zh_TW">Canon CRW 原始影像</comment>
27228     <comment xml:lang="zh_CN">佳能 CRW 原始图像</comment>
27229     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Canon CRW</comment>
27230     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив CRW Canon</comment>
27231     <comment xml:lang="tr">Canon CRW ham görüntüsü</comment>
27232     <comment xml:lang="sv">Canon CRW-råbild</comment>
27233     <comment xml:lang="sr">Кенон ЦРВ сирова слика</comment>
27234     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Canon CRW</comment>
27235     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Canon CRW</comment>
27236     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Canon CRW</comment>
27237     <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Canon CRW</comment>
27238     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Canon CRW</comment>
27239     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta CRW da Canon</comment>
27240     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Canon CRW</comment>
27241     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz CRW Canon</comment>
27242     <comment xml:lang="oc">imatge brut CRW Canon</comment>
27243     <comment xml:lang="nn">Canon CRW råbilete</comment>
27244     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Canon CRW-beeld</comment>
27245     <comment xml:lang="nb">Canon CRW raw-bilde</comment>
27246     <comment xml:lang="lv">Canon CRW jēlattēls</comment>
27247     <comment xml:lang="lt">Canon CRW neapdorotas paveikslėlis</comment>
27248     <comment xml:lang="ko">캐논 CRW RAW 사진</comment>
27249     <comment xml:lang="kk">Canon CRW өңделмеген суреті</comment>
27250     <comment xml:lang="ka">Canon CRW raw გამოსახულება</comment>
27251     <comment xml:lang="ja">Canon CRW raw 画像</comment>
27252     <comment xml:lang="it">Immagine raw Canon CRW</comment>
27253     <comment xml:lang="id">Citra mentah Canon CRW</comment>
27254     <comment xml:lang="ia">Imagine brute CRW Canon</comment>
27255     <comment xml:lang="hu">Canon CRW nyers kép</comment>
27256     <comment xml:lang="hr">Canon CRW osnovna slika</comment>
27257     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Canon CRW</comment>
27258     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Canon CRW</comment>
27259     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Canon CRW</comment>
27260     <comment xml:lang="fur">imagjin grese Canon CRW</comment>
27261     <comment xml:lang="fr">image brute CRW Canon</comment>
27262     <comment xml:lang="fo">Canon CRW rámynd</comment>
27263     <comment xml:lang="fi">Canon-CRW-raakakuva</comment>
27264     <comment xml:lang="eu">Canon CRW irudi gordina</comment>
27265     <comment xml:lang="es">imagen en bruto CRW de Canon</comment>
27266     <comment xml:lang="en_GB">Canon CRW raw image</comment>
27267     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Canon CRW</comment>
27268     <comment xml:lang="de">Canon-CRW-Rohbild</comment>
27269     <comment xml:lang="da">Canon CRW raw-billede</comment>
27270     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Canon CRW</comment>
27271     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Canon CRW</comment>
27272     <comment xml:lang="bg">Изображение — Canon CRW raw</comment>
27273     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Canon CRW</comment>
27274     <comment xml:lang="ar">صورة Canon CRW خامة</comment>
27275     <comment xml:lang="af">Canon CRW rou beeld</comment>
27276     <acronym>CRW</acronym>
27277     <expanded-acronym>Canon RaW</expanded-acronym>
27278     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
27279     <magic>
27280       <match value="II\x1a\x00\x00\x00HEAPCCDR" type="string" offset="0"/>
27281     </magic>
27282     <glob pattern="*.crw"/>
27283   </mime-type>
27284   <!-- CR2 is a TIFF !-->
27285   <mime-type type="image/x-canon-cr2">
27286     <comment>Canon CR2 raw image</comment>
27287     <comment xml:lang="zh_TW">Canon CR2 原始影像</comment>
27288     <comment xml:lang="zh_CN">佳能 CR2 原始图像</comment>
27289     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Canon CR2</comment>
27290     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив CR2 Canon</comment>
27291     <comment xml:lang="tr">Canon CR2 ham görüntüsü</comment>
27292     <comment xml:lang="sv">Canon CR2-råbild</comment>
27293     <comment xml:lang="sr">Кенон ЦР2 сирова слика</comment>
27294     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Canon CR2</comment>
27295     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Canon CR2</comment>
27296     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Canon CR2</comment>
27297     <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Canon CR2</comment>
27298     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Canon CR2</comment>
27299     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta CR2 da Canon</comment>
27300     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Canon CR2</comment>
27301     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz CR2 Canon</comment>
27302     <comment xml:lang="oc">imatge brut CR2 Canon</comment>
27303     <comment xml:lang="nn">Canon CR2 råbilete</comment>
27304     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Canon CR2-beeld</comment>
27305     <comment xml:lang="nb">Canon CR2 raw-bilde</comment>
27306     <comment xml:lang="lv">Canon CR2 jēlattēls</comment>
27307     <comment xml:lang="lt">Canon CR2 neapdorotas paveikslėlis</comment>
27308     <comment xml:lang="ko">캐논 CR2 RAW 사진</comment>
27309     <comment xml:lang="kk">Canon CR2 өңделмеген суреті</comment>
27310     <comment xml:lang="ka">Canon CR2 raw გამოსახულება</comment>
27311     <comment xml:lang="ja">Canon CR2 raw 画像</comment>
27312     <comment xml:lang="it">Immagine raw Canon CR2</comment>
27313     <comment xml:lang="id">Citra mentah Canon CR2</comment>
27314     <comment xml:lang="ia">Imagine brute CR2 Canon</comment>
27315     <comment xml:lang="hu">Canon CR2 nyers kép</comment>
27316     <comment xml:lang="hr">Canon CR2 osnovna slika</comment>
27317     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Canon CR2</comment>
27318     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Canon CR2</comment>
27319     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Canon CR2</comment>
27320     <comment xml:lang="fur">imagjin grese Canon CR2</comment>
27321     <comment xml:lang="fr">image brute CR2 Canon</comment>
27322     <comment xml:lang="fo">Canon CR2 rámynd</comment>
27323     <comment xml:lang="fi">Canon-CR2-raakakuva</comment>
27324     <comment xml:lang="eu">Canon CR2 irudi gordina</comment>
27325     <comment xml:lang="es">imagen en bruto CR2 de Canon</comment>
27326     <comment xml:lang="en_GB">Canon CR2 raw image</comment>
27327     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Canon CR2</comment>
27328     <comment xml:lang="de">Canon-CR2-Rohbild</comment>
27329     <comment xml:lang="da">Canon CR2 raw-billede</comment>
27330     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Canon CR2</comment>
27331     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Canon CR2</comment>
27332     <comment xml:lang="bg">Изображение — Canon CR2 raw</comment>
27333     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Canon CR2</comment>
27334     <comment xml:lang="ar">صورة Canon CR2 خامة</comment>
27335     <comment xml:lang="af">Canon CR2 rou beeld</comment>
27336     <acronym>CR2</acronym>
27337     <expanded-acronym>Canon Raw 2</expanded-acronym>
27338     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
27339     <sub-class-of type="image/tiff"/>
27340     <glob pattern="*.cr2"/>
27341   </mime-type>
27342   <mime-type type="image/x-canon-cr3">
27343     <comment>Canon CR3 raw image</comment>
27344     <acronym>CR3</acronym>
27345     <expanded-acronym>Canon Raw 3</expanded-acronym>
27346     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
27347     <glob pattern="*.cr3"/>
27348   </mime-type>
27349   <mime-type type="image/x-fuji-raf">
27350     <comment>Fuji RAF raw image</comment>
27351     <comment xml:lang="zh_TW">Fuji RAF 原始影像</comment>
27352     <comment xml:lang="zh_CN">富士 RAF 原始图像</comment>
27353     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Fuji RAF</comment>
27354     <comment xml:lang="uk">Цифровий негатив RAF Fuji</comment>
27355     <comment xml:lang="tr">Fuji RAF ham görüntüsü</comment>
27356     <comment xml:lang="sv">Fuji RAF-råbild</comment>
27357     <comment xml:lang="sr">Фуџи РАФ сирова слика</comment>
27358     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Fuji RAF</comment>
27359     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Fuji RAF</comment>
27360     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Fuji RAF</comment>
27361     <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Fuji RAF</comment>
27362     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Fuji RAF</comment>
27363     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta RAF da Fuji</comment>
27364     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Fuji RAF</comment>
27365     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz RAF Fuji</comment>
27366     <comment xml:lang="oc">imatge brut RAF Fuji</comment>
27367     <comment xml:lang="nn">Fuji RAF rått bilete</comment>
27368     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Fuji RAF-beeld</comment>
27369     <comment xml:lang="nb">Fuji RAF raw-bilde</comment>
27370     <comment xml:lang="lv">Fuji RAF jēlattēls</comment>
27371     <comment xml:lang="lt">Fuji RAF neapdorotas paveikslėlis</comment>
27372     <comment xml:lang="ko">후지 RAF RAW 사진</comment>
27373     <comment xml:lang="kk">Fuji RAF өңделмеген суреті</comment>
27374     <comment xml:lang="ka">Fuji RAF-ის raw გამოსახულება</comment>
27375     <comment xml:lang="ja">Fuji RAF raw 画像</comment>
27376     <comment xml:lang="it">Immagine raw Fuji RAF</comment>
27377     <comment xml:lang="id">Citra mentah Fuji RAF</comment>
27378     <comment xml:lang="ia">Imagine brute RAF de Fuji</comment>
27379     <comment xml:lang="hu">Fuji RAF nyers kép</comment>
27380     <comment xml:lang="hr">Fuji RAF osnovna slika</comment>
27381     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Fuji RAF</comment>
27382     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Fuji RAF</comment>
27383     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Fuji RAF</comment>
27384     <comment xml:lang="fur">imagjin grese Fuji RAF</comment>
27385     <comment xml:lang="fr">image brute RAF Fuji</comment>
27386     <comment xml:lang="fo">Fuji RAF raw mynd</comment>
27387     <comment xml:lang="fi">Fuji-RAF-raakakuva</comment>
27388     <comment xml:lang="eu">Fuji RAF irudi gordina</comment>
27389     <comment xml:lang="es">imagen en bruto RAF de Fuji</comment>
27390     <comment xml:lang="en_GB">Fuji RAF raw image</comment>
27391     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Fuji RAF</comment>
27392     <comment xml:lang="de">Fuji-RAF-Rohbild</comment>
27393     <comment xml:lang="da">Fuji RAF raw-billede</comment>
27394     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Fuji RAF</comment>
27395     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Fuji RAF</comment>
27396     <comment xml:lang="bg">Изображение — Fuji RAF raw</comment>
27397     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Fuji RAF</comment>
27398     <comment xml:lang="ar">صورة Fuji RAF خامة</comment>
27399     <comment xml:lang="af">Fuji RAF rou beeld</comment>
27400     <acronym>RAF</acronym>
27401     <expanded-acronym>RAw Format</expanded-acronym>
27402     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
27403     <magic>
27404       <match value="FUJIFILMCCD-RAW " type="string" offset="0"/>
27405     </magic>
27406     <glob pattern="*.raf"/>
27407   </mime-type>
27408   <mime-type type="image/x-kodak-dcr">
27409     <comment>Kodak DCR raw image</comment>
27410     <comment xml:lang="zh_TW">Kodak DCR 原始影像</comment>
27411     <comment xml:lang="zh_CN">柯达 DCR 原始图像</comment>
27412     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Kodak DCR</comment>
27413     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив DCR Kodak</comment>
27414     <comment xml:lang="tr">Kodak DCR ham görüntüsü</comment>
27415     <comment xml:lang="sv">Kodak DCR-råbild</comment>
27416     <comment xml:lang="sr">Кодак ДЦР сирова слика</comment>
27417     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak DCR</comment>
27418     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak DCR</comment>
27419     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak DCR</comment>
27420     <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Kodak DCR</comment>
27421     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak DCR</comment>
27422     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta DCR da Kodak</comment>
27423     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Kodak DCR</comment>
27424     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz DCR Kodak</comment>
27425     <comment xml:lang="oc">imatge brut DCR Kodak</comment>
27426     <comment xml:lang="nn">Kodak DCR råbilete</comment>
27427     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Kodak DCR-beeld</comment>
27428     <comment xml:lang="nb">Kodak DCR raw-bilde</comment>
27429     <comment xml:lang="lv">Kodak DCR jēlattēls</comment>
27430     <comment xml:lang="lt">Kodak DCR neapdorotas paveikslėlis</comment>
27431     <comment xml:lang="ko">코닥 DCR RAW 사진</comment>
27432     <comment xml:lang="kk">Kodak DCR өңделмеген суреті</comment>
27433     <comment xml:lang="ja">Kodak DCR raw 画像</comment>
27434     <comment xml:lang="it">Immagine raw Kodak DCR</comment>
27435     <comment xml:lang="id">Citra mentah Kodak DCR</comment>
27436     <comment xml:lang="ia">Imagine brute DCR de Kodak</comment>
27437     <comment xml:lang="hu">Kodak DCR nyers kép</comment>
27438     <comment xml:lang="hr">Kodak DCR osnovna slika</comment>
27439     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Kodak DCR</comment>
27440     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Kodad DCR</comment>
27441     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Kodak DCR</comment>
27442     <comment xml:lang="fur">imagjin grese Kodak DCR</comment>
27443     <comment xml:lang="fr">image brute DCR Kodak</comment>
27444     <comment xml:lang="fo">Kodak DCR rámynd</comment>
27445     <comment xml:lang="fi">Kodak-DCR-raakakuva</comment>
27446     <comment xml:lang="eu">Kodak DCR irudi gordina</comment>
27447     <comment xml:lang="es">imagen en bruto DCR de Kodak</comment>
27448     <comment xml:lang="en_GB">Kodak DCR raw image</comment>
27449     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Kodak DCR</comment>
27450     <comment xml:lang="de">Kodak-DCR-Rohbild</comment>
27451     <comment xml:lang="da">Kodak DCR raw-billede</comment>
27452     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Kodak DCR</comment>
27453     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak DCR</comment>
27454     <comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak DCR raw</comment>
27455     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak DCR</comment>
27456     <comment xml:lang="ar">صورة Kodak DCR خامة</comment>
27457     <comment xml:lang="af">Kodak DCR rou beeld</comment>
27458     <acronym>DCR</acronym>
27459     <expanded-acronym>Digital Camera Raw</expanded-acronym>
27460     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
27461     <sub-class-of type="image/tiff"/>
27462     <glob pattern="*.dcr"/>
27463   </mime-type>
27464   <mime-type type="image/x-kodak-k25">
27465     <comment>Kodak K25 raw image</comment>
27466     <comment xml:lang="zh_TW">Kodak K25 原始影像</comment>
27467     <comment xml:lang="zh_CN">柯达 K25 原始图像</comment>
27468     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Kodak K25</comment>
27469     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив K25 Kodak</comment>
27470     <comment xml:lang="tr">Kodak K25 ham görüntüsü</comment>
27471     <comment xml:lang="sv">Kodak K25-råbild</comment>
27472     <comment xml:lang="sr">Кодак К25 сирова слика</comment>
27473     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak K25</comment>
27474     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak K25</comment>
27475     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak K25</comment>
27476     <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Kodak K25</comment>
27477     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak K25</comment>
27478     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta K25 da Kodak</comment>
27479     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Kodak K25</comment>
27480     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz K25 Kodak</comment>
27481     <comment xml:lang="oc">imatge brut K25 Kodak</comment>
27482     <comment xml:lang="nn">Kodak K25 råbilete</comment>
27483     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Kodak K25-beeld</comment>
27484     <comment xml:lang="nb">Kodak K25 raw-bilde</comment>
27485     <comment xml:lang="lv">Kodak K25 jēlattēls</comment>
27486     <comment xml:lang="lt">Kodak K25 neapdorotas paveikslėlis</comment>
27487     <comment xml:lang="ko">코닥 K25 RAW 사진</comment>
27488     <comment xml:lang="kk">Kodak K25 өңделмеген суреті</comment>
27489     <comment xml:lang="ja">Kodak K25 raw 画像</comment>
27490     <comment xml:lang="it">Immagine raw Kodak K25</comment>
27491     <comment xml:lang="id">Citra mentah Kodak K25</comment>
27492     <comment xml:lang="ia">Imagine brute K25 de Kodak</comment>
27493     <comment xml:lang="hu">Kodak K25 nyers kép</comment>
27494     <comment xml:lang="hr">Kodak K25 osnovna slika</comment>
27495     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Kodak K25</comment>
27496     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Kodad K25</comment>
27497     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Kodak K25</comment>
27498     <comment xml:lang="fur">imagjin grese Kodak K25</comment>
27499     <comment xml:lang="fr">image brute K25 Kodak</comment>
27500     <comment xml:lang="fo">Kodak K25 rámynd</comment>
27501     <comment xml:lang="fi">Kodak-K25-raakakuva</comment>
27502     <comment xml:lang="eu">Kodak K25 raw image</comment>
27503     <comment xml:lang="es">imagen en bruto K25 de Kodak</comment>
27504     <comment xml:lang="en_GB">Kodak K25 raw image</comment>
27505     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Kodak K25</comment>
27506     <comment xml:lang="de">Kodak-K25-Rohbild</comment>
27507     <comment xml:lang="da">Kodak K25 raw-billede</comment>
27508     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Kodak K25</comment>
27509     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak K25</comment>
27510     <comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak K25 raw</comment>
27511     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak K25</comment>
27512     <comment xml:lang="ar">صورة Kodak K25 خامة</comment>
27513     <comment xml:lang="af">Kodak K25 rou beeld</comment>
27514     <acronym>K25</acronym>
27515     <expanded-acronym>Kodak DC25</expanded-acronym>
27516     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
27517     <sub-class-of type="image/tiff"/>
27518     <glob pattern="*.k25"/>
27519   </mime-type>
27520   <mime-type type="image/x-kodak-kdc">
27521     <comment>Kodak KDC raw image</comment>
27522     <comment xml:lang="zh_TW">Kodak KDC 原始影像</comment>
27523     <comment xml:lang="zh_CN">柯达 KDC 原始图像</comment>
27524     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Kodak KDC</comment>
27525     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив KDC Kodak</comment>
27526     <comment xml:lang="tr">Kodak KDC ham görüntüsü</comment>
27527     <comment xml:lang="sv">Kodak KDC-råbild</comment>
27528     <comment xml:lang="sr">Кодак КДЦ сирова слика</comment>
27529     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak KDC</comment>
27530     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak KDC</comment>
27531     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak KDC</comment>
27532     <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Kodak KDC</comment>
27533     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak KDC</comment>
27534     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta KDC da Kodak</comment>
27535     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Kodak KDC</comment>
27536     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz KDC Kodak</comment>
27537     <comment xml:lang="oc">imatge brut KDC Kodak</comment>
27538     <comment xml:lang="nn">Kodak KDC råbilete</comment>
27539     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Kodak KDC-beeld</comment>
27540     <comment xml:lang="nb">Kodak KDC raw-bilde</comment>
27541     <comment xml:lang="lv">Kodak KDC jēlattēls</comment>
27542     <comment xml:lang="lt">Kodak KDC neapdorotas paveikslėlis</comment>
27543     <comment xml:lang="ko">코닥 KDC RAW 사진</comment>
27544     <comment xml:lang="kk">Kodak KDC өңделмеген суреті</comment>
27545     <comment xml:lang="ja">Kodak KDC raw 画像</comment>
27546     <comment xml:lang="it">Immagine raw Kodak KDC</comment>
27547     <comment xml:lang="id">Citra mentah Kodak KDC</comment>
27548     <comment xml:lang="ia">Imagine brute KDC de Kodak</comment>
27549     <comment xml:lang="hu">Kodak KDC nyers kép</comment>
27550     <comment xml:lang="hr">Kodak KDC osnovna slika</comment>
27551     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Kodak KDC</comment>
27552     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Kodad KDC</comment>
27553     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Kodak KDC</comment>
27554     <comment xml:lang="fur">imagjin grese Kodak KDC</comment>
27555     <comment xml:lang="fr">image brute KDC Kodak</comment>
27556     <comment xml:lang="fo">Kodak KDC rámynd</comment>
27557     <comment xml:lang="fi">Kodak-KDC-raakakuva</comment>
27558     <comment xml:lang="eu">Kodak KDC irudi gordina</comment>
27559     <comment xml:lang="es">imagen en bruto KDC de Kodak</comment>
27560     <comment xml:lang="en_GB">Kodak KDC raw image</comment>
27561     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Kodak KDC</comment>
27562     <comment xml:lang="de">Kodak-KDC-Rohbild</comment>
27563     <comment xml:lang="da">Kodak KDC raw-billede</comment>
27564     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Kodak KDC</comment>
27565     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak KDC</comment>
27566     <comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak KDC raw</comment>
27567     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak KDC</comment>
27568     <comment xml:lang="ar">صورة Kodak KDC خامة</comment>
27569     <comment xml:lang="af">Kodak KDC rou beeld</comment>
27570     <acronym>KDC</acronym>
27571     <expanded-acronym>Kodak Digital Camera</expanded-acronym>
27572     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
27573     <sub-class-of type="image/tiff"/>
27574     <magic priority="80">
27575       <match value="EASTMAN KODAK COMPANY" type="string" offset="242"/>
27576     </magic>
27577     <glob pattern="*.kdc"/>
27578   </mime-type>
27579   <mime-type type="image/x-minolta-mrw">
27580     <comment>Minolta MRW raw image</comment>
27581     <comment xml:lang="zh_TW">Minolta MRW 原始影像</comment>
27582     <comment xml:lang="zh_CN">美能达 MRW 原始图像</comment>
27583     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Minolta MRW</comment>
27584     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив MRW Minolta</comment>
27585     <comment xml:lang="tr">Minolta MRW ham görüntüsü</comment>
27586     <comment xml:lang="sv">Minolta MRW-råbild</comment>
27587     <comment xml:lang="sr">Минолта МРВ сирова слика</comment>
27588     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Minolta MRW</comment>
27589     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Minolta MRW</comment>
27590     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Minolta MRW</comment>
27591     <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Minolta MRW</comment>
27592     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Minolta MRW</comment>
27593     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta MRW do Minolta</comment>
27594     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Minolta MRW</comment>
27595     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz MRW Minolta</comment>
27596     <comment xml:lang="oc">imatge brut MRW Minolta</comment>
27597     <comment xml:lang="nn">Minolta MRW råbilete</comment>
27598     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Minolta MRW-beeld</comment>
27599     <comment xml:lang="nb">Minolta MRW raw-bilde</comment>
27600     <comment xml:lang="lv">Minolta MRW jēlattēls</comment>
27601     <comment xml:lang="lt">Minolta MRW neapdorotas paveikslėlis</comment>
27602     <comment xml:lang="ko">미놀타 MRW RAW 사진</comment>
27603     <comment xml:lang="kk">Minolta MRW өңделмеген суреті</comment>
27604     <comment xml:lang="ja">Minolta MRW raw 画像</comment>
27605     <comment xml:lang="it">Immagine raw Minolta MRW</comment>
27606     <comment xml:lang="id">Citra mentah Minolta MRW</comment>
27607     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Minolta MRW</comment>
27608     <comment xml:lang="hu">Minolta MRW nyers kép</comment>
27609     <comment xml:lang="hr">Minolta MRW osnovna slika</comment>
27610     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Minolta MRW</comment>
27611     <comment xml:lang="gl">imaxe RAW de Minolta MRW</comment>
27612     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Minolta MRW</comment>
27613     <comment xml:lang="fur">imagjin grese Minolta MRW</comment>
27614     <comment xml:lang="fr">image brute MRW Minolta</comment>
27615     <comment xml:lang="fo">Minolta MRW rámynd</comment>
27616     <comment xml:lang="fi">Minolta-MRW-raakakuva</comment>
27617     <comment xml:lang="eu">Minolta MRW irudi gordina</comment>
27618     <comment xml:lang="es">imagen en bruto MRW de Minolta</comment>
27619     <comment xml:lang="en_GB">Minolta MRW raw image</comment>
27620     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Minolta MRW</comment>
27621     <comment xml:lang="de">Minolta-MRW-Rohbild</comment>
27622     <comment xml:lang="da">Minolta MRW raw-billede</comment>
27623     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Minolta MRW</comment>
27624     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Minolta MRW</comment>
27625     <comment xml:lang="bg">Изображение — Minolta MRW raw</comment>
27626     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Minolta MRW</comment>
27627     <comment xml:lang="ar">صورة Minolta MRW خامة</comment>
27628     <comment xml:lang="af">Minolta MRW rou beeld</comment>
27629     <acronym>MRW</acronym>
27630     <expanded-acronym>Minolta RaW</expanded-acronym>
27631     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
27632     <magic>
27633       <match value="\x00MRM" type="string" offset="0"/>
27634     </magic>
27635     <glob pattern="*.mrw"/>
27636   </mime-type>
27637   <mime-type type="image/x-nikon-nef">
27638     <comment>Nikon NEF raw image</comment>
27639     <comment xml:lang="zh_TW">Nikon NEF 原始影像</comment>
27640     <comment xml:lang="zh_CN">尼康 NEF 原始图像</comment>
27641     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Nikon NEF</comment>
27642     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив NEF Nikon</comment>
27643     <comment xml:lang="tr">Nikon NEF ham görüntüsü</comment>
27644     <comment xml:lang="sv">Nikon NEF-råbild</comment>
27645     <comment xml:lang="sr">Никон НЕФ сирова слика</comment>
27646     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Nikon NEF</comment>
27647     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Nikon NEF</comment>
27648     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Nikon NEF</comment>
27649     <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Nikon NEF</comment>
27650     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Nikon NEF</comment>
27651     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta NEF da Nikon</comment>
27652     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Nikon NEF</comment>
27653     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz NEF Nikon</comment>
27654     <comment xml:lang="oc">imatge brut NEF Nikon</comment>
27655     <comment xml:lang="nn">Nikon NEF råbilete</comment>
27656     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Nikon NEF-beeld</comment>
27657     <comment xml:lang="nb">Nikon NEF raw-bilde</comment>
27658     <comment xml:lang="lv">Nikon NEF jēlattēls</comment>
27659     <comment xml:lang="lt">Nikon NEF neapdorotas paveikslėlis</comment>
27660     <comment xml:lang="ko">니콘 NEF RAW 사진</comment>
27661     <comment xml:lang="kk">Nikon NEF өңделмеген суреті</comment>
27662     <comment xml:lang="ja">Nikon NEF raw イメージ</comment>
27663     <comment xml:lang="it">Immagine raw Nikon NEF</comment>
27664     <comment xml:lang="id">Citra mentah Nikon NEF</comment>
27665     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Nikon NEF</comment>
27666     <comment xml:lang="hu">Nikon NEF nyers kép</comment>
27667     <comment xml:lang="hr">Nikon NEF osnovna slika</comment>
27668     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Nikon NEF</comment>
27669     <comment xml:lang="gl">imaxe RAW NEF Nikon</comment>
27670     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Nikon NEF</comment>
27671     <comment xml:lang="fur">imagjin grese Nikon NEF</comment>
27672     <comment xml:lang="fr">image brute NEF Nikon</comment>
27673     <comment xml:lang="fo">Nikon NEF rámynd</comment>
27674     <comment xml:lang="fi">Nikon-NEF-raakakuva</comment>
27675     <comment xml:lang="eu">Nikon NEF irudi gordina</comment>
27676     <comment xml:lang="es">imagen en bruto NEF de Nikon</comment>
27677     <comment xml:lang="en_GB">Nikon NEF raw image</comment>
27678     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Nikon NEF</comment>
27679     <comment xml:lang="de">Nikon-NEF-Rohbild</comment>
27680     <comment xml:lang="da">Nikon NEF raw-billede</comment>
27681     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Nikon NEF</comment>
27682     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Nikon NEF</comment>
27683     <comment xml:lang="bg">Изображение — Nikon NEF raw</comment>
27684     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Nikon NEF</comment>
27685     <comment xml:lang="ar">صورة Nikon NEF خامة</comment>
27686     <comment xml:lang="af">Nikon NEF rou beeld</comment>
27687     <acronym>NEF</acronym>
27688     <expanded-acronym>Nikon Electronic Format</expanded-acronym>
27689     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
27690     <sub-class-of type="image/tiff"/>
27691     <glob pattern="*.nef"/>
27692   </mime-type>
27693   <mime-type type="image/x-nikon-nrw">
27694     <comment>Nikon NRW raw image</comment>
27695     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
27696     <sub-class-of type="image/tiff"/>
27697     <glob pattern="*.nrw"/>
27698   </mime-type>
27699   <mime-type type="image/x-olympus-orf">
27700     <comment>Olympus ORF raw image</comment>
27701     <comment xml:lang="zh_TW">Olympus ORF 原始影像</comment>
27702     <comment xml:lang="zh_CN">奥林巴斯 ORF 原始图像</comment>
27703     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Olympus ORF</comment>
27704     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив ORF Olympus</comment>
27705     <comment xml:lang="tr">Olympus ORF ham görüntüsü</comment>
27706     <comment xml:lang="sv">Olympus ORF-råbild</comment>
27707     <comment xml:lang="sr">Олимпус ОРФ сирова слика</comment>
27708     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Olympus ORF</comment>
27709     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Olympus ORF</comment>
27710     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Olympus ORF</comment>
27711     <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Olympus ORF</comment>
27712     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Olympus ORF</comment>
27713     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta ORF da Olympus</comment>
27714     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Olympus ORF</comment>
27715     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz Olympus ORF</comment>
27716     <comment xml:lang="oc">imatge brut ORF Olympus</comment>
27717     <comment xml:lang="nn">Olympus ORF råbilete</comment>
27718     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Olympus ORF-beeld</comment>
27719     <comment xml:lang="nb">Olympus ORF raw-bilde</comment>
27720     <comment xml:lang="lv">Olympus ORF jēlattēls</comment>
27721     <comment xml:lang="lt">Olympus ORF neapdorotas paveikslėlis</comment>
27722     <comment xml:lang="ko">올림푸스 ORF RAW 사진</comment>
27723     <comment xml:lang="kk">Olympus ORF өңделмеген суреті</comment>
27724     <comment xml:lang="ka">Olympus ORF-ის raw გამოსახულება</comment>
27725     <comment xml:lang="ja">Olympus ORF raw 画像</comment>
27726     <comment xml:lang="it">Immagine raw Olympus ORF</comment>
27727     <comment xml:lang="id">Citra mentah Olympus ORF</comment>
27728     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Olympus ORF</comment>
27729     <comment xml:lang="hu">Olympus ORF nyers kép</comment>
27730     <comment xml:lang="hr">Olympus ORF osnovna slika</comment>
27731     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Olympus ORF</comment>
27732     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Olympus ORF</comment>
27733     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Olympus ORF</comment>
27734     <comment xml:lang="fur">imagjin grese Olympus ORF</comment>
27735     <comment xml:lang="fr">image brute ORF Olympus</comment>
27736     <comment xml:lang="fo">Olympus ORF rámynd</comment>
27737     <comment xml:lang="fi">Olympus-ORF-raakakuva</comment>
27738     <comment xml:lang="eu">Olympus ORF irudi gordina</comment>
27739     <comment xml:lang="es">imagen en bruto ORF de Olympus</comment>
27740     <comment xml:lang="en_GB">Olympus ORF raw image</comment>
27741     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Olympus ORF</comment>
27742     <comment xml:lang="de">Olympus-ORF-Rohbild</comment>
27743     <comment xml:lang="da">Olympus ORF raw-billede</comment>
27744     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Olympus ORF</comment>
27745     <comment xml:lang="ca">imatge en cru d'Olympus ORF</comment>
27746     <comment xml:lang="bg">Изображение — Olympus ORF raw</comment>
27747     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Olympus ORF</comment>
27748     <comment xml:lang="ar">صورة Olympus ORF خامة</comment>
27749     <comment xml:lang="af">Olympus ORF rou beeld</comment>
27750     <acronym>ORF</acronym>
27751     <expanded-acronym>Olympus Raw Format</expanded-acronym>
27752     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
27753     <magic>
27754       <!-- an ORF file is basically a TIFF file with a non standard !-->
27755       <!-- header IIRO which is not nice since it is only composed  !-->
27756       <!-- of ASCII codes. Fortunately, the TIFF header is followed !-->
27757       <!-- by the offset of the first TIFF ifd which is always      !-->
27758       <!-- 0x00000008 (Little endian) for an ORF                    !-->
27759       <match value="IIRO\x08\x00\x00\x00" type="string" offset="0"/>
27760     </magic>
27761     <glob pattern="*.orf"/>
27762   </mime-type>
27763   <mime-type type="image/x-panasonic-rw">
27764     <comment>Panasonic raw image</comment>
27765     <comment xml:lang="zh_TW">Panasonic 原始影像</comment>
27766     <comment xml:lang="zh_CN">松下原始图像</comment>
27767     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Panasonic</comment>
27768     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив Panasonic</comment>
27769     <comment xml:lang="tr">Panasonic ham görüntüsü</comment>
27770     <comment xml:lang="sv">Panasonic-råbild</comment>
27771     <comment xml:lang="sr">Панасоник сирова слика</comment>
27772     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Panasonic</comment>
27773     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Panasonic</comment>
27774     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Panasonic</comment>
27775     <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Panasonic</comment>
27776     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Panasonic</comment>
27777     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta da Panasonic</comment>
27778     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Panasonic</comment>
27779     <comment xml:lang="pl">Obraz raw Panasonic</comment>
27780     <comment xml:lang="oc">imatge brut Panasonic</comment>
27781     <comment xml:lang="nn">Panasonic råbilete</comment>
27782     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Panasonic-beeld</comment>
27783     <comment xml:lang="nb">Panasonic raw-bilde</comment>
27784     <comment xml:lang="lv">Panasonic jēlattēls</comment>
27785     <comment xml:lang="lt">Panasonic neapdorotas paveikslėlis</comment>
27786     <comment xml:lang="ko">파나소닉 RAW 사진</comment>
27787     <comment xml:lang="kk">Panasonic өңделмеген суреті</comment>
27788     <comment xml:lang="ja">Panasonic raw 画像</comment>
27789     <comment xml:lang="it">Immagine raw Panasonic</comment>
27790     <comment xml:lang="id">Citra mentah Panasonic</comment>
27791     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Panasonic</comment>
27792     <comment xml:lang="hu">Panasonic nyers kép</comment>
27793     <comment xml:lang="hr">Panasonic osnovna slika</comment>
27794     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Panasonic</comment>
27795     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Panasonic</comment>
27796     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Panasonic</comment>
27797     <comment xml:lang="fur">imagjin grese Panasonic</comment>
27798     <comment xml:lang="fr">image brute Panasonic</comment>
27799     <comment xml:lang="fo">Panasonic rámynd</comment>
27800     <comment xml:lang="fi">Panasonic-raakakuva</comment>
27801     <comment xml:lang="eu">Panasonic irudi gordina</comment>
27802     <comment xml:lang="es">imagen en bruto de Panasonic</comment>
27803     <comment xml:lang="en_GB">Panasonic raw image</comment>
27804     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Panasonic</comment>
27805     <comment xml:lang="de">Panasonic-Rohbild</comment>
27806     <comment xml:lang="da">Panasonic raw-billede</comment>
27807     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Panasonic</comment>
27808     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Panasonic</comment>
27809     <comment xml:lang="bg">Изображение — Panasonic raw</comment>
27810     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Panasonic</comment>
27811     <comment xml:lang="ar">صورة Panasonic خامة</comment>
27812     <comment xml:lang="af">Panasonic rou beeld</comment>
27813     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
27814     <magic>
27815       <!-- Some kind of TIFF file with a non-standard version in prefix !-->
27816       <match value="IIU\x00\x08\x00\x00\x00" type="string" offset="0"/>
27817     </magic>
27818     <glob pattern="*.raw"/>
27819     <alias type="image/x-panasonic-raw"/>
27820   </mime-type>
27821   <mime-type type="image/x-panasonic-rw2">
27822     <comment>Panasonic raw image</comment>
27823     <comment xml:lang="zh_TW">Panasonic 原始影像</comment>
27824     <comment xml:lang="zh_CN">松下原始图像</comment>
27825     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Panasonic</comment>
27826     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив Panasonic</comment>
27827     <comment xml:lang="tr">Panasonic ham görüntüsü</comment>
27828     <comment xml:lang="sv">Panasonic-råbild</comment>
27829     <comment xml:lang="sr">Панасоник сирова слика</comment>
27830     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Panasonic</comment>
27831     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Panasonic</comment>
27832     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Panasonic</comment>
27833     <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Panasonic</comment>
27834     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Panasonic</comment>
27835     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta da Panasonic</comment>
27836     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Panasonic</comment>
27837     <comment xml:lang="pl">Obraz raw Panasonic</comment>
27838     <comment xml:lang="oc">imatge brut Panasonic</comment>
27839     <comment xml:lang="nn">Panasonic råbilete</comment>
27840     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Panasonic-beeld</comment>
27841     <comment xml:lang="nb">Panasonic raw-bilde</comment>
27842     <comment xml:lang="lv">Panasonic jēlattēls</comment>
27843     <comment xml:lang="lt">Panasonic neapdorotas paveikslėlis</comment>
27844     <comment xml:lang="ko">파나소닉 RAW 사진</comment>
27845     <comment xml:lang="kk">Panasonic өңделмеген суреті</comment>
27846     <comment xml:lang="ja">Panasonic raw 画像</comment>
27847     <comment xml:lang="it">Immagine raw Panasonic</comment>
27848     <comment xml:lang="id">Citra mentah Panasonic</comment>
27849     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Panasonic</comment>
27850     <comment xml:lang="hu">Panasonic nyers kép</comment>
27851     <comment xml:lang="hr">Panasonic osnovna slika</comment>
27852     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Panasonic</comment>
27853     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Panasonic</comment>
27854     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Panasonic</comment>
27855     <comment xml:lang="fur">imagjin grese Panasonic</comment>
27856     <comment xml:lang="fr">image brute Panasonic</comment>
27857     <comment xml:lang="fo">Panasonic rámynd</comment>
27858     <comment xml:lang="fi">Panasonic-raakakuva</comment>
27859     <comment xml:lang="eu">Panasonic irudi gordina</comment>
27860     <comment xml:lang="es">imagen en bruto de Panasonic</comment>
27861     <comment xml:lang="en_GB">Panasonic raw image</comment>
27862     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Panasonic</comment>
27863     <comment xml:lang="de">Panasonic-Rohbild</comment>
27864     <comment xml:lang="da">Panasonic raw-billede</comment>
27865     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Panasonic</comment>
27866     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Panasonic</comment>
27867     <comment xml:lang="bg">Изображение — Panasonic raw</comment>
27868     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Panasonic</comment>
27869     <comment xml:lang="ar">صورة Panasonic خامة</comment>
27870     <comment xml:lang="af">Panasonic rou beeld</comment>
27871     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
27872     <magic>
27873       <!-- Some kind of TIFF file with a non-standard version in prefix !-->
27874       <match value="IIU\x00\x18\x00\x00\x00" type="string" offset="0"/>
27875     </magic>
27876     <glob pattern="*.rw2"/>
27877     <alias type="image/x-panasonic-raw2"/>
27878   </mime-type>
27879   <mime-type type="image/x-pentax-pef">
27880     <comment>Pentax PEF raw image</comment>
27881     <comment xml:lang="zh_TW">Pentax PEF 原始影像</comment>
27882     <comment xml:lang="zh_CN">宾得 PEF 原始图像</comment>
27883     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Pentax PEF</comment>
27884     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив PEF Pentax</comment>
27885     <comment xml:lang="tr">Pentax PEF ham görüntüsü</comment>
27886     <comment xml:lang="sv">Pentax PEF-råbild</comment>
27887     <comment xml:lang="sr">Пентакс ПЕФ сирова слика</comment>
27888     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Pentax PEF</comment>
27889     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Pentax PEF</comment>
27890     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Pentax PEF</comment>
27891     <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Pentax PEF</comment>
27892     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Pentax PEF</comment>
27893     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta PEF da Pentax</comment>
27894     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Pentax PEF</comment>
27895     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz Pentax PEF</comment>
27896     <comment xml:lang="oc">imatge brut PEF Pentax</comment>
27897     <comment xml:lang="nn">Pentax PEF råbilete</comment>
27898     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Pentax PEF-beeld</comment>
27899     <comment xml:lang="nb">Pentax PEF raw-bilde</comment>
27900     <comment xml:lang="lv">Pentax PEF jēlattēls</comment>
27901     <comment xml:lang="lt">Pentax PEF neapdorotas paveikslėlis</comment>
27902     <comment xml:lang="ko">펜탁스 PEF RAW 사진</comment>
27903     <comment xml:lang="kk">Pentax PEF өңделмеген суреті</comment>
27904     <comment xml:lang="ja">Pentax PEF raw 画像</comment>
27905     <comment xml:lang="it">Immagine raw Pentax PEF</comment>
27906     <comment xml:lang="id">Citra mentah Pentax PEF</comment>
27907     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Pentax PEF</comment>
27908     <comment xml:lang="hu">Pentax PEF nyers kép</comment>
27909     <comment xml:lang="hr">Pentax PEF osnovna slika</comment>
27910     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Pentax PEF</comment>
27911     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto PEF de Pentax</comment>
27912     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Pentax PEF</comment>
27913     <comment xml:lang="fur">imagjin grese Pentax PEF</comment>
27914     <comment xml:lang="fr">image brute PEF Pentax</comment>
27915     <comment xml:lang="fo">Pentax PEF rámynd</comment>
27916     <comment xml:lang="fi">Pentax-PEF-raakakuva</comment>
27917     <comment xml:lang="eu">Pentax PEF irudi gordina</comment>
27918     <comment xml:lang="es">imagen en bruto PEF de Pentax</comment>
27919     <comment xml:lang="en_GB">Pentax PEF raw image</comment>
27920     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Pentax PEF</comment>
27921     <comment xml:lang="de">Pentax-PEF-Rohbild</comment>
27922     <comment xml:lang="da">Pentax PEF raw-billede</comment>
27923     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Pentax PEF</comment>
27924     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Pentax PEF</comment>
27925     <comment xml:lang="bg">Изображение — Pentax PEF raw</comment>
27926     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Pentax PEF</comment>
27927     <comment xml:lang="ar">صورة Pentax PEF خامة</comment>
27928     <comment xml:lang="af">Pentax PEF rou beeld</comment>
27929     <acronym>PEF</acronym>
27930     <expanded-acronym>Pentax Electronic Format</expanded-acronym>
27931     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
27932     <sub-class-of type="image/tiff"/>
27933     <glob pattern="*.pef"/>
27934   </mime-type>
27935   <mime-type type="image/x-sigma-x3f">
27936     <comment>Sigma X3F raw image</comment>
27937     <comment xml:lang="zh_TW">Sigma X3F 原始影像</comment>
27938     <comment xml:lang="zh_CN">适马 X3F 原始图像</comment>
27939     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sigma X3F</comment>
27940     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив X3F Sigma</comment>
27941     <comment xml:lang="tr">Sigma X3F ham görüntüsü</comment>
27942     <comment xml:lang="sv">Sigma X3F-råbild</comment>
27943     <comment xml:lang="sr">Сигма Икс3Ф сирова слика</comment>
27944     <comment xml:lang="sq">Fifurë raw Sigma X3F</comment>
27945     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sigma X3F</comment>
27946     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sigma X3F</comment>
27947     <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sigma X3F</comment>
27948     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sigma X3F</comment>
27949     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta X3F da Sigma</comment>
27950     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Sigma X3F</comment>
27951     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz X3F Sigma</comment>
27952     <comment xml:lang="oc">imatge brut X3F Sigma</comment>
27953     <comment xml:lang="nn">Sigma X3F råbilete</comment>
27954     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Sigma X3F-beeld</comment>
27955     <comment xml:lang="nb">Sigma X3F raw-bilde</comment>
27956     <comment xml:lang="lv">Sigma X3F jēlattēls</comment>
27957     <comment xml:lang="lt">Sigma X3F neapdorotas paveikslėlis</comment>
27958     <comment xml:lang="ko">시그마 X3F RAW 사진</comment>
27959     <comment xml:lang="kk">Sigma X3F өңделмеген суреті</comment>
27960     <comment xml:lang="ja">Sigma X3F raw 画像</comment>
27961     <comment xml:lang="it">Immagine raw Sigma X3F</comment>
27962     <comment xml:lang="id">Citra mentah Sigma X3F</comment>
27963     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Sigma X3F</comment>
27964     <comment xml:lang="hu">Sigma XF3 nyers kép</comment>
27965     <comment xml:lang="hr">Sigma X3F osnovna slika</comment>
27966     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Sigma X3F</comment>
27967     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto X3F de Sigma</comment>
27968     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Sigma X3F</comment>
27969     <comment xml:lang="fur">imagjin grese Sigma X3F</comment>
27970     <comment xml:lang="fr">image brute X3F Sigma</comment>
27971     <comment xml:lang="fo">Sigma X3F rámynd</comment>
27972     <comment xml:lang="fi">Sigma-X3F-raakakuva</comment>
27973     <comment xml:lang="eu">Sigma X3F irudi gordina</comment>
27974     <comment xml:lang="es">imagen en bruto X3F de Sigma</comment>
27975     <comment xml:lang="en_GB">Sigma X3F raw image</comment>
27976     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Sigma X3F</comment>
27977     <comment xml:lang="de">Sigma-X3F-Rohbild</comment>
27978     <comment xml:lang="da">Sigma X3F raw-billede</comment>
27979     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Sigma X3F</comment>
27980     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sigma X3F</comment>
27981     <comment xml:lang="bg">Изображение — Sigma X3F raw</comment>
27982     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sigma X3F</comment>
27983     <comment xml:lang="ar">صورة Sigma X3F خامة</comment>
27984     <comment xml:lang="af">Sigma X3F rou beeld</comment>
27985     <acronym>X3F</acronym>
27986     <expanded-acronym>X3 Foveon</expanded-acronym>
27987     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
27988     <magic>
27989       <!-- The header is "FOVb" (Foveon) !-->
27990       <match value="FOVb" type="string" offset="0">
27991         <!-- Followed by a 32bit LSB specifying the version number (major.minor) !-->
27992         <match value="0x00FF00FF" type="little32" offset="4" mask="0xFF00FF00"/>
27993       </match>
27994     </magic>
27995     <glob pattern="*.x3f"/>
27996   </mime-type>
27997   <mime-type type="image/x-sony-srf">
27998     <comment>Sony SRF raw image</comment>
27999     <comment xml:lang="zh_TW">Sony SRF 原始影像</comment>
28000     <comment xml:lang="zh_CN">索尼 SRF 原始映像</comment>
28001     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sony SRF</comment>
28002     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив SRF Sony</comment>
28003     <comment xml:lang="tr">Sony SRF ham görüntüsü</comment>
28004     <comment xml:lang="sv">Sony SRF-råbild</comment>
28005     <comment xml:lang="sr">Сони СРФ сирова слика</comment>
28006     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony SRF</comment>
28007     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony SRF</comment>
28008     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony SRF</comment>
28009     <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sony SRF</comment>
28010     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony SRF</comment>
28011     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta SRF da Sony</comment>
28012     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Sony SRF</comment>
28013     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz SRF Sony</comment>
28014     <comment xml:lang="oc">imatge brut SRF Sony</comment>
28015     <comment xml:lang="nn">Sony SRF råbilete</comment>
28016     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Sony SRF-beeld</comment>
28017     <comment xml:lang="nb">Sony SRF raw-bilde</comment>
28018     <comment xml:lang="lv">Sony SRF jēlattēls</comment>
28019     <comment xml:lang="lt">Sony SRF neapdorotas paveikslėlis</comment>
28020     <comment xml:lang="ko">소니 SRF RAW 사진</comment>
28021     <comment xml:lang="kk">Sony SRF өңделмеген суреті</comment>
28022     <comment xml:lang="ja">Sony SRF raw 画像</comment>
28023     <comment xml:lang="it">Immagine raw Sony SRF</comment>
28024     <comment xml:lang="id">Citra mentah Sony SRF</comment>
28025     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Sony SRF</comment>
28026     <comment xml:lang="hu">Sony SRF nyers kép</comment>
28027     <comment xml:lang="hr">Sony SRF osnovna slika</comment>
28028     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Sony SRF</comment>
28029     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto SRF de sony</comment>
28030     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Sony SRF</comment>
28031     <comment xml:lang="fur">imagjin grese Sony SRF</comment>
28032     <comment xml:lang="fr">image brute SRF Sony</comment>
28033     <comment xml:lang="fo">Sony SRF rámynd</comment>
28034     <comment xml:lang="fi">Sony-SRF-raakakuva</comment>
28035     <comment xml:lang="eu">Sony SRF irudi gordina</comment>
28036     <comment xml:lang="es">imagen en bruto SRF de Sony</comment>
28037     <comment xml:lang="en_GB">Sony SRF raw image</comment>
28038     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Sony SRF</comment>
28039     <comment xml:lang="de">Sony-SRF-Rohbild</comment>
28040     <comment xml:lang="da">Sony SRF raw-billede</comment>
28041     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Sony SRF</comment>
28042     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony SRF</comment>
28043     <comment xml:lang="bg">Изображение — Sony SRF raw</comment>
28044     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony SRF</comment>
28045     <comment xml:lang="ar">صورة Sony SRF خامة</comment>
28046     <comment xml:lang="af">Sony SRF rou beeld</comment>
28047     <acronym>SRF</acronym>
28048     <expanded-acronym>Sony Raw Format</expanded-acronym>
28049     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
28050     <sub-class-of type="image/tiff"/>
28051     <glob pattern="*.srf"/>
28052   </mime-type>
28053   <mime-type type="image/x-sony-sr2">
28054     <comment>Sony SR2 raw image</comment>
28055     <comment xml:lang="zh_TW">Sony SR2 原始影像</comment>
28056     <comment xml:lang="zh_CN">索尼 SR2 原始映像</comment>
28057     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sony SR2</comment>
28058     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив SR2 Sony</comment>
28059     <comment xml:lang="tr">Sony SR2 ham görüntüsü</comment>
28060     <comment xml:lang="sv">Sony SR2-råbild</comment>
28061     <comment xml:lang="sr">Сони СР2 сирова слика</comment>
28062     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony SR2</comment>
28063     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony SR2</comment>
28064     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony SR2</comment>
28065     <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sony SR2</comment>
28066     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony SR2</comment>
28067     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta SR2 da Sony</comment>
28068     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Sony SR2</comment>
28069     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz SR2 Sony</comment>
28070     <comment xml:lang="oc">imatge brut SR2 Sony</comment>
28071     <comment xml:lang="nn">Sony SR2 råbilete</comment>
28072     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Sony SR2-beeld</comment>
28073     <comment xml:lang="nb">Sony SR2 raw-bilde</comment>
28074     <comment xml:lang="lv">Sony SR2 jēlattēls</comment>
28075     <comment xml:lang="lt">Sony SR2 neapdorotas paveikslėlis</comment>
28076     <comment xml:lang="ko">소니 SR2 RAW 사진</comment>
28077     <comment xml:lang="kk">Sony SR2 өңделмеген суреті</comment>
28078     <comment xml:lang="ja">Sony SR2 raw 画像</comment>
28079     <comment xml:lang="it">Immagine raw Sony SR2</comment>
28080     <comment xml:lang="id">Citra mentah Sony SR2</comment>
28081     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Sony SR2</comment>
28082     <comment xml:lang="hu">Sony SR2 nyers kép</comment>
28083     <comment xml:lang="hr">Sony SR2 osnovna slika</comment>
28084     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Sony SR2</comment>
28085     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto SR2 de sony</comment>
28086     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Sony SR2</comment>
28087     <comment xml:lang="fur">imagjin grese Sony SR2</comment>
28088     <comment xml:lang="fr">image brute SR2 Sony</comment>
28089     <comment xml:lang="fo">Sony SR2 rámynd</comment>
28090     <comment xml:lang="fi">Sony-SR2-raakakuva</comment>
28091     <comment xml:lang="eu">Sony SR2 irudi gordina</comment>
28092     <comment xml:lang="es">imagen en bruto SR2 de Sony</comment>
28093     <comment xml:lang="en_GB">Sony SR2 raw image</comment>
28094     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Sony SR2</comment>
28095     <comment xml:lang="de">Sony-SR2-Rohbild</comment>
28096     <comment xml:lang="da">Sony SR2 raw-billede</comment>
28097     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Sony SR2</comment>
28098     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony SR2</comment>
28099     <comment xml:lang="bg">Изображение — Sony SR2 raw</comment>
28100     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony SR2</comment>
28101     <comment xml:lang="ar">صورة Sony SR2 خامة</comment>
28102     <comment xml:lang="af">Sony SR2 rou beeld</comment>
28103     <acronym>SR2</acronym>
28104     <expanded-acronym>Sony Raw format 2</expanded-acronym>
28105     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
28106     <sub-class-of type="image/tiff"/>
28107     <glob pattern="*.sr2"/>
28108   </mime-type>
28109   <mime-type type="image/x-sony-arw">
28110     <comment>Sony ARW raw image</comment>
28111     <comment xml:lang="zh_TW">Sony ARW 原始影像</comment>
28112     <comment xml:lang="zh_CN">索尼 ARW 原始映像</comment>
28113     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sony ARW</comment>
28114     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив ARW Sony</comment>
28115     <comment xml:lang="tr">Sony ARW ham görüntüsü</comment>
28116     <comment xml:lang="sv">Sony ARW-råbild</comment>
28117     <comment xml:lang="sr">Сони АРВ сирова слика</comment>
28118     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony ARW</comment>
28119     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony ARW</comment>
28120     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony ARW</comment>
28121     <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sony ARW</comment>
28122     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony ARW</comment>
28123     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta ARW da Sony</comment>
28124     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Sony ARW</comment>
28125     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz ARW Sony</comment>
28126     <comment xml:lang="oc">imatge brut ARW Sony</comment>
28127     <comment xml:lang="nn">Sony ARW råbilete</comment>
28128     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Sony ARW-beeld</comment>
28129     <comment xml:lang="nb">Sony ARW raw-bilde</comment>
28130     <comment xml:lang="lv">Sony ARW jēlattēls</comment>
28131     <comment xml:lang="lt">Sony ARW neapdorotas paveikslėlis</comment>
28132     <comment xml:lang="ko">소니 ARW RAW 사진</comment>
28133     <comment xml:lang="kk">Sony ARW өңделмеген суреті</comment>
28134     <comment xml:lang="ja">Sony ARW raw 画像</comment>
28135     <comment xml:lang="it">Immagine raw Sony ARW</comment>
28136     <comment xml:lang="id">Citra mentah Sony ARW</comment>
28137     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Sony ARW</comment>
28138     <comment xml:lang="hu">Sony ARW nyers kép</comment>
28139     <comment xml:lang="hr">Sony ARW osnovna slika</comment>
28140     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Sony ARW</comment>
28141     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto ARW de sony</comment>
28142     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Sony ARW</comment>
28143     <comment xml:lang="fur">imagjin grese Sony ARW</comment>
28144     <comment xml:lang="fr">image brute ARW Sony</comment>
28145     <comment xml:lang="fo">Sony ARW rámynd</comment>
28146     <comment xml:lang="fi">Sony-ARW-raakakuva</comment>
28147     <comment xml:lang="eu">Sony ARW irudi gordina</comment>
28148     <comment xml:lang="es">imagen en bruto ARW de Sony</comment>
28149     <comment xml:lang="en_GB">Sony ARW raw image</comment>
28150     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Sony ARW</comment>
28151     <comment xml:lang="de">Sony-ARW-Rohbild</comment>
28152     <comment xml:lang="da">Sony ARW raw-billede</comment>
28153     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Sony ARW</comment>
28154     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony ARW</comment>
28155     <comment xml:lang="bg">Изображение — Sony ARW raw</comment>
28156     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony ARW</comment>
28157     <comment xml:lang="ar">صورة Sony ARW خامة</comment>
28158     <comment xml:lang="af">Sony ARW rou beeld</comment>
28159     <acronym>ARW</acronym>
28160     <expanded-acronym>Alpha Raw format</expanded-acronym>
28161     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
28162     <sub-class-of type="image/tiff"/>
28163     <glob pattern="*.arw"/>
28164   </mime-type>
28165   <mime-type type="image/png">
28166     <comment>PNG image</comment>
28167     <comment xml:lang="zh_TW">PNG 影像</comment>
28168     <comment xml:lang="zh_CN">PNG 图像</comment>
28169     <comment xml:lang="vi">Ảnh PNG</comment>
28170     <comment xml:lang="uk">зображення PNG</comment>
28171     <comment xml:lang="tr">PNG görüntüsü</comment>
28172     <comment xml:lang="sv">PNG-bild</comment>
28173     <comment xml:lang="sr">ПНГ слика</comment>
28174     <comment xml:lang="sq">Figurë PNG</comment>
28175     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PNG</comment>
28176     <comment xml:lang="sk">Obrázok PNG</comment>
28177     <comment xml:lang="ru">Изображение PNG</comment>
28178     <comment xml:lang="ro">Imagine PNG</comment>
28179     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PNG</comment>
28180     <comment xml:lang="pt">imagem PNG</comment>
28181     <comment xml:lang="pl">Obraz PNG</comment>
28182     <comment xml:lang="oc">imatge PNG</comment>
28183     <comment xml:lang="nn">PNG-bilete</comment>
28184     <comment xml:lang="nl">PNG-afbeelding</comment>
28185     <comment xml:lang="nb">PNG-bilde</comment>
28186     <comment xml:lang="ms">Imej PNG</comment>
28187     <comment xml:lang="lv">PNG attēls</comment>
28188     <comment xml:lang="lt">PNG paveikslėlis</comment>
28189     <comment xml:lang="ko">PNG 그림</comment>
28190     <comment xml:lang="kk">PNG суреті</comment>
28191     <comment xml:lang="ja">PNG 画像</comment>
28192     <comment xml:lang="it">Immagine PNG</comment>
28193     <comment xml:lang="id">Citra PNG</comment>
28194     <comment xml:lang="ia">Imagine PNG</comment>
28195     <comment xml:lang="hu">PNG-kép</comment>
28196     <comment xml:lang="hr">PNG slika</comment>
28197     <comment xml:lang="he">תמונת PNG</comment>
28198     <comment xml:lang="gl">imaxe PNG</comment>
28199     <comment xml:lang="ga">íomhá PNG</comment>
28200     <comment xml:lang="fur">imagjin PNG</comment>
28201     <comment xml:lang="fr">image PNG</comment>
28202     <comment xml:lang="fo">PNG mynd</comment>
28203     <comment xml:lang="fi">PNG-kuva</comment>
28204     <comment xml:lang="eu">PNG irudia</comment>
28205     <comment xml:lang="es">imagen PNG</comment>
28206     <comment xml:lang="eo">PNG-bildo</comment>
28207     <comment xml:lang="en_GB">PNG image</comment>
28208     <comment xml:lang="el">Εικόνα PNG</comment>
28209     <comment xml:lang="de">PNG-Bild</comment>
28210     <comment xml:lang="da">PNG-billede</comment>
28211     <comment xml:lang="cy">Delwedd PNG</comment>
28212     <comment xml:lang="cs">obrázek PNG</comment>
28213     <comment xml:lang="ca">imatge PNG</comment>
28214     <comment xml:lang="bg">Изображение — PNG</comment>
28215     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PNG</comment>
28216     <comment xml:lang="az">PNG rəsmi</comment>
28217     <comment xml:lang="ar">صورة PNG</comment>
28218     <comment xml:lang="af">PNG-beeld</comment>
28219     <acronym>PNG</acronym>
28220     <expanded-acronym>Portable Network Graphics</expanded-acronym>
28221     <magic>
28222       <match type="string" value="\x89PNG" offset="0"/>
28223     </magic>
28224     <glob pattern="*.png"/>
28225   </mime-type>
28226   <mime-type type="image/rle">
28227     <comment>RLE bitmap image</comment>
28228     <comment xml:lang="zh_TW">RLE 點陣影像</comment>
28229     <comment xml:lang="zh_CN">RLE 位图图像</comment>
28230     <comment xml:lang="uk">растрове зображення RLE</comment>
28231     <comment xml:lang="tr">RLE bit eşlem görüntüsü</comment>
28232     <comment xml:lang="sv">RLE bitmappsbild</comment>
28233     <comment xml:lang="sl">Bitna slika RLE</comment>
28234     <comment xml:lang="ru">Растровое изображение RLE</comment>
28235     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bitmap RLE</comment>
28236     <comment xml:lang="pl">Obraz bitmapy RLE</comment>
28237     <comment xml:lang="ko">RLE 비트맵 그림</comment>
28238     <comment xml:lang="kk">RLE растрлық суреті</comment>
28239     <comment xml:lang="ja">RLE ビットマップ画像</comment>
28240     <comment xml:lang="it">Immagine bitmap RLE</comment>
28241     <comment xml:lang="id">Citra bitmap RLE</comment>
28242     <comment xml:lang="hu">RLE bitkép</comment>
28243     <comment xml:lang="hr">RLE bitmap slika</comment>
28244     <comment xml:lang="he">תמונת מפת סיביות RLE</comment>
28245     <comment xml:lang="fr">image matricielle RLE</comment>
28246     <comment xml:lang="fi">RLE-bittikarttakuva</comment>
28247     <comment xml:lang="eu">RLE bitmap irudia</comment>
28248     <comment xml:lang="es">imagen de mapa de bits RLE</comment>
28249     <comment xml:lang="en_GB">RLE bitmap image</comment>
28250     <comment xml:lang="de">Lauflängenkodiertes Bitmap-Bild</comment>
28251     <comment xml:lang="da">RLE bitmap-billede</comment>
28252     <comment xml:lang="ca">imatge de mapa de bits RLE</comment>
28253     <comment xml:lang="bg">Изображение — RLE bitmap</comment>
28254     <comment xml:lang="ar">صورة نقطية RLE</comment>
28255     <acronym>RLE</acronym>
28256     <expanded-acronym>Run Length Encoded</expanded-acronym>
28257     <glob pattern="*.rle"/>
28258   </mime-type>
28259   <mime-type type="image/svg+xml">
28260     <comment>SVG image</comment>
28261     <comment xml:lang="zh_TW">SVG 影像</comment>
28262     <comment xml:lang="zh_CN">SVG 图像</comment>
28263     <comment xml:lang="vi">Ảnh SVG</comment>
28264     <comment xml:lang="uk">зображення SVG</comment>
28265     <comment xml:lang="tr">SVG görüntüsü</comment>
28266     <comment xml:lang="sv">SVG-bild</comment>
28267     <comment xml:lang="sr">СВГ слика</comment>
28268     <comment xml:lang="sq">Figurë SVG</comment>
28269     <comment xml:lang="sl">Slikovna vektorska datoteka SVG</comment>
28270     <comment xml:lang="sk">Obrázok SVG</comment>
28271     <comment xml:lang="ru">Изображение SVG</comment>
28272     <comment xml:lang="ro">Imagine SVG</comment>
28273     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem SVG</comment>
28274     <comment xml:lang="pt">imagem SVG</comment>
28275     <comment xml:lang="pl">Obraz SVG</comment>
28276     <comment xml:lang="oc">imatge SVG</comment>
28277     <comment xml:lang="nn">SVG-bilete</comment>
28278     <comment xml:lang="nl">SVG-afbeelding</comment>
28279     <comment xml:lang="nb">SVG-bilde</comment>
28280     <comment xml:lang="lv">SVG attēls</comment>
28281     <comment xml:lang="lt">SVG paveikslėlis</comment>
28282     <comment xml:lang="ko">SVG 그림</comment>
28283     <comment xml:lang="kk">SVG суреті</comment>
28284     <comment xml:lang="ja">SVG 画像</comment>
28285     <comment xml:lang="it">Immagine SVG</comment>
28286     <comment xml:lang="id">Citra SVG</comment>
28287     <comment xml:lang="ia">Imagine SVG</comment>
28288     <comment xml:lang="hu">SVG kép</comment>
28289     <comment xml:lang="hr">SVG slika</comment>
28290     <comment xml:lang="he">תמונת SVG</comment>
28291     <comment xml:lang="gl">imaxe SVG</comment>
28292     <comment xml:lang="ga">íomhá SVG</comment>
28293     <comment xml:lang="fur">imagjin SVG</comment>
28294     <comment xml:lang="fr">image SVG</comment>
28295     <comment xml:lang="fo">SVG mynd</comment>
28296     <comment xml:lang="fi">SVG-kuva</comment>
28297     <comment xml:lang="eu">SVG irudia</comment>
28298     <comment xml:lang="es">imagen SVG</comment>
28299     <comment xml:lang="eo">SVG-bildo</comment>
28300     <comment xml:lang="en_GB">SVG image</comment>
28301     <comment xml:lang="el">Εικόνα SVG</comment>
28302     <comment xml:lang="de">SVG-Bild</comment>
28303     <comment xml:lang="da">SVG-billede</comment>
28304     <comment xml:lang="cs">obrázek SVG</comment>
28305     <comment xml:lang="ca">imatge SVG</comment>
28306     <comment xml:lang="bg">Изображение — SVG</comment>
28307     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava SVG</comment>
28308     <comment xml:lang="ar">صورة SVG</comment>
28309     <comment xml:lang="af">SVG-beeld</comment>
28310     <acronym>SVG</acronym>
28311     <expanded-acronym>Scalable Vector Graphics</expanded-acronym>
28312     <sub-class-of type="application/xml"/>
28313     <magic priority="80">
28314       <match type="string" value="&lt;!DOCTYPE svg" offset="0:256"/>
28315     </magic>
28316     <magic priority="80">
28317       <match type="string" value="&lt;!-- Created with Inkscape" offset="0"/>
28318       <match type="string" value="&lt;svg" offset="0"/>
28319     </magic>
28320     <magic priority="45">
28321       <match type="string" value="&lt;svg" offset="1:256"/>
28322     </magic>
28323     <glob pattern="*.svg"/>
28324     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2000/svg" localName="svg"/>
28325   </mime-type>
28326   <mime-type type="image/svg+xml-compressed">
28327     <comment>compressed SVG image</comment>
28328     <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 SVG 影像</comment>
28329     <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 SVG 图像</comment>
28330     <comment xml:lang="vi">ảnh SVG đã nén</comment>
28331     <comment xml:lang="uk">стиснене зображення SVG</comment>
28332     <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış SVG görüntüsü</comment>
28333     <comment xml:lang="sv">komprimerad SVG-bild</comment>
28334     <comment xml:lang="sr">запакована СВГ слика</comment>
28335     <comment xml:lang="sq">Figurë SVG e kompresuar</comment>
28336     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka SVG (stisnjena)</comment>
28337     <comment xml:lang="sk">Komprimovaný obrázok SVG</comment>
28338     <comment xml:lang="ru">Сжатое изображение SVG</comment>
28339     <comment xml:lang="ro">imagine comprimată SVG</comment>
28340     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem SVG compactada</comment>
28341     <comment xml:lang="pt">imagem SVG comprimida</comment>
28342     <comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz SVG</comment>
28343     <comment xml:lang="oc">imatge SVG compressat</comment>
28344     <comment xml:lang="nn">komprimert SVG-bilete</comment>
28345     <comment xml:lang="nl">ingepakte SVG-afbeelding</comment>
28346     <comment xml:lang="nb">komprimert SVG-bilde</comment>
28347     <comment xml:lang="lv">saspiests SVG attēls</comment>
28348     <comment xml:lang="lt">suglaudintas SVG paveikslėlis</comment>
28349     <comment xml:lang="ko">압축된 SVG 그림</comment>
28350     <comment xml:lang="kk">сығылған SVG суреті</comment>
28351     <comment xml:lang="ja">圧縮 SVG 画像</comment>
28352     <comment xml:lang="it">Immagine SVG compressa</comment>
28353     <comment xml:lang="id">citra SVG terkompresi</comment>
28354     <comment xml:lang="ia">Imagine SVG comprimite</comment>
28355     <comment xml:lang="hu">tömörített SVG kép</comment>
28356     <comment xml:lang="hr">Sažeta SVG slika</comment>
28357     <comment xml:lang="he">תמונת SVG מכווצת</comment>
28358     <comment xml:lang="gl">imaxe SVG comprimida</comment>
28359     <comment xml:lang="ga">íomhá SVG comhbhrúite</comment>
28360     <comment xml:lang="fur">imagjin SVG comprimude</comment>
28361     <comment xml:lang="fr">image SVG compressée</comment>
28362     <comment xml:lang="fo">stappað SVG mynd</comment>
28363     <comment xml:lang="fi">pakattu SVG-kuva</comment>
28364     <comment xml:lang="eu">konprimitutako SVG irudia</comment>
28365     <comment xml:lang="es">imagen SVG comprimida</comment>
28366     <comment xml:lang="en_GB">compressed SVG image</comment>
28367     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένη εικόνα SVG</comment>
28368     <comment xml:lang="de">Komprimiertes SVG-Bild</comment>
28369     <comment xml:lang="da">SVG-komprimeret billede</comment>
28370     <comment xml:lang="cs">komprimovaný obrázek SVG</comment>
28371     <comment xml:lang="ca">imatge SVG amb compressió</comment>
28372     <comment xml:lang="bg">Изображение — SVG, компресирано</comment>
28373     <comment xml:lang="be@latin">skampresavanaja vyjava SVG</comment>
28374     <comment xml:lang="ar">صورة SVG مضغوطة</comment>
28375     <comment xml:lang="af">saamgepersde SVG-beeld</comment>
28376     <acronym>SVG</acronym>
28377     <expanded-acronym>Scalable Vector Graphics</expanded-acronym>
28378     <sub-class-of type="application/gzip"/>
28379     <glob pattern="*.svgz"/>
28380     <glob pattern="*.svg.gz"/>
28381   </mime-type>
28382   <mime-type type="image/tiff">
28383     <comment>TIFF image</comment>
28384     <comment xml:lang="zh_TW">TIFF 影像</comment>
28385     <comment xml:lang="zh_CN">TIFF 图像</comment>
28386     <comment xml:lang="vi">Ảnh TIFF</comment>
28387     <comment xml:lang="uk">зображення TIFF</comment>
28388     <comment xml:lang="tr">TIFF görüntüsü</comment>
28389     <comment xml:lang="sv">TIFF-bild</comment>
28390     <comment xml:lang="sr">ТИФФ слика</comment>
28391     <comment xml:lang="sq">Figurë TIFF</comment>
28392     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka TIFF</comment>
28393     <comment xml:lang="sk">Obrázok TIFF</comment>
28394     <comment xml:lang="ru">Изображение TIFF</comment>
28395     <comment xml:lang="ro">Imagine TIFF</comment>
28396     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem TIFF</comment>
28397     <comment xml:lang="pt">imagem TIFF</comment>
28398     <comment xml:lang="pl">Obraz TIFF</comment>
28399     <comment xml:lang="oc">imatge TIFF</comment>
28400     <comment xml:lang="nn">TIFF-bilete</comment>
28401     <comment xml:lang="nl">TIFF-afbeelding</comment>
28402     <comment xml:lang="nb">TIFF-bilde</comment>
28403     <comment xml:lang="ms">Imej TIFF</comment>
28404     <comment xml:lang="lv">TIFF attēls</comment>
28405     <comment xml:lang="lt">TIFF paveikslėlis</comment>
28406     <comment xml:lang="ko">TIFF 그림</comment>
28407     <comment xml:lang="kk">TIFF суреті</comment>
28408     <comment xml:lang="ja">TIFF 画像</comment>
28409     <comment xml:lang="it">Immagine TIFF</comment>
28410     <comment xml:lang="id">Citra TIFF</comment>
28411     <comment xml:lang="ia">Imagine TIFF</comment>
28412     <comment xml:lang="hu">TIFF-kép</comment>
28413     <comment xml:lang="hr">TIFF slika</comment>
28414     <comment xml:lang="he">תמונת TIFF</comment>
28415     <comment xml:lang="gl">imaxe TIFF</comment>
28416     <comment xml:lang="ga">íomhá TIFF</comment>
28417     <comment xml:lang="fur">imagjin TIFF</comment>
28418     <comment xml:lang="fr">image TIFF</comment>
28419     <comment xml:lang="fo">TIFF mynd</comment>
28420     <comment xml:lang="fi">TIFF-kuva</comment>
28421     <comment xml:lang="eu">TIFF irudia</comment>
28422     <comment xml:lang="es">imagen TIFF</comment>
28423     <comment xml:lang="eo">TIFF-bildo</comment>
28424     <comment xml:lang="en_GB">TIFF image</comment>
28425     <comment xml:lang="el">Εικόνα TIFF</comment>
28426     <comment xml:lang="de">TIFF-Bild</comment>
28427     <comment xml:lang="da">TIFF-billede</comment>
28428     <comment xml:lang="cs">obrázek TIFF</comment>
28429     <comment xml:lang="ca">imatge TIFF</comment>
28430     <comment xml:lang="bg">Изображение — TIFF</comment>
28431     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava TIFF</comment>
28432     <comment xml:lang="ar">صورة TIFF</comment>
28433     <comment xml:lang="af">TIFF-beeld</comment>
28434     <acronym>TIFF</acronym>
28435     <expanded-acronym>Tagged Image File Format</expanded-acronym>
28436     <magic>
28437       <match type="string" value="MM\x00\x2a" offset="0"/>
28438       <match type="string" value="II\x2a\x00" offset="0"/>
28439     </magic>
28440     <glob pattern="*.tif"/>
28441     <glob pattern="*.tiff"/>
28442   </mime-type>
28443   <mime-type type="image/x-tiff-multipage">
28444     <comment>Multi-page TIFF image</comment>
28445     <comment xml:lang="zh_TW">多頁 TIFF 影像</comment>
28446     <comment xml:lang="zh_CN">多页 TIFF 图像</comment>
28447     <comment xml:lang="uk">багатосторінкове зображення TIFF</comment>
28448     <comment xml:lang="tr">Çok sayfalı TIFF görüntüsü</comment>
28449     <comment xml:lang="sv">Flersidig TIFF-bild</comment>
28450     <comment xml:lang="sr">Вишестранична ТИФФ слика</comment>
28451     <comment xml:lang="sl">Večstranska slika TIFF</comment>
28452     <comment xml:lang="sk">Viacstránkový obrázok TIFF</comment>
28453     <comment xml:lang="ru">Многостраничное изображение TIFF</comment>
28454     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem TIFF multipágina</comment>
28455     <comment xml:lang="pt">imagem TIFF multipágina</comment>
28456     <comment xml:lang="pl">Wielostronnicowy obraz TIFF</comment>
28457     <comment xml:lang="oc">Imatge TIFF multipagina</comment>
28458     <comment xml:lang="ko">다중 페이지 TIFF 그림</comment>
28459     <comment xml:lang="kk">Көпбеттік TIFF суреті</comment>
28460     <comment xml:lang="ja">マルチページ TIFF 画像</comment>
28461     <comment xml:lang="it">Immagine TIFF multi-pagina</comment>
28462     <comment xml:lang="id">Citra TIFF multi halaman</comment>
28463     <comment xml:lang="ia">Imagine TIFF multi-pagina</comment>
28464     <comment xml:lang="hu">Többoldalas TIFF kép</comment>
28465     <comment xml:lang="hr">Višestrana TIFF slika</comment>
28466     <comment xml:lang="he">תמונת TIFF עם ריבוי עמודים</comment>
28467     <comment xml:lang="gl">Imaxe TIFF multipáxina</comment>
28468     <comment xml:lang="ga">íomhá il-leathanach TIFF</comment>
28469     <comment xml:lang="fur">imagjin a plui pagjinis TIFF</comment>
28470     <comment xml:lang="fr">Image TIFF multi-page</comment>
28471     <comment xml:lang="fi">Monisivuinen TIFF-kuva</comment>
28472     <comment xml:lang="eu">Multi-page TIFF irudia</comment>
28473     <comment xml:lang="es">imagen TIFF de varias páginas</comment>
28474     <comment xml:lang="en_GB">Multi-page TIFF image</comment>
28475     <comment xml:lang="el">Πολυσέλιδη εικόνα TIFF</comment>
28476     <comment xml:lang="de">Mehrseitiges TIFF-Bild</comment>
28477     <comment xml:lang="da">Flersidet TIFF-billede</comment>
28478     <comment xml:lang="cs">vícestránkový obrázek TIFF</comment>
28479     <comment xml:lang="ca">imatge TIFF multipàgina</comment>
28480     <comment xml:lang="bg">Изображение — TIFF, много страници</comment>
28481     <comment xml:lang="ar">صورة TIFF متعددة الصفحات</comment>
28482     <comment xml:lang="af">Multibladsy TIFF-beeld</comment>
28483     <acronym>TIFF</acronym>
28484     <expanded-acronym>Tagged Image File Format</expanded-acronym>
28485     <sub-class-of type="image/tiff"/>
28486   </mime-type>
28487   <mime-type type="image/vnd.dwg">
28488     <comment>AutoCAD image</comment>
28489     <comment xml:lang="zh_TW">AutoCAD 影像</comment>
28490     <comment xml:lang="zh_CN">AutoCAD 图像</comment>
28491     <comment xml:lang="vi">Ảnh AutoCAD</comment>
28492     <comment xml:lang="uk">зображення AutoCAD</comment>
28493     <comment xml:lang="tr">AutoCAD görüntüsü</comment>
28494     <comment xml:lang="sv">AutoCAD-bild</comment>
28495     <comment xml:lang="sr">АутоКАД слика</comment>
28496     <comment xml:lang="sq">Figurë AutoCAD</comment>
28497     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka AutoCAD</comment>
28498     <comment xml:lang="sk">Obrázok AutoCAD</comment>
28499     <comment xml:lang="ru">Изображение AutoCAD</comment>
28500     <comment xml:lang="ro">Imagine AutoCAD</comment>
28501     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do AutoCAD</comment>
28502     <comment xml:lang="pt">imagem AutoCAD</comment>
28503     <comment xml:lang="pl">Obraz AutoCAD</comment>
28504     <comment xml:lang="oc">imatge AutoCAD</comment>
28505     <comment xml:lang="nn">AutoCAD-bilete</comment>
28506     <comment xml:lang="nl">AutoCAD-afbeelding</comment>
28507     <comment xml:lang="nb">AutoCAD-bilde</comment>
28508     <comment xml:lang="ms">Imej AutoCAD</comment>
28509     <comment xml:lang="lv">AutoCAD attēls</comment>
28510     <comment xml:lang="lt">AutoCAD paveikslėlis</comment>
28511     <comment xml:lang="ko">AutoCAD 그림</comment>
28512     <comment xml:lang="kk">AutoCAD суреті</comment>
28513     <comment xml:lang="ka">AutoCAD-ის გამოსახულება</comment>
28514     <comment xml:lang="ja">AutoCAD 画像</comment>
28515     <comment xml:lang="it">Immagine AutoCAD</comment>
28516     <comment xml:lang="id">Citra AutoCAD</comment>
28517     <comment xml:lang="ia">Imagine AutoCAD</comment>
28518     <comment xml:lang="hu">AutoCAD-kép</comment>
28519     <comment xml:lang="hr">AutoCAD slika</comment>
28520     <comment xml:lang="he">תמונה של AutoCAD</comment>
28521     <comment xml:lang="gl">imaxe de AutoCAD</comment>
28522     <comment xml:lang="ga">íomhá AutoCAD</comment>
28523     <comment xml:lang="fur">imagjin AutoCAD</comment>
28524     <comment xml:lang="fr">image AutoCAD</comment>
28525     <comment xml:lang="fo">AutoCAD mynd</comment>
28526     <comment xml:lang="fi">AutoCAD-kuva</comment>
28527     <comment xml:lang="eu">AutoCAD-eko irudia</comment>
28528     <comment xml:lang="es">imagen de AutoCAD</comment>
28529     <comment xml:lang="eo">AutoCAD-bildo</comment>
28530     <comment xml:lang="en_GB">AutoCAD image</comment>
28531     <comment xml:lang="el">Εικόνα AutoCAD</comment>
28532     <comment xml:lang="de">AutoCAD-Bild</comment>
28533     <comment xml:lang="da">AutoCAD-billede</comment>
28534     <comment xml:lang="cy">Delwedd AutoCAD</comment>
28535     <comment xml:lang="cs">výkres AutoCAD</comment>
28536     <comment xml:lang="ca">imatge d'AutoCAD</comment>
28537     <comment xml:lang="bg">Изображение — AutoCAD</comment>
28538     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava AutoCAD</comment>
28539     <comment xml:lang="az">AutoCAD rəsmi</comment>
28540     <comment xml:lang="ar">صورة AutoCAD</comment>
28541     <comment xml:lang="af">AutoCAD-beeld</comment>
28542     <glob pattern="*.dwg"/>
28543   </mime-type>
28544   <mime-type type="image/vnd.dxf">
28545     <comment>DXF vector image</comment>
28546     <comment xml:lang="zh_TW">DXF 向量圖</comment>
28547     <comment xml:lang="zh_CN">DXF 矢量图像</comment>
28548     <comment xml:lang="vi">Ảnh véc-tơ DXF</comment>
28549     <comment xml:lang="uk">векторне зображення DXF</comment>
28550     <comment xml:lang="tr">DXF vektör görüntüsü</comment>
28551     <comment xml:lang="sv">DXF-vektorbild</comment>
28552     <comment xml:lang="sr">ДИксФ векторска графика</comment>
28553     <comment xml:lang="sq">Figurë vektoriale DFX</comment>
28554     <comment xml:lang="sl">Slikovna vektorska datoteka DXF</comment>
28555     <comment xml:lang="sk">Vektorový obrázok DXF</comment>
28556     <comment xml:lang="ru">Векторное изображение DXF</comment>
28557     <comment xml:lang="ro">Imagine vectorială DXF</comment>
28558     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem vetorial DXF</comment>
28559     <comment xml:lang="pt">imagem de vectores DXF</comment>
28560     <comment xml:lang="pl">Obraz wektorowy DXF</comment>
28561     <comment xml:lang="oc">imatge vectorial DXF</comment>
28562     <comment xml:lang="nn">DXF-vektorgrafikk</comment>
28563     <comment xml:lang="nl">DXF-vectorafbeelding</comment>
28564     <comment xml:lang="nb">DXF-vektorgrafikk</comment>
28565     <comment xml:lang="ms">Imej vektor DXF</comment>
28566     <comment xml:lang="lv">DXF vektora attēls</comment>
28567     <comment xml:lang="lt">DXF vektorinis paveikslėlis</comment>
28568     <comment xml:lang="ko">DXF 벡터 그림</comment>
28569     <comment xml:lang="kk">DXF векторлық суреті</comment>
28570     <comment xml:lang="ka">DXF ვექტორული გამოსახულება</comment>
28571     <comment xml:lang="ja">DXF ベクター画像</comment>
28572     <comment xml:lang="it">Immagine vettoriale DXF</comment>
28573     <comment xml:lang="id">Citra vektor DXF</comment>
28574     <comment xml:lang="ia">Imagine vectorial DXF</comment>
28575     <comment xml:lang="hu">DXF-vektorkép</comment>
28576     <comment xml:lang="hr">DXF vektorska slika</comment>
28577     <comment xml:lang="he">תמונת DXF וקטורית</comment>
28578     <comment xml:lang="gl">imaxe de vector DXF</comment>
28579     <comment xml:lang="ga">íomhá veicteoireach DXF</comment>
28580     <comment xml:lang="fur">imagjin vetoriâl DXF</comment>
28581     <comment xml:lang="fr">image vectorielle DXF</comment>
28582     <comment xml:lang="fo">DXF vektormynd</comment>
28583     <comment xml:lang="fi">DXF-vektorikuva</comment>
28584     <comment xml:lang="eu">DXF bektore-grafikoa</comment>
28585     <comment xml:lang="es">imagen vectorial DXF</comment>
28586     <comment xml:lang="eo">vektora DXF-bildo</comment>
28587     <comment xml:lang="en_GB">DXF vector image</comment>
28588     <comment xml:lang="el">Διανυσματική εικόνα DXF</comment>
28589     <comment xml:lang="de">DXF-Vektorbild</comment>
28590     <comment xml:lang="da">DXF-vektorbillede</comment>
28591     <comment xml:lang="cs">vektorový obrázek DXF</comment>
28592     <comment xml:lang="ca">imatge vectorial DXF</comment>
28593     <comment xml:lang="bg">Изображение — DXF</comment>
28594     <comment xml:lang="be@latin">Vektarnaja vyjava DXF</comment>
28595     <comment xml:lang="ar">صورة DXF نقطية</comment>
28596     <comment xml:lang="af">DXF-vektorbeeld</comment>
28597     <glob pattern="*.dxf"/>
28598     <magic>
28599       <match type="string" value="\nHEADER\n" offset="0:64"/>
28600       <match type="string" value="\x0d\nHEADER\x0d\n" offset="0:64"/>
28601     </magic>
28602   </mime-type>
28603   <mime-type type="image/vnd.ms-modi">
28604     <comment>MDI image</comment>
28605     <comment xml:lang="zh_TW">MDI 影像</comment>
28606     <comment xml:lang="zh_CN">MDI 图像</comment>
28607     <comment xml:lang="uk">зображення MDI</comment>
28608     <comment xml:lang="tr">MDI görüntüsü</comment>
28609     <comment xml:lang="sv">MDI-bild</comment>
28610     <comment xml:lang="sl">Slika MDI</comment>
28611     <comment xml:lang="sk">Obrázok MDI</comment>
28612     <comment xml:lang="ru">Изображение MDI</comment>
28613     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem MDI</comment>
28614     <comment xml:lang="pl">Obraz MDI</comment>
28615     <comment xml:lang="oc">imatge MDI</comment>
28616     <comment xml:lang="ko">MDI 그림</comment>
28617     <comment xml:lang="kk">MDI суреті</comment>
28618     <comment xml:lang="ja">MDI 画像</comment>
28619     <comment xml:lang="it">Immagine MDI</comment>
28620     <comment xml:lang="id">Citra MDI</comment>
28621     <comment xml:lang="hu">MDI-kép</comment>
28622     <comment xml:lang="hr">MDI slika</comment>
28623     <comment xml:lang="he">תמונת MDI</comment>
28624     <comment xml:lang="fr">image MDI</comment>
28625     <comment xml:lang="fi">MDI-kuva</comment>
28626     <comment xml:lang="eu">MDI irudia</comment>
28627     <comment xml:lang="es">imagen MDI</comment>
28628     <comment xml:lang="en_GB">MDI image</comment>
28629     <comment xml:lang="de">MDI-Bild</comment>
28630     <comment xml:lang="da">MDI-billede</comment>
28631     <comment xml:lang="ca">imatge MDI</comment>
28632     <comment xml:lang="bg">Изображение — MDI</comment>
28633     <comment xml:lang="ar">صورة MDI</comment>
28634     <acronym>MDI</acronym>
28635     <expanded-acronym>Microsoft Document Imaging</expanded-acronym>
28636     <glob pattern="*.mdi"/>
28637     <magic>
28638       <match type="string" value="\x45\x50\x2A\x00" offset="0"/>
28639     </magic>
28640   </mime-type>
28641   <mime-type type="image/webp">
28642     <comment>WebP image</comment>
28643     <comment xml:lang="zh_TW">WebP 影像</comment>
28644     <comment xml:lang="zh_CN">WebP 图像</comment>
28645     <comment xml:lang="uk">зображення WebP</comment>
28646     <comment xml:lang="tr">WebP görüntüsü</comment>
28647     <comment xml:lang="sv">WebP-bild</comment>
28648     <comment xml:lang="sr">ВебП слика</comment>
28649     <comment xml:lang="sl">Slika WebP</comment>
28650     <comment xml:lang="sk">Obrázok WebP</comment>
28651     <comment xml:lang="ru">Изображение WebP</comment>
28652     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem WebP</comment>
28653     <comment xml:lang="pt">imagem WebP</comment>
28654     <comment xml:lang="pl">Obraz WebP</comment>
28655     <comment xml:lang="oc">imatge WebP</comment>
28656     <comment xml:lang="ko">WebP 그림</comment>
28657     <comment xml:lang="kk">WebP суреті</comment>
28658     <comment xml:lang="ja">WebP 画像</comment>
28659     <comment xml:lang="it">Immagine WebP</comment>
28660     <comment xml:lang="id">Citra WebP</comment>
28661     <comment xml:lang="ia">Imagine WebP</comment>
28662     <comment xml:lang="hu">WebP kép</comment>
28663     <comment xml:lang="hr">WebP slika</comment>
28664     <comment xml:lang="he">תמונת WebP</comment>
28665     <comment xml:lang="gl">Imaxe WebP</comment>
28666     <comment xml:lang="ga">íomhá WebP</comment>
28667     <comment xml:lang="fur">imagjin WebP</comment>
28668     <comment xml:lang="fr">image WebP</comment>
28669     <comment xml:lang="fi">WebP-kuva</comment>
28670     <comment xml:lang="eu">WebP irudia</comment>
28671     <comment xml:lang="es">imagen WebP</comment>
28672     <comment xml:lang="en_GB">WebP image</comment>
28673     <comment xml:lang="el">Εικόνα WebP</comment>
28674     <comment xml:lang="de">WebP-Bild</comment>
28675     <comment xml:lang="da">WebP-billede</comment>
28676     <comment xml:lang="cs">obrázek WebP</comment>
28677     <comment xml:lang="ca">imatge WebP</comment>
28678     <comment xml:lang="bg">Изображение — WebP</comment>
28679     <comment xml:lang="ar">صورة WebP</comment>
28680     <comment xml:lang="af">WebP-beeld</comment>
28681     <magic>
28682       <match type="string" value="RIFF" offset="0">
28683         <match type="string" value="WEBP" offset="8"/>
28684       </match>
28685     </magic>
28686     <glob pattern="*.webp"/>
28687   </mime-type>
28688   <mime-type type="image/x-3ds">
28689     <comment>3D Studio image</comment>
28690     <comment xml:lang="zh_TW">3D Studio 影像</comment>
28691     <comment xml:lang="zh_CN">3D Studio 图像</comment>
28692     <comment xml:lang="vi">Ảnh xuởng vẽ 3D</comment>
28693     <comment xml:lang="uk">зображення 3D Studio</comment>
28694     <comment xml:lang="tr">3D Studio görüntüsü</comment>
28695     <comment xml:lang="sv">3D Studio-bild</comment>
28696     <comment xml:lang="sr">слика 3Д Студија</comment>
28697     <comment xml:lang="sq">Figurë 3D Studio</comment>
28698     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka 3D Studio</comment>
28699     <comment xml:lang="sk">Obrázok 3D Studio</comment>
28700     <comment xml:lang="ru">Сцена 3D Studio</comment>
28701     <comment xml:lang="ro">Imagine 3D Studio</comment>
28702     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do 3D Studio</comment>
28703     <comment xml:lang="pt">imagem 3D Studio</comment>
28704     <comment xml:lang="pl">Obraz 3D Studio</comment>
28705     <comment xml:lang="oc">imatge 3D Studio</comment>
28706     <comment xml:lang="nn">3D Studio-bilete</comment>
28707     <comment xml:lang="nl">3D-Studio-afbeelding</comment>
28708     <comment xml:lang="nb">3D Studio-bilde</comment>
28709     <comment xml:lang="ms">Imej 3D Studio</comment>
28710     <comment xml:lang="lv">3D Studio attēls</comment>
28711     <comment xml:lang="lt">3D Studio paveikslėlis</comment>
28712     <comment xml:lang="ko">3D Studio 그림</comment>
28713     <comment xml:lang="kk">3D Studio суреті</comment>
28714     <comment xml:lang="ka">3D Studio-ის გამოსახულება</comment>
28715     <comment xml:lang="ja">3D Studio 画像</comment>
28716     <comment xml:lang="it">Immagine 3D Studio</comment>
28717     <comment xml:lang="id">Citra 3D Studio</comment>
28718     <comment xml:lang="ia">Imagine 3D Studio</comment>
28719     <comment xml:lang="hu">3D Studio-kép</comment>
28720     <comment xml:lang="hr">3D Studio slika</comment>
28721     <comment xml:lang="he">תמונת 3D Studio</comment>
28722     <comment xml:lang="gl">Imaxe de 3D Studio</comment>
28723     <comment xml:lang="ga">íomhá 3D Studio</comment>
28724     <comment xml:lang="fur">imagjin 3D Studio</comment>
28725     <comment xml:lang="fr">image 3D Studio</comment>
28726     <comment xml:lang="fo">3D Studio mynd</comment>
28727     <comment xml:lang="fi">3D Studio -kuva</comment>
28728     <comment xml:lang="eu">3D Studio-ko irudia</comment>
28729     <comment xml:lang="es">imagen de 3D Studio</comment>
28730     <comment xml:lang="eo">bildo de 3D Studio</comment>
28731     <comment xml:lang="en_GB">3D Studio image</comment>
28732     <comment xml:lang="el">Εικόνα 3D Studio</comment>
28733     <comment xml:lang="de">3D-Studio-Bild</comment>
28734     <comment xml:lang="da">3D Studio-billede</comment>
28735     <comment xml:lang="cy">Delwedd "3D Studio"</comment>
28736     <comment xml:lang="cs">obrázek 3D Studio</comment>
28737     <comment xml:lang="ca">imatge de 3D Studio</comment>
28738     <comment xml:lang="bg">Изображение — 3D Studio</comment>
28739     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava 3D Studio</comment>
28740     <comment xml:lang="az">3D Studio rəsmi</comment>
28741     <comment xml:lang="ar">صورة 3دي استديو</comment>
28742     <comment xml:lang="af">3D Studio-beeld</comment>
28743     <glob pattern="*.3ds"/>
28744     <magic priority="30">
28745       <match offset="0" type="big16" value="0x4d4d"/>
28746     </magic>
28747   </mime-type>
28748   <mime-type type="image/x-applix-graphics">
28749     <comment>Applix Graphics image</comment>
28750     <comment xml:lang="zh_TW">Applix Graphics 影像</comment>
28751     <comment xml:lang="zh_CN">Applix Graphics 图像</comment>
28752     <comment xml:lang="vi">Ảnh Applix Graphics</comment>
28753     <comment xml:lang="uk">зображення Applix Graphics</comment>
28754     <comment xml:lang="tr">Applix Graphics görüntüsü</comment>
28755     <comment xml:lang="sv">Applix Graphics-bild</comment>
28756     <comment xml:lang="sr">Апликсов графички документ</comment>
28757     <comment xml:lang="sq">Figurë Applix Graphics</comment>
28758     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Applix Graphics</comment>
28759     <comment xml:lang="sk">Obrázok Applix Graphics</comment>
28760     <comment xml:lang="ru">Изображение Applix Graphics</comment>
28761     <comment xml:lang="ro">Imagine Applix Graphics</comment>
28762     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do Applix Graphics</comment>
28763     <comment xml:lang="pt">imagem Applix Graphics</comment>
28764     <comment xml:lang="pl">Obraz Applix Graphics</comment>
28765     <comment xml:lang="oc">imatge Applix Graphics</comment>
28766     <comment xml:lang="nn">Applix Graphics-dokument</comment>
28767     <comment xml:lang="nl">Applix Graphics-afbeelding</comment>
28768     <comment xml:lang="nb">Applix Graphics-dokument</comment>
28769     <comment xml:lang="ms">Imej Applix Graphics</comment>
28770     <comment xml:lang="lv">Applix Graphics attēls</comment>
28771     <comment xml:lang="lt">Applix Graphics paveikslėlis</comment>
28772     <comment xml:lang="ko">Applix Graphics 그림</comment>
28773     <comment xml:lang="kk">Applix Graphics суреті</comment>
28774     <comment xml:lang="ka">Applix Graphics-ის გამოსახულება</comment>
28775     <comment xml:lang="ja">Applix Graphics 画像</comment>
28776     <comment xml:lang="it">Immagine Applix Graphics</comment>
28777     <comment xml:lang="id">Citra Applix Graphics</comment>
28778     <comment xml:lang="ia">Imagine Applix Graphics</comment>
28779     <comment xml:lang="hu">Applix Graphics-kép</comment>
28780     <comment xml:lang="hr">Applix Graphics slika</comment>
28781     <comment xml:lang="he">תמונה של Applix Graphics</comment>
28782     <comment xml:lang="gl">imaxe de Applix Graphics</comment>
28783     <comment xml:lang="ga">íomhá Applix Graphics</comment>
28784     <comment xml:lang="fur">imagjin Applix Graphics</comment>
28785     <comment xml:lang="fr">image Applix Graphics</comment>
28786     <comment xml:lang="fo">Applix Graphics mynd</comment>
28787     <comment xml:lang="fi">Applix Graphics -kuva</comment>
28788     <comment xml:lang="eu">Applix Graphics irudia</comment>
28789     <comment xml:lang="es">imagen de Applix Graphics</comment>
28790     <comment xml:lang="eo">bildo de Applix Graphics</comment>
28791     <comment xml:lang="en_GB">Applix Graphics image</comment>
28792     <comment xml:lang="el">Εικόνα Applix Graphics</comment>
28793     <comment xml:lang="de">Applix-Graphics-Bild</comment>
28794     <comment xml:lang="da">Applix Graphics-billede</comment>
28795     <comment xml:lang="cs">obrázek Applix Graphics</comment>
28796     <comment xml:lang="ca">imatge d'Applix Graphics</comment>
28797     <comment xml:lang="bg">Изображение — Applix Graphics</comment>
28798     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava Applix Graphics</comment>
28799     <comment xml:lang="ar">صورة رسوميات Applix</comment>
28800     <comment xml:lang="af">Applix Graphics-beeld</comment>
28801     <magic>
28802       <match type="string" value="*BEGIN" offset="0">
28803         <match type="string" value="GRAPHICS" offset="7"/>
28804       </match>
28805     </magic>
28806     <glob pattern="*.ag"/>
28807   </mime-type>
28808   <mime-type type="image/x-bzeps">
28809     <comment>EPS image (bzip-compressed)</comment>
28810     <comment xml:lang="zh_TW">EPS 影像 (bzip 壓縮)</comment>
28811     <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像(bzip 压缩)</comment>
28812     <comment xml:lang="vi">Ảnh EPS (đã nén bzip)</comment>
28813     <comment xml:lang="uk">зображення EPS (стиснене bzip)</comment>
28814     <comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
28815     <comment xml:lang="sv">EPS-bild (bzip-komprimerad)</comment>
28816     <comment xml:lang="sr">ЕПС слика (запакована бзип-ом)</comment>
28817     <comment xml:lang="sq">Figurë EPS (e kompresuar me bzip)</comment>
28818     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS (stisnjena z bzip)</comment>
28819     <comment xml:lang="sk">Obrázok EPS (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
28820     <comment xml:lang="ru">Изображение EPS (сжатое bzip)</comment>
28821     <comment xml:lang="ro">Imagine EPS (compresie bzip)</comment>
28822     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EPS (compactada com bzip)</comment>
28823     <comment xml:lang="pt">imagem EPS (compressão bzip)</comment>
28824     <comment xml:lang="pl">Obraz EPS (kompresja bzip)</comment>
28825     <comment xml:lang="oc">imatge EPS (compressat bzip)</comment>
28826     <comment xml:lang="nn">EPS-bilete (pakka med bzip)</comment>
28827     <comment xml:lang="nl">EPS-afbeelding (ingepakt met bzip)</comment>
28828     <comment xml:lang="nb">EPS-bilde (bzip-komprimert)</comment>
28829     <comment xml:lang="lv">EPS attēls (saspiests ar bzip)</comment>
28830     <comment xml:lang="lt">EPS paveikslėlis (suglaudintas su bzip)</comment>
28831     <comment xml:lang="ko">EPS 그림(BZIP 압축)</comment>
28832     <comment xml:lang="kk">EPS суреті (bzip-пен сығылған)</comment>
28833     <comment xml:lang="ka">EPS გამოსახულება (bzip-ით შეკუმშული)</comment>
28834     <comment xml:lang="ja">EPS 画像 (bzip 圧縮)</comment>
28835     <comment xml:lang="it">Immagine EPS (compressa con bzip)</comment>
28836     <comment xml:lang="id">Citra EPS (terkompresi bzip)</comment>
28837     <comment xml:lang="ia">Imagine EPS (comprimite con bzip)</comment>
28838     <comment xml:lang="hu">EPS kép (bzip tömörítésű)</comment>
28839     <comment xml:lang="hr">EPS slika (bzip sažeta)</comment>
28840     <comment xml:lang="he">תמונת EPS (מכווץ בbzip)</comment>
28841     <comment xml:lang="gl">imaxe EPS (comprimida con bzip)</comment>
28842     <comment xml:lang="ga">íomhá EPS (comhbhrúite le bzip)</comment>
28843     <comment xml:lang="fur">imagjin EPS (comprimude cun bzip)</comment>
28844     <comment xml:lang="fr">image EPS (compressée bzip)</comment>
28845     <comment xml:lang="fo">EPS mynd (bzip-stappað)</comment>
28846     <comment xml:lang="fi">EPS-kuva (bzip-pakattu)</comment>
28847     <comment xml:lang="eu">EPS irudia (bzip-ekin konprimitua)</comment>
28848     <comment xml:lang="es">imagen EPS (comprimida con bzip)</comment>
28849     <comment xml:lang="en_GB">EPS image (bzip-compressed)</comment>
28850     <comment xml:lang="el">Εικόνα EPS (συμπιεσμένη bzip)</comment>
28851     <comment xml:lang="de">EPS-Bild (bzip-komprimiert)</comment>
28852     <comment xml:lang="da">EPS-billede (bzip-komprimeret)</comment>
28853     <comment xml:lang="cs">obrázek EPS (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
28854     <comment xml:lang="ca">imatge EPS (amb compressió bzip)</comment>
28855     <comment xml:lang="bg">Изображение — EPS, компресирано с bzip</comment>
28856     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS (bzip-skampresavanaja)</comment>
28857     <comment xml:lang="ar">صورة EPS (مضغوط-bzip)</comment>
28858     <comment xml:lang="af">EPS-beeld (bzip-saamgepers)</comment>
28859     <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
28860     <glob pattern="*.eps.bz2"/>
28861     <glob pattern="*.epsi.bz2"/>
28862     <glob pattern="*.epsf.bz2"/>
28863   </mime-type>
28864   <mime-type type="image/x-cmu-raster">
28865     <comment>CMU raster image</comment>
28866     <comment xml:lang="zh_TW">CMU raster 影像</comment>
28867     <comment xml:lang="zh_CN">CMU 光栅图像</comment>
28868     <comment xml:lang="vi">Ảnh mành CMU</comment>
28869     <comment xml:lang="uk">растрове зображення CMU</comment>
28870     <comment xml:lang="tr">CMU tarama görüntüsü</comment>
28871     <comment xml:lang="sv">CMU-rasterbild</comment>
28872     <comment xml:lang="sr">ЦМУ растерска слика</comment>
28873     <comment xml:lang="sq">Figurë raster CMU</comment>
28874     <comment xml:lang="sl">Slikovna rastrska datoteka CMU</comment>
28875     <comment xml:lang="sk">Rastrový obrázok CMU</comment>
28876     <comment xml:lang="ru">Растровое изображение CMU</comment>
28877     <comment xml:lang="ro">Imagine raster CMU</comment>
28878     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem raster CMU</comment>
28879     <comment xml:lang="pt">imagem raster CMU</comment>
28880     <comment xml:lang="pl">Obraz rastrowy CMU</comment>
28881     <comment xml:lang="oc">imatge raster CMU</comment>
28882     <comment xml:lang="nn">CMU rasterbilete</comment>
28883     <comment xml:lang="nl">CMU-rasterafbeelding</comment>
28884     <comment xml:lang="nb">CMU-rasterbilde</comment>
28885     <comment xml:lang="ms">Imej raster CMU</comment>
28886     <comment xml:lang="lv">CMU rastra attēls</comment>
28887     <comment xml:lang="lt">CMU rastrinis paveikslėlis</comment>
28888     <comment xml:lang="ko">CMU 래스터 그림</comment>
28889     <comment xml:lang="kk">CMU растрлық суреті</comment>
28890     <comment xml:lang="ka">CMU-ის რასტრული გამოსახულება</comment>
28891     <comment xml:lang="ja">CMU ラスター画像</comment>
28892     <comment xml:lang="it">Immagine raster CMU</comment>
28893     <comment xml:lang="id">Citra raster CMU</comment>
28894     <comment xml:lang="ia">Imagine raster CMU</comment>
28895     <comment xml:lang="hu">CMU-raszterkép</comment>
28896     <comment xml:lang="hr">CMU iscrtana slika</comment>
28897     <comment xml:lang="he">תמונת סריקה CMU</comment>
28898     <comment xml:lang="gl">imaxe raster CMU</comment>
28899     <comment xml:lang="ga">íomhá rastar CMU</comment>
28900     <comment xml:lang="fur">imagjin raster CMU</comment>
28901     <comment xml:lang="fr">image raster CMU</comment>
28902     <comment xml:lang="fo">CMU raster mynd</comment>
28903     <comment xml:lang="fi">CMU-rasterikuva</comment>
28904     <comment xml:lang="eu">CMU bilbe-irudia</comment>
28905     <comment xml:lang="es">imagen ráster CMU</comment>
28906     <comment xml:lang="eo">rastruma bildo de CMU</comment>
28907     <comment xml:lang="en_GB">CMU raster image</comment>
28908     <comment xml:lang="el">Εικόνα ράστερ CMU</comment>
28909     <comment xml:lang="de">CMU-Rasterbild</comment>
28910     <comment xml:lang="da">CMU-rasterbillede</comment>
28911     <comment xml:lang="cy">Delwedd raster CMU</comment>
28912     <comment xml:lang="cs">rastrový obrázek CMU</comment>
28913     <comment xml:lang="ca">imatge ràster CMU</comment>
28914     <comment xml:lang="bg">Изображение — CMU raster</comment>
28915     <comment xml:lang="be@latin">Rastravaja vyjava CMU</comment>
28916     <comment xml:lang="az">CMU raster rəsmi</comment>
28917     <comment xml:lang="ar">صورة CMU نقطية</comment>
28918     <comment xml:lang="af">CMU-roosterbeeld</comment>
28919     <glob pattern="*.ras"/>
28920   </mime-type>
28921   <mime-type type="image/x-compressed-xcf">
28922     <comment>compressed GIMP image</comment>
28923     <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 GIMP 影像</comment>
28924     <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 GIMP 图像</comment>
28925     <comment xml:lang="vi">ảnh GIMP đã nén</comment>
28926     <comment xml:lang="uk">стиснене зображення GIMP</comment>
28927     <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış GIMP görüntüsü</comment>
28928     <comment xml:lang="sv">komprimerad GIMP-bild</comment>
28929     <comment xml:lang="sr">запакована ГИМП слика</comment>
28930     <comment xml:lang="sq">Figurë GIMP e kompresuar</comment>
28931     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIMP (stisnjena)</comment>
28932     <comment xml:lang="sk">Komprimovaný obrázok GIMP</comment>
28933     <comment xml:lang="ru">Сжатое изображение GIMP</comment>
28934     <comment xml:lang="ro">imagine comprimată GIMP</comment>
28935     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do GIMP compactada</comment>
28936     <comment xml:lang="pt">imagem GIMP comprimida</comment>
28937     <comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz GIMP</comment>
28938     <comment xml:lang="oc">imatge GIMP compressat</comment>
28939     <comment xml:lang="nn">komprimert GIMP-bilete</comment>
28940     <comment xml:lang="nl">ingepakte GIMP-afbeelding</comment>
28941     <comment xml:lang="nb">komprimert GIMP-bilde</comment>
28942     <comment xml:lang="lv">saspiests GIMP attēls</comment>
28943     <comment xml:lang="lt">suglaudintas GIMP paveikslėlis</comment>
28944     <comment xml:lang="ko">압축된 GIMP 그림</comment>
28945     <comment xml:lang="kk">сығылған GIMP суреті</comment>
28946     <comment xml:lang="ja">圧縮 GIMP 画像</comment>
28947     <comment xml:lang="it">Immagine GIMP compressa</comment>
28948     <comment xml:lang="id">citra GIMP terkompresi</comment>
28949     <comment xml:lang="ia">Imagine GIMP comprimite</comment>
28950     <comment xml:lang="hu">tömörített GIMP kép</comment>
28951     <comment xml:lang="hr">Sažeta GIMP slika</comment>
28952     <comment xml:lang="he">תמונת GIMP מכווצת</comment>
28953     <comment xml:lang="gl">imaxe de GIMP comprimida</comment>
28954     <comment xml:lang="ga">íomhá GIMP comhbhrúite</comment>
28955     <comment xml:lang="fur">imagjin GIMP comprimude</comment>
28956     <comment xml:lang="fr">image GIMP compressée</comment>
28957     <comment xml:lang="fo">stappað GIMP mynd</comment>
28958     <comment xml:lang="fi">pakattu GIMP-kuva</comment>
28959     <comment xml:lang="eu">konprimitutako GIMP irudia</comment>
28960     <comment xml:lang="es">imagen GIMP comprimida</comment>
28961     <comment xml:lang="en_GB">compressed GIMP image</comment>
28962     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένη εικόνα GIMP</comment>
28963     <comment xml:lang="de">Komprimiertes GIMP-Bild</comment>
28964     <comment xml:lang="da">komprimeret GIMP-billede</comment>
28965     <comment xml:lang="cs">komprimovaný obrázek GIMP</comment>
28966     <comment xml:lang="ca">imatge GIMP amb compressió</comment>
28967     <comment xml:lang="bg">Изображение — GIMP, компресирано</comment>
28968     <comment xml:lang="be@latin">skampresavanaja vyjava GIMP</comment>
28969     <comment xml:lang="ar">صورة GIMP مضغوطة</comment>
28970     <comment xml:lang="af">saamgepersde GIMP-beeld</comment>
28971     <glob pattern="*.xcf.gz"/>
28972     <glob pattern="*.xcf.bz2"/>
28973   </mime-type>
28974   <mime-type type="application/dicom">
28975     <comment>DICOM image</comment>
28976     <comment xml:lang="zh_TW">DICOM 影像</comment>
28977     <comment xml:lang="zh_CN">DICOM 图像</comment>
28978     <comment xml:lang="vi">Ảnh DICOM</comment>
28979     <comment xml:lang="uk">зображення DICOM</comment>
28980     <comment xml:lang="tr">DICOM görüntüsü</comment>
28981     <comment xml:lang="sv">DICOM-bild</comment>
28982     <comment xml:lang="sr">ДИКОМ слика</comment>
28983     <comment xml:lang="sq">Figurë DICOM</comment>
28984     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DICOM</comment>
28985     <comment xml:lang="sk">Obrázok DICOM</comment>
28986     <comment xml:lang="ru">Изображение DICOM</comment>
28987     <comment xml:lang="ro">Imagine DICOM</comment>
28988     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem DICOM</comment>
28989     <comment xml:lang="pt">imagem DICOM</comment>
28990     <comment xml:lang="pl">Obraz DICOM</comment>
28991     <comment xml:lang="oc">imatge DICOM</comment>
28992     <comment xml:lang="nn">DICOM-bilete</comment>
28993     <comment xml:lang="nl">DICOM-afbeelding</comment>
28994     <comment xml:lang="nb">DICOM-bilde</comment>
28995     <comment xml:lang="lv">DICOM attēls</comment>
28996     <comment xml:lang="lt">DICOM paveikslėlis</comment>
28997     <comment xml:lang="ko">DICOM 그림</comment>
28998     <comment xml:lang="kk">DICOM суреті</comment>
28999     <comment xml:lang="ka">DICOM გამოსახულება</comment>
29000     <comment xml:lang="ja">DICOM 画像</comment>
29001     <comment xml:lang="it">Immagine DICOM</comment>
29002     <comment xml:lang="id">Citra DICOM</comment>
29003     <comment xml:lang="ia">Imagine DICOM</comment>
29004     <comment xml:lang="hu">DICOM kép</comment>
29005     <comment xml:lang="hr">DICOM slika</comment>
29006     <comment xml:lang="he">תמונת DICOM</comment>
29007     <comment xml:lang="gl">imaxe DICOM</comment>
29008     <comment xml:lang="ga">íomhá DICOM</comment>
29009     <comment xml:lang="fur">imagjin DICOM</comment>
29010     <comment xml:lang="fr">image DICOM</comment>
29011     <comment xml:lang="fo">DICOM mynd</comment>
29012     <comment xml:lang="fi">DICOM-kuva</comment>
29013     <comment xml:lang="eu">DICOM irudia</comment>
29014     <comment xml:lang="es">imagen DICOM</comment>
29015     <comment xml:lang="eo">DICOM-bildo</comment>
29016     <comment xml:lang="en_GB">DICOM image</comment>
29017     <comment xml:lang="el">Εικόνα DICOM</comment>
29018     <comment xml:lang="de">DICOM-Bild</comment>
29019     <comment xml:lang="da">DICOM-billede</comment>
29020     <comment xml:lang="cs">obrázek DICOM</comment>
29021     <comment xml:lang="ca">imatge DICOM</comment>
29022     <comment xml:lang="bg">Изображение — DICOM</comment>
29023     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DICOM</comment>
29024     <comment xml:lang="ar">صورة DICOM</comment>
29025     <comment xml:lang="af">DICOM-beeld</comment>
29026     <acronym>DICOM</acronym>
29027     <expanded-acronym>Digital Imaging and Communications in Medicine</expanded-acronym>
29028     <generic-icon name="image-x-generic"/>
29029     <glob pattern="dicomdir"/>
29030     <glob pattern="*.dcm"/>
29031     <magic>
29032       <match type="string" value="DICM" offset="128"/>
29033     </magic>
29034   </mime-type>
29035   <mime-type type="application/x-docbook+xml">
29036     <comment>DocBook document</comment>
29037     <comment xml:lang="zh_TW">DocBook 文件</comment>
29038     <comment xml:lang="zh_CN">DocBook 文档</comment>
29039     <comment xml:lang="vi">Tài liệu DocBook</comment>
29040     <comment xml:lang="uk">документ DocBook</comment>
29041     <comment xml:lang="tr">DocBook belgesi</comment>
29042     <comment xml:lang="sv">DocBook-dokument</comment>
29043     <comment xml:lang="sr">Док Бук документ</comment>
29044     <comment xml:lang="sq">Dokument DocBook</comment>
29045     <comment xml:lang="sl">Dokument DocBook</comment>
29046     <comment xml:lang="sk">Dokument DocBook</comment>
29047     <comment xml:lang="ru">Документ DocBook</comment>
29048     <comment xml:lang="ro">Document DocBook</comment>
29049     <comment xml:lang="pt_BR">Documento DocBook</comment>
29050     <comment xml:lang="pt">documento DocBook</comment>
29051     <comment xml:lang="pl">Dokument DocBook</comment>
29052     <comment xml:lang="oc">document DocBook</comment>
29053     <comment xml:lang="nn">DocBook-dokument</comment>
29054     <comment xml:lang="nl">DocBook-document</comment>
29055     <comment xml:lang="nb">DocBook-dokument</comment>
29056     <comment xml:lang="lv">DocBook dokuments</comment>
29057     <comment xml:lang="lt">DocBook dokumentas</comment>
29058     <comment xml:lang="ko">DocBook 문서</comment>
29059     <comment xml:lang="kk">DocBook құжаты</comment>
29060     <comment xml:lang="ka">DocBook-ის დოკუმენტი</comment>
29061     <comment xml:lang="ja">DocBook ドキュメント</comment>
29062     <comment xml:lang="it">Documento DocBook</comment>
29063     <comment xml:lang="id">Dokumen DocBook</comment>
29064     <comment xml:lang="ia">Documento DocBook</comment>
29065     <comment xml:lang="hu">DocBook dokumentum</comment>
29066     <comment xml:lang="hr">DocBook dokument</comment>
29067     <comment xml:lang="he">מסמך DocBook</comment>
29068     <comment xml:lang="gl">documento de DocBook</comment>
29069     <comment xml:lang="ga">cáipéis DocBook</comment>
29070     <comment xml:lang="fur">document DocBook</comment>
29071     <comment xml:lang="fr">document DocBook</comment>
29072     <comment xml:lang="fo">DocBook skjal</comment>
29073     <comment xml:lang="fi">DocBook-asiakirja</comment>
29074     <comment xml:lang="eu">DocBook dokumentua</comment>
29075     <comment xml:lang="es">documento DocBook</comment>
29076     <comment xml:lang="eo">DocBook-dokumento</comment>
29077     <comment xml:lang="en_GB">DocBook document</comment>
29078     <comment xml:lang="el">Έγγραφο DocBook</comment>
29079     <comment xml:lang="de">DocBook-Dokument</comment>
29080     <comment xml:lang="da">DocBook-dokument</comment>
29081     <comment xml:lang="cs">dokument DocBook</comment>
29082     <comment xml:lang="ca">document DocBook</comment>
29083     <comment xml:lang="bg">Документ — DocBook</comment>
29084     <comment xml:lang="be@latin">Dakument DocBook</comment>
29085     <comment xml:lang="ast">Documentu DocBook</comment>
29086     <comment xml:lang="ar">مستند DocBook</comment>
29087     <comment xml:lang="af">DocBook-dokument</comment>
29088     <sub-class-of type="application/xml"/>
29089     <generic-icon name="x-office-document"/>
29090     <magic priority="90">
29091       <match value="&lt;?xml" type="string" offset="0">
29092         <match value="-//OASIS//DTD DocBook XML" type="string" offset="0:100"/>
29093         <match value="-//KDE//DTD DocBook XML" type="string" offset="0:100"/>
29094       </match>
29095     </magic>
29096     <glob pattern="*.dbk"/>
29097     <glob pattern="*.docbook"/>
29098     <alias type="application/docbook+xml"/>
29099     <alias type="application/vnd.oasis.docbook+xml"/>
29100   </mime-type>
29101   <mime-type type="image/x-dib">
29102     <comment>DIB image</comment>
29103     <comment xml:lang="zh_TW">DIB 影像</comment>
29104     <comment xml:lang="zh_CN">DIB 图像</comment>
29105     <comment xml:lang="vi">Ảnh DIB</comment>
29106     <comment xml:lang="uk">зображення DIB</comment>
29107     <comment xml:lang="tr">DIB görüntüsü</comment>
29108     <comment xml:lang="sv">DIB-bild</comment>
29109     <comment xml:lang="sr">ДИБ слика</comment>
29110     <comment xml:lang="sq">Figurë DIB</comment>
29111     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DIB</comment>
29112     <comment xml:lang="sk">Obrázok DIB</comment>
29113     <comment xml:lang="ru">Изображение DIB</comment>
29114     <comment xml:lang="ro">Imagine DIB</comment>
29115     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem DIB</comment>
29116     <comment xml:lang="pt">imagem DIB</comment>
29117     <comment xml:lang="pl">Obraz DIB</comment>
29118     <comment xml:lang="oc">imatge DIB</comment>
29119     <comment xml:lang="nn">DIB-bilete</comment>
29120     <comment xml:lang="nl">DIB-afbeelding</comment>
29121     <comment xml:lang="nb">DIB-bilde</comment>
29122     <comment xml:lang="lv">DIB attēls</comment>
29123     <comment xml:lang="lt">DIB paveikslėlis</comment>
29124     <comment xml:lang="ko">DIB 그림</comment>
29125     <comment xml:lang="kk">DIB суреті</comment>
29126     <comment xml:lang="ka">DIB გამოსახულება</comment>
29127     <comment xml:lang="ja">DIB 画像</comment>
29128     <comment xml:lang="it">Immagine DIB</comment>
29129     <comment xml:lang="id">Citra DIB</comment>
29130     <comment xml:lang="ia">Imagine DIB</comment>
29131     <comment xml:lang="hu">DIB kép</comment>
29132     <comment xml:lang="hr">DIB slika</comment>
29133     <comment xml:lang="he">תמונת DIB</comment>
29134     <comment xml:lang="gl">imaxe DIB</comment>
29135     <comment xml:lang="ga">íomhá DIB</comment>
29136     <comment xml:lang="fur">imagjin DIB</comment>
29137     <comment xml:lang="fr">image DIB</comment>
29138     <comment xml:lang="fo">DIB mynd</comment>
29139     <comment xml:lang="fi">DIB-kuva</comment>
29140     <comment xml:lang="eu">DIB irudia</comment>
29141     <comment xml:lang="es">imagen DIB</comment>
29142     <comment xml:lang="eo">DIB-bildo</comment>
29143     <comment xml:lang="en_GB">DIB image</comment>
29144     <comment xml:lang="el">Εικόνα DIB</comment>
29145     <comment xml:lang="de">DIB-Bild</comment>
29146     <comment xml:lang="da">DIB-billede</comment>
29147     <comment xml:lang="cs">obrázek DIB</comment>
29148     <comment xml:lang="ca">imatge DIB</comment>
29149     <comment xml:lang="bg">Изображение — DIB</comment>
29150     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DIB</comment>
29151     <comment xml:lang="ar">صورة DIB</comment>
29152     <comment xml:lang="af">DIB-beeld</comment>
29153     <acronym>DIB</acronym>
29154     <expanded-acronym>Device Independent Bitmap</expanded-acronym>
29155     <magic>
29156       <match type="string" value="\x28\00\00\00" offset="0"/>
29157     </magic>
29158   </mime-type>
29159   <mime-type type="image/vnd.djvu">
29160     <comment>DjVu image</comment>
29161     <comment xml:lang="zh_TW">DjVu 影像</comment>
29162     <comment xml:lang="zh_CN">DjVu 图像</comment>
29163     <comment xml:lang="vi">Ảnh DjVu</comment>
29164     <comment xml:lang="uk">зображення DjVu</comment>
29165     <comment xml:lang="tr">DjVu görüntüsü</comment>
29166     <comment xml:lang="sv">DjVu-bild</comment>
29167     <comment xml:lang="sr">ДјВу слика</comment>
29168     <comment xml:lang="sq">Figurë DjVu</comment>
29169     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DjVu</comment>
29170     <comment xml:lang="sk">Obrázok DjVu</comment>
29171     <comment xml:lang="ru">Изображение DjVu</comment>
29172     <comment xml:lang="ro">Imagine DjVu</comment>
29173     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem DjVu</comment>
29174     <comment xml:lang="pt">imagem DjVu</comment>
29175     <comment xml:lang="pl">Obraz DjVu</comment>
29176     <comment xml:lang="oc">imatge DjVu</comment>
29177     <comment xml:lang="nn">DjVu-bilete</comment>
29178     <comment xml:lang="nl">DjVu-afbeelding</comment>
29179     <comment xml:lang="nb">DjVu-bilde</comment>
29180     <comment xml:lang="ms">Imej DjVu</comment>
29181     <comment xml:lang="lv">DjVu attēls</comment>
29182     <comment xml:lang="lt">DjVu paveikslėlis</comment>
29183     <comment xml:lang="ko">DjVu 그림</comment>
29184     <comment xml:lang="kk">DjVu суреті</comment>
29185     <comment xml:lang="ka">DjVu გამოსახულება</comment>
29186     <comment xml:lang="ja">DjVu 画像</comment>
29187     <comment xml:lang="it">Immagine DjVu</comment>
29188     <comment xml:lang="id">Citra DjVu</comment>
29189     <comment xml:lang="ia">Imagine DjVu</comment>
29190     <comment xml:lang="hu">DjVu-kép</comment>
29191     <comment xml:lang="hr">DjVu slika</comment>
29192     <comment xml:lang="he">תמונת DjVu</comment>
29193     <comment xml:lang="gl">imaxe de DjVu</comment>
29194     <comment xml:lang="ga">íomhá DjVu</comment>
29195     <comment xml:lang="fur">imagjin DjVu</comment>
29196     <comment xml:lang="fr">image DjVu</comment>
29197     <comment xml:lang="fo">DjVu mynd</comment>
29198     <comment xml:lang="fi">DjVu-kuva</comment>
29199     <comment xml:lang="eu">DjVU-ko irudia</comment>
29200     <comment xml:lang="es">imagen DjVu</comment>
29201     <comment xml:lang="eo">DjVu-bildo</comment>
29202     <comment xml:lang="en_GB">DjVu image</comment>
29203     <comment xml:lang="el">Εικόνα DjVu</comment>
29204     <comment xml:lang="de">DjVu-Bild</comment>
29205     <comment xml:lang="da">DjVu-billede</comment>
29206     <comment xml:lang="cs">obrázek DjVu</comment>
29207     <comment xml:lang="ca">imatge DjVu</comment>
29208     <comment xml:lang="bg">Изображение — DjVu</comment>
29209     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DjVu</comment>
29210     <comment xml:lang="ar">صورة DjVu</comment>
29211     <comment xml:lang="af">DjVu-beeld</comment>
29212     <alias type="image/x-djvu"/>
29213     <alias type="image/x.djvu"/>
29214     <magic priority="80">
29215       <match type="string" offset="0" value="AT&amp;TFORM">
29216         <match type="string" offset="12" value="DJVU"/>
29217       </match>
29218       <match type="string" offset="0" value="FORM">
29219         <match type="string" offset="8" value="DJVU"/>
29220       </match>
29221     </magic>
29222     <glob pattern="*.djvu"/>
29223     <glob pattern="*.djv"/>
29224   </mime-type>
29225   <mime-type type="image/vnd.djvu+multipage">
29226     <comment>DjVu document</comment>
29227     <comment xml:lang="zh_TW">DjVu 文件</comment>
29228     <comment xml:lang="zh_CN">DjVu 文档</comment>
29229     <comment xml:lang="uk">документ DjVu</comment>
29230     <comment xml:lang="tr">DjVu belgesi</comment>
29231     <comment xml:lang="sv">DjVu-dokument</comment>
29232     <comment xml:lang="sr">ДјВу документ</comment>
29233     <comment xml:lang="sl">Dokument DjVu</comment>
29234     <comment xml:lang="sk">Dokument DjVu</comment>
29235     <comment xml:lang="ru">Документ DjVu</comment>
29236     <comment xml:lang="pt_BR">Documento DjVu</comment>
29237     <comment xml:lang="pt">documento DjVu</comment>
29238     <comment xml:lang="pl">Dokument DjVu</comment>
29239     <comment xml:lang="oc">document DjVu</comment>
29240     <comment xml:lang="lt">DjVu dokumentas</comment>
29241     <comment xml:lang="ko">DjVu 문서</comment>
29242     <comment xml:lang="kk">DjVu құжаты</comment>
29243     <comment xml:lang="ja">DjVu ドキュメント</comment>
29244     <comment xml:lang="it">Documento DjVu</comment>
29245     <comment xml:lang="id">Dokumen DjVu</comment>
29246     <comment xml:lang="ia">Documento DjVu</comment>
29247     <comment xml:lang="hu">DjVu dokumentum</comment>
29248     <comment xml:lang="hr">DjVu dokument</comment>
29249     <comment xml:lang="he">מסמך DjVu</comment>
29250     <comment xml:lang="ga">cáipéis DjVu</comment>
29251     <comment xml:lang="fur">document DjVu</comment>
29252     <comment xml:lang="fr">document DjVu</comment>
29253     <comment xml:lang="fi">DjVu-asiakirja</comment>
29254     <comment xml:lang="eu">DjVu dokumentua</comment>
29255     <comment xml:lang="es">documento DjVu</comment>
29256     <comment xml:lang="en_GB">DjVu document</comment>
29257     <comment xml:lang="el">Έγγραφο DjVu</comment>
29258     <comment xml:lang="de">DjVu-Dokument</comment>
29259     <comment xml:lang="da">DjVu-dokument</comment>
29260     <comment xml:lang="cs">dokument DjVu</comment>
29261     <comment xml:lang="ca">document DjVu</comment>
29262     <comment xml:lang="bg">Документ — DjVu</comment>
29263     <comment xml:lang="ast">Documentu DjVu</comment>
29264     <comment xml:lang="ar">مستند DjVu</comment>
29265     <comment xml:lang="af">DjVu-dokument</comment>
29266     <generic-icon name="x-office-document"/>
29267     <magic priority="80">
29268       <match type="string" offset="0" value="AT&amp;TFORM">
29269         <match type="string" offset="12" value="DJVM"/>
29270       </match>
29271       <match type="string" offset="0" value="FORM">
29272         <match type="string" offset="8" value="DJVM"/>
29273       </match>
29274     </magic>
29275     <sub-class-of type="image/vnd.djvu"/>
29276     <glob pattern="*.djvu"/>
29277     <glob pattern="*.djv"/>
29278   </mime-type>
29279   <mime-type type="image/dpx">
29280     <comment>DPX image</comment>
29281     <comment xml:lang="zh_TW">DPX 影像</comment>
29282     <comment xml:lang="zh_CN">DPX 图像</comment>
29283     <comment xml:lang="vi">Ảnh DPX</comment>
29284     <comment xml:lang="uk">зображення DPX</comment>
29285     <comment xml:lang="tr">DPX görüntüsü</comment>
29286     <comment xml:lang="sv">DPX-bild</comment>
29287     <comment xml:lang="sr">ДПИкс слика</comment>
29288     <comment xml:lang="sq">Figurë DPX</comment>
29289     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DPX</comment>
29290     <comment xml:lang="sk">Obrázok DPX</comment>
29291     <comment xml:lang="ru">Изображение DPX</comment>
29292     <comment xml:lang="ro">Imagine DPX</comment>
29293     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem DPX</comment>
29294     <comment xml:lang="pt">imagem DPX</comment>
29295     <comment xml:lang="pl">Obraz DPX</comment>
29296     <comment xml:lang="oc">imatge DPX</comment>
29297     <comment xml:lang="nn">DPX-bilete</comment>
29298     <comment xml:lang="nl">DPX-afbeelding</comment>
29299     <comment xml:lang="nb">DPX-bilde</comment>
29300     <comment xml:lang="lv">DPX attēls</comment>
29301     <comment xml:lang="lt">DPX paveikslėlis</comment>
29302     <comment xml:lang="ko">DPX 그림</comment>
29303     <comment xml:lang="kk">DPX суреті</comment>
29304     <comment xml:lang="ka">DPX გამოსახულება</comment>
29305     <comment xml:lang="ja">DPX 画像</comment>
29306     <comment xml:lang="it">Immagine DPX</comment>
29307     <comment xml:lang="id">Citra DPX</comment>
29308     <comment xml:lang="ia">Imagine DPX</comment>
29309     <comment xml:lang="hu">DPX kép</comment>
29310     <comment xml:lang="hr">DPX slika</comment>
29311     <comment xml:lang="he">תמונת DPX</comment>
29312     <comment xml:lang="gl">imaxe DPX</comment>
29313     <comment xml:lang="ga">íomhá DPX</comment>
29314     <comment xml:lang="fur">imagjin DPX</comment>
29315     <comment xml:lang="fr">image DPX</comment>
29316     <comment xml:lang="fo">DPX mynd</comment>
29317     <comment xml:lang="fi">DPX-kuva</comment>
29318     <comment xml:lang="eu">DPX irudia</comment>
29319     <comment xml:lang="es">imagen DPX</comment>
29320     <comment xml:lang="eo">DPX-bildo</comment>
29321     <comment xml:lang="en_GB">DPX image</comment>
29322     <comment xml:lang="el">Εικόνα DPX</comment>
29323     <comment xml:lang="de">DPX-Bild</comment>
29324     <comment xml:lang="da">DPX-billede</comment>
29325     <comment xml:lang="cs">obrázek DPX</comment>
29326     <comment xml:lang="ca">imatge DPX</comment>
29327     <comment xml:lang="bg">Изображение — DPX</comment>
29328     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DPX</comment>
29329     <comment xml:lang="ar">صورة DPX</comment>
29330     <comment xml:lang="af">DPX-beeld</comment>
29331     <acronym>DPX</acronym>
29332     <expanded-acronym>Digital Moving Picture Exchange</expanded-acronym>
29333     <magic>
29334       <match type="big32" value="0x53445058" offset="0"/>
29335     </magic>
29336   </mime-type>
29337   <mime-type type="image/x-eps">
29338     <comment>EPS image</comment>
29339     <comment xml:lang="zh_TW">EPS 影像</comment>
29340     <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像</comment>
29341     <comment xml:lang="vi">Ảnh EPS</comment>
29342     <comment xml:lang="uk">зображення EPS</comment>
29343     <comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü</comment>
29344     <comment xml:lang="sv">EPS-bild</comment>
29345     <comment xml:lang="sr">ЕПС слика</comment>
29346     <comment xml:lang="sq">Figurë EPS</comment>
29347     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS</comment>
29348     <comment xml:lang="sk">Obrázok EPS</comment>
29349     <comment xml:lang="ru">Изображение EPS</comment>
29350     <comment xml:lang="ro">Imagine EPS</comment>
29351     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EPS</comment>
29352     <comment xml:lang="pt">imagem EPS</comment>
29353     <comment xml:lang="pl">Obraz EPS</comment>
29354     <comment xml:lang="oc">imatge EPS</comment>
29355     <comment xml:lang="nn">EPS-bilete</comment>
29356     <comment xml:lang="nl">EPS-afbeelding</comment>
29357     <comment xml:lang="nb">EPS-bilde</comment>
29358     <comment xml:lang="lv">EPS attēls</comment>
29359     <comment xml:lang="lt">EPS paveikslėlis</comment>
29360     <comment xml:lang="ko">EPS 그림</comment>
29361     <comment xml:lang="kk">EPS суреті</comment>
29362     <comment xml:lang="ka">EPS გამოსახულება</comment>
29363     <comment xml:lang="ja">EPS 画像</comment>
29364     <comment xml:lang="it">Immagine EPS</comment>
29365     <comment xml:lang="id">Citra EPS</comment>
29366     <comment xml:lang="ia">Imagine EPS</comment>
29367     <comment xml:lang="hu">EPS kép</comment>
29368     <comment xml:lang="hr">EPS slika</comment>
29369     <comment xml:lang="he">תמונת EPS</comment>
29370     <comment xml:lang="gl">imaxe EPS</comment>
29371     <comment xml:lang="ga">íomhá EPS</comment>
29372     <comment xml:lang="fur">imagjin EPS</comment>
29373     <comment xml:lang="fr">image EPS</comment>
29374     <comment xml:lang="fo">EPS mynd</comment>
29375     <comment xml:lang="fi">EPS-kuva</comment>
29376     <comment xml:lang="eu">EPS irudia</comment>
29377     <comment xml:lang="es">imagen EPS</comment>
29378     <comment xml:lang="eo">EPS-bildo</comment>
29379     <comment xml:lang="en_GB">EPS image</comment>
29380     <comment xml:lang="el">Εικόνα EPS</comment>
29381     <comment xml:lang="de">EPS-Bild</comment>
29382     <comment xml:lang="da">EPS-billede</comment>
29383     <comment xml:lang="cs">obrázek EPS</comment>
29384     <comment xml:lang="ca">imatge EPS</comment>
29385     <comment xml:lang="bg">Изображение — EPS</comment>
29386     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS</comment>
29387     <comment xml:lang="ar">صورة EPS</comment>
29388     <comment xml:lang="af">EPS-beeld</comment>
29389     <acronym>EPS</acronym>
29390     <expanded-acronym>Encapsulated PostScript</expanded-acronym>
29391     <sub-class-of type="application/postscript"/>
29392     <magic priority="90">
29393       <match type="string" value="%!" offset="0">
29394         <match type="string" value="EPS" offset="15"/>
29395       </match>
29396       <match type="string" value="\004%!" offset="0">
29397         <match type="string" value="EPS" offset="16"/>
29398       </match>
29399       <match type="big32" value="0xC5D0D3C6" offset="0"/>
29400     </magic>
29401     <glob pattern="*.eps"/>
29402     <glob pattern="*.epsi"/>
29403     <glob pattern="*.epsf"/>
29404   </mime-type>
29405   <mime-type type="application/fits">
29406     <comment>FITS document</comment>
29407     <comment xml:lang="zh_TW">FITS 文件</comment>
29408     <comment xml:lang="zh_CN">FITS 文档</comment>
29409     <comment xml:lang="vi">Tài liệu FITS</comment>
29410     <comment xml:lang="uk">документ FITS</comment>
29411     <comment xml:lang="tr">FITS belgesi</comment>
29412     <comment xml:lang="sv">FITS-dokument</comment>
29413     <comment xml:lang="sr">ФИТС документ</comment>
29414     <comment xml:lang="sq">Dokument FITS</comment>
29415     <comment xml:lang="sl">Dokument FITS</comment>
29416     <comment xml:lang="sk">Dokument FITS</comment>
29417     <comment xml:lang="ru">Документ FITS</comment>
29418     <comment xml:lang="ro">Document FITS</comment>
29419     <comment xml:lang="pt_BR">Documento FITS</comment>
29420     <comment xml:lang="pt">documento FITS</comment>
29421     <comment xml:lang="pl">Dokument FITS</comment>
29422     <comment xml:lang="oc">document FITS</comment>
29423     <comment xml:lang="nn">FITS-dokument</comment>
29424     <comment xml:lang="nl">FITS-document</comment>
29425     <comment xml:lang="nb">FITS-dokument</comment>
29426     <comment xml:lang="lv">FITS dokuments</comment>
29427     <comment xml:lang="lt">FITS dokumentas</comment>
29428     <comment xml:lang="ko">FITS 문서</comment>
29429     <comment xml:lang="kk">FITS құжаты</comment>
29430     <comment xml:lang="ka">FITS დოკუმენტი</comment>
29431     <comment xml:lang="ja">FITS ドキュメント</comment>
29432     <comment xml:lang="it">Documento FITS</comment>
29433     <comment xml:lang="id">Dokumen FITS</comment>
29434     <comment xml:lang="ia">Documento FITS</comment>
29435     <comment xml:lang="hu">FITS dokumentum</comment>
29436     <comment xml:lang="hr">FITS dokument</comment>
29437     <comment xml:lang="he">מסמך FITS</comment>
29438     <comment xml:lang="gl">documento FICT</comment>
29439     <comment xml:lang="ga">cáipéis FITS</comment>
29440     <comment xml:lang="fur">document FITS</comment>
29441     <comment xml:lang="fr">document FITS</comment>
29442     <comment xml:lang="fo">FITS skjal</comment>
29443     <comment xml:lang="fi">FITS-asiakirja</comment>
29444     <comment xml:lang="eu">FITS dokumentua</comment>
29445     <comment xml:lang="es">documento FITS</comment>
29446     <comment xml:lang="eo">FITS-dokumento</comment>
29447     <comment xml:lang="en_GB">FITS document</comment>
29448     <comment xml:lang="el">Έγγραφο FITS</comment>
29449     <comment xml:lang="de">FITS-Dokument</comment>
29450     <comment xml:lang="da">FITS-dokument</comment>
29451     <comment xml:lang="cs">dokument FITS</comment>
29452     <comment xml:lang="ca">document FITS</comment>
29453     <comment xml:lang="bg">Документ — FITS</comment>
29454     <comment xml:lang="be@latin">Dakument FITS</comment>
29455     <comment xml:lang="ast">Documentu FITS</comment>
29456     <comment xml:lang="ar">مستند FITS</comment>
29457     <comment xml:lang="af">FITS-dokument</comment>
29458     <acronym>FITS</acronym>
29459     <expanded-acronym>Flexible Image Transport System</expanded-acronym>
29460     <magic>
29461       <match type="string" value="SIMPLE  =" offset="0"/>
29462     </magic>
29463     <glob pattern="*.fits"/>
29464     <glob pattern="*.fit"/>
29465     <glob pattern="*.fts"/>
29466     <alias type="image/x-fits"/>
29467     <alias type="image/fits"/>
29468   </mime-type>
29469   <mime-type type="image/x-fpx">
29470     <comment>FPX image</comment>
29471     <comment xml:lang="zh_TW">FPX 影像</comment>
29472     <comment xml:lang="zh_CN">FPX 图像</comment>
29473     <comment xml:lang="vi">Ảnh FPX</comment>
29474     <comment xml:lang="uk">зображення FPX</comment>
29475     <comment xml:lang="tr">FPX görüntüsü</comment>
29476     <comment xml:lang="sv">FPX-bild</comment>
29477     <comment xml:lang="sr">ФПИкс слика</comment>
29478     <comment xml:lang="sq">Figurë FPX</comment>
29479     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka FPX</comment>
29480     <comment xml:lang="sk">Obrázok FPX</comment>
29481     <comment xml:lang="ru">Изображение FPX</comment>
29482     <comment xml:lang="ro">Imagine FPX</comment>
29483     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem FPX</comment>
29484     <comment xml:lang="pt">imagem FPX</comment>
29485     <comment xml:lang="pl">Obraz FPX</comment>
29486     <comment xml:lang="oc">imatge FPX</comment>
29487     <comment xml:lang="nn">FPX-bilete</comment>
29488     <comment xml:lang="nl">FPX-afbeelding</comment>
29489     <comment xml:lang="nb">FPX-bilde</comment>
29490     <comment xml:lang="lv">FPX attēls</comment>
29491     <comment xml:lang="lt">FPX paveikslėlis</comment>
29492     <comment xml:lang="ko">FPX 그림</comment>
29493     <comment xml:lang="kk">FPX суреті</comment>
29494     <comment xml:lang="ka">FPX გამოსახულება</comment>
29495     <comment xml:lang="ja">FPX 画像</comment>
29496     <comment xml:lang="it">Immagine FPX</comment>
29497     <comment xml:lang="id">Citra FPX</comment>
29498     <comment xml:lang="ia">Imagine FPX</comment>
29499     <comment xml:lang="hu">FPX kép</comment>
29500     <comment xml:lang="hr">FPX slika</comment>
29501     <comment xml:lang="he">תמונת FPX</comment>
29502     <comment xml:lang="gl">imaxe FPX</comment>
29503     <comment xml:lang="ga">íomhá FPX</comment>
29504     <comment xml:lang="fur">imagjin FPX</comment>
29505     <comment xml:lang="fr">image FPX</comment>
29506     <comment xml:lang="fo">FPX mynd</comment>
29507     <comment xml:lang="fi">FPX-kuva</comment>
29508     <comment xml:lang="eu">FPX irudia</comment>
29509     <comment xml:lang="es">imagen FPX</comment>
29510     <comment xml:lang="eo">FPX-bildo</comment>
29511     <comment xml:lang="en_GB">FPX image</comment>
29512     <comment xml:lang="el">Εικόνα FPX</comment>
29513     <comment xml:lang="de">FPX-Bild</comment>
29514     <comment xml:lang="da">FPX-billede</comment>
29515     <comment xml:lang="cs">obrázek FPX</comment>
29516     <comment xml:lang="ca">imatge FPX</comment>
29517     <comment xml:lang="bg">Изображение — FPX</comment>
29518     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava FPX</comment>
29519     <comment xml:lang="ar">صورة FPX</comment>
29520     <comment xml:lang="af">FPX-beeld</comment>
29521     <acronym>FPX</acronym>
29522     <expanded-acronym>FlashPiX</expanded-acronym>
29523     <magic>
29524       <match type="big32" value="0x46506978" offset="0"/>
29525     </magic>
29526   </mime-type>
29527   <mime-type type="image/x-gzeps">
29528     <comment>EPS image (gzip-compressed)</comment>
29529     <comment xml:lang="zh_TW">EPS 影像 (gzip 壓縮)</comment>
29530     <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像(gzip 压缩)</comment>
29531     <comment xml:lang="vi">Ảnh EPS (đã nén gzip)</comment>
29532     <comment xml:lang="uk">зображення EPS (стиснене gzip)</comment>
29533     <comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
29534     <comment xml:lang="sv">EPS-bild (gzip-komprimerad)</comment>
29535     <comment xml:lang="sr">ЕПС слика (запакована гзип-ом)</comment>
29536     <comment xml:lang="sq">Figurë EPS (e kompresuar me gzip)</comment>
29537     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS (stisnjena z gzip)</comment>
29538     <comment xml:lang="sk">Obrázok EPS (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
29539     <comment xml:lang="ru">Изображение EPS (сжатое gzip)</comment>
29540     <comment xml:lang="ro">Imagine EPS (compresie gzip)</comment>
29541     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EPS (compactada com gzip)</comment>
29542     <comment xml:lang="pt">imagem EPS (compressão gzip)</comment>
29543     <comment xml:lang="pl">Obraz EPS (kompresja gzip)</comment>
29544     <comment xml:lang="oc">imatge EPS (compressat gzip)</comment>
29545     <comment xml:lang="nn">EPS-bilete (pakka med gzip)</comment>
29546     <comment xml:lang="nl">EPS-afbeelding (ingepakt met gzip)</comment>
29547     <comment xml:lang="nb">EPS-bilde (gzip-komprimert)</comment>
29548     <comment xml:lang="lv">EPS attēls (saspiests ar gzip)</comment>
29549     <comment xml:lang="lt">EPS paveikslėlis (suglaudintas su gzip)</comment>
29550     <comment xml:lang="ko">EPS 그림(GZIP 압축)</comment>
29551     <comment xml:lang="kk">EPS суреті (gzip-пен сығылған)</comment>
29552     <comment xml:lang="ka">EPS გამოსახულება (gzip-ით შეკუმშული)</comment>
29553     <comment xml:lang="ja">EPS 画像 (gzip 圧縮)</comment>
29554     <comment xml:lang="it">Immagine EPS (compressa con gzip)</comment>
29555     <comment xml:lang="id">Citra EPS (terkompresi gzip)</comment>
29556     <comment xml:lang="ia">Imagine EPS (comprimite con gzip)</comment>
29557     <comment xml:lang="hu">EPS kép (gzip tömörítésű)</comment>
29558     <comment xml:lang="hr">EPS slika (gzip sažeta)</comment>
29559     <comment xml:lang="he">תמונת EPS (מכווץ ע״י gzip)</comment>
29560     <comment xml:lang="gl">imaxe EPS (comprimida con gzip)</comment>
29561     <comment xml:lang="ga">íomhá EPS (comhbhrúite le gzip)</comment>
29562     <comment xml:lang="fur">imagjin EPS (comprimude cun gzip)</comment>
29563     <comment xml:lang="fr">image EPS (compressée gzip)</comment>
29564     <comment xml:lang="fo">EPS mynd (gzip-stappað)</comment>
29565     <comment xml:lang="fi">EPS-kuva (gzip-pakattu)</comment>
29566     <comment xml:lang="eu">EPS irudia (gzip-ekin konprimitua)</comment>
29567     <comment xml:lang="es">imagen EPS (comprimida con gzip)</comment>
29568     <comment xml:lang="en_GB">EPS image (gzip-compressed)</comment>
29569     <comment xml:lang="el">Εικόνα EPS (συμπιεσμένη gzip)</comment>
29570     <comment xml:lang="de">EPS-Bild (gzip-komprimiert)</comment>
29571     <comment xml:lang="da">EPS-billede (gzip-komprimeret)</comment>
29572     <comment xml:lang="cs">obrázek EPS (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
29573     <comment xml:lang="ca">imatge EPS (amb compressió gzip)</comment>
29574     <comment xml:lang="bg">Изображение — EPS, компресирано с gzip</comment>
29575     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS (gzip-skampresavanaja)</comment>
29576     <comment xml:lang="ar">صورة EPS (مضغوط-gzip)</comment>
29577     <comment xml:lang="af">EPS-beeld (gzip-saamgepers)</comment>
29578     <sub-class-of type="application/gzip"/>
29579     <glob pattern="*.eps.gz"/>
29580     <glob pattern="*.epsi.gz"/>
29581     <glob pattern="*.epsf.gz"/>
29582   </mime-type>
29583   <mime-type type="image/vnd.microsoft.icon">
29584     <comment>Windows icon</comment>
29585     <comment xml:lang="zh_TW">Windows 圖示</comment>
29586     <comment xml:lang="zh_CN">Windows 图标</comment>
29587     <comment xml:lang="uk">піктограма Windows</comment>
29588     <comment xml:lang="tr">Windows simgesi</comment>
29589     <comment xml:lang="sv">Windows-ikon</comment>
29590     <comment xml:lang="sr">Иконица Виндоуза</comment>
29591     <comment xml:lang="sl">Ikona Windows</comment>
29592     <comment xml:lang="sk">Ikona Windows</comment>
29593     <comment xml:lang="ru">Значок Windows</comment>
29594     <comment xml:lang="pt_BR">Ícone do Windows</comment>
29595     <comment xml:lang="pt">ícone Windows</comment>
29596     <comment xml:lang="pl">Ikona Windows</comment>
29597     <comment xml:lang="oc">icòna Windows</comment>
29598     <comment xml:lang="lt">Windows piktograma</comment>
29599     <comment xml:lang="ko">Windows 아이콘</comment>
29600     <comment xml:lang="kk">Windows таңбашасы</comment>
29601     <comment xml:lang="ja">Windows アイコン</comment>
29602     <comment xml:lang="it">Icona Windows</comment>
29603     <comment xml:lang="id">Ikon Windows</comment>
29604     <comment xml:lang="ia">Icone pro Windows</comment>
29605     <comment xml:lang="hu">Windows ikon</comment>
29606     <comment xml:lang="hr">Windows ikona</comment>
29607     <comment xml:lang="he">סמל של Windows</comment>
29608     <comment xml:lang="ga">deilbhín Windows</comment>
29609     <comment xml:lang="fur">icone Windows</comment>
29610     <comment xml:lang="fr">icône Windows</comment>
29611     <comment xml:lang="fi">Windows-kuvake</comment>
29612     <comment xml:lang="eu">Windows ikonoa</comment>
29613     <comment xml:lang="es">icono de Windows</comment>
29614     <comment xml:lang="en_GB">Windows icon</comment>
29615     <comment xml:lang="el">Εικονίδιο Windows</comment>
29616     <comment xml:lang="de">Windows-Symbol</comment>
29617     <comment xml:lang="da">Windows-ikon</comment>
29618     <comment xml:lang="cs">ikona Windows</comment>
29619     <comment xml:lang="ca">icona de Windows</comment>
29620     <comment xml:lang="bg">Икона — Windows</comment>
29621     <comment xml:lang="ar">أيقونة ويندوز</comment>
29622     <comment xml:lang="af">Windows-ikoon</comment>
29623     <magic>
29624       <match type="string" value="\0\0\1\0" offset="0">
29625         <match type="string" value="\0" offset="5"/>
29626       </match>
29627     </magic>
29628     <glob pattern="*.ico"/>
29629     <alias type="application/ico"/>
29630     <alias type="image/ico"/>
29631     <alias type="image/icon"/>
29632     <alias type="image/x-ico"/>
29633     <alias type="image/x-icon"/>
29634     <alias type="text/ico"/>
29635   </mime-type>
29636   <mime-type type="image/x-icns">
29637     <comment>MacOS X icon</comment>
29638     <comment xml:lang="zh_TW">MacOS X 圖示</comment>
29639     <comment xml:lang="zh_CN">MacOS X 图标</comment>
29640     <comment xml:lang="vi">Biểu tượng MacOS X</comment>
29641     <comment xml:lang="uk">піктограма MacOS X</comment>
29642     <comment xml:lang="tr">MacOS X simgesi</comment>
29643     <comment xml:lang="sv">MacOS X-ikon</comment>
29644     <comment xml:lang="sr">МекОС Икс иконица</comment>
29645     <comment xml:lang="sq">Ikonë MacOS X</comment>
29646     <comment xml:lang="sl">Datoteka ikone MacOS X</comment>
29647     <comment xml:lang="sk">Ikona MacOS X</comment>
29648     <comment xml:lang="ru">Значок MacOS X</comment>
29649     <comment xml:lang="ro">Iconiță MacOS X</comment>
29650     <comment xml:lang="pt_BR">Ícone do MacOS X</comment>
29651     <comment xml:lang="pt">ícone MacOS X</comment>
29652     <comment xml:lang="pl">Ikona Mac OS X</comment>
29653     <comment xml:lang="oc">icòna MacOS X</comment>
29654     <comment xml:lang="nn">MacOS X-ikon</comment>
29655     <comment xml:lang="nl">MacOS-X-pictogram</comment>
29656     <comment xml:lang="nb">MacOS X-ikon</comment>
29657     <comment xml:lang="lv">MacOS X ikona</comment>
29658     <comment xml:lang="lt">MacOS X piktograma</comment>
29659     <comment xml:lang="ko">Mac OS X 아이콘</comment>
29660     <comment xml:lang="kk">MacOS X таңбашасы</comment>
29661     <comment xml:lang="ka">MacOS X-ის ხატულა</comment>
29662     <comment xml:lang="ja">MacOS X アイコン</comment>
29663     <comment xml:lang="it">Icona MacOS X</comment>
29664     <comment xml:lang="id">Ikon MacOS X</comment>
29665     <comment xml:lang="ia">Icone de Mac OS X</comment>
29666     <comment xml:lang="hu">MacOS X ikon</comment>
29667     <comment xml:lang="hr">MacOS X ikona</comment>
29668     <comment xml:lang="he">סמל בתקן MacOS X</comment>
29669     <comment xml:lang="gl">Icona de MacOS X</comment>
29670     <comment xml:lang="ga">deilbhín MacOS X</comment>
29671     <comment xml:lang="fur">icone MacOS X</comment>
29672     <comment xml:lang="fr">icône MacOS X</comment>
29673     <comment xml:lang="fo">MacOS X ímynd</comment>
29674     <comment xml:lang="fi">MacOS X -kuvake</comment>
29675     <comment xml:lang="eu">MacOS X ikonoa</comment>
29676     <comment xml:lang="es">icono de OS X</comment>
29677     <comment xml:lang="eo">MacOS-X-piktogramo</comment>
29678     <comment xml:lang="en_GB">MacOS X icon</comment>
29679     <comment xml:lang="el">Εικονίδιο MacOS X</comment>
29680     <comment xml:lang="de">MacOS-X-Symbol</comment>
29681     <comment xml:lang="da">MacOS X-ikon</comment>
29682     <comment xml:lang="cs">ikona MacOS X</comment>
29683     <comment xml:lang="ca">icona MacOS X</comment>
29684     <comment xml:lang="bg">Икона — MacOS X</comment>
29685     <comment xml:lang="be@latin">Ikona MacOS X</comment>
29686     <comment xml:lang="ar">أيقونة MacOS X</comment>
29687     <comment xml:lang="af">MacOS X-ikoon</comment>
29688     <glob pattern="*.icns"/>
29689     <magic>
29690       <match type="string" value="icns" offset="0"/>
29691     </magic>
29692   </mime-type>
29693   <mime-type type="image/x-ilbm">
29694     <comment>ILBM image</comment>
29695     <comment xml:lang="zh_TW">ILBM 影像</comment>
29696     <comment xml:lang="zh_CN">ILBM 图像</comment>
29697     <comment xml:lang="vi">Ảnh ILBM</comment>
29698     <comment xml:lang="uk">зображення ILBM</comment>
29699     <comment xml:lang="tr">ILBM görüntüsü</comment>
29700     <comment xml:lang="sv">ILBM-bild</comment>
29701     <comment xml:lang="sr">ИЛБМ слика</comment>
29702     <comment xml:lang="sq">Figurë ILBM</comment>
29703     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka ILBM</comment>
29704     <comment xml:lang="sk">Obrázok ILMB</comment>
29705     <comment xml:lang="ru">Изображение ILBM</comment>
29706     <comment xml:lang="ro">Imagine ILBM</comment>
29707     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem ILBM</comment>
29708     <comment xml:lang="pt">imagem ILBM</comment>
29709     <comment xml:lang="pl">Obraz ILBM</comment>
29710     <comment xml:lang="oc">imatge ILBM</comment>
29711     <comment xml:lang="nn">ILMB-bilete</comment>
29712     <comment xml:lang="nl">ILBM-afbeelding</comment>
29713     <comment xml:lang="nb">ILBM-bilde</comment>
29714     <comment xml:lang="ms">Imej ILBM</comment>
29715     <comment xml:lang="lv">ILBM attēls</comment>
29716     <comment xml:lang="lt">ILBM paveikslėlis</comment>
29717     <comment xml:lang="ko">ILBM 그림</comment>
29718     <comment xml:lang="kk">ILBM суреті</comment>
29719     <comment xml:lang="ja">ILBM 画像</comment>
29720     <comment xml:lang="it">Immagine ILBM</comment>
29721     <comment xml:lang="id">Citra ILBM</comment>
29722     <comment xml:lang="ia">Imagine ILBM</comment>
29723     <comment xml:lang="hu">ILBM-kép</comment>
29724     <comment xml:lang="hr">ILBM slika</comment>
29725     <comment xml:lang="he">תמונת ILBM</comment>
29726     <comment xml:lang="gl">imaxe  ILBM</comment>
29727     <comment xml:lang="ga">íomhá ILBM</comment>
29728     <comment xml:lang="fur">imagjin ILBM</comment>
29729     <comment xml:lang="fr">image ILBM</comment>
29730     <comment xml:lang="fo">ILBM mynd</comment>
29731     <comment xml:lang="fi">ILBM-kuva</comment>
29732     <comment xml:lang="eu">ILBM irudia</comment>
29733     <comment xml:lang="es">imagen ILBM</comment>
29734     <comment xml:lang="eo">ILBM-bildo</comment>
29735     <comment xml:lang="en_GB">ILBM image</comment>
29736     <comment xml:lang="el">Εικόνα ILBM</comment>
29737     <comment xml:lang="de">ILBM-Bild</comment>
29738     <comment xml:lang="da">ILBM-billede</comment>
29739     <comment xml:lang="cy">Delwedd ILBM</comment>
29740     <comment xml:lang="cs">obrázek ILMB</comment>
29741     <comment xml:lang="ca">imatge ILBM</comment>
29742     <comment xml:lang="bg">Изображение — ILBM</comment>
29743     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava ILBM</comment>
29744     <comment xml:lang="az">ILBM rəsmi</comment>
29745     <comment xml:lang="ar">صورة ILBM</comment>
29746     <comment xml:lang="af">ILBM-beeld</comment>
29747     <acronym>ILBM</acronym>
29748     <expanded-acronym>InterLeaved BitMap</expanded-acronym>
29749     <sub-class-of type="application/x-iff"/>
29750     <magic>
29751       <match value="ILBM" type="string" offset="8"/>
29752       <match value="PBM " type="string" offset="8"/>
29753     </magic>
29754     <glob pattern="*.iff"/>
29755     <glob pattern="*.ilbm"/>
29756     <glob pattern="*.lbm"/>
29757     <alias type="image/x-iff"/>
29758   </mime-type>
29759   <mime-type type="image/x-jng">
29760     <comment>JNG image</comment>
29761     <comment xml:lang="zh_TW">JNG 影像</comment>
29762     <comment xml:lang="zh_CN">JNG 图像</comment>
29763     <comment xml:lang="vi">Ảnh JNG</comment>
29764     <comment xml:lang="uk">зображення JNG</comment>
29765     <comment xml:lang="tr">JNG görüntüsü</comment>
29766     <comment xml:lang="sv">JNG-bild</comment>
29767     <comment xml:lang="sr">ЈНГ слика</comment>
29768     <comment xml:lang="sq">Figurë JNG</comment>
29769     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka JNG</comment>
29770     <comment xml:lang="sk">Obrázok JNG</comment>
29771     <comment xml:lang="ru">Изображение JNG</comment>
29772     <comment xml:lang="ro">Imagine JNG</comment>
29773     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JNG</comment>
29774     <comment xml:lang="pt">imagem JNG</comment>
29775     <comment xml:lang="pl">Obraz JNG</comment>
29776     <comment xml:lang="oc">imatge JNG</comment>
29777     <comment xml:lang="nn">JNG-bilete</comment>
29778     <comment xml:lang="nl">JNG-afbeelding</comment>
29779     <comment xml:lang="nb">JNG-bilde</comment>
29780     <comment xml:lang="ms">Imej PNG</comment>
29781     <comment xml:lang="lv">JNG attēls</comment>
29782     <comment xml:lang="lt">JNG paveikslėlis</comment>
29783     <comment xml:lang="ko">JNG 그림</comment>
29784     <comment xml:lang="kk">JNG суреті</comment>
29785     <comment xml:lang="ja">JNG 画像</comment>
29786     <comment xml:lang="it">Immagine JNG</comment>
29787     <comment xml:lang="id">Citra JNG</comment>
29788     <comment xml:lang="ia">Imagine JNG</comment>
29789     <comment xml:lang="hu">JNG-kép</comment>
29790     <comment xml:lang="hr">JNG slika</comment>
29791     <comment xml:lang="he">תמונת JNG</comment>
29792     <comment xml:lang="gl">imaxe JNG</comment>
29793     <comment xml:lang="ga">íomhá JNG</comment>
29794     <comment xml:lang="fur">imagjin JNG</comment>
29795     <comment xml:lang="fr">image JNG</comment>
29796     <comment xml:lang="fo">JNG mynd</comment>
29797     <comment xml:lang="fi">JNG-kuva</comment>
29798     <comment xml:lang="eu">JNG irudia</comment>
29799     <comment xml:lang="es">imagen JNG</comment>
29800     <comment xml:lang="eo">JNG-bildo</comment>
29801     <comment xml:lang="en_GB">JNG image</comment>
29802     <comment xml:lang="el">Εικόνα JNG</comment>
29803     <comment xml:lang="de">JNG-Bild</comment>
29804     <comment xml:lang="da">JNG-billede</comment>
29805     <comment xml:lang="cy">Delwedd JNG</comment>
29806     <comment xml:lang="cs">obrázek JNG</comment>
29807     <comment xml:lang="ca">imatge JNG</comment>
29808     <comment xml:lang="bg">Изображение — JNG</comment>
29809     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava JNG</comment>
29810     <comment xml:lang="az">JNG rəsmi</comment>
29811     <comment xml:lang="ar">صورة JNG</comment>
29812     <comment xml:lang="af">JNG-beeld</comment>
29813     <acronym>JNG</acronym>
29814     <expanded-acronym>JPEG Network Graphics</expanded-acronym>
29815     <glob pattern="*.jng"/>
29816   </mime-type>
29817   <mime-type type="image/x-lwo">
29818     <comment>LightWave object</comment>
29819     <comment xml:lang="zh_TW">LightWave 物件</comment>
29820     <comment xml:lang="zh_CN">LightWave 对象</comment>
29821     <comment xml:lang="vi">Đối tượng LightWave</comment>
29822     <comment xml:lang="uk">об'єкт LightWave</comment>
29823     <comment xml:lang="tr">LightWave nesnesi</comment>
29824     <comment xml:lang="sv">LightWave-objekt</comment>
29825     <comment xml:lang="sr">Лајт Вејв објекат</comment>
29826     <comment xml:lang="sq">Objekt LightWave</comment>
29827     <comment xml:lang="sl">Datoteka predmeta LightWave</comment>
29828     <comment xml:lang="sk">Objekt LightWave</comment>
29829     <comment xml:lang="ru">Объект LightWave</comment>
29830     <comment xml:lang="ro">Obiect LightWave</comment>
29831     <comment xml:lang="pt_BR">Objeto LightWave</comment>
29832     <comment xml:lang="pt">Objecto LightWave</comment>
29833     <comment xml:lang="pl">Obiekt LightWave</comment>
29834     <comment xml:lang="oc">objècte LightWave</comment>
29835     <comment xml:lang="nn">LightWave-objekt</comment>
29836     <comment xml:lang="nl">LightWave-object</comment>
29837     <comment xml:lang="nb">LightWave-objekt</comment>
29838     <comment xml:lang="ms">Objek LightWave</comment>
29839     <comment xml:lang="lv">LightWave objekts</comment>
29840     <comment xml:lang="lt">LightWave objektas</comment>
29841     <comment xml:lang="ko">LightWave 개체</comment>
29842     <comment xml:lang="kk">LightWave объекті</comment>
29843     <comment xml:lang="ja">LightWave オブジェクト</comment>
29844     <comment xml:lang="it">Oggetto LightWave</comment>
29845     <comment xml:lang="id">Proyek LightWave</comment>
29846     <comment xml:lang="ia">Objecto LightWave</comment>
29847     <comment xml:lang="hu">LightWave-objektum</comment>
29848     <comment xml:lang="hr">LightWave objekt</comment>
29849     <comment xml:lang="he">עצם LightWave</comment>
29850     <comment xml:lang="gl">obxecto de LightWave</comment>
29851     <comment xml:lang="ga">réad LightWave</comment>
29852     <comment xml:lang="fur">ogjet LightWave</comment>
29853     <comment xml:lang="fr">objet LightWave</comment>
29854     <comment xml:lang="fo">LightWave lutur</comment>
29855     <comment xml:lang="fi">LightWave-esine</comment>
29856     <comment xml:lang="eu">LightWave objektua</comment>
29857     <comment xml:lang="es">objeto de LightWave</comment>
29858     <comment xml:lang="eo">LightWave-objekto</comment>
29859     <comment xml:lang="en_GB">LightWave object</comment>
29860     <comment xml:lang="el">Αντικείμενο LightWave</comment>
29861     <comment xml:lang="de">LightWave-Objekt</comment>
29862     <comment xml:lang="da">LightWave-objekt</comment>
29863     <comment xml:lang="cy">Gwrthrych LightWave</comment>
29864     <comment xml:lang="cs">objekt LightWave</comment>
29865     <comment xml:lang="ca">objecte de LightWave</comment>
29866     <comment xml:lang="bg">Обект — LightWave</comment>
29867     <comment xml:lang="be@latin">Abjekt LightWave</comment>
29868     <comment xml:lang="az">LightWave cismi</comment>
29869     <comment xml:lang="ar">كائن LightWave</comment>
29870     <comment xml:lang="af">LightWave-objek</comment>
29871     <glob pattern="*.lwo"/>
29872     <glob pattern="*.lwob"/>
29873   </mime-type>
29874   <mime-type type="image/x-lws">
29875     <comment>LightWave scene</comment>
29876     <comment xml:lang="zh_TW">LightWave 場景</comment>
29877     <comment xml:lang="zh_CN">LightWave 场景</comment>
29878     <comment xml:lang="vi">Cảnh LightWave</comment>
29879     <comment xml:lang="uk">сцена LightWave</comment>
29880     <comment xml:lang="tr">LightWave sahnesi</comment>
29881     <comment xml:lang="sv">LightWave-scen</comment>
29882     <comment xml:lang="sr">Лајт Вејв сцена</comment>
29883     <comment xml:lang="sq">Skenë LightWave</comment>
29884     <comment xml:lang="sl">Datoteka scene LightWave</comment>
29885     <comment xml:lang="sk">Scéna LightWave</comment>
29886     <comment xml:lang="ru">Сцена LightWave</comment>
29887     <comment xml:lang="ro">Scenă LightWave</comment>
29888     <comment xml:lang="pt_BR">Cena LightWave</comment>
29889     <comment xml:lang="pt">cenário LightWave</comment>
29890     <comment xml:lang="pl">Scena Lightwave</comment>
29891     <comment xml:lang="oc">scèna LightWave</comment>
29892     <comment xml:lang="nn">LightWave-scene</comment>
29893     <comment xml:lang="nl">LightWave-scène</comment>
29894     <comment xml:lang="nb">LightWave-scene</comment>
29895     <comment xml:lang="ms">Babak LightWave</comment>
29896     <comment xml:lang="lv">LightWave aina</comment>
29897     <comment xml:lang="lt">LightWave scena</comment>
29898     <comment xml:lang="ko">LightWave 장면</comment>
29899     <comment xml:lang="kk">LightWave сахнасы</comment>
29900     <comment xml:lang="ja">LightWave シーン</comment>
29901     <comment xml:lang="it">Scena LightWave</comment>
29902     <comment xml:lang="id">Scene LightWave</comment>
29903     <comment xml:lang="ia">Scena LightWave</comment>
29904     <comment xml:lang="hu">LightWave-jelenet</comment>
29905     <comment xml:lang="hr">LightWave scena</comment>
29906     <comment xml:lang="he">סצנה של LightWave</comment>
29907     <comment xml:lang="gl">escena de LightWave</comment>
29908     <comment xml:lang="ga">radharc LightWave</comment>
29909     <comment xml:lang="fur">sene LightWave</comment>
29910     <comment xml:lang="fr">scène LightWave</comment>
29911     <comment xml:lang="fo">LightWave leikmynd</comment>
29912     <comment xml:lang="fi">LightWave-maisema</comment>
29913     <comment xml:lang="eu">LightWave eszena</comment>
29914     <comment xml:lang="es">escena de LightWave</comment>
29915     <comment xml:lang="eo">LightWave-sceno</comment>
29916     <comment xml:lang="en_GB">LightWave scene</comment>
29917     <comment xml:lang="el">Σκηνή LightWave</comment>
29918     <comment xml:lang="de">LightWave-Szene</comment>
29919     <comment xml:lang="da">LightWave-scene</comment>
29920     <comment xml:lang="cy">Golygfa LightWave</comment>
29921     <comment xml:lang="cs">scéna LightWave</comment>
29922     <comment xml:lang="ca">escena de LightWave</comment>
29923     <comment xml:lang="bg">Сцена — LightWave</comment>
29924     <comment xml:lang="be@latin">Scena LightWave</comment>
29925     <comment xml:lang="az">LightWave səhnəsi</comment>
29926     <comment xml:lang="ar">مشهد LightWave</comment>
29927     <comment xml:lang="af">LightWave-toneel</comment>
29928     <glob pattern="*.lws"/>
29929   </mime-type>
29930   <mime-type type="image/x-macpaint">
29931     <comment>MacPaint Bitmap image</comment>
29932     <comment xml:lang="zh_TW">MacPaint 點陣影像</comment>
29933     <comment xml:lang="zh_CN">MacPaint 位图</comment>
29934     <comment xml:lang="vi">Ảnh mảng MacPaint</comment>
29935     <comment xml:lang="uk">растрове зображення MacPaint</comment>
29936     <comment xml:lang="tr">MacPaint bit eşlem görüntüsü</comment>
29937     <comment xml:lang="sv">MacPaint Bitmap-bild</comment>
29938     <comment xml:lang="sr">Мек Пеинт битмап слика</comment>
29939     <comment xml:lang="sq">Figurë BitMap MacPaint</comment>
29940     <comment xml:lang="sl">Slikovna bitna datoteka MacPaint</comment>
29941     <comment xml:lang="sk">Obrázok MacPaint Bitmap</comment>
29942     <comment xml:lang="ru">Растровое изображение MacPaint</comment>
29943     <comment xml:lang="ro">Imagine MacPaint Bitmap</comment>
29944     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de bitmap do MacPaint</comment>
29945     <comment xml:lang="pt">imagem MacPaint Bitmap</comment>
29946     <comment xml:lang="pl">Obraz bitmapowy MacPaint</comment>
29947     <comment xml:lang="oc">imatge matricial MacPaint</comment>
29948     <comment xml:lang="nn">MacPaint punktbilete</comment>
29949     <comment xml:lang="nl">MacPaint-bitmap-afbeelding</comment>
29950     <comment xml:lang="nb">MacPaint Bitmap-bilde</comment>
29951     <comment xml:lang="lv">MacPaint bitkartes attēls</comment>
29952     <comment xml:lang="lt">MacPaint rastrinis paveikslėlis</comment>
29953     <comment xml:lang="ko">MacPaint 비트맵 그림</comment>
29954     <comment xml:lang="kk">MacPaint растрлық суреті</comment>
29955     <comment xml:lang="ja">MacPaint ビットマップ画像</comment>
29956     <comment xml:lang="it">Immagine Bitmap MacPaint</comment>
29957     <comment xml:lang="id">Citra MacPaint Bitmap</comment>
29958     <comment xml:lang="ia">Imagine bitmap de MacPaint</comment>
29959     <comment xml:lang="hu">MacPaint bitkép</comment>
29960     <comment xml:lang="hr">MacPaint Bitmap slika</comment>
29961     <comment xml:lang="he">תמונת מפת-סיביות של MacPaint</comment>
29962     <comment xml:lang="gl">imaxe de mapa de bits MacPaint</comment>
29963     <comment xml:lang="ga">íomhá ghiotánmhapach MacPaint</comment>
29964     <comment xml:lang="fur">imagjin bitmap MacPaint</comment>
29965     <comment xml:lang="fr">image matricielle MacPaint</comment>
29966     <comment xml:lang="fo">MacPaint Bitmap mynd</comment>
29967     <comment xml:lang="fi">MacPaint-bittikartta</comment>
29968     <comment xml:lang="eu">MacPaint Bitmap irudia</comment>
29969     <comment xml:lang="es">imagen de mapa de bits de MacPaint</comment>
29970     <comment xml:lang="en_GB">MacPaint Bitmap image</comment>
29971     <comment xml:lang="el">Εικόνα Bitmap MacPaint</comment>
29972     <comment xml:lang="de">MacPaint-Bitmap-Datei</comment>
29973     <comment xml:lang="da">MacPaint BitMap-billede</comment>
29974     <comment xml:lang="cs">obrázek MacPaint Bitmap</comment>
29975     <comment xml:lang="ca">imatge de mapa de bits MacPaint</comment>
29976     <comment xml:lang="bg">Изображение — MacPaint Bitmap</comment>
29977     <comment xml:lang="be@latin">Bitmapnaja vyjava MacPaint</comment>
29978     <comment xml:lang="ar">صورة MacPaint Bitmap</comment>
29979     <comment xml:lang="af">MacPaint-roosterbeeld</comment>
29980     <glob pattern="*.pntg"/>
29981   </mime-type>
29982   <mime-type type="image/x-msod">
29983     <comment>Office drawing</comment>
29984     <comment xml:lang="zh_TW">Office 繪圖</comment>
29985     <comment xml:lang="zh_CN">Office 绘图</comment>
29986     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Office</comment>
29987     <comment xml:lang="uk">малюнок Office</comment>
29988     <comment xml:lang="tr">Ofis çizimi</comment>
29989     <comment xml:lang="sv">Office-teckning</comment>
29990     <comment xml:lang="sr">Канцеларијски цртеж</comment>
29991     <comment xml:lang="sq">Vizatim Office</comment>
29992     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Office</comment>
29993     <comment xml:lang="sk">Kresba Office</comment>
29994     <comment xml:lang="ru">Рисунок Office</comment>
29995     <comment xml:lang="ro">Desen Office</comment>
29996     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Office</comment>
29997     <comment xml:lang="pt">desenho Office</comment>
29998     <comment xml:lang="pl">Rysunek Office</comment>
29999     <comment xml:lang="oc">dessenh Office</comment>
30000     <comment xml:lang="nn">Office-teikning</comment>
30001     <comment xml:lang="nl">Office-tekening</comment>
30002     <comment xml:lang="nb">Office-tegning</comment>
30003     <comment xml:lang="lv">Office zīmējums</comment>
30004     <comment xml:lang="lt">Office piešinys</comment>
30005     <comment xml:lang="ko">오피스 그리기</comment>
30006     <comment xml:lang="kk">Office суреті</comment>
30007     <comment xml:lang="ja">Office ドロー</comment>
30008     <comment xml:lang="it">Disegno Office</comment>
30009     <comment xml:lang="id">Gambar Office</comment>
30010     <comment xml:lang="ia">Designo Office</comment>
30011     <comment xml:lang="hu">Office rajz</comment>
30012     <comment xml:lang="hr">Office crtež</comment>
30013     <comment xml:lang="he">ציור של Office</comment>
30014     <comment xml:lang="gl">debuxo de Office</comment>
30015     <comment xml:lang="ga">líníocht Office</comment>
30016     <comment xml:lang="fur">dissen di Office</comment>
30017     <comment xml:lang="fr">dessin Office</comment>
30018     <comment xml:lang="fo">Office tekning</comment>
30019     <comment xml:lang="fi">Office-piirros</comment>
30020     <comment xml:lang="eu">Office marrazkia</comment>
30021     <comment xml:lang="es">dibujo de Office</comment>
30022     <comment xml:lang="en_GB">Office drawing</comment>
30023     <comment xml:lang="el">Σχέδιο Office</comment>
30024     <comment xml:lang="de">Office-Zeichnung</comment>
30025     <comment xml:lang="da">Officetegning</comment>
30026     <comment xml:lang="cs">kresba Office</comment>
30027     <comment xml:lang="ca">dibuix d'Office</comment>
30028     <comment xml:lang="bg">Чертеж — Office</comment>
30029     <comment xml:lang="be@latin">Ofisny rysunak</comment>
30030     <comment xml:lang="ar">تصميم أوفيس</comment>
30031     <comment xml:lang="af">Office-tekening</comment>
30032     <glob pattern="*.msod"/>
30033   </mime-type>
30034   <mime-type type="image/x-niff">
30035     <comment>NIFF image</comment>
30036     <comment xml:lang="zh_TW">NIFF 影像</comment>
30037     <comment xml:lang="zh_CN">NIFF 图像</comment>
30038     <comment xml:lang="vi">Ảnh NIFF</comment>
30039     <comment xml:lang="uk">зображення NIFF</comment>
30040     <comment xml:lang="tr">NIFF görüntüsü</comment>
30041     <comment xml:lang="sv">NIFF-bild</comment>
30042     <comment xml:lang="sr">НИФФ слика</comment>
30043     <comment xml:lang="sq">Figurë NIFF</comment>
30044     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka NIFF</comment>
30045     <comment xml:lang="sk">Obrázok NIFF</comment>
30046     <comment xml:lang="ru">Изображение NIFF</comment>
30047     <comment xml:lang="ro">Imagine NIF</comment>
30048     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem NIFF</comment>
30049     <comment xml:lang="pt">imagem NIFF</comment>
30050     <comment xml:lang="pl">Obraz NIFF</comment>
30051     <comment xml:lang="oc">imatge NIFF</comment>
30052     <comment xml:lang="nn">NIFF-bilete</comment>
30053     <comment xml:lang="nl">NIFF-afbeelding</comment>
30054     <comment xml:lang="nb">NIFF-bilde</comment>
30055     <comment xml:lang="lv">NIFF attēls</comment>
30056     <comment xml:lang="lt">NIFF paveikslėlis</comment>
30057     <comment xml:lang="ko">NIFF 그림</comment>
30058     <comment xml:lang="kk">NIFF суреті</comment>
30059     <comment xml:lang="ja">NIFF 画像</comment>
30060     <comment xml:lang="it">Immagine NIFF</comment>
30061     <comment xml:lang="id">Citra NIFF</comment>
30062     <comment xml:lang="ia">Imagine NIFF</comment>
30063     <comment xml:lang="hu">NIFF kép</comment>
30064     <comment xml:lang="hr">NIFF slika</comment>
30065     <comment xml:lang="he">תמונת NIFF</comment>
30066     <comment xml:lang="gl">imaxe NIFF</comment>
30067     <comment xml:lang="ga">íomhá NIFF</comment>
30068     <comment xml:lang="fur">imagjin NIFF</comment>
30069     <comment xml:lang="fr">image NIFF</comment>
30070     <comment xml:lang="fo">NIFF mynd</comment>
30071     <comment xml:lang="fi">NIFF-kuva</comment>
30072     <comment xml:lang="eu">NIFF irudia</comment>
30073     <comment xml:lang="es">imagen NIFF</comment>
30074     <comment xml:lang="eo">NIFF-bildo</comment>
30075     <comment xml:lang="en_GB">NIFF image</comment>
30076     <comment xml:lang="el">Εικόνα NIFF</comment>
30077     <comment xml:lang="de">NIFF-Bild</comment>
30078     <comment xml:lang="da">NIFF-billede</comment>
30079     <comment xml:lang="cs">obrázek NIFF</comment>
30080     <comment xml:lang="ca">imatge NIFF</comment>
30081     <comment xml:lang="bg">Изображение — NIFF</comment>
30082     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava NIFF</comment>
30083     <comment xml:lang="ar">صورة NIFF</comment>
30084     <comment xml:lang="af">NIFF-beeld</comment>
30085     <acronym>NIFF</acronym>
30086     <expanded-acronym>Navy Image File Format</expanded-acronym>
30087     <magic priority="80">
30088       <match type="string" value="IIN1" offset="0"/>
30089     </magic>
30090   </mime-type>
30091   <mime-type type="image/vnd.zbrush.pcx">
30092     <comment>PCX image</comment>
30093     <comment xml:lang="zh_TW">PCX 影像</comment>
30094     <comment xml:lang="zh_CN">PCX 图像</comment>
30095     <comment xml:lang="vi">Ảnh PCX</comment>
30096     <comment xml:lang="uk">зображення PCX</comment>
30097     <comment xml:lang="tr">PCX görüntüsü</comment>
30098     <comment xml:lang="sv">PCX-bild</comment>
30099     <comment xml:lang="sr">ПЦИкс слика</comment>
30100     <comment xml:lang="sq">Figurë PCX</comment>
30101     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PCX</comment>
30102     <comment xml:lang="sk">Obrázok PCX</comment>
30103     <comment xml:lang="ru">Изображение PCX</comment>
30104     <comment xml:lang="ro">Imagine PCX</comment>
30105     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PCX</comment>
30106     <comment xml:lang="pt">imagem PCX</comment>
30107     <comment xml:lang="pl">Obraz PCX</comment>
30108     <comment xml:lang="oc">imatge PCX</comment>
30109     <comment xml:lang="nn">PCX-bilete</comment>
30110     <comment xml:lang="nl">PCX-afbeelding</comment>
30111     <comment xml:lang="nb">PCX-bilde</comment>
30112     <comment xml:lang="lv">PCX attēls</comment>
30113     <comment xml:lang="lt">PCX paveikslėlis</comment>
30114     <comment xml:lang="ko">PCX 그림</comment>
30115     <comment xml:lang="kk">PCX суреті</comment>
30116     <comment xml:lang="ja">PCX 画像</comment>
30117     <comment xml:lang="it">Immagine PCX</comment>
30118     <comment xml:lang="id">Citra PCX</comment>
30119     <comment xml:lang="ia">Imagine PCX</comment>
30120     <comment xml:lang="hu">PCX kép</comment>
30121     <comment xml:lang="hr">PCX slika</comment>
30122     <comment xml:lang="he">תמונת PCX</comment>
30123     <comment xml:lang="gl">imaxe PCX</comment>
30124     <comment xml:lang="ga">íomhá PCX</comment>
30125     <comment xml:lang="fur">imagjin PCX</comment>
30126     <comment xml:lang="fr">image PCX</comment>
30127     <comment xml:lang="fo">PCX mynd</comment>
30128     <comment xml:lang="fi">PCX-kuva</comment>
30129     <comment xml:lang="eu">PCX irudia</comment>
30130     <comment xml:lang="es">imagen PCX</comment>
30131     <comment xml:lang="eo">PCX-bildo</comment>
30132     <comment xml:lang="en_GB">PCX image</comment>
30133     <comment xml:lang="el">Εικόνα PCX</comment>
30134     <comment xml:lang="de">PCX-Bild</comment>
30135     <comment xml:lang="da">PCX-billede</comment>
30136     <comment xml:lang="cs">obrázek PCX</comment>
30137     <comment xml:lang="ca">imatge PCX</comment>
30138     <comment xml:lang="bg">Изображение — PCX</comment>
30139     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PCX</comment>
30140     <comment xml:lang="ar">صورة PCX</comment>
30141     <comment xml:lang="af">PCX-beeld</comment>
30142     <acronym>PCX</acronym>
30143     <expanded-acronym>PiCture eXchange</expanded-acronym>
30144     <magic>
30145       <match type="byte" value="10" offset="0">
30146         <match type="byte" value="0" offset="1"/>
30147         <match type="byte" value="2" offset="1"/>
30148         <match type="byte" value="3" offset="1"/>
30149         <match type="byte" value="5" offset="1"/>
30150       </match>
30151     </magic>
30152     <glob pattern="*.pcx"/>
30153     <alias type="image/x-pcx"/>
30154   </mime-type>
30155   <mime-type type="image/x-photo-cd">
30156     <comment>PCD image</comment>
30157     <comment xml:lang="zh_TW">PCD 影像</comment>
30158     <comment xml:lang="zh_CN">PCD 图像</comment>
30159     <comment xml:lang="vi">Ảnh PCD</comment>
30160     <comment xml:lang="uk">зображення PCD</comment>
30161     <comment xml:lang="tr">PCD görüntüsü</comment>
30162     <comment xml:lang="sv">PCD-bild</comment>
30163     <comment xml:lang="sr">ПЦД слика</comment>
30164     <comment xml:lang="sq">Figurë PCD</comment>
30165     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PCD</comment>
30166     <comment xml:lang="sk">Obrázok PCD</comment>
30167     <comment xml:lang="ru">Изображение PCD</comment>
30168     <comment xml:lang="ro">Imagine PCD</comment>
30169     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PCD</comment>
30170     <comment xml:lang="pt">imagem PCD</comment>
30171     <comment xml:lang="pl">Obraz PCD</comment>
30172     <comment xml:lang="oc">imatge PCD</comment>
30173     <comment xml:lang="nn">PCD-bilete</comment>
30174     <comment xml:lang="nl">PCD-afbeelding</comment>
30175     <comment xml:lang="nb">PCD-bilde</comment>
30176     <comment xml:lang="lv">PCD attēls</comment>
30177     <comment xml:lang="lt">PCD paveikslėlis</comment>
30178     <comment xml:lang="ko">PCD 그림</comment>
30179     <comment xml:lang="kk">PCD суреті</comment>
30180     <comment xml:lang="ka">PCD გამოსახულება</comment>
30181     <comment xml:lang="ja">PCD 画像</comment>
30182     <comment xml:lang="it">Immagine PCD</comment>
30183     <comment xml:lang="id">Citra PCD</comment>
30184     <comment xml:lang="ia">Imagine PCD</comment>
30185     <comment xml:lang="hu">PCD kép</comment>
30186     <comment xml:lang="hr">PCD slika</comment>
30187     <comment xml:lang="he">תמונת PCD</comment>
30188     <comment xml:lang="gl">imaxe PCD</comment>
30189     <comment xml:lang="ga">íomhá PCD</comment>
30190     <comment xml:lang="fur">imagjin PCD</comment>
30191     <comment xml:lang="fr">image PCD</comment>
30192     <comment xml:lang="fo">PCD mynd</comment>
30193     <comment xml:lang="fi">PCD-kuva</comment>
30194     <comment xml:lang="eu">PCD irudia</comment>
30195     <comment xml:lang="es">imagen PCD</comment>
30196     <comment xml:lang="eo">PCD-bildo</comment>
30197     <comment xml:lang="en_GB">PCD image</comment>
30198     <comment xml:lang="el">Εικόνα PCD</comment>
30199     <comment xml:lang="de">PCD-Bild</comment>
30200     <comment xml:lang="da">PCD-billede</comment>
30201     <comment xml:lang="cs">obrázek PCD</comment>
30202     <comment xml:lang="ca">imatge PCD</comment>
30203     <comment xml:lang="bg">Изображение — PCD</comment>
30204     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PCD</comment>
30205     <comment xml:lang="ar">صورة PCD</comment>
30206     <comment xml:lang="af">PCD-beeld</comment>
30207     <acronym>PCD</acronym>
30208     <expanded-acronym>PhotoCD</expanded-acronym>
30209     <glob pattern="*.pcd"/>
30210   </mime-type>
30211   <mime-type type="image/x-portable-anymap">
30212     <comment>PNM image</comment>
30213     <comment xml:lang="zh_TW">PNM 影像</comment>
30214     <comment xml:lang="zh_CN">PNM 图像</comment>
30215     <comment xml:lang="vi">Ảnh PNM</comment>
30216     <comment xml:lang="uk">зображення PNM</comment>
30217     <comment xml:lang="tr">PNM görüntüsü</comment>
30218     <comment xml:lang="sv">PNM-bild</comment>
30219     <comment xml:lang="sr">ПНМ слика</comment>
30220     <comment xml:lang="sq">Figurë PNM</comment>
30221     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PNM</comment>
30222     <comment xml:lang="sk">Obrázok PNM</comment>
30223     <comment xml:lang="ru">Изображение PNM</comment>
30224     <comment xml:lang="ro">Imagine PNM</comment>
30225     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PNM</comment>
30226     <comment xml:lang="pt">imagem PNM</comment>
30227     <comment xml:lang="pl">Obraz PNM</comment>
30228     <comment xml:lang="oc">imatge PNM</comment>
30229     <comment xml:lang="nn">PNM-bilete</comment>
30230     <comment xml:lang="nl">PNM-afbeelding</comment>
30231     <comment xml:lang="nb">PNM-bilde</comment>
30232     <comment xml:lang="ms">Imej PNM</comment>
30233     <comment xml:lang="lv">PNM attēls</comment>
30234     <comment xml:lang="lt">PNM paveikslėlis</comment>
30235     <comment xml:lang="ko">PNM 그림</comment>
30236     <comment xml:lang="kk">PNM суреті</comment>
30237     <comment xml:lang="ja">PNM 画像</comment>
30238     <comment xml:lang="it">Immagine PNM</comment>
30239     <comment xml:lang="id">Citra PNM</comment>
30240     <comment xml:lang="ia">Imagine PNM</comment>
30241     <comment xml:lang="hu">PNM-kép</comment>
30242     <comment xml:lang="hr">PNM slika</comment>
30243     <comment xml:lang="he">תמונת PNM</comment>
30244     <comment xml:lang="gl">imaxe PNM</comment>
30245     <comment xml:lang="ga">íomhá PNM</comment>
30246     <comment xml:lang="fur">imagjin PNM</comment>
30247     <comment xml:lang="fr">image PNM</comment>
30248     <comment xml:lang="fo">PNM mynd</comment>
30249     <comment xml:lang="fi">PNM-kuva</comment>
30250     <comment xml:lang="eu">PNM irudia</comment>
30251     <comment xml:lang="es">imagen PNM</comment>
30252     <comment xml:lang="eo">PNM-bildo</comment>
30253     <comment xml:lang="en_GB">PNM image</comment>
30254     <comment xml:lang="el">Εικόνα PNM</comment>
30255     <comment xml:lang="de">PNM-Bild</comment>
30256     <comment xml:lang="da">PNM-billede</comment>
30257     <comment xml:lang="cy">Delwedd PNM</comment>
30258     <comment xml:lang="cs">obrázek PNM</comment>
30259     <comment xml:lang="ca">imatge PNM</comment>
30260     <comment xml:lang="bg">Изображение — PNM</comment>
30261     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PNM</comment>
30262     <comment xml:lang="az">PNM rəsmi</comment>
30263     <comment xml:lang="ar">صورة PNM</comment>
30264     <comment xml:lang="af">PNM-beeld</comment>
30265     <acronym>PNM</acronym>
30266     <expanded-acronym>Portable Anymap</expanded-acronym>
30267     <glob pattern="*.pnm"/>
30268   </mime-type>
30269   <mime-type type="image/x-portable-bitmap">
30270     <comment>PBM image</comment>
30271     <comment xml:lang="zh_TW">PBM 影像</comment>
30272     <comment xml:lang="zh_CN">PBM 图像</comment>
30273     <comment xml:lang="vi">Ảnh PBM</comment>
30274     <comment xml:lang="uk">зображення PBM</comment>
30275     <comment xml:lang="tr">PBM görüntüsü</comment>
30276     <comment xml:lang="sv">PBM-bild</comment>
30277     <comment xml:lang="sr">ПБМ слика</comment>
30278     <comment xml:lang="sq">Figurë PBM</comment>
30279     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PBM</comment>
30280     <comment xml:lang="sk">Obrázok PBM</comment>
30281     <comment xml:lang="ru">Изображение PBM</comment>
30282     <comment xml:lang="ro">Imagine PBM</comment>
30283     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PBM</comment>
30284     <comment xml:lang="pt">imagem PBM</comment>
30285     <comment xml:lang="pl">Obraz PBM</comment>
30286     <comment xml:lang="oc">imatge PBM</comment>
30287     <comment xml:lang="nn">PBM-bilete</comment>
30288     <comment xml:lang="nl">PBM-afbeelding</comment>
30289     <comment xml:lang="nb">PBM-bilde</comment>
30290     <comment xml:lang="lv">PBM attēls</comment>
30291     <comment xml:lang="lt">PBM paveikslėlis</comment>
30292     <comment xml:lang="ko">PBM 그림</comment>
30293     <comment xml:lang="kk">PBM суреті</comment>
30294     <comment xml:lang="ka">PBM გამოსახულება</comment>
30295     <comment xml:lang="ja">PBM 画像</comment>
30296     <comment xml:lang="it">Immagine PBM</comment>
30297     <comment xml:lang="id">Citra PBM</comment>
30298     <comment xml:lang="ia">Imagine PBM</comment>
30299     <comment xml:lang="hu">PBM kép</comment>
30300     <comment xml:lang="hr">PBM slika</comment>
30301     <comment xml:lang="he">תמונת PBM</comment>
30302     <comment xml:lang="gl">imaxe PBM</comment>
30303     <comment xml:lang="ga">íomhá PBM</comment>
30304     <comment xml:lang="fur">imagjin PBM</comment>
30305     <comment xml:lang="fr">image PBM</comment>
30306     <comment xml:lang="fo">PBM mynd</comment>
30307     <comment xml:lang="fi">PBM-kuva</comment>
30308     <comment xml:lang="eu">PBM irudia</comment>
30309     <comment xml:lang="es">imagen PBM</comment>
30310     <comment xml:lang="eo">PBM-bildo</comment>
30311     <comment xml:lang="en_GB">PBM image</comment>
30312     <comment xml:lang="el">Εικόνα PBM</comment>
30313     <comment xml:lang="de">PBM-Bild</comment>
30314     <comment xml:lang="da">PBM-billede</comment>
30315     <comment xml:lang="cy">Delwedd PBM</comment>
30316     <comment xml:lang="cs">obrázek PBM</comment>
30317     <comment xml:lang="ca">imatge PBM</comment>
30318     <comment xml:lang="bg">Изображение — PBM</comment>
30319     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PBM</comment>
30320     <comment xml:lang="ar">صورة PBM</comment>
30321     <comment xml:lang="af">PBM-beeld</comment>
30322     <acronym>PBM</acronym>
30323     <expanded-acronym>Portable BitMap</expanded-acronym>
30324     <sub-class-of type="image/x-portable-anymap"/>
30325     <magic>
30326       <match type="string" value="P1" offset="0">
30327         <match type="byte" value="0x0a" offset="2"/>
30328         <match type="byte" value="0x20" offset="2"/>
30329         <match type="byte" value="0x09" offset="2"/>
30330         <match type="byte" value="0x0d" offset="2"/>
30331       </match>
30332       <match type="string" value="P4" offset="0">
30333         <match type="byte" value="0x0a" offset="2"/>
30334         <match type="byte" value="0x20" offset="2"/>
30335         <match type="byte" value="0x09" offset="2"/>
30336         <match type="byte" value="0x0d" offset="2"/>
30337       </match>
30338     </magic>
30339     <glob pattern="*.pbm"/>
30340   </mime-type>
30341   <mime-type type="image/x-portable-graymap">
30342     <comment>PGM image</comment>
30343     <comment xml:lang="zh_TW">PGM 影像</comment>
30344     <comment xml:lang="zh_CN">PGM 图像</comment>
30345     <comment xml:lang="vi">Ảnh PGM</comment>
30346     <comment xml:lang="uk">зображення PGM</comment>
30347     <comment xml:lang="tr">PGM görüntüsü</comment>
30348     <comment xml:lang="sv">PGM-bild</comment>
30349     <comment xml:lang="sr">ПГМ слика</comment>
30350     <comment xml:lang="sq">Figurë PGM</comment>
30351     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PGM</comment>
30352     <comment xml:lang="sk">Obrázok PGM</comment>
30353     <comment xml:lang="ru">Изображение PGM</comment>
30354     <comment xml:lang="ro">Imagine PGM</comment>
30355     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PGM</comment>
30356     <comment xml:lang="pt">imagem PGM</comment>
30357     <comment xml:lang="pl">Obraz PGM</comment>
30358     <comment xml:lang="oc">imatge PGM</comment>
30359     <comment xml:lang="nn">PGM-bilete</comment>
30360     <comment xml:lang="nl">PGM-afbeelding</comment>
30361     <comment xml:lang="nb">PGM-bilde</comment>
30362     <comment xml:lang="lv">PGM attēls</comment>
30363     <comment xml:lang="lt">PGM paveikslėlis</comment>
30364     <comment xml:lang="ko">PGM 그림</comment>
30365     <comment xml:lang="kk">PGM суреті</comment>
30366     <comment xml:lang="ja">PGM 画像</comment>
30367     <comment xml:lang="it">Immagine PGM</comment>
30368     <comment xml:lang="id">Citra PGM</comment>
30369     <comment xml:lang="ia">Imagine PGM</comment>
30370     <comment xml:lang="hu">PGM kép</comment>
30371     <comment xml:lang="hr">PGM slika</comment>
30372     <comment xml:lang="he">תמונת PGM</comment>
30373     <comment xml:lang="gl">imaxe PGM</comment>
30374     <comment xml:lang="ga">íomhá PGM</comment>
30375     <comment xml:lang="fur">imagjin PGM</comment>
30376     <comment xml:lang="fr">image PGM</comment>
30377     <comment xml:lang="fo">PGM mynd</comment>
30378     <comment xml:lang="fi">PGM-kuva</comment>
30379     <comment xml:lang="eu">PGM irudia</comment>
30380     <comment xml:lang="es">imagen PGM</comment>
30381     <comment xml:lang="eo">PGM-bildo</comment>
30382     <comment xml:lang="en_GB">PGM image</comment>
30383     <comment xml:lang="el">Εικόνα PGM</comment>
30384     <comment xml:lang="de">PGM-Bild</comment>
30385     <comment xml:lang="da">PGM-billede</comment>
30386     <comment xml:lang="cy">Delwedd PGM</comment>
30387     <comment xml:lang="cs">obrázek PGM</comment>
30388     <comment xml:lang="ca">imatge PGM</comment>
30389     <comment xml:lang="bg">Изображение — PGM</comment>
30390     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PGM</comment>
30391     <comment xml:lang="ar">صورة PGM</comment>
30392     <comment xml:lang="af">PGM-beeld</comment>
30393     <acronym>PGM</acronym>
30394     <expanded-acronym>Portable GrayMap</expanded-acronym>
30395     <sub-class-of type="image/x-portable-anymap"/>
30396     <magic>
30397       <match type="string" value="P2" offset="0">
30398         <match type="byte" value="0x0a" offset="2"/>
30399         <match type="byte" value="0x20" offset="2"/>
30400         <match type="byte" value="0x09" offset="2"/>
30401         <match type="byte" value="0x0d" offset="2"/>
30402       </match>
30403       <match type="string" value="P5" offset="0">
30404         <match type="byte" value="0x0a" offset="2"/>
30405         <match type="byte" value="0x20" offset="2"/>
30406         <match type="byte" value="0x09" offset="2"/>
30407         <match type="byte" value="0x0d" offset="2"/>
30408       </match>
30409     </magic>
30410     <glob pattern="*.pgm"/>
30411   </mime-type>
30412   <mime-type type="image/x-portable-pixmap">
30413     <comment>PPM image</comment>
30414     <comment xml:lang="zh_TW">PPM 影像</comment>
30415     <comment xml:lang="zh_CN">PPM 图像</comment>
30416     <comment xml:lang="vi">Ảnh PPM</comment>
30417     <comment xml:lang="uk">зображення PPM</comment>
30418     <comment xml:lang="tr">PPM görüntüsü</comment>
30419     <comment xml:lang="sv">PPM-bild</comment>
30420     <comment xml:lang="sr">ППМ слика</comment>
30421     <comment xml:lang="sq">Figurë PPM</comment>
30422     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PPM</comment>
30423     <comment xml:lang="sk">Obrázok PPM</comment>
30424     <comment xml:lang="ru">Изображение PPM</comment>
30425     <comment xml:lang="ro">Imagine PPM</comment>
30426     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PPM</comment>
30427     <comment xml:lang="pt">imagem PPM</comment>
30428     <comment xml:lang="pl">Obraz PPM</comment>
30429     <comment xml:lang="oc">imatge PPM</comment>
30430     <comment xml:lang="nn">PPM-bilete</comment>
30431     <comment xml:lang="nl">PPM-afbeelding</comment>
30432     <comment xml:lang="nb">PPM-bilde</comment>
30433     <comment xml:lang="lv">PPM attēls</comment>
30434     <comment xml:lang="lt">PPM paveikslėlis</comment>
30435     <comment xml:lang="ko">PPM 그림</comment>
30436     <comment xml:lang="kk">PPM суреті</comment>
30437     <comment xml:lang="ja">PPM 画像</comment>
30438     <comment xml:lang="it">Immagine PPM</comment>
30439     <comment xml:lang="id">Citra PPM</comment>
30440     <comment xml:lang="ia">Imagine PPM</comment>
30441     <comment xml:lang="hu">PPM kép</comment>
30442     <comment xml:lang="hr">PPM slika</comment>
30443     <comment xml:lang="he">תמונת PPM</comment>
30444     <comment xml:lang="gl">imaxe PPM</comment>
30445     <comment xml:lang="ga">íomhá PPM</comment>
30446     <comment xml:lang="fur">imagjin PPM</comment>
30447     <comment xml:lang="fr">image PPM</comment>
30448     <comment xml:lang="fo">PPM mynd</comment>
30449     <comment xml:lang="fi">PPM-kuva</comment>
30450     <comment xml:lang="eu">PPM irudia</comment>
30451     <comment xml:lang="es">imagen PPM</comment>
30452     <comment xml:lang="eo">PPM-bildo</comment>
30453     <comment xml:lang="en_GB">PPM image</comment>
30454     <comment xml:lang="el">Εικόνα PPM</comment>
30455     <comment xml:lang="de">PPM-Bild</comment>
30456     <comment xml:lang="da">PPM-billede</comment>
30457     <comment xml:lang="cy">Delwedd PPM</comment>
30458     <comment xml:lang="cs">obrázek PPM</comment>
30459     <comment xml:lang="ca">imatge PPM</comment>
30460     <comment xml:lang="bg">Изображение — PPM</comment>
30461     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PPM</comment>
30462     <comment xml:lang="ar">صورة PPM</comment>
30463     <comment xml:lang="af">PPM-beeld</comment>
30464     <acronym>PPM</acronym>
30465     <expanded-acronym>Portable PixMap</expanded-acronym>
30466     <sub-class-of type="image/x-portable-anymap"/>
30467     <magic>
30468       <match type="string" value="P3" offset="0">
30469         <match type="byte" value="0x0a" offset="2"/>
30470         <match type="byte" value="0x20" offset="2"/>
30471         <match type="byte" value="0x09" offset="2"/>
30472         <match type="byte" value="0x0d" offset="2"/>
30473       </match>
30474       <match type="string" value="P6" offset="0">
30475         <match type="byte" value="0x0a" offset="2"/>
30476         <match type="byte" value="0x20" offset="2"/>
30477         <match type="byte" value="0x09" offset="2"/>
30478         <match type="byte" value="0x0d" offset="2"/>
30479       </match>
30480     </magic>
30481     <glob pattern="*.ppm"/>
30482   </mime-type>
30483   <mime-type type="image/vnd.adobe.photoshop">
30484     <comment>Photoshop image</comment>
30485     <comment xml:lang="zh_TW">Photoshop 影像</comment>
30486     <comment xml:lang="zh_CN">Photoshop 图像</comment>
30487     <comment xml:lang="vi">Ảnh Photoshop</comment>
30488     <comment xml:lang="uk">зображення Photoshop</comment>
30489     <comment xml:lang="tr">Photoshop görüntüsü</comment>
30490     <comment xml:lang="sv">Photoshop-bild</comment>
30491     <comment xml:lang="sr">Фотошоп слика</comment>
30492     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Photoshop</comment>
30493     <comment xml:lang="sk">Obrázok Photoshop</comment>
30494     <comment xml:lang="ru">Изображение Photoshop</comment>
30495     <comment xml:lang="ro">Imagine Photoshop</comment>
30496     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do Photoshop</comment>
30497     <comment xml:lang="pt">imagem Photoshop</comment>
30498     <comment xml:lang="pl">Obraz Photoshop</comment>
30499     <comment xml:lang="oc">imatge Photoshop</comment>
30500     <comment xml:lang="nl">Photoshop-afbeelding</comment>
30501     <comment xml:lang="ms">Imej Photoshop</comment>
30502     <comment xml:lang="lv">Photoshop attēls</comment>
30503     <comment xml:lang="lt">Photoshop paveikslėlis</comment>
30504     <comment xml:lang="ko">포토샵 이미지</comment>
30505     <comment xml:lang="kk">изображение Photoshop</comment>
30506     <comment xml:lang="ja">Photoshop 画像</comment>
30507     <comment xml:lang="it">Immagine Photoshop</comment>
30508     <comment xml:lang="id">Citra Photoshop</comment>
30509     <comment xml:lang="ia">Imagine Photoshop</comment>
30510     <comment xml:lang="hu">Photoshop-kép</comment>
30511     <comment xml:lang="hr">Photoshop slika</comment>
30512     <comment xml:lang="he">תמונת Photoshop</comment>
30513     <comment xml:lang="gl">imaxe de Photoshop</comment>
30514     <comment xml:lang="ga">íomhá Photoshop</comment>
30515     <comment xml:lang="fur">imagjin Photoshop</comment>
30516     <comment xml:lang="fr">image Photoshop</comment>
30517     <comment xml:lang="fo">Photoshop mynd</comment>
30518     <comment xml:lang="fi">Photoshop-kuva</comment>
30519     <comment xml:lang="eu">Photoshop irudia</comment>
30520     <comment xml:lang="es">imagen de Photoshop</comment>
30521     <comment xml:lang="eo">Photoshop-bildo</comment>
30522     <comment xml:lang="en_GB">Photoshop image</comment>
30523     <comment xml:lang="el">Εικόνα Photoshop</comment>
30524     <comment xml:lang="de">Photoshop-Bild</comment>
30525     <comment xml:lang="da">Photoshop-billede</comment>
30526     <comment xml:lang="cs">obrázek Photoshop</comment>
30527     <comment xml:lang="ca">imatge de Photoshop</comment>
30528     <comment xml:lang="bg">Изображение — Photoshop</comment>
30529     <comment xml:lang="ar">صورة فوتوشوب</comment>
30530     <comment xml:lang="af">Photoshop-beeld</comment>
30531     <magic>
30532       <match type="string" mask="0xffffffff0000ffffffff" value="8BPS  \000\000\000\000" offset="0"/>
30533     </magic>
30534     <glob pattern="*.psd"/>
30535     <alias type="image/psd"/>
30536     <alias type="image/x-psd"/>
30537     <alias type="image/photoshop"/>
30538     <alias type="image/x-photoshop"/>
30539     <alias type="application/photoshop"/>
30540     <alias type="application/x-photoshop"/>
30541   </mime-type>
30542   <mime-type type="image/x-rgb">
30543     <comment>RGB image</comment>
30544     <comment xml:lang="zh_TW">RGB 影像</comment>
30545     <comment xml:lang="zh_CN">RGB 图像</comment>
30546     <comment xml:lang="vi">Ảnh kiểu RGB</comment>
30547     <comment xml:lang="uk">зображення RGB</comment>
30548     <comment xml:lang="tr">RGB görüntüsü</comment>
30549     <comment xml:lang="sv">RGB-bild</comment>
30550     <comment xml:lang="sr">РГБ слика</comment>
30551     <comment xml:lang="sq">Figurë RGB</comment>
30552     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka RGB</comment>
30553     <comment xml:lang="sk">Obrázok RGB</comment>
30554     <comment xml:lang="ru">Изображение RGB</comment>
30555     <comment xml:lang="ro">Imagine RGB</comment>
30556     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem RGB</comment>
30557     <comment xml:lang="pt">imagem RGB</comment>
30558     <comment xml:lang="pl">Obraz RGB</comment>
30559     <comment xml:lang="oc">imatge RGB</comment>
30560     <comment xml:lang="nn">RGB-bilete</comment>
30561     <comment xml:lang="nl">RGB-afbeelding</comment>
30562     <comment xml:lang="nb">RGB-bilde</comment>
30563     <comment xml:lang="ms">Imej RGB</comment>
30564     <comment xml:lang="lv">RGB attēls</comment>
30565     <comment xml:lang="lt">RGB paveikslėlis</comment>
30566     <comment xml:lang="ko">RGB 그림</comment>
30567     <comment xml:lang="kk">RGB суреті</comment>
30568     <comment xml:lang="ja">RGB 画像</comment>
30569     <comment xml:lang="it">Immagine RGB</comment>
30570     <comment xml:lang="id">Citra RGB</comment>
30571     <comment xml:lang="ia">Imagine RGB</comment>
30572     <comment xml:lang="hu">RGB-kép</comment>
30573     <comment xml:lang="hr">RGB slika</comment>
30574     <comment xml:lang="he">תמונת RGB</comment>
30575     <comment xml:lang="gl">imaxe RGB</comment>
30576     <comment xml:lang="ga">íomhá RGB</comment>
30577     <comment xml:lang="fur">imagjin RGB</comment>
30578     <comment xml:lang="fr">image RGB</comment>
30579     <comment xml:lang="fo">RGB mynd</comment>
30580     <comment xml:lang="fi">RGB-kuva</comment>
30581     <comment xml:lang="eu">RGB irudia</comment>
30582     <comment xml:lang="es">imagen RGB</comment>
30583     <comment xml:lang="eo">RGB-bildo</comment>
30584     <comment xml:lang="en_GB">RGB image</comment>
30585     <comment xml:lang="el">Εικόνα RGB</comment>
30586     <comment xml:lang="de">RGB-Bild</comment>
30587     <comment xml:lang="da">RGB-billede</comment>
30588     <comment xml:lang="cy">Delwedd RGB</comment>
30589     <comment xml:lang="cs">obrázek RGB</comment>
30590     <comment xml:lang="ca">imatge RGB</comment>
30591     <comment xml:lang="bg">Изображение — RGB</comment>
30592     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava RGB</comment>
30593     <comment xml:lang="az">RGB rəsmi</comment>
30594     <comment xml:lang="ar">صورة RGB</comment>
30595     <comment xml:lang="af">RGB-beeld</comment>
30596     <glob pattern="*.rgb"/>
30597   </mime-type>
30598   <mime-type type="image/x-sgi">
30599     <comment>SGI image</comment>
30600     <comment xml:lang="zh_TW">SGI 影像</comment>
30601     <comment xml:lang="zh_CN">SGI 图像</comment>
30602     <comment xml:lang="vi">Ảnh SGI</comment>
30603     <comment xml:lang="uk">зображення SGI</comment>
30604     <comment xml:lang="tr">SGI görüntüsü</comment>
30605     <comment xml:lang="sv">SGI-bild</comment>
30606     <comment xml:lang="sr">СГИ слика</comment>
30607     <comment xml:lang="sq">Figurë SGI</comment>
30608     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka SGI</comment>
30609     <comment xml:lang="sk">Obrázok SGI</comment>
30610     <comment xml:lang="ru">Изображение SGI</comment>
30611     <comment xml:lang="ro">Imagine SGI</comment>
30612     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem SGI</comment>
30613     <comment xml:lang="pt">imagem SGI</comment>
30614     <comment xml:lang="pl">Obraz SGI</comment>
30615     <comment xml:lang="oc">imatge SGI</comment>
30616     <comment xml:lang="nn">SGI-bilete</comment>
30617     <comment xml:lang="nl">SGI-afbeelding</comment>
30618     <comment xml:lang="nb">SGI-bilde</comment>
30619     <comment xml:lang="lv">SGI attēls</comment>
30620     <comment xml:lang="lt">SGI paveikslėlis</comment>
30621     <comment xml:lang="ko">SGI 그림</comment>
30622     <comment xml:lang="kk">SGI суреті</comment>
30623     <comment xml:lang="ja">SGI 画像</comment>
30624     <comment xml:lang="it">Immagine SGI</comment>
30625     <comment xml:lang="id">Citra SGI</comment>
30626     <comment xml:lang="ia">Imagine SGI</comment>
30627     <comment xml:lang="hu">SGI kép</comment>
30628     <comment xml:lang="hr">SGI slika</comment>
30629     <comment xml:lang="he">תמונת SGI</comment>
30630     <comment xml:lang="gl">imaxe SGI</comment>
30631     <comment xml:lang="ga">íomhá SGI</comment>
30632     <comment xml:lang="fur">imagjin SGI</comment>
30633     <comment xml:lang="fr">image SGI</comment>
30634     <comment xml:lang="fo">SGI mynd</comment>
30635     <comment xml:lang="fi">SGI-kuva</comment>
30636     <comment xml:lang="eu">SGI irudia</comment>
30637     <comment xml:lang="es">imagen SGI</comment>
30638     <comment xml:lang="eo">SGI-bildo</comment>
30639     <comment xml:lang="en_GB">SGI image</comment>
30640     <comment xml:lang="el">Εικόνα SGI</comment>
30641     <comment xml:lang="de">SGI-Bild</comment>
30642     <comment xml:lang="da">SGI-billede</comment>
30643     <comment xml:lang="cs">obrázek SGI</comment>
30644     <comment xml:lang="ca">imatge SGI</comment>
30645     <comment xml:lang="bg">Изображение — SGI</comment>
30646     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava SGI</comment>
30647     <comment xml:lang="ar">صورة SGI</comment>
30648     <comment xml:lang="af">SGI-beeld</comment>
30649     <glob pattern="*.sgi"/>
30650   </mime-type>
30651   <mime-type type="image/x-sun-raster">
30652     <comment>Sun raster image</comment>
30653     <comment xml:lang="zh_TW">Sun raster 影像</comment>
30654     <comment xml:lang="zh_CN">Sun 光栅图像</comment>
30655     <comment xml:lang="vi">Ảnh mành Sun</comment>
30656     <comment xml:lang="uk">растрове зображення Sun</comment>
30657     <comment xml:lang="tr">Sun raster görüntüsü</comment>
30658     <comment xml:lang="sv">Sun-rasterbild</comment>
30659     <comment xml:lang="sr">слика Сановог растера</comment>
30660     <comment xml:lang="sq">Figurë raster Sun</comment>
30661     <comment xml:lang="sl">Slikovna rastrska datoteka Sun</comment>
30662     <comment xml:lang="sk">Rastrový obrázok Sun</comment>
30663     <comment xml:lang="ru">Растровое изображение Sun</comment>
30664     <comment xml:lang="ro">Imagine rasterizată Sun</comment>
30665     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem raster da Sun</comment>
30666     <comment xml:lang="pt">imagem raster Sun</comment>
30667     <comment xml:lang="pl">Obraz rastrowy Sun</comment>
30668     <comment xml:lang="oc">imatge raster Sun</comment>
30669     <comment xml:lang="nn">Sun rasterbilete</comment>
30670     <comment xml:lang="nl">Sun-rasterafbeelding</comment>
30671     <comment xml:lang="nb">Sun rasterbilde</comment>
30672     <comment xml:lang="lv">Sun rastra attēls</comment>
30673     <comment xml:lang="lt">Sun rastrinis paveikslėlis</comment>
30674     <comment xml:lang="ko">Sun 래스터 그림</comment>
30675     <comment xml:lang="kk">Sun растрлық суреті</comment>
30676     <comment xml:lang="ja">Sun ラスタ画像</comment>
30677     <comment xml:lang="it">Immagine raster Sun</comment>
30678     <comment xml:lang="id">Citra raster Sun</comment>
30679     <comment xml:lang="ia">Imagine raster Sun</comment>
30680     <comment xml:lang="hu">SUN raszterkép</comment>
30681     <comment xml:lang="hr">Sun iscrtana slika</comment>
30682     <comment xml:lang="he">תמונה סרוקה של Sun</comment>
30683     <comment xml:lang="gl">imaxe ráster de Sun</comment>
30684     <comment xml:lang="ga">íomhá rastar Sun</comment>
30685     <comment xml:lang="fur">imagjin raster Sun</comment>
30686     <comment xml:lang="fr">image raster Sun</comment>
30687     <comment xml:lang="fo">Sun raster mynd</comment>
30688     <comment xml:lang="fi">Sun-rasterikuva</comment>
30689     <comment xml:lang="eu">Sun raster irudia</comment>
30690     <comment xml:lang="es">imagen rasterizada de Sun</comment>
30691     <comment xml:lang="en_GB">Sun raster image</comment>
30692     <comment xml:lang="el">Εικόνα Sun raster</comment>
30693     <comment xml:lang="de">Sun-Rasterbild</comment>
30694     <comment xml:lang="da">Sun rasterbillede</comment>
30695     <comment xml:lang="cs">rastrový obrázek Sun</comment>
30696     <comment xml:lang="ca">imatge ràster Sun</comment>
30697     <comment xml:lang="bg">Изображение — Sun raster</comment>
30698     <comment xml:lang="be@latin">Rastravaja vyjava Sun</comment>
30699     <comment xml:lang="ar">صورة Sun raster</comment>
30700     <comment xml:lang="af">Sun-roosterbeeld</comment>
30701     <magic>
30702       <match type="big32" value="0x59a66a95" offset="0"/>
30703     </magic>
30704     <glob pattern="*.sun"/>
30705   </mime-type>
30706   <mime-type type="image/x-tga">
30707     <comment>TGA image</comment>
30708     <comment xml:lang="zh_TW">TGA 影像</comment>
30709     <comment xml:lang="zh_CN">TGA 图像</comment>
30710     <comment xml:lang="vi">Ảnh TGA</comment>
30711     <comment xml:lang="uk">зображення TGA</comment>
30712     <comment xml:lang="tr">TGA görüntüsü</comment>
30713     <comment xml:lang="sv">TGA-bild</comment>
30714     <comment xml:lang="sr">ТГА слика</comment>
30715     <comment xml:lang="sq">Figurë TGA</comment>
30716     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka TGA</comment>
30717     <comment xml:lang="sk">Obrázok TGA</comment>
30718     <comment xml:lang="ru">Изображение TGA</comment>
30719     <comment xml:lang="ro">Imagine TGA</comment>
30720     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem TGA</comment>
30721     <comment xml:lang="pt">imagem TGA</comment>
30722     <comment xml:lang="pl">Obraz TGA</comment>
30723     <comment xml:lang="oc">imatge TGA</comment>
30724     <comment xml:lang="nn">TGA-bilete</comment>
30725     <comment xml:lang="nl">TGA-afbeelding</comment>
30726     <comment xml:lang="nb">TGA-bilde</comment>
30727     <comment xml:lang="lv">TGA attēls</comment>
30728     <comment xml:lang="lt">TGA paveikslėlis</comment>
30729     <comment xml:lang="ko">TGA 그림</comment>
30730     <comment xml:lang="kk">TGA суреті</comment>
30731     <comment xml:lang="ja">TGA 画像</comment>
30732     <comment xml:lang="it">Immagine TGA</comment>
30733     <comment xml:lang="id">Citra TGA</comment>
30734     <comment xml:lang="ia">Imagine TGA</comment>
30735     <comment xml:lang="hu">TGA kép</comment>
30736     <comment xml:lang="hr">TGA slika</comment>
30737     <comment xml:lang="he">תמונת TGA</comment>
30738     <comment xml:lang="gl">imaxe TGA</comment>
30739     <comment xml:lang="ga">íomhá TGA</comment>
30740     <comment xml:lang="fur">imagjin TGA</comment>
30741     <comment xml:lang="fr">image TGA</comment>
30742     <comment xml:lang="fo">TGA mynd</comment>
30743     <comment xml:lang="fi">TGA-kuva</comment>
30744     <comment xml:lang="eu">TGA irudia</comment>
30745     <comment xml:lang="es">imagen TGA</comment>
30746     <comment xml:lang="eo">TGA-bildo</comment>
30747     <comment xml:lang="en_GB">TGA image</comment>
30748     <comment xml:lang="el">Εικόνα TGA</comment>
30749     <comment xml:lang="de">TGA-Bild</comment>
30750     <comment xml:lang="da">TGA-billede</comment>
30751     <comment xml:lang="cs">obrázek TGA</comment>
30752     <comment xml:lang="ca">imatge TGA</comment>
30753     <comment xml:lang="bg">Изображение — TGA</comment>
30754     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava TGA</comment>
30755     <comment xml:lang="ar">صورة TGA</comment>
30756     <comment xml:lang="af">TGA-beeld</comment>
30757     <acronym>TGA</acronym>
30758     <expanded-acronym>Truevision Graphics Adapter</expanded-acronym>
30759     <magic priority="10">
30760       <match type="string" value="\1\1" offset="1"/>
30761       <match type="string" value="\1\11" offset="1"/>
30762       <match type="string" value="\0\3" offset="1"/>
30763       <match type="string" value="\0\xa" offset="1"/>
30764       <match type="string" value="\0\xb" offset="1"/>
30765     </magic>
30766     <magic>
30767       <match type="string" value="\0\2" offset="1">
30768         <match type="byte" value="0x08" offset="16"/>
30769         <match type="byte" value="0x10" offset="16"/>
30770         <match type="byte" value="0x18" offset="16"/>
30771         <match type="byte" value="0x20" offset="16"/>
30772       </match>
30773     </magic>
30774     <glob pattern="*.tga"/>
30775     <glob pattern="*.icb"/>
30776     <glob pattern="*.tpic"/>
30777     <glob pattern="*.vda"/>
30778     <glob pattern="*.vst"/>
30779     <alias type="application/tga"/>
30780     <alias type="application/x-targa"/>
30781     <alias type="application/x-tga"/>
30782     <alias type="image/targa"/>
30783     <alias type="image/tga"/>
30784     <alias type="image/x-icb"/>
30785     <alias type="image/x-targa"/>
30786   </mime-type>
30787   <mime-type type="image/x-win-bitmap">
30788     <comment>Windows cursor</comment>
30789     <comment xml:lang="zh_TW">Windows 滑鼠游標</comment>
30790     <comment xml:lang="zh_CN">Windows 光标</comment>
30791     <comment xml:lang="vi">Con chạy Windows</comment>
30792     <comment xml:lang="uk">курсор Windows</comment>
30793     <comment xml:lang="tr">Windows imleci</comment>
30794     <comment xml:lang="sv">Windows-muspekare</comment>
30795     <comment xml:lang="sr">Виндоузов курсор</comment>
30796     <comment xml:lang="sq">Kursor Windows</comment>
30797     <comment xml:lang="sl">Datoteka kazalke Windows</comment>
30798     <comment xml:lang="sk">Kurzor Windows</comment>
30799     <comment xml:lang="ru">Курсор Windows</comment>
30800     <comment xml:lang="ro">Cursor Windows</comment>
30801     <comment xml:lang="pt_BR">Cursor do Windows</comment>
30802     <comment xml:lang="pt">cursor Windows</comment>
30803     <comment xml:lang="pl">Kursor Windows</comment>
30804     <comment xml:lang="oc">cursor Windows</comment>
30805     <comment xml:lang="nn">Windows-peikar</comment>
30806     <comment xml:lang="nl">Windows-muisaanwijzer</comment>
30807     <comment xml:lang="nb">Windows-markør</comment>
30808     <comment xml:lang="ms">Kursor Windows</comment>
30809     <comment xml:lang="lv">Windows kursors</comment>
30810     <comment xml:lang="lt">Windows žymeklis</comment>
30811     <comment xml:lang="ko">Windows 커서</comment>
30812     <comment xml:lang="kk">Windows курсоры</comment>
30813     <comment xml:lang="ja">Windows カーソル</comment>
30814     <comment xml:lang="it">Cursore Windows</comment>
30815     <comment xml:lang="id">Kursor Windows</comment>
30816     <comment xml:lang="ia">Cursor pro Windows</comment>
30817     <comment xml:lang="hu">Windows-kurzor</comment>
30818     <comment xml:lang="hr">Windows pokazivač</comment>
30819     <comment xml:lang="he">סמן של Windows</comment>
30820     <comment xml:lang="gl">Cursor de Windows</comment>
30821     <comment xml:lang="ga">cúrsóir Windows</comment>
30822     <comment xml:lang="fur">cursôr di Windows</comment>
30823     <comment xml:lang="fr">curseur Windows</comment>
30824     <comment xml:lang="fo">Windows vísi</comment>
30825     <comment xml:lang="fi">Windows-osoitin</comment>
30826     <comment xml:lang="eu">Windows kurtsorea</comment>
30827     <comment xml:lang="es">cursor de Windows</comment>
30828     <comment xml:lang="eo">Windows-kursoro</comment>
30829     <comment xml:lang="en_GB">Windows cursor</comment>
30830     <comment xml:lang="el">Δρομέας Windows</comment>
30831     <comment xml:lang="de">Windows-Cursor</comment>
30832     <comment xml:lang="da">Windowsmarkør</comment>
30833     <comment xml:lang="cs">kurzor Windows</comment>
30834     <comment xml:lang="ca">cursor de Windows</comment>
30835     <comment xml:lang="bg">Курсор — Windows</comment>
30836     <comment xml:lang="be@latin">Kursor Windows</comment>
30837     <comment xml:lang="ar">مؤشر ويندوز</comment>
30838     <comment xml:lang="af">Windows-wyser</comment>
30839     <magic>
30840       <match type="string" value="\0\0\2\0" offset="0">
30841         <match type="string" value="\0" offset="5"/>
30842       </match>
30843     </magic>
30844     <glob pattern="*.cur"/>
30845   </mime-type>
30846   <mime-type type="application/x-navi-animation">
30847     <comment>Windows animated cursor</comment>
30848     <comment xml:lang="zh_TW">Windows 滑鼠動畫游標</comment>
30849     <comment xml:lang="zh_CN">Windows 动态光标</comment>
30850     <comment xml:lang="vi">Con chạy hoạt họa Windows</comment>
30851     <comment xml:lang="uk">анімований курсор Windows</comment>
30852     <comment xml:lang="tr">Windows canlandırmalı imleci</comment>
30853     <comment xml:lang="sv">Animerad Windows-muspekare</comment>
30854     <comment xml:lang="sr">Виндоузов анимирани курсор</comment>
30855     <comment xml:lang="sq">Kursor i animuar Windows</comment>
30856     <comment xml:lang="sl">Datoteka animirane kazalke Windows</comment>
30857     <comment xml:lang="sk">Animovaný kurzor Windows</comment>
30858     <comment xml:lang="ru">Анимированный курсор Windows</comment>
30859     <comment xml:lang="ro">Cursor animat Windows</comment>
30860     <comment xml:lang="pt_BR">Cursor animado do Windows</comment>
30861     <comment xml:lang="pt">cursor animado Windows</comment>
30862     <comment xml:lang="pl">Animowany kursor Windows</comment>
30863     <comment xml:lang="oc">cursor animat Windows</comment>
30864     <comment xml:lang="nn">Windows animert peikar</comment>
30865     <comment xml:lang="nl">geanimeerde Windows-muisaanwijzer</comment>
30866     <comment xml:lang="lv">Windows animēts kursors</comment>
30867     <comment xml:lang="lt">Animuotas Windows žymeklis</comment>
30868     <comment xml:lang="ko">Windows 움직이는 커서</comment>
30869     <comment xml:lang="kk">Windows анимациясы бар курсор</comment>
30870     <comment xml:lang="ja">Windows アニメーションカーソル</comment>
30871     <comment xml:lang="it">Cursore animato Windows</comment>
30872     <comment xml:lang="id">Kursor animasi Windows</comment>
30873     <comment xml:lang="ia">Cursor animate pro Windows</comment>
30874     <comment xml:lang="hu">Windows animált kurzor</comment>
30875     <comment xml:lang="hr">Windows animirani pokazivač</comment>
30876     <comment xml:lang="he">סמן מונפש של Windows</comment>
30877     <comment xml:lang="gl">Cursor animado de Windows</comment>
30878     <comment xml:lang="ga">cúrsóir beoite Windows</comment>
30879     <comment xml:lang="fur">cursôr animât di Windows</comment>
30880     <comment xml:lang="fr">curseur animé Windows</comment>
30881     <comment xml:lang="fo">Windows livindaigjørdur vísi</comment>
30882     <comment xml:lang="fi">animoitu Windows-osoitin</comment>
30883     <comment xml:lang="eu">Windows-eko kurtsore animatua</comment>
30884     <comment xml:lang="es">cursor animado de Windows</comment>
30885     <comment xml:lang="en_GB">Windows animated cursor</comment>
30886     <comment xml:lang="el">Κινούμενος δρομέας Windows</comment>
30887     <comment xml:lang="de">Animierter Windows-Cursor</comment>
30888     <comment xml:lang="da">Windowsanimeret markør</comment>
30889     <comment xml:lang="cs">animovaný kurzor Windows</comment>
30890     <comment xml:lang="ca">cursor animat de Windows</comment>
30891     <comment xml:lang="bg">Курсор — Windows, анимиран</comment>
30892     <comment xml:lang="be@latin">Animavany kursor Windows</comment>
30893     <comment xml:lang="ar">مؤشر ويندوز متحرك</comment>
30894     <comment xml:lang="af">Windows geanimeerde wyser</comment>
30895     <magic>
30896       <match type="string" value="RIFF" offset="0">
30897         <match type="string" value="ACON" offset="8"/>
30898       </match>
30899     </magic>
30900     <glob pattern="*.ani"/>
30901   </mime-type>
30902   <mime-type type="image/emf">
30903     <comment>EMF image</comment>
30904     <comment xml:lang="zh_TW">EMF 影像</comment>
30905     <comment xml:lang="zh_CN">EMF 图像</comment>
30906     <comment xml:lang="vi">Ảnh EMF</comment>
30907     <comment xml:lang="uk">зображення EMF</comment>
30908     <comment xml:lang="tr">EMF görüntüsü</comment>
30909     <comment xml:lang="sv">EMF-bild</comment>
30910     <comment xml:lang="sr">ЕМФ слика</comment>
30911     <comment xml:lang="sq">Figurë EMF</comment>
30912     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EMF</comment>
30913     <comment xml:lang="sk">Obrázok EMF</comment>
30914     <comment xml:lang="ru">Изображение EMF</comment>
30915     <comment xml:lang="ro">Imagine EMF</comment>
30916     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EMF</comment>
30917     <comment xml:lang="pt">imagem EMF</comment>
30918     <comment xml:lang="pl">Obraz EMF</comment>
30919     <comment xml:lang="oc">imatge EMF</comment>
30920     <comment xml:lang="nn">EMF-bilete</comment>
30921     <comment xml:lang="nl">EMF-afbeelding</comment>
30922     <comment xml:lang="nb">EMF-bilde</comment>
30923     <comment xml:lang="lv">EMF attēls</comment>
30924     <comment xml:lang="lt">EMF paveikslėlis</comment>
30925     <comment xml:lang="ko">EMF 그림</comment>
30926     <comment xml:lang="kk">EMF суреті</comment>
30927     <comment xml:lang="ka">EMF გამოსახულება</comment>
30928     <comment xml:lang="ja">EMF 画像</comment>
30929     <comment xml:lang="it">Immagine EMF</comment>
30930     <comment xml:lang="id">Citra EMF</comment>
30931     <comment xml:lang="ia">Imagine EMF</comment>
30932     <comment xml:lang="hu">EMF kép</comment>
30933     <comment xml:lang="hr">EMF slika</comment>
30934     <comment xml:lang="he">תמונת EMF</comment>
30935     <comment xml:lang="gl">imaxe EMF</comment>
30936     <comment xml:lang="ga">íomhá EMF</comment>
30937     <comment xml:lang="fur">imagjin EMF</comment>
30938     <comment xml:lang="fr">image EMF</comment>
30939     <comment xml:lang="fo">EMF mynd</comment>
30940     <comment xml:lang="fi">EMF-kuva</comment>
30941     <comment xml:lang="eu">EMF irudia</comment>
30942     <comment xml:lang="es">imagen EMF</comment>
30943     <comment xml:lang="eo">EMF-bildo</comment>
30944     <comment xml:lang="en_GB">EMF image</comment>
30945     <comment xml:lang="el">Εικόνα EMF</comment>
30946     <comment xml:lang="de">EMF-Bild</comment>
30947     <comment xml:lang="da">EMF-billede</comment>
30948     <comment xml:lang="cs">obrázek EMF</comment>
30949     <comment xml:lang="ca">imatge EMF</comment>
30950     <comment xml:lang="bg">Изображение — EMF</comment>
30951     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EMF</comment>
30952     <comment xml:lang="ar">صورة EMF</comment>
30953     <comment xml:lang="af">EMF-beeld</comment>
30954     <acronym>EMF</acronym>
30955     <expanded-acronym>Enhanced MetaFile</expanded-acronym>
30956     <glob pattern="*.emf"/>
30957     <alias type="image/x-emf"/>
30958     <alias type="application/x-emf"/>
30959     <alias type="application/emf"/>
30960     <magic>
30961       <match type="little32" offset="0" value="0x00000001">
30962         <match type="little32" offset="40" value="0x464D4520">
30963           <match type="little32" offset="44" value="0x00010000">
30964             <match type="little16" offset="58" value="0x0000"/>
30965           </match>
30966         </match>
30967       </match>
30968     </magic>
30969   </mime-type>
30970   <mime-type type="image/wmf">
30971     <comment>WMF image</comment>
30972     <comment xml:lang="zh_TW">WMF 影像</comment>
30973     <comment xml:lang="zh_CN">WMF 图像</comment>
30974     <comment xml:lang="vi">Ảnh WMF</comment>
30975     <comment xml:lang="uk">зображення WMF</comment>
30976     <comment xml:lang="tr">WMF görüntüsü</comment>
30977     <comment xml:lang="sv">WMF-bild</comment>
30978     <comment xml:lang="sr">ВМФ слика</comment>
30979     <comment xml:lang="sq">Figurë WMF</comment>
30980     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka WMF</comment>
30981     <comment xml:lang="sk">Obrázok WMF</comment>
30982     <comment xml:lang="ru">Изображение WMF</comment>
30983     <comment xml:lang="ro">Imagine WMF</comment>
30984     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem WMF</comment>
30985     <comment xml:lang="pt">imagem WMF</comment>
30986     <comment xml:lang="pl">Obraz WMF</comment>
30987     <comment xml:lang="oc">imatge WMF</comment>
30988     <comment xml:lang="nn">WMF-bilete</comment>
30989     <comment xml:lang="nl">WMF-afbeelding</comment>
30990     <comment xml:lang="nb">WMF-bilde</comment>
30991     <comment xml:lang="lv">WMF attēls</comment>
30992     <comment xml:lang="lt">WMF paveikslėlis</comment>
30993     <comment xml:lang="ko">WMF 그림</comment>
30994     <comment xml:lang="kk">WMF суреті</comment>
30995     <comment xml:lang="ja">WMF 画像</comment>
30996     <comment xml:lang="it">Immagine WMF</comment>
30997     <comment xml:lang="id">Citra WMF</comment>
30998     <comment xml:lang="ia">Imagine WMF</comment>
30999     <comment xml:lang="hu">WMF kép</comment>
31000     <comment xml:lang="hr">WMF slika</comment>
31001     <comment xml:lang="he">תמונת WMF</comment>
31002     <comment xml:lang="gl">imaxe WMF</comment>
31003     <comment xml:lang="ga">íomhá WMF</comment>
31004     <comment xml:lang="fur">imagjin WMF</comment>
31005     <comment xml:lang="fr">image WMF</comment>
31006     <comment xml:lang="fo">WMF mynd</comment>
31007     <comment xml:lang="fi">WMF-kuva</comment>
31008     <comment xml:lang="eu">WMF irudia</comment>
31009     <comment xml:lang="es">imagen WMF</comment>
31010     <comment xml:lang="eo">WMF-bildo</comment>
31011     <comment xml:lang="en_GB">WMF image</comment>
31012     <comment xml:lang="el">Εικόνα WML</comment>
31013     <comment xml:lang="de">WMF-Bild</comment>
31014     <comment xml:lang="da">WMF-billede</comment>
31015     <comment xml:lang="cs">obrázek WMF</comment>
31016     <comment xml:lang="ca">imatge WMF</comment>
31017     <comment xml:lang="bg">Изображение — WMF</comment>
31018     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava WMF</comment>
31019     <comment xml:lang="ar">صورة WMF</comment>
31020     <comment xml:lang="af">WMF-beeld</comment>
31021     <acronym>WMF</acronym>
31022     <expanded-acronym>Windows Metafile</expanded-acronym>
31023     <magic>
31024       <!-- Placeable Metafile Header !-->
31025       <match type="little32" offset="0" value="0x9AC6CDD7">
31026         <!-- Followed by the standard Windows Metafile Header !-->
31027         <match type="little16" offset="22" value="0x0001">
31028           <match type="little16" offset="24" value="0x0009"/>
31029         </match>
31030       </match>
31031       <!-- or just the standard Windows Metafile Header !-->
31032       <match type="little16" offset="0" value="0x0001">
31033         <match type="little16" offset="2" value="0x0009"/>
31034       </match>
31035     </magic>
31036     <glob pattern="*.wmf"/>
31037     <alias type="image/x-wmf"/>
31038     <alias type="image/x-win-metafile"/>
31039     <alias type="application/x-wmf"/>
31040     <alias type="application/wmf"/>
31041     <alias type="application/x-msmetafile"/>
31042   </mime-type>
31043   <mime-type type="image/x-xbitmap">
31044     <comment>XBM image</comment>
31045     <comment xml:lang="zh_TW">XBM 影像</comment>
31046     <comment xml:lang="zh_CN">XBM 图像</comment>
31047     <comment xml:lang="vi">Ảnh XBM</comment>
31048     <comment xml:lang="uk">зображення XBM</comment>
31049     <comment xml:lang="tr">XBM görüntüsü</comment>
31050     <comment xml:lang="sv">XBM-bild</comment>
31051     <comment xml:lang="sr">ИксБМ слика</comment>
31052     <comment xml:lang="sq">Figurë XBM</comment>
31053     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XBM</comment>
31054     <comment xml:lang="sk">Obrázok XBM</comment>
31055     <comment xml:lang="ru">Изображение XBM</comment>
31056     <comment xml:lang="ro">Imagine XBM</comment>
31057     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem XBM</comment>
31058     <comment xml:lang="pt">imagem XBM</comment>
31059     <comment xml:lang="pl">Obraz XBM</comment>
31060     <comment xml:lang="oc">imatge XBM</comment>
31061     <comment xml:lang="nn">XBM-bilete</comment>
31062     <comment xml:lang="nl">XBM-afbeelding</comment>
31063     <comment xml:lang="nb">XBM-bilde</comment>
31064     <comment xml:lang="lv">XBM attēls</comment>
31065     <comment xml:lang="lt">XBM paveikslėlis</comment>
31066     <comment xml:lang="ko">XBM 그림</comment>
31067     <comment xml:lang="kk">XBM суреті</comment>
31068     <comment xml:lang="ja">XBM 画像</comment>
31069     <comment xml:lang="it">Immagine XBM</comment>
31070     <comment xml:lang="id">Citra XBM</comment>
31071     <comment xml:lang="ia">Imagine XBM</comment>
31072     <comment xml:lang="hu">XBM-kép</comment>
31073     <comment xml:lang="hr">XBM slika</comment>
31074     <comment xml:lang="he">תמונת XBM</comment>
31075     <comment xml:lang="gl">imaxe XBM</comment>
31076     <comment xml:lang="ga">íomhá XBM</comment>
31077     <comment xml:lang="fur">imagjin XBM</comment>
31078     <comment xml:lang="fr">image XBM</comment>
31079     <comment xml:lang="fo">XBM mynd</comment>
31080     <comment xml:lang="fi">XBM-kuva</comment>
31081     <comment xml:lang="eu">XBM irudia</comment>
31082     <comment xml:lang="es">imagen XBM</comment>
31083     <comment xml:lang="eo">XBM-bildo</comment>
31084     <comment xml:lang="en_GB">XBM image</comment>
31085     <comment xml:lang="el">Εικόνα XBM</comment>
31086     <comment xml:lang="de">XBM-Bild</comment>
31087     <comment xml:lang="da">XBM-billede</comment>
31088     <comment xml:lang="cs">obrázek XBM</comment>
31089     <comment xml:lang="ca">imatge XBM</comment>
31090     <comment xml:lang="bg">Изображение — XBM</comment>
31091     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava XBM</comment>
31092     <comment xml:lang="ar">صورة XBM</comment>
31093     <comment xml:lang="af">XBM-beeld</comment>
31094     <acronym>XBM</acronym>
31095     <expanded-acronym>X BitMap</expanded-acronym>
31096     <glob pattern="*.xbm"/>
31097   </mime-type>
31098   <mime-type type="image/x-xcf">
31099     <comment>GIMP image</comment>
31100     <comment xml:lang="zh_TW">GIMP 影像</comment>
31101     <comment xml:lang="zh_CN">GIMP 图像</comment>
31102     <comment xml:lang="vi">Ảnh GIMP</comment>
31103     <comment xml:lang="uk">зображення GIMP</comment>
31104     <comment xml:lang="tr">GIMP görüntüsü</comment>
31105     <comment xml:lang="sv">GIMP-bild</comment>
31106     <comment xml:lang="sr">Гимпова слика</comment>
31107     <comment xml:lang="sq">Figurë GIMP</comment>
31108     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIMP</comment>
31109     <comment xml:lang="sk">Obrázok GIMP</comment>
31110     <comment xml:lang="ru">Изображение GIMP</comment>
31111     <comment xml:lang="ro">Imagine GIMP</comment>
31112     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do GIMP</comment>
31113     <comment xml:lang="pt">imagem GIMP</comment>
31114     <comment xml:lang="pl">Obraz GIMP</comment>
31115     <comment xml:lang="oc">imatge GIMP</comment>
31116     <comment xml:lang="nn">GIMP-bilete</comment>
31117     <comment xml:lang="nl">GIMP-afbeelding</comment>
31118     <comment xml:lang="nb">GIMP-bilde</comment>
31119     <comment xml:lang="ms">Imej GIMP</comment>
31120     <comment xml:lang="lv">GIMP attēls</comment>
31121     <comment xml:lang="lt">GIMP paveikslėlis</comment>
31122     <comment xml:lang="ko">GIMP 그림</comment>
31123     <comment xml:lang="kk">GIMP суреті</comment>
31124     <comment xml:lang="ka">GIMP გამოსახულება</comment>
31125     <comment xml:lang="ja">GIMP 画像</comment>
31126     <comment xml:lang="it">Immagine GIMP</comment>
31127     <comment xml:lang="id">Citra GIMP</comment>
31128     <comment xml:lang="ia">Imagine GIMP</comment>
31129     <comment xml:lang="hu">GIMP-kép</comment>
31130     <comment xml:lang="hr">GIMP slika</comment>
31131     <comment xml:lang="he">תמונת GIMP</comment>
31132     <comment xml:lang="gl">imaxe de GIMP</comment>
31133     <comment xml:lang="ga">íomhá GIMP</comment>
31134     <comment xml:lang="fur">imagjin GIMP</comment>
31135     <comment xml:lang="fr">image GIMP</comment>
31136     <comment xml:lang="fo">GIMP mynd</comment>
31137     <comment xml:lang="fi">GIMP-kuva</comment>
31138     <comment xml:lang="eu">GIMP irudia</comment>
31139     <comment xml:lang="es">imagen del GIMP</comment>
31140     <comment xml:lang="eo">GIMP-bildo</comment>
31141     <comment xml:lang="en_GB">GIMP image</comment>
31142     <comment xml:lang="el">Εικόνα GIMP</comment>
31143     <comment xml:lang="de">GIMP-Bild</comment>
31144     <comment xml:lang="da">GIMP-billede</comment>
31145     <comment xml:lang="cs">obrázek GIMP</comment>
31146     <comment xml:lang="ca">imatge de GIMP</comment>
31147     <comment xml:lang="bg">Изображение — GIMP</comment>
31148     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava GIMP</comment>
31149     <comment xml:lang="ar">صورة GIMP</comment>
31150     <comment xml:lang="af">GIMP-beeld</comment>
31151     <glob pattern="*.xcf"/>
31152     <magic>
31153       <match type="string" value="gimp xcf file" offset="0"/>
31154       <match type="string" value="gimp xcf v" offset="0"/>
31155     </magic>
31156   </mime-type>
31157   <mime-type type="image/x-gimp-gbr">
31158     <comment>GIMP brush</comment>
31159     <comment xml:lang="zh_TW">GIMP 筆刷</comment>
31160     <comment xml:lang="zh_CN">GIMP 笔刷</comment>
31161     <comment xml:lang="uk">пензель GIMP</comment>
31162     <comment xml:lang="tr">GIMP fırçası</comment>
31163     <comment xml:lang="sv">GIMP-pensel</comment>
31164     <comment xml:lang="sl">Čopič GIMP</comment>
31165     <comment xml:lang="sk">Štetec aplikácie GIMP</comment>
31166     <comment xml:lang="ru">Кисть GIMP</comment>
31167     <comment xml:lang="pt_BR">Pincel do GIMP</comment>
31168     <comment xml:lang="pl">Pędzel programu GIMP</comment>
31169     <comment xml:lang="ko">GIMP 붓</comment>
31170     <comment xml:lang="kk">GIMP бояу жаққышы</comment>
31171     <comment xml:lang="ja">GIMP ブラシ</comment>
31172     <comment xml:lang="it">Pennello GIMP</comment>
31173     <comment xml:lang="id">Kuas GIMP</comment>
31174     <comment xml:lang="hu">GIMP ecset</comment>
31175     <comment xml:lang="hr">GIMP kist</comment>
31176     <comment xml:lang="he">מברשת GIMP</comment>
31177     <comment xml:lang="ga">scuab GIMP</comment>
31178     <comment xml:lang="fur">pinel GIMP</comment>
31179     <comment xml:lang="fr">brosse GIMP</comment>
31180     <comment xml:lang="fi">GIMP-sivellin</comment>
31181     <comment xml:lang="eu">GIMP pintzela</comment>
31182     <comment xml:lang="es">pincel del GIMP</comment>
31183     <comment xml:lang="en_GB">GIMP brush</comment>
31184     <comment xml:lang="de">GIMP-Pinsel</comment>
31185     <comment xml:lang="da">GIMP-pensel</comment>
31186     <comment xml:lang="cs">štětec GIMP</comment>
31187     <comment xml:lang="ca">pinzell de GIMP</comment>
31188     <comment xml:lang="bg">Четка — GIMP</comment>
31189     <comment xml:lang="ar">فرشاة جمب</comment>
31190     <comment xml:lang="af">GIMP-kwas</comment>
31191     <glob pattern="*.gbr"/>
31192     <magic>
31193       <match type="string" value="GIMP" offset="20"/>
31194     </magic>
31195   </mime-type>
31196   <mime-type type="image/x-gimp-gih">
31197     <comment>GIMP brush pipe</comment>
31198     <comment xml:lang="zh_TW">GIMP 筆刷導管</comment>
31199     <comment xml:lang="zh_CN">GIMP 管刷</comment>
31200     <comment xml:lang="uk">канал пензлів GIMP</comment>
31201     <comment xml:lang="tr">GIMP fırça borusu</comment>
31202     <comment xml:lang="sv">GIMP-penselrör</comment>
31203     <comment xml:lang="ru">Анимированная кисть GIMP</comment>
31204     <comment xml:lang="pt_BR">Tubo de pincel do GIMP</comment>
31205     <comment xml:lang="pl">Potok pędzla programu GIMP</comment>
31206     <comment xml:lang="ko">GIMP 붓 파이프</comment>
31207     <comment xml:lang="kk">GIMP бояу жаққыш түтігі</comment>
31208     <comment xml:lang="ja">GIMP パイプブラシ</comment>
31209     <comment xml:lang="it">Pipe pennello GIMP</comment>
31210     <comment xml:lang="id">Pipa kuas GIMP</comment>
31211     <comment xml:lang="hu">GIMP ecsetcsatorna</comment>
31212     <comment xml:lang="hr">Proces GIMP kista</comment>
31213     <comment xml:lang="he">צינורית מברשת GIMP</comment>
31214     <comment xml:lang="ga">píopa scuaba GIMP</comment>
31215     <comment xml:lang="fur">condot pinel GIMP</comment>
31216     <comment xml:lang="fr">brosse animée GIMP</comment>
31217     <comment xml:lang="fi">GIMP-sivellinputki</comment>
31218     <comment xml:lang="eu">GIMP pintzel hodia pipe</comment>
31219     <comment xml:lang="es">pincel animado del GIMP</comment>
31220     <comment xml:lang="en_GB">GIMP brush pipe</comment>
31221     <comment xml:lang="de">GIMP-Pinselanimation</comment>
31222     <comment xml:lang="da">GIMP-penselrør</comment>
31223     <comment xml:lang="cs">zřetězení štětců GIMP</comment>
31224     <comment xml:lang="ca">conducte del pinzell de GIMP</comment>
31225     <comment xml:lang="bg">Конвейер с четки — GIMP</comment>
31226     <comment xml:lang="ar">أنبوب فرشاة GIMP</comment>
31227     <glob pattern="*.gih"/>
31228   </mime-type>
31229   <mime-type type="image/x-gimp-pat">
31230     <comment>GIMP pattern</comment>
31231     <comment xml:lang="zh_TW">GIMP 樣式</comment>
31232     <comment xml:lang="zh_CN">GIMP 图案</comment>
31233     <comment xml:lang="uk">візерунок GIMP</comment>
31234     <comment xml:lang="tr">GIMP deseni</comment>
31235     <comment xml:lang="sv">GIMP-mönster</comment>
31236     <comment xml:lang="sl">Vzorec GIMP</comment>
31237     <comment xml:lang="sk">Vzor aplikácie GIMP</comment>
31238     <comment xml:lang="ru">Шаблон GIMP</comment>
31239     <comment xml:lang="pt_BR">Textura do GIMP</comment>
31240     <comment xml:lang="pl">Deseń programu GIMP</comment>
31241     <comment xml:lang="ko">GIMP 패턴</comment>
31242     <comment xml:lang="kk">GIMP оюы</comment>
31243     <comment xml:lang="ja">GIMP パターン</comment>
31244     <comment xml:lang="it">Motivo GIMP</comment>
31245     <comment xml:lang="id">Pola GIMP</comment>
31246     <comment xml:lang="hu">GIMP minta</comment>
31247     <comment xml:lang="hr">GIMP uzorak</comment>
31248     <comment xml:lang="he">מרקם של GIMP</comment>
31249     <comment xml:lang="ga">patrún GIMP</comment>
31250     <comment xml:lang="fur">motîf GIMP</comment>
31251     <comment xml:lang="fr">motif GIMP</comment>
31252     <comment xml:lang="fi">GIMP-kuvio</comment>
31253     <comment xml:lang="eu">GIMP eredua</comment>
31254     <comment xml:lang="es">patrón del GIMP</comment>
31255     <comment xml:lang="en_GB">GIMP pattern</comment>
31256     <comment xml:lang="de">GIMP-Muster</comment>
31257     <comment xml:lang="da">GIMP-mønster</comment>
31258     <comment xml:lang="cs">vzorek GIMP</comment>
31259     <comment xml:lang="ca">patró de GIMP</comment>
31260     <comment xml:lang="bg">Шарка — GIMP</comment>
31261     <comment xml:lang="ar">نقش GIMP</comment>
31262     <comment xml:lang="af">GIMP-patroon</comment>
31263     <glob pattern="*.pat"/>
31264     <magic>
31265       <match type="string" value="GPAT" offset="20"/>
31266     </magic>
31267   </mime-type>
31268   <mime-type type="image/x-xfig">
31269     <comment>XFig image</comment>
31270     <comment xml:lang="zh_TW">XFig 影像</comment>
31271     <comment xml:lang="zh_CN">XFig 图像</comment>
31272     <comment xml:lang="vi">Ảnh XFig</comment>
31273     <comment xml:lang="uk">зображення XFig</comment>
31274     <comment xml:lang="tr">XFig görüntüsü</comment>
31275     <comment xml:lang="sv">XFig-bild</comment>
31276     <comment xml:lang="sr">ИксФиг слика</comment>
31277     <comment xml:lang="sq">Figurë XFig</comment>
31278     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XFig</comment>
31279     <comment xml:lang="sk">Obrázok XFig</comment>
31280     <comment xml:lang="ru">Изображение XFig</comment>
31281     <comment xml:lang="ro">Imagine XFig</comment>
31282     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do XFig</comment>
31283     <comment xml:lang="pt">imagem XFig</comment>
31284     <comment xml:lang="pl">Obraz XFig</comment>
31285     <comment xml:lang="oc">imatge XFig</comment>
31286     <comment xml:lang="nn">XFig-bilete</comment>
31287     <comment xml:lang="nl">XFig-afbeelding</comment>
31288     <comment xml:lang="nb">XFig-bilde</comment>
31289     <comment xml:lang="ms">Imej XFig</comment>
31290     <comment xml:lang="lv">XFig attēls</comment>
31291     <comment xml:lang="lt">XFig paveikslėlis</comment>
31292     <comment xml:lang="ko">XFig 그림</comment>
31293     <comment xml:lang="kk">XFig суреті</comment>
31294     <comment xml:lang="ja">XFig 画像</comment>
31295     <comment xml:lang="it">Immagine XFig</comment>
31296     <comment xml:lang="id">Citra XFig</comment>
31297     <comment xml:lang="ia">Imagine XFig</comment>
31298     <comment xml:lang="hu">XFig-kép</comment>
31299     <comment xml:lang="hr">XFig slika</comment>
31300     <comment xml:lang="he">תמונת XFig</comment>
31301     <comment xml:lang="gl">imaxe de XFig</comment>
31302     <comment xml:lang="ga">íomhá XFig</comment>
31303     <comment xml:lang="fur">imagjin XFig</comment>
31304     <comment xml:lang="fr">image XFig</comment>
31305     <comment xml:lang="fo">XFig mynd</comment>
31306     <comment xml:lang="fi">XFig-kuva</comment>
31307     <comment xml:lang="eu">XFig irudia</comment>
31308     <comment xml:lang="es">imagen de XFig</comment>
31309     <comment xml:lang="eo">XFig-bildo</comment>
31310     <comment xml:lang="en_GB">XFig image</comment>
31311     <comment xml:lang="el">Εικόνα XFig</comment>
31312     <comment xml:lang="de">XFig-Bild</comment>
31313     <comment xml:lang="da">XFig-billede</comment>
31314     <comment xml:lang="cs">obrázek XFig</comment>
31315     <comment xml:lang="ca">imatge de XFig</comment>
31316     <comment xml:lang="bg">Изображение — XFig</comment>
31317     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava XFig</comment>
31318     <comment xml:lang="ar">صورة XFig</comment>
31319     <comment xml:lang="af">XFig-beeld</comment>
31320     <glob pattern="*.fig"/>
31321     <magic>
31322       <match type="string" value="#FIG" offset="0"/>
31323     </magic>
31324   </mime-type>
31325   <mime-type type="image/x-xpixmap">
31326     <comment>XPM image</comment>
31327     <comment xml:lang="zh_TW">XPM 影像</comment>
31328     <comment xml:lang="zh_CN">XPM 图像</comment>
31329     <comment xml:lang="vi">Ảnh XPM</comment>
31330     <comment xml:lang="uk">зображення XPM</comment>
31331     <comment xml:lang="tr">XPM görüntüsü</comment>
31332     <comment xml:lang="sv">XPM-bild</comment>
31333     <comment xml:lang="sr">ИксПМ слика</comment>
31334     <comment xml:lang="sq">Figurë XPM</comment>
31335     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XPM</comment>
31336     <comment xml:lang="sk">Obrázok XPM</comment>
31337     <comment xml:lang="ru">Изображение XPM</comment>
31338     <comment xml:lang="ro">Imagine XPM</comment>
31339     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem XPM</comment>
31340     <comment xml:lang="pt">imagem XPM</comment>
31341     <comment xml:lang="pl">Obraz XPM</comment>
31342     <comment xml:lang="oc">imatge XPM</comment>
31343     <comment xml:lang="nn">XPM-bilete</comment>
31344     <comment xml:lang="nl">XPM-afbeelding</comment>
31345     <comment xml:lang="nb">XPM-bilde</comment>
31346     <comment xml:lang="lv">XPM attēls</comment>
31347     <comment xml:lang="lt">XPM paveikslėlis</comment>
31348     <comment xml:lang="ko">XPM 그림</comment>
31349     <comment xml:lang="kk">XPM суреті</comment>
31350     <comment xml:lang="ja">XPM 画像</comment>
31351     <comment xml:lang="it">Immagine XPM</comment>
31352     <comment xml:lang="id">Citra XPM</comment>
31353     <comment xml:lang="ia">Imagine XPM</comment>
31354     <comment xml:lang="hu">XPM kép</comment>
31355     <comment xml:lang="hr">XPM slika</comment>
31356     <comment xml:lang="he">תמונת XPM</comment>
31357     <comment xml:lang="gl">imaxe XPM</comment>
31358     <comment xml:lang="ga">íomhá XPM</comment>
31359     <comment xml:lang="fur">imagjin XPM</comment>
31360     <comment xml:lang="fr">image XPM</comment>
31361     <comment xml:lang="fo">XPM mynd</comment>
31362     <comment xml:lang="fi">XPM-kuva</comment>
31363     <comment xml:lang="eu">XPM irudia</comment>
31364     <comment xml:lang="es">imagen XPM</comment>
31365     <comment xml:lang="eo">XPM-bildo</comment>
31366     <comment xml:lang="en_GB">XPM image</comment>
31367     <comment xml:lang="el">Εικόνα XPM</comment>
31368     <comment xml:lang="de">XPM-Bild</comment>
31369     <comment xml:lang="da">XPM-billede</comment>
31370     <comment xml:lang="cy">Delwedd XPM</comment>
31371     <comment xml:lang="cs">obrázek XPM</comment>
31372     <comment xml:lang="ca">imatge XPM</comment>
31373     <comment xml:lang="bg">Изображение — XPM</comment>
31374     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava XPM</comment>
31375     <comment xml:lang="ar">صورة XPM</comment>
31376     <comment xml:lang="af">XPM-beeld</comment>
31377     <acronym>XPM</acronym>
31378     <expanded-acronym>X PixMap</expanded-acronym>
31379     <magic>
31380       <match type="string" value="/* XPM */" offset="0"/>
31381       <match type="string" value="! XPM2\n" offset="0"/>
31382     </magic>
31383     <glob pattern="*.xpm"/>
31384     <alias type="image/x-xpm"/>
31385   </mime-type>
31386   <mime-type type="image/x-xwindowdump">
31387     <comment>X window image</comment>
31388     <comment xml:lang="zh_TW">X window 影像</comment>
31389     <comment xml:lang="zh_CN">X Window 图像</comment>
31390     <comment xml:lang="vi">Ảnh cửa sổ X</comment>
31391     <comment xml:lang="uk">зображення X window</comment>
31392     <comment xml:lang="tr">X pencere görüntüsü</comment>
31393     <comment xml:lang="sv">X-fönsterbild</comment>
31394     <comment xml:lang="sr">слика Икс прозора</comment>
31395     <comment xml:lang="sq">Figurë X window</comment>
31396     <comment xml:lang="sl">slika X oken</comment>
31397     <comment xml:lang="sk">Obrázok X window</comment>
31398     <comment xml:lang="ru">Изображение X window</comment>
31399     <comment xml:lang="ro">Imagine X window</comment>
31400     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de janela do X</comment>
31401     <comment xml:lang="pt">imagem de janela X</comment>
31402     <comment xml:lang="pl">Obraz X Window</comment>
31403     <comment xml:lang="oc">imatge X window</comment>
31404     <comment xml:lang="nn">X window bilete</comment>
31405     <comment xml:lang="nl">X-window-afbeelding</comment>
31406     <comment xml:lang="nb">X-Windows skjermbilde</comment>
31407     <comment xml:lang="ms">Imej tetingkap X</comment>
31408     <comment xml:lang="lv">X window attēls</comment>
31409     <comment xml:lang="lt">X window paveikslėlis</comment>
31410     <comment xml:lang="ko">X 윈도 그림</comment>
31411     <comment xml:lang="kk">X window суреті</comment>
31412     <comment xml:lang="ja">X window 画像</comment>
31413     <comment xml:lang="it">Immagine X window</comment>
31414     <comment xml:lang="id">Citra X window</comment>
31415     <comment xml:lang="ia">Imagine X Window</comment>
31416     <comment xml:lang="hu">X window-kép</comment>
31417     <comment xml:lang="hr">X window slika</comment>
31418     <comment xml:lang="he">תמונת חלון של X</comment>
31419     <comment xml:lang="gl">imaxe de X Window</comment>
31420     <comment xml:lang="ga">íomhá X-windows</comment>
31421     <comment xml:lang="fur">imagjin X window</comment>
31422     <comment xml:lang="fr">image X window</comment>
31423     <comment xml:lang="fo">X vindeyga mynd</comment>
31424     <comment xml:lang="fi">X-ikkunakuva</comment>
31425     <comment xml:lang="eu">X window irudia</comment>
31426     <comment xml:lang="es">imagen de ventana de X</comment>
31427     <comment xml:lang="eo">bildo de X window</comment>
31428     <comment xml:lang="en_GB">X window image</comment>
31429     <comment xml:lang="el">Εικόνα περιβάλλοντος X</comment>
31430     <comment xml:lang="de">X-Window-Bild</comment>
31431     <comment xml:lang="da">X-billede</comment>
31432     <comment xml:lang="cy">Delwedd ffenest X</comment>
31433     <comment xml:lang="cs">obrázek X window</comment>
31434     <comment xml:lang="ca">imatge de X window</comment>
31435     <comment xml:lang="bg">Изображение — X Window</comment>
31436     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava vakna X</comment>
31437     <comment xml:lang="az">X window rəsmi</comment>
31438     <comment xml:lang="ar">صورة X window</comment>
31439     <comment xml:lang="af">X window-beeld</comment>
31440     <glob pattern="*.xwd"/>
31441   </mime-type>
31442   <mime-type type="inode/blockdevice">
31443     <comment>block device</comment>
31444     <comment xml:lang="zh_TW">區塊裝置</comment>
31445     <comment xml:lang="zh_CN">块设备</comment>
31446     <comment xml:lang="vi">thiết bị khối</comment>
31447     <comment xml:lang="uk">блоковий пристрій</comment>
31448     <comment xml:lang="tr">blok aygıtı</comment>
31449     <comment xml:lang="sv">blockenhet</comment>
31450     <comment xml:lang="sr">блок уређај</comment>
31451     <comment xml:lang="sq">device me blloqe</comment>
31452     <comment xml:lang="sl">bločna naprava</comment>
31453     <comment xml:lang="sk">Blokové zariadenie</comment>
31454     <comment xml:lang="ru">Блочное устройство</comment>
31455     <comment xml:lang="ro">dispozitiv bloc</comment>
31456     <comment xml:lang="pt_BR">Dispositivo de bloco</comment>
31457     <comment xml:lang="pt">dispositivo de bloco</comment>
31458     <comment xml:lang="pl">Urządzenie blokowe</comment>
31459     <comment xml:lang="oc">periferic de blòts</comment>
31460     <comment xml:lang="nn">blokk-eining</comment>
31461     <comment xml:lang="nl">blok-apparaat</comment>
31462     <comment xml:lang="nb">blokkenhet</comment>
31463     <comment xml:lang="ms">Peranti blok</comment>
31464     <comment xml:lang="lv">bloka ierīce</comment>
31465     <comment xml:lang="lt">blokinis įrenginys</comment>
31466     <comment xml:lang="ko">블록 장치</comment>
31467     <comment xml:lang="kk">блоктық құрылғысы</comment>
31468     <comment xml:lang="ja">ブロックデバイス</comment>
31469     <comment xml:lang="it">Device a blocchi</comment>
31470     <comment xml:lang="id">peranti blok</comment>
31471     <comment xml:lang="ia">Dispositivo de blocos</comment>
31472     <comment xml:lang="hu">blokkos eszköz</comment>
31473     <comment xml:lang="hr">Blokovski uređaj</comment>
31474     <comment xml:lang="he">התקן בלוק</comment>
31475     <comment xml:lang="gl">dispositivo de bloque</comment>
31476     <comment xml:lang="ga">gléas bloc</comment>
31477     <comment xml:lang="fur">dispositîf a blocs</comment>
31478     <comment xml:lang="fr">périphérique de blocs</comment>
31479     <comment xml:lang="fo">blokka tóleind</comment>
31480     <comment xml:lang="fi">lohkolaite</comment>
31481     <comment xml:lang="eu">bloke-gailua</comment>
31482     <comment xml:lang="es">dispositivo de bloques</comment>
31483     <comment xml:lang="eo">bloka disponaĵo</comment>
31484     <comment xml:lang="en_GB">block device</comment>
31485     <comment xml:lang="el">Συσκευή block</comment>
31486     <comment xml:lang="de">Blockorientiertes Gerät</comment>
31487     <comment xml:lang="da">blokenhed</comment>
31488     <comment xml:lang="cs">blokové zařízení</comment>
31489     <comment xml:lang="ca">dispositiu de blocs</comment>
31490     <comment xml:lang="bg">Блоково устройство</comment>
31491     <comment xml:lang="be@latin">blokavaja pryłada</comment>
31492     <comment xml:lang="ast">preséu de bloques</comment>
31493     <comment xml:lang="ar">جهاز كتلي</comment>
31494     <comment xml:lang="af">bloktoestel</comment>
31495   </mime-type>
31496   <mime-type type="inode/chardevice">
31497     <comment>character device</comment>
31498     <comment xml:lang="zh_TW">字元裝置</comment>
31499     <comment xml:lang="zh_CN">字符设备</comment>
31500     <comment xml:lang="vi">thiết bị ký tự</comment>
31501     <comment xml:lang="uk">символьний пристрій</comment>
31502     <comment xml:lang="tr">karakter aygıtı</comment>
31503     <comment xml:lang="sv">teckenenhet</comment>
31504     <comment xml:lang="sr">знаковни уређај</comment>
31505     <comment xml:lang="sq">device me karaktere</comment>
31506     <comment xml:lang="sl">znakovna naprava</comment>
31507     <comment xml:lang="sk">Znakové zariadenie</comment>
31508     <comment xml:lang="ru">Символьное устройство</comment>
31509     <comment xml:lang="ro">dispozitiv caracter</comment>
31510     <comment xml:lang="pt_BR">Dispositivo de caractere</comment>
31511     <comment xml:lang="pt">dispositivo de caracteres</comment>
31512     <comment xml:lang="pl">Urządzenie znakowe</comment>
31513     <comment xml:lang="oc">periferic de caractèrs</comment>
31514     <comment xml:lang="nn">teikneining</comment>
31515     <comment xml:lang="nl">byte-apparaat</comment>
31516     <comment xml:lang="nb">tegnenhet</comment>
31517     <comment xml:lang="ms">Peranti aksara</comment>
31518     <comment xml:lang="lv">rakstzīmju ierīce</comment>
31519     <comment xml:lang="lt">simbolinis įrenginys</comment>
31520     <comment xml:lang="ko">문자 장치</comment>
31521     <comment xml:lang="kk">символдық құрылғысы</comment>
31522     <comment xml:lang="ja">キャラクタデバイス</comment>
31523     <comment xml:lang="it">Device a caratteri</comment>
31524     <comment xml:lang="id">peranti karakter</comment>
31525     <comment xml:lang="ia">Dispositivo de characteres</comment>
31526     <comment xml:lang="hu">karakteres eszköz</comment>
31527     <comment xml:lang="hr">Znakovni uređaj</comment>
31528     <comment xml:lang="he">התקן תכונה</comment>
31529     <comment xml:lang="gl">dispositivo de caracter</comment>
31530     <comment xml:lang="ga">gléas carachtar</comment>
31531     <comment xml:lang="fur">dispositîf a caratars</comment>
31532     <comment xml:lang="fr">périphérique de caractères</comment>
31533     <comment xml:lang="fo">stavatóleind</comment>
31534     <comment xml:lang="fi">merkkilaite</comment>
31535     <comment xml:lang="eu">karaktereen gailua</comment>
31536     <comment xml:lang="es">dispositivo de caracteres</comment>
31537     <comment xml:lang="eo">signa disponaĵo</comment>
31538     <comment xml:lang="en_GB">character device</comment>
31539     <comment xml:lang="el">Συσκευή χαρακτήρων</comment>
31540     <comment xml:lang="de">Zeichenorientiertes Gerät</comment>
31541     <comment xml:lang="da">tegnenhed</comment>
31542     <comment xml:lang="cs">znakové zařízení</comment>
31543     <comment xml:lang="ca">dispositiu de caràcters</comment>
31544     <comment xml:lang="bg">Символно устройство</comment>
31545     <comment xml:lang="be@latin">znakavaja pryłada</comment>
31546     <comment xml:lang="ast">preséu de caráuteres</comment>
31547     <comment xml:lang="ar">جهاز حرفي</comment>
31548     <comment xml:lang="af">karaktertoestel</comment>
31549   </mime-type>
31550   <mime-type type="inode/directory">
31551     <comment>folder</comment>
31552     <comment xml:lang="zh_TW">資料夾</comment>
31553     <comment xml:lang="zh_CN">文件夹</comment>
31554     <comment xml:lang="vi">thư mục</comment>
31555     <comment xml:lang="uk">тека</comment>
31556     <comment xml:lang="tr">dizin</comment>
31557     <comment xml:lang="sv">mapp</comment>
31558     <comment xml:lang="sr">фасцикла</comment>
31559     <comment xml:lang="sq">Kartelë</comment>
31560     <comment xml:lang="sl">mapa</comment>
31561     <comment xml:lang="sk">Priečinok</comment>
31562     <comment xml:lang="ru">Папка</comment>
31563     <comment xml:lang="ro">dosar</comment>
31564     <comment xml:lang="pt_BR">Pasta</comment>
31565     <comment xml:lang="pt">pasta</comment>
31566     <comment xml:lang="pl">Katalog</comment>
31567     <comment xml:lang="oc">dorsièr</comment>
31568     <comment xml:lang="nn">mappe</comment>
31569     <comment xml:lang="nl">map</comment>
31570     <comment xml:lang="nb">mappe</comment>
31571     <comment xml:lang="ms">Folder</comment>
31572     <comment xml:lang="lv">mape</comment>
31573     <comment xml:lang="lt">aplankas</comment>
31574     <comment xml:lang="ko">폴더</comment>
31575     <comment xml:lang="kk">бума</comment>
31576     <comment xml:lang="ja">フォルダー</comment>
31577     <comment xml:lang="it">Cartella</comment>
31578     <comment xml:lang="id">folder</comment>
31579     <comment xml:lang="ia">Dossier</comment>
31580     <comment xml:lang="hu">mappa</comment>
31581     <comment xml:lang="hr">Mapa</comment>
31582     <comment xml:lang="he">תיקייה</comment>
31583     <comment xml:lang="gl">cartafol</comment>
31584     <comment xml:lang="ga">fillteán</comment>
31585     <comment xml:lang="fur">cartele</comment>
31586     <comment xml:lang="fr">dossier</comment>
31587     <comment xml:lang="fo">mappa</comment>
31588     <comment xml:lang="fi">kansio</comment>
31589     <comment xml:lang="eu">karpeta</comment>
31590     <comment xml:lang="es">carpeta</comment>
31591     <comment xml:lang="eo">dosierujo</comment>
31592     <comment xml:lang="en_GB">folder</comment>
31593     <comment xml:lang="el">Φάκελος</comment>
31594     <comment xml:lang="de">Ordner</comment>
31595     <comment xml:lang="da">mappe</comment>
31596     <comment xml:lang="cs">složka</comment>
31597     <comment xml:lang="ca">carpeta</comment>
31598     <comment xml:lang="bg">Папка</comment>
31599     <comment xml:lang="be@latin">kataloh</comment>
31600     <comment xml:lang="ast">carpeta</comment>
31601     <comment xml:lang="ar">مجلّد</comment>
31602     <comment xml:lang="af">gids</comment>
31603     <generic-icon name="folder"/>
31604     <alias type="x-directory/normal"/>
31605   </mime-type>
31606   <mime-type type="inode/fifo">
31607     <comment>pipe</comment>
31608     <comment xml:lang="zh_TW">管線</comment>
31609     <comment xml:lang="zh_CN">管道</comment>
31610     <comment xml:lang="vi">ống dẫn</comment>
31611     <comment xml:lang="uk">канал</comment>
31612     <comment xml:lang="tr">boru</comment>
31613     <comment xml:lang="sv">rör</comment>
31614     <comment xml:lang="sr">спојка</comment>
31615     <comment xml:lang="sq">Pipe</comment>
31616     <comment xml:lang="sl">cev</comment>
31617     <comment xml:lang="sk">Rúra</comment>
31618     <comment xml:lang="ru">Канал</comment>
31619     <comment xml:lang="ro">canal pipe</comment>
31620     <comment xml:lang="pt_BR">Pipe</comment>
31621     <comment xml:lang="pt">canal</comment>
31622     <comment xml:lang="pl">Potok</comment>
31623     <comment xml:lang="oc">tub</comment>
31624     <comment xml:lang="nn">røyr</comment>
31625     <comment xml:lang="nl">pijp</comment>
31626     <comment xml:lang="nb">rør</comment>
31627     <comment xml:lang="ms">Paip</comment>
31628     <comment xml:lang="lv">programmkanāls</comment>
31629     <comment xml:lang="lt">konvejeris</comment>
31630     <comment xml:lang="ko">파이프</comment>
31631     <comment xml:lang="kk">арна</comment>
31632     <comment xml:lang="ja">パイプ</comment>
31633     <comment xml:lang="it">Pipe</comment>
31634     <comment xml:lang="id">pipa</comment>
31635     <comment xml:lang="ia">Tubo</comment>
31636     <comment xml:lang="hu">adatcsatorna</comment>
31637     <comment xml:lang="hr">Slivnik</comment>
31638     <comment xml:lang="he">צינור</comment>
31639     <comment xml:lang="gl">tubería</comment>
31640     <comment xml:lang="ga">píopa</comment>
31641     <comment xml:lang="fur">condot</comment>
31642     <comment xml:lang="fr">tube</comment>
31643     <comment xml:lang="fo">rør</comment>
31644     <comment xml:lang="fi">putki</comment>
31645     <comment xml:lang="eu">kanalizazioa</comment>
31646     <comment xml:lang="es">canalización</comment>
31647     <comment xml:lang="eo">dukto</comment>
31648     <comment xml:lang="en_GB">pipe</comment>
31649     <comment xml:lang="el">Διοχέτευση</comment>
31650     <comment xml:lang="de">Pipe</comment>
31651     <comment xml:lang="da">datakanal</comment>
31652     <comment xml:lang="cs">roura</comment>
31653     <comment xml:lang="ca">conducte</comment>
31654     <comment xml:lang="bg">Конвейер</comment>
31655     <comment xml:lang="be@latin">kanvejer</comment>
31656     <comment xml:lang="ar">أنبوب</comment>
31657     <comment xml:lang="af">pyp</comment>
31658   </mime-type>
31659   <mime-type type="inode/mount-point">
31660     <comment>mount point</comment>
31661     <comment xml:lang="zh_TW">掛載點</comment>
31662     <comment xml:lang="zh_CN">挂载点</comment>
31663     <comment xml:lang="vi">điểm lắp</comment>
31664     <comment xml:lang="uk">точка монтування</comment>
31665     <comment xml:lang="tr">bağlama noktası</comment>
31666     <comment xml:lang="sv">monteringspunkt</comment>
31667     <comment xml:lang="sr">тачка прикључења</comment>
31668     <comment xml:lang="sq">Pikë montimi</comment>
31669     <comment xml:lang="sl">priklopna točka</comment>
31670     <comment xml:lang="sk">Miesto pripojenia</comment>
31671     <comment xml:lang="ru">Точка монтирования</comment>
31672     <comment xml:lang="ro">loc montare</comment>
31673     <comment xml:lang="pt_BR">Ponto de montagem</comment>
31674     <comment xml:lang="pt">ponto de montagem</comment>
31675     <comment xml:lang="pl">Punkt montowania</comment>
31676     <comment xml:lang="oc">punt d'accès</comment>
31677     <comment xml:lang="nn">monteringspunkt</comment>
31678     <comment xml:lang="nl">aankoppelingspunt</comment>
31679     <comment xml:lang="nb">monteringspunkt</comment>
31680     <comment xml:lang="ms">Titik lekapan</comment>
31681     <comment xml:lang="lv">montēšanas punkts</comment>
31682     <comment xml:lang="lt">prijungimo taškas</comment>
31683     <comment xml:lang="ko">마운트 위치</comment>
31684     <comment xml:lang="kk">тіркеу нүктесі</comment>
31685     <comment xml:lang="ja">マウントポイント</comment>
31686     <comment xml:lang="it">Punto di mount</comment>
31687     <comment xml:lang="id">titik mount</comment>
31688     <comment xml:lang="ia">Puncto de montage</comment>
31689     <comment xml:lang="hu">csatolási pont</comment>
31690     <comment xml:lang="hr">Točka montiranja</comment>
31691     <comment xml:lang="he">נקודת עיגון</comment>
31692     <comment xml:lang="gl">punto de montaxe</comment>
31693     <comment xml:lang="ga">pointe feistithe</comment>
31694     <comment xml:lang="fur">pont di montaç</comment>
31695     <comment xml:lang="fr">point d'accès</comment>
31696     <comment xml:lang="fo">ísetingarpunkt</comment>
31697     <comment xml:lang="fi">liitospiste</comment>
31698     <comment xml:lang="eu">muntatze-puntua</comment>
31699     <comment xml:lang="es">punto de montaje</comment>
31700     <comment xml:lang="eo">surmetingo</comment>
31701     <comment xml:lang="en_GB">mount point</comment>
31702     <comment xml:lang="el">Σημείο προσάρτησης</comment>
31703     <comment xml:lang="de">Einhängepunkt</comment>
31704     <comment xml:lang="da">monteringspunkt</comment>
31705     <comment xml:lang="cs">přípojné místo</comment>
31706     <comment xml:lang="ca">punt de muntatge</comment>
31707     <comment xml:lang="bg">Точка на монтиране</comment>
31708     <comment xml:lang="be@latin">punkt mantavańnia</comment>
31709     <comment xml:lang="ast">puntu de montaxe</comment>
31710     <comment xml:lang="ar">نقطة وصْل</comment>
31711     <comment xml:lang="af">hegpunt</comment>
31712     <sub-class-of type="inode/directory"/>
31713   </mime-type>
31714   <mime-type type="inode/socket">
31715     <comment>socket</comment>
31716     <comment xml:lang="zh_TW">socket</comment>
31717     <comment xml:lang="zh_CN">套接字</comment>
31718     <comment xml:lang="vi">ổ cắm</comment>
31719     <comment xml:lang="uk">сокет</comment>
31720     <comment xml:lang="tr">soket</comment>
31721     <comment xml:lang="sv">uttag</comment>
31722     <comment xml:lang="sr">прикључница</comment>
31723     <comment xml:lang="sq">Socket</comment>
31724     <comment xml:lang="sl">vtič</comment>
31725     <comment xml:lang="sk">Soket</comment>
31726     <comment xml:lang="ru">Сокет</comment>
31727     <comment xml:lang="ro">socket</comment>
31728     <comment xml:lang="pt_BR">Socket</comment>
31729     <comment xml:lang="pt">tomada</comment>
31730     <comment xml:lang="pl">Gniazdo</comment>
31731     <comment xml:lang="oc">connector ret</comment>
31732     <comment xml:lang="nn">sokkel</comment>
31733     <comment xml:lang="nl">socket</comment>
31734     <comment xml:lang="nb">plugg</comment>
31735     <comment xml:lang="ms">Soket</comment>
31736     <comment xml:lang="lv">sokets</comment>
31737     <comment xml:lang="lt">lizdas</comment>
31738     <comment xml:lang="ko">소켓</comment>
31739     <comment xml:lang="kk">сокет</comment>
31740     <comment xml:lang="ja">ソケット</comment>
31741     <comment xml:lang="it">Socket</comment>
31742     <comment xml:lang="id">soket</comment>
31743     <comment xml:lang="ia">Socket</comment>
31744     <comment xml:lang="hu">illesztőpont</comment>
31745     <comment xml:lang="hr">Priključnica</comment>
31746     <comment xml:lang="he">נקודת חיבור</comment>
31747     <comment xml:lang="gl">socket</comment>
31748     <comment xml:lang="ga">soicéad</comment>
31749     <comment xml:lang="fur">socket</comment>
31750     <comment xml:lang="fr">connecteur réseau</comment>
31751     <comment xml:lang="fo">sokkul</comment>
31752     <comment xml:lang="fi">pistoke</comment>
31753     <comment xml:lang="eu">socketa</comment>
31754     <comment xml:lang="es">socket</comment>
31755     <comment xml:lang="eo">kontaktoskatolo</comment>
31756     <comment xml:lang="en_GB">socket</comment>
31757     <comment xml:lang="el">Υποδοχή</comment>
31758     <comment xml:lang="de">Socket</comment>
31759     <comment xml:lang="da">sokkel</comment>
31760     <comment xml:lang="cs">socket</comment>
31761     <comment xml:lang="ca">sòcol</comment>
31762     <comment xml:lang="bg">Гнездо</comment>
31763     <comment xml:lang="be@latin">sokiet</comment>
31764     <comment xml:lang="ar">مقبس</comment>
31765     <comment xml:lang="af">sok</comment>
31766   </mime-type>
31767   <mime-type type="inode/symlink">
31768     <comment>symbolic link</comment>
31769     <comment xml:lang="zh_TW">符號連結</comment>
31770     <comment xml:lang="zh_CN">符号链接</comment>
31771     <comment xml:lang="vi">liên kết tượng trưng</comment>
31772     <comment xml:lang="uk">символічне посилання</comment>
31773     <comment xml:lang="tr">simgesel bağlantı</comment>
31774     <comment xml:lang="sv">symbolisk länk</comment>
31775     <comment xml:lang="sr">симболичка веза</comment>
31776     <comment xml:lang="sq">Lidhje simbolike</comment>
31777     <comment xml:lang="sl">simbolna povezava</comment>
31778     <comment xml:lang="sk">Symbolický odkaz</comment>
31779     <comment xml:lang="ru">Символьная ссылка</comment>
31780     <comment xml:lang="ro">legătură simbolică</comment>
31781     <comment xml:lang="pt_BR">Ligação simbólica</comment>
31782     <comment xml:lang="pt">ligação simbólica</comment>
31783     <comment xml:lang="pl">Dowiązanie symboliczne</comment>
31784     <comment xml:lang="oc">ligam simbolic</comment>
31785     <comment xml:lang="nn">symbolsk lenkje</comment>
31786     <comment xml:lang="nl">symbolische koppeling</comment>
31787     <comment xml:lang="nb">symbolsk lenke</comment>
31788     <comment xml:lang="ms">Pautan simbolik</comment>
31789     <comment xml:lang="lv">simboliskā saite</comment>
31790     <comment xml:lang="lt">simbolinė nuoroda</comment>
31791     <comment xml:lang="ko">심볼릭 링크</comment>
31792     <comment xml:lang="kk">символдық сілтеме</comment>
31793     <comment xml:lang="ka">სიმბოლური ბმული</comment>
31794     <comment xml:lang="ja">シンボリックリンク</comment>
31795     <comment xml:lang="it">Collegamento simbolico</comment>
31796     <comment xml:lang="id">taut simbolik</comment>
31797     <comment xml:lang="ia">Ligamine symbolic</comment>
31798     <comment xml:lang="hu">szimbolikus link</comment>
31799     <comment xml:lang="hr">Simbolička poveznica</comment>
31800     <comment xml:lang="he">קישור סימבולי</comment>
31801     <comment xml:lang="gl">ligazón simbólica</comment>
31802     <comment xml:lang="ga">nasc siombalach</comment>
31803     <comment xml:lang="fur">colegament simbolic</comment>
31804     <comment xml:lang="fr">lien symbolique</comment>
31805     <comment xml:lang="fo">tykislig leinkja</comment>
31806     <comment xml:lang="fi">symbolinen linkki</comment>
31807     <comment xml:lang="eu">esteka sinbolikoa</comment>
31808     <comment xml:lang="es">enlace simbólico</comment>
31809     <comment xml:lang="eo">simbola ligilo</comment>
31810     <comment xml:lang="en_GB">symbolic link</comment>
31811     <comment xml:lang="el">Συμβολικός σύνδεσμος</comment>
31812     <comment xml:lang="de">Symbolische Verknüpfung</comment>
31813     <comment xml:lang="da">symbolsk henvisning</comment>
31814     <comment xml:lang="cy">cyswllt symbolaidd</comment>
31815     <comment xml:lang="cs">symbolický odkaz</comment>
31816     <comment xml:lang="ca">enllaç simbòlic</comment>
31817     <comment xml:lang="bg">Символна връзка</comment>
31818     <comment xml:lang="be@latin">symbalnaja spasyłka</comment>
31819     <comment xml:lang="az">simvolik körpü</comment>
31820     <comment xml:lang="ast">enllaz simbólicu</comment>
31821     <comment xml:lang="ar">وصلة رمزية</comment>
31822     <comment xml:lang="af">simboliese skakel</comment>
31823   </mime-type>
31824   <mime-type type="message/delivery-status">
31825     <comment>mail delivery report</comment>
31826     <comment xml:lang="zh_TW">郵件寄送回報</comment>
31827     <comment xml:lang="zh_CN">邮件投递报告</comment>
31828     <comment xml:lang="vi">thông báo phát thư</comment>
31829     <comment xml:lang="uk">звіт про доставку пошти</comment>
31830     <comment xml:lang="tr">posta iletim raporu</comment>
31831     <comment xml:lang="sv">e-postleveransrapport</comment>
31832     <comment xml:lang="sr">извештај доставе поруке</comment>
31833     <comment xml:lang="sq">Raport mbi dorëzimin e mesazhit</comment>
31834     <comment xml:lang="sl">poročilo dostave pošte</comment>
31835     <comment xml:lang="sk">Správa o doručení pošty</comment>
31836     <comment xml:lang="ru">Отчёт о доставке сообщения</comment>
31837     <comment xml:lang="ro">raport de trimitere email</comment>
31838     <comment xml:lang="pt_BR">Relatório de entrega de correspondência</comment>
31839     <comment xml:lang="pt">relatório de entrega de email</comment>
31840     <comment xml:lang="pl">Raport z dostarczenia poczty</comment>
31841     <comment xml:lang="oc">rapòrt de liurason de corrièrs electronics</comment>
31842     <comment xml:lang="nn">e-post-leveringsrapport</comment>
31843     <comment xml:lang="nl">e-mail-bezorgingsbericht</comment>
31844     <comment xml:lang="nb">e-postleveranserapport</comment>
31845     <comment xml:lang="ms">Laporan penghantaran mel</comment>
31846     <comment xml:lang="lv">pasta piegādes atskaite</comment>
31847     <comment xml:lang="lt">pašto pristatymo ataskaita</comment>
31848     <comment xml:lang="ko">메일 배달 보고서</comment>
31849     <comment xml:lang="kk">пошта жеткізілгені туралы отчет</comment>
31850     <comment xml:lang="ja">メール配送ポート</comment>
31851     <comment xml:lang="it">Rapporto di consegna posta</comment>
31852     <comment xml:lang="id">laporan pengantaran surat</comment>
31853     <comment xml:lang="ia">Reporto de livration de e-mail</comment>
31854     <comment xml:lang="hu">jelentés levélkézbesítésről</comment>
31855     <comment xml:lang="hr">Izvještaj dostave pošte</comment>
31856     <comment xml:lang="he">דוח העברת דואר</comment>
31857     <comment xml:lang="gl">informe de entrega de correo</comment>
31858     <comment xml:lang="ga">tuairisc sheachadta r-phoist</comment>
31859     <comment xml:lang="fur">rapuart di consegne pueste</comment>
31860     <comment xml:lang="fr">rapport de livraison de courriels</comment>
31861     <comment xml:lang="fo">post útberingarfrásøgn</comment>
31862     <comment xml:lang="fi">viestin jakeluilmoitus</comment>
31863     <comment xml:lang="eu">posta banaketako txostena</comment>
31864     <comment xml:lang="es">informe de entrega de correo</comment>
31865     <comment xml:lang="eo">raporto pri transdono de retpoŝto</comment>
31866     <comment xml:lang="en_GB">mail delivery report</comment>
31867     <comment xml:lang="el">Αναφορά παράδοσης μηνύματος</comment>
31868     <comment xml:lang="de">E-Mail-Zustellungsbericht</comment>
31869     <comment xml:lang="da">postleveringsrapport</comment>
31870     <comment xml:lang="cy">Adroddiad trosgludo post</comment>
31871     <comment xml:lang="cs">zpráva o doručení pošty</comment>
31872     <comment xml:lang="ca">informe de lliurament de correu</comment>
31873     <comment xml:lang="bg">Отчет за пристигналата поща</comment>
31874     <comment xml:lang="be@latin">rapart ab dastaŭcy pošty</comment>
31875     <comment xml:lang="az">poçt yollama raportu</comment>
31876     <comment xml:lang="ar">تقرير تسليم بريد</comment>
31877     <comment xml:lang="af">posafleweringverslag</comment>
31878     <generic-icon name="text-x-generic"/>
31879     <sub-class-of type="text/plain"/>
31880   </mime-type>
31881   <mime-type type="message/disposition-notification">
31882     <comment>mail disposition report</comment>
31883     <comment xml:lang="zh_TW">郵件處置回報</comment>
31884     <comment xml:lang="zh_CN">邮件接收报告</comment>
31885     <comment xml:lang="vi">thông báo chuyển nhượng thư</comment>
31886     <comment xml:lang="uk">звіт про розташування пошти</comment>
31887     <comment xml:lang="tr">posta silinme raporu</comment>
31888     <comment xml:lang="sv">e-postdispositionsrapport</comment>
31889     <comment xml:lang="sr">извештај слања поруке</comment>
31890     <comment xml:lang="sq">Raport mbi njoftimin e mesazhit</comment>
31891     <comment xml:lang="sl">poročilo razporeditve pošte</comment>
31892     <comment xml:lang="sk">Správa o odovzdaní pošty</comment>
31893     <comment xml:lang="ru">Отчёт о перемещении почты</comment>
31894     <comment xml:lang="ro">confirmare primire email</comment>
31895     <comment xml:lang="pt_BR">Relatório de disposição de correspondência</comment>
31896     <comment xml:lang="pt">relatório de disposição de email</comment>
31897     <comment xml:lang="pl">Raport z wysyłania poczty</comment>
31898     <comment xml:lang="oc">rapòrt de disposicion de corrièrs electronics</comment>
31899     <comment xml:lang="nn">e-post-disposisjonsrapport</comment>
31900     <comment xml:lang="nl">e-mail-plaatsingsbericht</comment>
31901     <comment xml:lang="nb">e-postdispositionsrapport</comment>
31902     <comment xml:lang="ms">Laporan pelupusan mel</comment>
31903     <comment xml:lang="lv">pasta izvietojuma atskaite</comment>
31904     <comment xml:lang="lt">pašto charakteristikos ataskaita</comment>
31905     <comment xml:lang="ko">메일 처리 보고서</comment>
31906     <comment xml:lang="kk">пошта жылжытылғаны туралы отчет</comment>
31907     <comment xml:lang="ja">メール停止レポート</comment>
31908     <comment xml:lang="it">Rapporto di disposizione posta</comment>
31909     <comment xml:lang="id">laporan disposisi surat</comment>
31910     <comment xml:lang="ia">Reporto de disposition de e-mail</comment>
31911     <comment xml:lang="hu">jelentés levélkidobásról</comment>
31912     <comment xml:lang="hr">Izvještaj smještaja e-pošte</comment>
31913     <comment xml:lang="he">דוח אספקת דואר</comment>
31914     <comment xml:lang="gl">informe de disposición de correo</comment>
31915     <comment xml:lang="ga">tuairisc chóirithe r-phoist</comment>
31916     <comment xml:lang="fur">rapuart di disposizion pueste</comment>
31917     <comment xml:lang="fr">rapport de disposition de courriels</comment>
31918     <comment xml:lang="fo">post avhendingarfrásøgn</comment>
31919     <comment xml:lang="fi">viestin kuittausilmoitus</comment>
31920     <comment xml:lang="eu">posta joerako txostena</comment>
31921     <comment xml:lang="es">informe de disposición de correo</comment>
31922     <comment xml:lang="eo">raporto pri dispono de retpoŝto</comment>
31923     <comment xml:lang="en_GB">mail disposition report</comment>
31924     <comment xml:lang="el">Αναφορά διάθεσης μηνύματος</comment>
31925     <comment xml:lang="de">E-Mail-Übertragungsbericht</comment>
31926     <comment xml:lang="da">postdisponeringsrapport</comment>
31927     <comment xml:lang="cy">adroddiad ffurf post</comment>
31928     <comment xml:lang="cs">zpráva o předání pošty</comment>
31929     <comment xml:lang="ca">informe de disposició de correu</comment>
31930     <comment xml:lang="bg">Отчет за състоянието на пощата</comment>
31931     <comment xml:lang="be@latin">rapart ab raźmiaščeńni pošty</comment>
31932     <comment xml:lang="az">poçt qayıtma raportu</comment>
31933     <comment xml:lang="ar">تقرير ترتيب بريد</comment>
31934     <generic-icon name="text-x-generic"/>
31935     <sub-class-of type="text/plain"/>
31936   </mime-type>
31937   <mime-type type="message/external-body">
31938     <comment>reference to remote file</comment>
31939     <comment xml:lang="zh_TW">遠端檔案的參照</comment>
31940     <comment xml:lang="zh_CN">到远程文件的引用</comment>
31941     <comment xml:lang="vi">tham chiếu đến tập tin ở xa</comment>
31942     <comment xml:lang="uk">посилання на віддалений файл</comment>
31943     <comment xml:lang="tr">uzaktaki dosyaya atıf</comment>
31944     <comment xml:lang="sv">referens till fjärrfil</comment>
31945     <comment xml:lang="sr">упута на удаљену датотеку</comment>
31946     <comment xml:lang="sq">Referim për tek file në distancë</comment>
31947     <comment xml:lang="sl">sklic do oddaljene datoteke</comment>
31948     <comment xml:lang="sk">Odkaz na vzdialený súbor</comment>
31949     <comment xml:lang="ru">Ссылка на удалённый файл</comment>
31950     <comment xml:lang="ro">referință fișier la distanță</comment>
31951     <comment xml:lang="pt_BR">Referência para arquivo remoto</comment>
31952     <comment xml:lang="pt">referência a um ficheiro remoto</comment>
31953     <comment xml:lang="pl">Odwołanie do pliku zdalnego</comment>
31954     <comment xml:lang="oc">referéncia al fichièr distant</comment>
31955     <comment xml:lang="nn">referanse til fil over nettverk</comment>
31956     <comment xml:lang="nl">verwijzing naar bestand op afstand</comment>
31957     <comment xml:lang="nb">referanse til ekstern fil</comment>
31958     <comment xml:lang="ms">Rujukan ke fail jauh</comment>
31959     <comment xml:lang="lv">norāde uz attālinātu datni</comment>
31960     <comment xml:lang="lt">nuoroda į nutolusį failą</comment>
31961     <comment xml:lang="ko">원격 파일 참조</comment>
31962     <comment xml:lang="kk">қашықтағы файлға сілтеме</comment>
31963     <comment xml:lang="ja">リモートファイルへの参照</comment>
31964     <comment xml:lang="it">Riferimento a file remoto</comment>
31965     <comment xml:lang="id">referensi ke berkas jarak jauh</comment>
31966     <comment xml:lang="ia">Referentia a un file remote</comment>
31967     <comment xml:lang="hu">hivatkozás távoli fájlra</comment>
31968     <comment xml:lang="hr">Preporuka na udaljenu datoteku</comment>
31969     <comment xml:lang="he">התיחסות לקובץ מרוחק</comment>
31970     <comment xml:lang="gl">referencia a un ficheiro remoto</comment>
31971     <comment xml:lang="ga">tagairt do chomhad cianda</comment>
31972     <comment xml:lang="fur">riferiment a file rimot</comment>
31973     <comment xml:lang="fr">référence au fichier distant</comment>
31974     <comment xml:lang="fo">tilvísing til fjarfílu</comment>
31975     <comment xml:lang="fi">viittaus etätiedostoon</comment>
31976     <comment xml:lang="eu">erreferentzia urruneko fitxategiari</comment>
31977     <comment xml:lang="es">referencia a un archivo remoto</comment>
31978     <comment xml:lang="eo">referenco al fora dosiero</comment>
31979     <comment xml:lang="en_GB">reference to remote file</comment>
31980     <comment xml:lang="el">Αναφορά σε απομακρυσμένο αρχείο</comment>
31981     <comment xml:lang="de">Verweis auf entfernte Datei</comment>
31982     <comment xml:lang="da">reference til fjern fil</comment>
31983     <comment xml:lang="cy">cyfeiriad at ffeil bell</comment>
31984     <comment xml:lang="cs">odkaz na vzdálený soubor</comment>
31985     <comment xml:lang="ca">referència a fitxer remot</comment>
31986     <comment xml:lang="bg">Препратка към отдалечен файл</comment>
31987     <comment xml:lang="be@latin">spasyłka da addalenaha fajłu</comment>
31988     <comment xml:lang="az">uzaq fayla göstəriş</comment>
31989     <comment xml:lang="ar">مرجع إلى ملف بعيد</comment>
31990     <comment xml:lang="af">verwysing na afgeleë lêer</comment>
31991     <generic-icon name="text-x-generic"/>
31992   </mime-type>
31993   <mime-type type="message/news">
31994     <comment>Usenet news message</comment>
31995     <comment xml:lang="zh_TW">Usenet 新聞訊息</comment>
31996     <comment xml:lang="zh_CN">Usenet 新闻信</comment>
31997     <comment xml:lang="vi">Thông điệp tin tức USENET</comment>
31998     <comment xml:lang="uk">повідомлення новин Usenet</comment>
31999     <comment xml:lang="tr">Usenet haber iletisi</comment>
32000     <comment xml:lang="sv">Usenet-diskussionsgruppsmeddelande</comment>
32001     <comment xml:lang="sr">Порука новости Јузнета</comment>
32002     <comment xml:lang="sq">Mesazh lajmesh Usenet</comment>
32003     <comment xml:lang="sl">novičarsko sporočilo Usenet</comment>
32004     <comment xml:lang="sk">Príspevok do diskusných skupín Usenet</comment>
32005     <comment xml:lang="ru">Новостное сообщение Usenet</comment>
32006     <comment xml:lang="ro">Mesaj Usenet de știri </comment>
32007     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de notícias da Usenet</comment>
32008     <comment xml:lang="pt">mensagem de notícias Usenet</comment>
32009     <comment xml:lang="pl">Wiadomość grupy dyskusyjnej</comment>
32010     <comment xml:lang="oc">messatge de grop d'escambi Usenet</comment>
32011     <comment xml:lang="nn">USENET diskusjonsmelding</comment>
32012     <comment xml:lang="nl">Usenet-nieuwsbericht</comment>
32013     <comment xml:lang="nb">Usenet nyhetsmelding</comment>
32014     <comment xml:lang="ms">Mesej berita USENET</comment>
32015     <comment xml:lang="lv">Usenet jaunumu ziņojums</comment>
32016     <comment xml:lang="lt">Usenet naujienų žinutė</comment>
32017     <comment xml:lang="ko">유즈넷 뉴스 메시지</comment>
32018     <comment xml:lang="kk">Usenet жаңалық мәлімдемесі</comment>
32019     <comment xml:lang="ja">Usenet news メッセージ</comment>
32020     <comment xml:lang="it">Messaggio news Usenet</comment>
32021     <comment xml:lang="id">Pesan berita Usenet</comment>
32022     <comment xml:lang="ia">Message de gruppo Usenet</comment>
32023     <comment xml:lang="hu">USENET-hírcsoportüzenet</comment>
32024     <comment xml:lang="hr">Usenet poruka novosti</comment>
32025     <comment xml:lang="he">הודעת חדשות של Usenet</comment>
32026     <comment xml:lang="gl">mensaxes de noticias de Usenet</comment>
32027     <comment xml:lang="ga">teachtaireacht nuachta Usenet</comment>
32028     <comment xml:lang="fur">messaç gnovis Usenet</comment>
32029     <comment xml:lang="fr">message de groupe d'échange Usenet</comment>
32030     <comment xml:lang="fo">Usenet news boð</comment>
32031     <comment xml:lang="fi">nyyssiviesti</comment>
32032     <comment xml:lang="eu">Usenet berrien mezua</comment>
32033     <comment xml:lang="es">mensaje de noticias de Usenet</comment>
32034     <comment xml:lang="eo">novaĵmesaĝo de Usenet</comment>
32035     <comment xml:lang="en_GB">Usenet news message</comment>
32036     <comment xml:lang="el">Μήνυμα ομάδων συζητήσεων Usenet</comment>
32037     <comment xml:lang="de">Usenet-News-Nachricht</comment>
32038     <comment xml:lang="da">Usenet-nyhedsmeddelelse</comment>
32039     <comment xml:lang="cy">Neges newyddion Usenet</comment>
32040     <comment xml:lang="cs">příspěvek do diskusních skupin Usenet</comment>
32041     <comment xml:lang="ca">missatge de notícies Usenet</comment>
32042     <comment xml:lang="bg">Съобщение — Usenet</comment>
32043     <comment xml:lang="be@latin">Navina Usenet</comment>
32044     <comment xml:lang="az">Usenet xəbərlər ismarışı</comment>
32045     <comment xml:lang="ar">رسالة أخبار Usenet</comment>
32046     <comment xml:lang="af">Usenet-nuusboodskap</comment>
32047     <generic-icon name="text-x-generic"/>
32048     <sub-class-of type="text/plain"/>
32049     <magic>
32050       <match type="string" value="Article" offset="0"/>
32051       <match type="string" value="Path:" offset="0"/>
32052       <match type="string" value="Xref:" offset="0"/>
32053     </magic>
32054   </mime-type>
32055   <mime-type type="message/partial">
32056     <comment>partial email message</comment>
32057     <comment xml:lang="zh_TW">部份電子郵件訊息</comment>
32058     <comment xml:lang="zh_CN">部分电子邮件</comment>
32059     <comment xml:lang="vi">thư điện tử riêng phần</comment>
32060     <comment xml:lang="uk">часткове поштове повідомлення</comment>
32061     <comment xml:lang="tr">kısmi eposta iletisi</comment>
32062     <comment xml:lang="sv">del av e-postmeddelande</comment>
32063     <comment xml:lang="sr">делимична порука ел. поште</comment>
32064     <comment xml:lang="sq">Mesazh poste i pjesëshëm</comment>
32065     <comment xml:lang="sl">delno elektronsko sporočilo</comment>
32066     <comment xml:lang="sk">Čiastočná e-mailová správa</comment>
32067     <comment xml:lang="ru">Фрагмент сообщения электронной почты</comment>
32068     <comment xml:lang="ro">mesaj de email parțial</comment>
32069     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail parcial</comment>
32070     <comment xml:lang="pt">mensagem parcial de email</comment>
32071     <comment xml:lang="pl">Częściowa wiadomość e-mail</comment>
32072     <comment xml:lang="oc">messatge parcial de corrièr electronic</comment>
32073     <comment xml:lang="nn">del av e-post-melding</comment>
32074     <comment xml:lang="nl">gedeeltelijk e-mailbericht</comment>
32075     <comment xml:lang="nb">del av e-postmelding</comment>
32076     <comment xml:lang="ms">Bahagian mesej emel</comment>
32077     <comment xml:lang="lv">daļēja e-pasta vēstule</comment>
32078     <comment xml:lang="lt">nepilnas el. laiškas</comment>
32079     <comment xml:lang="ko">전자 우편 메시지 일부</comment>
32080     <comment xml:lang="kk">электронды поштаның үзінді мәлімдемесі</comment>
32081     <comment xml:lang="ja">部分メールメッセージ</comment>
32082     <comment xml:lang="it">Messaggio email parziale</comment>
32083     <comment xml:lang="id">pesan email sebagian</comment>
32084     <comment xml:lang="ia">Message de e-mail partial</comment>
32085     <comment xml:lang="hu">részleges elektronikus levél</comment>
32086     <comment xml:lang="hr">Nepotpuna poruka e-pošte</comment>
32087     <comment xml:lang="he">מסר דוא״ל חלקי</comment>
32088     <comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico parcial</comment>
32089     <comment xml:lang="ga">teachtaireacht ríomhphoist neamhiomlán</comment>
32090     <comment xml:lang="fur">messaç e-mail parziâl</comment>
32091     <comment xml:lang="fr">message partiel de courriel</comment>
32092     <comment xml:lang="fi">osittainen sähköpostiviesti</comment>
32093     <comment xml:lang="eu">posta mezu partziala</comment>
32094     <comment xml:lang="es">mensaje de correo electrónico parcial</comment>
32095     <comment xml:lang="eo">parta retpoŝta mesaĝo</comment>
32096     <comment xml:lang="en_GB">partial email message</comment>
32097     <comment xml:lang="el">Τμηματικό ηλ. μήνυμα</comment>
32098     <comment xml:lang="de">E-Mail-Nachrichtenfragment</comment>
32099     <comment xml:lang="da">delvis postmeddelelse</comment>
32100     <comment xml:lang="cy">darn o neges e-bost</comment>
32101     <comment xml:lang="cs">částečná e-mailová zpráva</comment>
32102     <comment xml:lang="ca">missatge de correu electrònic parcial</comment>
32103     <comment xml:lang="bg">Част от електронно писмо</comment>
32104     <comment xml:lang="be@latin">niapoŭny list email</comment>
32105     <comment xml:lang="az">qismi poçt ismarışı</comment>
32106     <comment xml:lang="ar">رسالة بريد إلكتروني جزئية</comment>
32107     <comment xml:lang="af">gedeeltelike e-posboodskap</comment>
32108     <generic-icon name="text-x-generic"/>
32109     <sub-class-of type="text/plain"/>
32110   </mime-type>
32111   <mime-type type="message/rfc822">
32112     <comment>email message</comment>
32113     <comment xml:lang="zh_TW">電子郵件內容</comment>
32114     <comment xml:lang="zh_CN">电子邮件</comment>
32115     <comment xml:lang="vi">thư điện tử</comment>
32116     <comment xml:lang="uk">повідомлення email</comment>
32117     <comment xml:lang="tr">eposta iletisi</comment>
32118     <comment xml:lang="sv">e-postmeddelande</comment>
32119     <comment xml:lang="sr">порука ел. поште</comment>
32120     <comment xml:lang="sq">Mesazh poste</comment>
32121     <comment xml:lang="sl">sporočilo elektronske pošte</comment>
32122     <comment xml:lang="sk">E-mailová správa</comment>
32123     <comment xml:lang="ru">Почтовое сообщение</comment>
32124     <comment xml:lang="ro">mesaj email</comment>
32125     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail</comment>
32126     <comment xml:lang="pt">mensagem de email</comment>
32127     <comment xml:lang="pl">Wiadomość e-mail</comment>
32128     <comment xml:lang="oc">messatge de corrièr electronic</comment>
32129     <comment xml:lang="nn">e-postmelding</comment>
32130     <comment xml:lang="nl">e-mailbericht</comment>
32131     <comment xml:lang="nb">e-postmelding</comment>
32132     <comment xml:lang="ms">Mesej emel</comment>
32133     <comment xml:lang="lv">e-pasta vēstule</comment>
32134     <comment xml:lang="lt">el. laiškas</comment>
32135     <comment xml:lang="ko">전자 우편 본문</comment>
32136     <comment xml:lang="kk">пошталық мәлімдеме</comment>
32137     <comment xml:lang="ja">メール本文</comment>
32138     <comment xml:lang="it">Messaggio email</comment>
32139     <comment xml:lang="id">pesan email</comment>
32140     <comment xml:lang="ia">Message de e-mail</comment>
32141     <comment xml:lang="hu">elektronikus levél</comment>
32142     <comment xml:lang="hr">Poruka e-pošte</comment>
32143     <comment xml:lang="he">הודעת דואר אלקטרוני</comment>
32144     <comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico</comment>
32145     <comment xml:lang="ga">teachtaireacht ríomhphoist</comment>
32146     <comment xml:lang="fur">messaç e-mail</comment>
32147     <comment xml:lang="fr">message de courriel</comment>
32148     <comment xml:lang="fo">t-post boð</comment>
32149     <comment xml:lang="fi">sähköpostiviesti</comment>
32150     <comment xml:lang="eu">helbide elektronikoen mezua</comment>
32151     <comment xml:lang="es">mensaje de correo electrónico</comment>
32152     <comment xml:lang="eo">retpoŝta mesaĝo</comment>
32153     <comment xml:lang="en_GB">email message</comment>
32154     <comment xml:lang="el">Ηλ. μήνυμα</comment>
32155     <comment xml:lang="de">E-Mail-Nachricht</comment>
32156     <comment xml:lang="da">postmeddelelse</comment>
32157     <comment xml:lang="cs">e-mailová zpráva</comment>
32158     <comment xml:lang="ca">missatge de correu electrònic</comment>
32159     <comment xml:lang="bg">Съобщение по електронната поща</comment>
32160     <comment xml:lang="be@latin">list email</comment>
32161     <comment xml:lang="ar">رسالة بريد إلكتروني</comment>
32162     <comment xml:lang="af">e-posboodskap</comment>
32163     <generic-icon name="text-x-generic"/>
32164     <sub-class-of type="text/plain"/>
32165     <magic>
32166       <match type="string" value="#! rnews" offset="0"/>
32167       <match type="string" value="Forward to" offset="0"/>
32168       <match type="string" value="From:" offset="0"/>
32169       <match type="string" value="N#! rnews" offset="0"/>
32170       <match type="string" value="Pipe to" offset="0"/>
32171       <match type="string" value="Received:" offset="0"/>
32172       <match type="string" value="Relay-Version:" offset="0"/>
32173       <match type="string" value="Return-Path:" offset="0"/>
32174       <match type="string" value="Return-path:" offset="0"/>
32175       <match type="string" value="Subject: " offset="0"/>
32176     </magic>
32177     <glob pattern="*.eml"/>
32178   </mime-type>
32179   <mime-type type="message/x-gnu-rmail">
32180     <comment>GNU mail message</comment>
32181     <comment xml:lang="zh_TW">GNU 郵件訊息</comment>
32182     <comment xml:lang="zh_CN">GNU mail 信件</comment>
32183     <comment xml:lang="vi">Thư điện tử của GNU</comment>
32184     <comment xml:lang="uk">поштове повідомлення GNU</comment>
32185     <comment xml:lang="tr">GNU posta iletisi</comment>
32186     <comment xml:lang="sv">GNU-epostmeddelande</comment>
32187     <comment xml:lang="sr">порука Гнуове поште</comment>
32188     <comment xml:lang="sq">Mesazh GNU mail</comment>
32189     <comment xml:lang="sl">Sporočilo pošte GNU</comment>
32190     <comment xml:lang="sk">Správa GNU mail</comment>
32191     <comment xml:lang="ru">Почтовое сообщение GNU</comment>
32192     <comment xml:lang="ro">Mesaj GNU mail</comment>
32193     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail GNU</comment>
32194     <comment xml:lang="pt">mensagem de email GNU</comment>
32195     <comment xml:lang="pl">Wiadomość pocztowa GNU</comment>
32196     <comment xml:lang="oc">messatge de corrièr electronic GNU</comment>
32197     <comment xml:lang="nn">GNU e-postmelding</comment>
32198     <comment xml:lang="nl">GNU-mailbericht</comment>
32199     <comment xml:lang="nb">GNU e-postmelding</comment>
32200     <comment xml:lang="ms">Mesej emel GNU</comment>
32201     <comment xml:lang="lv">GNU pasta vēstule</comment>
32202     <comment xml:lang="lt">GNU pašto žinutė</comment>
32203     <comment xml:lang="ko">GNU 메일 메시지</comment>
32204     <comment xml:lang="kk">GNU пошта хабарламасы</comment>
32205     <comment xml:lang="ka">GNU mail შეტყობინება</comment>
32206     <comment xml:lang="ja">GNU メールメッセージ</comment>
32207     <comment xml:lang="it">Messaggio GNU mail</comment>
32208     <comment xml:lang="id">Pesan surat GNU</comment>
32209     <comment xml:lang="ia">Message electronic de GNU</comment>
32210     <comment xml:lang="hu">GNU elektronikus levél</comment>
32211     <comment xml:lang="hr">GNU poruka pošte</comment>
32212     <comment xml:lang="he">הודעת דואר של GNU</comment>
32213     <comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico de GNU</comment>
32214     <comment xml:lang="ga">teachtaireacht r-phoist GNU</comment>
32215     <comment xml:lang="fur">messaç di pueste GNU</comment>
32216     <comment xml:lang="fr">message de courriel GNU</comment>
32217     <comment xml:lang="fo">GNU mail boð</comment>
32218     <comment xml:lang="fi">GNU-postiviesti</comment>
32219     <comment xml:lang="eu">GNU posta mezua</comment>
32220     <comment xml:lang="es">mensaje de correo de GNU</comment>
32221     <comment xml:lang="eo">mesaĝo de GNU mail</comment>
32222     <comment xml:lang="en_GB">GNU mail message</comment>
32223     <comment xml:lang="el">Μήνυμα αλληλογραφίας GNU</comment>
32224     <comment xml:lang="de">GNU-Mail-Nachricht</comment>
32225     <comment xml:lang="da">GNU-postmeddelelse</comment>
32226     <comment xml:lang="cy">Neges E-Bost GNU</comment>
32227     <comment xml:lang="cs">zpráva GNU mail</comment>
32228     <comment xml:lang="ca">missatge de GNU mail</comment>
32229     <comment xml:lang="bg">Съобщение — GNU mail</comment>
32230     <comment xml:lang="be@latin">List GNU</comment>
32231     <comment xml:lang="az">GNU poçt ismarışı</comment>
32232     <comment xml:lang="ar">رسالة بريد جنو</comment>
32233     <comment xml:lang="af">GNU-posboodskap</comment>
32234     <generic-icon name="text-x-generic"/>
32235     <glob pattern="RMAIL"/>
32236   </mime-type>
32237   <mime-type type="model/iges">
32238     <comment>IGES document</comment>
32239     <comment xml:lang="zh_TW">IGES 文件</comment>
32240     <comment xml:lang="zh_CN">IGES 文档</comment>
32241     <comment xml:lang="uk">документ IGES</comment>
32242     <comment xml:lang="tr">IGES belgesi</comment>
32243     <comment xml:lang="sv">IGES-dokument</comment>
32244     <comment xml:lang="sr">ИГЕС документ</comment>
32245     <comment xml:lang="sl">Dokument IGES</comment>
32246     <comment xml:lang="sk">Dokument IGES</comment>
32247     <comment xml:lang="ru">Документ IGES</comment>
32248     <comment xml:lang="pt_BR">Documento IGES</comment>
32249     <comment xml:lang="pl">Dokument IGES</comment>
32250     <comment xml:lang="ko">IGES 문서</comment>
32251     <comment xml:lang="kk">IGES құжаты</comment>
32252     <comment xml:lang="ja">IGES ドキュメント</comment>
32253     <comment xml:lang="it">Documento IGES</comment>
32254     <comment xml:lang="id">Dokumen IGES</comment>
32255     <comment xml:lang="hu">IGES dokumentum</comment>
32256     <comment xml:lang="hr">IGES dokument</comment>
32257     <comment xml:lang="he">מסמך IGES</comment>
32258     <comment xml:lang="ga">cáipéis IGES</comment>
32259     <comment xml:lang="fur">document IGES</comment>
32260     <comment xml:lang="fr">document IGES</comment>
32261     <comment xml:lang="fi">IGES-asiakirja</comment>
32262     <comment xml:lang="eu">IGES dokumentua</comment>
32263     <comment xml:lang="es">documento IGES</comment>
32264     <comment xml:lang="en_GB">IGES document</comment>
32265     <comment xml:lang="de">IGES-Dokument</comment>
32266     <comment xml:lang="da">IGES-dokument</comment>
32267     <comment xml:lang="cs">dokument IGES</comment>
32268     <comment xml:lang="ca">document IGES</comment>
32269     <comment xml:lang="bg">Документ — IGES</comment>
32270     <comment xml:lang="ast">Documentu IGES</comment>
32271     <comment xml:lang="ar">مستند IGES</comment>
32272     <comment xml:lang="af">IGES-dokument</comment>
32273     <acronym>IGES</acronym>
32274     <expanded-acronym>Initial Graphics Exchange Specification</expanded-acronym>
32275     <generic-icon name="x-office-document"/>
32276     <sub-class-of type="text/plain"/>
32277     <magic>
32278       <match type="string" value="S      1\x0a" offset="72"/>
32279       <match type="string" value="S0000001\x0a" offset="72"/>
32280     </magic>
32281     <glob pattern="*.igs"/>
32282     <glob pattern="*.iges"/>
32283   </mime-type>
32284   <mime-type type="model/gltf-binary">
32285     <comment>glTF model</comment>
32286     <acronym>glTF</acronym>
32287     <expanded-acronym>GL Transmission Format</expanded-acronym>
32288     <magic>
32289       <match type="string" value="glTF" offset="0"/>
32290     </magic>
32291     <glob pattern="*.glb"/>
32292   </mime-type>
32293   <mime-type type="model/gltf+json">
32294     <comment>glTF model</comment>
32295     <acronym>glTF</acronym>
32296     <expanded-acronym>GL Transmission Format</expanded-acronym>
32297     <sub-class-of type="application/json"/>
32298     <glob pattern="*.gltf"/>
32299   </mime-type>
32300   <mime-type type="model/vrml">
32301     <comment>VRML document</comment>
32302     <comment xml:lang="zh_TW">VRML 文件</comment>
32303     <comment xml:lang="zh_CN">VRML 文档</comment>
32304     <comment xml:lang="vi">Tài liệu VRML</comment>
32305     <comment xml:lang="uk">документ VRML</comment>
32306     <comment xml:lang="tr">VRML belgesi</comment>
32307     <comment xml:lang="sv">VRML-dokument</comment>
32308     <comment xml:lang="sr">ВРМЛ документ</comment>
32309     <comment xml:lang="sq">Dokument VRML</comment>
32310     <comment xml:lang="sl">Dokument VRML</comment>
32311     <comment xml:lang="sk">Dokument VRML</comment>
32312     <comment xml:lang="ru">Документ VRML</comment>
32313     <comment xml:lang="ro">Document VRML</comment>
32314     <comment xml:lang="pt_BR">Documento VRML</comment>
32315     <comment xml:lang="pt">documento VRML</comment>
32316     <comment xml:lang="pl">Dokument VRML</comment>
32317     <comment xml:lang="oc">document VRML</comment>
32318     <comment xml:lang="nn">VRML-dokument</comment>
32319     <comment xml:lang="nl">VRML-document</comment>
32320     <comment xml:lang="nb">VRML-dokument</comment>
32321     <comment xml:lang="ms">Dokumen VRML</comment>
32322     <comment xml:lang="lv">VRML dokuments</comment>
32323     <comment xml:lang="lt">VRML dokumentas</comment>
32324     <comment xml:lang="ko">VRML 문서</comment>
32325     <comment xml:lang="kk">VRML құжаты</comment>
32326     <comment xml:lang="ja">VRML ドキュメント</comment>
32327     <comment xml:lang="it">Documento VRML</comment>
32328     <comment xml:lang="id">Dokumen VRML</comment>
32329     <comment xml:lang="ia">Documento VRML</comment>
32330     <comment xml:lang="hu">VRML-dokumentum</comment>
32331     <comment xml:lang="hr">VRML dokument</comment>
32332     <comment xml:lang="he">מסמך VRML</comment>
32333     <comment xml:lang="gl">documento VRML</comment>
32334     <comment xml:lang="ga">cáipéis VRML</comment>
32335     <comment xml:lang="fur">document VRML</comment>
32336     <comment xml:lang="fr">document VRML</comment>
32337     <comment xml:lang="fo">VRML skjal</comment>
32338     <comment xml:lang="fi">VRML-asiakirja</comment>
32339     <comment xml:lang="eu">VRML dokumentua</comment>
32340     <comment xml:lang="es">documento VRML</comment>
32341     <comment xml:lang="eo">VRML-dokumento</comment>
32342     <comment xml:lang="en_GB">VRML document</comment>
32343     <comment xml:lang="el">Έγγραφο VRML</comment>
32344     <comment xml:lang="de">VRML-Dokument</comment>
32345     <comment xml:lang="da">VRML-dokument</comment>
32346     <comment xml:lang="cy">Dogfen VRML</comment>
32347     <comment xml:lang="cs">dokument VRML</comment>
32348     <comment xml:lang="ca">document VRML</comment>
32349     <comment xml:lang="bg">Документ — VRML</comment>
32350     <comment xml:lang="be@latin">Dakument VRML</comment>
32351     <comment xml:lang="az">VRML sənədi</comment>
32352     <comment xml:lang="ast">Documentu VRML</comment>
32353     <comment xml:lang="ar">مستند VRML</comment>
32354     <comment xml:lang="af">VRML-dokument</comment>
32355     <acronym>VRML</acronym>
32356     <expanded-acronym>Virtual Reality Modeling Language</expanded-acronym>
32357     <generic-icon name="x-office-document"/>
32358     <sub-class-of type="text/plain"/>
32359     <magic>
32360       <match type="string" value="#VRML " offset="0"/>
32361     </magic>
32362     <glob pattern="*.vrm"/>
32363     <glob pattern="*.vrml"/>
32364     <glob pattern="*.wrl"/>
32365   </mime-type>
32366   <mime-type type="model/obj">
32367     <comment>OBJ 3D model</comment>
32368     <sub-class-of type="text/plain"/>
32369     <magic>
32370       <match type="string" value=" OBJ File: '" offset="0:64"/>
32371       <match type="string" value="mtllib " offset="0:256"/>
32372     </magic>
32373     <glob pattern="*.obj"/>
32374   </mime-type>
32375   <mime-type type="model/mtl">
32376     <comment>OBJ 3D model material library</comment>
32377     <sub-class-of type="text/plain"/>
32378     <magic>
32379       <match type="string" value="# Blender MTL File: '" offset="0"/>
32380       <match type="string" value="newmtl " offset="0:256"/>
32381     </magic>
32382     <glob pattern="*.mtl"/>
32383   </mime-type>
32384   <mime-type type="multipart/alternative">
32385     <comment>message in several formats</comment>
32386     <comment xml:lang="zh_TW">多種格式的訊息</comment>
32387     <comment xml:lang="zh_CN">各种格式的信件</comment>
32388     <comment xml:lang="vi">thông điệp có vài định dạng</comment>
32389     <comment xml:lang="uk">повідомлення у кількох форматах</comment>
32390     <comment xml:lang="tr">farklı biçimlerde ileti</comment>
32391     <comment xml:lang="sv">meddelande i flera format</comment>
32392     <comment xml:lang="sr">порука у неколико записа</comment>
32393     <comment xml:lang="sq">Mesazh në formate të ndryshëm</comment>
32394     <comment xml:lang="sl">sporočilo v več zapisih</comment>
32395     <comment xml:lang="sk">Správa v niekoľkých formátoch</comment>
32396     <comment xml:lang="ru">Сообщение в нескольких форматах</comment>
32397     <comment xml:lang="ro">mesaj în diferite formate</comment>
32398     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem em vários formatos</comment>
32399     <comment xml:lang="pt">mensagem em vários formatos</comment>
32400     <comment xml:lang="pl">Wiadomość w wielu formatach</comment>
32401     <comment xml:lang="oc">messatge en formats divèrses</comment>
32402     <comment xml:lang="nn">melding i fleire format</comment>
32403     <comment xml:lang="nl">bericht in meerdere opmaken</comment>
32404     <comment xml:lang="nb">melding i flere formater</comment>
32405     <comment xml:lang="ms">Mesej dalam beberapa format</comment>
32406     <comment xml:lang="lv">ziņojums dažādos formātos</comment>
32407     <comment xml:lang="lt">laiškas keletu formatų</comment>
32408     <comment xml:lang="ko">여러 가지 형식의 메시지</comment>
32409     <comment xml:lang="kk">бірнеше пішімдегі мәлімдеме</comment>
32410     <comment xml:lang="ja">いくつかの形式でのメッセージ</comment>
32411     <comment xml:lang="it">Messaggio in diversi formati</comment>
32412     <comment xml:lang="id">pesan dalam beberapa format</comment>
32413     <comment xml:lang="ia">Message in plure formatos</comment>
32414     <comment xml:lang="hu">többféle formátumú üzenet</comment>
32415     <comment xml:lang="hr">Poruka u nekoliko oblika</comment>
32416     <comment xml:lang="he">הודעה במספר תבניות</comment>
32417     <comment xml:lang="gl">mensaxe en varios formatos</comment>
32418     <comment xml:lang="ga">teachtaireacht i bhformáidí éagsúla</comment>
32419     <comment xml:lang="fur">messaç in diviers formâts</comment>
32420     <comment xml:lang="fr">message en formats divers</comment>
32421     <comment xml:lang="fo">boð í fleiri sniðum</comment>
32422     <comment xml:lang="fi">viesti useissa muodoissa</comment>
32423     <comment xml:lang="eu">hainbat formatuko mezua</comment>
32424     <comment xml:lang="es">mensaje en varios formatos</comment>
32425     <comment xml:lang="eo">mesaĝo en pluraj formatoj</comment>
32426     <comment xml:lang="en_GB">message in several formats</comment>
32427     <comment xml:lang="el">Μήνυμα σε διάφορες μορφές</comment>
32428     <comment xml:lang="de">Nachricht in mehreren Formaten</comment>
32429     <comment xml:lang="da">meddelelse i flere formater</comment>
32430     <comment xml:lang="cy">neges mewn sawl fformat</comment>
32431     <comment xml:lang="cs">zpráva v několika formátech</comment>
32432     <comment xml:lang="ca">missatge en diversos formats</comment>
32433     <comment xml:lang="bg">Съобщение в няколко формата</comment>
32434     <comment xml:lang="be@latin">paviedamleńnie ŭ niekalkich farmatach</comment>
32435     <comment xml:lang="az">verici formatlarında ismarış</comment>
32436     <comment xml:lang="ar">رسالة في عدة صيغ</comment>
32437     <comment xml:lang="af">boodskap in verskeie formate</comment>
32438   </mime-type>
32439   <mime-type type="multipart/appledouble">
32440     <comment>Macintosh AppleDouble-encoded file</comment>
32441     <comment xml:lang="zh_TW">Macintosh AppleDouble 編碼檔</comment>
32442     <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh AppleDouble 编码的文件</comment>
32443     <comment xml:lang="vi">Tập tin đã mã hoá Apple-Double của Macintosh</comment>
32444     <comment xml:lang="uk">файл закодований Macintosh AppleDouble</comment>
32445     <comment xml:lang="tr">Macintosh AppleDouble-şifreli dosyası</comment>
32446     <comment xml:lang="sv">Macintosh AppleDouble-kodad fil</comment>
32447     <comment xml:lang="sr">Мекинтошова датотека кодирана Епл Дуплим</comment>
32448     <comment xml:lang="sq">File Macintosh i kodifikuar AppleDouble</comment>
32449     <comment xml:lang="sl">Kodirana datoteka Macintosh (AppleDouble)</comment>
32450     <comment xml:lang="sk">Súbor kódovaný pomocou Macintosh AppleDouble</comment>
32451     <comment xml:lang="ru">Файл, закодированный Macintosh AppleDouble</comment>
32452     <comment xml:lang="ro">Fișier codat Macintosh AppleDouble</comment>
32453     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Macintosh codificado com AppleDouble</comment>
32454     <comment xml:lang="pt">ficheiro codificado em AppleDouble de Macintosh</comment>
32455     <comment xml:lang="pl">Zakodowany w AppleDouble plik Macintosh</comment>
32456     <comment xml:lang="oc">fichièr encodat Macintosh AppleDouble</comment>
32457     <comment xml:lang="nn">Macintosh AppleDouble-koda fil</comment>
32458     <comment xml:lang="nl">Macintosh AppleDouble-gecodeerd bestand</comment>
32459     <comment xml:lang="nb">dokument kodet med Macintosh AppleDouble</comment>
32460     <comment xml:lang="ms">Fail terenkod-AppleDouble Macintosh</comment>
32461     <comment xml:lang="lv">Macintosh AppleDouble-kodēts datne</comment>
32462     <comment xml:lang="lt">Macintosh AppleDouble-encoded failas</comment>
32463     <comment xml:lang="ko">매킨토시 AppleDouble 인코딩된 파일</comment>
32464     <comment xml:lang="kk">Macintosh AppleDouble кодталған файлы</comment>
32465     <comment xml:lang="ja">Macintosh AppleDouble エンコードファイル</comment>
32466     <comment xml:lang="it">File Macintosh codificato AppleDouble</comment>
32467     <comment xml:lang="id">Berkas tersandi Macintosh AppleDouble</comment>
32468     <comment xml:lang="ia">File codificate in AppleDouble de Macintosh</comment>
32469     <comment xml:lang="hu">Macintosh AppleDouble kódolású fájl</comment>
32470     <comment xml:lang="hr">Macintosh AppleDouble-kôdirana datoteka</comment>
32471     <comment xml:lang="he">קובץ מסוג Macintosh AppleDouble-encoded</comment>
32472     <comment xml:lang="gl">ficheiro de Macintosh codificado con AppleDouble</comment>
32473     <comment xml:lang="ga">comhad ionchódaithe le Macintosh AppleDouble</comment>
32474     <comment xml:lang="fur">file codificât in Macintosh AppleDouble</comment>
32475     <comment xml:lang="fr">fichier codé Macintosh AppleDouble</comment>
32476     <comment xml:lang="fo">Macintosh AppleDouble-bronglað fíla</comment>
32477     <comment xml:lang="fi">Macintosh AppleDouble -koodattu tiedosto</comment>
32478     <comment xml:lang="eu">Macintosh AppleDouble-rekin kodetutako fitxategia</comment>
32479     <comment xml:lang="es">archivo Macintosh codificado con AppleDouble</comment>
32480     <comment xml:lang="eo">dosiero kodigita laŭ Macintosh AppleDouble</comment>
32481     <comment xml:lang="en_GB">Macintosh AppleDouble-encoded file</comment>
32482     <comment xml:lang="el">Αρχείο Macintosh κωδικοποίησης AppleDouble</comment>
32483     <comment xml:lang="de">Macintosh-Datei (AppleDouble-kodiert)</comment>
32484     <comment xml:lang="da">Macintosh AppleDouble-kodet fil</comment>
32485     <comment xml:lang="cy">Ffeil AppleDouble-amgodedig Macintosh</comment>
32486     <comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí Macintosh AppleDouble</comment>
32487     <comment xml:lang="ca">fitxer codificat AppleDouble de Macintosh</comment>
32488     <comment xml:lang="bg">Файл — кодиран с Macintosh AppleDouble</comment>
32489     <comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh, AppleDouble-zakadavany</comment>
32490     <comment xml:lang="az">Macintosh AppleDouble-kodlanmış fayl</comment>
32491     <comment xml:lang="ar">ملف Macintosh AppleDouble مشفر</comment>
32492     <comment xml:lang="af">Macintosh AppleDouble-geënkodeerde lêer</comment>
32493   </mime-type>
32494   <mime-type type="multipart/digest">
32495     <comment>message digest</comment>
32496     <comment xml:lang="zh_TW">訊息摘要</comment>
32497     <comment xml:lang="zh_CN">信件摘要</comment>
32498     <comment xml:lang="vi">bản tóm tắt thông điệp</comment>
32499     <comment xml:lang="uk">збірка повідомлень</comment>
32500     <comment xml:lang="tr">ileti özeti</comment>
32501     <comment xml:lang="sv">meddelandesamling</comment>
32502     <comment xml:lang="sr">гомила порука</comment>
32503     <comment xml:lang="sq">Shpërndarje mesazhesh</comment>
32504     <comment xml:lang="sl">povzetek sporočila</comment>
32505     <comment xml:lang="sk">Prehľad správ</comment>
32506     <comment xml:lang="ru">Дайджест сообщения</comment>
32507     <comment xml:lang="ro">colecție mesaje email</comment>
32508     <comment xml:lang="pt_BR">Resumo de mensagem</comment>
32509     <comment xml:lang="pt">grupo de mensagens</comment>
32510     <comment xml:lang="pl">Wiadomość przetwarzania</comment>
32511     <comment xml:lang="oc">condensé de messatge</comment>
32512     <comment xml:lang="nn">meldingsamandrag</comment>
32513     <comment xml:lang="nl">berichtenbundel</comment>
32514     <comment xml:lang="nb">medldingssamling</comment>
32515     <comment xml:lang="ms">Jilid mesej</comment>
32516     <comment xml:lang="lv">ziņojumu apkopojums</comment>
32517     <comment xml:lang="lt">laiškų santrauka</comment>
32518     <comment xml:lang="ko">메시지 묶음</comment>
32519     <comment xml:lang="kk">мәлімдеме профилі</comment>
32520     <comment xml:lang="ja">メッセージダイジェスト</comment>
32521     <comment xml:lang="it">Digest di messaggi</comment>
32522     <comment xml:lang="id">digest pesan</comment>
32523     <comment xml:lang="ia">Digesto de messages</comment>
32524     <comment xml:lang="hu">ömlesztett üzenet</comment>
32525     <comment xml:lang="hr">Poruka kratkg sadržaja</comment>
32526     <comment xml:lang="he">תקציר ההודעה</comment>
32527     <comment xml:lang="gl">recompilación de mensaxe</comment>
32528     <comment xml:lang="ga">achoimre theachtaireachtaí</comment>
32529     <comment xml:lang="fur">sunt di messaç</comment>
32530     <comment xml:lang="fr">condensé de message</comment>
32531     <comment xml:lang="fo">boð samandráttur</comment>
32532     <comment xml:lang="fi">viestikokoelma</comment>
32533     <comment xml:lang="eu">mezu laburra</comment>
32534     <comment xml:lang="es">recopilación de mensajes</comment>
32535     <comment xml:lang="eo">mesaĝaro</comment>
32536     <comment xml:lang="en_GB">message digest</comment>
32537     <comment xml:lang="el">Περίληψη μηνύματος</comment>
32538     <comment xml:lang="de">Nachrichtensammlung</comment>
32539     <comment xml:lang="da">meddelelsessammendrag</comment>
32540     <comment xml:lang="cy">crynodeb negeseuon</comment>
32541     <comment xml:lang="cs">přehled zpráv</comment>
32542     <comment xml:lang="ca">recopilació de missatges</comment>
32543     <comment xml:lang="bg">Извадка от съобщение</comment>
32544     <comment xml:lang="be@latin">digest paviedamleńniaŭ</comment>
32545     <comment xml:lang="az">ismarış daycesti</comment>
32546     <comment xml:lang="ar">خلاصة رسالة</comment>
32547   </mime-type>
32548   <mime-type type="multipart/encrypted">
32549     <comment>encrypted message</comment>
32550     <comment xml:lang="zh_TW">加密訊息</comment>
32551     <comment xml:lang="zh_CN">加密信件</comment>
32552     <comment xml:lang="vi">thông điệp đã mật mã</comment>
32553     <comment xml:lang="uk">шифроване повідомлення</comment>
32554     <comment xml:lang="tr">şifrelenmiş ileti</comment>
32555     <comment xml:lang="sv">krypterat meddelande</comment>
32556     <comment xml:lang="sr">шифрована порука</comment>
32557     <comment xml:lang="sq">Mesazh i kriptuar</comment>
32558     <comment xml:lang="sl">šifrirano sporočilo</comment>
32559     <comment xml:lang="sk">Zašifrovaná správa</comment>
32560     <comment xml:lang="ru">Зашифрованное сообщение</comment>
32561     <comment xml:lang="ro">mesaj criptat</comment>
32562     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem criptografada</comment>
32563     <comment xml:lang="pt">mensagem encriptada</comment>
32564     <comment xml:lang="pl">Wiadomość zaszyfrowana</comment>
32565     <comment xml:lang="oc">messatge chifrat</comment>
32566     <comment xml:lang="nn">kryptert melding</comment>
32567     <comment xml:lang="nl">versleuteld bericht</comment>
32568     <comment xml:lang="nb">kryptert melding</comment>
32569     <comment xml:lang="ms">Mesej terenkripsi</comment>
32570     <comment xml:lang="lv">šifrēta vēstule</comment>
32571     <comment xml:lang="lt">užšifruotas laiškas</comment>
32572     <comment xml:lang="ko">암호화된 메시지</comment>
32573     <comment xml:lang="kk">шифрленген мәлімдеме</comment>
32574     <comment xml:lang="ja">暗号化メッセージ</comment>
32575     <comment xml:lang="it">Messaggio cifrato</comment>
32576     <comment xml:lang="id">pesan terenkripsi</comment>
32577     <comment xml:lang="ia">Message cryptate</comment>
32578     <comment xml:lang="hu">titkosított üzenet</comment>
32579     <comment xml:lang="hr">Šifrirana poruka</comment>
32580     <comment xml:lang="he">הודעה מוצפנת</comment>
32581     <comment xml:lang="gl">mensaxe cifrado</comment>
32582     <comment xml:lang="ga">teachtaireacht chriptithe</comment>
32583     <comment xml:lang="fur">messaç cifrât</comment>
32584     <comment xml:lang="fr">message chiffré</comment>
32585     <comment xml:lang="fo">bronglað boð</comment>
32586     <comment xml:lang="fi">salattu viesti</comment>
32587     <comment xml:lang="eu">zifratutako mezua</comment>
32588     <comment xml:lang="es">mensaje cifrado</comment>
32589     <comment xml:lang="eo">ĉifrita mesaĝo</comment>
32590     <comment xml:lang="en_GB">encrypted message</comment>
32591     <comment xml:lang="el">Κρυπτογραφημένο μήνυμα</comment>
32592     <comment xml:lang="de">Verschlüsselte Nachricht</comment>
32593     <comment xml:lang="da">krypteret meddelelse</comment>
32594     <comment xml:lang="cy">Neges wedi ei hamgryptio</comment>
32595     <comment xml:lang="cs">zašifrovaná zpráva</comment>
32596     <comment xml:lang="ca">missatge xifrat</comment>
32597     <comment xml:lang="bg">Шифрирано съобщение</comment>
32598     <comment xml:lang="be@latin">zašyfravanaje paviedamleńnie</comment>
32599     <comment xml:lang="az">şifrələnmiş ismarış</comment>
32600     <comment xml:lang="ar">رسالة مشفرة</comment>
32601     <comment xml:lang="af">geënkripteerde boodskap</comment>
32602   </mime-type>
32603   <mime-type type="multipart/mixed">
32604     <comment>compound documents</comment>
32605     <comment xml:lang="zh_TW">複合文件</comment>
32606     <comment xml:lang="zh_CN">组合文档</comment>
32607     <comment xml:lang="vi">tài liệu ghép</comment>
32608     <comment xml:lang="uk">складні документи</comment>
32609     <comment xml:lang="tr">bileşik belgeler</comment>
32610     <comment xml:lang="sv">sammansatta dokument</comment>
32611     <comment xml:lang="sr">сједињени документи</comment>
32612     <comment xml:lang="sq">dokumente të përbërë</comment>
32613     <comment xml:lang="sl">združeni dokumenti</comment>
32614     <comment xml:lang="sk">Zložené dokumenty</comment>
32615     <comment xml:lang="ru">Составные документы</comment>
32616     <comment xml:lang="ro">documente compuse</comment>
32617     <comment xml:lang="pt_BR">Documentos compostos</comment>
32618     <comment xml:lang="pt">documentos compostos</comment>
32619     <comment xml:lang="pl">Dokumenty złożone</comment>
32620     <comment xml:lang="oc">documents compausats</comment>
32621     <comment xml:lang="nn">samansette dokument</comment>
32622     <comment xml:lang="nl">samengestelde documenten</comment>
32623     <comment xml:lang="nb">sammensatte dokumenter</comment>
32624     <comment xml:lang="ms">Dokumen halaman</comment>
32625     <comment xml:lang="lv">salikti dokumenti</comment>
32626     <comment xml:lang="lt">sudurtiniai dokumentai</comment>
32627     <comment xml:lang="ko">복합 문서</comment>
32628     <comment xml:lang="kk">құрама құжаттары</comment>
32629     <comment xml:lang="ja">複合ドキュメント</comment>
32630     <comment xml:lang="it">Documenti composti</comment>
32631     <comment xml:lang="id">dokumen kompon</comment>
32632     <comment xml:lang="ia">Documentos composite</comment>
32633     <comment xml:lang="hu">összetett dokumentumok</comment>
32634     <comment xml:lang="hr">Složeni dokumenti</comment>
32635     <comment xml:lang="he">מסמכים מורכבים</comment>
32636     <comment xml:lang="gl">documentos compostos</comment>
32637     <comment xml:lang="ga">cáipéisí comhshuite</comment>
32638     <comment xml:lang="fur">documents composcj</comment>
32639     <comment xml:lang="fr">documents composés</comment>
32640     <comment xml:lang="fo">samansett skjøl</comment>
32641     <comment xml:lang="fi">yhdisteasiakirjat</comment>
32642     <comment xml:lang="eu">konposatutako dokumentuak</comment>
32643     <comment xml:lang="es">documentos compuestos</comment>
32644     <comment xml:lang="eo">parentezaj dokumentoj</comment>
32645     <comment xml:lang="en_GB">compound documents</comment>
32646     <comment xml:lang="el">Σύνθετα έγγραφα</comment>
32647     <comment xml:lang="de">Verbunddokumente</comment>
32648     <comment xml:lang="da">sammensatte dokumenter</comment>
32649     <comment xml:lang="cs">složené dokumenty</comment>
32650     <comment xml:lang="ca">documents compostos</comment>
32651     <comment xml:lang="bg">Съставни документи</comment>
32652     <comment xml:lang="be@latin">składanyja dakumenty</comment>
32653     <comment xml:lang="ast">documentos compuestos</comment>
32654     <comment xml:lang="ar">مستندات مركبة</comment>
32655     <comment xml:lang="af">saamgestelde dokumente</comment>
32656   </mime-type>
32657   <mime-type type="multipart/related">
32658     <comment>compound document</comment>
32659     <comment xml:lang="zh_TW">複合文件</comment>
32660     <comment xml:lang="zh_CN">组合文档</comment>
32661     <comment xml:lang="vi">tài liệu ghép</comment>
32662     <comment xml:lang="uk">складний документ</comment>
32663     <comment xml:lang="tr">bileşik belge</comment>
32664     <comment xml:lang="sv">sammansatt dokument</comment>
32665     <comment xml:lang="sr">сједињени документ</comment>
32666     <comment xml:lang="sq">dokumet i përbërë</comment>
32667     <comment xml:lang="sl">združeni dokument</comment>
32668     <comment xml:lang="sk">Zložený dokument</comment>
32669     <comment xml:lang="ru">Составной документ</comment>
32670     <comment xml:lang="ro">document compus</comment>
32671     <comment xml:lang="pt_BR">Documento composto</comment>
32672     <comment xml:lang="pt">documento composto</comment>
32673     <comment xml:lang="pl">Dokument złożony</comment>
32674     <comment xml:lang="oc">document compausat</comment>
32675     <comment xml:lang="nn">samansett dokument</comment>
32676     <comment xml:lang="nl">samengesteld document</comment>
32677     <comment xml:lang="nb">sammensatt dokument</comment>
32678     <comment xml:lang="ms">Dokumen halaman</comment>
32679     <comment xml:lang="lv">salikts dokuments</comment>
32680     <comment xml:lang="lt">sudurtinis dokumentas</comment>
32681     <comment xml:lang="ko">복합 문서</comment>
32682     <comment xml:lang="kk">құрама құжаты</comment>
32683     <comment xml:lang="ja">複合ドキュメント</comment>
32684     <comment xml:lang="it">Documento composto</comment>
32685     <comment xml:lang="id">dokumen kompon</comment>
32686     <comment xml:lang="ia">Documento composite</comment>
32687     <comment xml:lang="hu">összetett dokumentum</comment>
32688     <comment xml:lang="hr">Složeni dokument</comment>
32689     <comment xml:lang="he">מסמך מורכב</comment>
32690     <comment xml:lang="gl">documento composto</comment>
32691     <comment xml:lang="ga">cáipéis comhshuite</comment>
32692     <comment xml:lang="fur">document compost</comment>
32693     <comment xml:lang="fr">document composé</comment>
32694     <comment xml:lang="fo">samansett skjal</comment>
32695     <comment xml:lang="fi">yhdisteasiakirja</comment>
32696     <comment xml:lang="eu">konposatutako dokumentua</comment>
32697     <comment xml:lang="es">documento compuesto</comment>
32698     <comment xml:lang="eo">parenteza dokumento</comment>
32699     <comment xml:lang="en_GB">compound document</comment>
32700     <comment xml:lang="el">Σύνθετο έγγραφο</comment>
32701     <comment xml:lang="de">Verbunddokument</comment>
32702     <comment xml:lang="da">sammensat dokument</comment>
32703     <comment xml:lang="cy">dogfen gyfansawdd</comment>
32704     <comment xml:lang="cs">složený dokument</comment>
32705     <comment xml:lang="ca">document compost</comment>
32706     <comment xml:lang="bg">Съставен документ</comment>
32707     <comment xml:lang="be@latin">składany dakument</comment>
32708     <comment xml:lang="az">birləşik sənəd</comment>
32709     <comment xml:lang="ast">documentu compuestu</comment>
32710     <comment xml:lang="ar">مستند مركب</comment>
32711     <comment xml:lang="af">saamgestelde dokument</comment>
32712   </mime-type>
32713   <mime-type type="multipart/report">
32714     <comment>mail system report</comment>
32715     <comment xml:lang="zh_TW">郵件系統回報</comment>
32716     <comment xml:lang="zh_CN">邮件系统报告</comment>
32717     <comment xml:lang="vi">thông báo hệ thống thư</comment>
32718     <comment xml:lang="uk">звіт поштової системи</comment>
32719     <comment xml:lang="tr">posta sistem raporu</comment>
32720     <comment xml:lang="sv">e-postsystemrapport</comment>
32721     <comment xml:lang="sr">извештај поштанског система</comment>
32722     <comment xml:lang="sq">Raport i sistemit të postës</comment>
32723     <comment xml:lang="sl">poročilo poštnega sistema</comment>
32724     <comment xml:lang="sk">Správa poštového systému</comment>
32725     <comment xml:lang="ru">Отчёт почтовой системы</comment>
32726     <comment xml:lang="ro">raport sistem email</comment>
32727     <comment xml:lang="pt_BR">Relatório do sistema de correspondência</comment>
32728     <comment xml:lang="pt">relatório de sistema de email</comment>
32729     <comment xml:lang="pl">Raport systemu pocztowego</comment>
32730     <comment xml:lang="oc">rapòrt sistèma de corrièrs electronics</comment>
32731     <comment xml:lang="nn">e-post-systemrapport</comment>
32732     <comment xml:lang="nl">e-mail-systeembericht</comment>
32733     <comment xml:lang="nb">e-postsystemrapport</comment>
32734     <comment xml:lang="ms">Laporan sistem mel</comment>
32735     <comment xml:lang="lv">pasta sistēmas atskaite</comment>
32736     <comment xml:lang="lt">pašto sistemos ataskaita</comment>
32737     <comment xml:lang="ko">메일 시스템 보고서</comment>
32738     <comment xml:lang="kk">пошта жүйесінің мәлімдемесі</comment>
32739     <comment xml:lang="ja">メールシステムレポート</comment>
32740     <comment xml:lang="it">Rapporto di sistema posta</comment>
32741     <comment xml:lang="id">laporan sistem surat</comment>
32742     <comment xml:lang="ia">Reporto de systema de e-mail</comment>
32743     <comment xml:lang="hu">levelezőrendszer jelentése</comment>
32744     <comment xml:lang="hr">Izvještaj sustava pošte</comment>
32745     <comment xml:lang="he">דו״ח של מערכת הדואר</comment>
32746     <comment xml:lang="gl">informe do sistema de correo</comment>
32747     <comment xml:lang="ga">tuairisc chórais r-phoist</comment>
32748     <comment xml:lang="fur">rapuart di sisteme de pueste</comment>
32749     <comment xml:lang="fr">rapport système de courriels</comment>
32750     <comment xml:lang="fo">postkervisfrásøgn</comment>
32751     <comment xml:lang="fi">viestijärjestelmän ilmoitus</comment>
32752     <comment xml:lang="eu">posta sistemako txostena</comment>
32753     <comment xml:lang="es">informe del sistema de correo</comment>
32754     <comment xml:lang="eo">raporto de retpoŝta sistemo</comment>
32755     <comment xml:lang="en_GB">mail system report</comment>
32756     <comment xml:lang="el">Αναφορά συστήματος ηλ. ταχυδρομείου</comment>
32757     <comment xml:lang="de">E-Mail-Systembericht</comment>
32758     <comment xml:lang="da">postsystemrapport</comment>
32759     <comment xml:lang="cy">adroddiad system bost</comment>
32760     <comment xml:lang="cs">zpráva poštovního systému</comment>
32761     <comment xml:lang="ca">informe de sistema de correu</comment>
32762     <comment xml:lang="bg">Отчет за пощенската система</comment>
32763     <comment xml:lang="be@latin">rapart paštovaj systemy</comment>
32764     <comment xml:lang="az">poçt sistemi raportu</comment>
32765     <comment xml:lang="ar">تقرير نظام بريد</comment>
32766   </mime-type>
32767   <mime-type type="multipart/signed">
32768     <comment>signed message</comment>
32769     <comment xml:lang="zh_TW">已簽署的訊息</comment>
32770     <comment xml:lang="zh_CN">签名信件</comment>
32771     <comment xml:lang="vi">thông điệp đã ký</comment>
32772     <comment xml:lang="uk">підписане повідомлення</comment>
32773     <comment xml:lang="tr">imzalı ileti</comment>
32774     <comment xml:lang="sv">signerat meddelande</comment>
32775     <comment xml:lang="sr">потписана порука</comment>
32776     <comment xml:lang="sq">Mesazh i firmosur</comment>
32777     <comment xml:lang="sl">podpisano sporočilo</comment>
32778     <comment xml:lang="sk">Podpísaná správa</comment>
32779     <comment xml:lang="ru">Подписанное сообщение</comment>
32780     <comment xml:lang="ro">mesaj semnat</comment>
32781     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem assinada</comment>
32782     <comment xml:lang="pt">mensagem assinada</comment>
32783     <comment xml:lang="pl">Podpisana wiadomość</comment>
32784     <comment xml:lang="oc">messatge signat</comment>
32785     <comment xml:lang="nn">signert melding</comment>
32786     <comment xml:lang="nl">ondertekend bericht</comment>
32787     <comment xml:lang="nb">signert melding</comment>
32788     <comment xml:lang="ms">Mesej ditandatangani</comment>
32789     <comment xml:lang="lv">parakstīta ziņa</comment>
32790     <comment xml:lang="lt">pasirašytas laiškas</comment>
32791     <comment xml:lang="ko">서명된 메시지</comment>
32792     <comment xml:lang="kk">қолтаңбасы бар мәлімдеме</comment>
32793     <comment xml:lang="ja">署名付きメッセージ</comment>
32794     <comment xml:lang="it">Messaggio firmato</comment>
32795     <comment xml:lang="id">pesan ditandatangani</comment>
32796     <comment xml:lang="ia">Message signate</comment>
32797     <comment xml:lang="hu">aláírt üzenet</comment>
32798     <comment xml:lang="hr">Potpisana poruka</comment>
32799     <comment xml:lang="he">הודעה חתומה</comment>
32800     <comment xml:lang="gl">mensaxe firmado</comment>
32801     <comment xml:lang="ga">teachtaireacht sínithe</comment>
32802     <comment xml:lang="fur">messaç firmât</comment>
32803     <comment xml:lang="fr">message signé</comment>
32804     <comment xml:lang="fo">undirskrivað boð</comment>
32805     <comment xml:lang="fi">allekirjoitettu viesti</comment>
32806     <comment xml:lang="eu">sinatutako mezua</comment>
32807     <comment xml:lang="es">mensaje firmado</comment>
32808     <comment xml:lang="eo">pruvita mesaĝo</comment>
32809     <comment xml:lang="en_GB">signed message</comment>
32810     <comment xml:lang="el">Υπογεγραμμένο μήνυμα</comment>
32811     <comment xml:lang="de">Signierte Nachricht</comment>
32812     <comment xml:lang="da">signeret meddelelse</comment>
32813     <comment xml:lang="cy">neges lofnodwyd</comment>
32814     <comment xml:lang="cs">podepsaná zpráva</comment>
32815     <comment xml:lang="ca">missatge signat</comment>
32816     <comment xml:lang="bg">Подписано съобщение</comment>
32817     <comment xml:lang="be@latin">padpisanaje paviedamleńnie</comment>
32818     <comment xml:lang="az">imzalanmış ismarış</comment>
32819     <comment xml:lang="ar">رسالة موقّعة</comment>
32820     <comment xml:lang="af">getekende boodskap</comment>
32821   </mime-type>
32822   <mime-type type="multipart/x-mixed-replace">
32823     <comment>stream of data (server push)</comment>
32824     <comment xml:lang="zh_TW">資料串流 (server push)</comment>
32825     <comment xml:lang="zh_CN">数据流(服务器推送)</comment>
32826     <comment xml:lang="vi">luồng dữ liệu (trình phục vụ đẩy)</comment>
32827     <comment xml:lang="uk">потік даних (від сервера)</comment>
32828     <comment xml:lang="tr">veri akışı (sunucudan gönderilen)</comment>
32829     <comment xml:lang="sv">dataflöde (serverutsändning)</comment>
32830     <comment xml:lang="sr">ток података (гурање са сервера)</comment>
32831     <comment xml:lang="sq">Fluks me të dhëna (server push)</comment>
32832     <comment xml:lang="sl">pretok podatkov (strežniški)</comment>
32833     <comment xml:lang="sk">Prúd dát (posielaný serverom)</comment>
32834     <comment xml:lang="ru">Поток данных (server push)</comment>
32835     <comment xml:lang="ro">flux de date (de la server)</comment>
32836     <comment xml:lang="pt_BR">Fluxo de dados (por iniciativa do servidor)</comment>
32837     <comment xml:lang="pt">fluxo de dados (empurrados pelo servidor)</comment>
32838     <comment xml:lang="pl">Strumień danych (wymuszenie serwera)</comment>
32839     <comment xml:lang="oc">flux de donadas (emés pel servidor)</comment>
32840     <comment xml:lang="nn">datastraum (dytta av tenaren)</comment>
32841     <comment xml:lang="nl">gegevensstroom (server duwt)</comment>
32842     <comment xml:lang="nb">datastrøm (server push)</comment>
32843     <comment xml:lang="ms">Aliran dara (paksaan pelayan)</comment>
32844     <comment xml:lang="lv">datu straume (servera grūsta)</comment>
32845     <comment xml:lang="lt">duomenų srautas (iš serverio)</comment>
32846     <comment xml:lang="ko">데이터 스트림(서버 푸시)</comment>
32847     <comment xml:lang="kk">мәліметтер ағымы (server push)</comment>
32848     <comment xml:lang="ja">データストリーム (サーバープッシュ型)</comment>
32849     <comment xml:lang="it">Flusso di dati (server push)</comment>
32850     <comment xml:lang="id">arus data (dorongan server)</comment>
32851     <comment xml:lang="ia">Fluxo de datos (pulsate per servitor)</comment>
32852     <comment xml:lang="hu">sugárzott adatfolyam (kiszolgálóról)</comment>
32853     <comment xml:lang="hr">Strujanje podataka (poslužiteljem pogurano)</comment>
32854     <comment xml:lang="he">מידע בזרימה (דחיפה ע״י השרת)</comment>
32855     <comment xml:lang="gl">fluxo de datos (por iniciativa do servidor)</comment>
32856     <comment xml:lang="ga">sruth sonraí (brú freastalaí)</comment>
32857     <comment xml:lang="fur">flus di dâts (pe iniziative dal servidôr)</comment>
32858     <comment xml:lang="fr">flux de données (émis par le serveur)</comment>
32859     <comment xml:lang="fo">streymur av dáta (ambætara skump)</comment>
32860     <comment xml:lang="fi">tietovirta (palvelin työntää)</comment>
32861     <comment xml:lang="eu">datu-korrontea (zerbitzari igortzailea)</comment>
32862     <comment xml:lang="es">flujo de datos (por iniciativa del servidor)</comment>
32863     <comment xml:lang="eo">datumstrio (puŝata per servilo)</comment>
32864     <comment xml:lang="en_GB">stream of data (server push)</comment>
32865     <comment xml:lang="el">Ροή δεδομένων (στελλόμενα από διακομιστή)</comment>
32866     <comment xml:lang="de">Datenstrom (Server-Push)</comment>
32867     <comment xml:lang="da">datastrøm (serverskubbet)</comment>
32868     <comment xml:lang="cs">proud dat (posílaný serverem)</comment>
32869     <comment xml:lang="ca">flux de dades (enviat pel servidor)</comment>
32870     <comment xml:lang="bg">Поток от данни — пратени от сървър</comment>
32871     <comment xml:lang="be@latin">płyń źviestak (ad servera)</comment>
32872     <comment xml:lang="ar">دفق بيانات (دفع خادم)</comment>
32873   </mime-type>
32874   <mime-type type="text/calendar">
32875     <comment>VCS/ICS calendar</comment>
32876     <comment xml:lang="zh_TW">VCS/ICS 行事曆</comment>
32877     <comment xml:lang="zh_CN">VCS/ICS 日历</comment>
32878     <comment xml:lang="vi">Lịch VCS/ICS</comment>
32879     <comment xml:lang="uk">календар VCS/ICS</comment>
32880     <comment xml:lang="tr">VCS/ICS takvimi</comment>
32881     <comment xml:lang="sv">VCS/ICS-kalender</comment>
32882     <comment xml:lang="sr">ВЦС/ИЦС календар</comment>
32883     <comment xml:lang="sq">Kalendar VCS/ICS</comment>
32884     <comment xml:lang="sl">Datoteka koledarja VCS/ICS</comment>
32885     <comment xml:lang="sk">Kalendár VCS/ICS</comment>
32886     <comment xml:lang="ru">Календарь VCS/ICS</comment>
32887     <comment xml:lang="ro">Calendar VCS/ICS</comment>
32888     <comment xml:lang="pt_BR">Calendário VCS/ICS</comment>
32889     <comment xml:lang="pt">calendário VCS/ICS</comment>
32890     <comment xml:lang="pl">Kalendarz VCS/ICS</comment>
32891     <comment xml:lang="oc">calendièr VCS/ICS</comment>
32892     <comment xml:lang="nn">VCS/ICS-kalender</comment>
32893     <comment xml:lang="nl">VCS/ICS-kalender</comment>
32894     <comment xml:lang="nb">VCS/ICS-kalender</comment>
32895     <comment xml:lang="lv">VCS/ICS kalendārs</comment>
32896     <comment xml:lang="lt">VCS/ICS kalendorius</comment>
32897     <comment xml:lang="ko">VCS/ICS 달력</comment>
32898     <comment xml:lang="kk">VCS/ICS күнтізбесі</comment>
32899     <comment xml:lang="ja">VCS/ICS カレンダー</comment>
32900     <comment xml:lang="it">Calendario VCS/ICS</comment>
32901     <comment xml:lang="id">Kalender VCS/ICS</comment>
32902     <comment xml:lang="ia">Calendario VCS/ICS</comment>
32903     <comment xml:lang="hu">VCS/ICS naptár</comment>
32904     <comment xml:lang="hr">VCS/ICS kalendar</comment>
32905     <comment xml:lang="he">לוח שנה VCS/ICS</comment>
32906     <comment xml:lang="gl">Calendario VCS/ICS</comment>
32907     <comment xml:lang="ga">féilire VCS/ICS</comment>
32908     <comment xml:lang="fur">calendari VCS/ICS</comment>
32909     <comment xml:lang="fr">calendrier VCS/ICS</comment>
32910     <comment xml:lang="fo">VCS/ICS kalendari</comment>
32911     <comment xml:lang="fi">VCS/ICS-kalenteri</comment>
32912     <comment xml:lang="eu">VCS/ICS egutegia</comment>
32913     <comment xml:lang="es">calendario VCS/ICS</comment>
32914     <comment xml:lang="eo">VCS/ICS-kalendaro</comment>
32915     <comment xml:lang="en_GB">VCS/ICS calendar</comment>
32916     <comment xml:lang="el">Ημερολόγιο VCS/ICS</comment>
32917     <comment xml:lang="de">VCS/ICS-Kalender</comment>
32918     <comment xml:lang="da">VCS/ICS-kalender</comment>
32919     <comment xml:lang="cs">kalendář VCS/ICS</comment>
32920     <comment xml:lang="ca">calendari VCS/ICS</comment>
32921     <comment xml:lang="bg">Календар — VCS/ICS</comment>
32922     <comment xml:lang="be@latin">Kalandar VCS/ICS</comment>
32923     <comment xml:lang="ar">سجل VCS/ICS</comment>
32924     <comment xml:lang="af">VCS/ICS-kalender</comment>
32925     <acronym>VCS/ICS</acronym>
32926     <expanded-acronym>vCalendar/iCalendar</expanded-acronym>
32927     <sub-class-of type="text/plain"/>
32928     <alias type="text/x-vcalendar"/>
32929     <alias type="application/ics"/>
32930     <magic>
32931       <match type="string" value="BEGIN:VCALENDAR" offset="0"/>
32932       <match type="string" value="begin:vcalendar" offset="0"/>
32933     </magic>
32934     <glob pattern="*.vcs"/>
32935     <glob pattern="*.ics"/>
32936   </mime-type>
32937   <mime-type type="text/css">
32938     <comment>CSS stylesheet</comment>
32939     <comment xml:lang="zh_TW">CSS 樣式表</comment>
32940     <comment xml:lang="zh_CN">CSS 样式表</comment>
32941     <comment xml:lang="vi">Tờ kiểu dáng CSS</comment>
32942     <comment xml:lang="uk">таблиця стилів CSS</comment>
32943     <comment xml:lang="tr">CSS stil kağıdı</comment>
32944     <comment xml:lang="sv">CSS-stilmall</comment>
32945     <comment xml:lang="sr">ЦСС стилски лист</comment>
32946     <comment xml:lang="sq">Fletë stili CSS</comment>
32947     <comment xml:lang="sl">Slogovna predloga CSS</comment>
32948     <comment xml:lang="sk">Štýly CSS</comment>
32949     <comment xml:lang="ru">Таблица стилей CSS</comment>
32950     <comment xml:lang="ro">Pagină de stil CSS</comment>
32951     <comment xml:lang="pt_BR">Folha de estilo CSS</comment>
32952     <comment xml:lang="pt">folha de estilos CSS</comment>
32953     <comment xml:lang="pl">Arkusz stylów CSS</comment>
32954     <comment xml:lang="oc">fuèlh d'estil CSS</comment>
32955     <comment xml:lang="nn">CSS-stilark</comment>
32956     <comment xml:lang="nl">CSS-stijlblad</comment>
32957     <comment xml:lang="nb">CSS-stilark</comment>
32958     <comment xml:lang="lv">CSS stilu saraksts</comment>
32959     <comment xml:lang="lt">CSS stiliaus aprašas</comment>
32960     <comment xml:lang="ko">CSS 스타일시트</comment>
32961     <comment xml:lang="kk">CSS стильдер кестесі</comment>
32962     <comment xml:lang="ka">CSS სტილი</comment>
32963     <comment xml:lang="ja">CSS スタイルシート</comment>
32964     <comment xml:lang="it">Foglio di stile CSS</comment>
32965     <comment xml:lang="id">Lembar gaya CSS</comment>
32966     <comment xml:lang="ia">Folio de stilo CSS</comment>
32967     <comment xml:lang="hu">CSS stíluslap</comment>
32968     <comment xml:lang="hr">CSS stilska tablica</comment>
32969     <comment xml:lang="he">גיליון עיצוב CSS</comment>
32970     <comment xml:lang="gl">folla de estilos CSS</comment>
32971     <comment xml:lang="ga">stílbhileog CSS</comment>
32972     <comment xml:lang="fur">sfuei di stîl CSS</comment>
32973     <comment xml:lang="fr">feuille de style CSS</comment>
32974     <comment xml:lang="fo">CSS sniðark</comment>
32975     <comment xml:lang="fi">CSS-tyylitiedosto</comment>
32976     <comment xml:lang="eu">CSS estilo-orria</comment>
32977     <comment xml:lang="es">hoja de estilos CSS</comment>
32978     <comment xml:lang="eo">CSS-stilfolio</comment>
32979     <comment xml:lang="en_GB">CSS stylesheet</comment>
32980     <comment xml:lang="el">Φύλλο στυλ CSS</comment>
32981     <comment xml:lang="de">CSS-Stilvorlage</comment>
32982     <comment xml:lang="da">CSS-stilark</comment>
32983     <comment xml:lang="cs">stylopis CSS</comment>
32984     <comment xml:lang="ca">llista d'estil CSS</comment>
32985     <comment xml:lang="bg">Стилове — CSS</comment>
32986     <comment xml:lang="be@latin">Arkuš stylaŭ CSS</comment>
32987     <comment xml:lang="ar">نمط CSS</comment>
32988     <comment xml:lang="af">CSS-stylblad</comment>
32989     <acronym>CSS</acronym>
32990     <expanded-acronym>Cascading Style Sheets</expanded-acronym>
32991     <sub-class-of type="text/plain"/>
32992     <glob pattern="*.css"/>
32993   </mime-type>
32994   <mime-type type="text/vcard">
32995     <comment>electronic business card</comment>
32996     <comment xml:lang="zh_TW">電子商務名片</comment>
32997     <comment xml:lang="zh_CN">电子商务卡</comment>
32998     <comment xml:lang="vi">danh thiếp điện tử</comment>
32999     <comment xml:lang="uk">електронна бізнес-картка</comment>
33000     <comment xml:lang="tr">elektronik iş kartı</comment>
33001     <comment xml:lang="sv">elektroniskt visitkort</comment>
33002     <comment xml:lang="sr">електронска пословна картица</comment>
33003     <comment xml:lang="sq">Skedë elektronike biznesi</comment>
33004     <comment xml:lang="sl">elektronska poslovna vizitka</comment>
33005     <comment xml:lang="sk">Elektronická vizitka</comment>
33006     <comment xml:lang="ru">Электронная визитная карточка</comment>
33007     <comment xml:lang="ro">carte de vizită electronică</comment>
33008     <comment xml:lang="pt_BR">Cartão de visitas eletrônico</comment>
33009     <comment xml:lang="pt">cartão de visita eletrónico</comment>
33010     <comment xml:lang="pl">Wizytówka elektroniczna</comment>
33011     <comment xml:lang="oc">carta de visita electronica</comment>
33012     <comment xml:lang="nn">elektronisk visittkort</comment>
33013     <comment xml:lang="nl">elektronisch visitekaartje</comment>
33014     <comment xml:lang="lv">elektroniskā biznesa kartiņa</comment>
33015     <comment xml:lang="lt">elektroninė vizitinė kortelė</comment>
33016     <comment xml:lang="ko">전자 명함</comment>
33017     <comment xml:lang="kk">электронды визит карточкасы</comment>
33018     <comment xml:lang="ja">電子名刺</comment>
33019     <comment xml:lang="it">Biglietto da visita elettronico</comment>
33020     <comment xml:lang="id">kartu bisnis elektronik</comment>
33021     <comment xml:lang="ia">Carta de visita electronic</comment>
33022     <comment xml:lang="hu">elektronikus névjegykártya</comment>
33023     <comment xml:lang="hr">Elektronička posjetnica</comment>
33024     <comment xml:lang="he">כרטיס ביקור אלקטרוני</comment>
33025     <comment xml:lang="gl">tarxeta de negocio electrónica</comment>
33026     <comment xml:lang="ga">cárta gnó leictreonach</comment>
33027     <comment xml:lang="fur">biliet di visite eletronic</comment>
33028     <comment xml:lang="fr">carte de visite électronique</comment>
33029     <comment xml:lang="fo">elektroniskt handilskort</comment>
33030     <comment xml:lang="fi">sähköinen käyntikortti</comment>
33031     <comment xml:lang="eu">enpresako txartel elektronikoa</comment>
33032     <comment xml:lang="es">tarjeta de visita electrónica</comment>
33033     <comment xml:lang="eo">elektronika vizitkarto</comment>
33034     <comment xml:lang="en_GB">electronic business card</comment>
33035     <comment xml:lang="el">Ηλεκτρονική επαγγελματική κάρτα</comment>
33036     <comment xml:lang="de">Elektronische Visitenkarte</comment>
33037     <comment xml:lang="da">elektronisk visitkort</comment>
33038     <comment xml:lang="cs">elektronická navštívenka</comment>
33039     <comment xml:lang="ca">targeta de visita electrònica</comment>
33040     <comment xml:lang="bg">Електронна визитна картичка</comment>
33041     <comment xml:lang="be@latin">elektronnaja biznes-kartka</comment>
33042     <comment xml:lang="ar">بطاقة أعمال إلكترونية</comment>
33043     <comment xml:lang="af">elektroniese beskigheidskaartjie</comment>
33044     <alias type="text/directory"/>
33045     <alias type="text/x-vcard"/>
33046     <sub-class-of type="text/plain"/>
33047     <magic>
33048       <match type="string" value="BEGIN:VCARD" offset="0"/>
33049       <match type="string" value="begin:vcard" offset="0"/>
33050     </magic>
33051     <glob pattern="*.vcard"/>
33052     <glob pattern="*.vcf"/>
33053     <glob pattern="*.vct"/>
33054     <glob pattern="*.gcrd"/>
33055   </mime-type>
33056   <mime-type type="text/turtle">
33057     <comment>Turtle document</comment>
33058     <comment xml:lang="zh_TW">Turtle 文件</comment>
33059     <comment xml:lang="zh_CN">Turtle 文档</comment>
33060     <comment xml:lang="uk">документ Turtle</comment>
33061     <comment xml:lang="tr">Turtle belgesi</comment>
33062     <comment xml:lang="sv">Turtle-dokument</comment>
33063     <comment xml:lang="sr">Тартл документ</comment>
33064     <comment xml:lang="sl">Dokument Turtle</comment>
33065     <comment xml:lang="sk">Dokument Turtle</comment>
33066     <comment xml:lang="ru">Документ Turtle</comment>
33067     <comment xml:lang="pt_BR">Documento Turtle</comment>
33068     <comment xml:lang="pt">documento Turtle</comment>
33069     <comment xml:lang="pl">Dokument Turtle</comment>
33070     <comment xml:lang="oc">document Turtle</comment>
33071     <comment xml:lang="ko">Turtle 문서</comment>
33072     <comment xml:lang="kk">Turtle құжаты</comment>
33073     <comment xml:lang="ja">Turtle ドキュメント</comment>
33074     <comment xml:lang="it">Documento Turtle</comment>
33075     <comment xml:lang="id">Dokumen Turtle</comment>
33076     <comment xml:lang="ia">Documento Turtle</comment>
33077     <comment xml:lang="hu">Turtle dokumentum</comment>
33078     <comment xml:lang="hr">Turtle dokument</comment>
33079     <comment xml:lang="he">מסמך Turtle</comment>
33080     <comment xml:lang="ga">cáipéis Turtle</comment>
33081     <comment xml:lang="fur">document Turtle</comment>
33082     <comment xml:lang="fr">document Turtle</comment>
33083     <comment xml:lang="fi">Turtle-asiakirja</comment>
33084     <comment xml:lang="eu">Turtle dokumentua</comment>
33085     <comment xml:lang="es">documento de Turtle</comment>
33086     <comment xml:lang="en_GB">Turtle document</comment>
33087     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Turtle</comment>
33088     <comment xml:lang="de">Turtle-Dokument</comment>
33089     <comment xml:lang="da">Turtle-dokument</comment>
33090     <comment xml:lang="cs">dokument Turtle</comment>
33091     <comment xml:lang="ca">document Turtle</comment>
33092     <comment xml:lang="bg">Документ — Turtle</comment>
33093     <comment xml:lang="ast">Documentu Turtle</comment>
33094     <comment xml:lang="ar">وثيقة Turtle</comment>
33095     <comment xml:lang="af">Turtle-dokument</comment>
33096     <glob pattern="*.ttl"/>
33097     <sub-class-of type="text/plain"/>
33098   </mime-type>
33099   <mime-type type="text/x-txt2tags">
33100     <comment>txt2tags document</comment>
33101     <comment xml:lang="zh_TW">txt2tags 文件</comment>
33102     <comment xml:lang="zh_CN">txt2tags 文档</comment>
33103     <comment xml:lang="vi">tài liệu txt2tags</comment>
33104     <comment xml:lang="uk">документ txt2tags</comment>
33105     <comment xml:lang="tr">txt2tags belgesi</comment>
33106     <comment xml:lang="sv">txt2tags-dokument</comment>
33107     <comment xml:lang="sr">документ текста-у-ознаке</comment>
33108     <comment xml:lang="sq">Dokument txt2tags</comment>
33109     <comment xml:lang="sl">Dokument txt2tags</comment>
33110     <comment xml:lang="sk">Dokument txt2tags</comment>
33111     <comment xml:lang="ru">Документ txt2tags</comment>
33112     <comment xml:lang="ro">document txt2tags</comment>
33113     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do txt2tags</comment>
33114     <comment xml:lang="pt">documento txt2tags</comment>
33115     <comment xml:lang="pl">Dokument txt2tags</comment>
33116     <comment xml:lang="oc">document txt2tags</comment>
33117     <comment xml:lang="nn">txt2tags-dokument</comment>
33118     <comment xml:lang="nl">txt2tags-document</comment>
33119     <comment xml:lang="nb">txt2tags-dokument</comment>
33120     <comment xml:lang="lv">txt2tags dokuments</comment>
33121     <comment xml:lang="lt">txt2tags dokumentas</comment>
33122     <comment xml:lang="ko">txt2tags 문서</comment>
33123     <comment xml:lang="kk">txt2tags құжаты</comment>
33124     <comment xml:lang="ka">txt2tags დოკუმენტი</comment>
33125     <comment xml:lang="ja">txt2tags ドキュメント</comment>
33126     <comment xml:lang="it">Documento txt2tags</comment>
33127     <comment xml:lang="id">dokumen txt2tags</comment>
33128     <comment xml:lang="ia">Documento txt2tags</comment>
33129     <comment xml:lang="hu">txt2tags dokumentum</comment>
33130     <comment xml:lang="hr">txt2tags dokument</comment>
33131     <comment xml:lang="he">מסמך txt2tags</comment>
33132     <comment xml:lang="gl">documento txt2tags</comment>
33133     <comment xml:lang="ga">cáipéis txt2tags</comment>
33134     <comment xml:lang="fur">document txt2tags</comment>
33135     <comment xml:lang="fr">document txt2tags</comment>
33136     <comment xml:lang="fo">txt2tags skjal</comment>
33137     <comment xml:lang="fi">txt2tags-asiakirja</comment>
33138     <comment xml:lang="eu">txt2tags dokumentua</comment>
33139     <comment xml:lang="es">documento txt2tags</comment>
33140     <comment xml:lang="eo">txt2tags-dokumento</comment>
33141     <comment xml:lang="en_GB">txt2tags document</comment>
33142     <comment xml:lang="el">Έγγραφο txt2tags</comment>
33143     <comment xml:lang="de">txt2tags-Dokument</comment>
33144     <comment xml:lang="da">txt2tags-dokument</comment>
33145     <comment xml:lang="cs">dokument txt2tags</comment>
33146     <comment xml:lang="ca">document txt2tags</comment>
33147     <comment xml:lang="bg">Документ — txt2tags</comment>
33148     <comment xml:lang="be@latin">dakument txt2tags</comment>
33149     <comment xml:lang="ast">Documentu txt2tags</comment>
33150     <comment xml:lang="ar">مستند txt2tags</comment>
33151     <comment xml:lang="af">txt2tags-dokument</comment>
33152     <sub-class-of type="text/plain"/>
33153     <magic priority="60">
33154       <match type="string" value="%!postproc" offset="0"/>
33155       <match type="string" value="%!encoding" offset="0"/>
33156     </magic>
33157     <glob pattern="*.t2t"/>
33158   </mime-type>
33159   <mime-type type="text/x-verilog">
33160     <comment>Verilog source code</comment>
33161     <comment xml:lang="zh_TW">Verilog 源碼</comment>
33162     <comment xml:lang="zh_CN">Verilog 源代码</comment>
33163     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Verilog</comment>
33164     <comment xml:lang="tr">Verilog kaynak kodu</comment>
33165     <comment xml:lang="sv">Verilog-källkod</comment>
33166     <comment xml:lang="sr">изворни код Верилога</comment>
33167     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Verilog</comment>
33168     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Verilog</comment>
33169     <comment xml:lang="ru">Исходный код Verilog</comment>
33170     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Verilog</comment>
33171     <comment xml:lang="pt">código origem Verilog</comment>
33172     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Verilog</comment>
33173     <comment xml:lang="oc">còde font Verilog</comment>
33174     <comment xml:lang="nl">Verilog broncode</comment>
33175     <comment xml:lang="lv">Verilog pirmkods</comment>
33176     <comment xml:lang="ko">Verilog 소스 코드</comment>
33177     <comment xml:lang="kk">Verilog бастапқы коды</comment>
33178     <comment xml:lang="ja">Verilog ソースコード</comment>
33179     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Verilog</comment>
33180     <comment xml:lang="id">Kode sumber Verilog</comment>
33181     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Verilog</comment>
33182     <comment xml:lang="hu">Verilog-forráskód</comment>
33183     <comment xml:lang="hr">Verilog izvorni kôd</comment>
33184     <comment xml:lang="he">קוד מקור של </comment>
33185     <comment xml:lang="gl">código fonte en Verilog</comment>
33186     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Verilog</comment>
33187     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Verilog</comment>
33188     <comment xml:lang="fr">code source Verilog</comment>
33189     <comment xml:lang="fi">Verilog-lähdekoodi</comment>
33190     <comment xml:lang="eu">Verilog iturburu-kodea</comment>
33191     <comment xml:lang="es">código fuente en Verilog</comment>
33192     <comment xml:lang="eo">Verilog-fontkodo</comment>
33193     <comment xml:lang="en_GB">Verilog source code</comment>
33194     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Verilog</comment>
33195     <comment xml:lang="de">Verilog-Quelltext</comment>
33196     <comment xml:lang="da">Verilog-kildekode</comment>
33197     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Verilog</comment>
33198     <comment xml:lang="ca">codi font en Verilog</comment>
33199     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Verilog</comment>
33200     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Verilog</comment>
33201     <comment xml:lang="af">Verilog-bronkode</comment>
33202     <sub-class-of type="text/plain"/>
33203     <glob pattern="*.v"/>
33204   </mime-type>
33205   <mime-type type="text/x-svhdr">
33206     <comment>SystemVerilog header</comment>
33207     <comment xml:lang="zh_TW">SystemVerilog 標頭</comment>
33208     <comment xml:lang="zh_CN">SystemVerilog 头文件</comment>
33209     <comment xml:lang="uk">заголовки SystemVerilog</comment>
33210     <comment xml:lang="tr">SystemVerilog başlığı</comment>
33211     <comment xml:lang="sv">SystemVerilog-headerfil</comment>
33212     <comment xml:lang="sr">заглавље Система Верилога</comment>
33213     <comment xml:lang="sl">Datoteka glave SystemVerilog</comment>
33214     <comment xml:lang="sk">Hlavičky SystemVerilog</comment>
33215     <comment xml:lang="ru">Заголовочный файл SystemVerilog</comment>
33216     <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho de SystemVerilog</comment>
33217     <comment xml:lang="pt">cabeçalho SystemVerilog</comment>
33218     <comment xml:lang="pl">Nagłówek SystemVerilog</comment>
33219     <comment xml:lang="oc">entèsta SystemVerilog</comment>
33220     <comment xml:lang="nl">SystemVerilog header</comment>
33221     <comment xml:lang="lv">SystemVerilog galvene</comment>
33222     <comment xml:lang="ko">SystemVerilog 헤더</comment>
33223     <comment xml:lang="kk">SystemVerilog тақырыптамасы</comment>
33224     <comment xml:lang="ja">SystemVerilog ヘッダー</comment>
33225     <comment xml:lang="it">Header SystemVerilog</comment>
33226     <comment xml:lang="id">Header SystemVerilog</comment>
33227     <comment xml:lang="ia">Capite SystemVerilog</comment>
33228     <comment xml:lang="hu">SystemVerilog fejléc</comment>
33229     <comment xml:lang="hr">SystemVerilog zaglavlje</comment>
33230     <comment xml:lang="he">כותרת SystemVerilog</comment>
33231     <comment xml:lang="gl">Cabeceiras de SystemVerilog</comment>
33232     <comment xml:lang="ga">ceanntásc SystemVerilog</comment>
33233     <comment xml:lang="fur">intestazion SystemVerilog</comment>
33234     <comment xml:lang="fr">en-tête </comment>
33235     <comment xml:lang="fi">SystemVerilog-otsake</comment>
33236     <comment xml:lang="eu">SystemVerilog goiburua</comment>
33237     <comment xml:lang="es">cabeceras de SystemVerilog</comment>
33238     <comment xml:lang="en_GB">SystemVerilog header</comment>
33239     <comment xml:lang="el">Κεφαλίδα SystemVerilog</comment>
33240     <comment xml:lang="de">SystemVerilog-Header</comment>
33241     <comment xml:lang="da">SystemVerilog-teksthoved</comment>
33242     <comment xml:lang="cs">záhlaví SystemVerilog</comment>
33243     <comment xml:lang="ca">capçalera en SystemVerilog</comment>
33244     <comment xml:lang="bg">Заглавен файл — SystemVerilog</comment>
33245     <comment xml:lang="ar">ترويسة SystemVerilog</comment>
33246     <sub-class-of type="text/x-verilog"/>
33247     <glob pattern="*.svh"/>
33248   </mime-type>
33249   <mime-type type="text/x-svsrc">
33250     <comment>SystemVerilog source code</comment>
33251     <comment xml:lang="zh_TW">SystemVerilog 源碼</comment>
33252     <comment xml:lang="zh_CN">SystemVerilog 源代码</comment>
33253     <comment xml:lang="uk">вихідний файл мовою SystemVerilog</comment>
33254     <comment xml:lang="tr">SystemVerilog kaynak kodu</comment>
33255     <comment xml:lang="sv">SystemVerilog-källkod</comment>
33256     <comment xml:lang="sr">изворни код Система Верилога</comment>
33257     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode SystemVerilog</comment>
33258     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód SystemVerilog</comment>
33259     <comment xml:lang="ru">Исходный код SystemVerilog</comment>
33260     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte de SystemVerilog</comment>
33261     <comment xml:lang="pt">código origem SystemVerilog</comment>
33262     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy SystemVerilog</comment>
33263     <comment xml:lang="oc">còde font SystemVerilog</comment>
33264     <comment xml:lang="nl">SystemVerilog broncode</comment>
33265     <comment xml:lang="lv">SystemVerilog pirmkods</comment>
33266     <comment xml:lang="ko">SystemVerilog 소스 코드</comment>
33267     <comment xml:lang="kk">SystemVerilog бастапқы коды</comment>
33268     <comment xml:lang="ja">SystemVerilog ソースコード</comment>
33269     <comment xml:lang="it">Codice sorgente </comment>
33270     <comment xml:lang="id">Kode sumber SystemVerilog</comment>
33271     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte SystemVerilog</comment>
33272     <comment xml:lang="hu">SystemVerilog-forráskód</comment>
33273     <comment xml:lang="hr">SystemVerilog izvorni kôd</comment>
33274     <comment xml:lang="he">קוד מקור של SystemVerilog</comment>
33275     <comment xml:lang="gl">código fonte en SystemVerilog</comment>
33276     <comment xml:lang="ga">cód foinseach SystemVerilog</comment>
33277     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint SystemVerilog</comment>
33278     <comment xml:lang="fr">code source </comment>
33279     <comment xml:lang="fi">SystemVerilog-lähdekoodi</comment>
33280     <comment xml:lang="eu">SystemVerilog iturburu-kodea</comment>
33281     <comment xml:lang="es">código fuente en SystemVerilog</comment>
33282     <comment xml:lang="en_GB">SystemVerilog source code</comment>
33283     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας SystemVerilog</comment>
33284     <comment xml:lang="de">SystemVerilog-Quelltext</comment>
33285     <comment xml:lang="da">SystemVerilog-kildekode</comment>
33286     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód SystemVerilog</comment>
33287     <comment xml:lang="ca">codi font en SystemVerilog</comment>
33288     <comment xml:lang="bg">Изходен код — SystemVerilog</comment>
33289     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر SystemVerilog</comment>
33290     <comment xml:lang="af">SystemVerilog-bronkode</comment>
33291     <sub-class-of type="text/x-verilog"/>
33292     <glob pattern="*.sv"/>
33293   </mime-type>
33294   <mime-type type="text/x-vhdl">
33295     <comment>VHDL source code</comment>
33296     <comment xml:lang="zh_TW">VHDL 源碼</comment>
33297     <comment xml:lang="zh_CN">VHDL 源代码</comment>
33298     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою VHDL</comment>
33299     <comment xml:lang="tr">VHDL kaynak kodu</comment>
33300     <comment xml:lang="sv">VHDL-källkod</comment>
33301     <comment xml:lang="sr">ВХДЛ изворни код</comment>
33302     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode VHDL</comment>
33303     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód VHDL</comment>
33304     <comment xml:lang="ru">Исходный код VHDL</comment>
33305     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte VHDL</comment>
33306     <comment xml:lang="pt">código origem VHDL</comment>
33307     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy VHDL</comment>
33308     <comment xml:lang="oc">còde font VHDL</comment>
33309     <comment xml:lang="nl">VHDL broncode</comment>
33310     <comment xml:lang="lv">VHDL pirmkods</comment>
33311     <comment xml:lang="ko">VHDL 소스 코드</comment>
33312     <comment xml:lang="kk">VHDL бастапқы коды</comment>
33313     <comment xml:lang="ja">VHDL ソースコード</comment>
33314     <comment xml:lang="it">Codice sorgente VHDL</comment>
33315     <comment xml:lang="id">Kode sumber VHDL</comment>
33316     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte VHDL</comment>
33317     <comment xml:lang="hu">VHDL-forráskód</comment>
33318     <comment xml:lang="hr">VHDL izvorni kôd</comment>
33319     <comment xml:lang="he">קוד מקור של VHDL</comment>
33320     <comment xml:lang="gl">código fonte en VHDL</comment>
33321     <comment xml:lang="ga">cód foinseach VHDL</comment>
33322     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint VHDL</comment>
33323     <comment xml:lang="fr">code source VHDL</comment>
33324     <comment xml:lang="fi">VHDL-lähdekoodi</comment>
33325     <comment xml:lang="eu">VHDL iturburu-kodea</comment>
33326     <comment xml:lang="es">código fuente en VHDL</comment>
33327     <comment xml:lang="eo">VHDL-fontkodo</comment>
33328     <comment xml:lang="en_GB">VHDL source code</comment>
33329     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας VHDL</comment>
33330     <comment xml:lang="de">VHDL-Quelltext</comment>
33331     <comment xml:lang="da">VHDL-kildekode</comment>
33332     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce VHDL</comment>
33333     <comment xml:lang="ca">codi font en VHDL</comment>
33334     <comment xml:lang="bg">Изходен код — VHDL</comment>
33335     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر VHDL</comment>
33336     <comment xml:lang="af">VHDL-bronkode</comment>
33337     <acronym>VHDL</acronym>
33338     <expanded-acronym>Very-High-Speed Integrated Circuit Hardware Description Language</expanded-acronym>
33339     <sub-class-of type="text/plain"/>
33340     <glob pattern="*.vhd"/>
33341     <glob pattern="*.vhdl"/>
33342   </mime-type>
33343   <mime-type type="text/enriched">
33344     <comment>enriched text document</comment>
33345     <comment xml:lang="zh_TW">豐富化文字文件</comment>
33346     <comment xml:lang="zh_CN">浓缩文本文档 (ETF)</comment>
33347     <comment xml:lang="vi">tài liệu văn bản có kiểu dáng</comment>
33348     <comment xml:lang="uk">форматований текстовий документ</comment>
33349     <comment xml:lang="tr">zenginleştirilmiş metin belgesi</comment>
33350     <comment xml:lang="sv">berikat textdokument</comment>
33351     <comment xml:lang="sr">обогаћени текстуални документ</comment>
33352     <comment xml:lang="sq">Dokument teksti i pasuruar</comment>
33353     <comment xml:lang="sl">dokument z obogatenim besedilom</comment>
33354     <comment xml:lang="sk">Rozšírený textový dokument</comment>
33355     <comment xml:lang="ru">Форматированный текстовый документ</comment>
33356     <comment xml:lang="ro">document text îmbogățit</comment>
33357     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de texto enriquecido</comment>
33358     <comment xml:lang="pt">documento de texto rico</comment>
33359     <comment xml:lang="pl">Wzbogacony dokument tekstowy</comment>
33360     <comment xml:lang="oc">document tèxte enriquit</comment>
33361     <comment xml:lang="nn">rik tekst tekstdokument</comment>
33362     <comment xml:lang="nl">verrijkt tekstdocument</comment>
33363     <comment xml:lang="nb">riktekst-dokument</comment>
33364     <comment xml:lang="ms">Dokumen teks diperkaya</comment>
33365     <comment xml:lang="lv">bagātināta teksta formāts</comment>
33366     <comment xml:lang="lt">praturtinto teksto dokumentas</comment>
33367     <comment xml:lang="ko">확장된 텍스트 문서</comment>
33368     <comment xml:lang="kk">пішімделген мәтіндік құжаты</comment>
33369     <comment xml:lang="ja">リッチテキストドキュメント</comment>
33370     <comment xml:lang="it">Documento testo arricchito</comment>
33371     <comment xml:lang="id">dokumen teks diperkaya</comment>
33372     <comment xml:lang="ia">Documento de texto inricchite</comment>
33373     <comment xml:lang="hu">enriched text dokumentum</comment>
33374     <comment xml:lang="hr">Obogaćeni tekstovni dokument</comment>
33375     <comment xml:lang="he">מסמך טקסט מועשר</comment>
33376     <comment xml:lang="gl">documento de texto enriquecido</comment>
33377     <comment xml:lang="ga">cáipéis téacs saibhrithe</comment>
33378     <comment xml:lang="fur">document di test inricjît</comment>
33379     <comment xml:lang="fr">document texte enrichi</comment>
33380     <comment xml:lang="fo">ríkað tekstskjal</comment>
33381     <comment xml:lang="fi">rikastettu tekstiasiakirja</comment>
33382     <comment xml:lang="eu">aberastutako testu dokumentua</comment>
33383     <comment xml:lang="es">documento de texto enriquecido</comment>
33384     <comment xml:lang="eo">riĉigita teksta dokumento</comment>
33385     <comment xml:lang="en_GB">enriched text document</comment>
33386     <comment xml:lang="el">Έγγραφο εμπλουτισμένου κειμένου</comment>
33387     <comment xml:lang="de">Angereichertes Textdokument</comment>
33388     <comment xml:lang="da">beriget tekstdokument</comment>
33389     <comment xml:lang="cy">Dogfen testun wedi ei gyfoethogi</comment>
33390     <comment xml:lang="cs">rozšířený textový dokument</comment>
33391     <comment xml:lang="ca">document de text enriquit</comment>
33392     <comment xml:lang="bg">Документ с обогатен текст</comment>
33393     <comment xml:lang="be@latin">azdobleny tekstavy dakument</comment>
33394     <comment xml:lang="az">zəngin mətn sənədi</comment>
33395     <comment xml:lang="ast">documentu de testu arriquecíu</comment>
33396     <comment xml:lang="ar">مستند نصي مغنى</comment>
33397     <comment xml:lang="af">verrykte teksdokument</comment>
33398     <sub-class-of type="text/plain"/>
33399   </mime-type>
33400   <mime-type type="text/htmlh">
33401     <comment>help page</comment>
33402     <comment xml:lang="zh_TW">求助頁面</comment>
33403     <comment xml:lang="zh_CN">帮助页面</comment>
33404     <comment xml:lang="vi">trang trợ giúp</comment>
33405     <comment xml:lang="uk">сторінка довідки</comment>
33406     <comment xml:lang="tr">yardım sayfası</comment>
33407     <comment xml:lang="sv">hjälpsida</comment>
33408     <comment xml:lang="sr">страница помоћи</comment>
33409     <comment xml:lang="sq">Faqe ndihme</comment>
33410     <comment xml:lang="sl">stran pomoči</comment>
33411     <comment xml:lang="sk">Stránka Pomocníka</comment>
33412     <comment xml:lang="ru">Страница справки</comment>
33413     <comment xml:lang="ro">pagină de ajutor</comment>
33414     <comment xml:lang="pt_BR">Página de ajuda</comment>
33415     <comment xml:lang="pt">página de ajuda</comment>
33416     <comment xml:lang="pl">Strona pomocy</comment>
33417     <comment xml:lang="oc">pagina d'ajuda</comment>
33418     <comment xml:lang="nn">hjelpeside</comment>
33419     <comment xml:lang="nl">hulppagina</comment>
33420     <comment xml:lang="nb">hjelpside</comment>
33421     <comment xml:lang="ms">Halaman bantuan</comment>
33422     <comment xml:lang="lv">palīdzības lapa</comment>
33423     <comment xml:lang="lt">žinyno puslapis</comment>
33424     <comment xml:lang="ko">도움말 페이지</comment>
33425     <comment xml:lang="kk">анықтама парағы</comment>
33426     <comment xml:lang="ja">ヘルプページ</comment>
33427     <comment xml:lang="it">Pagina di aiuto</comment>
33428     <comment xml:lang="id">halaman bantuan</comment>
33429     <comment xml:lang="ia">Pagina de adjuta</comment>
33430     <comment xml:lang="hu">súgóoldal</comment>
33431     <comment xml:lang="hr">Stranica pomoći</comment>
33432     <comment xml:lang="he">דף עזרה</comment>
33433     <comment xml:lang="gl">páxina de axuda</comment>
33434     <comment xml:lang="ga">leathanach cabhrach</comment>
33435     <comment xml:lang="fur">pagjine di jutori</comment>
33436     <comment xml:lang="fr">page d'aide</comment>
33437     <comment xml:lang="fo">hjálparsíða</comment>
33438     <comment xml:lang="fi">ohjesivu</comment>
33439     <comment xml:lang="eu">laguntzako orria</comment>
33440     <comment xml:lang="es">página de ayuda</comment>
33441     <comment xml:lang="eo">help-paĝo</comment>
33442     <comment xml:lang="en_GB">help page</comment>
33443     <comment xml:lang="el">Σελίδα βοήθειας</comment>
33444     <comment xml:lang="de">Hilfeseite</comment>
33445     <comment xml:lang="da">hjælpeside</comment>
33446     <comment xml:lang="cy">tudalen gymorth</comment>
33447     <comment xml:lang="cs">stránka nápovědy</comment>
33448     <comment xml:lang="ca">pàgina d'ajuda</comment>
33449     <comment xml:lang="bg">Страница от помощта</comment>
33450     <comment xml:lang="be@latin">staronka dapamohi</comment>
33451     <comment xml:lang="az">yardım səhifəsi</comment>
33452     <comment xml:lang="ar">صفحة مساعدة</comment>
33453     <comment xml:lang="af">hulpbladsy</comment>
33454     <sub-class-of type="text/plain"/>
33455   </mime-type>
33456   <mime-type type="text/plain">
33457     <comment>plain text document</comment>
33458     <comment xml:lang="zh_TW">純文字文件</comment>
33459     <comment xml:lang="zh_CN">纯文本文档</comment>
33460     <comment xml:lang="vi">tài liệu nhập thô</comment>
33461     <comment xml:lang="uk">звичайний текстовий документ</comment>
33462     <comment xml:lang="tr">düz metin belgesi</comment>
33463     <comment xml:lang="sv">vanligt textdokument</comment>
33464     <comment xml:lang="sr">обичан текстуални документ</comment>
33465     <comment xml:lang="sq">Dokument në tekst të thjeshtë</comment>
33466     <comment xml:lang="sl">običajna besedilna datoteka</comment>
33467     <comment xml:lang="sk">Obyčajný textový dokument</comment>
33468     <comment xml:lang="ru">Текстовый документ</comment>
33469     <comment xml:lang="ro">document text simplu</comment>
33470     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de Texto</comment>
33471     <comment xml:lang="pt">documento em texto simples</comment>
33472     <comment xml:lang="pl">Zwykły dokument tekstowy</comment>
33473     <comment xml:lang="oc">document tèxte brut</comment>
33474     <comment xml:lang="nn">vanleg tekstdokument</comment>
33475     <comment xml:lang="nl">plattetekst-document</comment>
33476     <comment xml:lang="nb">vanlig tekstdokument</comment>
33477     <comment xml:lang="ms">Dokumen teks jernih</comment>
33478     <comment xml:lang="lv">vienkāršs teksta dokuments</comment>
33479     <comment xml:lang="lt">paprastas tekstinis dokumentas</comment>
33480     <comment xml:lang="ko">일반 텍스트 문서</comment>
33481     <comment xml:lang="kk">мәтіндік құжаты</comment>
33482     <comment xml:lang="ja">平文テキストドキュメント</comment>
33483     <comment xml:lang="it">Documento in testo semplice</comment>
33484     <comment xml:lang="id">dokumen teks polos</comment>
33485     <comment xml:lang="ia">Documento de texto simple</comment>
33486     <comment xml:lang="hu">egyszerű szöveg</comment>
33487     <comment xml:lang="hr">Običan tekstovni dokument</comment>
33488     <comment xml:lang="he">מסמך טקסט פשוט</comment>
33489     <comment xml:lang="gl">documento de texto sinxelo</comment>
33490     <comment xml:lang="ga">cáipéis ghnáth-théacs</comment>
33491     <comment xml:lang="fur">document di test sempliç</comment>
33492     <comment xml:lang="fr">document texte brut</comment>
33493     <comment xml:lang="fi">perustekstiasiakirja</comment>
33494     <comment xml:lang="eu">testu soileko dokumentua</comment>
33495     <comment xml:lang="es">documento de texto sencillo</comment>
33496     <comment xml:lang="eo">plata teksta dokumento</comment>
33497     <comment xml:lang="en_GB">plain text document</comment>
33498     <comment xml:lang="el">Έγγραφο απλού κειμένου</comment>
33499     <comment xml:lang="de">Einfaches Textdokument</comment>
33500     <comment xml:lang="da">rent tekstdokument</comment>
33501     <comment xml:lang="cs">prostý textový dokument</comment>
33502     <comment xml:lang="ca">document de text pla</comment>
33503     <comment xml:lang="bg">Документ с неформатиран текст</comment>
33504     <comment xml:lang="be@latin">prosty tekstavy dakument</comment>
33505     <comment xml:lang="ast">documentu de testu planu</comment>
33506     <comment xml:lang="ar">مستند نصي مجرد</comment>
33507     <comment xml:lang="af">skoonteksdokument</comment>
33508     <magic>
33509       <match type="string" value="This is TeX," offset="0"/>
33510       <match type="string" value="This is METAFONT," offset="0"/>
33511     </magic>
33512     <glob pattern="*.txt"/>
33513     <glob pattern="*.asc"/>
33514     <glob pattern="*,v"/>
33515   </mime-type>
33516   <mime-type type="application/rdf+xml">
33517     <comment>RDF file</comment>
33518     <comment xml:lang="zh_TW">RDF 檔</comment>
33519     <comment xml:lang="zh_CN">RDF 文件</comment>
33520     <comment xml:lang="vi">Tập tin RDF</comment>
33521     <comment xml:lang="uk">файл RDF</comment>
33522     <comment xml:lang="tr">RDF dosyası</comment>
33523     <comment xml:lang="sv">RDF-fil</comment>
33524     <comment xml:lang="sr">РДФ датотека</comment>
33525     <comment xml:lang="sq">File RDF</comment>
33526     <comment xml:lang="sl">Datoteka RDF</comment>
33527     <comment xml:lang="sk">Súbor RDF</comment>
33528     <comment xml:lang="ru">Файл RDF</comment>
33529     <comment xml:lang="ro">Fișier RDF</comment>
33530     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo RDF</comment>
33531     <comment xml:lang="pt">ficheiro RDF</comment>
33532     <comment xml:lang="pl">Plik RDF</comment>
33533     <comment xml:lang="oc">fichièr RDF</comment>
33534     <comment xml:lang="nn">RDF-fil</comment>
33535     <comment xml:lang="nl">RDF-bestand</comment>
33536     <comment xml:lang="nb">RDF-fil</comment>
33537     <comment xml:lang="lv">RDF datne</comment>
33538     <comment xml:lang="lt">RDF failas</comment>
33539     <comment xml:lang="ko">RDF 파일</comment>
33540     <comment xml:lang="kk">RDF файлы</comment>
33541     <comment xml:lang="ja">RDF ファイル</comment>
33542     <comment xml:lang="it">File RDF</comment>
33543     <comment xml:lang="id">Arsip RDF</comment>
33544     <comment xml:lang="ia">File RDF</comment>
33545     <comment xml:lang="hu">RDF fájl</comment>
33546     <comment xml:lang="hr">RDF datoteka</comment>
33547     <comment xml:lang="he">קובץ RDF</comment>
33548     <comment xml:lang="gl">ficheiro RDF</comment>
33549     <comment xml:lang="ga">comhad RDF</comment>
33550     <comment xml:lang="fur">file RDF</comment>
33551     <comment xml:lang="fr">fichier RDF</comment>
33552     <comment xml:lang="fo">RDF fíla</comment>
33553     <comment xml:lang="fi">RDF-tiedosto</comment>
33554     <comment xml:lang="eu">RDF fitxategia</comment>
33555     <comment xml:lang="es">archivo RDF</comment>
33556     <comment xml:lang="eo">RDF-dosiero</comment>
33557     <comment xml:lang="en_GB">RDF file</comment>
33558     <comment xml:lang="el">Αρχείο RDF</comment>
33559     <comment xml:lang="de">RDF-Datei</comment>
33560     <comment xml:lang="da">RDF-fil</comment>
33561     <comment xml:lang="cs">soubor RDF</comment>
33562     <comment xml:lang="ca">fitxer RDF</comment>
33563     <comment xml:lang="bg">Файл — RDF</comment>
33564     <comment xml:lang="be@latin">Fajł RDF</comment>
33565     <comment xml:lang="ar">ملف RDF</comment>
33566     <comment xml:lang="af">RDF-lêer</comment>
33567     <acronym>RDF</acronym>
33568     <expanded-acronym>Resource Description Framework</expanded-acronym>
33569     <alias type="text/rdf"/>
33570     <sub-class-of type="application/xml"/>
33571     <glob pattern="*.rdf"/>
33572     <glob pattern="*.rdfs"/>
33573     <glob pattern="*.owl"/>
33574     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" localName="RDF"/>
33575   </mime-type>
33576   <mime-type type="text/x-rst">
33577     <comment>reStructuredText document</comment>
33578     <comment xml:lang="zh_TW">reStructuredText 文件</comment>
33579     <comment xml:lang="zh_CN">reStructuredText 文档</comment>
33580     <comment xml:lang="uk">документ reStructuredText</comment>
33581     <comment xml:lang="tr">reStructuredText belgesi</comment>
33582     <comment xml:lang="sv">reStructuredText-dokument</comment>
33583     <comment xml:lang="sl">Dokument reStructuredText</comment>
33584     <comment xml:lang="sk">Dokument reStructuredText</comment>
33585     <comment xml:lang="ru">Документ reStructuredText</comment>
33586     <comment xml:lang="pt_BR">Documento reStructuredText</comment>
33587     <comment xml:lang="pl">Dokument reStructuredText</comment>
33588     <comment xml:lang="ko">reStructuredText 문서</comment>
33589     <comment xml:lang="kk">reStructuredText құжаты</comment>
33590     <comment xml:lang="ja">reStructuredText ドキュメント</comment>
33591     <comment xml:lang="it">Documento reStructuredText</comment>
33592     <comment xml:lang="id">dokumen reStructuredText</comment>
33593     <comment xml:lang="hu">reStructuredText dokumentum</comment>
33594     <comment xml:lang="hr">reStructuredText dokument</comment>
33595     <comment xml:lang="he">מסמך reStructuredText</comment>
33596     <comment xml:lang="ga">cáipéis reStructuredText</comment>
33597     <comment xml:lang="fur">document reStructuredText</comment>
33598     <comment xml:lang="fr">document reStructuredText</comment>
33599     <comment xml:lang="fi">reStructuredText-asiakirja</comment>
33600     <comment xml:lang="eu">reStructuredText document</comment>
33601     <comment xml:lang="es">documento en reStructuredText</comment>
33602     <comment xml:lang="en_GB">reStructuredText document</comment>
33603     <comment xml:lang="de">reStructuredText-Dokument</comment>
33604     <comment xml:lang="da">reStructuredText-dokument</comment>
33605     <comment xml:lang="cs">dokument reStructuredText</comment>
33606     <comment xml:lang="ca">document reStructuredText</comment>
33607     <comment xml:lang="bg">Документ — reStructuredText</comment>
33608     <comment xml:lang="ar">مستند reStructuredText</comment>
33609     <comment xml:lang="af">reStructuredText-dokument</comment>
33610     <sub-class-of type="text/plain"/>
33611     <glob pattern="*.rst"/>
33612   </mime-type>
33613   <mime-type type="application/owl+xml">
33614     <comment>OWL XML file</comment>
33615     <comment xml:lang="zh_TW">OWL XML 檔案</comment>
33616     <comment xml:lang="zh_CN">OWL XML 文件</comment>
33617     <comment xml:lang="uk">файл XML OWL</comment>
33618     <comment xml:lang="tr">OWL XML dosyası</comment>
33619     <comment xml:lang="sv">OWL XML-fil</comment>
33620     <comment xml:lang="sr">ОВЛ ИксМЛ датотека</comment>
33621     <comment xml:lang="sl">Datoteka OWL XML</comment>
33622     <comment xml:lang="sk">Súbor XML OWL</comment>
33623     <comment xml:lang="ru">Файл XML OWL</comment>
33624     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo OWL XML</comment>
33625     <comment xml:lang="pt">ficheiro OWL XML</comment>
33626     <comment xml:lang="pl">Plik XML OWL</comment>
33627     <comment xml:lang="oc">fichièr OWL XML</comment>
33628     <comment xml:lang="ko">OWL XML 파일</comment>
33629     <comment xml:lang="kk">OWL XML файлы</comment>
33630     <comment xml:lang="ja">OWL XML ファイル</comment>
33631     <comment xml:lang="it">File XML OWL</comment>
33632     <comment xml:lang="id">Berkas XML OWL</comment>
33633     <comment xml:lang="ia">File XML OWL</comment>
33634     <comment xml:lang="hu">OWL XML-fájl</comment>
33635     <comment xml:lang="hr">OWL XML datoteka</comment>
33636     <comment xml:lang="he">קובץ XML מסוג OWL</comment>
33637     <comment xml:lang="ga">comhad XML OWL</comment>
33638     <comment xml:lang="fur">file OWL XML</comment>
33639     <comment xml:lang="fr">fichier XML OWL</comment>
33640     <comment xml:lang="fi">OWL XML -tiedosto</comment>
33641     <comment xml:lang="eu">OWL XML fitxategia</comment>
33642     <comment xml:lang="es">archivo en XML OWL</comment>
33643     <comment xml:lang="en_GB">OWL XML file</comment>
33644     <comment xml:lang="el">Αρχείο OWL XML</comment>
33645     <comment xml:lang="de">OWL-XML-Datei</comment>
33646     <comment xml:lang="da">OWL XML-fil</comment>
33647     <comment xml:lang="cs">soubor OWL XML</comment>
33648     <comment xml:lang="ca">fitxer XML OWL</comment>
33649     <comment xml:lang="bg">Файл — OWL XML</comment>
33650     <comment xml:lang="ar">ملف OWL XML</comment>
33651     <comment xml:lang="af">OWL XML-lêer</comment>
33652     <acronym>OWL</acronym>
33653     <expanded-acronym>Web Ontology Language</expanded-acronym>
33654     <sub-class-of type="application/xml"/>
33655     <glob pattern="*.owx"/>
33656     <magic>
33657       <match type="string" value="&lt;Ontology" offset="0:256"/>
33658     </magic>
33659     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2002/07/owl#" localName="Ontology"/>
33660   </mime-type>
33661   <mime-type type="text/rfc822-headers">
33662     <comment>email headers</comment>
33663     <comment xml:lang="zh_TW">電子郵件標頭</comment>
33664     <comment xml:lang="zh_CN">电子邮件头</comment>
33665     <comment xml:lang="vi">dòng đầu thư điện tử</comment>
33666     <comment xml:lang="uk">заголовки email</comment>
33667     <comment xml:lang="tr">eposta başlığı</comment>
33668     <comment xml:lang="sv">e-posthuvuden</comment>
33669     <comment xml:lang="sr">заглавља ел. поште</comment>
33670     <comment xml:lang="sq">Header email</comment>
33671     <comment xml:lang="sl">glava elektronske pošte</comment>
33672     <comment xml:lang="sk">Hlavičky e-mailu</comment>
33673     <comment xml:lang="ru">Почтовые заголовки</comment>
33674     <comment xml:lang="ro">antete email</comment>
33675     <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalhos de e-mail</comment>
33676     <comment xml:lang="pt">cabeçalhos de email</comment>
33677     <comment xml:lang="pl">Nagłówki wiadomości e-mail</comment>
33678     <comment xml:lang="oc">entèstas de corrièr electronic</comment>
33679     <comment xml:lang="nn">e-post-hovud</comment>
33680     <comment xml:lang="nl">e-mail-kopregels</comment>
33681     <comment xml:lang="nb">e-posthode</comment>
33682     <comment xml:lang="ms">Pengepala emel</comment>
33683     <comment xml:lang="lv">e-pasta galvene</comment>
33684     <comment xml:lang="lt">el. laiško antraštės</comment>
33685     <comment xml:lang="ko">전자메일 헤더</comment>
33686     <comment xml:lang="kk">пошталық тақырыптамалары</comment>
33687     <comment xml:lang="ja">メールヘッダー</comment>
33688     <comment xml:lang="it">Intestazioni email</comment>
33689     <comment xml:lang="id">header email</comment>
33690     <comment xml:lang="ia">Capites de e-mail</comment>
33691     <comment xml:lang="hu">levélfejléc</comment>
33692     <comment xml:lang="hr">Zaglavlja e-pošte</comment>
33693     <comment xml:lang="he">כותרת דוא״ל</comment>
33694     <comment xml:lang="gl">cabeceiras de correo electrónico</comment>
33695     <comment xml:lang="ga">ceanntásca ríomhphoist</comment>
33696     <comment xml:lang="fur">intestazions e-mail</comment>
33697     <comment xml:lang="fr">en-têtes de courriel</comment>
33698     <comment xml:lang="fo">t-post tekshøvd</comment>
33699     <comment xml:lang="fi">sähköpostiotsakkeet</comment>
33700     <comment xml:lang="eu">helbide elektronikoen goiburuak</comment>
33701     <comment xml:lang="es">cabeceras de correo electrónico</comment>
33702     <comment xml:lang="eo">retpoŝtaj ĉapoj</comment>
33703     <comment xml:lang="en_GB">email headers</comment>
33704     <comment xml:lang="el">Κεφαλίδες ηλ. μηνυμάτων</comment>
33705     <comment xml:lang="de">E-Mail-Kopfzeilen</comment>
33706     <comment xml:lang="da">posthoveder</comment>
33707     <comment xml:lang="cy">penawdau e-bost</comment>
33708     <comment xml:lang="cs">záhlaví e-mailu</comment>
33709     <comment xml:lang="ca">capçaleres de correu electrònic</comment>
33710     <comment xml:lang="bg">Заглавни части на електронни писма</comment>
33711     <comment xml:lang="be@latin">paštovyja zahałoŭki</comment>
33712     <comment xml:lang="az">epoçt başlıqları</comment>
33713     <comment xml:lang="ar">ترويسة بريد إلكتروني</comment>
33714     <sub-class-of type="text/plain"/>
33715   </mime-type>
33716   <mime-type type="text/richtext">
33717     <comment>rich text document</comment>
33718     <comment xml:lang="zh_TW">豐富文字文件 (RTF)</comment>
33719     <comment xml:lang="zh_CN">富文本文档 (RTF)</comment>
33720     <comment xml:lang="vi">tài liệu văn bản có kiểu dáng (RTF)</comment>
33721     <comment xml:lang="uk">форматований текстовий документ</comment>
33722     <comment xml:lang="tr">zengin metin belgesi</comment>
33723     <comment xml:lang="sv">RTF-textdokument</comment>
33724     <comment xml:lang="sr">богат текстуални документ</comment>
33725     <comment xml:lang="sq">Dokument rich text</comment>
33726     <comment xml:lang="sl">dokument z oblikovanim besedilom</comment>
33727     <comment xml:lang="sk">Textový dokument RTF</comment>
33728     <comment xml:lang="ru">Документ с форматированным текстом</comment>
33729     <comment xml:lang="ro">document text îmbogățit</comment>
33730     <comment xml:lang="pt_BR">Documento rich text</comment>
33731     <comment xml:lang="pt">documento em texto rico</comment>
33732     <comment xml:lang="pl">Dokument Rich Text</comment>
33733     <comment xml:lang="oc">document « rich text »</comment>
33734     <comment xml:lang="nn">rik tekst-dokument</comment>
33735     <comment xml:lang="nl">opgemaakt tekstdocument</comment>
33736     <comment xml:lang="nb">rik tekst-dokument</comment>
33737     <comment xml:lang="ms">Dokumen teks diperkaya</comment>
33738     <comment xml:lang="lv">bagātā teksta dokuments</comment>
33739     <comment xml:lang="lt">praturtinto teksto dokumentas</comment>
33740     <comment xml:lang="ko">서식 있는 텍스트 문서</comment>
33741     <comment xml:lang="kk">пішімделген мәтіні бар құжаты</comment>
33742     <comment xml:lang="ja">リッチテキストドキュメント</comment>
33743     <comment xml:lang="it">Documento rich text</comment>
33744     <comment xml:lang="id">dokumen teks kaya</comment>
33745     <comment xml:lang="ia">Documento de texto inricchite</comment>
33746     <comment xml:lang="hu">rich text-dokumentum</comment>
33747     <comment xml:lang="hr">Obogaćeni tekstovni dokument</comment>
33748     <comment xml:lang="he">מסמך טקסט עשיר</comment>
33749     <comment xml:lang="gl">documento do texto enriquecido</comment>
33750     <comment xml:lang="ga">cáipéis mhéith-théacs</comment>
33751     <comment xml:lang="fur">document rich text</comment>
33752     <comment xml:lang="fr">document « rich text »</comment>
33753     <comment xml:lang="fi">RTF-asiakirja</comment>
33754     <comment xml:lang="eu">aberastutako testu formatua</comment>
33755     <comment xml:lang="es">documento de texto enriquecido</comment>
33756     <comment xml:lang="eo">riĉteksta dokumento</comment>
33757     <comment xml:lang="en_GB">rich text document</comment>
33758     <comment xml:lang="el">Έγγραφο εμπλουτισμένου κειμένου (RTF)</comment>
33759     <comment xml:lang="de">RTF-Textdokument</comment>
33760     <comment xml:lang="da">richtekstdokument</comment>
33761     <comment xml:lang="cy">dogfen testun gyfoethog (rtf)</comment>
33762     <comment xml:lang="cs">textový dokument RTF</comment>
33763     <comment xml:lang="ca">document de text enriquit</comment>
33764     <comment xml:lang="bg">Документ — rich text</comment>
33765     <comment xml:lang="be@latin">azdobleny tekstavy dakument</comment>
33766     <comment xml:lang="az">zəngin mətn sənədi</comment>
33767     <comment xml:lang="ast">documentu de testu ricu</comment>
33768     <comment xml:lang="ar">مستند نصي غني</comment>
33769     <comment xml:lang="af">rykteksdokument</comment>
33770     <sub-class-of type="text/plain"/>
33771     <glob pattern="*.rtx"/>
33772   </mime-type>
33773   <mime-type type="application/rss+xml">
33774     <comment>RSS summary</comment>
33775     <comment xml:lang="zh_TW">RSS 摘要</comment>
33776     <comment xml:lang="zh_CN">RSS 摘要</comment>
33777     <comment xml:lang="vi">Bản tóm tắt RSS</comment>
33778     <comment xml:lang="uk">зведення сайту RSS</comment>
33779     <comment xml:lang="tr">RSS özeti</comment>
33780     <comment xml:lang="sv">RSS-sammanfattning</comment>
33781     <comment xml:lang="sr">РСС сажетак</comment>
33782     <comment xml:lang="sq">Përmbledhje RSS</comment>
33783     <comment xml:lang="sl">Datoteka povzetek RSS</comment>
33784     <comment xml:lang="sk">Súhrn RSS</comment>
33785     <comment xml:lang="ru">Сводка RSS</comment>
33786     <comment xml:lang="ro">Rezumat RSS</comment>
33787     <comment xml:lang="pt_BR">Resumo RSS</comment>
33788     <comment xml:lang="pt">resumo RSS</comment>
33789     <comment xml:lang="pl">Podsumowanie RSS</comment>
33790     <comment xml:lang="oc">resumit RSS</comment>
33791     <comment xml:lang="nn">RSS-samandrag</comment>
33792     <comment xml:lang="nl">RSS-samenvatting</comment>
33793     <comment xml:lang="nb">RSS-sammendrag</comment>
33794     <comment xml:lang="lv">RSS kopsavilkums</comment>
33795     <comment xml:lang="lt">RSS santrauka</comment>
33796     <comment xml:lang="ko">RSS 요약</comment>
33797     <comment xml:lang="kk">RSS жинақталғаны</comment>
33798     <comment xml:lang="ja">RSS サマリ</comment>
33799     <comment xml:lang="it">Sommario RSS</comment>
33800     <comment xml:lang="id">Ringkasan RSS</comment>
33801     <comment xml:lang="ia">Summario RSS</comment>
33802     <comment xml:lang="hu">RSS összefoglaló</comment>
33803     <comment xml:lang="hr">RSS sažetak</comment>
33804     <comment xml:lang="he">תקציר RSS</comment>
33805     <comment xml:lang="gl">Resumo RSS</comment>
33806     <comment xml:lang="ga">achoimre RSS</comment>
33807     <comment xml:lang="fur">somari RSS</comment>
33808     <comment xml:lang="fr">résumé RSS</comment>
33809     <comment xml:lang="fo">RSS samandráttur</comment>
33810     <comment xml:lang="fi">RSS-tiivistelmä</comment>
33811     <comment xml:lang="eu">RSS laburpena</comment>
33812     <comment xml:lang="es">suministro RSS</comment>
33813     <comment xml:lang="en_GB">RSS summary</comment>
33814     <comment xml:lang="el">Σύνοψη RSS</comment>
33815     <comment xml:lang="de">RSS-Zusammenfassung</comment>
33816     <comment xml:lang="da">RSS-sammendrag</comment>
33817     <comment xml:lang="cs">souhrn RSS</comment>
33818     <comment xml:lang="ca">resum RSS</comment>
33819     <comment xml:lang="bg">Обобщение за сайтове — RSS</comment>
33820     <comment xml:lang="be@latin">Karotki ahlad RSS</comment>
33821     <comment xml:lang="ar">ملخص RSS</comment>
33822     <comment xml:lang="af">RSS-opsomming</comment>
33823     <acronym>RSS</acronym>
33824     <expanded-acronym>RDF Site Summary</expanded-acronym>
33825     <alias type="text/rss"/>
33826     <sub-class-of type="application/xml"/>
33827     <generic-icon name="text-html"/>
33828     <glob pattern="*.rss"/>
33829     <magic priority="70">
33830       <match type="string" value="&lt;rss " offset="0:256"/>
33831       <match type="string" value="&lt;RSS " offset="0:256"/>
33832     </magic>
33833   </mime-type>
33834   <mime-type type="application/atom+xml">
33835     <comment>Atom syndication feed</comment>
33836     <comment xml:lang="zh_TW">Atom 聯合供稿饋流</comment>
33837     <comment xml:lang="zh_CN">Atom 聚合种子</comment>
33838     <comment xml:lang="vi">Nguồn tin tức Atom</comment>
33839     <comment xml:lang="uk">трансляція подач Atom</comment>
33840     <comment xml:lang="tr">Atom besleme kaynağı</comment>
33841     <comment xml:lang="sv">Atom-syndikeringskanal</comment>
33842     <comment xml:lang="sr">Атомов довод синдикализације</comment>
33843     <comment xml:lang="sq">Feed për përhapje Atom</comment>
33844     <comment xml:lang="sl">Sindikalni vir Atom</comment>
33845     <comment xml:lang="sk">Kanál Atom</comment>
33846     <comment xml:lang="ru">Лента новостей Atom</comment>
33847     <comment xml:lang="ro">Flux agregare Atom</comment>
33848     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte de notícias Atom</comment>
33849     <comment xml:lang="pt">feed Atom</comment>
33850     <comment xml:lang="pl">Kanał Atom</comment>
33851     <comment xml:lang="oc">fial de sindicacion Atom</comment>
33852     <comment xml:lang="nn">Atom-kjelde</comment>
33853     <comment xml:lang="nl">Atom-syndicatie-feed</comment>
33854     <comment xml:lang="nb">Atom syndikeringsstrøm</comment>
33855     <comment xml:lang="lv">Atom sindikāta barotne</comment>
33856     <comment xml:lang="lt">Atom sindikacijos kanalas</comment>
33857     <comment xml:lang="ko">Atom 묶음 피드</comment>
33858     <comment xml:lang="kk">Atom жаңалықтар таспасы</comment>
33859     <comment xml:lang="ja">Atom 配信フィード</comment>
33860     <comment xml:lang="it">Feed di distribuzione Atom</comment>
33861     <comment xml:lang="id">Umpan sindikasi Atom</comment>
33862     <comment xml:lang="ia">Fluxo de syndication Atom</comment>
33863     <comment xml:lang="hu">Atom egyesítőfolyam</comment>
33864     <comment xml:lang="hr">Atom kanal objavljivanja</comment>
33865     <comment xml:lang="he">הזנה דרך הרשת של Atom</comment>
33866     <comment xml:lang="gl">fonte de sindicación Atom</comment>
33867     <comment xml:lang="ga">fotha sindeacáitithe Atom</comment>
33868     <comment xml:lang="fur">canâl di notiziis Atom</comment>
33869     <comment xml:lang="fr">fil de syndication Atom</comment>
33870     <comment xml:lang="fi">Atom-yhdistevirta</comment>
33871     <comment xml:lang="eu">Atom harpidetze-iturria</comment>
33872     <comment xml:lang="es">suministro de sindicación Atom</comment>
33873     <comment xml:lang="en_GB">Atom syndication feed</comment>
33874     <comment xml:lang="el">Τροφοδοσία διανομής Atom</comment>
33875     <comment xml:lang="de">Atom-Nachrichtenquelle</comment>
33876     <comment xml:lang="da">Atom-syndikeringsfeed</comment>
33877     <comment xml:lang="cs">kanál Atom</comment>
33878     <comment xml:lang="ca">canal de sindicació Atom</comment>
33879     <comment xml:lang="bg">Емисия — Atom</comment>
33880     <comment xml:lang="be@latin">Syndykacyjny kanał navinaŭ Atom</comment>
33881     <comment xml:lang="ar">مروج تغذية Atom</comment>
33882     <sub-class-of type="application/xml"/>
33883     <generic-icon name="text-html"/>
33884     <glob pattern="*.atom"/>
33885     <magic priority="70">
33886       <match type="string" value="&lt;feed " offset="0:256"/>
33887     </magic>
33888     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2005/Atom" localName="feed"/>
33889   </mime-type>
33890   <mime-type type="text/x-opml+xml">
33891     <comment>OPML syndication feed</comment>
33892     <comment xml:lang="zh_TW">OPML 聯合供稿饋流</comment>
33893     <comment xml:lang="zh_CN">OPML 聚合种子</comment>
33894     <comment xml:lang="vi">Nguồn tin tức OPML</comment>
33895     <comment xml:lang="uk">трансляція подач OPML</comment>
33896     <comment xml:lang="tr">OPML besleme kaynağı</comment>
33897     <comment xml:lang="sv">OPML-syndikeringskanal</comment>
33898     <comment xml:lang="sr">ОМПЛ довод синдикализације</comment>
33899     <comment xml:lang="sq">Feed për përhapje OPML</comment>
33900     <comment xml:lang="sl">Sindikalni vir OPML</comment>
33901     <comment xml:lang="sk">Kanál OPML</comment>
33902     <comment xml:lang="ru">Лента новостей OPML</comment>
33903     <comment xml:lang="ro">Flux OPML syndication</comment>
33904     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte de notícias OPML</comment>
33905     <comment xml:lang="pt">feed OPML</comment>
33906     <comment xml:lang="pl">Kanał OPML</comment>
33907     <comment xml:lang="oc">fial de sindicacion OPML</comment>
33908     <comment xml:lang="nn">OPML-kjelde</comment>
33909     <comment xml:lang="nl">OPML-syndicatie-feed</comment>
33910     <comment xml:lang="nb">OPML syndikeringsstrøm</comment>
33911     <comment xml:lang="lv">OPML sindikāta barotne</comment>
33912     <comment xml:lang="lt">OPML sindikacijos kanalas</comment>
33913     <comment xml:lang="ko">OPML 묶음 피드</comment>
33914     <comment xml:lang="kk">OPML жаңалықтар таспасы</comment>
33915     <comment xml:lang="ja">OPML 配信フィード</comment>
33916     <comment xml:lang="it">Feed di distribuzione OPML</comment>
33917     <comment xml:lang="id">Umpan sindikasi OPML</comment>
33918     <comment xml:lang="ia">Fluxo de syndication OPML</comment>
33919     <comment xml:lang="hu">OPML egyesítőfolyam</comment>
33920     <comment xml:lang="hr">OPML kanal objavljivanja</comment>
33921     <comment xml:lang="he">הזנה דרך הרשת OPML</comment>
33922     <comment xml:lang="gl">fonte de sindicación OPML</comment>
33923     <comment xml:lang="ga">fotha sindeacáitithe OPML</comment>
33924     <comment xml:lang="fur">canâl di notiziis OPML</comment>
33925     <comment xml:lang="fr">fil de syndication OPML</comment>
33926     <comment xml:lang="fi">OPML-yhdistevirta</comment>
33927     <comment xml:lang="eu">OPML harpidetze-iturria</comment>
33928     <comment xml:lang="es">suministro de sindicación OPML</comment>
33929     <comment xml:lang="en_GB">OPML syndication feed</comment>
33930     <comment xml:lang="el">Τροφοδοσία OPML</comment>
33931     <comment xml:lang="de">OPML-Nachrichtenquelle</comment>
33932     <comment xml:lang="da">OPML-syndikeringsfeed</comment>
33933     <comment xml:lang="cs">kanál OPML</comment>
33934     <comment xml:lang="ca">canal de sindicació OPML</comment>
33935     <comment xml:lang="bg">Емисия — OPML</comment>
33936     <comment xml:lang="be@latin">Syndykacyjny kanał OPML</comment>
33937     <comment xml:lang="ar">مروج تغذية OPML</comment>
33938     <acronym>OPML</acronym>
33939     <expanded-acronym>Outline Processor Markup Language</expanded-acronym>
33940     <sub-class-of type="application/xml"/>
33941     <alias type="text/x-opml"/>
33942     <generic-icon name="text-html"/>
33943     <glob pattern="*.opml"/>
33944     <magic priority="70">
33945       <match type="string" value="&lt;opml " offset="0:256"/>
33946     </magic>
33947   </mime-type>
33948   <mime-type type="text/sgml">
33949     <comment>SGML document</comment>
33950     <comment xml:lang="zh_TW">SGML 文件</comment>
33951     <comment xml:lang="zh_CN">SGML 文档</comment>
33952     <comment xml:lang="vi">Tài liệu SGML</comment>
33953     <comment xml:lang="uk">документ SGML</comment>
33954     <comment xml:lang="tr">SGML belgesi</comment>
33955     <comment xml:lang="sv">SGML-dokument</comment>
33956     <comment xml:lang="sr">СГМЛ документ</comment>
33957     <comment xml:lang="sq">Dokument SGML</comment>
33958     <comment xml:lang="sl">Dokument SGML</comment>
33959     <comment xml:lang="sk">Dokument SGML</comment>
33960     <comment xml:lang="ru">Документ SGML</comment>
33961     <comment xml:lang="ro">Document SGML</comment>
33962     <comment xml:lang="pt_BR">Documento SGML</comment>
33963     <comment xml:lang="pt">documento SGML</comment>
33964     <comment xml:lang="pl">Dokument SGML</comment>
33965     <comment xml:lang="oc">document SGML</comment>
33966     <comment xml:lang="nn">SGML-dokument</comment>
33967     <comment xml:lang="nl">SGML-document</comment>
33968     <comment xml:lang="nb">SGML-dokument</comment>
33969     <comment xml:lang="ms">Dokumen SGML</comment>
33970     <comment xml:lang="lv">SGML dokuments</comment>
33971     <comment xml:lang="lt">SGML dokumentas</comment>
33972     <comment xml:lang="ko">SGML 문서</comment>
33973     <comment xml:lang="kk">SGML құжаты</comment>
33974     <comment xml:lang="ja">SGML ドキュメント</comment>
33975     <comment xml:lang="it">Documento SGML</comment>
33976     <comment xml:lang="id">Dokumen SGML</comment>
33977     <comment xml:lang="ia">Documento SGML</comment>
33978     <comment xml:lang="hu">SGML-dokumentum</comment>
33979     <comment xml:lang="hr">SGML dokument</comment>
33980     <comment xml:lang="he">מסמך SGML</comment>
33981     <comment xml:lang="gl">documento SGML</comment>
33982     <comment xml:lang="ga">cáipéis SGML</comment>
33983     <comment xml:lang="fur">document SGML</comment>
33984     <comment xml:lang="fr">document SGML</comment>
33985     <comment xml:lang="fo">SGML skjal</comment>
33986     <comment xml:lang="fi">SGML-asiakirja</comment>
33987     <comment xml:lang="eu">SGML dokumentua</comment>
33988     <comment xml:lang="es">documento SGML</comment>
33989     <comment xml:lang="eo">SGML-dokumento</comment>
33990     <comment xml:lang="en_GB">SGML document</comment>
33991     <comment xml:lang="el">Έγγραφο SGML</comment>
33992     <comment xml:lang="de">SGML-Dokument</comment>
33993     <comment xml:lang="da">SGML-dokument</comment>
33994     <comment xml:lang="cy">Dogfen SGML</comment>
33995     <comment xml:lang="cs">dokument SGML</comment>
33996     <comment xml:lang="ca">document SGML</comment>
33997     <comment xml:lang="bg">Документ — SGML</comment>
33998     <comment xml:lang="be@latin">Dakument SGML</comment>
33999     <comment xml:lang="ast">Documentu SGML</comment>
34000     <comment xml:lang="ar">مستند SGML</comment>
34001     <comment xml:lang="af">SGML-dokument</comment>
34002     <acronym>SGML</acronym>
34003     <expanded-acronym>Standard Generalized Markup Language</expanded-acronym>
34004     <sub-class-of type="text/plain"/>
34005     <glob pattern="*.sgml"/>
34006     <glob pattern="*.sgm"/>
34007   </mime-type>
34008   <mime-type type="text/spreadsheet">
34009     <comment>spreadsheet interchange document</comment>
34010     <comment xml:lang="zh_TW">試算表交換文件</comment>
34011     <comment xml:lang="zh_CN">电子表格交换文档</comment>
34012     <comment xml:lang="vi">tài liệu hoán đổi bảng tính</comment>
34013     <comment xml:lang="uk">документ обміну ел. таблицями</comment>
34014     <comment xml:lang="tr">hesap çizelgesi değişim belgesi</comment>
34015     <comment xml:lang="sv">spreadsheet interchange-dokument</comment>
34016     <comment xml:lang="sr">документ размене табеле</comment>
34017     <comment xml:lang="sq">Dokument shkëmbimi për fletë llogaritje</comment>
34018     <comment xml:lang="sl">dokument izmenjeve preglednic</comment>
34019     <comment xml:lang="sk">Zošitový prenosový dokument</comment>
34020     <comment xml:lang="ru">Документ Spreadsheet Interchange</comment>
34021     <comment xml:lang="ro">document schimb filă de calcul</comment>
34022     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de intercâmbio de planilhas</comment>
34023     <comment xml:lang="pt">documento de troca interna de folhas de cálculo</comment>
34024     <comment xml:lang="pl">Dokument wymiany arkuszy kalkulacyjnych</comment>
34025     <comment xml:lang="oc">document d'escambi de fuèlhs de calcul</comment>
34026     <comment xml:lang="nn">Utvekslingsdokument for rekneark</comment>
34027     <comment xml:lang="nl">rekenblad-uitwisselingsdocument</comment>
34028     <comment xml:lang="nb">dokument for regnearkutveksling</comment>
34029     <comment xml:lang="lv">izklājlapu apmaiņas dokuments</comment>
34030     <comment xml:lang="lt">skaičialenčių apsikeitimo dokumentas</comment>
34031     <comment xml:lang="ko">스프레드시트 교환 문서</comment>
34032     <comment xml:lang="kk">spreadsheet interchange құжаты</comment>
34033     <comment xml:lang="ja">スプレッドシート交換ドキュメント</comment>
34034     <comment xml:lang="it">Documento di scambio per foglio di calcolo</comment>
34035     <comment xml:lang="id">dokumen lembar sebar saling tukar</comment>
34036     <comment xml:lang="ia">Documento de intercambio de folio de calculo</comment>
34037     <comment xml:lang="hu">spreadsheet-cserélhetődokumentum</comment>
34038     <comment xml:lang="hr">Dokument razmjene proračunske tablice</comment>
34039     <comment xml:lang="he">מסמך גיליון נתונים מתחלף</comment>
34040     <comment xml:lang="gl">documento de intercambio de follas de cálculo</comment>
34041     <comment xml:lang="ga">cáipéis idirmhalartaithe scarbhileog</comment>
34042     <comment xml:lang="fur">document di interscambi par sfuei di calcul</comment>
34043     <comment xml:lang="fr">document d'échange de feuilles de calcul</comment>
34044     <comment xml:lang="fo">rokniarks umbýtisskjal</comment>
34045     <comment xml:lang="fi">taulukkovälitysasiakirja</comment>
34046     <comment xml:lang="eu">kalkulu-orriak trukatzeko dokumentua</comment>
34047     <comment xml:lang="es">documento de intercambio de hoja de cálculo</comment>
34048     <comment xml:lang="en_GB">spreadsheet interchange document</comment>
34049     <comment xml:lang="el">Έγγραφο ανταλλαγής λογιστικού φύλλου</comment>
34050     <comment xml:lang="de">Tabellenkalkulations-Austauschdokument</comment>
34051     <comment xml:lang="da">regnearksudvekslingsdokument</comment>
34052     <comment xml:lang="cs">sešitový výměnný dokument</comment>
34053     <comment xml:lang="ca">document d'intercanvi de full de càlcul</comment>
34054     <comment xml:lang="bg">Документ — обмяна между електронни таблици</comment>
34055     <comment xml:lang="be@latin">dakument dla abmienu raźlikovymi arkušami</comment>
34056     <comment xml:lang="ast">documentu d'intercambéu de fueyes de cálculu</comment>
34057     <comment xml:lang="ar">مستند تبادل جدول</comment>
34058     <sub-class-of type="text/plain"/>
34059     <magic>
34060       <match type="string" value="ID;" offset="0"/>
34061     </magic>
34062     <glob pattern="*.sylk"/>
34063     <glob pattern="*.slk"/>
34064   </mime-type>
34065   <mime-type type="text/tab-separated-values">
34066     <comment>TSV document</comment>
34067     <comment xml:lang="zh_TW">TSV 文件</comment>
34068     <comment xml:lang="zh_CN">TSV 文档</comment>
34069     <comment xml:lang="vi">Tài liệu TSV</comment>
34070     <comment xml:lang="uk">документ TSV</comment>
34071     <comment xml:lang="tr">TSV belgesi</comment>
34072     <comment xml:lang="sv">TSV-dokument</comment>
34073     <comment xml:lang="sr">ТСВ документ</comment>
34074     <comment xml:lang="sq">Dokument TSV</comment>
34075     <comment xml:lang="sl">Dokument TSV</comment>
34076     <comment xml:lang="sk">Dokument TSV</comment>
34077     <comment xml:lang="ru">Документ TSV</comment>
34078     <comment xml:lang="ro">Document TSV</comment>
34079     <comment xml:lang="pt_BR">Documento TSV</comment>
34080     <comment xml:lang="pt">documento TSV</comment>
34081     <comment xml:lang="pl">Dokument TSV</comment>
34082     <comment xml:lang="oc">document TSV</comment>
34083     <comment xml:lang="nn">TSV-dokument</comment>
34084     <comment xml:lang="nl">TSV-document</comment>
34085     <comment xml:lang="nb">TSV-dokument</comment>
34086     <comment xml:lang="lv">TSV dokuments</comment>
34087     <comment xml:lang="lt">TSV dokumentas</comment>
34088     <comment xml:lang="ko">TSV 문서</comment>
34089     <comment xml:lang="kk">TSV құжаты</comment>
34090     <comment xml:lang="ja">TSV ドキュメント</comment>
34091     <comment xml:lang="it">Documento TSV</comment>
34092     <comment xml:lang="id">Dokumen TSV</comment>
34093     <comment xml:lang="ia">Documento TSV</comment>
34094     <comment xml:lang="hu">TSV dokumentum</comment>
34095     <comment xml:lang="hr">TSV dokument</comment>
34096     <comment xml:lang="he">מסמך TSV</comment>
34097     <comment xml:lang="gl">documento TSV</comment>
34098     <comment xml:lang="ga">cáipéis TSV</comment>
34099     <comment xml:lang="fur">document TSV</comment>
34100     <comment xml:lang="fr">document TSV</comment>
34101     <comment xml:lang="fo">TSV skjal</comment>
34102     <comment xml:lang="fi">TSV-asiakirja</comment>
34103     <comment xml:lang="eu">TSV dokumentua</comment>
34104     <comment xml:lang="es">documento TSV</comment>
34105     <comment xml:lang="en_GB">TSV document</comment>
34106     <comment xml:lang="el">Έγγραφο TSV</comment>
34107     <comment xml:lang="de">TSV-Dokument</comment>
34108     <comment xml:lang="da">TSV-dokument</comment>
34109     <comment xml:lang="cs">dokument TSV</comment>
34110     <comment xml:lang="ca">document TSV</comment>
34111     <comment xml:lang="bg">Документ — TSV</comment>
34112     <comment xml:lang="be@latin">Dakument TSV</comment>
34113     <comment xml:lang="ast">Documentu TSV</comment>
34114     <comment xml:lang="ar">مستند TSV</comment>
34115     <comment xml:lang="af">TSV-dokument</comment>
34116     <acronym>TSV</acronym>
34117     <expanded-acronym>Tab Separated Values</expanded-acronym>
34118     <sub-class-of type="text/plain"/>
34119     <glob pattern="*.tsv"/>
34120   </mime-type>
34121   <mime-type type="text/vnd.graphviz">
34122     <comment>Graphviz DOT graph</comment>
34123     <comment xml:lang="zh_TW">Graphviz DOT 圖表</comment>
34124     <comment xml:lang="zh_CN">Graphviz DOT 图形</comment>
34125     <comment xml:lang="vi">Biểu đồ DOT Graphviz</comment>
34126     <comment xml:lang="uk">граф DOT Graphviz</comment>
34127     <comment xml:lang="tr">Graphviz DOT grafiği</comment>
34128     <comment xml:lang="sv">Graphviz DOT-graf</comment>
34129     <comment xml:lang="sr">график Графвиз ДОТ-а</comment>
34130     <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona Graphviz DOT</comment>
34131     <comment xml:lang="sk">Graf Graphviz DOT</comment>
34132     <comment xml:lang="ru">Диаграмма Graphviz DOT</comment>
34133     <comment xml:lang="ro">Grafic Graphviz DOT</comment>
34134     <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico do Graphviz DOT</comment>
34135     <comment xml:lang="pt">gráfico Graphviz DOT</comment>
34136     <comment xml:lang="pl">Wykres DOT Graphviz</comment>
34137     <comment xml:lang="oc">graf Graphviz DOT</comment>
34138     <comment xml:lang="nl">Graphviz wetenschappelijke grafiek</comment>
34139     <comment xml:lang="lv">Graphviz DOT grafiks</comment>
34140     <comment xml:lang="lt">Graphviz DOT diagrama</comment>
34141     <comment xml:lang="ko">Graphviz DOT 그래프</comment>
34142     <comment xml:lang="kk">Graphviz DOT сызбасы</comment>
34143     <comment xml:lang="ja">Graphviz DOT グラフ</comment>
34144     <comment xml:lang="it">Grafico Graphviz DOT</comment>
34145     <comment xml:lang="id">Grafik Graphviz DOT</comment>
34146     <comment xml:lang="ia">Graphico DOT de Graphviz</comment>
34147     <comment xml:lang="hu">Graphviz DOT-grafikon</comment>
34148     <comment xml:lang="hr">Graphviz DOT grafikon</comment>
34149     <comment xml:lang="he">תרשים של Graphviz DOT</comment>
34150     <comment xml:lang="gl">gráfica DOT de Graphviz</comment>
34151     <comment xml:lang="ga">graf DOT Graphviz</comment>
34152     <comment xml:lang="fur">grafic Graphviz DOT</comment>
34153     <comment xml:lang="fr">graphe Graphviz DOT</comment>
34154     <comment xml:lang="fo">Graphviz DOT ritmynd</comment>
34155     <comment xml:lang="fi">Graphviz DOT -graafi</comment>
34156     <comment xml:lang="eu">Graphviz DOT grafikoa</comment>
34157     <comment xml:lang="es">gráfico de Graphviz DOT</comment>
34158     <comment xml:lang="en_GB">Graphviz DOT graph</comment>
34159     <comment xml:lang="el">Γράφημα Graphviz DOT</comment>
34160     <comment xml:lang="de">Graphviz-DOT-Graph</comment>
34161     <comment xml:lang="da">Graphviz DOT-graf</comment>
34162     <comment xml:lang="cs">graf Graphviz DOT</comment>
34163     <comment xml:lang="ca">gràfic Graphviz DOT</comment>
34164     <comment xml:lang="bg">Граф — Graphviz DOT</comment>
34165     <comment xml:lang="ar">مبيان Graphviz DOT</comment>
34166     <comment xml:lang="af">Graphviz DOT-grafiek</comment>
34167     <sub-class-of type="text/plain"/>
34168     <generic-icon name="x-office-document"/>
34169     <magic>
34170       <match type="string" value="digraph " offset="0"/>
34171       <match type="string" value="strict digraph " offset="0"/>
34172       <match type="string" value="graph " offset="0"/>
34173       <match type="string" value="strict graph " offset="0"/>
34174     </magic>
34175     <glob pattern="*.gv"/>
34176     <glob pattern="*.dot"/>
34177   </mime-type>
34178   <mime-type type="text/vnd.sun.j2me.app-descriptor">
34179     <comment>JAD document</comment>
34180     <comment xml:lang="zh_TW">JAD 文件</comment>
34181     <comment xml:lang="zh_CN">JAD 文档</comment>
34182     <comment xml:lang="vi">Tài liệu JAD</comment>
34183     <comment xml:lang="uk">документ JAD</comment>
34184     <comment xml:lang="tr">JAD belgesi</comment>
34185     <comment xml:lang="sv">JAD-dokument</comment>
34186     <comment xml:lang="sr">ЈАД документ</comment>
34187     <comment xml:lang="sq">Dokument JAD</comment>
34188     <comment xml:lang="sl">Dokument JAD</comment>
34189     <comment xml:lang="sk">Dokument JAD</comment>
34190     <comment xml:lang="ru">Документ JAD</comment>
34191     <comment xml:lang="ro">Document JAD</comment>
34192     <comment xml:lang="pt_BR">Documento JAD</comment>
34193     <comment xml:lang="pt">documento JAD</comment>
34194     <comment xml:lang="pl">Dokument JAD</comment>
34195     <comment xml:lang="oc">document JAD</comment>
34196     <comment xml:lang="nn">JAD-dokument</comment>
34197     <comment xml:lang="nl">JAD-document</comment>
34198     <comment xml:lang="nb">JAD-dokument</comment>
34199     <comment xml:lang="lv">JAD dokuments</comment>
34200     <comment xml:lang="lt">JAD dokumentas</comment>
34201     <comment xml:lang="ko">JAD 문서</comment>
34202     <comment xml:lang="kk">JAD құжаты</comment>
34203     <comment xml:lang="ja">JAD ドキュメント</comment>
34204     <comment xml:lang="it">Documento JAD</comment>
34205     <comment xml:lang="id">Dokumen JAD</comment>
34206     <comment xml:lang="ia">Documento JAD</comment>
34207     <comment xml:lang="hu">JAD dokumentum</comment>
34208     <comment xml:lang="hr">JAD dokument</comment>
34209     <comment xml:lang="he">מסמך JAD</comment>
34210     <comment xml:lang="gl">documento JAD</comment>
34211     <comment xml:lang="ga">cáipéis JAD</comment>
34212     <comment xml:lang="fur">document JAD</comment>
34213     <comment xml:lang="fr">document JAD</comment>
34214     <comment xml:lang="fo">JAD skjal</comment>
34215     <comment xml:lang="fi">JAD-asiakirja</comment>
34216     <comment xml:lang="eu">JAD dokumentua</comment>
34217     <comment xml:lang="es">documento JAD</comment>
34218     <comment xml:lang="eo">JAD-dokumento</comment>
34219     <comment xml:lang="en_GB">JAD document</comment>
34220     <comment xml:lang="el">Έγγραφο JAD</comment>
34221     <comment xml:lang="de">JAD-Dokument</comment>
34222     <comment xml:lang="da">JAD-dokument</comment>
34223     <comment xml:lang="cs">dokument JAD</comment>
34224     <comment xml:lang="ca">document JAD</comment>
34225     <comment xml:lang="bg">Документ — JAD</comment>
34226     <comment xml:lang="be@latin">Dakument JAD</comment>
34227     <comment xml:lang="ast">Documentu JAD</comment>
34228     <comment xml:lang="ar">مستند JAD</comment>
34229     <comment xml:lang="af">JAD-dokument</comment>
34230     <acronym>JAD</acronym>
34231     <expanded-acronym>Java Application Descriptor</expanded-acronym>
34232     <sub-class-of type="text/plain"/>
34233     <magic>
34234       <match type="string" value="MIDlet-" offset="0"/>
34235     </magic>
34236     <glob pattern="*.jad"/>
34237   </mime-type>
34238   <mime-type type="text/vnd.wap.wml">
34239     <comment>WML document</comment>
34240     <comment xml:lang="zh_TW">WML 文件</comment>
34241     <comment xml:lang="zh_CN">WML 文档</comment>
34242     <comment xml:lang="vi">Tài liệu WML</comment>
34243     <comment xml:lang="uk">документ WML</comment>
34244     <comment xml:lang="tr">WML belgesi</comment>
34245     <comment xml:lang="sv">WML-dokument</comment>
34246     <comment xml:lang="sr">ВМЛ документ</comment>
34247     <comment xml:lang="sq">Dokument WML</comment>
34248     <comment xml:lang="sl">Dokument WML</comment>
34249     <comment xml:lang="sk">Dokument WML</comment>
34250     <comment xml:lang="ru">Документ WML</comment>
34251     <comment xml:lang="ro">Document WML</comment>
34252     <comment xml:lang="pt_BR">Documento WML</comment>
34253     <comment xml:lang="pt">documento WML</comment>
34254     <comment xml:lang="pl">Dokument WML</comment>
34255     <comment xml:lang="oc">document WML</comment>
34256     <comment xml:lang="nn">WML-dokument</comment>
34257     <comment xml:lang="nl">WML-document</comment>
34258     <comment xml:lang="nb">WML-dokument</comment>
34259     <comment xml:lang="ms">Dokumen XML</comment>
34260     <comment xml:lang="lv">WML dokuments</comment>
34261     <comment xml:lang="lt">WML dokumentas</comment>
34262     <comment xml:lang="ko">WML 문서</comment>
34263     <comment xml:lang="kk">WML құжаты</comment>
34264     <comment xml:lang="ja">WML ドキュメント</comment>
34265     <comment xml:lang="it">Documento WML</comment>
34266     <comment xml:lang="id">Dokumen WML</comment>
34267     <comment xml:lang="ia">Documento WML</comment>
34268     <comment xml:lang="hu">WML-dokumentum</comment>
34269     <comment xml:lang="hr">WML dokument</comment>
34270     <comment xml:lang="he">מסמך WML</comment>
34271     <comment xml:lang="gl">documento WML</comment>
34272     <comment xml:lang="ga">cáipéis WML</comment>
34273     <comment xml:lang="fur">document WML</comment>
34274     <comment xml:lang="fr">document WML</comment>
34275     <comment xml:lang="fo">WML skjal</comment>
34276     <comment xml:lang="fi">WML-asiakirja</comment>
34277     <comment xml:lang="eu">WML dokumentua</comment>
34278     <comment xml:lang="es">documento WML</comment>
34279     <comment xml:lang="eo">WML-dokumento</comment>
34280     <comment xml:lang="en_GB">WML document</comment>
34281     <comment xml:lang="el">Έγγραφο WML</comment>
34282     <comment xml:lang="de">WML-Dokument</comment>
34283     <comment xml:lang="da">WML-dokument</comment>
34284     <comment xml:lang="cy">Dogfen WML</comment>
34285     <comment xml:lang="cs">dokument WML</comment>
34286     <comment xml:lang="ca">document WML</comment>
34287     <comment xml:lang="bg">Документ — WML</comment>
34288     <comment xml:lang="be@latin">Dakument WML</comment>
34289     <comment xml:lang="az">WML sənədi</comment>
34290     <comment xml:lang="ast">Documentu WML</comment>
34291     <comment xml:lang="ar">مستند WML</comment>
34292     <comment xml:lang="af">WML-dokument</comment>
34293     <acronym>WML</acronym>
34294     <expanded-acronym>Wireless Markup Language</expanded-acronym>
34295     <sub-class-of type="application/xml"/>
34296     <glob pattern="*.wml"/>
34297   </mime-type>
34298   <mime-type type="text/vnd.wap.wmlscript">
34299     <comment>WMLScript program</comment>
34300     <comment xml:lang="zh_TW">WMLScript 程式</comment>
34301     <comment xml:lang="zh_CN">WMLScript 程序</comment>
34302     <comment xml:lang="vi">Chương trình WMLScript</comment>
34303     <comment xml:lang="uk">програма мовою WMLScript</comment>
34304     <comment xml:lang="tr">WMLScript programı</comment>
34305     <comment xml:lang="sv">WMLScript-program</comment>
34306     <comment xml:lang="sr">програм ВМЛ скрипте</comment>
34307     <comment xml:lang="sq">Program WMLScript</comment>
34308     <comment xml:lang="sl">Programska datoteka WMLScript</comment>
34309     <comment xml:lang="sk">Program WMLScript</comment>
34310     <comment xml:lang="ru">Программа WMLScript</comment>
34311     <comment xml:lang="ro">Program WMLScript</comment>
34312     <comment xml:lang="pt_BR">Programa WMLScript</comment>
34313     <comment xml:lang="pt">programa WMLScript</comment>
34314     <comment xml:lang="pl">Pogram WMLScript</comment>
34315     <comment xml:lang="oc">programa WMLEscript</comment>
34316     <comment xml:lang="nn">WMLScript-program</comment>
34317     <comment xml:lang="nl">WMLScript-programma</comment>
34318     <comment xml:lang="nb">WMLScript-program</comment>
34319     <comment xml:lang="lv">WMLScript programma</comment>
34320     <comment xml:lang="lt">WMLScript programa</comment>
34321     <comment xml:lang="ko">WMLScript 프로그램</comment>
34322     <comment xml:lang="kk">WMLScript бағдарламасы</comment>
34323     <comment xml:lang="ja">WMLScript プログラム</comment>
34324     <comment xml:lang="it">Programma WMLScript</comment>
34325     <comment xml:lang="id">Program WMLScript</comment>
34326     <comment xml:lang="ia">Programma WMLScript</comment>
34327     <comment xml:lang="hu">WMLScript program</comment>
34328     <comment xml:lang="hr">WMLScript program</comment>
34329     <comment xml:lang="he">תכנית של WMLScript</comment>
34330     <comment xml:lang="gl">programa en WMLScript</comment>
34331     <comment xml:lang="ga">ríomhchlár WMLScript</comment>
34332     <comment xml:lang="fur">program WMLScript</comment>
34333     <comment xml:lang="fr">programme WMLScript</comment>
34334     <comment xml:lang="fo">WMLScript forrit</comment>
34335     <comment xml:lang="fi">WMLScript-ohjelma</comment>
34336     <comment xml:lang="eu">WMLScript programa</comment>
34337     <comment xml:lang="es">programa en WMLScript</comment>
34338     <comment xml:lang="en_GB">WMLScript program</comment>
34339     <comment xml:lang="el">Πρόγραμμα WMLScript</comment>
34340     <comment xml:lang="de">WMLScript-Programm</comment>
34341     <comment xml:lang="da">WMLScript-program</comment>
34342     <comment xml:lang="cs">program WMLScript</comment>
34343     <comment xml:lang="ca">programa WMLScript</comment>
34344     <comment xml:lang="bg">Програма — WMLScript</comment>
34345     <comment xml:lang="be@latin">Prahrama WMLScript</comment>
34346     <comment xml:lang="ar">برنامج WMLScript</comment>
34347     <comment xml:lang="af">WMLScript-program</comment>
34348     <sub-class-of type="text/plain"/>
34349     <glob pattern="*.wmls"/>
34350   </mime-type>
34351   <mime-type type="text/vnd.senx.warpscript">
34352     <comment>WarpScript source code</comment>
34353     <comment xml:lang="zh_TW">WarpScript 原始碼</comment>
34354     <comment xml:lang="zh_CN">WarpScript 源代码</comment>
34355     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою WarpScript</comment>
34356     <comment xml:lang="tr">WarpScript kaynak kodu</comment>
34357     <comment xml:lang="sv">WarpScript-källkod</comment>
34358     <comment xml:lang="sl">Izvorna koda WarpScript</comment>
34359     <comment xml:lang="ru">Исходный код WarpScript</comment>
34360     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte WarpScript</comment>
34361     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy WarpScript</comment>
34362     <comment xml:lang="ko">WarpScript 소스 코드</comment>
34363     <comment xml:lang="kk">WarpScript бастапқы коды</comment>
34364     <comment xml:lang="ja">WarpScript ソースコード</comment>
34365     <comment xml:lang="it">Codice sorgente WarpScript</comment>
34366     <comment xml:lang="id">Kode sumber WarpScript</comment>
34367     <comment xml:lang="hu">WarpScript forráskód</comment>
34368     <comment xml:lang="hr">WarpScript izvorni kôd</comment>
34369     <comment xml:lang="he">קוד מקור ב־WarpScript</comment>
34370     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint WarpScript</comment>
34371     <comment xml:lang="fr">code source WarpScript</comment>
34372     <comment xml:lang="fi">WarpScript-lähdekoodi</comment>
34373     <comment xml:lang="eu">WarpScript iturburu-kodea</comment>
34374     <comment xml:lang="es">código fuente en WarpScript</comment>
34375     <comment xml:lang="en_GB">WarpScript source code</comment>
34376     <comment xml:lang="de">WarpScript-Quelltext</comment>
34377     <comment xml:lang="da">WarpScript-kildekode</comment>
34378     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce WarpScript</comment>
34379     <comment xml:lang="ca">codi font en WarpScript</comment>
34380     <comment xml:lang="bg">Изходен код — WarpScript</comment>
34381     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر WarpScript</comment>
34382     <sub-class-of type="text/plain"/>
34383     <glob pattern="*.mc2"/>
34384   </mime-type>
34385   <mime-type type="application/x-ace">
34386     <comment>ACE archive</comment>
34387     <comment xml:lang="zh_TW">ACE 封存檔</comment>
34388     <comment xml:lang="zh_CN">ACE 归档文件</comment>
34389     <comment xml:lang="vi">Kho nén ACE</comment>
34390     <comment xml:lang="uk">архів ACE</comment>
34391     <comment xml:lang="tr">ACE arşivi</comment>
34392     <comment xml:lang="sv">ACE-arkiv</comment>
34393     <comment xml:lang="sr">АЦЕ архива</comment>
34394     <comment xml:lang="sq">Arkiv ACE</comment>
34395     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ACE</comment>
34396     <comment xml:lang="sk">Archív ACE</comment>
34397     <comment xml:lang="ru">Архив ACE</comment>
34398     <comment xml:lang="ro">Arhivă ACE</comment>
34399     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote ACE</comment>
34400     <comment xml:lang="pt">arquivo ACE</comment>
34401     <comment xml:lang="pl">Archiwum ACE</comment>
34402     <comment xml:lang="oc">archiu ACE</comment>
34403     <comment xml:lang="nn">ACE-arkiv</comment>
34404     <comment xml:lang="nl">ACE-archief</comment>
34405     <comment xml:lang="nb">ACE-arkiv</comment>
34406     <comment xml:lang="lv">ACE arhīvs</comment>
34407     <comment xml:lang="lt">ACE archyvas</comment>
34408     <comment xml:lang="ko">ACE 압축 파일</comment>
34409     <comment xml:lang="kk">ACE архиві</comment>
34410     <comment xml:lang="ka">ACE არქივი</comment>
34411     <comment xml:lang="ja">ACE アーカイブ</comment>
34412     <comment xml:lang="it">Archivio ACE</comment>
34413     <comment xml:lang="id">Arsip ACE</comment>
34414     <comment xml:lang="ia">Archivo ACE</comment>
34415     <comment xml:lang="hu">ACE archívum</comment>
34416     <comment xml:lang="hr">ACE arhiva</comment>
34417     <comment xml:lang="he">ארכיון ACE</comment>
34418     <comment xml:lang="gl">arquivo ACE</comment>
34419     <comment xml:lang="ga">cartlann ACE</comment>
34420     <comment xml:lang="fur">archivi ACE</comment>
34421     <comment xml:lang="fr">archive ACE</comment>
34422     <comment xml:lang="fo">ACE skjalasavn</comment>
34423     <comment xml:lang="fi">ACE-arkisto</comment>
34424     <comment xml:lang="eu">ACE artxiboa</comment>
34425     <comment xml:lang="es">archivador ACE</comment>
34426     <comment xml:lang="eo">ACE-arkivo</comment>
34427     <comment xml:lang="en_GB">ACE archive</comment>
34428     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο ACE</comment>
34429     <comment xml:lang="de">ACE-Archiv</comment>
34430     <comment xml:lang="da">ACE-arkiv</comment>
34431     <comment xml:lang="cs">archiv ACE</comment>
34432     <comment xml:lang="ca">arxiu ACE</comment>
34433     <comment xml:lang="bg">Архив — ACE</comment>
34434     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ACE</comment>
34435     <comment xml:lang="ar">أرشيف ACE</comment>
34436     <comment xml:lang="af">ACE-argief</comment>
34437     <generic-icon name="package-x-generic"/>
34438     <magic priority="60">
34439       <match type="string" value="**ACE**" offset="7"/>
34440     </magic>
34441     <glob pattern="*.ace"/>
34442   </mime-type>
34443   <mime-type type="text/x-adasrc">
34444     <comment>Ada source code</comment>
34445     <comment xml:lang="zh_TW">Ada 源碼</comment>
34446     <comment xml:lang="zh_CN">Ada 源代码</comment>
34447     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Ada</comment>
34448     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Ada</comment>
34449     <comment xml:lang="tr">Ada kaynak kodu</comment>
34450     <comment xml:lang="sv">Ada-källkod</comment>
34451     <comment xml:lang="sr">Ада изворни ко̂д</comment>
34452     <comment xml:lang="sq">Kod burues Ada</comment>
34453     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Ada</comment>
34454     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka Ada</comment>
34455     <comment xml:lang="ru">Исходный код Ada</comment>
34456     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Ada</comment>
34457     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Ada</comment>
34458     <comment xml:lang="pt">código origem Ada</comment>
34459     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Ada</comment>
34460     <comment xml:lang="oc">còde font Ada</comment>
34461     <comment xml:lang="nn">Ada-kjeldekode</comment>
34462     <comment xml:lang="nl">Ada-broncode</comment>
34463     <comment xml:lang="nb">Ada-kildekode</comment>
34464     <comment xml:lang="ms">Kod sumber Ada</comment>
34465     <comment xml:lang="lv">Ada pirmkods</comment>
34466     <comment xml:lang="lt">Ada pradinis kodas</comment>
34467     <comment xml:lang="ko">Ada 소스 코드</comment>
34468     <comment xml:lang="kk">Ada бастапқы коды</comment>
34469     <comment xml:lang="ka">Ada-ის საწყისი კოდი</comment>
34470     <comment xml:lang="ja">Ada ソースコード</comment>
34471     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Ada</comment>
34472     <comment xml:lang="id">Kode sumber Ada</comment>
34473     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Ada</comment>
34474     <comment xml:lang="hu">Ada-forráskód</comment>
34475     <comment xml:lang="hr">Ada izvorni kôd</comment>
34476     <comment xml:lang="he">קוד מקור Ada</comment>
34477     <comment xml:lang="gl">código fonte en Ada</comment>
34478     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Ada</comment>
34479     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Ada</comment>
34480     <comment xml:lang="fr">code source Ada</comment>
34481     <comment xml:lang="fo">Ada keldukota</comment>
34482     <comment xml:lang="fi">Ada-lähdekoodi</comment>
34483     <comment xml:lang="eu">Ada iturburu-kodea</comment>
34484     <comment xml:lang="es">código fuente en Ada</comment>
34485     <comment xml:lang="eo">Ada-fontkodo</comment>
34486     <comment xml:lang="en_GB">Ada source code</comment>
34487     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Ada</comment>
34488     <comment xml:lang="de">Ada-Quelltext</comment>
34489     <comment xml:lang="da">Ada-kildekode</comment>
34490     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Ada</comment>
34491     <comment xml:lang="ca">codi font en Ada</comment>
34492     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Ada</comment>
34493     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Ada</comment>
34494     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Ada</comment>
34495     <comment xml:lang="af">Ada-bronkode</comment>
34496     <sub-class-of type="text/plain"/>
34497     <glob pattern="*.adb"/>
34498     <glob pattern="*.ads"/>
34499   </mime-type>
34500   <mime-type type="text/x-authors">
34501     <comment>author list</comment>
34502     <comment xml:lang="zh_TW">作者清單</comment>
34503     <comment xml:lang="zh_CN">作者列表</comment>
34504     <comment xml:lang="vi">danh sách tác giả</comment>
34505     <comment xml:lang="uk">перелік авторів</comment>
34506     <comment xml:lang="tr">yazar listesi</comment>
34507     <comment xml:lang="sv">författarlista</comment>
34508     <comment xml:lang="sr">списак аутора</comment>
34509     <comment xml:lang="sq">Lista e autorëve</comment>
34510     <comment xml:lang="sl">seznam avtorjev</comment>
34511     <comment xml:lang="sk">Zoznam autorov</comment>
34512     <comment xml:lang="ru">Список авторов</comment>
34513     <comment xml:lang="ro">listă autori</comment>
34514     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de autores</comment>
34515     <comment xml:lang="pt">lista de autores</comment>
34516     <comment xml:lang="pl">Lista autorów</comment>
34517     <comment xml:lang="oc">lista d'autors</comment>
34518     <comment xml:lang="nn">forfattarliste</comment>
34519     <comment xml:lang="nl">auteurslijst</comment>
34520     <comment xml:lang="nb">forfatterliste</comment>
34521     <comment xml:lang="ms">Senarai penulis</comment>
34522     <comment xml:lang="lv">autoru saraksts</comment>
34523     <comment xml:lang="lt">autorių sąrašas</comment>
34524     <comment xml:lang="ko">저자 목록</comment>
34525     <comment xml:lang="kk">авторлар тізімі</comment>
34526     <comment xml:lang="ja">著者リスト</comment>
34527     <comment xml:lang="it">Elenco autori</comment>
34528     <comment xml:lang="id">senarai penulis</comment>
34529     <comment xml:lang="ia">Lista de autores</comment>
34530     <comment xml:lang="hu">szerzőlista</comment>
34531     <comment xml:lang="hr">Popis autora</comment>
34532     <comment xml:lang="he">רשימת יוצרים</comment>
34533     <comment xml:lang="gl">lista de autores</comment>
34534     <comment xml:lang="ga">liosta údar</comment>
34535     <comment xml:lang="fur">liste di autôrs</comment>
34536     <comment xml:lang="fr">liste d'auteurs</comment>
34537     <comment xml:lang="fo">høvundalisti</comment>
34538     <comment xml:lang="fi">tekijäluettelo</comment>
34539     <comment xml:lang="eu">egile-zerrenda</comment>
34540     <comment xml:lang="es">lista de autores</comment>
34541     <comment xml:lang="eo">listo de aŭtoroj</comment>
34542     <comment xml:lang="en_GB">author list</comment>
34543     <comment xml:lang="el">Κατάλογος συγγραφέων</comment>
34544     <comment xml:lang="de">Autorenliste</comment>
34545     <comment xml:lang="da">forfatterliste</comment>
34546     <comment xml:lang="cs">seznam autorů</comment>
34547     <comment xml:lang="ca">llista d'autors</comment>
34548     <comment xml:lang="bg">Списък на авторите</comment>
34549     <comment xml:lang="be@latin">śpis aŭtaraŭ</comment>
34550     <comment xml:lang="ar">لائحة المؤلف</comment>
34551     <comment xml:lang="af">outeurlys</comment>
34552     <sub-class-of type="text/plain"/>
34553     <glob pattern="AUTHORS"/>
34554   </mime-type>
34555   <mime-type type="text/x-bibtex">
34556     <comment>BibTeX document</comment>
34557     <comment xml:lang="zh_TW">BibTeX 文件</comment>
34558     <comment xml:lang="zh_CN">BibTeX 文档</comment>
34559     <comment xml:lang="vi">Tài liệu BibTeX</comment>
34560     <comment xml:lang="uk">документ BibTeX</comment>
34561     <comment xml:lang="tr">BibTeX belgesi</comment>
34562     <comment xml:lang="sv">BibTeX-dokument</comment>
34563     <comment xml:lang="sr">Биб ТеКс документ</comment>
34564     <comment xml:lang="sq">Dokument BibTeX</comment>
34565     <comment xml:lang="sl">Dokument BibTeX</comment>
34566     <comment xml:lang="sk">Dokument BibTeX</comment>
34567     <comment xml:lang="ru">Документ BibTeX</comment>
34568     <comment xml:lang="ro">Document BibTeX</comment>
34569     <comment xml:lang="pt_BR">Documento BibTeX</comment>
34570     <comment xml:lang="pt">documento BibTeX</comment>
34571     <comment xml:lang="pl">Dokument BibTeX</comment>
34572     <comment xml:lang="oc">document BibTeX</comment>
34573     <comment xml:lang="nn">BibTeX-dokument</comment>
34574     <comment xml:lang="nl">BibTeX-document</comment>
34575     <comment xml:lang="nb">BibTeX-dokument</comment>
34576     <comment xml:lang="lv">BibTeX dokuments</comment>
34577     <comment xml:lang="lt">BibTeX dokumentas</comment>
34578     <comment xml:lang="ko">BibTeX 문서</comment>
34579     <comment xml:lang="kk">BibTeX құжаты</comment>
34580     <comment xml:lang="ka">BibTeX-ის დოკუმენტი</comment>
34581     <comment xml:lang="ja">BibTeX ドキュメント</comment>
34582     <comment xml:lang="it">Documento BibTeX</comment>
34583     <comment xml:lang="id">Dokumen BibTeX</comment>
34584     <comment xml:lang="ia">Documento BibTeX</comment>
34585     <comment xml:lang="hu">BibTeX dokumentum</comment>
34586     <comment xml:lang="hr">BibTeX dokument</comment>
34587     <comment xml:lang="he">מסמך BibTeX</comment>
34588     <comment xml:lang="gl">documento BibTex</comment>
34589     <comment xml:lang="ga">cáipéis BibTeX</comment>
34590     <comment xml:lang="fur">document BibTeX</comment>
34591     <comment xml:lang="fr">document BibTeX</comment>
34592     <comment xml:lang="fo">BibTeX skjal</comment>
34593     <comment xml:lang="fi">BibTeX-asiakirja</comment>
34594     <comment xml:lang="eu">BibTeX dokumentua</comment>
34595     <comment xml:lang="es">documento BibTeX</comment>
34596     <comment xml:lang="eo">BibTeX-dokumento</comment>
34597     <comment xml:lang="en_GB">BibTeX document</comment>
34598     <comment xml:lang="el">Έγγραφο BibTeX</comment>
34599     <comment xml:lang="de">BibTeX-Dokument</comment>
34600     <comment xml:lang="da">BibTeX-dokument</comment>
34601     <comment xml:lang="cs">dokument BibTeX</comment>
34602     <comment xml:lang="ca">document BibTeX</comment>
34603     <comment xml:lang="bg">Документ — BibTeX</comment>
34604     <comment xml:lang="be@latin">Dakument BibTeX</comment>
34605     <comment xml:lang="ast">Documentu de BibTeX</comment>
34606     <comment xml:lang="ar">مستند BibTeX</comment>
34607     <comment xml:lang="af">BibTeX-dokument</comment>
34608     <sub-class-of type="text/plain"/>
34609     <magic>
34610       <match type="string" value="% This file was created with JabRef" offset="0"/>
34611     </magic>
34612     <glob pattern="*.bib"/>
34613   </mime-type>
34614   <mime-type type="text/x-c++hdr">
34615     <comment>C++ header</comment>
34616     <comment xml:lang="zh_TW">C++ 標頭檔</comment>
34617     <comment xml:lang="zh_CN">C++ 头文件</comment>
34618     <comment xml:lang="vi">Phần đầu mã nguồn C++</comment>
34619     <comment xml:lang="uk">файл заголовків мовою C++</comment>
34620     <comment xml:lang="tr">C++ başlığı</comment>
34621     <comment xml:lang="sv">C++-huvud</comment>
34622     <comment xml:lang="sr">Ц++ заглавље</comment>
34623     <comment xml:lang="sq">Header C++</comment>
34624     <comment xml:lang="sl">Datoteka glave C++</comment>
34625     <comment xml:lang="sk">Hlavičky jazyka C++</comment>
34626     <comment xml:lang="ru">Заголовочный файл C++</comment>
34627     <comment xml:lang="ro">Antet C++</comment>
34628     <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho C++</comment>
34629     <comment xml:lang="pt">cabeçalho C++</comment>
34630     <comment xml:lang="pl">Plik nagłówkowy C++</comment>
34631     <comment xml:lang="oc">entèsta C++</comment>
34632     <comment xml:lang="nn">C++-kjeldekode-hovud</comment>
34633     <comment xml:lang="nl">C++-header</comment>
34634     <comment xml:lang="nb">C++-kildekodeheader</comment>
34635     <comment xml:lang="lv">C++ galvene</comment>
34636     <comment xml:lang="lt">C++ antraštė</comment>
34637     <comment xml:lang="ko">C++ 헤더</comment>
34638     <comment xml:lang="kk">C++ тақырыптама файлы</comment>
34639     <comment xml:lang="ka">C++-ის თავსართი</comment>
34640     <comment xml:lang="ja">C++ ヘッダー</comment>
34641     <comment xml:lang="it">Header C++</comment>
34642     <comment xml:lang="id">Header C++</comment>
34643     <comment xml:lang="ia">Capite C++</comment>
34644     <comment xml:lang="hu">C++ fejléc</comment>
34645     <comment xml:lang="hr">C++ zaglavlje</comment>
34646     <comment xml:lang="he">כותר C++‎</comment>
34647     <comment xml:lang="gl">cabeceira de código fonte en C++</comment>
34648     <comment xml:lang="ga">ceanntásc C++</comment>
34649     <comment xml:lang="fur">intestazion C++</comment>
34650     <comment xml:lang="fr">en-tête C++</comment>
34651     <comment xml:lang="fo">C++ tekshøvd</comment>
34652     <comment xml:lang="fi">C++-otsake</comment>
34653     <comment xml:lang="eu">C++ goiburua</comment>
34654     <comment xml:lang="es">cabecera de código fuente en C++</comment>
34655     <comment xml:lang="en_GB">C++ header</comment>
34656     <comment xml:lang="el">Κεφαλίδα C++</comment>
34657     <comment xml:lang="de">C++-Header</comment>
34658     <comment xml:lang="da">C++-posthoved</comment>
34659     <comment xml:lang="cs">hlavičkový soubor C++</comment>
34660     <comment xml:lang="ca">capçalera en C++</comment>
34661     <comment xml:lang="bg">Заглавен файл — C++</comment>
34662     <comment xml:lang="be@latin">Zahałoŭny fajł C++</comment>
34663     <comment xml:lang="ar">ترويسة سي++</comment>
34664     <sub-class-of type="text/x-chdr"/>
34665     <glob pattern="*.hh"/>
34666     <glob pattern="*.hp"/>
34667     <glob pattern="*.hpp"/>
34668     <glob pattern="*.h++"/>
34669     <glob pattern="*.hxx"/>
34670   </mime-type>
34671   <mime-type type="text/x-c++src">
34672     <comment>C++ source code</comment>
34673     <comment xml:lang="zh_TW">C++ 源碼</comment>
34674     <comment xml:lang="zh_CN">C++ 源代码</comment>
34675     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn C++</comment>
34676     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C++</comment>
34677     <comment xml:lang="tr">C++ kaynak kodu</comment>
34678     <comment xml:lang="sv">C++-källkod</comment>
34679     <comment xml:lang="sr">Ц++ изворни ко̂д</comment>
34680     <comment xml:lang="sq">Kod burues C++</comment>
34681     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C++</comment>
34682     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C++</comment>
34683     <comment xml:lang="ru">Исходный код C++</comment>
34684     <comment xml:lang="ro">Cod sursă C++</comment>
34685     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte C++</comment>
34686     <comment xml:lang="pt">código origem C++</comment>
34687     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy C++</comment>
34688     <comment xml:lang="oc">còde font C++</comment>
34689     <comment xml:lang="nn">C++-kjeldekode</comment>
34690     <comment xml:lang="nl">C++-broncode</comment>
34691     <comment xml:lang="nb">C++-kildekode</comment>
34692     <comment xml:lang="ms">Kod sumber C++</comment>
34693     <comment xml:lang="lv">C++ pirmkods</comment>
34694     <comment xml:lang="lt">C++ pradinis kodas</comment>
34695     <comment xml:lang="ko">C++ 소스 코드</comment>
34696     <comment xml:lang="kk">C++ бастапқы коды</comment>
34697     <comment xml:lang="ka">C++-ის საწყისი კოდი</comment>
34698     <comment xml:lang="ja">C++ ソースコード</comment>
34699     <comment xml:lang="it">Codice sorgente C++</comment>
34700     <comment xml:lang="id">Kode sumber C++</comment>
34701     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte C++</comment>
34702     <comment xml:lang="hu">C++-forráskód</comment>
34703     <comment xml:lang="hr">C++ izvorni kôd</comment>
34704     <comment xml:lang="he">קוד מקור של C++‎</comment>
34705     <comment xml:lang="gl">código fonte de C++</comment>
34706     <comment xml:lang="ga">cód foinseach C++</comment>
34707     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint C++</comment>
34708     <comment xml:lang="fr">code source C++</comment>
34709     <comment xml:lang="fo">C++ keldukota</comment>
34710     <comment xml:lang="fi">C++-lähdekoodi</comment>
34711     <comment xml:lang="eu">C++ iturburu-kodea</comment>
34712     <comment xml:lang="es">código fuente en C++</comment>
34713     <comment xml:lang="eo">C++-fontkodo</comment>
34714     <comment xml:lang="en_GB">C++ source code</comment>
34715     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας C++</comment>
34716     <comment xml:lang="de">C++-Quelltext</comment>
34717     <comment xml:lang="da">C++-kildekode</comment>
34718     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce C++</comment>
34719     <comment xml:lang="ca">codi font en C++</comment>
34720     <comment xml:lang="bg">Изходен код — C++</comment>
34721     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C++</comment>
34722     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي++</comment>
34723     <comment xml:lang="af">C++-bronkode</comment>
34724     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
34725     <glob pattern="*.cpp"/>
34726     <glob pattern="*.cxx"/>
34727     <glob pattern="*.cc"/>
34728     <glob pattern="*.C" case-sensitive="true"/>
34729     <glob pattern="*.c++"/>
34730   </mime-type>
34731   <mime-type type="text/x-changelog">
34732     <comment>ChangeLog document</comment>
34733     <comment xml:lang="zh_TW">ChangeLog 文件</comment>
34734     <comment xml:lang="zh_CN">变更日志文档</comment>
34735     <comment xml:lang="vi">Tài liệu ChangeLog (ghi lưu thay đổi)</comment>
34736     <comment xml:lang="uk">документ ChangeLog</comment>
34737     <comment xml:lang="tr">ChangeLog belgesi</comment>
34738     <comment xml:lang="sv">Ändringsloggsdokument</comment>
34739     <comment xml:lang="sr">документ дневника измена</comment>
34740     <comment xml:lang="sq">Dokument ChangeLog</comment>
34741     <comment xml:lang="sl">Dokument ChangeLog</comment>
34742     <comment xml:lang="sk">Dokument ChangeLog</comment>
34743     <comment xml:lang="ru">Протокол изменений</comment>
34744     <comment xml:lang="ro">Document ChangeLog</comment>
34745     <comment xml:lang="pt_BR">Documento ChangeLog</comment>
34746     <comment xml:lang="pt">documento ChangeLog</comment>
34747     <comment xml:lang="pl">Dokument zmian (ChangeLog)</comment>
34748     <comment xml:lang="oc">document ChangeLog</comment>
34749     <comment xml:lang="nn">ChangeLog-dokument</comment>
34750     <comment xml:lang="nl">ChangeLog-document</comment>
34751     <comment xml:lang="nb">ChangeLog-dokument</comment>
34752     <comment xml:lang="lv">ChangeLog dokuments</comment>
34753     <comment xml:lang="lt">ChangeLog dokumentas</comment>
34754     <comment xml:lang="ko">ChangeLog 문서</comment>
34755     <comment xml:lang="kk">ChangeLog құжаты</comment>
34756     <comment xml:lang="ka">ChangeLog დოკუმენტი</comment>
34757     <comment xml:lang="ja">ChangeLog ドキュメント</comment>
34758     <comment xml:lang="it">Documento ChangeLog</comment>
34759     <comment xml:lang="id">Dokumen ChangeLog</comment>
34760     <comment xml:lang="ia">Lista de cambiamentos</comment>
34761     <comment xml:lang="hu">ChangeLog dokumentum</comment>
34762     <comment xml:lang="hr">Dokument zapisa promjena</comment>
34763     <comment xml:lang="he">מסמך של ChangeLog</comment>
34764     <comment xml:lang="gl">documento Changelog</comment>
34765     <comment xml:lang="ga">cáipéis ChangeLog</comment>
34766     <comment xml:lang="fur">document ChangeLog</comment>
34767     <comment xml:lang="fr">document ChangeLog</comment>
34768     <comment xml:lang="fo">ChangeLog skjal</comment>
34769     <comment xml:lang="fi">Muutoslokiasiakirja</comment>
34770     <comment xml:lang="eu">ChangeLog dokumentua</comment>
34771     <comment xml:lang="es">documento de registro de cambios</comment>
34772     <comment xml:lang="en_GB">ChangeLog document</comment>
34773     <comment xml:lang="el">Έγγραφο ChangeLog</comment>
34774     <comment xml:lang="de">Änderungsprotokoll-Dokument</comment>
34775     <comment xml:lang="da">ChangeLot-dokument</comment>
34776     <comment xml:lang="cs">dokument ChangeLog</comment>
34777     <comment xml:lang="ca">document de registre de canvis</comment>
34778     <comment xml:lang="bg">Дневник за промени — ChangeLog</comment>
34779     <comment xml:lang="be@latin">Dakument zafiksavanych źmienaŭ ChangeLog</comment>
34780     <comment xml:lang="ast">Documentu de rexistru de cambeos</comment>
34781     <comment xml:lang="ar">مستند ChangeLog</comment>
34782     <comment xml:lang="af">ChangeLog-dokument</comment>
34783     <sub-class-of type="text/plain"/>
34784     <glob pattern="ChangeLog"/>
34785   </mime-type>
34786   <mime-type type="text/x-chdr">
34787     <comment>C header</comment>
34788     <comment xml:lang="zh_TW">C 標頭檔</comment>
34789     <comment xml:lang="zh_CN">C 程序头文件</comment>
34790     <comment xml:lang="vi">Phần đầu mã nguồn C</comment>
34791     <comment xml:lang="uk">файл заголовків мовою C</comment>
34792     <comment xml:lang="tr">C başlığı</comment>
34793     <comment xml:lang="sv">C-huvud</comment>
34794     <comment xml:lang="sr">Ц заглавље</comment>
34795     <comment xml:lang="sq">Header C</comment>
34796     <comment xml:lang="sl">Datoteka glave C</comment>
34797     <comment xml:lang="sk">Hlavičky jazyka C</comment>
34798     <comment xml:lang="ru">Заголовочный файл C</comment>
34799     <comment xml:lang="ro">Antet C</comment>
34800     <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho C</comment>
34801     <comment xml:lang="pt">cabeçalho C</comment>
34802     <comment xml:lang="pl">Plik nagłówkowy C</comment>
34803     <comment xml:lang="oc">entèsta C</comment>
34804     <comment xml:lang="nn">C-kjeldekode-hovud</comment>
34805     <comment xml:lang="nl">C-header</comment>
34806     <comment xml:lang="nb">C-kildekodeheader</comment>
34807     <comment xml:lang="lv">C galvene</comment>
34808     <comment xml:lang="lt">C antraštė</comment>
34809     <comment xml:lang="ko">C 헤더</comment>
34810     <comment xml:lang="kk">C тақырыптама файлы</comment>
34811     <comment xml:lang="ka">C-ის თავსართი</comment>
34812     <comment xml:lang="ja">C ヘッダー</comment>
34813     <comment xml:lang="it">Header C</comment>
34814     <comment xml:lang="id">Header C</comment>
34815     <comment xml:lang="ia">Capite C</comment>
34816     <comment xml:lang="hu">C fejléc</comment>
34817     <comment xml:lang="hr">C zaglavlje</comment>
34818     <comment xml:lang="he">כותר C</comment>
34819     <comment xml:lang="gl">cabeceira de códifo fonte de C</comment>
34820     <comment xml:lang="ga">ceanntásc C</comment>
34821     <comment xml:lang="fur">intestazion C</comment>
34822     <comment xml:lang="fr">en-tête C</comment>
34823     <comment xml:lang="fo">C tekshøvd</comment>
34824     <comment xml:lang="fi">C-otsake</comment>
34825     <comment xml:lang="eu">C goiburua</comment>
34826     <comment xml:lang="es">cabecera de código fuente en C</comment>
34827     <comment xml:lang="en_GB">C header</comment>
34828     <comment xml:lang="el">Κεφαλίδα C</comment>
34829     <comment xml:lang="de">C-Header</comment>
34830     <comment xml:lang="da">C-posthoved</comment>
34831     <comment xml:lang="cs">hlavičkový soubor C</comment>
34832     <comment xml:lang="ca">capçalera en C</comment>
34833     <comment xml:lang="bg">Заглавен файл — C</comment>
34834     <comment xml:lang="be@latin">Zahałoŭny fajł C</comment>
34835     <comment xml:lang="ar">ترويسة C</comment>
34836     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
34837     <glob pattern="*.h"/>
34838   </mime-type>
34839   <mime-type type="text/x-cmake">
34840     <comment>CMake source code</comment>
34841     <comment xml:lang="zh_TW">CMake 源碼</comment>
34842     <comment xml:lang="zh_CN">CMake 源代码</comment>
34843     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn CMake</comment>
34844     <comment xml:lang="uk">вихідний код CMake</comment>
34845     <comment xml:lang="tr">CMake kaynak kodu</comment>
34846     <comment xml:lang="sv">CMake-källkod</comment>
34847     <comment xml:lang="sr">Ц Мејк изворни ко̂д</comment>
34848     <comment xml:lang="sq">Kod burues CMake</comment>
34849     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode CMake</comment>
34850     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód CMake</comment>
34851     <comment xml:lang="ru">Исходный код CMake</comment>
34852     <comment xml:lang="ro">Cod sursă CMake</comment>
34853     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte CMake</comment>
34854     <comment xml:lang="pt">código origem CMake</comment>
34855     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy CMake</comment>
34856     <comment xml:lang="oc">còde font CMake</comment>
34857     <comment xml:lang="nn">CMake-kjeldekode</comment>
34858     <comment xml:lang="nl">CMake-broncode</comment>
34859     <comment xml:lang="nb">CMake-kildekode</comment>
34860     <comment xml:lang="lv">CMake pirmkods</comment>
34861     <comment xml:lang="lt">CMake pirminis tekstas</comment>
34862     <comment xml:lang="ko">CMake 소스 코드</comment>
34863     <comment xml:lang="kk">CMake бастапқы коды</comment>
34864     <comment xml:lang="ka">CMake-ის საწყისი კოდი</comment>
34865     <comment xml:lang="ja">CMake ソースコード</comment>
34866     <comment xml:lang="it">Codice sorgente CMake</comment>
34867     <comment xml:lang="id">Kode sumber CMake</comment>
34868     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte CMake</comment>
34869     <comment xml:lang="hu">CMake-forráskód</comment>
34870     <comment xml:lang="hr">CMake izvorni kôd</comment>
34871     <comment xml:lang="he">קוד מקור של CMake</comment>
34872     <comment xml:lang="gl">código fonte de CMake</comment>
34873     <comment xml:lang="ga">cód foinseach CMake</comment>
34874     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint CMake</comment>
34875     <comment xml:lang="fr">code source CMake</comment>
34876     <comment xml:lang="fo">CMake keldukota</comment>
34877     <comment xml:lang="fi">CMake-lähdekoodi</comment>
34878     <comment xml:lang="eu">CMake iturburu-kodea</comment>
34879     <comment xml:lang="es">código fuente en CMake</comment>
34880     <comment xml:lang="eo">CMake-fontkodo</comment>
34881     <comment xml:lang="en_GB">CMake source code</comment>
34882     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας CMake</comment>
34883     <comment xml:lang="de">CMake-Quelltext</comment>
34884     <comment xml:lang="da">CMake-kildekode</comment>
34885     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód CMake</comment>
34886     <comment xml:lang="ca">codi font en CMake</comment>
34887     <comment xml:lang="bg">Изходен код — CMake</comment>
34888     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod CMake</comment>
34889     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر CMake</comment>
34890     <comment xml:lang="af">CMake-bronkode</comment>
34891     <glob pattern="*.cmake"/>
34892     <glob pattern="CMakeLists.txt"/>
34893     <sub-class-of type="text/plain"/>
34894   </mime-type>
34895   <mime-type type="text/x-common-lisp">
34896     <comment>Common Lisp source code</comment>
34897     <comment xml:lang="zh_TW">Common Lisp 源碼</comment>
34898     <comment xml:lang="zh_CN">Common Lisp 源代码</comment>
34899     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Common Lisp</comment>
34900     <comment xml:lang="tr">Common Lisp kaynak kodu</comment>
34901     <comment xml:lang="sv">Common Lisp-källkod</comment>
34902     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Common Lisp</comment>
34903     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Common Lisp</comment>
34904     <comment xml:lang="ko">Common Lisp 소스 코드</comment>
34905     <comment xml:lang="ja">Common Lisp ソースコード</comment>
34906     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Common Lisp</comment>
34907     <comment xml:lang="id">kode sumber Common Lisp</comment>
34908     <comment xml:lang="hu">Common Lisp forráskód</comment>
34909     <comment xml:lang="hr">Common Lisp izvorni kôd</comment>
34910     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Common Lisp</comment>
34911     <comment xml:lang="fr">code source Common Lisp</comment>
34912     <comment xml:lang="fi">Common Lisp -lähdekoodi</comment>
34913     <comment xml:lang="es">código fuente en Common Lisp</comment>
34914     <comment xml:lang="en_GB">Common Lisp source code</comment>
34915     <comment xml:lang="de">Common-Lisp-Quelltext</comment>
34916     <comment xml:lang="da">Common Lisp-kildekode</comment>
34917     <comment xml:lang="ca">codi font en Common Lisp</comment>
34918     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Common Lisp</comment>
34919     <sub-class-of type="text/plain"/>
34920     <glob pattern="*.asd"/>
34921     <glob pattern="*.fasl"/>
34922     <glob pattern="*.lisp"/>
34923     <glob pattern="*.ros"/>
34924   </mime-type>
34925   <mime-type type="text/csv">
34926     <comment>CSV document</comment>
34927     <comment xml:lang="zh_TW">CSV 文件</comment>
34928     <comment xml:lang="zh_CN">CSV 文档</comment>
34929     <comment xml:lang="vi">Tài liệu CSV</comment>
34930     <comment xml:lang="uk">документ CSV</comment>
34931     <comment xml:lang="tr">CSV belgesi</comment>
34932     <comment xml:lang="sv">CSV-dokument</comment>
34933     <comment xml:lang="sr">ЦСВ документ</comment>
34934     <comment xml:lang="sq">Dokument CSV</comment>
34935     <comment xml:lang="sl">Dokument CSV</comment>
34936     <comment xml:lang="sk">Dokument CSV</comment>
34937     <comment xml:lang="ru">Документ CSV</comment>
34938     <comment xml:lang="ro">Document CSV</comment>
34939     <comment xml:lang="pt_BR">Documento CSV</comment>
34940     <comment xml:lang="pt">documento CSV</comment>
34941     <comment xml:lang="pl">Dokument CSV</comment>
34942     <comment xml:lang="oc">document CSV</comment>
34943     <comment xml:lang="nn">CSV-dokument</comment>
34944     <comment xml:lang="nl">CSV-document</comment>
34945     <comment xml:lang="nb">CSV-dokument</comment>
34946     <comment xml:lang="lv">CSV dokuments</comment>
34947     <comment xml:lang="lt">CSV dokumentas</comment>
34948     <comment xml:lang="ko">CSV 문서</comment>
34949     <comment xml:lang="kk">CSV құжаты</comment>
34950     <comment xml:lang="ka">CSV დოკუმენტი</comment>
34951     <comment xml:lang="ja">CSV ドキュメント</comment>
34952     <comment xml:lang="it">Documento CSV</comment>
34953     <comment xml:lang="id">Dokumen CSV</comment>
34954     <comment xml:lang="ia">Documento CSV</comment>
34955     <comment xml:lang="hu">CSV dokumentum</comment>
34956     <comment xml:lang="hr">CSV dokument</comment>
34957     <comment xml:lang="he">מסמך CSV</comment>
34958     <comment xml:lang="gl">documento CSV</comment>
34959     <comment xml:lang="ga">cáipéis CSV</comment>
34960     <comment xml:lang="fur">document CSV</comment>
34961     <comment xml:lang="fr">document CSV</comment>
34962     <comment xml:lang="fo">CSV skjal</comment>
34963     <comment xml:lang="fi">CSV-asiakirja</comment>
34964     <comment xml:lang="eu">CSV dokumentua</comment>
34965     <comment xml:lang="es">documento CSV</comment>
34966     <comment xml:lang="eo">CSV-dokumento</comment>
34967     <comment xml:lang="en_GB">CSV document</comment>
34968     <comment xml:lang="el">Έγγραφο CSV</comment>
34969     <comment xml:lang="de">CSV-Dokument</comment>
34970     <comment xml:lang="da">CSV-dokument</comment>
34971     <comment xml:lang="cs">dokument CSV</comment>
34972     <comment xml:lang="ca">document CSV</comment>
34973     <comment xml:lang="bg">Документ — CSV</comment>
34974     <comment xml:lang="be@latin">Dakument CSV</comment>
34975     <comment xml:lang="ast">Documentu CVS</comment>
34976     <comment xml:lang="ar">مستند CSV</comment>
34977     <comment xml:lang="af">CSV-dokument</comment>
34978     <acronym>CSV</acronym>
34979     <expanded-acronym>Comma Separated Values</expanded-acronym>
34980     <alias type="text/x-comma-separated-values"/>
34981     <alias type="text/x-csv"/>
34982     <sub-class-of type="text/plain"/>
34983     <glob pattern="*.csv"/>
34984   </mime-type>
34985   <mime-type type="text/csv-schema">
34986     <comment>CSV Schema document</comment>
34987     <comment xml:lang="zh_TW">CSV Schema 文件</comment>
34988     <comment xml:lang="zh_CN">CSV 架构文档</comment>
34989     <comment xml:lang="uk">документ Schema у форматі CSV</comment>
34990     <comment xml:lang="tr">CSV Şeması belgesi</comment>
34991     <comment xml:lang="sv">CSV Schema-dokument</comment>
34992     <comment xml:lang="sr">документ ЦСВ шеме</comment>
34993     <comment xml:lang="sl">Dokument CSV Schema</comment>
34994     <comment xml:lang="sk">Dokument schémy CSV</comment>
34995     <comment xml:lang="ru">Документ CSV Schema</comment>
34996     <comment xml:lang="pt_BR">Documento CSV Schema</comment>
34997     <comment xml:lang="pt">documento CSV Schema</comment>
34998     <comment xml:lang="pl">Dokument schematu CSV</comment>
34999     <comment xml:lang="ko">CSV 스키마 문서</comment>
35000     <comment xml:lang="kk">CSV сұлба құжаты</comment>
35001     <comment xml:lang="ja">CSV Schema ドキュメント</comment>
35002     <comment xml:lang="it">Documento schema CSV</comment>
35003     <comment xml:lang="id">Dokumen Skema CSV</comment>
35004     <comment xml:lang="ia">Documento CSV Schema</comment>
35005     <comment xml:lang="hu">CSV sémadokumentum</comment>
35006     <comment xml:lang="hr">CSV Shema dokument</comment>
35007     <comment xml:lang="he">מסמך פריסת CSV</comment>
35008     <comment xml:lang="ga">cáipéis scéimre CSV</comment>
35009     <comment xml:lang="fur">document scheme CSV</comment>
35010     <comment xml:lang="fr">document schéma CSV</comment>
35011     <comment xml:lang="fi">CSV Schema -asiakirja</comment>
35012     <comment xml:lang="eu">CSV Schema dokumentua</comment>
35013     <comment xml:lang="es">documento esquemático CSV</comment>
35014     <comment xml:lang="en_GB">CSV Schema document</comment>
35015     <comment xml:lang="de">CSV-Schemadokument</comment>
35016     <comment xml:lang="da">CSV Schema-dokument</comment>
35017     <comment xml:lang="cs">dokument schématu CSV</comment>
35018     <comment xml:lang="ca">document Schema de CSV</comment>
35019     <comment xml:lang="bg">Документ — схема на CSV</comment>
35020     <comment xml:lang="ast">Documentu d'esquema CSV</comment>
35021     <comment xml:lang="ar">مستند مخطط CSV</comment>
35022     <comment xml:lang="af">CSV Schema-dokument</comment>
35023     <acronym>CSV</acronym>
35024     <expanded-acronym>Comma Separated Values</expanded-acronym>
35025     <sub-class-of type="text/plain"/>
35026     <glob pattern="*.csvs"/>
35027   </mime-type>
35028   <mime-type type="text/x-copying">
35029     <comment>license terms</comment>
35030     <comment xml:lang="zh_TW">授權條款</comment>
35031     <comment xml:lang="zh_CN">软件许可条款</comment>
35032     <comment xml:lang="vi">điều kiện giấy phép</comment>
35033     <comment xml:lang="uk">ліцензійні умови</comment>
35034     <comment xml:lang="tr">lisans koşulları</comment>
35035     <comment xml:lang="sv">licensvillkor</comment>
35036     <comment xml:lang="sr">услови коришћења</comment>
35037     <comment xml:lang="sq">Kushte liçence</comment>
35038     <comment xml:lang="sl">pogoji in dovoljenja uporabe</comment>
35039     <comment xml:lang="sk">Licenčné podmienky</comment>
35040     <comment xml:lang="ru">Лицензионное соглашение</comment>
35041     <comment xml:lang="ro">termeni de licență</comment>
35042     <comment xml:lang="pt_BR">Termos de licença</comment>
35043     <comment xml:lang="pt">termos de licença</comment>
35044     <comment xml:lang="pl">Warunki licencji</comment>
35045     <comment xml:lang="oc">tèrmes de licéncia</comment>
35046     <comment xml:lang="nn">lisensvilkår</comment>
35047     <comment xml:lang="nl">licentievoorwaarden</comment>
35048     <comment xml:lang="nb">lisensbestemmelser</comment>
35049     <comment xml:lang="lv">licences nosacījumi</comment>
35050     <comment xml:lang="lt">licencijos sąlygos</comment>
35051     <comment xml:lang="ko">라이선스 조항</comment>
35052     <comment xml:lang="kk">лицензиялық келісімі</comment>
35053     <comment xml:lang="ja">ソフトウェアライセンス条項</comment>
35054     <comment xml:lang="it">Termini di licenza</comment>
35055     <comment xml:lang="id">persyaratan lisensi</comment>
35056     <comment xml:lang="ia">Conditiones de licentia</comment>
35057     <comment xml:lang="hu">licencfeltételek</comment>
35058     <comment xml:lang="hr">Uvjeti licence</comment>
35059     <comment xml:lang="he">תנאי רישיון</comment>
35060     <comment xml:lang="gl">termos de licenza</comment>
35061     <comment xml:lang="ga">téarmaí ceadúnais</comment>
35062     <comment xml:lang="fur">tiermins di licence</comment>
35063     <comment xml:lang="fr">termes de licence</comment>
35064     <comment xml:lang="fo">loyvistreytir</comment>
35065     <comment xml:lang="fi">lisenssiehdot</comment>
35066     <comment xml:lang="eu">lizentzia baldintzak</comment>
35067     <comment xml:lang="es">términos de licencia</comment>
35068     <comment xml:lang="en_GB">licence terms</comment>
35069     <comment xml:lang="el">Όροι άδειας</comment>
35070     <comment xml:lang="de">Lizenzbedingungen</comment>
35071     <comment xml:lang="da">licensbetingelser</comment>
35072     <comment xml:lang="cs">licenční podmínky</comment>
35073     <comment xml:lang="ca">condicions de llicència</comment>
35074     <comment xml:lang="bg">Лицензни условия</comment>
35075     <comment xml:lang="be@latin">licenzijnyja ŭmovy</comment>
35076     <comment xml:lang="ast">términos de llicencia</comment>
35077     <comment xml:lang="ar">شروط الترخيص</comment>
35078     <comment xml:lang="af">lisensievoorwaardes</comment>
35079     <sub-class-of type="text/plain"/>
35080     <glob pattern="COPYING"/>
35081   </mime-type>
35082   <mime-type type="text/x-credits">
35083     <comment>author credits</comment>
35084     <comment xml:lang="zh_TW">作者致謝名單</comment>
35085     <comment xml:lang="zh_CN">软件作者致谢</comment>
35086     <comment xml:lang="vi">công trạng tác giả</comment>
35087     <comment xml:lang="uk">подяки авторам програми</comment>
35088     <comment xml:lang="tr">yazar bilgileri</comment>
35089     <comment xml:lang="sv">författarlista</comment>
35090     <comment xml:lang="sr">заслуге аутора</comment>
35091     <comment xml:lang="sq">Kreditë e autorëve</comment>
35092     <comment xml:lang="sl">avtorske zasluge</comment>
35093     <comment xml:lang="sk">Autorské zásluhy</comment>
35094     <comment xml:lang="ru">Авторы программы</comment>
35095     <comment xml:lang="ro">mulțumiri autori</comment>
35096     <comment xml:lang="pt_BR">Créditos do autor</comment>
35097     <comment xml:lang="pt">créditos de autor</comment>
35098     <comment xml:lang="pl">Podziękowania autorów programu</comment>
35099     <comment xml:lang="oc">mercejaments</comment>
35100     <comment xml:lang="nn">forfattarliste</comment>
35101     <comment xml:lang="nl">auteursinformatie</comment>
35102     <comment xml:lang="nb">liste med bidragsytere</comment>
35103     <comment xml:lang="lv">veidotāji</comment>
35104     <comment xml:lang="lt">padėkos autoriams</comment>
35105     <comment xml:lang="ko">작성자 정보</comment>
35106     <comment xml:lang="kk">бағдарлама авторлары</comment>
35107     <comment xml:lang="ja">ソフトウェア作者クレジット</comment>
35108     <comment xml:lang="it">Riconoscimenti autori</comment>
35109     <comment xml:lang="id">kredit penulis</comment>
35110     <comment xml:lang="ia">Recognoscentia de autores</comment>
35111     <comment xml:lang="hu">szerzők listája</comment>
35112     <comment xml:lang="hr">Zasluge autora</comment>
35113     <comment xml:lang="he">קרדיטים של היוצר</comment>
35114     <comment xml:lang="gl">créditos de autor</comment>
35115     <comment xml:lang="ga">admhálacha údar</comment>
35116     <comment xml:lang="fur">ricognossiments autôrs</comment>
35117     <comment xml:lang="fr">remerciements</comment>
35118     <comment xml:lang="fo">høvundaheiður</comment>
35119     <comment xml:lang="fi">tekijöiden kiitokset</comment>
35120     <comment xml:lang="eu">egile-kredituak</comment>
35121     <comment xml:lang="es">reconocimiento de autoría</comment>
35122     <comment xml:lang="en_GB">author credits</comment>
35123     <comment xml:lang="el">Μνεία συγγραφέων</comment>
35124     <comment xml:lang="de">Autorendanksagung</comment>
35125     <comment xml:lang="da">bidragydere</comment>
35126     <comment xml:lang="cs">autorské zásluhy</comment>
35127     <comment xml:lang="ca">atribucions d'autor</comment>
35128     <comment xml:lang="bg">Благодарности към авторите</comment>
35129     <comment xml:lang="be@latin">zasłuhi aŭtara</comment>
35130     <comment xml:lang="ast">creitos del autor</comment>
35131     <comment xml:lang="ar">إشادات مؤلف</comment>
35132     <comment xml:lang="af">outeurerkenning</comment>
35133     <sub-class-of type="text/plain"/>
35134     <glob pattern="CREDITS"/>
35135   </mime-type>
35136   <mime-type type="text/x-csrc">
35137     <comment>C source code</comment>
35138     <comment xml:lang="zh_TW">C 源碼</comment>
35139     <comment xml:lang="zh_CN">C 源代码</comment>
35140     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn C</comment>
35141     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C</comment>
35142     <comment xml:lang="tr">C kaynak kodu</comment>
35143     <comment xml:lang="sv">C-källkod</comment>
35144     <comment xml:lang="sr">Ц изворни ко̂д</comment>
35145     <comment xml:lang="sq">Kod burues C</comment>
35146     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C</comment>
35147     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C</comment>
35148     <comment xml:lang="ru">Исходный код C</comment>
35149     <comment xml:lang="ro">Cod sursă C</comment>
35150     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte C</comment>
35151     <comment xml:lang="pt">código origem C</comment>
35152     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy C</comment>
35153     <comment xml:lang="oc">còde font C</comment>
35154     <comment xml:lang="nn">C-kjeldekode</comment>
35155     <comment xml:lang="nl">C-broncode</comment>
35156     <comment xml:lang="nb">C-kildekode</comment>
35157     <comment xml:lang="ms">Kod sumber C</comment>
35158     <comment xml:lang="lv">C pirmkods</comment>
35159     <comment xml:lang="lt">C pradinis kodas</comment>
35160     <comment xml:lang="ko">C 소스 코드</comment>
35161     <comment xml:lang="kk">C бастапқы коды</comment>
35162     <comment xml:lang="ka">C-ის საწყისი კოდი</comment>
35163     <comment xml:lang="ja">C ソースコード</comment>
35164     <comment xml:lang="it">Codice sorgente C</comment>
35165     <comment xml:lang="id">Kode sumber C</comment>
35166     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte C</comment>
35167     <comment xml:lang="hu">C-forráskód</comment>
35168     <comment xml:lang="hr">C izvorni kôd</comment>
35169     <comment xml:lang="he">קוד מקור של C</comment>
35170     <comment xml:lang="gl">código fonte en C</comment>
35171     <comment xml:lang="ga">cód foinseach C</comment>
35172     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint C</comment>
35173     <comment xml:lang="fr">code source C</comment>
35174     <comment xml:lang="fo">C keldukota</comment>
35175     <comment xml:lang="fi">C-lähdekoodi</comment>
35176     <comment xml:lang="eu">C iturburu-kodea</comment>
35177     <comment xml:lang="es">código fuente en C</comment>
35178     <comment xml:lang="eo">C-fontkodo</comment>
35179     <comment xml:lang="en_GB">C source code</comment>
35180     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας C</comment>
35181     <comment xml:lang="de">C-Quelltext</comment>
35182     <comment xml:lang="da">C-kildekode</comment>
35183     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce C</comment>
35184     <comment xml:lang="ca">codi font en C</comment>
35185     <comment xml:lang="bg">Изходен код — C</comment>
35186     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C</comment>
35187     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي</comment>
35188     <comment xml:lang="af">C-bronkode</comment>
35189     <sub-class-of type="text/plain"/>
35190     <alias type="text/x-c"/>
35191     <glob pattern="*.c" case-sensitive="true"/>
35192     <magic priority="30">
35193       <match type="string" value="/*" offset="0"/>
35194       <match type="string" value="//" offset="0"/>
35195       <match type="string" value="#include" offset="0"/>
35196     </magic>
35197   </mime-type>
35198   <mime-type type="text/x-csharp">
35199     <comment>C# source code</comment>
35200     <comment xml:lang="zh_TW">C# 源碼</comment>
35201     <comment xml:lang="zh_CN">C# 源代码</comment>
35202     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn C#</comment>
35203     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C#</comment>
35204     <comment xml:lang="tr">C# kaynak kodu</comment>
35205     <comment xml:lang="sv">C#-källkod</comment>
35206     <comment xml:lang="sr">Ц# изворни ко̂д</comment>
35207     <comment xml:lang="sq">Kod burues C#</comment>
35208     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C#</comment>
35209     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C#</comment>
35210     <comment xml:lang="ru">Исходный код C#</comment>
35211     <comment xml:lang="ro">Cod sursă C#</comment>
35212     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte C#</comment>
35213     <comment xml:lang="pt">código origem C#</comment>
35214     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy C#</comment>
35215     <comment xml:lang="oc">còde font C#</comment>
35216     <comment xml:lang="nn">C#-kjeldekode</comment>
35217     <comment xml:lang="nl">C#-broncode</comment>
35218     <comment xml:lang="nb">C#-kildekode</comment>
35219     <comment xml:lang="ms">Kod sumber C#</comment>
35220     <comment xml:lang="lv">C# pirmkods</comment>
35221     <comment xml:lang="lt">C# pradinis kodas</comment>
35222     <comment xml:lang="ko">C# 소스 코드</comment>
35223     <comment xml:lang="kk">C# бастапқы коды</comment>
35224     <comment xml:lang="ka">C#-ის საწყისი კოდი</comment>
35225     <comment xml:lang="ja">C# ソースコード</comment>
35226     <comment xml:lang="it">Codice sorgente C#</comment>
35227     <comment xml:lang="id">Kode sumber C#</comment>
35228     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte C#</comment>
35229     <comment xml:lang="hu">C#-forráskód</comment>
35230     <comment xml:lang="hr">C# izvorni kôd</comment>
35231     <comment xml:lang="he">קוד מקור של C#‎</comment>
35232     <comment xml:lang="gl">código fonte en C#</comment>
35233     <comment xml:lang="ga">cód foinseach C#</comment>
35234     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint C#</comment>
35235     <comment xml:lang="fr">code source C#</comment>
35236     <comment xml:lang="fo">C# keldukota</comment>
35237     <comment xml:lang="fi">C#-lähdekoodi</comment>
35238     <comment xml:lang="eu">C# iturburu-kodea</comment>
35239     <comment xml:lang="es">código fuente en C#</comment>
35240     <comment xml:lang="eo">C#-fontkodo</comment>
35241     <comment xml:lang="en_GB">C# source code</comment>
35242     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας C#</comment>
35243     <comment xml:lang="de">C#-Quelltext</comment>
35244     <comment xml:lang="da">C#-kildekode</comment>
35245     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce C#</comment>
35246     <comment xml:lang="ca">codi font en C#</comment>
35247     <comment xml:lang="bg">Изходен код — C#</comment>
35248     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C#</comment>
35249     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي#</comment>
35250     <comment xml:lang="af">C#-bronkode</comment>
35251     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
35252     <glob pattern="*.cs"/>
35253   </mime-type>
35254   <mime-type type="text/x-vala">
35255     <comment>Vala source code</comment>
35256     <comment xml:lang="zh_TW">Vala 源碼</comment>
35257     <comment xml:lang="zh_CN">Vala 源代码</comment>
35258     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Vala</comment>
35259     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Vala</comment>
35260     <comment xml:lang="tr">Vala kaynak kodu</comment>
35261     <comment xml:lang="sv">Vala-källkod</comment>
35262     <comment xml:lang="sr">Вала изворни ко̂д</comment>
35263     <comment xml:lang="sq">Kod burues Vala</comment>
35264     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Vala</comment>
35265     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Vala</comment>
35266     <comment xml:lang="ru">Исходный код Vala</comment>
35267     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Vala</comment>
35268     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Vala</comment>
35269     <comment xml:lang="pt">código origem Vala</comment>
35270     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Vala</comment>
35271     <comment xml:lang="oc">còde font Vala</comment>
35272     <comment xml:lang="nn">Vala-kjeldekode</comment>
35273     <comment xml:lang="nl">Vala-broncode</comment>
35274     <comment xml:lang="nb">Vala-kildekode</comment>
35275     <comment xml:lang="lv">Vala pirmkods</comment>
35276     <comment xml:lang="lt">Vala pradinis kodas</comment>
35277     <comment xml:lang="ko">Vala 소스 코드</comment>
35278     <comment xml:lang="kk">Vala бастапқы коды</comment>
35279     <comment xml:lang="ja">Vala ソースコード</comment>
35280     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Vala</comment>
35281     <comment xml:lang="id">Kode sumber Vala</comment>
35282     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Vala</comment>
35283     <comment xml:lang="hu">Vala forráskód</comment>
35284     <comment xml:lang="hr">Vala izvorni kôd</comment>
35285     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Vala</comment>
35286     <comment xml:lang="gl">código fonte en Vala</comment>
35287     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Vala</comment>
35288     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Vala</comment>
35289     <comment xml:lang="fr">code source Vala</comment>
35290     <comment xml:lang="fo">Vala keldukota</comment>
35291     <comment xml:lang="fi">Vala-lähdekoodi</comment>
35292     <comment xml:lang="eu">Vala iturburu-kodea</comment>
35293     <comment xml:lang="es">código fuente en Vala</comment>
35294     <comment xml:lang="eo">Vala-fontkodo</comment>
35295     <comment xml:lang="en_GB">Vala source code</comment>
35296     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Vala</comment>
35297     <comment xml:lang="de">Vala-Quelltext</comment>
35298     <comment xml:lang="da">Vala-kildekode</comment>
35299     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Vala</comment>
35300     <comment xml:lang="ca">codi font en Vala</comment>
35301     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Vala</comment>
35302     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Vala</comment>
35303     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Vala</comment>
35304     <comment xml:lang="af">Vala-bronkode</comment>
35305     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
35306     <glob pattern="*.vala"/>
35307     <glob pattern="*.vapi"/>
35308   </mime-type>
35309   <mime-type type="text/x-ooc">
35310     <comment>OOC source code</comment>
35311     <comment xml:lang="zh_TW">OOC 源碼</comment>
35312     <comment xml:lang="zh_CN">OOC 源代码</comment>
35313     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою OOC</comment>
35314     <comment xml:lang="tr">OOC kaynak kodu</comment>
35315     <comment xml:lang="sv">OOC-källkod</comment>
35316     <comment xml:lang="sr">ООЦ изворни ко̂д</comment>
35317     <comment xml:lang="sl">Izvorna koda OOC</comment>
35318     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OOC</comment>
35319     <comment xml:lang="ru">Исходный код OOC</comment>
35320     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte OOC</comment>
35321     <comment xml:lang="pt">código origem OOC</comment>
35322     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy OOC</comment>
35323     <comment xml:lang="oc">font còde OOC</comment>
35324     <comment xml:lang="nl">OOC broncode</comment>
35325     <comment xml:lang="lv">OOC pirmkods</comment>
35326     <comment xml:lang="ko">OOC 소스 코드</comment>
35327     <comment xml:lang="kk">OOC бастапқы коды</comment>
35328     <comment xml:lang="ka">OOC-ის საწყისი კოდი</comment>
35329     <comment xml:lang="ja">OOC ソースコード</comment>
35330     <comment xml:lang="it">Codice sorgente OOC</comment>
35331     <comment xml:lang="id">Kode sumber OOC</comment>
35332     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte OCC</comment>
35333     <comment xml:lang="hu">OOC forráskód</comment>
35334     <comment xml:lang="hr">OOC izvorni kôd</comment>
35335     <comment xml:lang="he">קוד מקור של OOC</comment>
35336     <comment xml:lang="gl">código fonte de OOC</comment>
35337     <comment xml:lang="ga">cód foinseach OOC</comment>
35338     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint OOC</comment>
35339     <comment xml:lang="fr">source code OOC</comment>
35340     <comment xml:lang="fi">OOC-lähdekoodi</comment>
35341     <comment xml:lang="eu">OOC iturburu-kodea</comment>
35342     <comment xml:lang="es">código fuente en OOC</comment>
35343     <comment xml:lang="eo">OOC-fontkodo</comment>
35344     <comment xml:lang="en_GB">OOC source code</comment>
35345     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας OOC</comment>
35346     <comment xml:lang="de">OOC-Quelltext</comment>
35347     <comment xml:lang="da">OOC-kildekode</comment>
35348     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód OOC</comment>
35349     <comment xml:lang="ca">codi font en OOC</comment>
35350     <comment xml:lang="bg">Изходен код — OOC</comment>
35351     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر OOC</comment>
35352     <comment xml:lang="af">OOC-bronkode</comment>
35353     <acronym>OOC</acronym>
35354     <expanded-acronym>Out Of Class</expanded-acronym>
35355     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
35356     <glob pattern="*.ooc"/>
35357   </mime-type>
35358   <mime-type type="text/x-dcl">
35359     <comment>DCL script</comment>
35360     <comment xml:lang="zh_TW">DCL 指令稿</comment>
35361     <comment xml:lang="zh_CN">DCL 脚本</comment>
35362     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh DCL</comment>
35363     <comment xml:lang="uk">скрипт DCL</comment>
35364     <comment xml:lang="tr">DCL betiği</comment>
35365     <comment xml:lang="sv">DCL-skript</comment>
35366     <comment xml:lang="sr">ДЦЛ скрипта</comment>
35367     <comment xml:lang="sq">Script DCL</comment>
35368     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka DCL</comment>
35369     <comment xml:lang="sk">Skript DCL</comment>
35370     <comment xml:lang="ru">Сценарий DCL</comment>
35371     <comment xml:lang="ro">Script DCL</comment>
35372     <comment xml:lang="pt_BR">Script DCL</comment>
35373     <comment xml:lang="pt">script DCL</comment>
35374     <comment xml:lang="pl">Skrypt DCL</comment>
35375     <comment xml:lang="oc">escript DCL</comment>
35376     <comment xml:lang="nn">DCL-skript</comment>
35377     <comment xml:lang="nl">DCL-script</comment>
35378     <comment xml:lang="nb">DCL-skript</comment>
35379     <comment xml:lang="ms">Skrip DCL</comment>
35380     <comment xml:lang="lv">DCL skripts</comment>
35381     <comment xml:lang="lt">DCL scenarijus</comment>
35382     <comment xml:lang="ko">DCL 스크립트</comment>
35383     <comment xml:lang="kk">DCL сценарийі</comment>
35384     <comment xml:lang="ka">DCL სცენარი</comment>
35385     <comment xml:lang="ja">DCL スクリプト</comment>
35386     <comment xml:lang="it">Script DCL</comment>
35387     <comment xml:lang="id">Skrip DCL</comment>
35388     <comment xml:lang="ia">Script DCL</comment>
35389     <comment xml:lang="hu">DCL-parancsfájl</comment>
35390     <comment xml:lang="hr">DCL skripta</comment>
35391     <comment xml:lang="he">תסריט DCL</comment>
35392     <comment xml:lang="gl">script de DCL</comment>
35393     <comment xml:lang="ga">script DCL</comment>
35394     <comment xml:lang="fur">script DCL</comment>
35395     <comment xml:lang="fr">script DCL</comment>
35396     <comment xml:lang="fo">DCL boðrøð</comment>
35397     <comment xml:lang="fi">DCL-komentotiedosto</comment>
35398     <comment xml:lang="eu">DCL script-a</comment>
35399     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en DCL</comment>
35400     <comment xml:lang="eo">DCL-skripto</comment>
35401     <comment xml:lang="en_GB">DCL script</comment>
35402     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών DCL</comment>
35403     <comment xml:lang="de">DCL-Skript</comment>
35404     <comment xml:lang="da">DCL-program</comment>
35405     <comment xml:lang="cy">Sgript DCL</comment>
35406     <comment xml:lang="cs">skript DCL</comment>
35407     <comment xml:lang="ca">script DCL</comment>
35408     <comment xml:lang="bg">Скрипт — DCL</comment>
35409     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt DCL</comment>
35410     <comment xml:lang="az">DCL skripti</comment>
35411     <comment xml:lang="ar">سكربت DCL</comment>
35412     <comment xml:lang="af">DCL-skrip</comment>
35413     <acronym>DCL</acronym>
35414     <expanded-acronym>Data Conversion Laboratory</expanded-acronym>
35415     <sub-class-of type="text/plain"/>
35416     <glob pattern="*.dcl"/>
35417   </mime-type>
35418   <mime-type type="text/x-dsl">
35419     <comment>DSSSL document</comment>
35420     <comment xml:lang="zh_TW">DSSSL 文件</comment>
35421     <comment xml:lang="zh_CN">DSSSL 文档</comment>
35422     <comment xml:lang="vi">Tài liệu DSSSL</comment>
35423     <comment xml:lang="uk">документ DSSSL</comment>
35424     <comment xml:lang="tr">DSSSL belgesi</comment>
35425     <comment xml:lang="sv">DSSSL-dokument</comment>
35426     <comment xml:lang="sr">ДСССЛ документ</comment>
35427     <comment xml:lang="sq">Dokument DSSSL</comment>
35428     <comment xml:lang="sl">Dokument DSSSL</comment>
35429     <comment xml:lang="sk">Dokument DSSSL</comment>
35430     <comment xml:lang="ru">Документ DSSSL</comment>
35431     <comment xml:lang="ro">Document DSSSL</comment>
35432     <comment xml:lang="pt_BR">Documento DSSSL</comment>
35433     <comment xml:lang="pt">documento DSSSL</comment>
35434     <comment xml:lang="pl">Dokument DSSSL</comment>
35435     <comment xml:lang="oc">document DSSSL</comment>
35436     <comment xml:lang="nn">DSSSL-dokument</comment>
35437     <comment xml:lang="nl">DSSSL-document</comment>
35438     <comment xml:lang="nb">DSSSL-dokument</comment>
35439     <comment xml:lang="ms">Dokumen DSSSL</comment>
35440     <comment xml:lang="lv">DSSSL dokuments</comment>
35441     <comment xml:lang="lt">DSSSL dokumentas</comment>
35442     <comment xml:lang="ko">DSSSL 문서</comment>
35443     <comment xml:lang="kk">DSSSL құжаты</comment>
35444     <comment xml:lang="ka">DSSSL დოკუმენტი</comment>
35445     <comment xml:lang="ja">DSSSL ドキュメント</comment>
35446     <comment xml:lang="it">Documento DSSSL</comment>
35447     <comment xml:lang="id">Dokumen DSSSL</comment>
35448     <comment xml:lang="ia">Documento DSSSL</comment>
35449     <comment xml:lang="hu">DSSSL-dokumentum</comment>
35450     <comment xml:lang="hr">DSSSL dokument</comment>
35451     <comment xml:lang="he">מסמך DSSSL</comment>
35452     <comment xml:lang="gl">documento DSSSL</comment>
35453     <comment xml:lang="ga">cáipéis DSSSL</comment>
35454     <comment xml:lang="fur">document DSSSL</comment>
35455     <comment xml:lang="fr">document DSSSL</comment>
35456     <comment xml:lang="fo">DSSSL skjal</comment>
35457     <comment xml:lang="fi">DSSSL-asiakirja</comment>
35458     <comment xml:lang="eu">DSSSL dokumentua</comment>
35459     <comment xml:lang="es">documento DSSSL</comment>
35460     <comment xml:lang="eo">DSSSL-dokumento</comment>
35461     <comment xml:lang="en_GB">DSSSL document</comment>
35462     <comment xml:lang="el">Έγγραφο DSSSL</comment>
35463     <comment xml:lang="de">DSSSL-Dokument</comment>
35464     <comment xml:lang="da">DSSSL-dokument</comment>
35465     <comment xml:lang="cy">Dogfen DSSSL</comment>
35466     <comment xml:lang="cs">dokument DSSSL</comment>
35467     <comment xml:lang="ca">document DSSSL</comment>
35468     <comment xml:lang="bg">Документ — DSSSL</comment>
35469     <comment xml:lang="be@latin">Dakument DSSSL</comment>
35470     <comment xml:lang="az">DSSSL sənədi</comment>
35471     <comment xml:lang="ast">Documentu DSSSL</comment>
35472     <comment xml:lang="ar">مستند DSSSL</comment>
35473     <comment xml:lang="af">DSSSL-dokument</comment>
35474     <acronym>DSSSL</acronym>
35475     <expanded-acronym>Document Style Semantics and Specification Language</expanded-acronym>
35476     <sub-class-of type="text/plain"/>
35477     <glob pattern="*.dsl"/>
35478   </mime-type>
35479   <mime-type type="text/x-dsrc">
35480     <comment>D source code</comment>
35481     <comment xml:lang="zh_TW">D 源碼</comment>
35482     <comment xml:lang="zh_CN">D 源代码</comment>
35483     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn D</comment>
35484     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою D</comment>
35485     <comment xml:lang="tr">D kaynak kodu</comment>
35486     <comment xml:lang="sv">D-källkod</comment>
35487     <comment xml:lang="sr">Д изворни ко̂д</comment>
35488     <comment xml:lang="sq">Kod burues D</comment>
35489     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode D</comment>
35490     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka D</comment>
35491     <comment xml:lang="ru">Исходный код D</comment>
35492     <comment xml:lang="ro">Cod sursă D</comment>
35493     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte D</comment>
35494     <comment xml:lang="pt">código origem D</comment>
35495     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy D</comment>
35496     <comment xml:lang="oc">còde font D</comment>
35497     <comment xml:lang="nn">D-kjeldekode</comment>
35498     <comment xml:lang="nl">D-broncode</comment>
35499     <comment xml:lang="nb">D-kildekode</comment>
35500     <comment xml:lang="lv">D pirmkods</comment>
35501     <comment xml:lang="lt">D pradinis kodas</comment>
35502     <comment xml:lang="ko">D 소스 코드</comment>
35503     <comment xml:lang="kk">D бастапқы коды</comment>
35504     <comment xml:lang="ka">D-ის საწყისი კოდი</comment>
35505     <comment xml:lang="ja">D ソースコード</comment>
35506     <comment xml:lang="it">Codice sorgente D</comment>
35507     <comment xml:lang="id">Kode sumber D</comment>
35508     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte D</comment>
35509     <comment xml:lang="hu">D-forráskód</comment>
35510     <comment xml:lang="hr">D izvorni kôd</comment>
35511     <comment xml:lang="he">קוד מקור לשפת D</comment>
35512     <comment xml:lang="gl">código fonte de D</comment>
35513     <comment xml:lang="ga">cód foinseach D</comment>
35514     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint D</comment>
35515     <comment xml:lang="fr">code source D</comment>
35516     <comment xml:lang="fo">D keldukota</comment>
35517     <comment xml:lang="fi">D-lähdekoodi</comment>
35518     <comment xml:lang="eu">D iturburu-kodea</comment>
35519     <comment xml:lang="es">código fuente en D</comment>
35520     <comment xml:lang="eo">D-fontkodo</comment>
35521     <comment xml:lang="en_GB">D source code</comment>
35522     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας D</comment>
35523     <comment xml:lang="de">D-Quelltext</comment>
35524     <comment xml:lang="da">D-kildekode</comment>
35525     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce D</comment>
35526     <comment xml:lang="ca">codi font en D</comment>
35527     <comment xml:lang="bg">Изходен код — D</comment>
35528     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod D</comment>
35529     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر D</comment>
35530     <comment xml:lang="af">D-bronkode</comment>
35531     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
35532     <glob pattern="*.d"/>
35533     <glob pattern="*.di"/>
35534   </mime-type>
35535   <mime-type type="application/xml-dtd">
35536     <comment>DTD file</comment>
35537     <comment xml:lang="zh_TW">DTD 檔</comment>
35538     <comment xml:lang="zh_CN">DTD 文件</comment>
35539     <comment xml:lang="vi">Tập tin DTD</comment>
35540     <comment xml:lang="uk">файл DTD</comment>
35541     <comment xml:lang="tr">DTD dosyası</comment>
35542     <comment xml:lang="sv">DTD-fil</comment>
35543     <comment xml:lang="sr">ДТД датотека</comment>
35544     <comment xml:lang="sq">File DTD</comment>
35545     <comment xml:lang="sl">Datoteka DTD</comment>
35546     <comment xml:lang="sk">Súbor DTD</comment>
35547     <comment xml:lang="ru">Файл DTD</comment>
35548     <comment xml:lang="ro">Fișier DTD</comment>
35549     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo DTD</comment>
35550     <comment xml:lang="pt">ficheiro DTD</comment>
35551     <comment xml:lang="pl">Plik DTD</comment>
35552     <comment xml:lang="oc">fichièr DTD</comment>
35553     <comment xml:lang="nn">DTD-fil</comment>
35554     <comment xml:lang="nl">DTD-bestand</comment>
35555     <comment xml:lang="nb">DTD-fil</comment>
35556     <comment xml:lang="lv">DTD datne</comment>
35557     <comment xml:lang="lt">DTD failas</comment>
35558     <comment xml:lang="ko">DTD 파일</comment>
35559     <comment xml:lang="kk">DTD файлы</comment>
35560     <comment xml:lang="ka">DTD ფაილი</comment>
35561     <comment xml:lang="ja">DTD ファイル</comment>
35562     <comment xml:lang="it">File DTD</comment>
35563     <comment xml:lang="id">Berkas DTD</comment>
35564     <comment xml:lang="ia">File DTD</comment>
35565     <comment xml:lang="hu">DTD fájl</comment>
35566     <comment xml:lang="hr">DTD datoteka</comment>
35567     <comment xml:lang="he">מסמך DTD</comment>
35568     <comment xml:lang="gl">ficheiro DTD</comment>
35569     <comment xml:lang="ga">comhad DTD</comment>
35570     <comment xml:lang="fur">file DTD</comment>
35571     <comment xml:lang="fr">fichier DTD</comment>
35572     <comment xml:lang="fo">DTD fíla</comment>
35573     <comment xml:lang="fi">DTD-tiedosto</comment>
35574     <comment xml:lang="eu">DTD fitxategia</comment>
35575     <comment xml:lang="es">archivo DTD</comment>
35576     <comment xml:lang="eo">DTD-dosiero</comment>
35577     <comment xml:lang="en_GB">DTD file</comment>
35578     <comment xml:lang="el">Αρχείο DTD</comment>
35579     <comment xml:lang="de">DTD-Datei</comment>
35580     <comment xml:lang="da">DTD-fil</comment>
35581     <comment xml:lang="cs">soubor DTD</comment>
35582     <comment xml:lang="ca">fitxer DTD</comment>
35583     <comment xml:lang="bg">Документ — DTD</comment>
35584     <comment xml:lang="be@latin">Fajł DTD</comment>
35585     <comment xml:lang="ar">ملف DTD</comment>
35586     <comment xml:lang="af">DTD-lêer</comment>
35587     <acronym>DTD</acronym>
35588     <expanded-acronym>Document Type Definition</expanded-acronym>
35589     <sub-class-of type="text/plain"/>
35590     <generic-icon name="text-x-generic"/>
35591     <glob pattern="*.dtd"/>
35592     <alias type="text/x-dtd"/>
35593   </mime-type>
35594   <mime-type type="text/x-eiffel">
35595     <comment>Eiffel source code</comment>
35596     <comment xml:lang="zh_TW">Eiffel 源碼</comment>
35597     <comment xml:lang="zh_CN">Eiffel 源代码</comment>
35598     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Eiffel</comment>
35599     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Eiffel</comment>
35600     <comment xml:lang="tr">Eiffel kaynak kodu</comment>
35601     <comment xml:lang="sv">Eiffel-källkod</comment>
35602     <comment xml:lang="sr">Ајфел изворни ко̂д</comment>
35603     <comment xml:lang="sq">Kod burues Eiffel</comment>
35604     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Eiffel</comment>
35605     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Eiffel</comment>
35606     <comment xml:lang="ru">Исходный код Eiffel</comment>
35607     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Eiffel</comment>
35608     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Eiffel</comment>
35609     <comment xml:lang="pt">código origem Eiffel</comment>
35610     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Eiffel</comment>
35611     <comment xml:lang="oc">còde font Eiffel</comment>
35612     <comment xml:lang="nn">Eiffel-kjeldekode</comment>
35613     <comment xml:lang="nl">Eiffel-broncode</comment>
35614     <comment xml:lang="nb">Eiffel-kildekode</comment>
35615     <comment xml:lang="lv">Eiffel pirmkods</comment>
35616     <comment xml:lang="lt">Eiffel pirminis programos tekstas</comment>
35617     <comment xml:lang="ko">Eiffel 소스 코드</comment>
35618     <comment xml:lang="kk">Eiffel бастапқы коды</comment>
35619     <comment xml:lang="ka">Eiffel-ის საწყისი კოდი</comment>
35620     <comment xml:lang="ja">Eiffel ソースコード</comment>
35621     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Eiffel</comment>
35622     <comment xml:lang="id">Kode sumber Eiffel</comment>
35623     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Eiffel</comment>
35624     <comment xml:lang="hu">Eiffel forráskód</comment>
35625     <comment xml:lang="hr">Eiffel izvorni kôd</comment>
35626     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Eiffel</comment>
35627     <comment xml:lang="gl">código fone de Eiffel</comment>
35628     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Eiffel</comment>
35629     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Eiffel</comment>
35630     <comment xml:lang="fr">code source Eiffel</comment>
35631     <comment xml:lang="fo">Eiffel keldukota</comment>
35632     <comment xml:lang="fi">Eiffel-lähdekoodi</comment>
35633     <comment xml:lang="eu">Eiffel iturburu-kodea</comment>
35634     <comment xml:lang="es">código fuente en Eiffel</comment>
35635     <comment xml:lang="eo">Eiffel-fontkodo</comment>
35636     <comment xml:lang="en_GB">Eiffel source code</comment>
35637     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Eiffel</comment>
35638     <comment xml:lang="de">Eiffel-Quelltext</comment>
35639     <comment xml:lang="da">Eiffel-kildekode</comment>
35640     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Eiffel</comment>
35641     <comment xml:lang="ca">codi font en Eiffel</comment>
35642     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Eiffel</comment>
35643     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Eiffel</comment>
35644     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Eiffel</comment>
35645     <comment xml:lang="af">Eiffel-bronkode</comment>
35646     <sub-class-of type="text/plain"/>
35647     <glob pattern="*.e"/>
35648     <glob pattern="*.eif"/>
35649   </mime-type>
35650   <mime-type type="text/x-emacs-lisp">
35651     <comment>Emacs Lisp source code</comment>
35652     <comment xml:lang="zh_TW">Emacs Lisp 源碼</comment>
35653     <comment xml:lang="zh_CN">Emacs Lisp 源代码</comment>
35654     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Lisp Emacs</comment>
35655     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Emacs Lisp</comment>
35656     <comment xml:lang="tr">Emacs Lisp kaynak kodu</comment>
35657     <comment xml:lang="sv">Emacs Lisp-källkod</comment>
35658     <comment xml:lang="sr">Емакс Лисп изворни ко̂д</comment>
35659     <comment xml:lang="sq">Kod burues Emacs Lisp</comment>
35660     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Emacs Lisp</comment>
35661     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Emacs Lisp</comment>
35662     <comment xml:lang="ru">Исходный код Emacs Lisp</comment>
35663     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Emacs Lisp</comment>
35664     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Lisp do Emacs</comment>
35665     <comment xml:lang="pt">código origem Emacs Lisp</comment>
35666     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Emacs Lisp</comment>
35667     <comment xml:lang="oc">còde font Emacs Lisp</comment>
35668     <comment xml:lang="nn">Emacs Lisp kjeldekode</comment>
35669     <comment xml:lang="nl">Emacs Lisp-broncode</comment>
35670     <comment xml:lang="nb">Emacs Lisp-kildekode</comment>
35671     <comment xml:lang="ms">Kod sumber Emacs Lisp</comment>
35672     <comment xml:lang="lv">Emacs Lisp pirmkods</comment>
35673     <comment xml:lang="lt">Emacs Lisp pradinis kodas</comment>
35674     <comment xml:lang="ko">Emacs Lisp 소스 코드</comment>
35675     <comment xml:lang="kk">Emacs Lisp бастапқы коды</comment>
35676     <comment xml:lang="ka">Emacs-ის Lisp საწყისი კოდი</comment>
35677     <comment xml:lang="ja">Emacs Lisp ソースコード</comment>
35678     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Emacs Lisp</comment>
35679     <comment xml:lang="id">Kode sumber Emacs Lisp</comment>
35680     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Lisp de Emacs</comment>
35681     <comment xml:lang="hu">Emacs Lisp-forráskód</comment>
35682     <comment xml:lang="hr">Emacs Lisp izvorni kôd</comment>
35683     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Emcas Lisp</comment>
35684     <comment xml:lang="gl">código fonte de Emacs Lisp</comment>
35685     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Emacs Lisp</comment>
35686     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Emacs Lisp</comment>
35687     <comment xml:lang="fr">code source Emacs Lisp</comment>
35688     <comment xml:lang="fo">Emacs Lisp keldukota</comment>
35689     <comment xml:lang="fi">Emacs Lisp -lähdekoodi</comment>
35690     <comment xml:lang="eu">Emacs Lisp iturburu-kodea</comment>
35691     <comment xml:lang="es">código fuente en Lisp de Emacs</comment>
35692     <comment xml:lang="eo">fontkodo en Emacs Lisp</comment>
35693     <comment xml:lang="en_GB">Emacs Lisp source code</comment>
35694     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Emacs Lisp</comment>
35695     <comment xml:lang="de">Emacs-Lisp-Quelltext</comment>
35696     <comment xml:lang="da">Emacs Lisp-kildekode</comment>
35697     <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell rhaglen EMACS LISP</comment>
35698     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Emacs Lisp</comment>
35699     <comment xml:lang="ca">codi font en Emacs Lisp</comment>
35700     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Emacs Lisp</comment>
35701     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Emacs Lisp</comment>
35702     <comment xml:lang="az">Emacs Lisp mənbə kodu</comment>
35703     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Emacs Lisp</comment>
35704     <comment xml:lang="af">Emacs Lisp-bronkode</comment>
35705     <sub-class-of type="text/plain"/>
35706     <magic>
35707       <match type="string" value="\012(" offset="0"/>
35708       <match type="string" value=";ELC\023\000\000\000" offset="0"/>
35709     </magic>
35710     <glob pattern="*.el"/>
35711   </mime-type>
35712   <mime-type type="text/x-elixir">
35713     <comment>Elixir source code</comment>
35714     <sub-class-of type="text/plain"/>
35715     <glob pattern="*.ex"/>
35716     <glob pattern="*.exs"/>
35717   </mime-type>
35718   <mime-type type="text/x-erlang">
35719     <comment>Erlang source code</comment>
35720     <comment xml:lang="zh_TW">Erlang 源碼</comment>
35721     <comment xml:lang="zh_CN">Erlang 源代码</comment>
35722     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Erlang</comment>
35723     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Erlang</comment>
35724     <comment xml:lang="tr">Erlang kaynak kodu</comment>
35725     <comment xml:lang="sv">Erlang-källkod</comment>
35726     <comment xml:lang="sr">Ерланг изворни ко̂д</comment>
35727     <comment xml:lang="sq">Kod burues Erlang</comment>
35728     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Erlang</comment>
35729     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Erlang</comment>
35730     <comment xml:lang="ru">Исходный код Erlang</comment>
35731     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Erlang</comment>
35732     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Erlang</comment>
35733     <comment xml:lang="pt">código origem Erlang</comment>
35734     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Erlang</comment>
35735     <comment xml:lang="oc">còde font Erlang</comment>
35736     <comment xml:lang="nn">Erlang-kjeldekode</comment>
35737     <comment xml:lang="nl">Erlang-broncode</comment>
35738     <comment xml:lang="nb">Erlang-kildekode</comment>
35739     <comment xml:lang="lv">Erlang pirmkods</comment>
35740     <comment xml:lang="lt">Erlang pradinis kodas</comment>
35741     <comment xml:lang="ko">Erlang 소스 코드</comment>
35742     <comment xml:lang="kk">Erlang бастапқы коды</comment>
35743     <comment xml:lang="ka">Erlang-ის საწყისი კოდი</comment>
35744     <comment xml:lang="ja">Erlang ソースコード</comment>
35745     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Erlang</comment>
35746     <comment xml:lang="id">Kode sumber Erlang</comment>
35747     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Erlang</comment>
35748     <comment xml:lang="hu">Erlang forráskód</comment>
35749     <comment xml:lang="hr">Erlang izvorni kôd</comment>
35750     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Erlang</comment>
35751     <comment xml:lang="gl">código fonte de Erlang</comment>
35752     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Erlang</comment>
35753     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Erlang</comment>
35754     <comment xml:lang="fr">code source Erlang</comment>
35755     <comment xml:lang="fo">Erlang keldukota</comment>
35756     <comment xml:lang="fi">Erlang-lähdekoodi</comment>
35757     <comment xml:lang="eu">Erlang iturburu-kodea</comment>
35758     <comment xml:lang="es">código fuente en Erlang</comment>
35759     <comment xml:lang="eo">Erlang-fontkodo</comment>
35760     <comment xml:lang="en_GB">Erlang source code</comment>
35761     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Erlang</comment>
35762     <comment xml:lang="de">Erlang-Quelltext</comment>
35763     <comment xml:lang="da">Erlang-kildekode</comment>
35764     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Erlang</comment>
35765     <comment xml:lang="ca">codi font en Erlang</comment>
35766     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Erlang</comment>
35767     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Erlang</comment>
35768     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Erlang</comment>
35769     <comment xml:lang="af">Erlang-bronkode</comment>
35770     <sub-class-of type="text/plain"/>
35771     <glob pattern="*.erl"/>
35772   </mime-type>
35773   <mime-type type="text/x-fortran">
35774     <comment>Fortran source code</comment>
35775     <comment xml:lang="zh_TW">Fortran 源碼</comment>
35776     <comment xml:lang="zh_CN">Fortran 源代码</comment>
35777     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Fortran</comment>
35778     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Fortran</comment>
35779     <comment xml:lang="tr">Fortran kaynak kodu</comment>
35780     <comment xml:lang="sv">Fortran-källkod</comment>
35781     <comment xml:lang="sr">Фортран изворни ко̂д</comment>
35782     <comment xml:lang="sq">Kod burues Fortran</comment>
35783     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Fortran</comment>
35784     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Fortran</comment>
35785     <comment xml:lang="ru">Исходный код Fortran</comment>
35786     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Fortran</comment>
35787     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Fortran</comment>
35788     <comment xml:lang="pt">código origem Fortran</comment>
35789     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Fortran</comment>
35790     <comment xml:lang="oc">còde font Fortran</comment>
35791     <comment xml:lang="nn">Fortran-kjeldekode</comment>
35792     <comment xml:lang="nl">Fortran-broncode</comment>
35793     <comment xml:lang="nb">Fortran-kildekode</comment>
35794     <comment xml:lang="ms">kod sumber Fortran</comment>
35795     <comment xml:lang="lv">Fortran pirmkods</comment>
35796     <comment xml:lang="lt">Fortran pradinis kodas</comment>
35797     <comment xml:lang="ko">포트란 소스 코드</comment>
35798     <comment xml:lang="kk">Fortran бастапқы коды</comment>
35799     <comment xml:lang="ka">Fortran-ის საწყისი კოდი</comment>
35800     <comment xml:lang="ja">Fortran ソースコード</comment>
35801     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Fortran</comment>
35802     <comment xml:lang="id">Kode sumber Fortran</comment>
35803     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Fortran</comment>
35804     <comment xml:lang="hu">Fortran-forráskód</comment>
35805     <comment xml:lang="hr">Fortran izvorni kôd</comment>
35806     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Fortran</comment>
35807     <comment xml:lang="gl">código fonte de Fortran</comment>
35808     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Fortran</comment>
35809     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Fortran</comment>
35810     <comment xml:lang="fr">code source Fortran</comment>
35811     <comment xml:lang="fo">Fortran keldukota</comment>
35812     <comment xml:lang="fi">Fortran-lähdekoodi</comment>
35813     <comment xml:lang="eu">Fortran-en iturburu-kodea</comment>
35814     <comment xml:lang="es">código fuente en Fortran</comment>
35815     <comment xml:lang="eo">Fotran-fontkodo</comment>
35816     <comment xml:lang="en_GB">Fortran source code</comment>
35817     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Fortran</comment>
35818     <comment xml:lang="de">Fortran-Quelltext</comment>
35819     <comment xml:lang="da">Fortran-kildekode</comment>
35820     <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell rhaglen FORTRAN</comment>
35821     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Fortran</comment>
35822     <comment xml:lang="ca">codi font en Fortran</comment>
35823     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Fortran</comment>
35824     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Fortran</comment>
35825     <comment xml:lang="az">Fortran mənbə kodu</comment>
35826     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Fortran</comment>
35827     <comment xml:lang="af">Fortran-bronkode</comment>
35828     <sub-class-of type="text/plain"/>
35829     <glob pattern="*.f"/>
35830     <glob pattern="*.f90"/>
35831     <glob pattern="*.f95"/>
35832     <glob pattern="*.for"/>
35833   </mime-type>
35834   <mime-type type="text/x-genie">
35835     <comment>Genie source code</comment>
35836     <comment xml:lang="zh_TW">Genie 源碼</comment>
35837     <comment xml:lang="zh_CN">Genie 源代码</comment>
35838     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Genie</comment>
35839     <comment xml:lang="tr">Genie kaynak kodu</comment>
35840     <comment xml:lang="sv">Genie-källkod</comment>
35841     <comment xml:lang="sr">Гение изворни ко̂д</comment>
35842     <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Genie</comment>
35843     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Genie</comment>
35844     <comment xml:lang="ru">Исходный код Genie</comment>
35845     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Genie</comment>
35846     <comment xml:lang="pt">código origem Genie</comment>
35847     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Genie</comment>
35848     <comment xml:lang="oc">còde font Genie</comment>
35849     <comment xml:lang="ko">Genie 소스 코드</comment>
35850     <comment xml:lang="kk">Genie бастапқы коды</comment>
35851     <comment xml:lang="ja">Genie ソースコード</comment>
35852     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Genie</comment>
35853     <comment xml:lang="id">Kode sumber Genie</comment>
35854     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Genie</comment>
35855     <comment xml:lang="hu">Genie forráskód</comment>
35856     <comment xml:lang="hr">Genie izvorni kôd</comment>
35857     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Genie</comment>
35858     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Genie</comment>
35859     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Genie</comment>
35860     <comment xml:lang="fr">code source Genie</comment>
35861     <comment xml:lang="fi">Genie-lähdekoodi</comment>
35862     <comment xml:lang="eu">Genie iturburu-kodea</comment>
35863     <comment xml:lang="es">código fuente en Genie</comment>
35864     <comment xml:lang="en_GB">Genie source code</comment>
35865     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Genie</comment>
35866     <comment xml:lang="de">Genie-Quelltext</comment>
35867     <comment xml:lang="da">Genie-kildekode</comment>
35868     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Genie</comment>
35869     <comment xml:lang="ca">codi font en Genie</comment>
35870     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Genie</comment>
35871     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Genie</comment>
35872     <comment xml:lang="af">Genie-bronkode</comment>
35873     <sub-class-of type="text/plain"/>
35874     <glob pattern="*.gs" case-sensitive="true"/>
35875     <generic-icon name="text-x-generic"/>
35876   </mime-type>
35877   <mime-type type="text/x-gettext-translation">
35878     <comment>translation file</comment>
35879     <comment xml:lang="zh_TW">翻譯檔</comment>
35880     <comment xml:lang="zh_CN">翻译文件</comment>
35881     <comment xml:lang="vi">tập tin dịch</comment>
35882     <comment xml:lang="uk">файл перекладу</comment>
35883     <comment xml:lang="tr">çeviri dosyası</comment>
35884     <comment xml:lang="sv">översättningsfil</comment>
35885     <comment xml:lang="sr">датотека превода</comment>
35886     <comment xml:lang="sq">File përkthimesh</comment>
35887     <comment xml:lang="sl">datoteka prevoda programa</comment>
35888     <comment xml:lang="sk">Súbor prekladu</comment>
35889     <comment xml:lang="ru">Файл переводов</comment>
35890     <comment xml:lang="ro">fișier traducere</comment>
35891     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de tradução</comment>
35892     <comment xml:lang="pt">ficheiro de tradução</comment>
35893     <comment xml:lang="pl">Plik tłumaczenia</comment>
35894     <comment xml:lang="oc">fichièr de traduccion</comment>
35895     <comment xml:lang="nn">omsetjingsfil</comment>
35896     <comment xml:lang="nl">vertalingsbestand</comment>
35897     <comment xml:lang="nb">oversettelsesfil</comment>
35898     <comment xml:lang="lv">tulkošanas datne</comment>
35899     <comment xml:lang="lt">vertimo failas</comment>
35900     <comment xml:lang="ko">번역 파일</comment>
35901     <comment xml:lang="kk">аудармалар файлы</comment>
35902     <comment xml:lang="ka">თარგმნის ფაილი</comment>
35903     <comment xml:lang="ja">翻訳ファイル</comment>
35904     <comment xml:lang="it">File traduzione</comment>
35905     <comment xml:lang="id">berkas terjemahan</comment>
35906     <comment xml:lang="ia">File de traduction</comment>
35907     <comment xml:lang="hu">fordítási fájl</comment>
35908     <comment xml:lang="hr">Datoteka prijevoda</comment>
35909     <comment xml:lang="he">קובץ תרגום</comment>
35910     <comment xml:lang="gl">ficheiro de tradución</comment>
35911     <comment xml:lang="ga">comhad aistriúcháin</comment>
35912     <comment xml:lang="fur">file di traduzion</comment>
35913     <comment xml:lang="fr">fichier de traduction</comment>
35914     <comment xml:lang="fo">týðingarfíla</comment>
35915     <comment xml:lang="fi">käännöstiedosto</comment>
35916     <comment xml:lang="eu">itzulpen-fitxategia</comment>
35917     <comment xml:lang="es">archivo de traducción</comment>
35918     <comment xml:lang="eo">tradukad-dosiero</comment>
35919     <comment xml:lang="en_GB">translation file</comment>
35920     <comment xml:lang="el">Αρχείο μετάφρασης</comment>
35921     <comment xml:lang="de">Übersetzungsdatei</comment>
35922     <comment xml:lang="da">oversættelsesfil</comment>
35923     <comment xml:lang="cs">soubor překladu</comment>
35924     <comment xml:lang="ca">fitxer de traducció</comment>
35925     <comment xml:lang="bg">Превод</comment>
35926     <comment xml:lang="be@latin">fajł pierakładu</comment>
35927     <comment xml:lang="ast">ficheru de traducción</comment>
35928     <comment xml:lang="ar">ملف ترجمة</comment>
35929     <comment xml:lang="af">vertaallêer</comment>
35930     <sub-class-of type="text/plain"/>
35931     <glob pattern="*.po"/>
35932     <alias type="text/x-po"/>
35933     <alias type="application/x-gettext"/>
35934   </mime-type>
35935   <mime-type type="text/x-gettext-translation-template">
35936     <comment>translation template</comment>
35937     <comment xml:lang="zh_TW">翻譯模版</comment>
35938     <comment xml:lang="zh_CN">翻译模板</comment>
35939     <comment xml:lang="vi">mẫu dịch</comment>
35940     <comment xml:lang="uk">шаблон перекладу</comment>
35941     <comment xml:lang="tr">çeviri şablonu</comment>
35942     <comment xml:lang="sv">översättningsmall</comment>
35943     <comment xml:lang="sr">шаблон превода</comment>
35944     <comment xml:lang="sq">Model përkthimesh</comment>
35945     <comment xml:lang="sl">predloga datoteke prevoda programa</comment>
35946     <comment xml:lang="sk">Šablóna prekladu</comment>
35947     <comment xml:lang="ru">Шаблон переводов</comment>
35948     <comment xml:lang="ro">șablon de traducere</comment>
35949     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de tradução</comment>
35950     <comment xml:lang="pt">modelo de tradução</comment>
35951     <comment xml:lang="pl">Szablon tłumaczenia</comment>
35952     <comment xml:lang="oc">modèl de traduccion</comment>
35953     <comment xml:lang="nn">omsetjingsmal</comment>
35954     <comment xml:lang="nl">vertalingssjabloon</comment>
35955     <comment xml:lang="nb">mal for oversetting</comment>
35956     <comment xml:lang="lv">tulkošanas veidne</comment>
35957     <comment xml:lang="lt">vertimo šablonas</comment>
35958     <comment xml:lang="ko">메시지 번역 서식</comment>
35959     <comment xml:lang="kk">аудармалар үлгісі</comment>
35960     <comment xml:lang="ka">თარგმნის შაბლონი</comment>
35961     <comment xml:lang="ja">翻訳テンプレート</comment>
35962     <comment xml:lang="it">Modello di traduzione</comment>
35963     <comment xml:lang="id">templat terjemahan</comment>
35964     <comment xml:lang="ia">Patrono de traduction</comment>
35965     <comment xml:lang="hu">fordítási sablon</comment>
35966     <comment xml:lang="hr">Predložak prijevoda</comment>
35967     <comment xml:lang="he">תבנית תרגום</comment>
35968     <comment xml:lang="gl">plantilla de tradución</comment>
35969     <comment xml:lang="ga">teimpléad aistriúcháin</comment>
35970     <comment xml:lang="fur">model di traduzion</comment>
35971     <comment xml:lang="fr">modèle de traduction</comment>
35972     <comment xml:lang="fo">týðingarformur</comment>
35973     <comment xml:lang="fi">käännösmalli</comment>
35974     <comment xml:lang="eu">itzulpenen txantiloia</comment>
35975     <comment xml:lang="es">plantilla de traducción</comment>
35976     <comment xml:lang="eo">tradukad-ŝablono</comment>
35977     <comment xml:lang="en_GB">translation template</comment>
35978     <comment xml:lang="el">Πρότυπο μετάφρασης</comment>
35979     <comment xml:lang="de">Übersetzungsvorlage</comment>
35980     <comment xml:lang="da">oversættelsesskabelon</comment>
35981     <comment xml:lang="cs">šablona překladu</comment>
35982     <comment xml:lang="ca">plantilla de traducció</comment>
35983     <comment xml:lang="bg">Шаблон за преводи</comment>
35984     <comment xml:lang="be@latin">šablon dla pierakładu</comment>
35985     <comment xml:lang="ast">plantía de traducción</comment>
35986     <comment xml:lang="ar">قالب ترجمة</comment>
35987     <comment xml:lang="af">vertaalsjabloon</comment>
35988     <sub-class-of type="text/plain"/>
35989     <glob pattern="*.pot"/>
35990     <alias type="text/x-pot"/>
35991     <magic>
35992       <match type="string" value="#, fuzzy\nmsgid \&quot;\&quot;\nmsgstr \&quot;\&quot;\n\&quot;Project-Id-Version:" offset="0:256"/>
35993     </magic>
35994   </mime-type>
35995   <mime-type type="text/x-gherkin">
35996     <comment>Gherkin document</comment>
35997     <comment xml:lang="zh_TW">Gherkin 文件</comment>
35998     <comment xml:lang="zh_CN">Gherkin 文档</comment>
35999     <comment xml:lang="uk">документ Gherkin</comment>
36000     <comment xml:lang="tr">Gherkin belgesi</comment>
36001     <comment xml:lang="sv">Gherkin-dokument</comment>
36002     <comment xml:lang="sl">Dokument Gherkin</comment>
36003     <comment xml:lang="sk">Dokument Gherkin</comment>
36004     <comment xml:lang="ru">Документ Gherkin</comment>
36005     <comment xml:lang="pt_BR">Documento Gherkin</comment>
36006     <comment xml:lang="pl">Dokument Gherkin</comment>
36007     <comment xml:lang="oc">document Gherkin</comment>
36008     <comment xml:lang="ko">게르킨 문서</comment>
36009     <comment xml:lang="kk">Gherkin құжаты</comment>
36010     <comment xml:lang="ja">Gherkin ドキュメント</comment>
36011     <comment xml:lang="it">Documento Gherkin</comment>
36012     <comment xml:lang="id">Dokumen Gherkin</comment>
36013     <comment xml:lang="hu">Gherkin dokumentum</comment>
36014     <comment xml:lang="hr">Gherkin dokument</comment>
36015     <comment xml:lang="he">מסמך Gherkin</comment>
36016     <comment xml:lang="fr">document Gherkin</comment>
36017     <comment xml:lang="fi">Gherkin-asiakirja</comment>
36018     <comment xml:lang="eu">Gherkin dokumentua</comment>
36019     <comment xml:lang="es">documento de Gherkin</comment>
36020     <comment xml:lang="en_GB">Gherkin document</comment>
36021     <comment xml:lang="de">Gherkin-Dokument</comment>
36022     <comment xml:lang="da">Gherkin-dokument</comment>
36023     <comment xml:lang="ca">document Gherkin</comment>
36024     <comment xml:lang="bg">Документ — Gherkin</comment>
36025     <comment xml:lang="ar">مستند Gherkin</comment>
36026     <sub-class-of type="text/plain"/>
36027     <glob pattern="*.feature"/>
36028   </mime-type>
36029   <mime-type type="text/html">
36030     <comment>HTML document</comment>
36031     <comment xml:lang="zh_TW">HTML 文件</comment>
36032     <comment xml:lang="zh_CN">HTML 文档</comment>
36033     <comment xml:lang="vi">Tài liệu HTML</comment>
36034     <comment xml:lang="uk">документ HTML</comment>
36035     <comment xml:lang="tr">HTML belgesi</comment>
36036     <comment xml:lang="sv">HTML-dokument</comment>
36037     <comment xml:lang="sr">ХТМЛ документ</comment>
36038     <comment xml:lang="sq">Dokument HTML</comment>
36039     <comment xml:lang="sl">Dokument HTML</comment>
36040     <comment xml:lang="sk">Dokument HTML</comment>
36041     <comment xml:lang="ru">Документ HTML</comment>
36042     <comment xml:lang="ro">Document HTML</comment>
36043     <comment xml:lang="pt_BR">Documento HTML</comment>
36044     <comment xml:lang="pt">documento HTML</comment>
36045     <comment xml:lang="pl">Dokument HTML</comment>
36046     <comment xml:lang="oc">document HTML</comment>
36047     <comment xml:lang="nn">HTML-dokument</comment>
36048     <comment xml:lang="nl">HTML-document</comment>
36049     <comment xml:lang="nb">HTML-dokument</comment>
36050     <comment xml:lang="lv">HTML dokuments</comment>
36051     <comment xml:lang="lt">HTML dokumentas</comment>
36052     <comment xml:lang="ko">HTML 문서</comment>
36053     <comment xml:lang="kk">HTML құжаты</comment>
36054     <comment xml:lang="ja">HTML ドキュメント</comment>
36055     <comment xml:lang="it">Documento HTML</comment>
36056     <comment xml:lang="id">Dokumen HTML</comment>
36057     <comment xml:lang="ia">Documento HTML</comment>
36058     <comment xml:lang="hu">HTML dokumentum</comment>
36059     <comment xml:lang="hr">HTML dokument</comment>
36060     <comment xml:lang="he">מסמך HTML</comment>
36061     <comment xml:lang="gl">documento HTML</comment>
36062     <comment xml:lang="ga">cáipéis HTML</comment>
36063     <comment xml:lang="fur">document HTML</comment>
36064     <comment xml:lang="fr">document HTML</comment>
36065     <comment xml:lang="fo">HTML skjal</comment>
36066     <comment xml:lang="fi">HTML-asiakirja</comment>
36067     <comment xml:lang="eu">HTML dokumentua</comment>
36068     <comment xml:lang="es">documento HTML</comment>
36069     <comment xml:lang="eo">HTML-dokumento</comment>
36070     <comment xml:lang="en_GB">HTML document</comment>
36071     <comment xml:lang="el">Έγγραφο HTML</comment>
36072     <comment xml:lang="de">HTML-Dokument</comment>
36073     <comment xml:lang="da">HTML-dokument</comment>
36074     <comment xml:lang="cs">dokument HTML</comment>
36075     <comment xml:lang="ca">document HTML</comment>
36076     <comment xml:lang="bg">Документ — HTML</comment>
36077     <comment xml:lang="be@latin">Dakument HTML</comment>
36078     <comment xml:lang="ast">Documentu HTML</comment>
36079     <comment xml:lang="ar">مستند HTML</comment>
36080     <comment xml:lang="af">HTML-dokument</comment>
36081     <acronym>HTML</acronym>
36082     <expanded-acronym>HyperText Markup Language</expanded-acronym>
36083     <sub-class-of type="text/plain"/>
36084     <magic>
36085       <match type="string" value="&lt;!DOCTYPE HTML" offset="0:256"/>
36086       <match type="string" value="&lt;!doctype html" offset="0:256"/>
36087       <match type="string" value="&lt;!DOCTYPE html" offset="0:256"/>
36088       <match type="string" value="&lt;HEAD" offset="0:256"/>
36089       <match type="string" value="&lt;head" offset="0:256"/>
36090       <match type="string" value="&lt;HTML" offset="0:256"/>
36091       <match type="string" value="&lt;html" offset="0:256"/>
36092       <match type="string" value="&lt;SCRIPT" offset="0:256"/>
36093       <match type="string" value="&lt;script" offset="0:256"/>
36094       <match type="string" value="&lt;BODY" offset="0"/>
36095       <match type="string" value="&lt;body" offset="0"/>
36096       <match type="string" value="&lt;h1" offset="0"/>
36097       <match type="string" value="&lt;H1" offset="0"/>
36098       <match type="string" value="&lt;!doctype HTML" offset="0"/>
36099     </magic>
36100     <magic priority="40">
36101       <match type="string" value="&lt;!--" offset="0"/>
36102       <match type="string" value="&lt;TITLE" offset="0:256"/>
36103       <match type="string" value="&lt;title" offset="0:256"/>
36104     </magic>
36105     <glob pattern="*.html" weight="80"/>
36106     <glob pattern="*.htm" weight="80"/>
36107   </mime-type>
36108   <mime-type type="text/cache-manifest">
36109     <comment>Web application cache file</comment>
36110     <comment xml:lang="zh_CN">Web 应用缓存文件</comment>
36111     <comment xml:lang="uk">файл кешу вебпрограми</comment>
36112     <comment xml:lang="tr">Web uygulama önbellek dosyası</comment>
36113     <comment xml:lang="sv">Webbapplikationscachefil</comment>
36114     <comment xml:lang="ru">Файл кэша веб-приложения</comment>
36115     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de cache de aplicativo Web</comment>
36116     <comment xml:lang="pl">Plik pamięci podręcznej aplikacji WWW</comment>
36117     <comment xml:lang="oc">fichièr d'escondedor aplicacion Web</comment>
36118     <comment xml:lang="ko">웹 애플리케이션 캐시 파일</comment>
36119     <comment xml:lang="kk">Веб қолданбасының кэш файлы</comment>
36120     <comment xml:lang="ja">Web アプリケーションキャッシュファイル</comment>
36121     <comment xml:lang="it">File cache applicazione Web</comment>
36122     <comment xml:lang="id">Berkas singgahan aplikasi web</comment>
36123     <comment xml:lang="hu">Webalkalmazás gyorsítótárfájl</comment>
36124     <comment xml:lang="hr"> Web aplikacija datoteka predmemorije </comment>
36125     <comment xml:lang="he">קובץ מטמון של תוכנית ברשת</comment>
36126     <comment xml:lang="fr">fichier de cache d'application Web</comment>
36127     <comment xml:lang="fi">Web-sovelluksen välimuistitiedosto</comment>
36128     <comment xml:lang="eu">Web-aplikazio katxe fitxategia</comment>
36129     <comment xml:lang="es">archivo de antememoria de aplicación web</comment>
36130     <comment xml:lang="en_GB">Web application cache file</comment>
36131     <comment xml:lang="de">Webanwendungscache-Datei</comment>
36132     <comment xml:lang="da">Webprogrammellemlagerfil</comment>
36133     <comment xml:lang="ca">fitxer de memòria cau d'aplicació Web</comment>
36134     <comment xml:lang="bg">Кеш — уеб приложение</comment>
36135     <comment xml:lang="ar">ملف خبيئة تطبيق ويب</comment>
36136     <sub-class-of type="text/plain"/>
36137     <magic>
36138       <match type="string" value="CACHE MANIFEST" offset="0">
36139         <match type="string" value="\x20" offset="14"/>
36140         <match type="string" value="\x09" offset="14"/>
36141         <match type="string" value="\x0a" offset="14"/>
36142         <match type="string" value="\x0d" offset="14"/>
36143       </match>
36144     </magic>
36145     <glob pattern="*.manifest"/>
36146   </mime-type>
36147   <mime-type type="text/x-google-video-pointer">
36148     <comment>Google Video Pointer shortcut</comment>
36149     <comment xml:lang="zh_CN">Google Video Pointer 快捷方式</comment>
36150     <comment xml:lang="uk">скорочення вказівника відео Google</comment>
36151     <comment xml:lang="tr">Google Video Pointer kısayolu</comment>
36152     <comment xml:lang="sv">Google Video Pointer-genväg</comment>
36153     <comment xml:lang="ru">Ссылка Google Video Pointer</comment>
36154     <comment xml:lang="pt_BR">Atalho do Google Video Pointer</comment>
36155     <comment xml:lang="pl">Skrót listy odtwarzania Google Video</comment>
36156     <comment xml:lang="ko">구글 동영상 포인터 바로 가기</comment>
36157     <comment xml:lang="kk">Google Video Pointer жарлығы</comment>
36158     <comment xml:lang="ja">Google Video Pointer ショートカット</comment>
36159     <comment xml:lang="it">Scorciatoia Google Video Pointer</comment>
36160     <comment xml:lang="id">Pintasan Google Video Pointer</comment>
36161     <comment xml:lang="hu">Google Video Pointer parancsikon</comment>
36162     <comment xml:lang="hr">Google Video pretraživač prečac</comment>
36163     <comment xml:lang="he">קיצור למצביע וידאו של Google</comment>
36164     <comment xml:lang="fr">raccourci de pointeur vidéo Google</comment>
36165     <comment xml:lang="fi">Google Video Pointer -pikakuvake</comment>
36166     <comment xml:lang="eu">Google Video Pointer lasterbidea</comment>
36167     <comment xml:lang="es">atajo de Google Video Pointer</comment>
36168     <comment xml:lang="en_GB">Google Video Pointer shortcut</comment>
36169     <comment xml:lang="de">Google-Video-Zeigerverweis</comment>
36170     <comment xml:lang="da">Google Video Pointer-genvej</comment>
36171     <comment xml:lang="ca">drecera d'apuntador a vídeo de Google</comment>
36172     <comment xml:lang="bg">Отметка — Google Video</comment>
36173     <comment xml:lang="ar">اختصار مؤشر فيديو غوغل</comment>
36174     <sub-class-of type="text/plain"/>
36175     <magic>
36176       <match type="string" value="#.download.the.free.Google.Video.Player" offset="0"/>
36177       <match type="string" value="# download the free Google Video Player" offset="0"/>
36178     </magic>
36179     <glob pattern="*.gvp"/>
36180     <alias type="text/google-video-pointer"/>
36181   </mime-type>
36182   <mime-type type="text/x-haskell">
36183     <comment>Haskell source code</comment>
36184     <comment xml:lang="zh_TW">Haskell 源碼</comment>
36185     <comment xml:lang="zh_CN">Haskell 源代码</comment>
36186     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Haskell</comment>
36187     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Haskell</comment>
36188     <comment xml:lang="tr">Haskell kaynak kodu</comment>
36189     <comment xml:lang="sv">Haskell-källkod</comment>
36190     <comment xml:lang="sr">Хаскел изворни ко̂д</comment>
36191     <comment xml:lang="sq">Kod burues Haskell</comment>
36192     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Haskell</comment>
36193     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Haskell</comment>
36194     <comment xml:lang="ru">Исходный код Haskell</comment>
36195     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Haskell</comment>
36196     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Haskell</comment>
36197     <comment xml:lang="pt">código origem Haskell</comment>
36198     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Haskell</comment>
36199     <comment xml:lang="oc">còde font Haskell</comment>
36200     <comment xml:lang="nn">Haskell-kjeldekode</comment>
36201     <comment xml:lang="nl">Haskell-broncode</comment>
36202     <comment xml:lang="nb">Haskell-kildekode</comment>
36203     <comment xml:lang="ms">Kod sumber Haskell</comment>
36204     <comment xml:lang="lv">Haskell pirmkods</comment>
36205     <comment xml:lang="lt">Haskell pradinis kodas</comment>
36206     <comment xml:lang="ko">Haskell 소스 코드</comment>
36207     <comment xml:lang="kk">Haskell бастапқы коды</comment>
36208     <comment xml:lang="ja">Haskell ソースコード</comment>
36209     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Haskell</comment>
36210     <comment xml:lang="id">Kode sumber Haskell</comment>
36211     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Haskell</comment>
36212     <comment xml:lang="hu">Haskell-forráskód</comment>
36213     <comment xml:lang="hr">Haskell izvorni kôd</comment>
36214     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Haskell</comment>
36215     <comment xml:lang="gl">código fonte de Haskell</comment>
36216     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Haskell</comment>
36217     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Haskell</comment>
36218     <comment xml:lang="fr">code source Haskell</comment>
36219     <comment xml:lang="fo">Haskell keldukota</comment>
36220     <comment xml:lang="fi">Haskell-lähdekoodi</comment>
36221     <comment xml:lang="eu">Haskell iturburu-kodea</comment>
36222     <comment xml:lang="es">código fuente en Haskell</comment>
36223     <comment xml:lang="eo">Haskell-fontkodo</comment>
36224     <comment xml:lang="en_GB">Haskell source code</comment>
36225     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Haskell</comment>
36226     <comment xml:lang="de">Haskell-Quelltext</comment>
36227     <comment xml:lang="da">Haskell-kildekode</comment>
36228     <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell rhaglen Haskell</comment>
36229     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Haskell</comment>
36230     <comment xml:lang="ca">codi font en Haskell</comment>
36231     <comment xml:lang="bg">Изходен код —  Haskell</comment>
36232     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Haskell</comment>
36233     <comment xml:lang="az">Haskell mənbə kodu</comment>
36234     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Haskell</comment>
36235     <comment xml:lang="af">Haskell-bronkode</comment>
36236     <sub-class-of type="text/plain"/>
36237     <glob pattern="*.hs"/>
36238   </mime-type>
36239   <mime-type type="text/x-idl">
36240     <comment>IDL document</comment>
36241     <comment xml:lang="zh_TW">IDL 文件</comment>
36242     <comment xml:lang="zh_CN">IDL 文档</comment>
36243     <comment xml:lang="vi">Tài liệu IDL</comment>
36244     <comment xml:lang="uk">документ IDL</comment>
36245     <comment xml:lang="tr">IDL belgesi</comment>
36246     <comment xml:lang="sv">IDL-dokument</comment>
36247     <comment xml:lang="sr">ИДЛ документ</comment>
36248     <comment xml:lang="sq">Dokument IDL</comment>
36249     <comment xml:lang="sl">Dokument IDL</comment>
36250     <comment xml:lang="sk">Dokument IDL</comment>
36251     <comment xml:lang="ru">Документ IDL</comment>
36252     <comment xml:lang="ro">Document IDL</comment>
36253     <comment xml:lang="pt_BR">Documento IDL</comment>
36254     <comment xml:lang="pt">documento IDL</comment>
36255     <comment xml:lang="pl">Dokument IDL</comment>
36256     <comment xml:lang="oc">document IDL</comment>
36257     <comment xml:lang="nn">IDL-dokument</comment>
36258     <comment xml:lang="nl">IDL-document</comment>
36259     <comment xml:lang="nb">IDL-dokument</comment>
36260     <comment xml:lang="ms">Dokumen IDL</comment>
36261     <comment xml:lang="lv">IDL dokuments</comment>
36262     <comment xml:lang="lt">IDL dokumentas</comment>
36263     <comment xml:lang="ko">IDL 문서</comment>
36264     <comment xml:lang="kk">IDL құжаты</comment>
36265     <comment xml:lang="ja">IDL ドキュメント</comment>
36266     <comment xml:lang="it">Documento IDL</comment>
36267     <comment xml:lang="id">Dokumen IDL</comment>
36268     <comment xml:lang="ia">Documento IDL</comment>
36269     <comment xml:lang="hu">IDL-dokumentum</comment>
36270     <comment xml:lang="hr">IDL dokument</comment>
36271     <comment xml:lang="he">מסמך IDL</comment>
36272     <comment xml:lang="gl">documento IDL</comment>
36273     <comment xml:lang="ga">cáipéis IDL</comment>
36274     <comment xml:lang="fur">document IDL</comment>
36275     <comment xml:lang="fr">document IDL</comment>
36276     <comment xml:lang="fo">IDL skjal</comment>
36277     <comment xml:lang="fi">IDL-asiakirja</comment>
36278     <comment xml:lang="eu">IDL dokumentua</comment>
36279     <comment xml:lang="es">documento IDL</comment>
36280     <comment xml:lang="eo">IDL-dokumento</comment>
36281     <comment xml:lang="en_GB">IDL document</comment>
36282     <comment xml:lang="el">Έγγραφο IDL</comment>
36283     <comment xml:lang="de">IDL-Dokument</comment>
36284     <comment xml:lang="da">IDL-dokument</comment>
36285     <comment xml:lang="cy">Dogfen IDL</comment>
36286     <comment xml:lang="cs">dokument IDL</comment>
36287     <comment xml:lang="ca">document IDL</comment>
36288     <comment xml:lang="bg">Документ — IDL</comment>
36289     <comment xml:lang="be@latin">Dakument IDL</comment>
36290     <comment xml:lang="az">IDL sənədi</comment>
36291     <comment xml:lang="ast">Documentu IDL</comment>
36292     <comment xml:lang="ar">مستند IDL</comment>
36293     <comment xml:lang="af">IDL-dokument</comment>
36294     <acronym>IDL</acronym>
36295     <expanded-acronym>Interface Definition Language</expanded-acronym>
36296     <sub-class-of type="text/plain"/>
36297     <glob pattern="*.idl"/>
36298   </mime-type>
36299   <mime-type type="text/x-install">
36300     <comment>installation instructions</comment>
36301     <comment xml:lang="zh_TW">安裝指引</comment>
36302     <comment xml:lang="zh_CN">软件安装指南</comment>
36303     <comment xml:lang="vi">hướng dẫn cài đặt</comment>
36304     <comment xml:lang="uk">інструкції з встановлення</comment>
36305     <comment xml:lang="tr">kurulum yönergeleri</comment>
36306     <comment xml:lang="sv">installationsinstruktioner</comment>
36307     <comment xml:lang="sr">упутства инсталације</comment>
36308     <comment xml:lang="sq">Udhëzime instalimi</comment>
36309     <comment xml:lang="sl">navodila namestitve</comment>
36310     <comment xml:lang="sk">Návod na inštaláciu</comment>
36311     <comment xml:lang="ru">Инструкции по установке</comment>
36312     <comment xml:lang="ro">instrucțiuni de instalare</comment>
36313     <comment xml:lang="pt_BR">Instruções de instalação</comment>
36314     <comment xml:lang="pt">instruções de instalação</comment>
36315     <comment xml:lang="pl">Instrukcje instalacji</comment>
36316     <comment xml:lang="oc">instructions d'installacion</comment>
36317     <comment xml:lang="nn">installasjonsinstruksjonar</comment>
36318     <comment xml:lang="nl">installatie-instructies</comment>
36319     <comment xml:lang="nb">installationsinstruksjoner</comment>
36320     <comment xml:lang="lv">instalācijas instrukcijas</comment>
36321     <comment xml:lang="lt">diegimo instrukcijos</comment>
36322     <comment xml:lang="ko">설치 방법</comment>
36323     <comment xml:lang="kk">бағдарламаны орнату нұсқаулары</comment>
36324     <comment xml:lang="ja">ソフトウェアインストール説明</comment>
36325     <comment xml:lang="it">Istruzioni di installazione</comment>
36326     <comment xml:lang="id">instruksi instalasi</comment>
36327     <comment xml:lang="ia">Instructiones de installation</comment>
36328     <comment xml:lang="hu">telepítési utasítások</comment>
36329     <comment xml:lang="hr">Upute za instalaciju</comment>
36330     <comment xml:lang="he">הוראות התקנה</comment>
36331     <comment xml:lang="gl">instrucións de instalación</comment>
36332     <comment xml:lang="ga">treoracha suiteála</comment>
36333     <comment xml:lang="fur">istruzions di instalazion</comment>
36334     <comment xml:lang="fr">instructions d'installation</comment>
36335     <comment xml:lang="fo">innleggingar vegleiðing</comment>
36336     <comment xml:lang="fi">asennusohjeet</comment>
36337     <comment xml:lang="eu">instalazioaren instrukzioak</comment>
36338     <comment xml:lang="es">instrucciones de instalación</comment>
36339     <comment xml:lang="en_GB">installation instructions</comment>
36340     <comment xml:lang="el">Οδηγίες εγκατάστασης</comment>
36341     <comment xml:lang="de">Installationsanleitung</comment>
36342     <comment xml:lang="da">installationsinstruktioner</comment>
36343     <comment xml:lang="cs">návod k instalaci</comment>
36344     <comment xml:lang="ca">instruccions d'instal·lació</comment>
36345     <comment xml:lang="bg">Инструкции за инсталация</comment>
36346     <comment xml:lang="be@latin">instrukcyja dla instalavańnia</comment>
36347     <comment xml:lang="ast">instrucciones d'instalación</comment>
36348     <comment xml:lang="ar">تعليمات تثبيت</comment>
36349     <comment xml:lang="af">installasie-instruksies</comment>
36350     <sub-class-of type="text/plain"/>
36351     <glob pattern="INSTALL"/>
36352   </mime-type>
36353   <mime-type type="text/x-java">
36354     <comment>Java source code</comment>
36355     <comment xml:lang="zh_TW">Java 源碼</comment>
36356     <comment xml:lang="zh_CN">Java 源代码</comment>
36357     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Java</comment>
36358     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Java</comment>
36359     <comment xml:lang="tr">Java kaynak kodu</comment>
36360     <comment xml:lang="sv">Java-källkod</comment>
36361     <comment xml:lang="sr">Јава изворни ко̂д</comment>
36362     <comment xml:lang="sq">Kod burues Java</comment>
36363     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Java</comment>
36364     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Java</comment>
36365     <comment xml:lang="ru">Исходный код Java</comment>
36366     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Java</comment>
36367     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Java</comment>
36368     <comment xml:lang="pt">código origem Java</comment>
36369     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Java</comment>
36370     <comment xml:lang="oc">còde font Java</comment>
36371     <comment xml:lang="nn">Java-kjeldekode</comment>
36372     <comment xml:lang="nl">Java-broncode</comment>
36373     <comment xml:lang="nb">Java-kildekode</comment>
36374     <comment xml:lang="ms">Kod sumber Java</comment>
36375     <comment xml:lang="lv">Java pirmkods</comment>
36376     <comment xml:lang="lt">Java pradinis kodas</comment>
36377     <comment xml:lang="ko">Java 소스 코드</comment>
36378     <comment xml:lang="kk">Java бастапқы коды</comment>
36379     <comment xml:lang="ja">Java ソースコード</comment>
36380     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Java</comment>
36381     <comment xml:lang="id">Kode sumber Java</comment>
36382     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Java</comment>
36383     <comment xml:lang="hu">Java-forráskód</comment>
36384     <comment xml:lang="hr">Java izvorni kôd</comment>
36385     <comment xml:lang="he">קוד מקור ב־Java</comment>
36386     <comment xml:lang="gl">código fonte de Java</comment>
36387     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Java</comment>
36388     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Java</comment>
36389     <comment xml:lang="fr">code source Java</comment>
36390     <comment xml:lang="fo">Java keldukota</comment>
36391     <comment xml:lang="fi">Java-lähdekoodi</comment>
36392     <comment xml:lang="eu">Java iturburu-kodea</comment>
36393     <comment xml:lang="es">código fuente en Java</comment>
36394     <comment xml:lang="eo">Java-fontkodo</comment>
36395     <comment xml:lang="en_GB">Java source code</comment>
36396     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Java</comment>
36397     <comment xml:lang="de">Java-Quelltext</comment>
36398     <comment xml:lang="da">Java-kildekode</comment>
36399     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Java</comment>
36400     <comment xml:lang="ca">codi font en Java</comment>
36401     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Java</comment>
36402     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Java</comment>
36403     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Java</comment>
36404     <comment xml:lang="af">Java-bronkode</comment>
36405     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
36406     <glob pattern="*.java"/>
36407   </mime-type>
36408   <mime-type type="text/x-ldif">
36409     <comment>LDIF address book</comment>
36410     <comment xml:lang="zh_TW">LDIF 通訊錄</comment>
36411     <comment xml:lang="zh_CN">LDIF 地址簿</comment>
36412     <comment xml:lang="vi">Sổ địa chỉ LDIF</comment>
36413     <comment xml:lang="uk">адресна книга LDIF</comment>
36414     <comment xml:lang="tr">LDIF adres defteri</comment>
36415     <comment xml:lang="sv">LDIF-adressbok</comment>
36416     <comment xml:lang="sr">ЛДИФ адресар</comment>
36417     <comment xml:lang="sq">Rubrikë LDIF</comment>
36418     <comment xml:lang="sl">Datoteka imenika naslovov LDIF</comment>
36419     <comment xml:lang="sk">Adresár LDIF</comment>
36420     <comment xml:lang="ru">Адресная книга LDIF</comment>
36421     <comment xml:lang="ro">Agendă LDIF</comment>
36422     <comment xml:lang="pt_BR">Livro de endereços LDIF</comment>
36423     <comment xml:lang="pt">livro de endereços LDIF</comment>
36424     <comment xml:lang="pl">Książka adresowa LDIF</comment>
36425     <comment xml:lang="oc">quasernet d'adreças LDIF</comment>
36426     <comment xml:lang="nn">LDIF-adressebok</comment>
36427     <comment xml:lang="nl">LDIF-adresboek</comment>
36428     <comment xml:lang="nb">LDIF-adressebok</comment>
36429     <comment xml:lang="lv">LDIF adrešu grāmata</comment>
36430     <comment xml:lang="lt">LDIF adresų knygelė</comment>
36431     <comment xml:lang="ko">LDIF 주소록</comment>
36432     <comment xml:lang="kk">LDIF адрестер кітабы</comment>
36433     <comment xml:lang="ja">LDIF アドレス帳</comment>
36434     <comment xml:lang="it">Rubrica LDIF</comment>
36435     <comment xml:lang="id">Buku alamat LDIF</comment>
36436     <comment xml:lang="ia">Adressario LDIF</comment>
36437     <comment xml:lang="hu">LDIF címjegyzék</comment>
36438     <comment xml:lang="hr">LDIF adresar</comment>
36439     <comment xml:lang="he">ספר כתובות של LDIF</comment>
36440     <comment xml:lang="gl">lista de enderezos LDIF</comment>
36441     <comment xml:lang="ga">leabhar seoltaí LDIF</comment>
36442     <comment xml:lang="fur">rubriche LDIF</comment>
36443     <comment xml:lang="fr">carnet d'adresses LDIF</comment>
36444     <comment xml:lang="fo">LDIF adressubók</comment>
36445     <comment xml:lang="fi">LDIF-osoitekirja</comment>
36446     <comment xml:lang="eu">LDIF helbide-liburua</comment>
36447     <comment xml:lang="es">libreta de direcciones LDIF</comment>
36448     <comment xml:lang="eo">LDIF-adresaro</comment>
36449     <comment xml:lang="en_GB">LDIF address book</comment>
36450     <comment xml:lang="el">Βιβλίο διευθύνσεων LDIF</comment>
36451     <comment xml:lang="de">LDIF-Adressbuch</comment>
36452     <comment xml:lang="da">LDIF-adressebog</comment>
36453     <comment xml:lang="cs">adresář LDIF</comment>
36454     <comment xml:lang="ca">llibreta d'adreces LDIF</comment>
36455     <comment xml:lang="bg">Адресна книга — LDIF</comment>
36456     <comment xml:lang="be@latin">Adrasnaja kniha LDIF</comment>
36457     <comment xml:lang="ar">دفتر عناوين LDIF</comment>
36458     <comment xml:lang="af">LDIF-adresboek</comment>
36459     <acronym>LDIF</acronym>
36460     <expanded-acronym>LDAP Data Interchange Format</expanded-acronym>
36461     <sub-class-of type="text/plain"/>
36462     <magic>
36463       <match type="string" value="dn: cn=" offset="0"/>
36464       <match type="string" value="dn: mail=" offset="0"/>
36465     </magic>
36466     <glob pattern="*.ldif"/>
36467   </mime-type>
36468   <mime-type type="text/x-lilypond">
36469     <comment>Lilypond music sheet</comment>
36470     <comment xml:lang="zh_TW">Lilypond 樂譜</comment>
36471     <comment xml:lang="zh_CN">Lilypond 乐谱</comment>
36472     <comment xml:lang="vi">Bản nhạc Lilypond</comment>
36473     <comment xml:lang="uk">нотний запис Lilypond</comment>
36474     <comment xml:lang="tr">Lilypond müzik sayfası</comment>
36475     <comment xml:lang="sv">Lilypond-notblad</comment>
36476     <comment xml:lang="sr">Лилипонд музички лист</comment>
36477     <comment xml:lang="sq">Partiturë Lilypond</comment>
36478     <comment xml:lang="sl">Glasbena predloga Lilypond</comment>
36479     <comment xml:lang="sk">Notový papier Lilypond</comment>
36480     <comment xml:lang="ru">Список музыки Lilypond</comment>
36481     <comment xml:lang="ro">Fișă muzică Lilypond</comment>
36482     <comment xml:lang="pt_BR">Partitura do Lilypond</comment>
36483     <comment xml:lang="pt">folha de música Lilypond</comment>
36484     <comment xml:lang="pl">Plik partytury Lilypond</comment>
36485     <comment xml:lang="oc">particion musicala Lilypond</comment>
36486     <comment xml:lang="nn">Lilypond noteark</comment>
36487     <comment xml:lang="nl">Lilypond-muziekblad</comment>
36488     <comment xml:lang="lv">Lilypond mūzikas lapa</comment>
36489     <comment xml:lang="lt">Lilypond muzikos lapas</comment>
36490     <comment xml:lang="ko">Lilypond 악보</comment>
36491     <comment xml:lang="kk">Lilypond музыка тізімі</comment>
36492     <comment xml:lang="ja">Lilypond 楽譜データ</comment>
36493     <comment xml:lang="it">Partitura Lilypond</comment>
36494     <comment xml:lang="id">Lembar musik Lilypond</comment>
36495     <comment xml:lang="ia">Partition musical Lilypond</comment>
36496     <comment xml:lang="hu">Lilypond kotta</comment>
36497     <comment xml:lang="hr">Lilypond glazbena ljestvica</comment>
36498     <comment xml:lang="he">דף מוזיקה של Lilypond</comment>
36499     <comment xml:lang="gl">folla de música de Lilypond</comment>
36500     <comment xml:lang="ga">bileog cheoil Lilypond</comment>
36501     <comment xml:lang="fur">spartît Lilypond</comment>
36502     <comment xml:lang="fr">partition musicale Lilypond</comment>
36503     <comment xml:lang="fo">Lilypond tónleika ark</comment>
36504     <comment xml:lang="fi">Lilypond-nuotit</comment>
36505     <comment xml:lang="eu">Lilypond musika-orria</comment>
36506     <comment xml:lang="es">partitura de LilyPond</comment>
36507     <comment xml:lang="en_GB">Lilypond music sheet</comment>
36508     <comment xml:lang="el">Παρτιτούρα Lilypond</comment>
36509     <comment xml:lang="de">Lilypond-Notenblatt</comment>
36510     <comment xml:lang="da">Lilypondmusikkort</comment>
36511     <comment xml:lang="cs">notový papír Lilypond</comment>
36512     <comment xml:lang="ca">full de música Lilypond</comment>
36513     <comment xml:lang="bg">Нотация на Lilypond</comment>
36514     <comment xml:lang="be@latin">Muzyčny arkuš Lilypond</comment>
36515     <comment xml:lang="ar">صفحة موسيقى Lilypond</comment>
36516     <comment xml:lang="af">Lilypond-musiekblad</comment>
36517     <glob pattern="*.ly"/>
36518     <sub-class-of type="text/plain"/>
36519   </mime-type>
36520   <mime-type type="text/x-literate-haskell">
36521     <comment>LHS source code</comment>
36522     <comment xml:lang="zh_TW">LHS 源碼</comment>
36523     <comment xml:lang="zh_CN">LHS 源代码</comment>
36524     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn LHS</comment>
36525     <comment xml:lang="uk">вихідний код LHS</comment>
36526     <comment xml:lang="tr">LHS kaynak kodu</comment>
36527     <comment xml:lang="sv">LHS-källkod</comment>
36528     <comment xml:lang="sr">ЛХС изворни ко̂д</comment>
36529     <comment xml:lang="sq">Kod burues LHS</comment>
36530     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode LHS</comment>
36531     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód LHS</comment>
36532     <comment xml:lang="ru">Исходный код LHS</comment>
36533     <comment xml:lang="ro">Cod sursă LHS</comment>
36534     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte LHS</comment>
36535     <comment xml:lang="pt">código origem LHS</comment>
36536     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy LHS</comment>
36537     <comment xml:lang="oc">còde font LHS</comment>
36538     <comment xml:lang="nn">LHS-kjeldekode</comment>
36539     <comment xml:lang="nl">LHS-broncode</comment>
36540     <comment xml:lang="nb">LHS-kildekode</comment>
36541     <comment xml:lang="lv">LHS pirmkods</comment>
36542     <comment xml:lang="lt">LHS pradinis kodas</comment>
36543     <comment xml:lang="ko">LHS 소스 코드</comment>
36544     <comment xml:lang="kk">LHS бастапқы коды</comment>
36545     <comment xml:lang="ja">LHS ソースコード</comment>
36546     <comment xml:lang="it">Codice sorgente LHS</comment>
36547     <comment xml:lang="id">Kode sumber LHS</comment>
36548     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte LHS</comment>
36549     <comment xml:lang="hu">LHS forráskód</comment>
36550     <comment xml:lang="hr">LHS izvorni kôd</comment>
36551     <comment xml:lang="he">קוד מקור של LHS</comment>
36552     <comment xml:lang="gl">código fonte en LHS</comment>
36553     <comment xml:lang="ga">cód foinseach LHS</comment>
36554     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint LHS</comment>
36555     <comment xml:lang="fr">code source LHS</comment>
36556     <comment xml:lang="fo">LHS keld</comment>
36557     <comment xml:lang="fi">LHS-lähdekoodi</comment>
36558     <comment xml:lang="eu">LHS iturburu-kodea</comment>
36559     <comment xml:lang="es">código fuente en LHS</comment>
36560     <comment xml:lang="eo">LHS-fontkodo</comment>
36561     <comment xml:lang="en_GB">LHS source code</comment>
36562     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας LHS</comment>
36563     <comment xml:lang="de">LHS-Quelltext</comment>
36564     <comment xml:lang="da">LHS-kildekode</comment>
36565     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód LHS</comment>
36566     <comment xml:lang="ca">codi font en LHS</comment>
36567     <comment xml:lang="bg">Изходен код — LHS</comment>
36568     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod LHS</comment>
36569     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر LHS</comment>
36570     <comment xml:lang="af">LHS-bronkode</comment>
36571     <acronym>LHS</acronym>
36572     <expanded-acronym>Literate Haskell source code</expanded-acronym>
36573     <sub-class-of type="text/plain"/>
36574     <glob pattern="*.lhs"/>
36575   </mime-type>
36576   <mime-type type="text/x-log">
36577     <comment>application log</comment>
36578     <comment xml:lang="zh_TW">程式紀錄檔</comment>
36579     <comment xml:lang="zh_CN">应用程序日志</comment>
36580     <comment xml:lang="vi">bản ghi ứng dụng</comment>
36581     <comment xml:lang="uk">журнал програми</comment>
36582     <comment xml:lang="tr">uygulama günlüğü</comment>
36583     <comment xml:lang="sv">programlogg</comment>
36584     <comment xml:lang="sr">дневник програма</comment>
36585     <comment xml:lang="sq">log i mesazheve të programit</comment>
36586     <comment xml:lang="sl">dnevnik programa</comment>
36587     <comment xml:lang="sk">Záznam aplikácie</comment>
36588     <comment xml:lang="ru">Журнал сообщений</comment>
36589     <comment xml:lang="ro">înregistrare aplicație</comment>
36590     <comment xml:lang="pt_BR">Registro de aplicativo</comment>
36591     <comment xml:lang="pt">diário de aplicação</comment>
36592     <comment xml:lang="pl">Dziennik programu</comment>
36593     <comment xml:lang="oc">jornal d'aplicacion</comment>
36594     <comment xml:lang="nn">programlogg</comment>
36595     <comment xml:lang="nl">programma-logbestand</comment>
36596     <comment xml:lang="nb">applikasjonslogg</comment>
36597     <comment xml:lang="ms">Log aplikasi</comment>
36598     <comment xml:lang="lv">lietotnes žurnāls</comment>
36599     <comment xml:lang="lt">programos žurnalas</comment>
36600     <comment xml:lang="ko">프로그램 기록</comment>
36601     <comment xml:lang="kk">мәлімдемелер журналы</comment>
36602     <comment xml:lang="ja">アプリケーションログ</comment>
36603     <comment xml:lang="it">Registro applicazione</comment>
36604     <comment xml:lang="id">log aplikasi</comment>
36605     <comment xml:lang="ia">Registro de application</comment>
36606     <comment xml:lang="hu">alkalmazás naplója</comment>
36607     <comment xml:lang="hr">Zapis aplikacije</comment>
36608     <comment xml:lang="he">יומן יישום</comment>
36609     <comment xml:lang="gl">rexistro de aplicativo</comment>
36610     <comment xml:lang="ga">logchomhad feidhmchláir</comment>
36611     <comment xml:lang="fur">regjistri aplicazion</comment>
36612     <comment xml:lang="fr">journal d'application</comment>
36613     <comment xml:lang="fo">nýtsluskipan logg</comment>
36614     <comment xml:lang="fi">sovelluksen lokitiedosto</comment>
36615     <comment xml:lang="eu">aplikazio egunkaria</comment>
36616     <comment xml:lang="es">registro de aplicación</comment>
36617     <comment xml:lang="eo">protokolo de aplikaĵo</comment>
36618     <comment xml:lang="en_GB">application log</comment>
36619     <comment xml:lang="el">Καταγραφή εφαρμογή</comment>
36620     <comment xml:lang="de">Anwendungsprotokoll</comment>
36621     <comment xml:lang="da">programlog</comment>
36622     <comment xml:lang="cs">záznam aplikace</comment>
36623     <comment xml:lang="ca">registre d'aplicació</comment>
36624     <comment xml:lang="bg">Журнал със съобщения</comment>
36625     <comment xml:lang="be@latin">časopis aplikacyi</comment>
36626     <comment xml:lang="ast">rexistru d'aplicación</comment>
36627     <comment xml:lang="ar">سجل تطبيق</comment>
36628     <sub-class-of type="text/plain"/>
36629     <glob pattern="*.log"/>
36630   </mime-type>
36631   <mime-type type="text/x-makefile">
36632     <comment>Makefile build file</comment>
36633     <comment xml:lang="zh_CN">Makefile 构建文件</comment>
36634     <comment xml:lang="uk">файл збирання Makefile</comment>
36635     <comment xml:lang="tr">Makefile derleme dosyası</comment>
36636     <comment xml:lang="sv">Makefile-byggfil</comment>
36637     <comment xml:lang="sk">Súbor zostavenia Makefile</comment>
36638     <comment xml:lang="ru">Сборочный файл Makefile</comment>
36639     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de compilação Makefile</comment>
36640     <comment xml:lang="pl">Plik budowania Makefile</comment>
36641     <comment xml:lang="ko">Makefile 빌드 파일</comment>
36642     <comment xml:lang="kk">Makefile құрастыру файлы</comment>
36643     <comment xml:lang="ja">Makefile ビルドファイル</comment>
36644     <comment xml:lang="it">File compilazione Makefile</comment>
36645     <comment xml:lang="id">Berkas build Makefile</comment>
36646     <comment xml:lang="hu">Makefile összeállítási fájl</comment>
36647     <comment xml:lang="hr">Makefile datoteka izgradnje</comment>
36648     <comment xml:lang="he">קובץ בניית Makefile</comment>
36649     <comment xml:lang="fr">fichier de construction Makefile</comment>
36650     <comment xml:lang="fi">Makefile-rakennustiedosto</comment>
36651     <comment xml:lang="eu">Makefile build fitxategia</comment>
36652     <comment xml:lang="es">archivo de generación Makefile</comment>
36653     <comment xml:lang="en_GB">Makefile build file</comment>
36654     <comment xml:lang="de">Makefile Build-Datei</comment>
36655     <comment xml:lang="da">Makefile build-fil</comment>
36656     <comment xml:lang="ca">fitxer de construcció Makefile</comment>
36657     <comment xml:lang="bg">Проект — Makefile</comment>
36658     <comment xml:lang="ar">ملف بناء Makefile</comment>
36659     <sub-class-of type="text/plain"/>
36660     <glob pattern="makefile"/>
36661     <glob pattern="GNUmakefile"/>
36662     <glob pattern="*.mk"/>
36663     <glob pattern="*.mak"/>
36664     <glob weight="10" pattern="Makefile.*"/>
36665     <magic>
36666       <match type="string" value="#!/usr/bin/make" offset="0"/>
36667       <match type="string" value="#! /usr/bin/make" offset="0"/>
36668     </magic>
36669   </mime-type>
36670   <mime-type type="text/markdown">
36671     <comment>Markdown document</comment>
36672     <comment xml:lang="zh_TW">Markdown 文件</comment>
36673     <comment xml:lang="zh_CN">Markdown 文档</comment>
36674     <comment xml:lang="uk">документ Markdown</comment>
36675     <comment xml:lang="tr">Markdown belgesi</comment>
36676     <comment xml:lang="sv">Markdown-dokument</comment>
36677     <comment xml:lang="sr">Маркдаун документ</comment>
36678     <comment xml:lang="sl">Dokument Markdown</comment>
36679     <comment xml:lang="sk">Dokument Markdown</comment>
36680     <comment xml:lang="ru">Документ Markdown</comment>
36681     <comment xml:lang="pt_BR">Documento Markdown</comment>
36682     <comment xml:lang="pt">documento Markdown</comment>
36683     <comment xml:lang="pl">Dokument Markdown</comment>
36684     <comment xml:lang="oc">document Markdown</comment>
36685     <comment xml:lang="nl">Markdown document</comment>
36686     <comment xml:lang="lv">Markdown dokuments</comment>
36687     <comment xml:lang="ko">마크다운 문서</comment>
36688     <comment xml:lang="kk">Markdown құжаты</comment>
36689     <comment xml:lang="ja">Markdown </comment>
36690     <comment xml:lang="it">Documento Markdown</comment>
36691     <comment xml:lang="id">Dokumen markdown</comment>
36692     <comment xml:lang="ia">Documento Markdown</comment>
36693     <comment xml:lang="hu">Markdown dokumentum</comment>
36694     <comment xml:lang="hr">Markdown dokument</comment>
36695     <comment xml:lang="he">מסמך Markdown</comment>
36696     <comment xml:lang="gl">documento de Markdown</comment>
36697     <comment xml:lang="ga">cáipéis Markdown</comment>
36698     <comment xml:lang="fur">document Markdown</comment>
36699     <comment xml:lang="fr">document Markdown</comment>
36700     <comment xml:lang="fi">Markdown-asiakirja</comment>
36701     <comment xml:lang="eu">Markdown dokumentua</comment>
36702     <comment xml:lang="es">documento Markdown</comment>
36703     <comment xml:lang="en_GB">Markdown document</comment>
36704     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Markdown</comment>
36705     <comment xml:lang="de">Markdown-Dokument</comment>
36706     <comment xml:lang="da">Markdown-dokument</comment>
36707     <comment xml:lang="cs">dokument Markdown</comment>
36708     <comment xml:lang="ca">document Markdown</comment>
36709     <comment xml:lang="bg">Документ — Markdown</comment>
36710     <comment xml:lang="ast">Documentu Markdown</comment>
36711     <comment xml:lang="ar">مستند مارك داون</comment>
36712     <comment xml:lang="af">Markdown-dokument</comment>
36713     <sub-class-of type="text/plain"/>
36714     <glob pattern="*.md"/>
36715     <glob pattern="*.mkd"/>
36716     <glob pattern="*.markdown"/>
36717     <alias type="text/x-markdown"/>
36718   </mime-type>
36719   <mime-type type="text/x-moc">
36720     <comment>Qt MOC file</comment>
36721     <comment xml:lang="zh_TW">Qt MOC 檔</comment>
36722     <comment xml:lang="zh_CN">Qt 元对象编译器文件</comment>
36723     <comment xml:lang="vi">Tập tin MOC của Qt</comment>
36724     <comment xml:lang="uk">файл-метаоб'єкт Qt</comment>
36725     <comment xml:lang="tr">Qt MOC dosyası</comment>
36726     <comment xml:lang="sv">Qt MOC-fil</comment>
36727     <comment xml:lang="sr">Кут МОЦ датотека</comment>
36728     <comment xml:lang="sq">File Qt MOC</comment>
36729     <comment xml:lang="sl">Datoteka Qt MOC</comment>
36730     <comment xml:lang="sk">Súbor Qt MOC</comment>
36731     <comment xml:lang="ru">Файл Qt MOC</comment>
36732     <comment xml:lang="ro">Fișier Qt MOC</comment>
36733     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Qt MOC</comment>
36734     <comment xml:lang="pt">ficheiro Qt MOC</comment>
36735     <comment xml:lang="pl">Plik Qt MOC</comment>
36736     <comment xml:lang="oc">fichièr Qt MOC</comment>
36737     <comment xml:lang="nn">Qt MOC-fil</comment>
36738     <comment xml:lang="nl">Qt MOC-bestand</comment>
36739     <comment xml:lang="nb">Qt MOC-fil</comment>
36740     <comment xml:lang="lv">Qt MOC datne</comment>
36741     <comment xml:lang="lt">Qt MOC failas</comment>
36742     <comment xml:lang="ko">Qt MOC 파일</comment>
36743     <comment xml:lang="kk">Qt MOC файлы</comment>
36744     <comment xml:lang="ja">Qt MOC ファイル</comment>
36745     <comment xml:lang="it">File MOC Qt</comment>
36746     <comment xml:lang="id">Berkas Qt MOC</comment>
36747     <comment xml:lang="ia">File Qt MOC</comment>
36748     <comment xml:lang="hu">Qt MOC fájl</comment>
36749     <comment xml:lang="hr">Qt MOC datoteka</comment>
36750     <comment xml:lang="he">קובץ Qt MOC</comment>
36751     <comment xml:lang="gl">ficheiro MOC Qt</comment>
36752     <comment xml:lang="ga">comhad MOC Qt</comment>
36753     <comment xml:lang="fur">file Qt MOC</comment>
36754     <comment xml:lang="fr">fichier Qt MOC</comment>
36755     <comment xml:lang="fo">Qt MOC fíla</comment>
36756     <comment xml:lang="fi">Qt MOC -tiedosto</comment>
36757     <comment xml:lang="eu">Qt MOC fitxategia</comment>
36758     <comment xml:lang="es">archivo MOC Qt</comment>
36759     <comment xml:lang="en_GB">Qt MOC file</comment>
36760     <comment xml:lang="el">Αρχείο Qt MOC</comment>
36761     <comment xml:lang="de">Qt-MOC-Datei</comment>
36762     <comment xml:lang="da">Qt MOC-fil</comment>
36763     <comment xml:lang="cs">soubor Qt MOC</comment>
36764     <comment xml:lang="ca">fitxer MOC de Qt</comment>
36765     <comment xml:lang="bg">Файл — Qt MOC</comment>
36766     <comment xml:lang="be@latin">Fajł Qt MOC</comment>
36767     <comment xml:lang="ar">ملف Qt MOC</comment>
36768     <acronym>Qt MOC</acronym>
36769     <expanded-acronym>Qt Meta Object Compiler</expanded-acronym>
36770     <sub-class-of type="text/plain"/>
36771     <glob pattern="*.moc"/>
36772   </mime-type>
36773   <mime-type type="text/x-ms-regedit">
36774     <comment>Windows Registry extract</comment>
36775     <comment xml:lang="zh_TW">Windows Registry 抽出</comment>
36776     <comment xml:lang="zh_CN">Windows 注册表提取</comment>
36777     <comment xml:lang="vi">Bản trích Registry Windows</comment>
36778     <comment xml:lang="uk">частина реєстру Windows</comment>
36779     <comment xml:lang="tr">Windows Kayıt Defteri özü</comment>
36780     <comment xml:lang="sv">Windows Registry-utdrag</comment>
36781     <comment xml:lang="sr">исцедак Виндоузовог регистра</comment>
36782     <comment xml:lang="sq">Pjesë Windows Registry</comment>
36783     <comment xml:lang="sl">izvleček vpisnika Windows</comment>
36784     <comment xml:lang="sk">Časť registrov Windows</comment>
36785     <comment xml:lang="ru">Фрагмент Windows Registry</comment>
36786     <comment xml:lang="ro">Extras al registrului Windows</comment>
36787     <comment xml:lang="pt_BR">Extrator de registro do Windows</comment>
36788     <comment xml:lang="pt">extrato do registo do Windows</comment>
36789     <comment xml:lang="pl">Wycinek rejestru Windows</comment>
36790     <comment xml:lang="oc">extrait de registre Windows</comment>
36791     <comment xml:lang="nn">Windows Registry-utdrag</comment>
36792     <comment xml:lang="nl">Windows Registry-extract</comment>
36793     <comment xml:lang="nb">Utdrag av Windows Registry</comment>
36794     <comment xml:lang="lv">Windows Registry izvilkums</comment>
36795     <comment xml:lang="lt">Windows registro ištrauka</comment>
36796     <comment xml:lang="ko">Windows 레지스트리 파일</comment>
36797     <comment xml:lang="kk">Windows Registry бөлігі</comment>
36798     <comment xml:lang="ja">WIndows レジストリ抽出ファイル</comment>
36799     <comment xml:lang="it">Estratto Windows Registry</comment>
36800     <comment xml:lang="id">Ekstrak Windows Registry</comment>
36801     <comment xml:lang="ia">Extracto de registro de systema Windows</comment>
36802     <comment xml:lang="hu">Windows Registry kivonat</comment>
36803     <comment xml:lang="hr">Izdvojeni Windows registar</comment>
36804     <comment xml:lang="he">קובץ רשומות מערכת של Windows</comment>
36805     <comment xml:lang="gl">Extracto do rexistro de Windows</comment>
36806     <comment xml:lang="ga">sliocht as Clárlann Windows</comment>
36807     <comment xml:lang="fur">estrat dal regjistri di Windows</comment>
36808     <comment xml:lang="fr">extrait de registre Windows</comment>
36809     <comment xml:lang="fo">Windows Registry úrdráttur</comment>
36810     <comment xml:lang="fi">Windows-rekisteritietue</comment>
36811     <comment xml:lang="eu">Windows-eko erregistro erauzlea</comment>
36812     <comment xml:lang="es">extracto del registro de Windows</comment>
36813     <comment xml:lang="en_GB">Windows Registry extract</comment>
36814     <comment xml:lang="el">Αποσυμπίεση Windows Registry</comment>
36815     <comment xml:lang="de">Windows-Registry-Auszug</comment>
36816     <comment xml:lang="da">Windows registreringsdatabase-udtrækning</comment>
36817     <comment xml:lang="cs">výtah registru Windows</comment>
36818     <comment xml:lang="ca">extracte de Windows Registry</comment>
36819     <comment xml:lang="bg">Извадка от регистъра на Windows</comment>
36820     <comment xml:lang="be@latin">Element rehistru Windows</comment>
36821     <comment xml:lang="ar">استخراج مسجل ويندوز</comment>
36822     <comment xml:lang="af">Windows-registerlêeruittreksel</comment>
36823     <sub-class-of type="text/plain"/>
36824     <magic>
36825       <match type="string" value="REGEDIT" offset="0"/>
36826       <match type="string" value="Windows Registry Editor Version 5.00" offset="0"/>
36827       <match type="string" value="\xff\xfeW\x00i\x00n\x00d\x00o\x00w\x00s\x00 \x00R\x00e\x00g\x00i\x00s\x00t\x00r\x00y\x00 \x00E\x00d\x00i\x00t\x00o\x00r\x00" offset="0"/>
36828     </magic>
36829     <glob pattern="*.reg"/>
36830   </mime-type>
36831   <mime-type type="text/x-mof">
36832     <comment>MOF file</comment>
36833     <comment xml:lang="zh_TW">MOF 檔</comment>
36834     <comment xml:lang="zh_CN">MOF 文件</comment>
36835     <comment xml:lang="uk">файл MOF</comment>
36836     <comment xml:lang="tr">MOF dosyası</comment>
36837     <comment xml:lang="sv">MOF-fil</comment>
36838     <comment xml:lang="sl">Datoteka MOF</comment>
36839     <comment xml:lang="sk">Súbor MOF</comment>
36840     <comment xml:lang="ru">Файл MOF</comment>
36841     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo MOF</comment>
36842     <comment xml:lang="pl">Plik MOF</comment>
36843     <comment xml:lang="oc">fichièr MOF</comment>
36844     <comment xml:lang="ko">MOF 파일</comment>
36845     <comment xml:lang="kk">MOF файлы</comment>
36846     <comment xml:lang="ja">MOF ファイル</comment>
36847     <comment xml:lang="it">File MOF</comment>
36848     <comment xml:lang="id">Berkas MOF</comment>
36849     <comment xml:lang="hu">MOF fájl</comment>
36850     <comment xml:lang="hr">MOF datoteka</comment>
36851     <comment xml:lang="he">קובץ MOF</comment>
36852     <comment xml:lang="fr">fichier MOF</comment>
36853     <comment xml:lang="fi">MOF-tiedosto</comment>
36854     <comment xml:lang="eu">MOF fitxategia</comment>
36855     <comment xml:lang="es">archivo MOF</comment>
36856     <comment xml:lang="en_GB">MOF file</comment>
36857     <comment xml:lang="de">MOF-Datei</comment>
36858     <comment xml:lang="da">MOF-fil</comment>
36859     <comment xml:lang="ca">fitxer MOF</comment>
36860     <comment xml:lang="bg">Модел — MOF</comment>
36861     <comment xml:lang="ar">ملف MOF</comment>
36862     <acronym>MOF</acronym>
36863     <expanded-acronym>Windows Managed Object File</expanded-acronym>
36864     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
36865     <glob pattern="*.mof"/>
36866   </mime-type>
36867   <mime-type type="text/x-mup">
36868     <comment>Mup musical composition document</comment>
36869     <comment xml:lang="zh_TW">Mup 音樂組合文件</comment>
36870     <comment xml:lang="zh_CN">Mup 乐曲文档</comment>
36871     <comment xml:lang="uk">документ музичного запису твору Mup</comment>
36872     <comment xml:lang="tr">Mup musical composition belgesi</comment>
36873     <comment xml:lang="sv">Mup musikkompositionsdokument</comment>
36874     <comment xml:lang="sk">Dokument hudobnej kompozície Mup</comment>
36875     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de composição musical Mup</comment>
36876     <comment xml:lang="pl">Dokument kompozycji muzycznej Mup</comment>
36877     <comment xml:lang="ko">mup 작곡 문서</comment>
36878     <comment xml:lang="kk">Mup музыкалық композиция құжаты</comment>
36879     <comment xml:lang="ja">Mup 作曲ドキュメント</comment>
36880     <comment xml:lang="it">Documento composizione musicale Mup</comment>
36881     <comment xml:lang="id">Dokumen komposisi musik Mup</comment>
36882     <comment xml:lang="hu">Mup zenei kompozíciós dokumentum</comment>
36883     <comment xml:lang="hr">Mup dokument glazbene kompozicije</comment>
36884     <comment xml:lang="he">מסמך קומפוזיציה מוזיקלית מסוג Mup</comment>
36885     <comment xml:lang="fr">document de composition musicale Mup</comment>
36886     <comment xml:lang="fi">Mup-sävellysdokumentti</comment>
36887     <comment xml:lang="eu">Mup konposizio musikal dokumentua</comment>
36888     <comment xml:lang="es">documento de composición musical de Mup</comment>
36889     <comment xml:lang="en_GB">Mup musical composition document</comment>
36890     <comment xml:lang="de">Mup-Musikkompositions-Dokument</comment>
36891     <comment xml:lang="da">Mup-musiksamling-dokument</comment>
36892     <comment xml:lang="ca">document de composició musical Mup</comment>
36893     <comment xml:lang="bg">Музикална композиция — Mup</comment>
36894     <comment xml:lang="ar">وثيقة تأليف موسيقي Mup </comment>
36895     <sub-class-of type="text/plain"/>
36896     <magic>
36897       <match type="string" value="//!Mup" offset="0"/>
36898     </magic>
36899     <glob pattern="*.mup"/>
36900     <glob pattern="*.not"/>
36901   </mime-type>
36902   <mime-type type="text/x-objcsrc">
36903     <comment>Objective-C source code</comment>
36904     <comment xml:lang="zh_TW">Objective-C 源碼</comment>
36905     <comment xml:lang="zh_CN">Objective-C 源代码</comment>
36906     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Objective-C</comment>
36907     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Objective-C</comment>
36908     <comment xml:lang="tr">Objective-C kaynak kodu</comment>
36909     <comment xml:lang="sv">Objective-C-källkod</comment>
36910     <comment xml:lang="sr">Објектни-Ц изворни ко̂д</comment>
36911     <comment xml:lang="sq">Kod burues C objekt</comment>
36912     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Objective-C</comment>
36913     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Objective-C</comment>
36914     <comment xml:lang="ru">Исходный код Objective-C</comment>
36915     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Objective-C</comment>
36916     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Objective-C</comment>
36917     <comment xml:lang="pt">código origem Objective-C</comment>
36918     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Objective-C</comment>
36919     <comment xml:lang="oc">còde font Objective-C</comment>
36920     <comment xml:lang="nn">Objective-C-kjeldekode</comment>
36921     <comment xml:lang="nl">Objective-C-broncode</comment>
36922     <comment xml:lang="nb">Objective-C-kildekode</comment>
36923     <comment xml:lang="ms">Kod sumber Objective-C</comment>
36924     <comment xml:lang="lv">Objective-C pirmkods</comment>
36925     <comment xml:lang="lt">Objective-C pradinis kodas</comment>
36926     <comment xml:lang="ko">Objective-C 소스 코드</comment>
36927     <comment xml:lang="kk">Objective-C бастапқы коды</comment>
36928     <comment xml:lang="ka">Objective-C-ის საწყისი კოდი</comment>
36929     <comment xml:lang="ja">Objective-C ソースコード</comment>
36930     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Objective-C</comment>
36931     <comment xml:lang="id">Kode sumber Objective-C</comment>
36932     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Objective-C</comment>
36933     <comment xml:lang="hu">Objective-C forráskód</comment>
36934     <comment xml:lang="hr">Objective-C izvorni kôd</comment>
36935     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Objective-C</comment>
36936     <comment xml:lang="gl">código fonte de Objective-C</comment>
36937     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Objective-C</comment>
36938     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Objective-C</comment>
36939     <comment xml:lang="fr">code source Objective-C</comment>
36940     <comment xml:lang="fo">Objective-C keldukota</comment>
36941     <comment xml:lang="fi">Objective-C-lähdekoodi</comment>
36942     <comment xml:lang="eu">Objective-C iturburu-kodea</comment>
36943     <comment xml:lang="es">código fuente en Objective-C</comment>
36944     <comment xml:lang="eo">fontkodo en Objective-C</comment>
36945     <comment xml:lang="en_GB">Objective-C source code</comment>
36946     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Objective-C</comment>
36947     <comment xml:lang="de">Objective-C-Quelltext</comment>
36948     <comment xml:lang="da">Objektiv C-kildekode</comment>
36949     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Objective-C</comment>
36950     <comment xml:lang="ca">codi font en Objective-C</comment>
36951     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Objective C</comment>
36952     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Objective-C</comment>
36953     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Objective-C</comment>
36954     <comment xml:lang="af">Objective-C-bronkode</comment>
36955     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
36956     <magic priority="30">
36957       <match type="string" value="#import" offset="0"/>
36958     </magic>
36959     <glob pattern="*.m"/>
36960   </mime-type>
36961   <mime-type type="text/x-objc++src">
36962     <comment>Objective-C++ source code</comment>
36963     <sub-class-of type="text/x-c++src"/>
36964     <sub-class-of type="text/x-objcsrc"/>
36965     <glob pattern="*.mm"/>
36966   </mime-type>
36967   <mime-type type="text/x-ocaml">
36968     <comment>OCaml source code</comment>
36969     <comment xml:lang="zh_TW">OCaml 源碼</comment>
36970     <comment xml:lang="zh_CN">OCaml 源代码</comment>
36971     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn OCaml</comment>
36972     <comment xml:lang="uk">первинний код мовою OCaml</comment>
36973     <comment xml:lang="tr">OCaml kaynak kodu</comment>
36974     <comment xml:lang="sv">OCaml-källkod</comment>
36975     <comment xml:lang="sr">Окемл изворни ко̂д</comment>
36976     <comment xml:lang="sq">Kod burues OCaml</comment>
36977     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode OCaml</comment>
36978     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OCaml</comment>
36979     <comment xml:lang="ru">Исходный код OCaml</comment>
36980     <comment xml:lang="ro">Cod sursă OCaml</comment>
36981     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte OCaml</comment>
36982     <comment xml:lang="pt">código origem OCaml</comment>
36983     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy OCaml</comment>
36984     <comment xml:lang="oc">còde font OCaml</comment>
36985     <comment xml:lang="nn">OCaml-kjeldekode</comment>
36986     <comment xml:lang="nl">OCaml-broncode</comment>
36987     <comment xml:lang="nb">OCaml-kildekode</comment>
36988     <comment xml:lang="lv">OCaml pirmkods</comment>
36989     <comment xml:lang="lt">OCaml pradinis kodas</comment>
36990     <comment xml:lang="ko">OCaml 소스 코드</comment>
36991     <comment xml:lang="kk">OCaml бастапқы коды</comment>
36992     <comment xml:lang="ja">OCaml ソースコード</comment>
36993     <comment xml:lang="it">Codice sorgente OCaml</comment>
36994     <comment xml:lang="id">Kode sumber OCaml</comment>
36995     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte OCaml</comment>
36996     <comment xml:lang="hu">OCaml forráskód</comment>
36997     <comment xml:lang="hr">OCaml izvorni kôd</comment>
36998     <comment xml:lang="he">קוד מקור של OCaml</comment>
36999     <comment xml:lang="gl">código fonte de OCaml</comment>
37000     <comment xml:lang="ga">cód foinseach OCaml</comment>
37001     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint OCaml</comment>
37002     <comment xml:lang="fr">code source OCaml</comment>
37003     <comment xml:lang="fo">OCaml keldukota</comment>
37004     <comment xml:lang="fi">OCaml-lähdekoodi</comment>
37005     <comment xml:lang="eu">OCaml iturburu-kodea</comment>
37006     <comment xml:lang="es">código fuente en OCaml</comment>
37007     <comment xml:lang="eo">OCaml-fontkodo</comment>
37008     <comment xml:lang="en_GB">OCaml source code</comment>
37009     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας OCaml</comment>
37010     <comment xml:lang="de">OCaml-Quelltext</comment>
37011     <comment xml:lang="da">OCaml-kildekode</comment>
37012     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce OCaml</comment>
37013     <comment xml:lang="ca">codi font en OCaml</comment>
37014     <comment xml:lang="bg">Изходен код — OCaml</comment>
37015     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod OCaml</comment>
37016     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر OCaml</comment>
37017     <comment xml:lang="af">OCaml-bronkode</comment>
37018     <sub-class-of type="text/plain"/>
37019     <glob pattern="*.ml"/>
37020     <glob pattern="*.mli"/>
37021   </mime-type>
37022   <mime-type type="text/x-opencl-src">
37023     <comment>OpenCL source code</comment>
37024     <comment xml:lang="zh_TW">OpenCL 源碼</comment>
37025     <comment xml:lang="zh_CN">OpenCL 源代码</comment>
37026     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою OpenCL</comment>
37027     <comment xml:lang="tr">OpenCL kaynak kodu</comment>
37028     <comment xml:lang="sv">OpenCL-källkod</comment>
37029     <comment xml:lang="sl">Izvorna koda OpenCL</comment>
37030     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OpenCL</comment>
37031     <comment xml:lang="ru">Исходный код OpenGL</comment>
37032     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte OpenCL</comment>
37033     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy OpenCL</comment>
37034     <comment xml:lang="oc">còdi font OpenCL</comment>
37035     <comment xml:lang="ko">OpenCL 소스 코드</comment>
37036     <comment xml:lang="kk">OpenCL бастапқы коды</comment>
37037     <comment xml:lang="ja">OpenCL ソースコード</comment>
37038     <comment xml:lang="it">Codice sorgente OpenCL</comment>
37039     <comment xml:lang="id">Kode sumber OpenCL</comment>
37040     <comment xml:lang="hu">OpenCL forráskód</comment>
37041     <comment xml:lang="hr">OpenCL izvorni kôd</comment>
37042     <comment xml:lang="he">קוד מקור OpenCL</comment>
37043     <comment xml:lang="ga">cód foinseach OpenCL</comment>
37044     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint OpenCL</comment>
37045     <comment xml:lang="fr">code source OpenCL</comment>
37046     <comment xml:lang="fi">OpenCL-lähdekoodi</comment>
37047     <comment xml:lang="eu">OpenCL iturburu-kodea</comment>
37048     <comment xml:lang="es">código fuente en OpenCL</comment>
37049     <comment xml:lang="en_GB">OpenCL source code</comment>
37050     <comment xml:lang="de">OpenCL-Quelltext</comment>
37051     <comment xml:lang="da">OpenCL-kildekode</comment>
37052     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce OpenCL</comment>
37053     <comment xml:lang="ca">codi font en OpenCL</comment>
37054     <comment xml:lang="bg">Изходен код — OpenCL</comment>
37055     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر OpenCL</comment>
37056     <comment xml:lang="af">OpenCL-bronkode</comment>
37057     <acronym>OpenCL</acronym>
37058     <expanded-acronym>Open Computing Language</expanded-acronym>
37059     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
37060     <glob pattern="*.cl"/>
37061   </mime-type>
37062   <mime-type type="text/x-matlab">
37063     <comment>MATLAB file</comment>
37064     <comment xml:lang="zh_TW">MATLAB 檔</comment>
37065     <comment xml:lang="zh_CN">MATLAB 文件</comment>
37066     <comment xml:lang="uk">файл MATLAB</comment>
37067     <comment xml:lang="tr">MATLAB dosyası</comment>
37068     <comment xml:lang="sv">MATLAB-fil</comment>
37069     <comment xml:lang="sl">Datoteka MATLAB</comment>
37070     <comment xml:lang="sk">Súbor MATLAB</comment>
37071     <comment xml:lang="ru">Файл MATLAB</comment>
37072     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do MATLAB</comment>
37073     <comment xml:lang="pl">Plik MATLAB</comment>
37074     <comment xml:lang="ko">MATLAB 파일</comment>
37075     <comment xml:lang="kk">MATLAB файлы</comment>
37076     <comment xml:lang="ja">MATLAB ファイル</comment>
37077     <comment xml:lang="it">File MATLAB</comment>
37078     <comment xml:lang="id">Berkas MATLAB</comment>
37079     <comment xml:lang="hu">MATLAB fájl</comment>
37080     <comment xml:lang="hr">MATLAB datoteka</comment>
37081     <comment xml:lang="he">קובץ MATLAB</comment>
37082     <comment xml:lang="fr">fichier MATLAB</comment>
37083     <comment xml:lang="fi">MATLAB-tiedosto</comment>
37084     <comment xml:lang="eu">MATLAB fitxategia</comment>
37085     <comment xml:lang="es">archivo de MATLAB</comment>
37086     <comment xml:lang="en_GB">MATLAB file</comment>
37087     <comment xml:lang="de">MATLAB-Datei</comment>
37088     <comment xml:lang="da">MATLAB-fil</comment>
37089     <comment xml:lang="ca">fitxer MATLAB</comment>
37090     <comment xml:lang="bg">Файл — MATLAB</comment>
37091     <comment xml:lang="ar">ملف ماتلاب</comment>
37092     <sub-class-of type="text/plain"/>
37093     <magic priority="10">
37094       <match type="string" value="%" offset="0"/>
37095     </magic>
37096     <magic priority="10">
37097       <match type="string" value="##" offset="0"/>
37098     </magic>
37099     <magic>
37100       <match type="string" value="function" offset="0"/>
37101     </magic>
37102     <glob pattern="*.m"/>
37103     <alias type="text/x-octave"/>
37104   </mime-type>
37105   <mime-type type="text/x-meson">
37106     <comment>Meson source code</comment>
37107     <comment xml:lang="zh_TW">Meson 源碼</comment>
37108     <comment xml:lang="zh_CN">Meson 源代码</comment>
37109     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Meson</comment>
37110     <comment xml:lang="tr">Meson kaynak kodu</comment>
37111     <comment xml:lang="sv">Meson-källkod</comment>
37112     <comment xml:lang="sr">Месон изворни ко̂д</comment>
37113     <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Meson</comment>
37114     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Meson</comment>
37115     <comment xml:lang="ru">Исходный код Meson</comment>
37116     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Meson</comment>
37117     <comment xml:lang="pt">código origem Meson</comment>
37118     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Meson</comment>
37119     <comment xml:lang="oc">còde font Meson</comment>
37120     <comment xml:lang="ko">Meson 소스 코드</comment>
37121     <comment xml:lang="kk">Meson бастапқы коды</comment>
37122     <comment xml:lang="ja">Meson ソースコード</comment>
37123     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Meson</comment>
37124     <comment xml:lang="id">Kode sumber Meson</comment>
37125     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Meson</comment>
37126     <comment xml:lang="hu">Meson forráskód</comment>
37127     <comment xml:lang="hr">Meson izvorni kôd</comment>
37128     <comment xml:lang="he">קוד מקור Meson</comment>
37129     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Meson</comment>
37130     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Meson</comment>
37131     <comment xml:lang="fr">code source Meson</comment>
37132     <comment xml:lang="fi">Meson-lähdekoodi</comment>
37133     <comment xml:lang="eu">Meson iturburu-kodea</comment>
37134     <comment xml:lang="es">código fuente en Meson</comment>
37135     <comment xml:lang="en_GB">Meson source code</comment>
37136     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Meson</comment>
37137     <comment xml:lang="de">Meson-Quelltext</comment>
37138     <comment xml:lang="da">Meson-kildekode</comment>
37139     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Meson</comment>
37140     <comment xml:lang="ca">codi font en Meson</comment>
37141     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Meson</comment>
37142     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Meson</comment>
37143     <comment xml:lang="af">Meson-bronkode</comment>
37144     <glob pattern="meson.build"/>
37145     <glob pattern="meson_options.txt"/>
37146     <sub-class-of type="text/plain"/>
37147   </mime-type>
37148   <mime-type type="text/x-modelica">
37149     <comment>Modelica model</comment>
37150     <comment xml:lang="zh_TW">Modelica 模型</comment>
37151     <comment xml:lang="zh_CN">Modelica 模型</comment>
37152     <comment xml:lang="uk">модель Modelica</comment>
37153     <comment xml:lang="tr">Modelica modeli</comment>
37154     <comment xml:lang="sv">Modelica-modell</comment>
37155     <comment xml:lang="sr">модел Моделике</comment>
37156     <comment xml:lang="sl">Model Modelica</comment>
37157     <comment xml:lang="sk">Model Modelica</comment>
37158     <comment xml:lang="ru">Модель Modelica</comment>
37159     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo da Modelica</comment>
37160     <comment xml:lang="pt">modelo Modelica</comment>
37161     <comment xml:lang="pl">Model Modelica</comment>
37162     <comment xml:lang="oc">modèl Modelica</comment>
37163     <comment xml:lang="lv">Modelica modelis</comment>
37164     <comment xml:lang="ko">Modelica 모델</comment>
37165     <comment xml:lang="kk">Modelica моделі</comment>
37166     <comment xml:lang="ja">Modelica モデル</comment>
37167     <comment xml:lang="it">Modello Modelica</comment>
37168     <comment xml:lang="id">Model Modelica</comment>
37169     <comment xml:lang="ia">Modello Modelica</comment>
37170     <comment xml:lang="hu">Modelica modell</comment>
37171     <comment xml:lang="hr">Modelica model</comment>
37172     <comment xml:lang="he">דגם של Modelica</comment>
37173     <comment xml:lang="gl">Modelo de Modelica</comment>
37174     <comment xml:lang="ga">samhail Modelica</comment>
37175     <comment xml:lang="fur">model Modelica</comment>
37176     <comment xml:lang="fr">modèle Modelica</comment>
37177     <comment xml:lang="fi">Modelica-malli</comment>
37178     <comment xml:lang="eu">Modelica modeloa</comment>
37179     <comment xml:lang="es">modelo de Modelica</comment>
37180     <comment xml:lang="en_GB">Modelica model</comment>
37181     <comment xml:lang="el">Μοντέλο Modelica</comment>
37182     <comment xml:lang="de">Modelica-Modell</comment>
37183     <comment xml:lang="da">Modelica-model</comment>
37184     <comment xml:lang="cs">model Modelica</comment>
37185     <comment xml:lang="ca">model de Modelica</comment>
37186     <comment xml:lang="bg">Модел — Modelica</comment>
37187     <comment xml:lang="ar">نموذج Modelica</comment>
37188     <comment xml:lang="af">Modelica-model</comment>
37189     <sub-class-of type="text/plain"/>
37190     <magic priority="10">
37191       <match type="string" value="//" offset="0"/>
37192     </magic>
37193     <magic>
37194       <match type="string" value="function" offset="0"/>
37195     </magic>
37196     <magic>
37197       <match type="string" value="class" offset="0"/>
37198     </magic>
37199     <magic>
37200       <match type="string" value="model" offset="0"/>
37201     </magic>
37202     <magic>
37203       <match type="string" value="record" offset="0"/>
37204     </magic>
37205     <glob pattern="*.mo"/>
37206   </mime-type>
37207   <mime-type type="text/x-pascal">
37208     <comment>Pascal source code</comment>
37209     <comment xml:lang="zh_TW">Pascal 源碼</comment>
37210     <comment xml:lang="zh_CN">Pascal 源代码</comment>
37211     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Pascal</comment>
37212     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Pascal</comment>
37213     <comment xml:lang="tr">Pascal kaynak kodu</comment>
37214     <comment xml:lang="sv">Pascal-källkod</comment>
37215     <comment xml:lang="sr">Паскалов изворни ко̂д</comment>
37216     <comment xml:lang="sq">Kod burues Pascal</comment>
37217     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Pascal</comment>
37218     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Pascal</comment>
37219     <comment xml:lang="ru">Исходный код Pascal</comment>
37220     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Pascal</comment>
37221     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Pascal</comment>
37222     <comment xml:lang="pt">código origem Pascal</comment>
37223     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Pascal</comment>
37224     <comment xml:lang="oc">còde font Pascal</comment>
37225     <comment xml:lang="nn">Pascal-kjeldekode</comment>
37226     <comment xml:lang="nl">Pascal-broncode</comment>
37227     <comment xml:lang="nb">Pascal-kildekode</comment>
37228     <comment xml:lang="ms">Kod sumber Pascal</comment>
37229     <comment xml:lang="lv">Pascal pirmkods</comment>
37230     <comment xml:lang="lt">Pascal pradinis kodas</comment>
37231     <comment xml:lang="ko">파스칼 소스 코드</comment>
37232     <comment xml:lang="kk">Pascal бастапқы коды</comment>
37233     <comment xml:lang="ja">Pascal ソースコード</comment>
37234     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Pascal</comment>
37235     <comment xml:lang="id">Kode sumber Pascal</comment>
37236     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Pascal</comment>
37237     <comment xml:lang="hu">Pascal-forráskód</comment>
37238     <comment xml:lang="hr">Pascal izvorni kôd</comment>
37239     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Pascal</comment>
37240     <comment xml:lang="gl">código fonte en Pascal</comment>
37241     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Pascal</comment>
37242     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Pascal</comment>
37243     <comment xml:lang="fr">code source Pascal</comment>
37244     <comment xml:lang="fo">Pascal keldukota</comment>
37245     <comment xml:lang="fi">Pascal-lähdekoodi</comment>
37246     <comment xml:lang="eu">Pascal iturburu-kodea</comment>
37247     <comment xml:lang="es">código fuente en Pascal</comment>
37248     <comment xml:lang="eo">Pascal-fontkodo</comment>
37249     <comment xml:lang="en_GB">Pascal source code</comment>
37250     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Pascal</comment>
37251     <comment xml:lang="de">Pascal-Quelltext</comment>
37252     <comment xml:lang="da">Pascal-kildekode</comment>
37253     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Pascal</comment>
37254     <comment xml:lang="ca">codi font en Pascal</comment>
37255     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Pascal</comment>
37256     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Pascal</comment>
37257     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر باسكال</comment>
37258     <comment xml:lang="af">Pascal-bronkode</comment>
37259     <sub-class-of type="text/plain"/>
37260     <glob pattern="*.p"/>
37261     <glob pattern="*.pas"/>
37262   </mime-type>
37263   <mime-type type="text/x-patch">
37264     <comment>differences between files</comment>
37265     <comment xml:lang="zh_TW">檔案內容差異</comment>
37266     <comment xml:lang="zh_CN">文件的区别</comment>
37267     <comment xml:lang="vi">khác biệt giữa các tập tin</comment>
37268     <comment xml:lang="uk">різниця між файлами</comment>
37269     <comment xml:lang="tr">dosyalar arasındaki fark</comment>
37270     <comment xml:lang="sv">skillnader mellan filer</comment>
37271     <comment xml:lang="sr">разлике између датотека</comment>
37272     <comment xml:lang="sq">Diferencë midis file</comment>
37273     <comment xml:lang="sl">razlike med datotekami</comment>
37274     <comment xml:lang="sk">Rozdiely medzi súbormi</comment>
37275     <comment xml:lang="ru">Различия между файлами</comment>
37276     <comment xml:lang="ro">diferențe între fișiere</comment>
37277     <comment xml:lang="pt_BR">Diferenças entre arquivos</comment>
37278     <comment xml:lang="pt">diferenças entre ficheiros</comment>
37279     <comment xml:lang="pl">Różnica pomiędzy plikami</comment>
37280     <comment xml:lang="oc">différences entre fichièrs</comment>
37281     <comment xml:lang="nn">skilnader mellom filer</comment>
37282     <comment xml:lang="nl">verschillen tussen bestanden</comment>
37283     <comment xml:lang="nb">forskjeller mellom filer</comment>
37284     <comment xml:lang="ms">Perbezaan antara fail</comment>
37285     <comment xml:lang="lv">divu datņu atšķirība</comment>
37286     <comment xml:lang="lt">skirtumai tarp failų</comment>
37287     <comment xml:lang="ko">파일 사이의 차이점</comment>
37288     <comment xml:lang="kk">файлдар арасындағы айырмашылықтары</comment>
37289     <comment xml:lang="ja">ファイル間差分</comment>
37290     <comment xml:lang="it">Differenze tra file</comment>
37291     <comment xml:lang="id">perbedaan diantara berkas</comment>
37292     <comment xml:lang="ia">Differentias inter files</comment>
37293     <comment xml:lang="hu">diff-különbségfájl</comment>
37294     <comment xml:lang="hr">Razlike između datoteka</comment>
37295     <comment xml:lang="he">הבדל בין קבצים</comment>
37296     <comment xml:lang="gl">diferenzas entre ficheiros</comment>
37297     <comment xml:lang="ga">difríochtaí idir chomhaid</comment>
37298     <comment xml:lang="fur">diferencis tra file</comment>
37299     <comment xml:lang="fr">différences entre fichiers</comment>
37300     <comment xml:lang="fo">munur millum fílur</comment>
37301     <comment xml:lang="fi">tiedostojen väliset erot</comment>
37302     <comment xml:lang="eu">fitxategien arteko ezberdintasunak</comment>
37303     <comment xml:lang="es">diferencias entre archivos</comment>
37304     <comment xml:lang="eo">diferencoj inter dosieroj</comment>
37305     <comment xml:lang="en_GB">differences between files</comment>
37306     <comment xml:lang="el">Διαφορές μεταξύ αρχείων</comment>
37307     <comment xml:lang="de">Unterschiede zwischen Dateien</comment>
37308     <comment xml:lang="da">forskel mellem filer</comment>
37309     <comment xml:lang="cs">rozdíly mezi soubory</comment>
37310     <comment xml:lang="ca">diferències entre fitxers</comment>
37311     <comment xml:lang="bg">Разлики между файлове</comment>
37312     <comment xml:lang="be@latin">adroźnieńni pamiž fajłami</comment>
37313     <comment xml:lang="ar">فرق بين ملفات</comment>
37314     <comment xml:lang="af">verskille tussen lêers</comment>
37315     <alias type="text/x-diff"/>
37316     <sub-class-of type="text/plain"/>
37317     <magic>
37318       <match type="string" value="diff\t" offset="0"/>
37319       <match type="string" value="diff " offset="0"/>
37320       <match type="string" value="***\t" offset="0"/>
37321       <match type="string" value="*** " offset="0"/>
37322       <match type="string" value="=== " offset="0"/>
37323       <match type="string" value="--- " offset="0"/>
37324       <match type="string" value="Only in\t" offset="0"/>
37325       <match type="string" value="Only in " offset="0"/>
37326       <match type="string" value="Common subdirectories: " offset="0"/>
37327       <match type="string" value="Index:" offset="0"/>
37328     </magic>
37329     <glob pattern="*.diff"/>
37330     <glob pattern="*.patch"/>
37331   </mime-type>
37332   <mime-type type="text/x-dart">
37333     <comment>Dart source code</comment>
37334     <sub-class-of type="text/plain"/>
37335     <glob pattern="*.dart"/>
37336   </mime-type>
37337   <mime-type type="text/x-go">
37338     <comment>Go source code</comment>
37339     <comment xml:lang="zh_TW">Go 源碼</comment>
37340     <comment xml:lang="zh_CN">Go 源代码</comment>
37341     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Go</comment>
37342     <comment xml:lang="tr">Go kaynak kodu</comment>
37343     <comment xml:lang="sv">Go-källkod</comment>
37344     <comment xml:lang="sr">Гоу изворни ко̂д</comment>
37345     <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Go</comment>
37346     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Go</comment>
37347     <comment xml:lang="ru">Исходный код Go</comment>
37348     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Go</comment>
37349     <comment xml:lang="pt">cigo origem Go</comment>
37350     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Go</comment>
37351     <comment xml:lang="oc">còde font Go</comment>
37352     <comment xml:lang="nl">Go broncode</comment>
37353     <comment xml:lang="lv">Go pirmkods</comment>
37354     <comment xml:lang="ko">Go 소스 코드</comment>
37355     <comment xml:lang="kk">Go бастапқы коды</comment>
37356     <comment xml:lang="ka">Go-ის საწყისი კოდი</comment>
37357     <comment xml:lang="ja">Go ソースコード</comment>
37358     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Go</comment>
37359     <comment xml:lang="id">Kode sumber Go</comment>
37360     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Go</comment>
37361     <comment xml:lang="hu">Go forráskód</comment>
37362     <comment xml:lang="hr">Go izvorni kôd</comment>
37363     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Go</comment>
37364     <comment xml:lang="gl">código fonte de Go</comment>
37365     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Go</comment>
37366     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Go</comment>
37367     <comment xml:lang="fr">code source Go</comment>
37368     <comment xml:lang="fi">Go-lähdekoodi</comment>
37369     <comment xml:lang="eu">Go iturburu-kodea</comment>
37370     <comment xml:lang="es">código fuente en Go</comment>
37371     <comment xml:lang="eo">Go-fontkodo</comment>
37372     <comment xml:lang="en_GB">Go source code</comment>
37373     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Go</comment>
37374     <comment xml:lang="de">Go-Quelltext</comment>
37375     <comment xml:lang="da">Go-kildekode</comment>
37376     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Go</comment>
37377     <comment xml:lang="ca">codi font en Go</comment>
37378     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Go</comment>
37379     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر غو</comment>
37380     <comment xml:lang="af">Go-bronkode</comment>
37381     <sub-class-of type="text/plain"/>
37382     <glob pattern="*.go"/>
37383   </mime-type>
37384   <mime-type type="text/x-scons">
37385     <comment>SCons configuration file</comment>
37386     <comment xml:lang="zh_TW">SCons 組態檔</comment>
37387     <comment xml:lang="zh_CN">SCons 配置文件</comment>
37388     <comment xml:lang="uk">файл налаштувань SCons</comment>
37389     <comment xml:lang="tr">SCons yapılandırma dosyası</comment>
37390     <comment xml:lang="sv">SCons-konfigurationsfil</comment>
37391     <comment xml:lang="sr">СКонс датотека подешавања</comment>
37392     <comment xml:lang="sl">Prilagoditvena datoteka SCons</comment>
37393     <comment xml:lang="sk">Konfiguračný súbor SCons</comment>
37394     <comment xml:lang="ru">Файл настроек SCons</comment>
37395     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração do SCons</comment>
37396     <comment xml:lang="pt">ficheiro de configuração SCons</comment>
37397     <comment xml:lang="pl">Plik konfiguracji SCons</comment>
37398     <comment xml:lang="oc">fichièr de configuracion SCons</comment>
37399     <comment xml:lang="ko">SCons 설정 파일</comment>
37400     <comment xml:lang="kk">SCons баптаулар файлы</comment>
37401     <comment xml:lang="ja">SCons 設定ファイル</comment>
37402     <comment xml:lang="it">File configurazione SCons</comment>
37403     <comment xml:lang="id">Berkas konfigurasi SCons</comment>
37404     <comment xml:lang="ia">File de cofniguration SCons</comment>
37405     <comment xml:lang="hu">SCons beállítófájl</comment>
37406     <comment xml:lang="hr">SCons datoteka podešavanja</comment>
37407     <comment xml:lang="he">קובץ תצורה של SCons</comment>
37408     <comment xml:lang="ga">comhad cumraíochta SCons</comment>
37409     <comment xml:lang="fur">file di configurazion SCons</comment>
37410     <comment xml:lang="fr">fichier de configuration SCons</comment>
37411     <comment xml:lang="fi">SCons-asetustiedosto</comment>
37412     <comment xml:lang="eu">SCons konfigurazio-fitxategia</comment>
37413     <comment xml:lang="es">archivo de configuración de SCons</comment>
37414     <comment xml:lang="en_GB">SCons configuration file</comment>
37415     <comment xml:lang="el">Αρχείο ρυθμίσεων SCons</comment>
37416     <comment xml:lang="de">SCons-Konfigurationsdatei</comment>
37417     <comment xml:lang="da">SCons-konfigurationsfil</comment>
37418     <comment xml:lang="cs">konfigurační soubor SCons</comment>
37419     <comment xml:lang="ca">fitxer de configuració de SCons</comment>
37420     <comment xml:lang="bg">Настройки — SCons</comment>
37421     <comment xml:lang="ar">ملف إعداد SCons</comment>
37422     <comment xml:lang="af">SCons-opstellingslêer</comment>
37423     <sub-class-of type="text/x-python"/>
37424     <glob pattern="SConstruct"/>
37425     <glob pattern="SConscript"/>
37426     <glob pattern="SConscript.*"/>
37427   </mime-type>
37428   <mime-type type="text/x-python3">
37429     <comment>Python 3 script</comment>
37430     <comment xml:lang="zh_TW">Python 3 指令稿</comment>
37431     <comment xml:lang="zh_CN">Python 3 脚本</comment>
37432     <comment xml:lang="uk">скрипт мовою Python 3</comment>
37433     <comment xml:lang="tr">Python 3 betiği</comment>
37434     <comment xml:lang="sv">Python 3-skript</comment>
37435     <comment xml:lang="sl">Skript Python 3</comment>
37436     <comment xml:lang="sk">Skript Python 3</comment>
37437     <comment xml:lang="ru">Сценарий Python 3</comment>
37438     <comment xml:lang="pt_BR">Script Python 3</comment>
37439     <comment xml:lang="pl">Skrypt Python 3</comment>
37440     <comment xml:lang="oc">script Python 3</comment>
37441     <comment xml:lang="ko">파이썬 3 스크립트</comment>
37442     <comment xml:lang="kk">Python 3 скрипті</comment>
37443     <comment xml:lang="ja">Python 3 スクリプト</comment>
37444     <comment xml:lang="it">Script Python 3</comment>
37445     <comment xml:lang="id">Skrip Python 3</comment>
37446     <comment xml:lang="hu">Python 3 parancsfájl</comment>
37447     <comment xml:lang="hr">Python3 skripta</comment>
37448     <comment xml:lang="he">סקריפט Python 3</comment>
37449     <comment xml:lang="ga">script Python 3</comment>
37450     <comment xml:lang="fur">script Python 3</comment>
37451     <comment xml:lang="fr">script Python 3</comment>
37452     <comment xml:lang="fi">Python 3 -komentotiedosto</comment>
37453     <comment xml:lang="eu">Python 3 script-a</comment>
37454     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Python 3</comment>
37455     <comment xml:lang="en_GB">Python 3 script</comment>
37456     <comment xml:lang="de">Python-3-Skript</comment>
37457     <comment xml:lang="da">Python 3-program</comment>
37458     <comment xml:lang="cs">skript v jazyce Python 3</comment>
37459     <comment xml:lang="ca">script Python 3</comment>
37460     <comment xml:lang="bg">Скрипт — Python 3</comment>
37461     <comment xml:lang="ar">سكربت بايثون٣</comment>
37462     <comment xml:lang="af">Python 3-skrip</comment>
37463     <sub-class-of type="text/x-python"/>
37464     <magic priority="60">
37465       <!-- higher priority than text/x-python -->
37466       <match type="string" value="#!/bin/python3" offset="0"/>
37467       <match type="string" value="#! /bin/python3" offset="0"/>
37468       <match type="string" value="eval \&quot;exec /bin/python3" offset="0"/>
37469       <match type="string" value="#!/usr/bin/python3" offset="0"/>
37470       <match type="string" value="#! /usr/bin/python3" offset="0"/>
37471       <match type="string" value="eval \&quot;exec /usr/bin/python3" offset="0"/>
37472       <match type="string" value="#!/usr/local/bin/python3" offset="0"/>
37473       <match type="string" value="#! /usr/local/bin/python3" offset="0"/>
37474       <match type="string" value="eval \&quot;exec /usr/local/bin/python3" offset="0"/>
37475       <match type="string" value="/bin/env python3" offset="2:16"/>
37476     </magic>
37477     <glob pattern="*.py"/>
37478     <!-- lower priority than in text/x-python -->
37479     <glob pattern="*.py3" weight="60"/>
37480     <glob pattern="*.py3x" weight="60"/>
37481     <glob pattern="*.pyi" weight="60"/>
37482   </mime-type>
37483   <mime-type type="text/x-python">
37484     <comment>Python script</comment>
37485     <comment xml:lang="zh_TW">Python 指令稿</comment>
37486     <comment xml:lang="zh_CN">Python 脚本</comment>
37487     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Python</comment>
37488     <comment xml:lang="uk">скрипт мовою Python</comment>
37489     <comment xml:lang="tr">Python betiği</comment>
37490     <comment xml:lang="sv">Pythonskript</comment>
37491     <comment xml:lang="sr">Питонова скрипта</comment>
37492     <comment xml:lang="sq">Script Python</comment>
37493     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Python</comment>
37494     <comment xml:lang="sk">Skript Python</comment>
37495     <comment xml:lang="ru">Сценарий Python</comment>
37496     <comment xml:lang="ro">Script Python</comment>
37497     <comment xml:lang="pt_BR">Script Python</comment>
37498     <comment xml:lang="pt">script Python</comment>
37499     <comment xml:lang="pl">Skrypt Python</comment>
37500     <comment xml:lang="oc">escript Python</comment>
37501     <comment xml:lang="nn">Python-skript</comment>
37502     <comment xml:lang="nl">Python-script</comment>
37503     <comment xml:lang="nb">Python-skript</comment>
37504     <comment xml:lang="ms">Skrip Python</comment>
37505     <comment xml:lang="lv">Python skripts</comment>
37506     <comment xml:lang="lt">Python scenarijus</comment>
37507     <comment xml:lang="ko">파이썬 스크립트</comment>
37508     <comment xml:lang="kk">Python сценарийі</comment>
37509     <comment xml:lang="ja">Python スクリプト</comment>
37510     <comment xml:lang="it">Script Python</comment>
37511     <comment xml:lang="id">Skrip Python</comment>
37512     <comment xml:lang="ia">Script Python</comment>
37513     <comment xml:lang="hu">Python-parancsfájl</comment>
37514     <comment xml:lang="hr">Python skripta</comment>
37515     <comment xml:lang="he">תסריט Python</comment>
37516     <comment xml:lang="gl">Script en Python</comment>
37517     <comment xml:lang="ga">script Python</comment>
37518     <comment xml:lang="fur">script Python</comment>
37519     <comment xml:lang="fr">script Python</comment>
37520     <comment xml:lang="fo">Python boðrøð</comment>
37521     <comment xml:lang="fi">Python-komentotiedosto</comment>
37522     <comment xml:lang="eu">Python script-a</comment>
37523     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Python</comment>
37524     <comment xml:lang="eo">Python-skripto</comment>
37525     <comment xml:lang="en_GB">Python script</comment>
37526     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Python</comment>
37527     <comment xml:lang="de">Python-Skript</comment>
37528     <comment xml:lang="da">Python-program</comment>
37529     <comment xml:lang="cs">skript v jazyce Python</comment>
37530     <comment xml:lang="ca">script Python</comment>
37531     <comment xml:lang="bg">Скрипт — Python</comment>
37532     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Python</comment>
37533     <comment xml:lang="ar">سكربت بايثون</comment>
37534     <comment xml:lang="af">Python-skrip</comment>
37535     <sub-class-of type="application/x-executable"/>
37536     <sub-class-of type="text/plain"/>
37537     <magic>
37538       <match type="string" value="#!/bin/python" offset="0"/>
37539       <match type="string" value="#! /bin/python" offset="0"/>
37540       <match type="string" value="eval \&quot;exec /bin/python" offset="0"/>
37541       <match type="string" value="#!/usr/bin/python" offset="0"/>
37542       <match type="string" value="#! /usr/bin/python" offset="0"/>
37543       <match type="string" value="eval \&quot;exec /usr/bin/python" offset="0"/>
37544       <match type="string" value="#!/usr/local/bin/python" offset="0"/>
37545       <match type="string" value="#! /usr/local/bin/python" offset="0"/>
37546       <match type="string" value="eval \&quot;exec /usr/local/bin/python" offset="0"/>
37547       <match type="string" value="/bin/env python" offset="2:16"/>
37548     </magic>
37549     <glob pattern="*.py" weight="60"/>
37550     <glob pattern="*.pyx" weight="60"/>
37551     <glob pattern="*.wsgi" weight="60"/>
37552   </mime-type>
37553   <mime-type type="text/x-sagemath">
37554     <comment>SageMath script</comment>
37555     <comment xml:lang="zh_CN">SageMath 脚本</comment>
37556     <comment xml:lang="uk">скрипт SageMath</comment>
37557     <comment xml:lang="tr">SageMath betiği</comment>
37558     <comment xml:lang="sv">SageMath-skript</comment>
37559     <comment xml:lang="pt_BR">Script SageMath</comment>
37560     <comment xml:lang="pl">Skrypt SageMath</comment>
37561     <comment xml:lang="ko">SageMath 스크립트</comment>
37562     <comment xml:lang="ja">SageMath スクリプト</comment>
37563     <comment xml:lang="it">Script SageMath</comment>
37564     <comment xml:lang="id">skrip SageMath</comment>
37565     <comment xml:lang="hu">SageMath parancsfájl</comment>
37566     <comment xml:lang="hr">SageMath skripta</comment>
37567     <comment xml:lang="he">סקריפט SageMath</comment>
37568     <comment xml:lang="fr">Script SageMath</comment>
37569     <comment xml:lang="fi">SageMath-komentotiedosto</comment>
37570     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de SageMath</comment>
37571     <comment xml:lang="en_GB">SageMath script</comment>
37572     <comment xml:lang="de">SageMath-Skript</comment>
37573     <comment xml:lang="da">SageMath-program</comment>
37574     <comment xml:lang="ca">script SageMath</comment>
37575     <comment xml:lang="ar">سكربت SageMath</comment>
37576     <sub-class-of type="text/x-python"/>
37577     <glob pattern="*.sage" weight="60"/>
37578   </mime-type>
37579   <mime-type type="text/x-lua">
37580     <comment>Lua script</comment>
37581     <comment xml:lang="zh_TW">Lua 指令稿</comment>
37582     <comment xml:lang="zh_CN">Lua 脚本</comment>
37583     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Lua</comment>
37584     <comment xml:lang="uk">скрипт Lua</comment>
37585     <comment xml:lang="tr">Lua betiği</comment>
37586     <comment xml:lang="sv">Lua-skript</comment>
37587     <comment xml:lang="sr">Луа скрипта</comment>
37588     <comment xml:lang="sq">Script Lua</comment>
37589     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Lua</comment>
37590     <comment xml:lang="sk">Skript Lua</comment>
37591     <comment xml:lang="ru">Сценарий Lua</comment>
37592     <comment xml:lang="ro">Script Lua</comment>
37593     <comment xml:lang="pt_BR">Script Lua</comment>
37594     <comment xml:lang="pt">script Lua</comment>
37595     <comment xml:lang="pl">Skrypt Lua</comment>
37596     <comment xml:lang="oc">escript Lua</comment>
37597     <comment xml:lang="nn">Lua-skript</comment>
37598     <comment xml:lang="nl">Lua-script</comment>
37599     <comment xml:lang="nb">Lua-skript</comment>
37600     <comment xml:lang="lv">Lua skripts</comment>
37601     <comment xml:lang="lt">Lua scenarijus</comment>
37602     <comment xml:lang="ko">Lua 스크립트</comment>
37603     <comment xml:lang="kk">Lua сценарийі</comment>
37604     <comment xml:lang="ja">Lua スクリプト</comment>
37605     <comment xml:lang="it">Script Lua</comment>
37606     <comment xml:lang="id">Skrip Lua</comment>
37607     <comment xml:lang="ia">Script Lua</comment>
37608     <comment xml:lang="hu">Lua parancsfájl</comment>
37609     <comment xml:lang="hr">Lua skripta</comment>
37610     <comment xml:lang="he">תסריט Lua</comment>
37611     <comment xml:lang="gl">script de Lua</comment>
37612     <comment xml:lang="ga">script Lua</comment>
37613     <comment xml:lang="fur">script Lua</comment>
37614     <comment xml:lang="fr">script Lua</comment>
37615     <comment xml:lang="fo">Lua boðrøð</comment>
37616     <comment xml:lang="fi">Lua-komentotiedosto</comment>
37617     <comment xml:lang="eu">Lua script-a</comment>
37618     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Lua</comment>
37619     <comment xml:lang="eo">Lua-skripto</comment>
37620     <comment xml:lang="en_GB">Lua script</comment>
37621     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Lua</comment>
37622     <comment xml:lang="de">Lua-Skript</comment>
37623     <comment xml:lang="da">Lua-program</comment>
37624     <comment xml:lang="cs">skript v jazyce Lua</comment>
37625     <comment xml:lang="ca">script Lua</comment>
37626     <comment xml:lang="bg">Скрипт на Lua</comment>
37627     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Lua</comment>
37628     <comment xml:lang="ar">سكربت Lua</comment>
37629     <comment xml:lang="af">Lua-skrip</comment>
37630     <sub-class-of type="application/x-executable"/>
37631     <sub-class-of type="text/plain"/>
37632     <magic>
37633       <match type="string" value="/bin/lua" offset="2:16"/>
37634       <match type="string" value="/bin/luajit" offset="2:16"/>
37635       <match type="string" value="/bin/env lua" offset="2:16"/>
37636       <match type="string" value="/bin/env luajit" offset="2:16"/>
37637     </magic>
37638     <glob pattern="*.lua"/>
37639   </mime-type>
37640   <mime-type type="text/x-readme">
37641     <comment>README document</comment>
37642     <comment xml:lang="zh_TW">README 說明文件</comment>
37643     <comment xml:lang="zh_CN">README 文档</comment>
37644     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Đọc Đi (README)</comment>
37645     <comment xml:lang="uk">документ README</comment>
37646     <comment xml:lang="tr">README belgesi</comment>
37647     <comment xml:lang="sv">README-dokument</comment>
37648     <comment xml:lang="sr">документ ПРОЧИТАЈМЕ</comment>
37649     <comment xml:lang="sq">Dokument README</comment>
37650     <comment xml:lang="sl">Dokument README</comment>
37651     <comment xml:lang="sk">Dokument README</comment>
37652     <comment xml:lang="ru">Документ README</comment>
37653     <comment xml:lang="ro">Document README</comment>
37654     <comment xml:lang="pt_BR">Documento README</comment>
37655     <comment xml:lang="pt">documento LEIA-ME</comment>
37656     <comment xml:lang="pl">Dokument README</comment>
37657     <comment xml:lang="oc">document LISEZ-MOI</comment>
37658     <comment xml:lang="nn">README-dokument</comment>
37659     <comment xml:lang="nl">LEESMIJ-document</comment>
37660     <comment xml:lang="nb">README-dokument</comment>
37661     <comment xml:lang="ms">Dokumen README</comment>
37662     <comment xml:lang="lv">README dokuments</comment>
37663     <comment xml:lang="lt">README dokumentas</comment>
37664     <comment xml:lang="ko">README 문서</comment>
37665     <comment xml:lang="kk">README құжаты</comment>
37666     <comment xml:lang="ja">README ドキュメント</comment>
37667     <comment xml:lang="it">Documento README</comment>
37668     <comment xml:lang="id">Dokumen README</comment>
37669     <comment xml:lang="ia">Documento LEGE-ME</comment>
37670     <comment xml:lang="hu">README-dokumentum</comment>
37671     <comment xml:lang="hr">README dokument</comment>
37672     <comment xml:lang="he">מסמך README</comment>
37673     <comment xml:lang="gl">documento README</comment>
37674     <comment xml:lang="ga">cáipéis README</comment>
37675     <comment xml:lang="fur">document README</comment>
37676     <comment xml:lang="fr">document LISEZ-MOI</comment>
37677     <comment xml:lang="fo">README skjal</comment>
37678     <comment xml:lang="fi">LUEMINUT-asiakirja</comment>
37679     <comment xml:lang="eu">README dokumentua</comment>
37680     <comment xml:lang="es">documento README</comment>
37681     <comment xml:lang="eo">README-dokumento</comment>
37682     <comment xml:lang="en_GB">README document</comment>
37683     <comment xml:lang="el">Έγγραφο README</comment>
37684     <comment xml:lang="de">README-Dokument</comment>
37685     <comment xml:lang="da">README-dokument</comment>
37686     <comment xml:lang="cy">Dogfen README</comment>
37687     <comment xml:lang="cs">dokument README</comment>
37688     <comment xml:lang="ca">document README</comment>
37689     <comment xml:lang="bg">Документ — „Да се прочете“</comment>
37690     <comment xml:lang="be@latin">Dakument README</comment>
37691     <comment xml:lang="az">README sənədi</comment>
37692     <comment xml:lang="ast">Documentu LLEIME</comment>
37693     <comment xml:lang="ar">مستند README</comment>
37694     <comment xml:lang="af">README-dokument</comment>
37695     <sub-class-of type="text/plain"/>
37696     <glob weight="10" pattern="README*"/>
37697   </mime-type>
37698   <mime-type type="text/x-nfo">
37699     <comment>NFO document</comment>
37700     <comment xml:lang="zh_TW">NFO 文件</comment>
37701     <comment xml:lang="zh_CN">NFO 文档</comment>
37702     <comment xml:lang="vi">Tài liệu NFO</comment>
37703     <comment xml:lang="uk">документ NFO</comment>
37704     <comment xml:lang="tr">NFO belgesi</comment>
37705     <comment xml:lang="sv">NFO-dokument</comment>
37706     <comment xml:lang="sr">документ НФО</comment>
37707     <comment xml:lang="sq">Dokument NFO</comment>
37708     <comment xml:lang="sl">Dokument NFO</comment>
37709     <comment xml:lang="sk">Dokument NFO</comment>
37710     <comment xml:lang="ru">Документ NFO</comment>
37711     <comment xml:lang="ro">Document NFO</comment>
37712     <comment xml:lang="pt_BR">Documento NFO</comment>
37713     <comment xml:lang="pt">documento NFO</comment>
37714     <comment xml:lang="pl">Dokument NFO</comment>
37715     <comment xml:lang="oc">document NFO</comment>
37716     <comment xml:lang="nn">NFO-dokument</comment>
37717     <comment xml:lang="nl">NFO-document</comment>
37718     <comment xml:lang="nb">NFO-dokument</comment>
37719     <comment xml:lang="lv">NFO dokuments</comment>
37720     <comment xml:lang="lt">NFO dokumentas</comment>
37721     <comment xml:lang="ko">NFO 문서</comment>
37722     <comment xml:lang="kk">NFO құжаты</comment>
37723     <comment xml:lang="ja">NFO ドキュメント</comment>
37724     <comment xml:lang="it">Documento NFO</comment>
37725     <comment xml:lang="id">Dokumen NFO</comment>
37726     <comment xml:lang="ia">Documento NFO</comment>
37727     <comment xml:lang="hu">NFO-dokumentum</comment>
37728     <comment xml:lang="hr">NFO dokument</comment>
37729     <comment xml:lang="he">מסמך NFO</comment>
37730     <comment xml:lang="gl">documento NFO</comment>
37731     <comment xml:lang="ga">cáipéis NFO</comment>
37732     <comment xml:lang="fur">document NFO</comment>
37733     <comment xml:lang="fr">document NFO</comment>
37734     <comment xml:lang="fo">NFO skjal</comment>
37735     <comment xml:lang="fi">NFO-asiakirja</comment>
37736     <comment xml:lang="eu">NFO dokumentua</comment>
37737     <comment xml:lang="es">documento NFO</comment>
37738     <comment xml:lang="eo">NFO-dokumento</comment>
37739     <comment xml:lang="en_GB">NFO document</comment>
37740     <comment xml:lang="el">Έγγραφο NFO</comment>
37741     <comment xml:lang="de">NFO-Dokument</comment>
37742     <comment xml:lang="da">NFO-dokument</comment>
37743     <comment xml:lang="cs">dokument NFO</comment>
37744     <comment xml:lang="ca">document NFO</comment>
37745     <comment xml:lang="bg">Документ — NFO</comment>
37746     <comment xml:lang="be@latin">Dakument NFO</comment>
37747     <comment xml:lang="ast">Documentu NFO</comment>
37748     <comment xml:lang="ar">مستند NFO</comment>
37749     <comment xml:lang="af">NFO-dokument</comment>
37750     <sub-class-of type="text/x-readme"/>
37751     <glob pattern="*.nfo"/>
37752   </mime-type>
37753   <mime-type type="text/x-rpm-spec">
37754     <comment>RPM spec file</comment>
37755     <comment xml:lang="zh_TW">RPM spec 規格檔</comment>
37756     <comment xml:lang="zh_CN">RPM spec 文件</comment>
37757     <comment xml:lang="vi">Tập tin đặc tả RPM</comment>
37758     <comment xml:lang="uk">spec-файл RPM</comment>
37759     <comment xml:lang="tr">RPM spec dosyası</comment>
37760     <comment xml:lang="sv">RPM spec-fil</comment>
37761     <comment xml:lang="sr">РПМ посебна датотека</comment>
37762     <comment xml:lang="sq">File specifikimi RPM</comment>
37763     <comment xml:lang="sl">Določilna datoteka RPM</comment>
37764     <comment xml:lang="sk">Súbor RPM spec</comment>
37765     <comment xml:lang="ru">Файл описания RPM</comment>
37766     <comment xml:lang="ro">Fișier RPM spec</comment>
37767     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de especificação RPM</comment>
37768     <comment xml:lang="pt">ficheiro de especificações RPM</comment>
37769     <comment xml:lang="pl">Plik spec RPM</comment>
37770     <comment xml:lang="oc">fichièr d'especificacion RPM</comment>
37771     <comment xml:lang="nn">RPM spec-fil</comment>
37772     <comment xml:lang="nl">RPM-spec-bestand</comment>
37773     <comment xml:lang="nb">RPM-spesifikasjonsfil</comment>
37774     <comment xml:lang="lv">RPM specifikācijas datne</comment>
37775     <comment xml:lang="lt">RPM spec failas</comment>
37776     <comment xml:lang="ko">RPM spec 파일</comment>
37777     <comment xml:lang="kk">RPM анықтама файлы</comment>
37778     <comment xml:lang="ja">RPM spec ファイル</comment>
37779     <comment xml:lang="it">File specifica RPM</comment>
37780     <comment xml:lang="id">Berkas spesifikasi RPM</comment>
37781     <comment xml:lang="ia">File de specification RPM</comment>
37782     <comment xml:lang="hu">RPM spec fájl</comment>
37783     <comment xml:lang="hr">RPM određena datoteka</comment>
37784     <comment xml:lang="he">קובץ מפרט RPM</comment>
37785     <comment xml:lang="gl">ficheiro de especificacións RPM</comment>
37786     <comment xml:lang="ga">comhad spec RPM</comment>
37787     <comment xml:lang="fur">file di specifiche RPM</comment>
37788     <comment xml:lang="fr">fichier de spécification RPM</comment>
37789     <comment xml:lang="fo">RPM tøknilýsingarfíla</comment>
37790     <comment xml:lang="fi">RPM spec -tiedosto</comment>
37791     <comment xml:lang="eu">RPM espezifikazio fitxategia</comment>
37792     <comment xml:lang="es">archivo de especificaciones RPM</comment>
37793     <comment xml:lang="en_GB">RPM spec file</comment>
37794     <comment xml:lang="el">Αρχείο spec RPM</comment>
37795     <comment xml:lang="de">RPM-Spezifikationsdatei</comment>
37796     <comment xml:lang="da">RPM spec-fil</comment>
37797     <comment xml:lang="cs">soubor specifikace RPM</comment>
37798     <comment xml:lang="ca">fitxer spec RPM</comment>
37799     <comment xml:lang="bg">Файл — спецификация за RPM</comment>
37800     <comment xml:lang="be@latin">Specyfikacyjny fajł RPM</comment>
37801     <comment xml:lang="ar">ملف مواصفات RPM</comment>
37802     <comment xml:lang="af">RPM-spesifikasielêer</comment>
37803     <acronym>RPM</acronym>
37804     <expanded-acronym>Red Hat Package Manager</expanded-acronym>
37805     <sub-class-of type="text/plain"/>
37806     <glob pattern="*.spec"/>
37807     <magic>
37808       <match type="string" value="Summary: " offset="0"/>
37809       <match type="string" value="%define " offset="0"/>
37810     </magic>
37811   </mime-type>
37812   <mime-type type="text/x-sass">
37813     <comment>Sass CSS pre-processor file</comment>
37814     <comment xml:lang="zh_TW">Sass CSS 處理器前檔案</comment>
37815     <comment xml:lang="zh_CN">Sass CSS 预处理器文件</comment>
37816     <comment xml:lang="uk">файл препроцесора CSS Sass</comment>
37817     <comment xml:lang="tr">Sass CSS önişlemci dosyası</comment>
37818     <comment xml:lang="sv">Sass CSS-preprocessorfil</comment>
37819     <comment xml:lang="sr">датотека Сас ЦСС пре-процесора</comment>
37820     <comment xml:lang="sk">Súbor Sass CSS pre-procesora</comment>
37821     <comment xml:lang="ru">Файл препроцессора Sass CSS</comment>
37822     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de pré-processamento Sass CSS</comment>
37823     <comment xml:lang="pl">Plik preprocesora CSS Sass</comment>
37824     <comment xml:lang="ko">Sass CSS 전처리기 파일</comment>
37825     <comment xml:lang="kk">Sass CSS препроцессор файлы</comment>
37826     <comment xml:lang="ja">Sass CSS プリプロセッサファイル</comment>
37827     <comment xml:lang="it">File CSS Sass</comment>
37828     <comment xml:lang="id">Berkas pre-processor Sass CSS</comment>
37829     <comment xml:lang="hu">Sass CSS előfeldolgozó fájl</comment>
37830     <comment xml:lang="hr">Sass CSS datoteka predobrade</comment>
37831     <comment xml:lang="he">קובץ קדם עיבוד Sass CSS</comment>
37832     <comment xml:lang="ga">comhad réamhphróiseálaí CSS Sass</comment>
37833     <comment xml:lang="fur">file di pre-elaborazion di CSS Sass</comment>
37834     <comment xml:lang="fr">fichier de prétraitement CSS Sass</comment>
37835     <comment xml:lang="fi">Sass CSS esikäsittelijä -tiedosto</comment>
37836     <comment xml:lang="eu">Sass CSS fitxategi prozesatu gabea</comment>
37837     <comment xml:lang="es">archivo de preprocesador de CSS Sass</comment>
37838     <comment xml:lang="en_GB">Sass CSS pre-processor file</comment>
37839     <comment xml:lang="de">Sass-CSS-Präprozessordatei</comment>
37840     <comment xml:lang="da">Sass CSS pre-processor-fil</comment>
37841     <comment xml:lang="cs">soubor preprocesoru Sass CSS</comment>
37842     <comment xml:lang="ca">fitxer preprocessador CSS Sass</comment>
37843     <comment xml:lang="bg">Директиви за препроцесора — Sass CSS</comment>
37844     <comment xml:lang="ar">ملف Sass CSS قبل المعالج</comment>
37845     <comment xml:lang="af">Sass CSS-voorverwerkerlêer</comment>
37846     <acronym>Sass</acronym>
37847     <expanded-acronym>Syntactically Awesome Style Sheets</expanded-acronym>
37848     <sub-class-of type="text/plain"/>
37849     <glob pattern="*.sass"/>
37850     <generic-icon name="text-x-generic"/>
37851   </mime-type>
37852   <mime-type type="text/x-scala">
37853     <comment>Scala source code</comment>
37854     <comment xml:lang="zh_TW">Scala 源碼</comment>
37855     <comment xml:lang="zh_CN">Scala 源代码</comment>
37856     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Scala</comment>
37857     <comment xml:lang="tr">Scala kaynak kodu</comment>
37858     <comment xml:lang="sv">Scala-källkod</comment>
37859     <comment xml:lang="sr">Скала изворни ко̂д</comment>
37860     <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Scala</comment>
37861     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Scala</comment>
37862     <comment xml:lang="ru">Исходный код Scala</comment>
37863     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Scala</comment>
37864     <comment xml:lang="pt">código origem Scala</comment>
37865     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Scala</comment>
37866     <comment xml:lang="oc">còde font Scala</comment>
37867     <comment xml:lang="nl">Scala broncode</comment>
37868     <comment xml:lang="lv">Scala pirmkods</comment>
37869     <comment xml:lang="ko">Scala 소스 코드</comment>
37870     <comment xml:lang="kk">Scala бастапқы коды</comment>
37871     <comment xml:lang="ka">Scala-ის საწყისი კოდი</comment>
37872     <comment xml:lang="ja">Scala ソースコード</comment>
37873     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Scala</comment>
37874     <comment xml:lang="id">Kode sumber Scala</comment>
37875     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Scala</comment>
37876     <comment xml:lang="hu">Scala forráskód</comment>
37877     <comment xml:lang="hr">Scala izvorni kôd</comment>
37878     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Scala</comment>
37879     <comment xml:lang="gl">código fnote en Scala</comment>
37880     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Scala</comment>
37881     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Scala</comment>
37882     <comment xml:lang="fr">code source Scala</comment>
37883     <comment xml:lang="fi">Scala-lähdekoodi</comment>
37884     <comment xml:lang="eu">Scala iturburu-kodea</comment>
37885     <comment xml:lang="es">código fuente en Scala</comment>
37886     <comment xml:lang="en_GB">Scala source code</comment>
37887     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Scala</comment>
37888     <comment xml:lang="de">Scala-Quelltext</comment>
37889     <comment xml:lang="da">Scala-kildekode</comment>
37890     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Scala</comment>
37891     <comment xml:lang="ca">codi font en Scala</comment>
37892     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Scala</comment>
37893     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Scala</comment>
37894     <comment xml:lang="af">Scala-bronkode</comment>
37895     <sub-class-of type="text/plain"/>
37896     <glob pattern="*.scala"/>
37897     <glob pattern="*.sc"/>
37898   </mime-type>
37899   <mime-type type="text/x-scheme">
37900     <comment>Scheme source code</comment>
37901     <comment xml:lang="zh_TW">Scheme 源碼</comment>
37902     <comment xml:lang="zh_CN">Scheme 源代码</comment>
37903     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Scheme</comment>
37904     <comment xml:lang="uk">вихідний файл мовою Scheme</comment>
37905     <comment xml:lang="tr">Scheme kaynak kodu</comment>
37906     <comment xml:lang="sv">Scheme-källkod</comment>
37907     <comment xml:lang="sr">Шемски изворни ко̂д</comment>
37908     <comment xml:lang="sq">Kod burues Scheme</comment>
37909     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Scheme</comment>
37910     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Scheme</comment>
37911     <comment xml:lang="ru">Исходный код Scheme</comment>
37912     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Scheme</comment>
37913     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Scheme</comment>
37914     <comment xml:lang="pt">código origem Scheme</comment>
37915     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Scheme</comment>
37916     <comment xml:lang="oc">còde font Scheme</comment>
37917     <comment xml:lang="nn">Scheme-kjeldekode</comment>
37918     <comment xml:lang="nl">Scheme-broncode</comment>
37919     <comment xml:lang="nb">Scheme-kildekode</comment>
37920     <comment xml:lang="ms">Kod sumber Scheme</comment>
37921     <comment xml:lang="lv">Scheme pirmkods</comment>
37922     <comment xml:lang="lt">Scheme pradinis kodas</comment>
37923     <comment xml:lang="ko">Scheme 소스 코드</comment>
37924     <comment xml:lang="kk">Scheme бастапқы коды</comment>
37925     <comment xml:lang="ja">Scheme ソースコード</comment>
37926     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Scheme</comment>
37927     <comment xml:lang="id">Kode program Scheme</comment>
37928     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Scheme</comment>
37929     <comment xml:lang="hu">Scheme-forráskód</comment>
37930     <comment xml:lang="hr">Scheme izvorni kôd</comment>
37931     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Scheme</comment>
37932     <comment xml:lang="gl">código fonte en Scheme</comment>
37933     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Scheme</comment>
37934     <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Scheme</comment>
37935     <comment xml:lang="fr">code source Scheme</comment>
37936     <comment xml:lang="fo">Scheme keldukota</comment>
37937     <comment xml:lang="fi">Scheme-lähdekoodi</comment>
37938     <comment xml:lang="eu">Scheme iturburu-kodea</comment>
37939     <comment xml:lang="es">código fuente en Scheme</comment>
37940     <comment xml:lang="eo">Scheme-fontkodo</comment>
37941     <comment xml:lang="en_GB">Scheme source code</comment>
37942     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Scheme</comment>
37943     <comment xml:lang="de">Scheme-Quelltext</comment>
37944     <comment xml:lang="da">Scheme-kildekode</comment>
37945     <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell Rhaglen Scheme</comment>
37946     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Scheme</comment>
37947     <comment xml:lang="ca">codi font en Scheme</comment>
37948     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Scheme</comment>
37949     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Scheme</comment>
37950     <comment xml:lang="az">Sxem mənbə kodu</comment>
37951     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Scheme</comment>
37952     <comment xml:lang="af">Scheme-bronkode</comment>
37953     <sub-class-of type="text/plain"/>
37954     <glob pattern="*.scm"/>
37955     <glob pattern="*.ss"/>
37956   </mime-type>
37957   <mime-type type="text/x-scss">
37958     <comment>SCSS pre-processor file</comment>
37959     <comment xml:lang="zh_TW">SCSS 前處理器檔</comment>
37960     <comment xml:lang="zh_CN">SCSS 预处理文件</comment>
37961     <comment xml:lang="uk">файл засобу попередньої обробки SCSS</comment>
37962     <comment xml:lang="tr">SCSS ön işleyici dosyası</comment>
37963     <comment xml:lang="sv">SCSS förprocessorfil</comment>
37964     <comment xml:lang="ru">Файл препроцессора SCSS</comment>
37965     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de pré-processamento SCSS</comment>
37966     <comment xml:lang="pl">Plik preprocesora SCSS</comment>
37967     <comment xml:lang="ko">SCSS 전처리 파일</comment>
37968     <comment xml:lang="kk">SCSS препроцессор файлы</comment>
37969     <comment xml:lang="ja">SCSS プリプロセッサファイル</comment>
37970     <comment xml:lang="it">File SCSS</comment>
37971     <comment xml:lang="id">Berkas preprosesor SCSS</comment>
37972     <comment xml:lang="hu">SCSS előfeldolgozófájl</comment>
37973     <comment xml:lang="hr">SCSS datoteka predobrade</comment>
37974     <comment xml:lang="he">קובץ עיבוד קדם SCSS</comment>
37975     <comment xml:lang="fr">fichier de prétraitement SCSS</comment>
37976     <comment xml:lang="fi">SCSS esikäsittelijä -tiedosto</comment>
37977     <comment xml:lang="eu">SCSS fitxategi prozesatu gabea</comment>
37978     <comment xml:lang="es">archivo de preprocesador SCSS</comment>
37979     <comment xml:lang="en_GB">SCSS pre-processor file</comment>
37980     <comment xml:lang="de">SCSS-Präprozessordatei</comment>
37981     <comment xml:lang="da">SCSS pre-processor-fil</comment>
37982     <comment xml:lang="ca">fitxer preprocessador SCSS</comment>
37983     <comment xml:lang="bg">Директиви за препроцесора — SCSS</comment>
37984     <comment xml:lang="ar">ملف SCSS قبل المعالج</comment>
37985     <acronym>SCSS</acronym>
37986     <expanded-acronym>Sassy CSS</expanded-acronym>
37987     <sub-class-of type="text/plain"/>
37988     <glob pattern="*.scss"/>
37989     <generic-icon name="text-x-generic"/>
37990   </mime-type>
37991   <mime-type type="text/x-setext">
37992     <comment>Setext document</comment>
37993     <comment xml:lang="zh_TW">Setext 文件</comment>
37994     <comment xml:lang="zh_CN">Setext 文档</comment>
37995     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Setext</comment>
37996     <comment xml:lang="uk">документ Setext</comment>
37997     <comment xml:lang="tr">Setext belgesi</comment>
37998     <comment xml:lang="sv">Setext-dokument</comment>
37999     <comment xml:lang="sr">Сетекст документ</comment>
38000     <comment xml:lang="sq">Dokument Setext</comment>
38001     <comment xml:lang="sl">Dokument Setext</comment>
38002     <comment xml:lang="sk">Dokument Setext</comment>
38003     <comment xml:lang="ru">Документ Setext</comment>
38004     <comment xml:lang="ro">Document Setext</comment>
38005     <comment xml:lang="pt_BR">Documento Setext</comment>
38006     <comment xml:lang="pt">documento Setext</comment>
38007     <comment xml:lang="pl">Dokument Setext</comment>
38008     <comment xml:lang="oc">document Setext</comment>
38009     <comment xml:lang="nn">Setext-dokument</comment>
38010     <comment xml:lang="nl">Setext-document</comment>
38011     <comment xml:lang="nb">Setext-dokument</comment>
38012     <comment xml:lang="ms">Dokumen Setext</comment>
38013     <comment xml:lang="lv">Setext dokuments</comment>
38014     <comment xml:lang="lt">Setext dokumentas</comment>
38015     <comment xml:lang="ko">Setext 문서</comment>
38016     <comment xml:lang="kk">Setext құжаты</comment>
38017     <comment xml:lang="ja">Setext ドキュメント</comment>
38018     <comment xml:lang="it">Documento Setext</comment>
38019     <comment xml:lang="id">Dokumen Setext</comment>
38020     <comment xml:lang="ia">Documento Setext</comment>
38021     <comment xml:lang="hu">Setext-dokumentum</comment>
38022     <comment xml:lang="hr">Setext dokument</comment>
38023     <comment xml:lang="he">מסמך של Setext</comment>
38024     <comment xml:lang="gl">documento Settext</comment>
38025     <comment xml:lang="ga">cáipéis Setext</comment>
38026     <comment xml:lang="fur">document Setext</comment>
38027     <comment xml:lang="fr">document Setext</comment>
38028     <comment xml:lang="fo">Setext skjal</comment>
38029     <comment xml:lang="fi">Setext-asiakirja</comment>
38030     <comment xml:lang="eu">Setext dokumentua</comment>
38031     <comment xml:lang="es">documento Setext</comment>
38032     <comment xml:lang="eo">Setext-dokumento</comment>
38033     <comment xml:lang="en_GB">Setext document</comment>
38034     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Setext</comment>
38035     <comment xml:lang="de">Setext-Dokument</comment>
38036     <comment xml:lang="da">Setextdokument</comment>
38037     <comment xml:lang="cy">Dogfen Setext</comment>
38038     <comment xml:lang="cs">dokument Setext</comment>
38039     <comment xml:lang="ca">document Setext</comment>
38040     <comment xml:lang="bg">Документ — Setext</comment>
38041     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Setext</comment>
38042     <comment xml:lang="az">Setext sənədi</comment>
38043     <comment xml:lang="ast">Documentu Setext</comment>
38044     <comment xml:lang="ar">مستند Setext</comment>
38045     <comment xml:lang="af">Setext-dokument</comment>
38046     <sub-class-of type="text/plain"/>
38047     <glob pattern="*.etx"/>
38048   </mime-type>
38049   <mime-type type="application/sql">
38050     <comment>SQL code</comment>
38051     <comment xml:lang="zh_TW">SQL 程式碼</comment>
38052     <comment xml:lang="zh_CN">SQL 代码</comment>
38053     <comment xml:lang="vi">Mã SQL</comment>
38054     <comment xml:lang="uk">код SQL</comment>
38055     <comment xml:lang="tr">SQL kodu</comment>
38056     <comment xml:lang="sv">SQL-kod</comment>
38057     <comment xml:lang="sr">СКуЛ ко̂д</comment>
38058     <comment xml:lang="sq">Kod SQL</comment>
38059     <comment xml:lang="sl">Datoteka kode SQL</comment>
38060     <comment xml:lang="sk">Kód SQL</comment>
38061     <comment xml:lang="ru">Код SQL</comment>
38062     <comment xml:lang="ro">Cod SQL</comment>
38063     <comment xml:lang="pt_BR">Código SQL</comment>
38064     <comment xml:lang="pt">código SQL</comment>
38065     <comment xml:lang="pl">Kod SQL</comment>
38066     <comment xml:lang="oc">còde SQL</comment>
38067     <comment xml:lang="nn">SQL-kode</comment>
38068     <comment xml:lang="nl">SQL-code</comment>
38069     <comment xml:lang="nb">SQL-kildekode</comment>
38070     <comment xml:lang="ms">Kod SQL</comment>
38071     <comment xml:lang="lv">SQL kods</comment>
38072     <comment xml:lang="lt">SQL kodas</comment>
38073     <comment xml:lang="ko">SQL 코드</comment>
38074     <comment xml:lang="kk">SQL коды</comment>
38075     <comment xml:lang="ja">SQL コード</comment>
38076     <comment xml:lang="it">Codice SQL</comment>
38077     <comment xml:lang="id">Kode SQL</comment>
38078     <comment xml:lang="ia">Codice SQL</comment>
38079     <comment xml:lang="hu">SQL-kód</comment>
38080     <comment xml:lang="hr">SQL kôd</comment>
38081     <comment xml:lang="he">קוד SQL</comment>
38082     <comment xml:lang="gl">código SQL</comment>
38083     <comment xml:lang="ga">cód SQL</comment>
38084     <comment xml:lang="fur">codiç SQL</comment>
38085     <comment xml:lang="fr">code SQL</comment>
38086     <comment xml:lang="fo">SQL kota</comment>
38087     <comment xml:lang="fi">SQL-koodi</comment>
38088     <comment xml:lang="eu">SQL kodea</comment>
38089     <comment xml:lang="es">código SQL</comment>
38090     <comment xml:lang="eo">SQL-kodo</comment>
38091     <comment xml:lang="en_GB">SQL code</comment>
38092     <comment xml:lang="el">Κώδικας SQL</comment>
38093     <comment xml:lang="de">SQL-Befehle</comment>
38094     <comment xml:lang="da">SQL-kode</comment>
38095     <comment xml:lang="cy">Côd SQL</comment>
38096     <comment xml:lang="cs">kód SQL</comment>
38097     <comment xml:lang="ca">codi en SQL</comment>
38098     <comment xml:lang="bg">Код — SQL</comment>
38099     <comment xml:lang="be@latin">Kod SQL</comment>
38100     <comment xml:lang="az">SQL kodu</comment>
38101     <comment xml:lang="ar">شفرة SQL</comment>
38102     <comment xml:lang="af">SQL-kode</comment>
38103     <sub-class-of type="text/plain"/>
38104     <glob pattern="*.sql"/>
38105     <alias type="text/x-sql"/>
38106   </mime-type>
38107   <mime-type type="text/tcl">
38108     <comment>Tcl script</comment>
38109     <comment xml:lang="zh_TW">Tcl 描述語言檔</comment>
38110     <comment xml:lang="zh_CN">Tcl 脚本</comment>
38111     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Tcl</comment>
38112     <comment xml:lang="uk">скрипт Tcl</comment>
38113     <comment xml:lang="tr">Tcl betiği</comment>
38114     <comment xml:lang="sv">Tcl-skript</comment>
38115     <comment xml:lang="sr">Тцл скрипта</comment>
38116     <comment xml:lang="sq">Script Tcl</comment>
38117     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Tcl</comment>
38118     <comment xml:lang="sk">Skript Tcl</comment>
38119     <comment xml:lang="ru">Сценарий Tcl</comment>
38120     <comment xml:lang="ro">Script Tcl</comment>
38121     <comment xml:lang="pt_BR">Script Tcl</comment>
38122     <comment xml:lang="pt">script Tcl</comment>
38123     <comment xml:lang="pl">Skrypt Tcl</comment>
38124     <comment xml:lang="oc">escript Tcl</comment>
38125     <comment xml:lang="nn">Tcl-skript</comment>
38126     <comment xml:lang="nl">Tcl-script</comment>
38127     <comment xml:lang="nb">Tcl-skript</comment>
38128     <comment xml:lang="ms">Skrip Tcl</comment>
38129     <comment xml:lang="lv">Tcl skripts</comment>
38130     <comment xml:lang="lt">Tcl scenarijus</comment>
38131     <comment xml:lang="ko">Tcl 스크립트</comment>
38132     <comment xml:lang="kk">Tcl сценарийі</comment>
38133     <comment xml:lang="ja">Tcl スクリプト</comment>
38134     <comment xml:lang="it">Script Tcl</comment>
38135     <comment xml:lang="id">Skrip Tcl</comment>
38136     <comment xml:lang="ia">Script Tcl</comment>
38137     <comment xml:lang="hu">Tcl-parancsfájl</comment>
38138     <comment xml:lang="hr">Tcl skripta</comment>
38139     <comment xml:lang="he">תסריט Tcl</comment>
38140     <comment xml:lang="gl">Script en Tcl</comment>
38141     <comment xml:lang="ga">script Tcl</comment>
38142     <comment xml:lang="fur">script Tcl</comment>
38143     <comment xml:lang="fr">script Tcl</comment>
38144     <comment xml:lang="fo">Tcl boðrøð</comment>
38145     <comment xml:lang="fi">Tcl-komentotiedosto</comment>
38146     <comment xml:lang="eu">Tcl script-a</comment>
38147     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Tcl</comment>
38148     <comment xml:lang="eo">Tcl-skripto</comment>
38149     <comment xml:lang="en_GB">Tcl script</comment>
38150     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Tcl</comment>
38151     <comment xml:lang="de">Tcl-Skript</comment>
38152     <comment xml:lang="da">Tcl-program</comment>
38153     <comment xml:lang="cs">skript Tcl</comment>
38154     <comment xml:lang="ca">script Tcl</comment>
38155     <comment xml:lang="bg">Скрипт — Tcl</comment>
38156     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Tcl</comment>
38157     <comment xml:lang="ar">سكربت Tcl</comment>
38158     <comment xml:lang="af">Tcl-skrip</comment>
38159     <alias type="text/x-tcl"/>
38160     <sub-class-of type="text/plain"/>
38161     <glob pattern="*.tcl"/>
38162     <glob pattern="*.tk"/>
38163   </mime-type>
38164   <mime-type type="text/x-tex">
38165     <comment>TeX document</comment>
38166     <comment xml:lang="zh_TW">TeX 文件</comment>
38167     <comment xml:lang="zh_CN">TeX 文档</comment>
38168     <comment xml:lang="vi">Tài liệu TeX</comment>
38169     <comment xml:lang="uk">документ TeX</comment>
38170     <comment xml:lang="tr">TeX belgesi</comment>
38171     <comment xml:lang="sv">TeX-dokument</comment>
38172     <comment xml:lang="sr">ТеКс документ</comment>
38173     <comment xml:lang="sq">Dokument TeX</comment>
38174     <comment xml:lang="sl">Dokument TeX</comment>
38175     <comment xml:lang="sk">Dokument TeX</comment>
38176     <comment xml:lang="ru">Документ TeX</comment>
38177     <comment xml:lang="ro">Document TeX</comment>
38178     <comment xml:lang="pt_BR">Documento TeX</comment>
38179     <comment xml:lang="pt">documento TeX</comment>
38180     <comment xml:lang="pl">Dokument TeX</comment>
38181     <comment xml:lang="oc">document TeX</comment>
38182     <comment xml:lang="nn">TeX-dokument</comment>
38183     <comment xml:lang="nl">TeX-document</comment>
38184     <comment xml:lang="nb">TeX-dokument</comment>
38185     <comment xml:lang="ms">Dokumen TeX</comment>
38186     <comment xml:lang="lv">TeX dokuments</comment>
38187     <comment xml:lang="lt">TeX dokumentas</comment>
38188     <comment xml:lang="ko">TeX 문서</comment>
38189     <comment xml:lang="kk">TeX құжаты</comment>
38190     <comment xml:lang="ja">TeX ドキュメント</comment>
38191     <comment xml:lang="it">Documento TeX</comment>
38192     <comment xml:lang="id">Dokumen TeX</comment>
38193     <comment xml:lang="ia">Documento TeX</comment>
38194     <comment xml:lang="hu">TeX-dokumentum</comment>
38195     <comment xml:lang="hr">TeX dokument</comment>
38196     <comment xml:lang="he">מסמך TeX</comment>
38197     <comment xml:lang="gl">documenton TeX</comment>
38198     <comment xml:lang="ga">cáipéis TeX</comment>
38199     <comment xml:lang="fur">document TeX</comment>
38200     <comment xml:lang="fr">document TeX</comment>
38201     <comment xml:lang="fo">TeX skjal</comment>
38202     <comment xml:lang="fi">TeX-asiakirja</comment>
38203     <comment xml:lang="eu">TeX dokumentua</comment>
38204     <comment xml:lang="es">documento de TeX</comment>
38205     <comment xml:lang="eo">TeX-dokumento</comment>
38206     <comment xml:lang="en_GB">TeX document</comment>
38207     <comment xml:lang="el">Έγγραφο TeX</comment>
38208     <comment xml:lang="de">TeX-Dokument</comment>
38209     <comment xml:lang="da">TeX-dokument</comment>
38210     <comment xml:lang="cy">Dogfen TeX </comment>
38211     <comment xml:lang="cs">dokument TeX</comment>
38212     <comment xml:lang="ca">document TeX</comment>
38213     <comment xml:lang="bg">Документ — TeX</comment>
38214     <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX</comment>
38215     <comment xml:lang="ast">Documentu TeX</comment>
38216     <comment xml:lang="ar">مستند TeX</comment>
38217     <comment xml:lang="af">TeX-dokument</comment>
38218     <sub-class-of type="text/plain"/>
38219     <alias type="application/x-tex"/>
38220     <glob pattern="*.tex"/>
38221     <glob pattern="*.ltx"/>
38222     <glob pattern="*.sty"/>
38223     <glob pattern="*.cls"/>
38224     <glob pattern="*.dtx"/>
38225     <glob pattern="*.ins"/>
38226     <glob pattern="*.latex"/>
38227     <magic priority="10">
38228       <match type="string" value="%" offset="0"/>
38229     </magic>
38230     <magic>
38231       <match type="string" value="documentclass" offset="1"/>
38232     </magic>
38233   </mime-type>
38234   <mime-type type="text/x-texinfo">
38235     <comment>TeXInfo document</comment>
38236     <comment xml:lang="zh_TW">TeXInfo 文件</comment>
38237     <comment xml:lang="zh_CN">TeXInfo 文档</comment>
38238     <comment xml:lang="vi">Tài liệu TeXInfo</comment>
38239     <comment xml:lang="uk">документ TeXInfo</comment>
38240     <comment xml:lang="tr">TeXInfo belgesi</comment>
38241     <comment xml:lang="sv">TeXInfo-dokument</comment>
38242     <comment xml:lang="sr">ТеКсинфо документ</comment>
38243     <comment xml:lang="sq">Dokument TeXInfo</comment>
38244     <comment xml:lang="sl">Dokument TeXInfo</comment>
38245     <comment xml:lang="sk">Dokument TeXInfo</comment>
38246     <comment xml:lang="ru">Документ TeXInfo</comment>
38247     <comment xml:lang="ro">Document TexInfo</comment>
38248     <comment xml:lang="pt_BR">Documento TeXInfo</comment>
38249     <comment xml:lang="pt">documento TeXInfo</comment>
38250     <comment xml:lang="pl">Dokument TeXInfo</comment>
38251     <comment xml:lang="oc">document TeXInfo</comment>
38252     <comment xml:lang="nn">TeXInfo-dokument</comment>
38253     <comment xml:lang="nl">TeXInfo-document</comment>
38254     <comment xml:lang="nb">TeXInfo-dokument</comment>
38255     <comment xml:lang="ms">Dokumen TeXInfo</comment>
38256     <comment xml:lang="lv">TeXInfo dokuments</comment>
38257     <comment xml:lang="lt">TeXInfo dokumentas</comment>
38258     <comment xml:lang="ko">TeXInfo 문서</comment>
38259     <comment xml:lang="kk">TeXInfo құжаты</comment>
38260     <comment xml:lang="ja">TeXInfo ドキュメント</comment>
38261     <comment xml:lang="it">Documento TeXInfo</comment>
38262     <comment xml:lang="id">Dokumen TeXInfo</comment>
38263     <comment xml:lang="ia">Documento TeXInfo</comment>
38264     <comment xml:lang="hu">TeXInfo-dokumentum</comment>
38265     <comment xml:lang="hr">TeXInfo dokument</comment>
38266     <comment xml:lang="he">מסמך של TeXInfo</comment>
38267     <comment xml:lang="gl">documento TeXInfo</comment>
38268     <comment xml:lang="ga">cáipéis TeXInfo</comment>
38269     <comment xml:lang="fur">document TeXInfo</comment>
38270     <comment xml:lang="fr">document TeXInfo</comment>
38271     <comment xml:lang="fo">TeXInfo skjal</comment>
38272     <comment xml:lang="fi">TeXInfo-asiakirja</comment>
38273     <comment xml:lang="eu">TeXInfo dokumentua</comment>
38274     <comment xml:lang="es">documento de TeXInfo</comment>
38275     <comment xml:lang="eo">TeXInfo-dokumento</comment>
38276     <comment xml:lang="en_GB">TeXInfo document</comment>
38277     <comment xml:lang="el">Έγγραφο TeXInfo</comment>
38278     <comment xml:lang="de">TeXInfo-Dokument</comment>
38279     <comment xml:lang="da">TeXInfo-dokument</comment>
38280     <comment xml:lang="cy">Dogfen TeXInfo</comment>
38281     <comment xml:lang="cs">dokument TeXInfo</comment>
38282     <comment xml:lang="ca">document TeXInfo</comment>
38283     <comment xml:lang="bg">Документ — TeXInfo</comment>
38284     <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeXInfo</comment>
38285     <comment xml:lang="az">TeXInfo sənədi</comment>
38286     <comment xml:lang="ast">Documentu TeXInfo</comment>
38287     <comment xml:lang="ar">مستند TeXInfo</comment>
38288     <comment xml:lang="af">TeXInfo-dokument</comment>
38289     <sub-class-of type="text/plain"/>
38290     <glob pattern="*.texi"/>
38291     <glob pattern="*.texinfo"/>
38292   </mime-type>
38293   <mime-type type="text/x-troff-me">
38294     <comment>Troff ME input document</comment>
38295     <comment xml:lang="zh_TW">Troff ME 輸入文件</comment>
38296     <comment xml:lang="zh_CN">Troff ME 输入文档</comment>
38297     <comment xml:lang="vi">Tài liệu nhập ME Troff</comment>
38298     <comment xml:lang="uk">вхідний документ Troff ME</comment>
38299     <comment xml:lang="tr">Troff ME girdi belgesi</comment>
38300     <comment xml:lang="sv">Troff ME-indatadokument</comment>
38301     <comment xml:lang="sr">Трофф МЕ улазни документ</comment>
38302     <comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff ME</comment>
38303     <comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff ME</comment>
38304     <comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff ME</comment>
38305     <comment xml:lang="ru">Входной документ Troff ME</comment>
38306     <comment xml:lang="ro">Document intrare Troff ME</comment>
38307     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de entrada Troff ME</comment>
38308     <comment xml:lang="pt">documento origem Troff ME</comment>
38309     <comment xml:lang="pl">Dokument wejściowy Troff ME</comment>
38310     <comment xml:lang="oc">document d'entrada Troff ME</comment>
38311     <comment xml:lang="nn">Troff ME inndata-dokument</comment>
38312     <comment xml:lang="nl">Troff ME-invoerdocument</comment>
38313     <comment xml:lang="nb">Troff ME-inndatadokument</comment>
38314     <comment xml:lang="ms">Dokumen input Troff ME</comment>
38315     <comment xml:lang="lv">Troff ME ievades dokuments</comment>
38316     <comment xml:lang="lt">Troff ME įvesties dokumentas</comment>
38317     <comment xml:lang="ko">Troff ME 입력 문서</comment>
38318     <comment xml:lang="kk">Troff ME кіріс құжаты</comment>
38319     <comment xml:lang="ja">Troff ME 入力ドキュメント</comment>
38320     <comment xml:lang="it">Documento di input Troff ME</comment>
38321     <comment xml:lang="id">Dokumen masukan Troff ME</comment>
38322     <comment xml:lang="ia">Documento de entrata Troff ME</comment>
38323     <comment xml:lang="hu">Troff ME bemeneti dokumentum</comment>
38324     <comment xml:lang="hr">Troff ME ulazni dokument</comment>
38325     <comment xml:lang="he">מסמך קלט של Troff ME</comment>
38326     <comment xml:lang="gl">documento de entrada Troff ME</comment>
38327     <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchurtha Troff ME</comment>
38328     <comment xml:lang="fur">document di jentrade Troff ME</comment>
38329     <comment xml:lang="fr">document d'entrée Troff ME</comment>
38330     <comment xml:lang="fo">Troff ME inntaksskjal</comment>
38331     <comment xml:lang="fi">Troff ME -syöteasiakirja</comment>
38332     <comment xml:lang="eu">Troff ME sarrerako dokumentua</comment>
38333     <comment xml:lang="es">documento de entrada Troff ME</comment>
38334     <comment xml:lang="eo">eniga dokumento de Troff ME</comment>
38335     <comment xml:lang="en_GB">Troff ME input document</comment>
38336     <comment xml:lang="el">Έγγραφο εντολών troff ME</comment>
38337     <comment xml:lang="de">Troff-ME-Eingabedokument</comment>
38338     <comment xml:lang="da">Troff ME inddata-dokument</comment>
38339     <comment xml:lang="cs">vstupní dokument Troff ME</comment>
38340     <comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff ME</comment>
38341     <comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff ME</comment>
38342     <comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff ME</comment>
38343     <comment xml:lang="ast">Documentu d'entrada de Troff ME</comment>
38344     <comment xml:lang="ar">مستند Troff ME input</comment>
38345     <comment xml:lang="af">Troff ME-toevoerdokument</comment>
38346     <sub-class-of type="text/plain"/>
38347     <glob pattern="*.me"/>
38348   </mime-type>
38349   <mime-type type="text/x-troff-mm">
38350     <comment>Troff MM input document</comment>
38351     <comment xml:lang="zh_TW">Troff MM 輸入文件</comment>
38352     <comment xml:lang="zh_CN">Troff MM 输入文档</comment>
38353     <comment xml:lang="vi">Tài liệu nhập MM Troff</comment>
38354     <comment xml:lang="uk">вхідний документ Troff MM</comment>
38355     <comment xml:lang="tr">Troff MM girdi belgesi</comment>
38356     <comment xml:lang="sv">Troff MM-indatadokument</comment>
38357     <comment xml:lang="sr">Трофф ММ улазни документ</comment>
38358     <comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff MM</comment>
38359     <comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff MM</comment>
38360     <comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff MM</comment>
38361     <comment xml:lang="ru">Входной документ Troff MM</comment>
38362     <comment xml:lang="ro">Document intrare Troff MM</comment>
38363     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de entrada Troff MM</comment>
38364     <comment xml:lang="pt">documento origem Troff MM</comment>
38365     <comment xml:lang="pl">Dokument wejściowy Troff MM</comment>
38366     <comment xml:lang="oc">document d'entrada Troff MM</comment>
38367     <comment xml:lang="nn">Troff MM inndata-dokument</comment>
38368     <comment xml:lang="nl">Troff MM-invoerdocument</comment>
38369     <comment xml:lang="nb">Troff MM-inndatadokument</comment>
38370     <comment xml:lang="ms">Dokumen input Troff MM</comment>
38371     <comment xml:lang="lv">Troff MM ievades dokuments</comment>
38372     <comment xml:lang="lt">Troff MM įvesties dokumentas</comment>
38373     <comment xml:lang="ko">Troff MM 입력 문서</comment>
38374     <comment xml:lang="kk">Troff MM кіріс құжаты</comment>
38375     <comment xml:lang="ja">Troff MM 入力ドキュメント</comment>
38376     <comment xml:lang="it">Documento di input Troff MM</comment>
38377     <comment xml:lang="id">Dokumen masukan Troff MM</comment>
38378     <comment xml:lang="ia">Documento de entrata Troff MM</comment>
38379     <comment xml:lang="hu">Troff MM bemeneti dokumentum</comment>
38380     <comment xml:lang="hr">Troff MM ulazni dokument</comment>
38381     <comment xml:lang="he">מסמך קלט של Troff MM</comment>
38382     <comment xml:lang="gl">documento de entrada Troff MM</comment>
38383     <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchurtha Troff MM</comment>
38384     <comment xml:lang="fur">document di jentrade Troff MM</comment>
38385     <comment xml:lang="fr">document d'entrée Troff MM</comment>
38386     <comment xml:lang="fo">Troff MM inntaksskjal</comment>
38387     <comment xml:lang="fi">Troff MM -syöteasiakirja</comment>
38388     <comment xml:lang="eu">Troff MM sarrerako dokumentua</comment>
38389     <comment xml:lang="es">documento de entrada Troff MM</comment>
38390     <comment xml:lang="eo">eniga dokumento de Troff MM</comment>
38391     <comment xml:lang="en_GB">Troff MM input document</comment>
38392     <comment xml:lang="el">Έγγραφο εντολών troff MM</comment>
38393     <comment xml:lang="de">Troff-MM-Eingabedokument</comment>
38394     <comment xml:lang="da">Troff MM inddata-dokument</comment>
38395     <comment xml:lang="cs">vstupní dokument Troff MM</comment>
38396     <comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff MM</comment>
38397     <comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff MM</comment>
38398     <comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff MM</comment>
38399     <comment xml:lang="ast">Documentu d'entrada de Troff MM</comment>
38400     <comment xml:lang="ar">مستند Troff MM input</comment>
38401     <comment xml:lang="af">Troff MM-toevoerdokument</comment>
38402     <sub-class-of type="text/troff"/>
38403     <glob pattern="*.mm"/>
38404   </mime-type>
38405   <mime-type type="text/x-troff-ms">
38406     <comment>Troff MS input document</comment>
38407     <comment xml:lang="zh_TW">Troff MS 輸入文件</comment>
38408     <comment xml:lang="zh_CN">Troff MS 输入文档</comment>
38409     <comment xml:lang="vi">Tài liệu nhập MS Troff</comment>
38410     <comment xml:lang="uk">вхідний документ Troff MS</comment>
38411     <comment xml:lang="tr">Troff MS girdi belgesi</comment>
38412     <comment xml:lang="sv">Troff MS-indatadokument</comment>
38413     <comment xml:lang="sr">Трофф МС улазни документ</comment>
38414     <comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff MS</comment>
38415     <comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff MS</comment>
38416     <comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff MS</comment>
38417     <comment xml:lang="ru">Входной документ Troff MS</comment>
38418     <comment xml:lang="ro">Document intrare Troff MS</comment>
38419     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de entrada Troff MS</comment>
38420     <comment xml:lang="pt">documento origem Troff MS</comment>
38421     <comment xml:lang="pl">Dokument wejściowy Troff MS</comment>
38422     <comment xml:lang="oc">document d'entrada Troff MS</comment>
38423     <comment xml:lang="nn">Troff MS inndata-dokument</comment>
38424     <comment xml:lang="nl">Troff MS-invoerdocument</comment>
38425     <comment xml:lang="nb">Troff MS-inndatadokument</comment>
38426     <comment xml:lang="ms">Dokumen input Troff MS</comment>
38427     <comment xml:lang="lv">Troff MS ievades dokuments</comment>
38428     <comment xml:lang="lt">Troff MS įvesties dokumentas</comment>
38429     <comment xml:lang="ko">Troff MS 입력 문서</comment>
38430     <comment xml:lang="kk">Troff MS кіріс құжаты</comment>
38431     <comment xml:lang="ja">Troff MS 入力ドキュメント</comment>
38432     <comment xml:lang="it">Documento di input Troff MS</comment>
38433     <comment xml:lang="id">Dokumen masukan Troff MS</comment>
38434     <comment xml:lang="ia">Documento de entrata Troff MS</comment>
38435     <comment xml:lang="hu">Troff MS bemeneti dokumentum</comment>
38436     <comment xml:lang="hr">Troff MS ulazni dokument</comment>
38437     <comment xml:lang="he">מסמך קלט של Troff MS</comment>
38438     <comment xml:lang="gl">documento de entrada Troff MS</comment>
38439     <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchurtha Troff MS</comment>
38440     <comment xml:lang="fur">document di jentrade Troff MS</comment>
38441     <comment xml:lang="fr">document d'entrée Troff MS</comment>
38442     <comment xml:lang="fo">Troff MS inntaksskjal</comment>
38443     <comment xml:lang="fi">Troff MS -syöteasiakirja</comment>
38444     <comment xml:lang="eu">Troff MS sarrerako dokumentua</comment>
38445     <comment xml:lang="es">documento de entrada Troff MS</comment>
38446     <comment xml:lang="eo">eniga dokumento de Troff MS</comment>
38447     <comment xml:lang="en_GB">Troff MS input document</comment>
38448     <comment xml:lang="el">Έγγραφο εντολών troff MS</comment>
38449     <comment xml:lang="de">Troff-MS-Eingabedokument</comment>
38450     <comment xml:lang="da">Troff MS inddata-dokument</comment>
38451     <comment xml:lang="cs">vstupní dokument Troff MS</comment>
38452     <comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff MS</comment>
38453     <comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff MS</comment>
38454     <comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff MS</comment>
38455     <comment xml:lang="ast">Documentu d'entrada de Troff MS</comment>
38456     <comment xml:lang="ar">مستند Troff MS input</comment>
38457     <comment xml:lang="af">Troff MS-toevoerdokument</comment>
38458     <sub-class-of type="text/plain"/>
38459     <glob pattern="*.ms"/>
38460   </mime-type>
38461   <mime-type type="text/x-twig">
38462     <comment>Twig template</comment>
38463     <comment xml:lang="zh_TW">Twig 範本</comment>
38464     <comment xml:lang="zh_CN">Twig 模板</comment>
38465     <comment xml:lang="uk">шаблон twig</comment>
38466     <comment xml:lang="tr">Twig şablonu</comment>
38467     <comment xml:lang="sv">Twig-mall</comment>
38468     <comment xml:lang="sr">Твиг шаблон</comment>
38469     <comment xml:lang="sk">Šablóna Twig</comment>
38470     <comment xml:lang="ru">Шаблон Twig</comment>
38471     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo Twig</comment>
38472     <comment xml:lang="pl">Szablon Twig</comment>
38473     <comment xml:lang="oc">modèl Twig</comment>
38474     <comment xml:lang="ko">Twig 문서 서식</comment>
38475     <comment xml:lang="kk">Twig үлгісі</comment>
38476     <comment xml:lang="ja">Twig テンプレート</comment>
38477     <comment xml:lang="it">Modello twig</comment>
38478     <comment xml:lang="id">Templat Twig</comment>
38479     <comment xml:lang="hu">Twig-sablon</comment>
38480     <comment xml:lang="hr">Twig predložak</comment>
38481     <comment xml:lang="he">תבנית Twig</comment>
38482     <comment xml:lang="ga">teimpléad Twig</comment>
38483     <comment xml:lang="fur">model Twig</comment>
38484     <comment xml:lang="fr">modèle Twig</comment>
38485     <comment xml:lang="fi">Twig-malli</comment>
38486     <comment xml:lang="eu">Twig txantiloia</comment>
38487     <comment xml:lang="es">plantilla de Twig</comment>
38488     <comment xml:lang="en_GB">Twig template</comment>
38489     <comment xml:lang="de">Twig-Vorlage</comment>
38490     <comment xml:lang="da">Twig-skabelon</comment>
38491     <comment xml:lang="cs">šablona Twig</comment>
38492     <comment xml:lang="ca">plantilla Twig</comment>
38493     <comment xml:lang="bg">Шаблон — Twig</comment>
38494     <comment xml:lang="ar">قالب Twig</comment>
38495     <comment xml:lang="af">Twig-sjabloon</comment>
38496     <sub-class-of type="text/plain"/>
38497     <glob pattern="*.twig"/>
38498     <generic-icon name="text-x-generic-template"/>
38499   </mime-type>
38500   <mime-type type="text/x-uil">
38501     <comment>X-Motif UIL table</comment>
38502     <comment xml:lang="zh_TW">X-Motif UIL 表格</comment>
38503     <comment xml:lang="zh_CN">X-Motif UIL 表</comment>
38504     <comment xml:lang="vi">Bảng UIL X-Motif</comment>
38505     <comment xml:lang="uk">таблиця X-Motif UIL</comment>
38506     <comment xml:lang="tr">X-Motif UIL tablosu</comment>
38507     <comment xml:lang="sv">X-Motif UIL-tabell</comment>
38508     <comment xml:lang="sr">Икс-Мотиф УИЛ табела</comment>
38509     <comment xml:lang="sq">Tabelë X-Motif UIL</comment>
38510     <comment xml:lang="sl">Preglednica X-Motif UIL</comment>
38511     <comment xml:lang="sk">Tabuľka X-Motif UIL</comment>
38512     <comment xml:lang="ru">Таблица UIL X-Motif</comment>
38513     <comment xml:lang="ro">Tabel X-Motif UIL</comment>
38514     <comment xml:lang="pt_BR">Tabela UIL do X-Motif</comment>
38515     <comment xml:lang="pt">tabela UIL do X-Motif</comment>
38516     <comment xml:lang="pl">Tabela UIL X-Motif</comment>
38517     <comment xml:lang="oc">taula X-Motif UIL</comment>
38518     <comment xml:lang="nn">X-Motif UIL-tabell</comment>
38519     <comment xml:lang="nl">X-Motif UIL-tabel</comment>
38520     <comment xml:lang="nb">X-Motif UIL-tabell</comment>
38521     <comment xml:lang="ms">Jadual X-Motif UIL</comment>
38522     <comment xml:lang="lv">X-Motif UIL tabula</comment>
38523     <comment xml:lang="lt">X-Motif UIL lentelė</comment>
38524     <comment xml:lang="ko">X-Motif UIL 테이블</comment>
38525     <comment xml:lang="kk">X-Motif UIL кестесі</comment>
38526     <comment xml:lang="ja">X-Motif UIL 表</comment>
38527     <comment xml:lang="it">Tabella UIL X-Motif</comment>
38528     <comment xml:lang="id">Tabel X-Motif UIL</comment>
38529     <comment xml:lang="ia">Tabella X-Motif UIL</comment>
38530     <comment xml:lang="hu">X-Motif UIL-táblázat</comment>
38531     <comment xml:lang="hr">X-Motif UIL tablica</comment>
38532     <comment xml:lang="he">טבלה של X-Motif UIL</comment>
38533     <comment xml:lang="gl">Táboa de X-Motif UIL</comment>
38534     <comment xml:lang="ga">tábla X-Motif UIL</comment>
38535     <comment xml:lang="fur">tabele X-Motif UIL</comment>
38536     <comment xml:lang="fr">table X-Motif UIL</comment>
38537     <comment xml:lang="fo">X-Motif UIL talva</comment>
38538     <comment xml:lang="fi">X-Motif UIL -taulukko</comment>
38539     <comment xml:lang="eu">X-Motif UIL taula</comment>
38540     <comment xml:lang="es">tabla de X-Motif UIL</comment>
38541     <comment xml:lang="en_GB">X-Motif UIL table</comment>
38542     <comment xml:lang="el">Πίνακας X-Motif UIL</comment>
38543     <comment xml:lang="de">X-Motif-UIL-Tabelle</comment>
38544     <comment xml:lang="da">X-Motif UIL-tabel</comment>
38545     <comment xml:lang="cs">tabulka X-Motif UIL</comment>
38546     <comment xml:lang="ca">taula UIL de X-Motif</comment>
38547     <comment xml:lang="bg">Таблица — X-Motif UIL</comment>
38548     <comment xml:lang="be@latin">Tablica X-Motif UIL</comment>
38549     <comment xml:lang="ar">جدول X-Motif UIL</comment>
38550     <comment xml:lang="af">X-Motif UIL-tabel</comment>
38551     <sub-class-of type="text/plain"/>
38552     <glob pattern="*.uil"/>
38553   </mime-type>
38554   <mime-type type="text/x-uri">
38555     <comment>resource location</comment>
38556     <comment xml:lang="zh_TW">資源位置</comment>
38557     <comment xml:lang="zh_CN">资源位置</comment>
38558     <comment xml:lang="vi">địa điểm tài nguyên</comment>
38559     <comment xml:lang="uk">розташування ресурсу</comment>
38560     <comment xml:lang="tr">kaynak ayırma</comment>
38561     <comment xml:lang="sv">resursplats</comment>
38562     <comment xml:lang="sr">путања изворишта</comment>
38563     <comment xml:lang="sq">Pozicion rezerve</comment>
38564     <comment xml:lang="sl">mesto vira</comment>
38565     <comment xml:lang="sk">Umiestnenie zdroja</comment>
38566     <comment xml:lang="ru">Расположение ресурса</comment>
38567     <comment xml:lang="ro">locație de resursă</comment>
38568     <comment xml:lang="pt_BR">Localização de recurso</comment>
38569     <comment xml:lang="pt">localização de recurso</comment>
38570     <comment xml:lang="pl">Położenie zasobu</comment>
38571     <comment xml:lang="oc">localizacion de ressorsa</comment>
38572     <comment xml:lang="nn">ressursplassering</comment>
38573     <comment xml:lang="nl">bronlocatie</comment>
38574     <comment xml:lang="nb">ressurslokasjon</comment>
38575     <comment xml:lang="ms">Lokasi sumber</comment>
38576     <comment xml:lang="lv">resursa atrašanās vieta</comment>
38577     <comment xml:lang="lt">resurso vieta</comment>
38578     <comment xml:lang="ko">자원 위치</comment>
38579     <comment xml:lang="kk">ресурс орналасуы</comment>
38580     <comment xml:lang="ja">リソースの場所</comment>
38581     <comment xml:lang="it">Posizione risorsa</comment>
38582     <comment xml:lang="id">lokasi sumber daya</comment>
38583     <comment xml:lang="ia">Loco de ressources</comment>
38584     <comment xml:lang="hu">erőforrás-hely</comment>
38585     <comment xml:lang="hr">Lokacija resursa</comment>
38586     <comment xml:lang="he">מיקום של משאב</comment>
38587     <comment xml:lang="gl">localización do recurso</comment>
38588     <comment xml:lang="ga">suíomh acmhainne</comment>
38589     <comment xml:lang="fur">posizion risorse</comment>
38590     <comment xml:lang="fr">localisation de ressource</comment>
38591     <comment xml:lang="fo">tilfeingisstaður</comment>
38592     <comment xml:lang="fi">resurssisijainti</comment>
38593     <comment xml:lang="eu">baliabidearen kokalekua</comment>
38594     <comment xml:lang="es">ubicación del recurso</comment>
38595     <comment xml:lang="eo">loko de risurco</comment>
38596     <comment xml:lang="en_GB">resource location</comment>
38597     <comment xml:lang="el">Τοποθεσία πόρου</comment>
38598     <comment xml:lang="de">Ressourcenort</comment>
38599     <comment xml:lang="da">resurseplacering</comment>
38600     <comment xml:lang="cs">umístění prostředku</comment>
38601     <comment xml:lang="ca">localització de recurs</comment>
38602     <comment xml:lang="bg">Местоположение на ресурс</comment>
38603     <comment xml:lang="be@latin">pałažeńnie resursu</comment>
38604     <comment xml:lang="ar">موقع مورد</comment>
38605     <sub-class-of type="text/plain"/>
38606     <!-- Note: text/uri-list is reserved by the XDND protocol! -->
38607   </mime-type>
38608   <mime-type type="text/x-uuencode">
38609     <comment>uuencoded file</comment>
38610     <comment xml:lang="zh_TW">uuencoded 檔</comment>
38611     <comment xml:lang="zh_CN">Uuencode 文件</comment>
38612     <comment xml:lang="uk">файл даних у форматі UUE</comment>
38613     <comment xml:lang="tr">uuencoded dosyası</comment>
38614     <comment xml:lang="sv">uuencode-fil</comment>
38615     <comment xml:lang="sr">уукодирана датотека</comment>
38616     <comment xml:lang="sl">Datoteka uuencode</comment>
38617     <comment xml:lang="sk">Súbor v kódovaní uuencode</comment>
38618     <comment xml:lang="ru">Файл, кодированный uuencode</comment>
38619     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo codificado UUE</comment>
38620     <comment xml:lang="pt">ficheiro uuencoded</comment>
38621     <comment xml:lang="pl">Plik zakodowany za pomocą uuencode</comment>
38622     <comment xml:lang="oc">fichièr uuencodat</comment>
38623     <comment xml:lang="lv">uu kodējuma datne</comment>
38624     <comment xml:lang="ko">uuencoded 파일</comment>
38625     <comment xml:lang="kk">uuencode кодталған файлы</comment>
38626     <comment xml:lang="ja">未エンコードファイル</comment>
38627     <comment xml:lang="it">File uuencoded</comment>
38628     <comment xml:lang="id">berkas ter-uuencode</comment>
38629     <comment xml:lang="ia">File in uuencode</comment>
38630     <comment xml:lang="hu">uuencode-olt fájl</comment>
38631     <comment xml:lang="hr">uuencoded datoteka</comment>
38632     <comment xml:lang="he">קובץ בקידוד uu</comment>
38633     <comment xml:lang="gl">Ficheiro uuencoded</comment>
38634     <comment xml:lang="ga">comhad uuencoded</comment>
38635     <comment xml:lang="fur">file codificât cun uuencode</comment>
38636     <comment xml:lang="fr">fichier uuencodé</comment>
38637     <comment xml:lang="fi">uuenkoodattu tiedosto</comment>
38638     <comment xml:lang="eu">uuencode-aturiko fitxategia</comment>
38639     <comment xml:lang="es">archivo codificado con uuencode</comment>
38640     <comment xml:lang="en_GB">uuencoded file</comment>
38641     <comment xml:lang="el">Αρχείο κωδικοποιημένο unix σε unix (uuencoded)</comment>
38642     <comment xml:lang="de">Datei im uuencode-Format</comment>
38643     <comment xml:lang="da">uuencodede-fil</comment>
38644     <comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí uuencoding</comment>
38645     <comment xml:lang="ca">fitxer uuencoded</comment>
38646     <comment xml:lang="bg">Файл — кодиран с uuencode</comment>
38647     <comment xml:lang="ar">ملف uuencoded</comment>
38648     <comment xml:lang="af">uu-geënkodeerde lêer</comment>
38649     <sub-class-of type="text/plain"/>
38650     <glob pattern="*.uue"/>
38651     <magic>
38652       <match type="string" value="begin " offset="0"/>
38653     </magic>
38654     <alias type="zz-application/zz-winassoc-uu"/>
38655   </mime-type>
38656   <mime-type type="text/vbscript">
38657     <comment>VBScript program</comment>
38658     <comment xml:lang="zh_TW">VBScript 程式</comment>
38659     <comment xml:lang="zh_CN">VBScript 程序</comment>
38660     <comment xml:lang="uk">програма мовою VBScript</comment>
38661     <comment xml:lang="tr">VBScript programı</comment>
38662     <comment xml:lang="sv">VBScript-program</comment>
38663     <comment xml:lang="pt_BR">Programa VBScript</comment>
38664     <comment xml:lang="pl">Pogram VBScript</comment>
38665     <comment xml:lang="ko">VBScript 프로그램</comment>
38666     <comment xml:lang="ja">VBScript プログラム</comment>
38667     <comment xml:lang="it">Programma VBScript</comment>
38668     <comment xml:lang="id">program VBScript</comment>
38669     <comment xml:lang="hu">VBScript program</comment>
38670     <comment xml:lang="hr">VBScript program</comment>
38671     <comment xml:lang="he">תכנית VBScript</comment>
38672     <comment xml:lang="fr">programme VBScript</comment>
38673     <comment xml:lang="fi">VBScript-ohjelma</comment>
38674     <comment xml:lang="es">programa en VBScript</comment>
38675     <comment xml:lang="en_GB">VBScript program</comment>
38676     <comment xml:lang="de">VBScript-Programm</comment>
38677     <comment xml:lang="da">VBScript-program</comment>
38678     <comment xml:lang="ca">programa VBScript</comment>
38679     <comment xml:lang="ar">برنامج في بي سكريبت</comment>
38680     <alias type="text/vbs"/>
38681     <sub-class-of type="text/plain"/>
38682     <generic-icon name="text-x-script"/>
38683     <glob pattern="*.vbs"/>
38684   </mime-type>
38685   <mime-type type="text/x-xmi">
38686     <comment>XMI file</comment>
38687     <comment xml:lang="zh_TW">XMI 檔</comment>
38688     <comment xml:lang="zh_CN">XMI 文件</comment>
38689     <comment xml:lang="vi">Tập tin XMI</comment>
38690     <comment xml:lang="uk">файл XMI</comment>
38691     <comment xml:lang="tr">XMI dosyası</comment>
38692     <comment xml:lang="sv">XMI-fil</comment>
38693     <comment xml:lang="sr">ИксМИ датотека</comment>
38694     <comment xml:lang="sq">File XMI</comment>
38695     <comment xml:lang="sl">Datoteka XMI</comment>
38696     <comment xml:lang="sk">Súbor XMI</comment>
38697     <comment xml:lang="ru">Файл XMI</comment>
38698     <comment xml:lang="ro">Fișier XMI</comment>
38699     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo XMI</comment>
38700     <comment xml:lang="pt">ficheiro XMI</comment>
38701     <comment xml:lang="pl">Plik XMI</comment>
38702     <comment xml:lang="oc">fichièr XMI</comment>
38703     <comment xml:lang="nn">XMI-fil</comment>
38704     <comment xml:lang="nl">XMI-bestand</comment>
38705     <comment xml:lang="nb">XMI-fil</comment>
38706     <comment xml:lang="lv">XMI datne</comment>
38707     <comment xml:lang="lt">XMI failas</comment>
38708     <comment xml:lang="ko">XMI 파일</comment>
38709     <comment xml:lang="kk">XMI файлы</comment>
38710     <comment xml:lang="ja">XMI ファイル</comment>
38711     <comment xml:lang="it">File XMI</comment>
38712     <comment xml:lang="id">Berkas XMI</comment>
38713     <comment xml:lang="ia">File XMI</comment>
38714     <comment xml:lang="hu">XMI fájl</comment>
38715     <comment xml:lang="hr">XMI datoteka</comment>
38716     <comment xml:lang="he">קובץ XMI</comment>
38717     <comment xml:lang="gl">ficheiro XMI</comment>
38718     <comment xml:lang="ga">comhad XMI</comment>
38719     <comment xml:lang="fur">file XMI</comment>
38720     <comment xml:lang="fr">fichier XMI</comment>
38721     <comment xml:lang="fo">XMI fíla</comment>
38722     <comment xml:lang="fi">XMI-tiedosto</comment>
38723     <comment xml:lang="eu">XMI fitxategia</comment>
38724     <comment xml:lang="es">archivo XMI</comment>
38725     <comment xml:lang="eo">XMI-dosiero</comment>
38726     <comment xml:lang="en_GB">XMI file</comment>
38727     <comment xml:lang="el">Αρχείο XML</comment>
38728     <comment xml:lang="de">XMI-Datei</comment>
38729     <comment xml:lang="da">XMI-fil</comment>
38730     <comment xml:lang="cs">soubor XMI</comment>
38731     <comment xml:lang="ca">fitxer XMI</comment>
38732     <comment xml:lang="bg">Файл — XMI</comment>
38733     <comment xml:lang="be@latin">Fajł XMI</comment>
38734     <comment xml:lang="ar">ملف XMI</comment>
38735     <comment xml:lang="af">XMI-lêer</comment>
38736     <acronym>XMI</acronym>
38737     <expanded-acronym>XML Metadata Interchange</expanded-acronym>
38738     <sub-class-of type="application/xml"/>
38739     <glob pattern="*.xmi"/>
38740     <root-XML namespaceURI="http://schema.omg.org/spec/XMI/2.0" localName="XMI"/>
38741     <root-XML namespaceURI="http://schema.omg.org/spec/XMI/2.1" localName="XMI"/>
38742   </mime-type>
38743   <mime-type type="text/x-xslfo">
38744     <comment>XSL FO file</comment>
38745     <comment xml:lang="zh_TW">XSL FO 檔</comment>
38746     <comment xml:lang="zh_CN">XSL 格式化对象文件</comment>
38747     <comment xml:lang="vi">Tập tin FO của XSL (XFO)</comment>
38748     <comment xml:lang="uk">файл XSL FO</comment>
38749     <comment xml:lang="tr">XSL FO dosyası</comment>
38750     <comment xml:lang="sv">XSL FO-fil</comment>
38751     <comment xml:lang="sr">ИксСЛ ФО датотека</comment>
38752     <comment xml:lang="sq">File XSL FO</comment>
38753     <comment xml:lang="sl">Datoteka XSL FO</comment>
38754     <comment xml:lang="sk">Súbor XSL FO</comment>
38755     <comment xml:lang="ru">Файл XSL FO</comment>
38756     <comment xml:lang="ro">Fișier XSL FO</comment>
38757     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo XSL FO</comment>
38758     <comment xml:lang="pt">ficheiro XSL FO</comment>
38759     <comment xml:lang="pl">Plik XSL FO</comment>
38760     <comment xml:lang="oc">fichièr XSL FO</comment>
38761     <comment xml:lang="nn">XSL FO-fil</comment>
38762     <comment xml:lang="nl">XSL FO-bestand</comment>
38763     <comment xml:lang="nb">FO-fil for XSL</comment>
38764     <comment xml:lang="lv">XSL FO datne</comment>
38765     <comment xml:lang="lt">XSL FO failas</comment>
38766     <comment xml:lang="ko">XSL 포매팅 개체 파일</comment>
38767     <comment xml:lang="kk">XSL FO файлы</comment>
38768     <comment xml:lang="ja">XSL FO ファイル</comment>
38769     <comment xml:lang="it">File XSL FO</comment>
38770     <comment xml:lang="id">Berkas XSL FO</comment>
38771     <comment xml:lang="ia">File XSL FO</comment>
38772     <comment xml:lang="hu">XSL FO fájl</comment>
38773     <comment xml:lang="hr">XSL FO datoteka</comment>
38774     <comment xml:lang="he">קובץ XSL FO</comment>
38775     <comment xml:lang="gl">ficheiro XSL FO</comment>
38776     <comment xml:lang="ga">comhad XSL FO</comment>
38777     <comment xml:lang="fur">file XSL FO</comment>
38778     <comment xml:lang="fr">fichier XSL FO</comment>
38779     <comment xml:lang="fo">XSL FO fíla</comment>
38780     <comment xml:lang="fi">XSL FO -tiedosto</comment>
38781     <comment xml:lang="eu">XSL FO fitxategia</comment>
38782     <comment xml:lang="es">archivo XSL FO</comment>
38783     <comment xml:lang="eo">XSL-FO-dosiero</comment>
38784     <comment xml:lang="en_GB">XSL FO file</comment>
38785     <comment xml:lang="el">Αρχείο XSL FO</comment>
38786     <comment xml:lang="de">XSL-FO-Datei</comment>
38787     <comment xml:lang="da">XML FO-fil</comment>
38788     <comment xml:lang="cs">soubor XSL FO</comment>
38789     <comment xml:lang="ca">fitxer FO XSL</comment>
38790     <comment xml:lang="bg">Форматиращ файл — XSL FO</comment>
38791     <comment xml:lang="be@latin">Fajł XSL FO</comment>
38792     <comment xml:lang="ar">ملف XSL FO</comment>
38793     <comment xml:lang="af">XSL FO-lêer</comment>
38794     <acronym>XSL FO</acronym>
38795     <expanded-acronym>XSL Formatting Objects</expanded-acronym>
38796     <sub-class-of type="application/xml"/>
38797     <glob pattern="*.fo"/>
38798     <glob pattern="*.xslfo"/>
38799     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1999/XSL/Format" localName="root"/>
38800   </mime-type>
38801   <mime-type type="text/x-iptables">
38802     <comment>iptables configuration file</comment>
38803     <comment xml:lang="zh_TW">iptables 組態檔</comment>
38804     <comment xml:lang="zh_CN">iptables 防火墙配置文件</comment>
38805     <comment xml:lang="vi">tập tin cấu hình iptables</comment>
38806     <comment xml:lang="uk">файл налаштувань iptables</comment>
38807     <comment xml:lang="tr">iptables yapılandırma dosyası</comment>
38808     <comment xml:lang="sv">iptables-konfigurationsfil</comment>
38809     <comment xml:lang="sr">датотека подешавања иптабела</comment>
38810     <comment xml:lang="sq">File konfigurimi iptables</comment>
38811     <comment xml:lang="sl">nastavitvena datoteka iptables</comment>
38812     <comment xml:lang="sk">Súbor nastavení iptables</comment>
38813     <comment xml:lang="ru">Файл настроек iptables</comment>
38814     <comment xml:lang="ro">fișier configurare iptables</comment>
38815     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração do iptables</comment>
38816     <comment xml:lang="pt">ficheiro de configuração iptables</comment>
38817     <comment xml:lang="pl">Plik konfiguracji iptables</comment>
38818     <comment xml:lang="oc">fichièr de configuracion iptables</comment>
38819     <comment xml:lang="nn">iptables oppsettfil</comment>
38820     <comment xml:lang="nl">iptables-configuratiebestand</comment>
38821     <comment xml:lang="nb">konfigurasjonsfil for iptables</comment>
38822     <comment xml:lang="lv">iptables konfigurācijas datne</comment>
38823     <comment xml:lang="lt">iptables konfigūracijos failas</comment>
38824     <comment xml:lang="ko">iptables 설정 파일</comment>
38825     <comment xml:lang="kk">iptables баптаулар файлы</comment>
38826     <comment xml:lang="ja">iptables 設定ファイル</comment>
38827     <comment xml:lang="it">File configurazione iptables</comment>
38828     <comment xml:lang="id">berkas konfigurasi iptables</comment>
38829     <comment xml:lang="ia">File de configuration IPTables</comment>
38830     <comment xml:lang="hu">iptables beállítófájl</comment>
38831     <comment xml:lang="hr">iptables datoteka podešavanja</comment>
38832     <comment xml:lang="he">קובץ הגדרה של iptables</comment>
38833     <comment xml:lang="gl">ficheiro de configuración de iptables</comment>
38834     <comment xml:lang="ga">comhad cumraíochta iptables</comment>
38835     <comment xml:lang="fur">file di configurazion di iptables</comment>
38836     <comment xml:lang="fr">fichier de configuration iptables</comment>
38837     <comment xml:lang="fo">iptables samansetingarfíla</comment>
38838     <comment xml:lang="fi">iptables-asetustiedosto</comment>
38839     <comment xml:lang="eu">iptables konfigurazio-fitxategia</comment>
38840     <comment xml:lang="es">archivo de configuración de iptables</comment>
38841     <comment xml:lang="en_GB">iptables configuration file</comment>
38842     <comment xml:lang="el">Αρχείο ρυθμίσεων iptables</comment>
38843     <comment xml:lang="de">iptables-Konfigurationsdatei</comment>
38844     <comment xml:lang="da">iptableskonfigurationsfil</comment>
38845     <comment xml:lang="cs">soubor nastavení iptables</comment>
38846     <comment xml:lang="ca">fitxer de configuració d'iptables</comment>
38847     <comment xml:lang="bg">Настройки за iptables</comment>
38848     <comment xml:lang="be@latin">kanfihuracyjny fajł iptables</comment>
38849     <comment xml:lang="ast">ficheru de configuración d'iptables</comment>
38850     <comment xml:lang="ar">ملف إعداد iptables</comment>
38851     <comment xml:lang="af">iptables-opstellingslêer</comment>
38852     <sub-class-of type="text/plain"/>
38853     <magic>
38854       <match type="string" value="/etc/sysconfig/iptables" offset="0:256"/>
38855       <match type="string" value="*filter" offset="0:256">
38856         <match type="string" value=":INPUT" offset="0:256">
38857           <match type="string" value=":FORWARD" offset="0:256">
38858             <match type="string" value=":OUTPUT" offset="0:256"/>
38859           </match>
38860         </match>
38861       </match>
38862       <match type="string" value="-A INPUT" offset="0:256">
38863         <match type="string" value="-A FORWARD" offset="0:256">
38864           <match type="string" value="-A OUTPUT" offset="0:256"/>
38865         </match>
38866       </match>
38867       <match type="string" value="-P INPUT" offset="0:256">
38868         <match type="string" value="-P FORWARD" offset="0:256">
38869           <match type="string" value="-P OUTPUT" offset="0:256"/>
38870         </match>
38871       </match>
38872     </magic>
38873     <glob pattern="*.iptables"/>
38874   </mime-type>
38875   <mime-type type="text/x-dbus-service">
38876     <comment>D-Bus service file</comment>
38877     <comment xml:lang="zh_TW">D-Bus 服務檔</comment>
38878     <comment xml:lang="zh_CN">D-Bus 服务文件</comment>
38879     <comment xml:lang="uk">файл служби D-Bus</comment>
38880     <comment xml:lang="tr">D-Bus hizmeti dosyası</comment>
38881     <comment xml:lang="sv">D-BUS-tjänstfil</comment>
38882     <comment xml:lang="sr">датотека услуге Д-сабирнице</comment>
38883     <comment xml:lang="sk">Súbor služby D-Bus</comment>
38884     <comment xml:lang="ru">Файл службы D-Bus</comment>
38885     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de serviço do D-Bus</comment>
38886     <comment xml:lang="pl">Plik usługi D-Bus</comment>
38887     <comment xml:lang="ko">D-Bus 서비스 파일</comment>
38888     <comment xml:lang="kk">D-Bus қызметтік файлы</comment>
38889     <comment xml:lang="ja">D-Bus サービスファイル</comment>
38890     <comment xml:lang="it">File servizio D-Bus</comment>
38891     <comment xml:lang="id">Berkas layanan D-Bus</comment>
38892     <comment xml:lang="hu">D-Bus szolgáltatás fájl</comment>
38893     <comment xml:lang="hr">Datoteka D-Bus usluge</comment>
38894     <comment xml:lang="he">קובץ שירות D-Bus</comment>
38895     <comment xml:lang="ga">comhad seirbhíse D-Bus</comment>
38896     <comment xml:lang="fur">file di servizi D-Bus</comment>
38897     <comment xml:lang="fr">fichier de service D-Bus</comment>
38898     <comment xml:lang="fi">D-Bus-palvelutiedosto</comment>
38899     <comment xml:lang="eu">D-Bus zerbitzu fitxategia</comment>
38900     <comment xml:lang="es">archivo de servicio de D-Bus</comment>
38901     <comment xml:lang="en_GB">D-Bus service file</comment>
38902     <comment xml:lang="de">D-Bus-Dienstdatei</comment>
38903     <comment xml:lang="da">D-Bus-tjenestefil</comment>
38904     <comment xml:lang="cs">soubor služby D-Bus</comment>
38905     <comment xml:lang="ca">fitxer de servei de D-Bus</comment>
38906     <comment xml:lang="bg">Услуга — D-Bus</comment>
38907     <comment xml:lang="ar">ملف خدمة دي-باص</comment>
38908     <comment xml:lang="af">D-Bus-dienslêer</comment>
38909     <sub-class-of type="text/plain"/>
38910     <magic>
38911       <match type="string" value="\n[D-BUS Service]\n" offset="0:256"/>
38912       <match type="string" value="[D-BUS Service]\n" offset="0"/>
38913     </magic>
38914     <glob pattern="*.service"/>
38915   </mime-type>
38916   <mime-type type="text/x-systemd-unit">
38917     <comment>systemd unit file</comment>
38918     <comment xml:lang="zh_TW">systemd 單位檔</comment>
38919     <comment xml:lang="zh_CN">systemd 单元文件</comment>
38920     <comment xml:lang="uk">файл модуля systemd</comment>
38921     <comment xml:lang="tr">systemd birim dosyası</comment>
38922     <comment xml:lang="sv">systemd-enhetsfil</comment>
38923     <comment xml:lang="sr">датотека јединице системд-а</comment>
38924     <comment xml:lang="sk">Súbor jednotky systemd</comment>
38925     <comment xml:lang="ru">Модульный файл Systemd</comment>
38926     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de unit do systemd</comment>
38927     <comment xml:lang="pl">Plik jednostki systemd</comment>
38928     <comment xml:lang="ko">systemd 유닛 파일</comment>
38929     <comment xml:lang="kk">systemd юнит файлы</comment>
38930     <comment xml:lang="ja">systemd ユニットファイル</comment>
38931     <comment xml:lang="it">File unità systemd</comment>
38932     <comment xml:lang="id">berkas unit systemd</comment>
38933     <comment xml:lang="hu">systemd egység fájl</comment>
38934     <comment xml:lang="hr">Datoteka systemd jedinice</comment>
38935     <comment xml:lang="he">קובץ יחידת systemd</comment>
38936     <comment xml:lang="ga">comhad aonaid systemd</comment>
38937     <comment xml:lang="fur">file unitât di systemd</comment>
38938     <comment xml:lang="fr">fichier d'unité systemd</comment>
38939     <comment xml:lang="fi">systemd-yksikkötiedosto</comment>
38940     <comment xml:lang="eu">systemd unitate fitxategia</comment>
38941     <comment xml:lang="es">archivo de unidad de systemd</comment>
38942     <comment xml:lang="en_GB">systemd unit file</comment>
38943     <comment xml:lang="de">systemd-Einheitsdatei</comment>
38944     <comment xml:lang="da">systemd unit-fil</comment>
38945     <comment xml:lang="cs">jednotkový soubor systemd</comment>
38946     <comment xml:lang="ca">fitxer d'unitat de systemd</comment>
38947     <comment xml:lang="bg">Елемент — systemd</comment>
38948     <comment xml:lang="ast">ficheru d'unidaes de systemd</comment>
38949     <comment xml:lang="ar">ملف وحدة systemd</comment>
38950     <comment xml:lang="af">systemd-eenheidlêer</comment>
38951     <sub-class-of type="text/plain"/>
38952     <magic>
38953       <!-- Matches part-way through the file. -->
38954       <match type="string" value="\n[Unit]\n" offset="0:256"/>
38955       <match type="string" value="\n[Install]\n" offset="0:256"/>
38956       <match type="string" value="\n[Automount]\n" offset="0:256"/>
38957       <!-- Note no [Device] section exists (https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/systemd.device.html) -->
38958       <match type="string" value="\n[Mount]\n" offset="0:256"/>
38959       <match type="string" value="\n[Path]\n" offset="0:256"/>
38960       <match type="string" value="\n[Scope]\n" offset="0:256"/>
38961       <match type="string" value="\n[Service]\n" offset="0:256"/>
38962       <match type="string" value="\n[Slice]\n" offset="0:256"/>
38963       <match type="string" value="\n[Socket]\n" offset="0:256"/>
38964       <match type="string" value="\n[Swap]\n" offset="0:256"/>
38965       <!-- Note no [Target] section exists (https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/systemd.target.html) -->
38966       <match type="string" value="\n[Timer]\n" offset="0:256"/>
38967       <!-- Matches at the start of the file. -->
38968       <match type="string" value="[Unit]\n" offset="0"/>
38969       <match type="string" value="[Install]\n" offset="0"/>
38970       <match type="string" value="[Automount]\n" offset="0"/>
38971       <match type="string" value="[Mount]\n" offset="0"/>
38972       <match type="string" value="[Path]\n" offset="0"/>
38973       <match type="string" value="[Scope]\n" offset="0"/>
38974       <match type="string" value="[Service]\n" offset="0"/>
38975       <match type="string" value="[Slice]\n" offset="0"/>
38976       <match type="string" value="[Socket]\n" offset="0"/>
38977       <match type="string" value="[Swap]\n" offset="0"/>
38978       <match type="string" value="[Timer]\n" offset="0"/>
38979     </magic>
38980     <glob pattern="*.automount"/>
38981     <glob pattern="*.device"/>
38982     <glob pattern="*.mount"/>
38983     <glob pattern="*.path"/>
38984     <glob pattern="*.scope"/>
38985     <glob pattern="*.service"/>
38986     <glob pattern="*.slice"/>
38987     <glob pattern="*.socket"/>
38988     <glob pattern="*.swap"/>
38989     <glob pattern="*.target"/>
38990     <glob pattern="*.timer"/>
38991   </mime-type>
38992   <mime-type type="application/xslt+xml">
38993     <comment>XSLT stylesheet</comment>
38994     <comment xml:lang="zh_TW">XSLT 樣式表</comment>
38995     <comment xml:lang="zh_CN">XSLT 样式表</comment>
38996     <comment xml:lang="vi">Tờ kiểu dáng XSLT</comment>
38997     <comment xml:lang="uk">таблиця стилів XSLT</comment>
38998     <comment xml:lang="tr">XSLT çalışma sayfası</comment>
38999     <comment xml:lang="sv">XSLT-stilmall</comment>
39000     <comment xml:lang="sr">ИксСЛТ стилски лист</comment>
39001     <comment xml:lang="sq">Fletë stili XSLT</comment>
39002     <comment xml:lang="sl">Slogovna predloga XSLT</comment>
39003     <comment xml:lang="sk">Štýl XSLT</comment>
39004     <comment xml:lang="ru">Таблица стилей XSLT</comment>
39005     <comment xml:lang="ro">Fișă de stil XSLT</comment>
39006     <comment xml:lang="pt_BR">Folha de estilo XSLT</comment>
39007     <comment xml:lang="pt">folha de estilos XSLT</comment>
39008     <comment xml:lang="pl">Arkusz stylów XSLT</comment>
39009     <comment xml:lang="oc">fuèlh d'estil XSLT</comment>
39010     <comment xml:lang="nn">XSLT-stilark</comment>
39011     <comment xml:lang="nl">XSLT-stijlblad</comment>
39012     <comment xml:lang="nb">XSLT-stilark</comment>
39013     <comment xml:lang="ms">Helaian Gaya XSLT</comment>
39014     <comment xml:lang="lv">XSLT izklājlapa</comment>
39015     <comment xml:lang="lt">XSLT stiliaus aprašas</comment>
39016     <comment xml:lang="ko">XSLT 스타일시트</comment>
39017     <comment xml:lang="kk">XSLT стильдер кестесі</comment>
39018     <comment xml:lang="ja">XSLT スタイルシート</comment>
39019     <comment xml:lang="it">Foglio di stile XSLT</comment>
39020     <comment xml:lang="id">Lembar gaya XSLT</comment>
39021     <comment xml:lang="ia">Folio de stilo XSLT</comment>
39022     <comment xml:lang="hu">XSLT-stíluslap</comment>
39023     <comment xml:lang="hr">XSLT stilska tablica</comment>
39024     <comment xml:lang="he">גיליון סגנון XSLT</comment>
39025     <comment xml:lang="gl">folla de estilo XSLT</comment>
39026     <comment xml:lang="ga">stílbhileog XSLT</comment>
39027     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul XSLT</comment>
39028     <comment xml:lang="fr">feuille de style XSLT</comment>
39029     <comment xml:lang="fo">XSLT sniðark</comment>
39030     <comment xml:lang="fi">XSLT-tyylitiedosto</comment>
39031     <comment xml:lang="eu">XSLT estilo-orria</comment>
39032     <comment xml:lang="es">hoja de estilos XSLT</comment>
39033     <comment xml:lang="eo">XSLT-stilfolio</comment>
39034     <comment xml:lang="en_GB">XSLT stylesheet</comment>
39035     <comment xml:lang="el">Φύλλο στυλ XSLT</comment>
39036     <comment xml:lang="de">XSLT-Stylesheet</comment>
39037     <comment xml:lang="da">XSLT-stilark</comment>
39038     <comment xml:lang="cs">stylopis XSLT</comment>
39039     <comment xml:lang="ca">full d'estil XSLT</comment>
39040     <comment xml:lang="bg">Стилове — XSLT</comment>
39041     <comment xml:lang="be@latin">Arkuš stylaŭ XSLT</comment>
39042     <comment xml:lang="ar">نمط XSLT</comment>
39043     <comment xml:lang="af">XSLT-stylblad</comment>
39044     <acronym>XSLT</acronym>
39045     <expanded-acronym>eXtensible Stylesheet Language Transformation</expanded-acronym>
39046     <generic-icon name="text-x-generic"/>
39047     <magic>
39048       <match type="string" value="&lt;xsl:stylesheet" offset="0:256"/>
39049     </magic>
39050     <glob pattern="*.xsl"/>
39051     <glob pattern="*.xslt"/>
39052     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" localName="stylesheet"/>
39053     <sub-class-of type="application/xml"/>
39054   </mime-type>
39055   <mime-type type="text/x-maven+xml">
39056     <comment>Maven description file</comment>
39057     <comment xml:lang="zh_TW">Maven 描述檔</comment>
39058     <comment xml:lang="zh_CN">Maven 描述文件</comment>
39059     <comment xml:lang="uk">файл опису Maven</comment>
39060     <comment xml:lang="tr">Maven açıklama dosyası</comment>
39061     <comment xml:lang="sv">Maven-beskrivningsfil</comment>
39062     <comment xml:lang="sk">Súbor popisu Maven</comment>
39063     <comment xml:lang="ru">Файл описания Maven</comment>
39064     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de descrição Maven</comment>
39065     <comment xml:lang="pl">Plik opisu Maven</comment>
39066     <comment xml:lang="ko">Maven 설명 파일</comment>
39067     <comment xml:lang="kk">Maven сипаттама файлы</comment>
39068     <comment xml:lang="ja">Maven 説明ファイル</comment>
39069     <comment xml:lang="it">File descrizione Mave</comment>
39070     <comment xml:lang="id">Berkas deskripsi Maven</comment>
39071     <comment xml:lang="hu">Maven leírófájl</comment>
39072     <comment xml:lang="hr">Maven datoteka opisa</comment>
39073     <comment xml:lang="he">קובץ תיאור Maven</comment>
39074     <comment xml:lang="ga">cur síos Maven</comment>
39075     <comment xml:lang="fur">file di descrizion Maven</comment>
39076     <comment xml:lang="fr">fichier de description Maven</comment>
39077     <comment xml:lang="fi">Maven-kuvaustiedosto</comment>
39078     <comment xml:lang="eu">Maven azalpen fitxategia</comment>
39079     <comment xml:lang="es">archivo de descripción de Maven</comment>
39080     <comment xml:lang="en_GB">Maven description file</comment>
39081     <comment xml:lang="de">Maven-Beschreibungsdatei</comment>
39082     <comment xml:lang="da">Maven-beskrivelsesfil</comment>
39083     <comment xml:lang="cs">popisný soubor Maven</comment>
39084     <comment xml:lang="ca">fitxer de descripció Maven</comment>
39085     <comment xml:lang="bg">Модел — Maven</comment>
39086     <comment xml:lang="ar">ملف وصف Maven</comment>
39087     <comment xml:lang="af">Maven-beskrywingslêer</comment>
39088     <generic-icon name="text-x-generic"/>
39089     <glob pattern="pom.xml"/>
39090     <glob pattern="settings.xml"/>
39091     <sub-class-of type="application/xml"/>
39092   </mime-type>
39093   <mime-type type="text/xmcd">
39094     <comment>XMCD CD database</comment>
39095     <comment xml:lang="zh_TW">XMCD CD 資料庫</comment>
39096     <comment xml:lang="zh_CN">XMCD CD 数据库</comment>
39097     <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu CD XMCD</comment>
39098     <comment xml:lang="uk">база даних XMCD CD</comment>
39099     <comment xml:lang="tr">XMCD CD veri tabanı</comment>
39100     <comment xml:lang="sv">XMCD cd-databas</comment>
39101     <comment xml:lang="sr">ИксМЦД ЦД база података</comment>
39102     <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna XMCD CD</comment>
39103     <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka XMCD CD</comment>
39104     <comment xml:lang="sk">Databáza XMCD CD</comment>
39105     <comment xml:lang="ru">База данных компакт-дисков XMCD</comment>
39106     <comment xml:lang="ro">Bază de date XMCD CD</comment>
39107     <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados de CD XMCD</comment>
39108     <comment xml:lang="pt">base de dados XMCD CD</comment>
39109     <comment xml:lang="pl">Baza danych CD XMCD</comment>
39110     <comment xml:lang="oc">banca de donadas de CD XMCD</comment>
39111     <comment xml:lang="nn">XMCD CD-database</comment>
39112     <comment xml:lang="nl">XMCD CD-gegevensbank</comment>
39113     <comment xml:lang="nb">XMCD CD-database</comment>
39114     <comment xml:lang="lv">XMCD CD datubāze</comment>
39115     <comment xml:lang="lt">XMCD CD duomenų bazė</comment>
39116     <comment xml:lang="ko">XMCD CD 데이터베이스</comment>
39117     <comment xml:lang="kk">XMCD CD дерекқоры</comment>
39118     <comment xml:lang="ja">XMCD CD データベース</comment>
39119     <comment xml:lang="it">Database XMCD CD</comment>
39120     <comment xml:lang="id">Basis data XMCD CD</comment>
39121     <comment xml:lang="ia">Base de datos de CD XMCD</comment>
39122     <comment xml:lang="hu">XMCD CD-adatbázis</comment>
39123     <comment xml:lang="hr">XMCD CD baza podataka</comment>
39124     <comment xml:lang="he">מסד נתונים XMCD CD</comment>
39125     <comment xml:lang="gl">base de datos de CD XMCD</comment>
39126     <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí XMCD CD</comment>
39127     <comment xml:lang="fur">base di dâts XMCD CD</comment>
39128     <comment xml:lang="fr">base de données de CD XMCD</comment>
39129     <comment xml:lang="fo">XMCD fløgu dátustovnur</comment>
39130     <comment xml:lang="fi">XMCD CD -tietokanta</comment>
39131     <comment xml:lang="eu">XMCD CD datu-basea</comment>
39132     <comment xml:lang="es">base de datos de CD XMCD</comment>
39133     <comment xml:lang="en_GB">XMCD CD database</comment>
39134     <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων CD XMCD</comment>
39135     <comment xml:lang="de">XMCD-CD-Datenbank</comment>
39136     <comment xml:lang="da">XMCD-cd-database</comment>
39137     <comment xml:lang="cs">databáze XMCD CD</comment>
39138     <comment xml:lang="ca">base de dades de CD XMCD</comment>
39139     <comment xml:lang="bg">База от данни за CD-та — XMCD</comment>
39140     <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak ab dyskach XMCD</comment>
39141     <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات XMCD CD</comment>
39142     <comment xml:lang="af">XMCD CD-databasis</comment>
39143     <sub-class-of type="text/plain"/>
39144     <magic>
39145       <match type="string" value="# xmcd" offset="0"/>
39146     </magic>
39147   </mime-type>
39148   <mime-type type="application/xml">
39149     <comment>XML document</comment>
39150     <comment xml:lang="zh_TW">XML 文件</comment>
39151     <comment xml:lang="zh_CN">XML 文档</comment>
39152     <comment xml:lang="vi">Tài liệu XML</comment>
39153     <comment xml:lang="uk">документ XML</comment>
39154     <comment xml:lang="tr">XML belgesi</comment>
39155     <comment xml:lang="sv">XML-dokument</comment>
39156     <comment xml:lang="sr">ИксМЛ документ</comment>
39157     <comment xml:lang="sq">Dokument XML</comment>
39158     <comment xml:lang="sl">Dokument XML</comment>
39159     <comment xml:lang="sk">Dokument XML</comment>
39160     <comment xml:lang="ru">Документ XML</comment>
39161     <comment xml:lang="ro">Document XML</comment>
39162     <comment xml:lang="pt_BR">Documento XML</comment>
39163     <comment xml:lang="pt">documento XML</comment>
39164     <comment xml:lang="pl">Dokument XML</comment>
39165     <comment xml:lang="oc">document XML</comment>
39166     <comment xml:lang="nn">XML-dokument</comment>
39167     <comment xml:lang="nl">XML-document</comment>
39168     <comment xml:lang="nb">XML-dokument</comment>
39169     <comment xml:lang="lv">XML dokuments</comment>
39170     <comment xml:lang="lt">XML dokumentas</comment>
39171     <comment xml:lang="ko">XML 문서</comment>
39172     <comment xml:lang="kk">XML құжаты</comment>
39173     <comment xml:lang="ja">XML ドキュメント</comment>
39174     <comment xml:lang="it">Documento XML</comment>
39175     <comment xml:lang="id">Dokumen XML</comment>
39176     <comment xml:lang="ia">Documento XML</comment>
39177     <comment xml:lang="hu">XML dokumentum</comment>
39178     <comment xml:lang="hr">XML dokument</comment>
39179     <comment xml:lang="he">מסמך XML</comment>
39180     <comment xml:lang="gl">documento XML</comment>
39181     <comment xml:lang="ga">cáipéis XML</comment>
39182     <comment xml:lang="fur">document XML</comment>
39183     <comment xml:lang="fr">document XML</comment>
39184     <comment xml:lang="fo">XML skjal</comment>
39185     <comment xml:lang="fi">XML-asiakirja</comment>
39186     <comment xml:lang="eu">XML dokumentua</comment>
39187     <comment xml:lang="es">documento XML</comment>
39188     <comment xml:lang="eo">XML-dokumento</comment>
39189     <comment xml:lang="en_GB">XML document</comment>
39190     <comment xml:lang="el">Έγγραφο XML</comment>
39191     <comment xml:lang="de">XML-Dokument</comment>
39192     <comment xml:lang="da">XML-dokument</comment>
39193     <comment xml:lang="cs">dokument XML</comment>
39194     <comment xml:lang="ca">document XML</comment>
39195     <comment xml:lang="bg">Документ — XML</comment>
39196     <comment xml:lang="be@latin">Dakument XML</comment>
39197     <comment xml:lang="ast">Documentu XML</comment>
39198     <comment xml:lang="ar">مستند XML</comment>
39199     <comment xml:lang="af">XML-dokument</comment>
39200     <acronym>XML</acronym>
39201     <expanded-acronym>eXtensible Markup Language</expanded-acronym>
39202     <sub-class-of type="text/plain"/>
39203     <generic-icon name="text-html"/>
39204     <magic priority="40">
39205       <match type="string" value="&lt;?xml" offset="0"/>
39206     </magic>
39207     <glob pattern="*.xml"/>
39208     <glob pattern="*.xbl"/>
39209     <glob pattern="*.xsd"/>
39210     <glob pattern="*.rng"/>
39211     <alias type="text/xml"/>
39212   </mime-type>
39213   <mime-type type="application/xml-external-parsed-entity">
39214     <comment>XML entities document</comment>
39215     <comment xml:lang="zh_TW">XML 實體文件</comment>
39216     <comment xml:lang="zh_CN">XML 特征文档</comment>
39217     <comment xml:lang="vi">Tài liệu thực thể XML</comment>
39218     <comment xml:lang="uk">документ об’єктів XML</comment>
39219     <comment xml:lang="tr">XML varlıklar belgesi</comment>
39220     <comment xml:lang="sv">XML-entitetsdokument</comment>
39221     <comment xml:lang="sr">документ ИксМЛ ставки</comment>
39222     <comment xml:lang="sq">Dokument njësish XML</comment>
39223     <comment xml:lang="sl">Dokument XML določil</comment>
39224     <comment xml:lang="sk">Dokument entít XML</comment>
39225     <comment xml:lang="ru">Файл сущностей XML</comment>
39226     <comment xml:lang="ro">Document entități XML</comment>
39227     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de entidades XML</comment>
39228     <comment xml:lang="pt">documento de entidades XML</comment>
39229     <comment xml:lang="pl">Dokument jednostek XML</comment>
39230     <comment xml:lang="oc">document d'entitats XML</comment>
39231     <comment xml:lang="nn">XML-entitet-dokument</comment>
39232     <comment xml:lang="nl">XML entiteiten-document</comment>
39233     <comment xml:lang="nb">XML-entitetsdokument</comment>
39234     <comment xml:lang="lv">XML vienību dokuments</comment>
39235     <comment xml:lang="lt">XML esybių dokumentas</comment>
39236     <comment xml:lang="ko">XML 엔티티 문서</comment>
39237     <comment xml:lang="kk">XML мәндер құжаты</comment>
39238     <comment xml:lang="ja">XML エントリドキュメント</comment>
39239     <comment xml:lang="it">Documento entità XML</comment>
39240     <comment xml:lang="id">Dokumen entitas XML</comment>
39241     <comment xml:lang="ia">Documento de entitates XML</comment>
39242     <comment xml:lang="hu">XML egyeddokumentum</comment>
39243     <comment xml:lang="hr">Dokument XML subjekata</comment>
39244     <comment xml:lang="he">מסמך ישויות XML</comment>
39245     <comment xml:lang="gl">documento de entidades XML</comment>
39246     <comment xml:lang="ga">cáipéis aonán XML</comment>
39247     <comment xml:lang="fur">document entitâts XML</comment>
39248     <comment xml:lang="fr">document d'entités XML</comment>
39249     <comment xml:lang="fo">XML einindisskjal</comment>
39250     <comment xml:lang="fi">XML-entiteettiasiakirja</comment>
39251     <comment xml:lang="eu">XML entitateen dokumentua</comment>
39252     <comment xml:lang="es">documento de entidades XML</comment>
39253     <comment xml:lang="en_GB">XML entities document</comment>
39254     <comment xml:lang="el">Έγγραφο οντοτήτων XML</comment>
39255     <comment xml:lang="de">XML-Dokument-Entitäten</comment>
39256     <comment xml:lang="da">XML-enhedsdokument</comment>
39257     <comment xml:lang="cs">dokument entit XML</comment>
39258     <comment xml:lang="ca">document d'entitats XML</comment>
39259     <comment xml:lang="bg">Документ — заместващи последователности в XML</comment>
39260     <comment xml:lang="be@latin">Dakument elementaŭ XML</comment>
39261     <comment xml:lang="ast">Documentu d'entidaes XML</comment>
39262     <comment xml:lang="ar">مستند كيانات XML</comment>
39263     <comment xml:lang="af">XML-entiteitedokument</comment>
39264     <acronym>XML</acronym>
39265     <expanded-acronym>eXtensible Markup Language</expanded-acronym>
39266     <sub-class-of type="application/xml"/>
39267     <generic-icon name="text-html"/>
39268     <glob pattern="*.ent"/>
39269     <alias type="text/xml-external-parsed-entity"/>
39270   </mime-type>
39271   <mime-type type="video/dv">
39272     <comment>DV video</comment>
39273     <comment xml:lang="zh_TW">DV 視訊</comment>
39274     <comment xml:lang="zh_CN">DV 视频</comment>
39275     <comment xml:lang="vi">Ảnh động DV</comment>
39276     <comment xml:lang="uk">відеокліп DV</comment>
39277     <comment xml:lang="tr">DV video</comment>
39278     <comment xml:lang="sv">DV-video</comment>
39279     <comment xml:lang="sr">ДВ видео</comment>
39280     <comment xml:lang="sq">Video DV</comment>
39281     <comment xml:lang="sl">Video datoteka DV</comment>
39282     <comment xml:lang="sk">Video DV</comment>
39283     <comment xml:lang="ru">Видео DV</comment>
39284     <comment xml:lang="ro">Video DV</comment>
39285     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo DV</comment>
39286     <comment xml:lang="pt">vídeo DV</comment>
39287     <comment xml:lang="pl">Plik wideo DV</comment>
39288     <comment xml:lang="oc">vidèo DV</comment>
39289     <comment xml:lang="nn">DV-video</comment>
39290     <comment xml:lang="nl">DV-video</comment>
39291     <comment xml:lang="nb">DV-film</comment>
39292     <comment xml:lang="lv">DV video</comment>
39293     <comment xml:lang="lt">DV vaizdo įrašas</comment>
39294     <comment xml:lang="ko">DV 동영상</comment>
39295     <comment xml:lang="kk">DV видеосы</comment>
39296     <comment xml:lang="ka">DV ვიდეო</comment>
39297     <comment xml:lang="ja">DV 動画</comment>
39298     <comment xml:lang="it">Video DV</comment>
39299     <comment xml:lang="id">Video DV</comment>
39300     <comment xml:lang="ia">Video DV</comment>
39301     <comment xml:lang="hu">DV videó</comment>
39302     <comment xml:lang="hr">DV video snimka</comment>
39303     <comment xml:lang="he">וידאו DV</comment>
39304     <comment xml:lang="gl">vídeo DV</comment>
39305     <comment xml:lang="ga">físeán DV</comment>
39306     <comment xml:lang="fur">video DV</comment>
39307     <comment xml:lang="fr">vidéo DV</comment>
39308     <comment xml:lang="fo">DV video</comment>
39309     <comment xml:lang="fi">DV-video</comment>
39310     <comment xml:lang="eu">DV bideoa</comment>
39311     <comment xml:lang="es">vídeo DV</comment>
39312     <comment xml:lang="eo">DV-video</comment>
39313     <comment xml:lang="en_GB">DV video</comment>
39314     <comment xml:lang="el">Βίντεο DV</comment>
39315     <comment xml:lang="de">DV-Video</comment>
39316     <comment xml:lang="da">DV-video</comment>
39317     <comment xml:lang="cs">video DV</comment>
39318     <comment xml:lang="ca">vídeo DV</comment>
39319     <comment xml:lang="bg">Видео — DV</comment>
39320     <comment xml:lang="be@latin">Videa DV</comment>
39321     <comment xml:lang="ast">Videu en DV</comment>
39322     <comment xml:lang="ar">فيديو DV</comment>
39323     <comment xml:lang="af">DV-video</comment>
39324     <acronym>DV</acronym>
39325     <expanded-acronym>Digital Video</expanded-acronym>
39326     <magic>
39327       <match type="big32" value="0x1f070000" mask="0xffffff00" offset="0"/>
39328     </magic>
39329     <glob pattern="*.dv"/>
39330   </mime-type>
39331   <mime-type type="video/isivideo">
39332     <comment>ISI video</comment>
39333     <comment xml:lang="zh_TW">ISI 視訊</comment>
39334     <comment xml:lang="zh_CN">ISI 视频</comment>
39335     <comment xml:lang="vi">Ảnh động ISI</comment>
39336     <comment xml:lang="uk">відеокліп ISI</comment>
39337     <comment xml:lang="tr">ISI videosu</comment>
39338     <comment xml:lang="sv">ISI-video</comment>
39339     <comment xml:lang="sr">ИСИ видео</comment>
39340     <comment xml:lang="sq">Video ISI</comment>
39341     <comment xml:lang="sl">Video datoteka ISI</comment>
39342     <comment xml:lang="sk">Video ISI</comment>
39343     <comment xml:lang="ru">Видео ISI</comment>
39344     <comment xml:lang="ro">Video ISI</comment>
39345     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo ISI</comment>
39346     <comment xml:lang="pt">vídeo ISI</comment>
39347     <comment xml:lang="pl">Plik wideo ISI</comment>
39348     <comment xml:lang="oc">vidèo ISI</comment>
39349     <comment xml:lang="nn">ISI video</comment>
39350     <comment xml:lang="nl">ISI-video</comment>
39351     <comment xml:lang="nb">ISI-film</comment>
39352     <comment xml:lang="ms">Video ISI</comment>
39353     <comment xml:lang="lv">ISI video</comment>
39354     <comment xml:lang="lt">ISI vaizdo įrašas</comment>
39355     <comment xml:lang="ko">ISI 동영상</comment>
39356     <comment xml:lang="kk">ISI видеосы</comment>
39357     <comment xml:lang="ja">ISI 動画</comment>
39358     <comment xml:lang="it">Video ISI</comment>
39359     <comment xml:lang="id">Video ISI</comment>
39360     <comment xml:lang="ia">Video ISI</comment>
39361     <comment xml:lang="hu">ISI-videó</comment>
39362     <comment xml:lang="hr">ISI video snimka</comment>
39363     <comment xml:lang="he">וידאו ISI</comment>
39364     <comment xml:lang="gl">vídeo ISI</comment>
39365     <comment xml:lang="ga">físeán ISI</comment>
39366     <comment xml:lang="fur">video ISI</comment>
39367     <comment xml:lang="fr">vidéo ISI</comment>
39368     <comment xml:lang="fo">ISI video</comment>
39369     <comment xml:lang="fi">ISI-video</comment>
39370     <comment xml:lang="eu">ISI bideoa</comment>
39371     <comment xml:lang="es">vídeo ISI</comment>
39372     <comment xml:lang="eo">ISI-video</comment>
39373     <comment xml:lang="en_GB">ISI video</comment>
39374     <comment xml:lang="el">Βίντεο ISI</comment>
39375     <comment xml:lang="de">ISI-Video</comment>
39376     <comment xml:lang="da">ISI-video</comment>
39377     <comment xml:lang="cy">Fideo ISI</comment>
39378     <comment xml:lang="cs">video ISI</comment>
39379     <comment xml:lang="ca">vídeo ISI</comment>
39380     <comment xml:lang="bg">Видео — ISI</comment>
39381     <comment xml:lang="be@latin">Videa ISI</comment>
39382     <comment xml:lang="az">ISI video faylı</comment>
39383     <comment xml:lang="ast">Videu n'ISI</comment>
39384     <comment xml:lang="ar">فيديو ISI</comment>
39385     <comment xml:lang="af">ISI-video</comment>
39386   </mime-type>
39387   <mime-type type="video/mp2t">
39388     <comment>MPEG-2 transport stream</comment>
39389     <comment xml:lang="zh_TW">MPEG-2 傳輸串流</comment>
39390     <comment xml:lang="zh_CN">MPEG-2 传输流</comment>
39391     <comment xml:lang="uk">потік передавання даних MPEG-2</comment>
39392     <comment xml:lang="tr">MPEG-2 aktarım akışı</comment>
39393     <comment xml:lang="sv">MPEG-2 transportström</comment>
39394     <comment xml:lang="sr">МПЕГ-2 ток преноса</comment>
39395     <comment xml:lang="sl">Pretočni vir prenosega MPEG</comment>
39396     <comment xml:lang="sk">MPEG-2 Transport Stream</comment>
39397     <comment xml:lang="ru">Транспортный поток MPEG-2</comment>
39398     <comment xml:lang="ro">Flux transport MPEG-2</comment>
39399     <comment xml:lang="pt_BR">Fluxo de transporte de MPEG-2</comment>
39400     <comment xml:lang="pt">fluxo de transporte MPEG-2</comment>
39401     <comment xml:lang="pl">Strumień przesyłania MPEG-2</comment>
39402     <comment xml:lang="oc">flux de transpòrt MPEG-2</comment>
39403     <comment xml:lang="nl">MPEG-2 transport stream</comment>
39404     <comment xml:lang="lv">MPEG-2 transporta straume</comment>
39405     <comment xml:lang="lt">MPEG-2 transportavimo srautas</comment>
39406     <comment xml:lang="ko">MPEG-2 전송 스트림</comment>
39407     <comment xml:lang="kk">MPEG-2 көліктік ағыны</comment>
39408     <comment xml:lang="ka">MPEG-2-ის ტრანსპორტული ნაკადი</comment>
39409     <comment xml:lang="ja">MPEG-2 トランスポートストリーム</comment>
39410     <comment xml:lang="it">Stream di trasporto MPEG-2</comment>
39411     <comment xml:lang="id">Stream transport MPEG-2</comment>
39412     <comment xml:lang="ia">Fluxo de transporto MPEG-2</comment>
39413     <comment xml:lang="hu">MPEG-2 átviteli adatfolyam</comment>
39414     <comment xml:lang="hr">MPEG-2 transportno strujanje</comment>
39415     <comment xml:lang="he">העברת זרימה של MPEG-2</comment>
39416     <comment xml:lang="gl">fluxo de transporte MPEG-2</comment>
39417     <comment xml:lang="ga">sruth aistrithe MPEG-2</comment>
39418     <comment xml:lang="fur">flus di traspuart MPEG-2</comment>
39419     <comment xml:lang="fr">flux de transport MPEG-2</comment>
39420     <comment xml:lang="fo">MPEG-2 flutningsstreymur</comment>
39421     <comment xml:lang="fi">MPEG-2 -siirtobittivirta</comment>
39422     <comment xml:lang="eu">MPEG-2 korronte garraioa</comment>
39423     <comment xml:lang="es">flujo de transporte MPEG-2</comment>
39424     <comment xml:lang="en_GB">MPEG-2 transport stream</comment>
39425     <comment xml:lang="el">Ροή μεταφοράς MPEG-2</comment>
39426     <comment xml:lang="de">MPEG-2-Transportstrom</comment>
39427     <comment xml:lang="da">MPEG-2-transportstrøm</comment>
39428     <comment xml:lang="cs">přenosový proud MPEG-2</comment>
39429     <comment xml:lang="ca">flux de transport MPEG-2</comment>
39430     <comment xml:lang="bg">Поток — транспорт по MPEG-2</comment>
39431     <comment xml:lang="ar">بث نقل MPEG-2</comment>
39432     <comment xml:lang="af">MPEG-2-vervoerstroom</comment>
39433     <acronym>MPEG-2 TS</acronym>
39434     <expanded-acronym>Moving Picture Experts Group 2 Transport Stream</expanded-acronym>
39435     <magic>
39436       <match type="byte" value="0x47" offset="0">
39437         <match type="byte" value="0x47" offset="188">
39438           <match type="byte" value="0x47" offset="376">
39439             <match type="byte" value="0x47" offset="564">
39440               <match type="byte" value="0x47" offset="752"/>
39441             </match>
39442           </match>
39443         </match>
39444       </match>
39445       <match type="byte" value="0x47" offset="4">
39446         <match type="byte" value="0x47" offset="196">
39447           <match type="byte" value="0x47" offset="388">
39448             <match type="byte" value="0x47" offset="580">
39449               <match type="byte" value="0x47" offset="772"/>
39450             </match>
39451           </match>
39452         </match>
39453       </match>
39454     </magic>
39455     <glob pattern="*.m2t"/>
39456     <glob pattern="*.m2ts"/>
39457     <glob pattern="*.ts"/>
39458     <glob pattern="*.mts"/>
39459     <glob pattern="*.cpi"/>
39460     <glob pattern="*.clpi"/>
39461     <glob pattern="*.mpl"/>
39462     <glob pattern="*.mpls"/>
39463     <glob pattern="*.bdm"/>
39464     <glob pattern="*.bdmv"/>
39465   </mime-type>
39466   <mime-type type="video/mpeg">
39467     <comment>MPEG video</comment>
39468     <comment xml:lang="zh_TW">MPEG 視訊</comment>
39469     <comment xml:lang="zh_CN">MPEG 视频</comment>
39470     <comment xml:lang="vi">Ảnh động MPEG</comment>
39471     <comment xml:lang="uk">відеокліп MPEG</comment>
39472     <comment xml:lang="tr">MPEG videosu</comment>
39473     <comment xml:lang="sv">MPEG-video</comment>
39474     <comment xml:lang="sr">МПЕГ видео</comment>
39475     <comment xml:lang="sq">Video MPEG</comment>
39476     <comment xml:lang="sl">Video datoteka MPEG</comment>
39477     <comment xml:lang="sk">Video MPEG</comment>
39478     <comment xml:lang="ru">Видео MPEG</comment>
39479     <comment xml:lang="ro">Video MPEG</comment>
39480     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MPEG</comment>
39481     <comment xml:lang="pt">vídeo MPEG</comment>
39482     <comment xml:lang="pl">Plik wideo MPEG</comment>
39483     <comment xml:lang="oc">vidèo MPEG</comment>
39484     <comment xml:lang="nn">MPEG-video</comment>
39485     <comment xml:lang="nl">MPEG-video</comment>
39486     <comment xml:lang="nb">MPEG-film</comment>
39487     <comment xml:lang="ms">Video MPEG</comment>
39488     <comment xml:lang="lv">MPEG video</comment>
39489     <comment xml:lang="lt">MPEG vaizdo įrašas</comment>
39490     <comment xml:lang="ko">MPEG 동영상</comment>
39491     <comment xml:lang="kk">MPEG видеосы</comment>
39492     <comment xml:lang="ka">MPEG ვიდეო</comment>
39493     <comment xml:lang="ja">MPEG 動画</comment>
39494     <comment xml:lang="it">Video MPEG</comment>
39495     <comment xml:lang="id">Video MPEG</comment>
39496     <comment xml:lang="ia">Video MPEG</comment>
39497     <comment xml:lang="hu">MPEG-videó</comment>
39498     <comment xml:lang="hr">MPEG video snimka</comment>
39499     <comment xml:lang="he">וידאו MPEG</comment>
39500     <comment xml:lang="gl">vídeo MPEG</comment>
39501     <comment xml:lang="ga">físeán MPEG</comment>
39502     <comment xml:lang="fur">video MPEG</comment>
39503     <comment xml:lang="fr">vidéo MPEG</comment>
39504     <comment xml:lang="fo">MPEG video</comment>
39505     <comment xml:lang="fi">MPEG-video</comment>
39506     <comment xml:lang="eu">MPEG bideoa</comment>
39507     <comment xml:lang="es">vídeo MPEG</comment>
39508     <comment xml:lang="eo">MPEG-video</comment>
39509     <comment xml:lang="en_GB">MPEG video</comment>
39510     <comment xml:lang="el">Βίντεο MPEG</comment>
39511     <comment xml:lang="de">MPEG-Video</comment>
39512     <comment xml:lang="da">MPEG-video</comment>
39513     <comment xml:lang="cs">video MPEG</comment>
39514     <comment xml:lang="ca">vídeo MPEG</comment>
39515     <comment xml:lang="bg">Видео — MPEG</comment>
39516     <comment xml:lang="be@latin">Videa MPEG</comment>
39517     <comment xml:lang="ast">Videu en MPEG</comment>
39518     <comment xml:lang="ar">فيديو MPEG</comment>
39519     <comment xml:lang="af">MPEG-video</comment>
39520     <acronym>MPEG</acronym>
39521     <expanded-acronym>Moving Picture Experts Group</expanded-acronym>
39522     <alias type="video/x-mpeg"/>
39523     <alias type="video/mpeg-system"/>
39524     <alias type="video/x-mpeg-system"/>
39525     <alias type="video/x-mpeg2"/>
39526     <magic>
39527       <match type="string" value="\x47\x3f\xff\x10" offset="0"/>
39528       <match type="big32" value="0x000001b3" offset="0"/>
39529       <match type="big32" value="0x000001ba" offset="0"/>
39530     </magic>
39531     <glob pattern="*.mpeg"/>
39532     <glob pattern="*.mpg"/>
39533     <glob pattern="*.mp2"/>
39534     <glob pattern="*.mpe"/>
39535     <glob pattern="*.vob"/>
39536     <glob pattern="[0-9][0-9][0-9].vdr"/>
39537   </mime-type>
39538   <mime-type type="video/vnd.mpegurl">
39539     <comment>Video playlist</comment>
39540     <sub-class-of type="text/plain"/>
39541     <alias type="video/x-mpegurl"/>
39542     <magic>
39543       <match type="string" value="#EXTM4U" offset="0"/>
39544     </magic>
39545     <glob pattern="*.m1u"/>
39546     <glob pattern="*.m4u"/>
39547     <glob pattern="*.mxu"/>
39548   </mime-type>
39549   <mime-type type="video/quicktime">
39550     <comment>QuickTime video</comment>
39551     <comment xml:lang="zh_TW">QuickTime 視訊</comment>
39552     <comment xml:lang="zh_CN">QuickTime 视频</comment>
39553     <comment xml:lang="vi">Ảnh động QuickTime</comment>
39554     <comment xml:lang="uk">відеокліп QuickTime</comment>
39555     <comment xml:lang="tr">QuickTime videosu</comment>
39556     <comment xml:lang="sv">QuickTime-video</comment>
39557     <comment xml:lang="sr">Квик Тајм видео</comment>
39558     <comment xml:lang="sq">Video QuickTime</comment>
39559     <comment xml:lang="sl">Video datoteka QuickTime</comment>
39560     <comment xml:lang="sk">Video QuickTime</comment>
39561     <comment xml:lang="ru">Видео QuickTime</comment>
39562     <comment xml:lang="ro">Video QuickTime</comment>
39563     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo do QuickTime</comment>
39564     <comment xml:lang="pt">vídeo QuickTime</comment>
39565     <comment xml:lang="pl">Plik wideo QuickTime</comment>
39566     <comment xml:lang="oc">vidèo QuickTime</comment>
39567     <comment xml:lang="nn">QuickTime-video</comment>
39568     <comment xml:lang="nl">QuickTime-video</comment>
39569     <comment xml:lang="nb">Quicktime film</comment>
39570     <comment xml:lang="ms">Video QuickTime</comment>
39571     <comment xml:lang="lv">QuickTime video</comment>
39572     <comment xml:lang="lt">QuickTime vaizdo įrašas</comment>
39573     <comment xml:lang="ko">퀵타임 동영상</comment>
39574     <comment xml:lang="kk">QuickTime видеосы</comment>
39575     <comment xml:lang="ja">QuickTime 動画</comment>
39576     <comment xml:lang="it">Video QuickTime</comment>
39577     <comment xml:lang="id">Video QuickTime</comment>
39578     <comment xml:lang="ia">Video QuickTime</comment>
39579     <comment xml:lang="hu">QuickTime videó</comment>
39580     <comment xml:lang="hr">QuickTime video snimka</comment>
39581     <comment xml:lang="he">וידאו של QuickTime</comment>
39582     <comment xml:lang="gl">vídeo QuickTime</comment>
39583     <comment xml:lang="ga">físeán QuickTime</comment>
39584     <comment xml:lang="fur">video QuickTime</comment>
39585     <comment xml:lang="fr">vidéo QuickTime</comment>
39586     <comment xml:lang="fo">QuickTime video</comment>
39587     <comment xml:lang="fi">QuickTime-video</comment>
39588     <comment xml:lang="eu">QuickTime bideoa</comment>
39589     <comment xml:lang="es">vídeo QuickTime</comment>
39590     <comment xml:lang="eo">QuickTime-video</comment>
39591     <comment xml:lang="en_GB">QuickTime video</comment>
39592     <comment xml:lang="el">Βίντεο QuickTime</comment>
39593     <comment xml:lang="de">QuickTime-Video</comment>
39594     <comment xml:lang="da">QuickTime-video</comment>
39595     <comment xml:lang="cs">video QuickTime</comment>
39596     <comment xml:lang="ca">vídeo QuickTime</comment>
39597     <comment xml:lang="bg">Видео — QuickTime</comment>
39598     <comment xml:lang="be@latin">Videa QuickTime</comment>
39599     <comment xml:lang="ast">Videu en QuickTime</comment>
39600     <comment xml:lang="ar">فيديو QuickTime</comment>
39601     <comment xml:lang="af">QuickTime-video</comment>
39602     <magic>
39603       <match type="string" value="mdat" offset="12"/>
39604       <match type="string" value="mdat" offset="4"/>
39605       <match type="string" value="moov" offset="4"/>
39606       <match type="string" value="ftypqt" offset="4"/>
39607     </magic>
39608     <glob pattern="*.qt"/>
39609     <glob pattern="*.mov"/>
39610     <glob pattern="*.moov"/>
39611     <glob pattern="*.qtvr"/>
39612   </mime-type>
39613   <mime-type type="image/x-quicktime">
39614     <comment>QuickTime image</comment>
39615     <comment xml:lang="zh_TW">QuickTime 影像</comment>
39616     <comment xml:lang="zh_CN">QuickTime 图像</comment>
39617     <comment xml:lang="vi">Ảnh QuickTime</comment>
39618     <comment xml:lang="uk">зображення QuickTime</comment>
39619     <comment xml:lang="tr">QuickTime görüntüsü</comment>
39620     <comment xml:lang="sv">QuickTime-bild</comment>
39621     <comment xml:lang="sr">Квик Тајм слика</comment>
39622     <comment xml:lang="sq">Figurë QuickTime</comment>
39623     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka QuickTime</comment>
39624     <comment xml:lang="sk">Obrázok QuickTime</comment>
39625     <comment xml:lang="ru">Изображение QuickTime</comment>
39626     <comment xml:lang="ro">Imagine QuickTime</comment>
39627     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do QuickTime</comment>
39628     <comment xml:lang="pt">imagem QuickTime</comment>
39629     <comment xml:lang="pl">Obraz QuickTime</comment>
39630     <comment xml:lang="oc">imatge QuickTime</comment>
39631     <comment xml:lang="nn">QuickTime-bilete</comment>
39632     <comment xml:lang="nl">QuickTime-afbeelding</comment>
39633     <comment xml:lang="nb">Quicktime bilde</comment>
39634     <comment xml:lang="lv">QuickTime attēls</comment>
39635     <comment xml:lang="lt">QuickTime paveikslėlis</comment>
39636     <comment xml:lang="ko">퀵타임 그림</comment>
39637     <comment xml:lang="kk">QuickTime суреті</comment>
39638     <comment xml:lang="ja">QuickTime 画像</comment>
39639     <comment xml:lang="it">Immagine QuickTime</comment>
39640     <comment xml:lang="id">Citra QuickTime</comment>
39641     <comment xml:lang="ia">Imagine QuickTime</comment>
39642     <comment xml:lang="hu">QuickTime kép</comment>
39643     <comment xml:lang="hr">QuickTime slika</comment>
39644     <comment xml:lang="he">תמונה של QuickTime</comment>
39645     <comment xml:lang="gl">imaxe QuickTime</comment>
39646     <comment xml:lang="ga">íomhá QuickTime</comment>
39647     <comment xml:lang="fur">imagjin QuickTime</comment>
39648     <comment xml:lang="fr">image QuickTime</comment>
39649     <comment xml:lang="fo">QuickTime mynd</comment>
39650     <comment xml:lang="fi">QuickTime-kuva</comment>
39651     <comment xml:lang="eu">QuickTime irudia</comment>
39652     <comment xml:lang="es">imagen de QuickTime</comment>
39653     <comment xml:lang="eo">QuickTime-bildo</comment>
39654     <comment xml:lang="en_GB">QuickTime image</comment>
39655     <comment xml:lang="el">Εικόνα QuickTime</comment>
39656     <comment xml:lang="de">QuickTime-Bild</comment>
39657     <comment xml:lang="da">QuickTime-billede</comment>
39658     <comment xml:lang="cs">obrázek QuickTime</comment>
39659     <comment xml:lang="ca">imatge QuickTime</comment>
39660     <comment xml:lang="bg">Изображение — QuickTime</comment>
39661     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava QuickTime</comment>
39662     <comment xml:lang="ar">صورة QuickTime</comment>
39663     <comment xml:lang="af">QuickTime-beeld</comment>
39664     <magic>
39665       <match type="string" value="idat" offset="4"/>
39666     </magic>
39667     <glob pattern="*.qtif"/>
39668     <glob pattern="*.qif"/>
39669   </mime-type>
39670   <mime-type type="image/ktx">
39671     <comment>Khronos texture image</comment>
39672     <comment xml:lang="zh_TW">Khronos 紋理影像</comment>
39673     <comment xml:lang="zh_CN">Khronos 纹理图像</comment>
39674     <comment xml:lang="uk">зображення текстури Khronos</comment>
39675     <comment xml:lang="tr">Khronos kaplama görüntüsü</comment>
39676     <comment xml:lang="sv">Khronos-texturbild</comment>
39677     <comment xml:lang="sr">слика Кронос текстуре</comment>
39678     <comment xml:lang="sk">Obrázok textúry Khronos</comment>
39679     <comment xml:lang="ru">Изображение текстуры Khronos</comment>
39680     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de textura do Khronos</comment>
39681     <comment xml:lang="pl">Obraz tekstury Khronos</comment>
39682     <comment xml:lang="ko">크로노스 텍스처 파일</comment>
39683     <comment xml:lang="kk">Khronos текстура суреті</comment>
39684     <comment xml:lang="ja">Khronos テクスチャ画像</comment>
39685     <comment xml:lang="it">Immagine texture Khronos</comment>
39686     <comment xml:lang="id">Citra tekstur Khronos</comment>
39687     <comment xml:lang="hu">Khronos textúra kép</comment>
39688     <comment xml:lang="hr">Khronos tekstura slika</comment>
39689     <comment xml:lang="he">תמונת מרקם של Khronos</comment>
39690     <comment xml:lang="ga">íomhá uigeachta Khronos</comment>
39691     <comment xml:lang="fur">imagjin di struture/texture Khronos</comment>
39692     <comment xml:lang="fr">image de texture Khronos</comment>
39693     <comment xml:lang="fi">Khronos-tekstuurikuva</comment>
39694     <comment xml:lang="eu">Khronos testura irudia</comment>
39695     <comment xml:lang="es">imagen de textura de Khronos</comment>
39696     <comment xml:lang="en_GB">Khronos texture image</comment>
39697     <comment xml:lang="de">Khronos-Texturbild</comment>
39698     <comment xml:lang="da">Khronos-strukturbillede</comment>
39699     <comment xml:lang="cs">obrázek s texturou Khronos</comment>
39700     <comment xml:lang="ca">imatge de textura de Khronos</comment>
39701     <comment xml:lang="bg">Изображение — текстура за Khronos</comment>
39702     <comment xml:lang="ar">صور نسيج Khronos</comment>
39703     <comment xml:lang="af">Khronos-tekstuurbeeld</comment>
39704     <magic priority="80">
39705       <match type="big32" value="0xAB4B5458" offset="0">
39706         <match type="big32" value="0x203131BB" offset="4">
39707           <match type="big32" value="0x0D0A1A0A" offset="8"/>
39708         </match>
39709       </match>
39710     </magic>
39711     <glob pattern="*.ktx"/>
39712   </mime-type>
39713   <mime-type type="image/ktx2">
39714     <comment>Khronos texture image</comment>
39715     <comment xml:lang="zh_TW">Khronos 紋理影像</comment>
39716     <comment xml:lang="zh_CN">Khronos 纹理图像</comment>
39717     <comment xml:lang="uk">зображення текстури Khronos</comment>
39718     <comment xml:lang="tr">Khronos kaplama görüntüsü</comment>
39719     <comment xml:lang="sv">Khronos-texturbild</comment>
39720     <comment xml:lang="sr">слика Кронос текстуре</comment>
39721     <comment xml:lang="sk">Obrázok textúry Khronos</comment>
39722     <comment xml:lang="ru">Изображение текстуры Khronos</comment>
39723     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de textura do Khronos</comment>
39724     <comment xml:lang="pl">Obraz tekstury Khronos</comment>
39725     <comment xml:lang="ko">크로노스 텍스처 파일</comment>
39726     <comment xml:lang="kk">Khronos текстура суреті</comment>
39727     <comment xml:lang="ja">Khronos テクスチャ画像</comment>
39728     <comment xml:lang="it">Immagine texture Khronos</comment>
39729     <comment xml:lang="id">Citra tekstur Khronos</comment>
39730     <comment xml:lang="hu">Khronos textúra kép</comment>
39731     <comment xml:lang="hr">Khronos tekstura slika</comment>
39732     <comment xml:lang="he">תמונת מרקם של Khronos</comment>
39733     <comment xml:lang="ga">íomhá uigeachta Khronos</comment>
39734     <comment xml:lang="fur">imagjin di struture/texture Khronos</comment>
39735     <comment xml:lang="fr">image de texture Khronos</comment>
39736     <comment xml:lang="fi">Khronos-tekstuurikuva</comment>
39737     <comment xml:lang="eu">Khronos testura irudia</comment>
39738     <comment xml:lang="es">imagen de textura de Khronos</comment>
39739     <comment xml:lang="en_GB">Khronos texture image</comment>
39740     <comment xml:lang="de">Khronos-Texturbild</comment>
39741     <comment xml:lang="da">Khronos-strukturbillede</comment>
39742     <comment xml:lang="cs">obrázek s texturou Khronos</comment>
39743     <comment xml:lang="ca">imatge de textura de Khronos</comment>
39744     <comment xml:lang="bg">Изображение — текстура за Khronos</comment>
39745     <comment xml:lang="ar">صور نسيج Khronos</comment>
39746     <comment xml:lang="af">Khronos-tekstuurbeeld</comment>
39747     <magic priority="80">
39748       <match type="big32" value="0xAB4B5458" offset="0">
39749         <match type="big32" value="0x203230BB" offset="4">
39750           <match type="big32" value="0x0D0A1A0A" offset="8"/>
39751         </match>
39752       </match>
39753     </magic>
39754     <glob pattern="*.ktx2"/>
39755   </mime-type>
39756   <mime-type type="image/astc">
39757     <comment>ASTC texture</comment>
39758     <comment xml:lang="uk">текстура ASTC</comment>
39759     <comment xml:lang="tr">ASTC dokusu</comment>
39760     <comment xml:lang="sv">ASTC-textur</comment>
39761     <comment xml:lang="pt_BR">Textura ASTC</comment>
39762     <comment xml:lang="pl">Tekstura ASTC</comment>
39763     <comment xml:lang="ko">ASTC 텍스처</comment>
39764     <comment xml:lang="ja">ASTC テクスチャ</comment>
39765     <comment xml:lang="it">Texture ASTC</comment>
39766     <comment xml:lang="id">tekstur ASTC</comment>
39767     <comment xml:lang="hu">ASTC textúra</comment>
39768     <comment xml:lang="hr">ASTC tekstura</comment>
39769     <comment xml:lang="he">מרקם של ASTC</comment>
39770     <comment xml:lang="fr">Texture ASTC</comment>
39771     <comment xml:lang="fi">ASTC-tekstuuri</comment>
39772     <comment xml:lang="es">textura ASTC</comment>
39773     <comment xml:lang="en_GB">ASTC texture</comment>
39774     <comment xml:lang="de">ASTC-Textur</comment>
39775     <comment xml:lang="da">ASTC-struktur</comment>
39776     <comment xml:lang="ca">textura ASTC</comment>
39777     <comment xml:lang="ar">نسيج ASTC</comment>
39778     <acronym>ASTC</acronym>
39779     <expanded-acronym>Advanced Scalable Texture Compression</expanded-acronym>
39780     <glob pattern="*.astc"/>
39781     <magic priority="80">
39782       <match type="little32" value="0x5CA1AB13" offset="0"/>
39783     </magic>
39784   </mime-type>
39785   <mime-type type="video/vnd.vivo">
39786     <comment>Vivo video</comment>
39787     <comment xml:lang="zh_TW">Vivo 視訊</comment>
39788     <comment xml:lang="zh_CN">Vivo 视频</comment>
39789     <comment xml:lang="vi">Ảnh động Vivo</comment>
39790     <comment xml:lang="uk">відео Vivo</comment>
39791     <comment xml:lang="tr">Vivo videosu</comment>
39792     <comment xml:lang="sv">Vivo-video</comment>
39793     <comment xml:lang="sr">Виво видео</comment>
39794     <comment xml:lang="sq">Video Vivo</comment>
39795     <comment xml:lang="sl">Video datoteka Vivo</comment>
39796     <comment xml:lang="sk">Video Vivo</comment>
39797     <comment xml:lang="ru">Видео Vivo</comment>
39798     <comment xml:lang="ro">Video Vivo</comment>
39799     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Vivo</comment>
39800     <comment xml:lang="pt">vídeo Vivo</comment>
39801     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Vivo</comment>
39802     <comment xml:lang="oc">vidèo Vivo</comment>
39803     <comment xml:lang="nn">Vivo-film</comment>
39804     <comment xml:lang="nl">Vivo-video</comment>
39805     <comment xml:lang="nb">Vivo-film</comment>
39806     <comment xml:lang="ms">Video Vivo</comment>
39807     <comment xml:lang="lv">Vivo video</comment>
39808     <comment xml:lang="lt">Vivo vaizdo įrašas</comment>
39809     <comment xml:lang="ko">Vivo 동영상</comment>
39810     <comment xml:lang="kk">Vivo видеосы</comment>
39811     <comment xml:lang="ja">Vivo 動画</comment>
39812     <comment xml:lang="it">Video Vivo</comment>
39813     <comment xml:lang="id">Video Vivo</comment>
39814     <comment xml:lang="ia">Video Vivo</comment>
39815     <comment xml:lang="hu">Vivo-videó</comment>
39816     <comment xml:lang="hr">Vivo video snimka</comment>
39817     <comment xml:lang="he">וידאו של Vivo</comment>
39818     <comment xml:lang="gl">vídeo Vivo</comment>
39819     <comment xml:lang="ga">físeán Vivo</comment>
39820     <comment xml:lang="fur">video Vivo</comment>
39821     <comment xml:lang="fr">vidéo Vivo</comment>
39822     <comment xml:lang="fo">Vivo video</comment>
39823     <comment xml:lang="fi">Vivo-video</comment>
39824     <comment xml:lang="eu">Vivo bideoa</comment>
39825     <comment xml:lang="es">vídeo Vivo</comment>
39826     <comment xml:lang="eo">Vivo-video</comment>
39827     <comment xml:lang="en_GB">Vivo video</comment>
39828     <comment xml:lang="el">Βίντεο Vivo</comment>
39829     <comment xml:lang="de">Vivo-Video</comment>
39830     <comment xml:lang="da">Vivo-video</comment>
39831     <comment xml:lang="cy">Fideo Vivo</comment>
39832     <comment xml:lang="cs">video Vivo</comment>
39833     <comment xml:lang="ca">vídeo Vivo</comment>
39834     <comment xml:lang="bg">Видео — Vivo</comment>
39835     <comment xml:lang="be@latin">Videa Vivo</comment>
39836     <comment xml:lang="az">Vivo video faylı</comment>
39837     <comment xml:lang="ast">Videu en Vivo</comment>
39838     <comment xml:lang="ar">فيديو Vivo</comment>
39839     <comment xml:lang="af">Vivo-video</comment>
39840     <alias type="video/vivo"/>
39841     <glob pattern="*.viv"/>
39842     <glob pattern="*.vivo"/>
39843   </mime-type>
39844   <mime-type type="video/wavelet">
39845     <comment>Wavelet video</comment>
39846     <comment xml:lang="zh_TW">Wavelet 視訊</comment>
39847     <comment xml:lang="zh_CN">Wavelet 视频</comment>
39848     <comment xml:lang="vi">Ảnh động Wavelet</comment>
39849     <comment xml:lang="uk">відеокліп Wavelet</comment>
39850     <comment xml:lang="tr">Wavelet videosu</comment>
39851     <comment xml:lang="sv">Wavelet-video</comment>
39852     <comment xml:lang="sr">Вејвелет видео</comment>
39853     <comment xml:lang="sq">Video Wavelet</comment>
39854     <comment xml:lang="sl">Video datoteka Wavelet</comment>
39855     <comment xml:lang="sk">Video Wavelet</comment>
39856     <comment xml:lang="ru">Видео Wavelet</comment>
39857     <comment xml:lang="ro">Video Wavelet</comment>
39858     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Wavelet</comment>
39859     <comment xml:lang="pt">vídeo Wavelet</comment>
39860     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Wavelet</comment>
39861     <comment xml:lang="oc">vidèo Wavelet</comment>
39862     <comment xml:lang="nn">Wavelet video</comment>
39863     <comment xml:lang="nl">Wavelet-video</comment>
39864     <comment xml:lang="nb">Wavelet-film</comment>
39865     <comment xml:lang="ms">Video Wavelet</comment>
39866     <comment xml:lang="lv">Wavelet video</comment>
39867     <comment xml:lang="lt">Wavelet vaizdo įrašas</comment>
39868     <comment xml:lang="ko">Wavelet 동영상</comment>
39869     <comment xml:lang="kk">Wavelet видеосы</comment>
39870     <comment xml:lang="ja">Wavelet 動画</comment>
39871     <comment xml:lang="it">Video Wavelet</comment>
39872     <comment xml:lang="id">Video Wavelet</comment>
39873     <comment xml:lang="ia">Video Wavelet</comment>
39874     <comment xml:lang="hu">Wavelet-videó</comment>
39875     <comment xml:lang="hr">Wavelet video snimka</comment>
39876     <comment xml:lang="he">וידאו של Wavelet</comment>
39877     <comment xml:lang="gl">vídeo Wavelet</comment>
39878     <comment xml:lang="ga">físeán Wavelet</comment>
39879     <comment xml:lang="fur">video Wavelet</comment>
39880     <comment xml:lang="fr">vidéo Wavelet</comment>
39881     <comment xml:lang="fo">Wavelet video</comment>
39882     <comment xml:lang="fi">Wavelet-video</comment>
39883     <comment xml:lang="eu">Wavelet bideoa</comment>
39884     <comment xml:lang="es">vídeo Wavelet</comment>
39885     <comment xml:lang="eo">Wavelet-video</comment>
39886     <comment xml:lang="en_GB">Wavelet video</comment>
39887     <comment xml:lang="el">Βίντεο Wavelet</comment>
39888     <comment xml:lang="de">Wavelet-Video</comment>
39889     <comment xml:lang="da">Wavelet-video</comment>
39890     <comment xml:lang="cy">Fideo Wavelet</comment>
39891     <comment xml:lang="cs">video Wavelet</comment>
39892     <comment xml:lang="ca">vídeo Wavelet</comment>
39893     <comment xml:lang="bg">Видео — Wavelet</comment>
39894     <comment xml:lang="be@latin">Videa Wavelet</comment>
39895     <comment xml:lang="az">Wavelet video faylı</comment>
39896     <comment xml:lang="ast">Videu en Wavelet</comment>
39897     <comment xml:lang="ar">فيديو Wavelet</comment>
39898     <comment xml:lang="af">Wavelet-video</comment>
39899   </mime-type>
39900   <mime-type type="video/x-anim">
39901     <comment>ANIM animation</comment>
39902     <comment xml:lang="zh_TW">ANIM 動畫</comment>
39903     <comment xml:lang="zh_CN">ANIM 动画</comment>
39904     <comment xml:lang="vi">Hoạt ảnh ANIM</comment>
39905     <comment xml:lang="uk">анімація ANIM</comment>
39906     <comment xml:lang="tr">ANIM canlandırması</comment>
39907     <comment xml:lang="sv">ANIM-animering</comment>
39908     <comment xml:lang="sr">АНИМ анимација</comment>
39909     <comment xml:lang="sq">Animim ANIM</comment>
39910     <comment xml:lang="sl">Datoteka animacije ANIM</comment>
39911     <comment xml:lang="sk">Animácia ANIM</comment>
39912     <comment xml:lang="ru">Анимация ANIM</comment>
39913     <comment xml:lang="ro">Animație ANIM</comment>
39914     <comment xml:lang="pt_BR">Animação ANIM</comment>
39915     <comment xml:lang="pt">animação ANIM</comment>
39916     <comment xml:lang="pl">Plik animacji ANIM</comment>
39917     <comment xml:lang="oc">animacion ANIM</comment>
39918     <comment xml:lang="nn">ANIM-animasjon</comment>
39919     <comment xml:lang="nl">ANIM-animatie</comment>
39920     <comment xml:lang="nb">ANIM-animasjon</comment>
39921     <comment xml:lang="ms">Animasi ANIM</comment>
39922     <comment xml:lang="lv">ANIM animācija</comment>
39923     <comment xml:lang="lt">ANIM animacija</comment>
39924     <comment xml:lang="ko">ANIM 동화상</comment>
39925     <comment xml:lang="kk">ANIM анимациясы</comment>
39926     <comment xml:lang="ka">ANIM ანიმაცია</comment>
39927     <comment xml:lang="ja">ANIM アニメーション</comment>
39928     <comment xml:lang="it">Animazione ANIM</comment>
39929     <comment xml:lang="id">Animasi ANIM</comment>
39930     <comment xml:lang="ia">Animation ANIM</comment>
39931     <comment xml:lang="hu">ANIM-animáció</comment>
39932     <comment xml:lang="hr">ANIM animacija</comment>
39933     <comment xml:lang="he">הנפשת ANIM</comment>
39934     <comment xml:lang="gl">animación ANIM</comment>
39935     <comment xml:lang="ga">beochan ANIM</comment>
39936     <comment xml:lang="fur">animazion ANIM</comment>
39937     <comment xml:lang="fr">animation ANIM</comment>
39938     <comment xml:lang="fo">ANIM teknmyndagerð</comment>
39939     <comment xml:lang="fi">ANIM-animaatio</comment>
39940     <comment xml:lang="eu">ANIM animazioa</comment>
39941     <comment xml:lang="es">animación ANIM</comment>
39942     <comment xml:lang="eo">ANIM-animacio</comment>
39943     <comment xml:lang="en_GB">ANIM animation</comment>
39944     <comment xml:lang="el">Κινούμενο σχέδιο ANIM</comment>
39945     <comment xml:lang="de">ANIM-Animation</comment>
39946     <comment xml:lang="da">ANIM-animation</comment>
39947     <comment xml:lang="cy">Animeiddiad ANIM</comment>
39948     <comment xml:lang="cs">animace ANIM</comment>
39949     <comment xml:lang="ca">animació ANIM</comment>
39950     <comment xml:lang="bg">Анимация — ANIM</comment>
39951     <comment xml:lang="be@latin">Animacyja ANIM</comment>
39952     <comment xml:lang="az">ANIM animasiyası</comment>
39953     <comment xml:lang="ar">تحريكة ANIM</comment>
39954     <comment xml:lang="af">ANIM-animasie</comment>
39955     <glob pattern="*.anim[1-9j]"/>
39956   </mime-type>
39957   <mime-type type="video/x-flic">
39958     <comment>FLIC animation</comment>
39959     <comment xml:lang="zh_TW">FLIC 動畫</comment>
39960     <comment xml:lang="zh_CN">FLIC 动画</comment>
39961     <comment xml:lang="vi">Hoạt ảnh FLIC</comment>
39962     <comment xml:lang="uk">анімація FLIC</comment>
39963     <comment xml:lang="tr">FLIC animasyonu</comment>
39964     <comment xml:lang="sv">FLIC-animering</comment>
39965     <comment xml:lang="sr">ФЛИЦ анимација</comment>
39966     <comment xml:lang="sq">Animim FLIC</comment>
39967     <comment xml:lang="sl">Datoteka animacije FLIC</comment>
39968     <comment xml:lang="sk">Animácia FLIC</comment>
39969     <comment xml:lang="ru">Анимация FLIC</comment>
39970     <comment xml:lang="ro">Animație FLIC</comment>
39971     <comment xml:lang="pt_BR">Animação FLIC</comment>
39972     <comment xml:lang="pt">animação FLIC</comment>
39973     <comment xml:lang="pl">Plik animacji FLIC</comment>
39974     <comment xml:lang="oc">animacion FLIC</comment>
39975     <comment xml:lang="nn">FLIC-animasjon</comment>
39976     <comment xml:lang="nl">FLIC-animatie</comment>
39977     <comment xml:lang="nb">FLIC-animasjon</comment>
39978     <comment xml:lang="lv">FLIC animācija</comment>
39979     <comment xml:lang="lt">FLIC animacija</comment>
39980     <comment xml:lang="ko">FLIC 동화상</comment>
39981     <comment xml:lang="kk">FLIC анимациясы</comment>
39982     <comment xml:lang="ka">FLIC ანიმაცია</comment>
39983     <comment xml:lang="ja">FLIC アニメーション</comment>
39984     <comment xml:lang="it">Animazione FLIC</comment>
39985     <comment xml:lang="id">Animasi FLIC</comment>
39986     <comment xml:lang="ia">Animation FLIC</comment>
39987     <comment xml:lang="hu">FLIC animáció</comment>
39988     <comment xml:lang="hr">FLIC animacija</comment>
39989     <comment xml:lang="he">הנפשת FLIC</comment>
39990     <comment xml:lang="gl">animación FLIC</comment>
39991     <comment xml:lang="ga">beochan FLIC</comment>
39992     <comment xml:lang="fur">animazion FLIC</comment>
39993     <comment xml:lang="fr">animation FLIC</comment>
39994     <comment xml:lang="fo">FLIC teknimyndagerð</comment>
39995     <comment xml:lang="fi">FLIC-animaatio</comment>
39996     <comment xml:lang="eu">FLIC animazioa</comment>
39997     <comment xml:lang="es">animación FLIC</comment>
39998     <comment xml:lang="en_GB">FLIC animation</comment>
39999     <comment xml:lang="el">Κινούμενο σχέδιο FLIC</comment>
40000     <comment xml:lang="de">FLIC-Animation</comment>
40001     <comment xml:lang="da">FLIC-animation</comment>
40002     <comment xml:lang="cs">animace FLIC</comment>
40003     <comment xml:lang="ca">animació FLIC</comment>
40004     <comment xml:lang="bg">Анимация — FLIC</comment>
40005     <comment xml:lang="be@latin">Animacyja FLIC</comment>
40006     <comment xml:lang="ar">تحريكة FLIC</comment>
40007     <comment xml:lang="af">FLIC-animasie</comment>
40008     <alias type="video/fli"/>
40009     <alias type="video/x-fli"/>
40010     <magic>
40011       <match type="little16" value="0xAF11" offset="0"/>
40012       <match type="little16" value="0xAF12" offset="0"/>
40013     </magic>
40014     <glob pattern="*.fli"/>
40015     <glob pattern="*.flc"/>
40016   </mime-type>
40017   <mime-type type="application/x-hwp">
40018     <comment>Haansoft Hangul document</comment>
40019     <comment xml:lang="zh_TW">Haansoft 韓文文件</comment>
40020     <comment xml:lang="zh_CN">Haansoft Hangul 文档</comment>
40021     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Hangul Haansoft</comment>
40022     <comment xml:lang="uk">документ Haansoft Hangul</comment>
40023     <comment xml:lang="tr">Haansoft Hangul belgesi</comment>
40024     <comment xml:lang="sv">Haansoft Hangul-dokument</comment>
40025     <comment xml:lang="sr">Хансофт Хангул документ</comment>
40026     <comment xml:lang="sq">Dokument Haansoft Hangul</comment>
40027     <comment xml:lang="sl">Dokument Haansoft Hangul</comment>
40028     <comment xml:lang="sk">Dokument Haansoft Hangul</comment>
40029     <comment xml:lang="ru">Документ Haansoft Hangul</comment>
40030     <comment xml:lang="ro">Document Haansoft Hangul</comment>
40031     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Haansoft Hangul</comment>
40032     <comment xml:lang="pt">documento Haansoft Hangul</comment>
40033     <comment xml:lang="pl">Dokument Haansoft Hangul</comment>
40034     <comment xml:lang="oc">document Haansoft Hangul</comment>
40035     <comment xml:lang="nn">Haansoft Hangul-dokument</comment>
40036     <comment xml:lang="nl">Haansoft Hangul-document</comment>
40037     <comment xml:lang="nb">Haansoft Hangul-dokument</comment>
40038     <comment xml:lang="lv">Haansoft Hangul dokuments</comment>
40039     <comment xml:lang="lt">Haansoft Hangul dokumentas</comment>
40040     <comment xml:lang="ko">한소프트 한글 문서</comment>
40041     <comment xml:lang="kk">Haansoft Hangul құжаты</comment>
40042     <comment xml:lang="ja">Haansoft Hangul ドキュメント</comment>
40043     <comment xml:lang="it">Documento Haansoft Hangul</comment>
40044     <comment xml:lang="id">Dokumen Haansoft Hangul</comment>
40045     <comment xml:lang="ia">Documento Haansoft Hangul</comment>
40046     <comment xml:lang="hu">Haansoft hangul dokumentum</comment>
40047     <comment xml:lang="hr">Haansoft Hangul dokument</comment>
40048     <comment xml:lang="he">מסמך Haansoft Hangul</comment>
40049     <comment xml:lang="gl">documento de Haansoft Hangul</comment>
40050     <comment xml:lang="ga">cáipéis Haansoft Hangul</comment>
40051     <comment xml:lang="fur">document Haansoft Hangul</comment>
40052     <comment xml:lang="fr">document Haansoft Hangul</comment>
40053     <comment xml:lang="fo">Haansoft Hangul skjal</comment>
40054     <comment xml:lang="fi">Haansoft Hangul -asiakirja</comment>
40055     <comment xml:lang="eu">Haansoft Hangul dokumentua</comment>
40056     <comment xml:lang="es">documento de Haansoft Hangul</comment>
40057     <comment xml:lang="en_GB">Haansoft Hangul document</comment>
40058     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Haansoft Hangul</comment>
40059     <comment xml:lang="de">Haansoft-Hangul-Dokument</comment>
40060     <comment xml:lang="da">Haansoft Hangul-dokument</comment>
40061     <comment xml:lang="cs">dokument Haansoft Hangul</comment>
40062     <comment xml:lang="ca">document d'Haansoft Hangul</comment>
40063     <comment xml:lang="bg">Документ — Haansoft Hangul</comment>
40064     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Haansoft Hangul</comment>
40065     <comment xml:lang="ast">Documentu de Haansoft Hangul</comment>
40066     <comment xml:lang="ar">مستند Haansoft Hangul</comment>
40067     <comment xml:lang="af">Haansoft Hangul-dokument</comment>
40068     <generic-icon name="x-office-document"/>
40069     <magic>
40070       <match type="string" value="HWP Document File" offset="0"/>
40071     </magic>
40072     <glob pattern="*.hwp"/>
40073     <alias type="application/vnd.haansoft-hwp"/>
40074   </mime-type>
40075   <mime-type type="application/x-hwt">
40076     <comment>Haansoft Hangul document template</comment>
40077     <comment xml:lang="zh_TW">Haansoft 韓文文件範本</comment>
40078     <comment xml:lang="zh_CN">Haansoft Hangul 文档模板</comment>
40079     <comment xml:lang="vi">Mẫu tài liệu Hangul Haansoft</comment>
40080     <comment xml:lang="uk">шаблон документа Haansoft Hangul</comment>
40081     <comment xml:lang="tr">Haansoft Hangul belge şablonu</comment>
40082     <comment xml:lang="sv">Haansoft Hangul-dokumentmall</comment>
40083     <comment xml:lang="sr">шаблон Хансофт Хангул документа</comment>
40084     <comment xml:lang="sq">Model dokumenti Haansoft Hangul</comment>
40085     <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Haansoft Hangul</comment>
40086     <comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu Haansoft Hangul</comment>
40087     <comment xml:lang="ru">Шаблон документа Haansoft Hangul</comment>
40088     <comment xml:lang="ro">Document șablon Haansoft Hangul</comment>
40089     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de documento do Haansoft Hangul</comment>
40090     <comment xml:lang="pt">modelo de documento Haansoft Hangul</comment>
40091     <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu Haansoft Hangul</comment>
40092     <comment xml:lang="oc">modèl de document Haansoft Hangul</comment>
40093     <comment xml:lang="nn">Haansoft Hangul-dokumentmal</comment>
40094     <comment xml:lang="nl">Haansoft Hangul-documentsjabloon</comment>
40095     <comment xml:lang="nb">Haansoft Hangul-dokumentmal</comment>
40096     <comment xml:lang="lv">Haansoft Hangul dokumentu veidne</comment>
40097     <comment xml:lang="lt">Haansoft Hangul dokumento šablonas</comment>
40098     <comment xml:lang="ko">한소프트 한글 문서 서식</comment>
40099     <comment xml:lang="kk">Haansoft Hangul құжат үлгісі</comment>
40100     <comment xml:lang="ja">Haansoft Hangul ドキュメントテンプレート</comment>
40101     <comment xml:lang="it">Modello documento Haansoft Hangul</comment>
40102     <comment xml:lang="id">Templat dokumen Haansoft Hangul</comment>
40103     <comment xml:lang="ia">Patrono de documento Haansoft Hangul</comment>
40104     <comment xml:lang="hu">Haansoft hangul dokumentumsablon</comment>
40105     <comment xml:lang="hr">Haansoft Hangul predložak dokumenta</comment>
40106     <comment xml:lang="he">תבנית מסמך של Haansoft Hangul</comment>
40107     <comment xml:lang="gl">modelo de documento de Haansoft Hangul</comment>
40108     <comment xml:lang="ga">teimpléad cháipéis Haansoft Hangul</comment>
40109     <comment xml:lang="fur">model document Haansoft Hangul</comment>
40110     <comment xml:lang="fr">modèle de document Haansoft Hangul</comment>
40111     <comment xml:lang="fo">Haansoft Hangul skjalaformur</comment>
40112     <comment xml:lang="fi">Haansoft Hangul -asiakirjamalli</comment>
40113     <comment xml:lang="eu">Haansoft Hangul dokumentuaren txantiloia</comment>
40114     <comment xml:lang="es">plantilla de documento de Haansoft Hangul</comment>
40115     <comment xml:lang="en_GB">Haansoft Hangul document template</comment>
40116     <comment xml:lang="el">Πρότυπο εγγράφου Haansoft Hangul</comment>
40117     <comment xml:lang="de">Haansoft-Hangul-Dokumentvorlage</comment>
40118     <comment xml:lang="da">Haansoft Hangul-dokumentskabelon</comment>
40119     <comment xml:lang="cs">šablona dokumentu Haansoft Hangul</comment>
40120     <comment xml:lang="ca">plantilla de document d'Haansoft Hangul</comment>
40121     <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Haansoft Hangul</comment>
40122     <comment xml:lang="be@latin">Šablon dakumentu Haansoft Hangul</comment>
40123     <comment xml:lang="ast">Plantía de documentu de Haansoft Hangul</comment>
40124     <comment xml:lang="ar">قالب مستند Haansoft Hangul</comment>
40125     <comment xml:lang="af">Haansoft Hangul-dokumentsjabloon</comment>
40126     <generic-icon name="x-office-document"/>
40127     <glob pattern="*.hwt"/>
40128     <alias type="application/vnd.haansoft-hwt"/>
40129   </mime-type>
40130   <mime-type type="video/x-mng">
40131     <comment>MNG animation</comment>
40132     <comment xml:lang="zh_TW">MNG 動畫</comment>
40133     <comment xml:lang="zh_CN">MNG 动画</comment>
40134     <comment xml:lang="vi">Hoạt ảnh MNG</comment>
40135     <comment xml:lang="uk">анімація MNG</comment>
40136     <comment xml:lang="tr">MNG canlandırması</comment>
40137     <comment xml:lang="sv">MNG-animering</comment>
40138     <comment xml:lang="sr">МНГ анимација</comment>
40139     <comment xml:lang="sq">Animim MNG</comment>
40140     <comment xml:lang="sl">Datoteka animacije MNG</comment>
40141     <comment xml:lang="sk">Animácia MNG</comment>
40142     <comment xml:lang="ru">Анимация MNG</comment>
40143     <comment xml:lang="ro">Animație MNG</comment>
40144     <comment xml:lang="pt_BR">Animação MNG</comment>
40145     <comment xml:lang="pt">animação MNG</comment>
40146     <comment xml:lang="pl">Animacja MNG</comment>
40147     <comment xml:lang="oc">animacion MNG</comment>
40148     <comment xml:lang="nn">MNG-animasjon</comment>
40149     <comment xml:lang="nl">MNG-animatie</comment>
40150     <comment xml:lang="nb">MNG-animasjon</comment>
40151     <comment xml:lang="ms">Animasi MNG</comment>
40152     <comment xml:lang="lv">MNG animācija</comment>
40153     <comment xml:lang="lt">MNG animacija</comment>
40154     <comment xml:lang="ko">MNG 동화상</comment>
40155     <comment xml:lang="kk">MNG анимациясы</comment>
40156     <comment xml:lang="ja">MNG アニメーション</comment>
40157     <comment xml:lang="it">Animazione MNG</comment>
40158     <comment xml:lang="id">Animasi MNG</comment>
40159     <comment xml:lang="ia">Animation MNG</comment>
40160     <comment xml:lang="hu">MNG-animáció</comment>
40161     <comment xml:lang="hr">MNG animacija</comment>
40162     <comment xml:lang="he">הנפשת MNG</comment>
40163     <comment xml:lang="gl">animación MNG</comment>
40164     <comment xml:lang="ga">beochan MNG</comment>
40165     <comment xml:lang="fur">animazion MNG</comment>
40166     <comment xml:lang="fr">animation MNG</comment>
40167     <comment xml:lang="fo">MNG teknimyndagerð</comment>
40168     <comment xml:lang="fi">MNG-animaatio</comment>
40169     <comment xml:lang="eu">MNG animazioa</comment>
40170     <comment xml:lang="es">animación MNG</comment>
40171     <comment xml:lang="eo">MNG-animacio</comment>
40172     <comment xml:lang="en_GB">MNG animation</comment>
40173     <comment xml:lang="el">Κινούμενο σχέδιο MNG</comment>
40174     <comment xml:lang="de">MNG-Animation</comment>
40175     <comment xml:lang="da">MNG-animation</comment>
40176     <comment xml:lang="cs">animace MNG</comment>
40177     <comment xml:lang="ca">animació MNG</comment>
40178     <comment xml:lang="bg">Анимация — MNG</comment>
40179     <comment xml:lang="be@latin">Animacyja MNG</comment>
40180     <comment xml:lang="ar">تحريكة MNG</comment>
40181     <comment xml:lang="af">MNG-animasie</comment>
40182     <acronym>MNG</acronym>
40183     <expanded-acronym>Multiple-Image Network Graphics</expanded-acronym>
40184     <magic>
40185       <match type="string" value="\x8AMNG\x0D\x0A\x1A\x0A" offset="0"/>
40186     </magic>
40187     <glob pattern="*.mng"/>
40188   </mime-type>
40189   <mime-type type="application/vnd.ms-asf">
40190     <comment>ASF video</comment>
40191     <comment xml:lang="zh_TW">ASF 視訊</comment>
40192     <comment xml:lang="zh_CN">ASF 视频</comment>
40193     <comment xml:lang="vi">Ảnh động ASF</comment>
40194     <comment xml:lang="uk">відеокліп ASF</comment>
40195     <comment xml:lang="tr">ASF videosu</comment>
40196     <comment xml:lang="sv">ASF-video</comment>
40197     <comment xml:lang="sr">АСФ видео</comment>
40198     <comment xml:lang="sq">Video ASF</comment>
40199     <comment xml:lang="sl">Video datoteka ASF</comment>
40200     <comment xml:lang="sk">Video ASF</comment>
40201     <comment xml:lang="ru">Видео ASF</comment>
40202     <comment xml:lang="ro">Video ASF</comment>
40203     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo ASF</comment>
40204     <comment xml:lang="pt">vídeo ASF</comment>
40205     <comment xml:lang="pl">Plik wideo ASF</comment>
40206     <comment xml:lang="oc">vidèo ASF</comment>
40207     <comment xml:lang="nn">ASF-video</comment>
40208     <comment xml:lang="nl">ASF-video</comment>
40209     <comment xml:lang="nb">ASF-film</comment>
40210     <comment xml:lang="lv">ASF video</comment>
40211     <comment xml:lang="lt">ASF vaizdo įrašas</comment>
40212     <comment xml:lang="ko">ASF 동영상</comment>
40213     <comment xml:lang="kk">ASF видеосы</comment>
40214     <comment xml:lang="ka">ASF ვიდეო</comment>
40215     <comment xml:lang="ja">ASF 動画</comment>
40216     <comment xml:lang="it">Video ASF</comment>
40217     <comment xml:lang="id">Video ASF</comment>
40218     <comment xml:lang="ia">Video ASF</comment>
40219     <comment xml:lang="hu">ASF videó</comment>
40220     <comment xml:lang="hr">ASF video snimka</comment>
40221     <comment xml:lang="he">וידאו ASF</comment>
40222     <comment xml:lang="gl">vídeo ASF</comment>
40223     <comment xml:lang="ga">físeán ASF</comment>
40224     <comment xml:lang="fur">video ASF</comment>
40225     <comment xml:lang="fr">vidéo ASF</comment>
40226     <comment xml:lang="fo">ASF video</comment>
40227     <comment xml:lang="fi">ASF-video</comment>
40228     <comment xml:lang="eu">ASF bideoa</comment>
40229     <comment xml:lang="es">vídeo ASF</comment>
40230     <comment xml:lang="eo">ASF-video</comment>
40231     <comment xml:lang="en_GB">ASF video</comment>
40232     <comment xml:lang="el">Βίντεο ASF</comment>
40233     <comment xml:lang="de">ASF-Video</comment>
40234     <comment xml:lang="da">ASF-video</comment>
40235     <comment xml:lang="cs">video ASF</comment>
40236     <comment xml:lang="ca">vídeo ASF</comment>
40237     <comment xml:lang="bg">Видео — ASF</comment>
40238     <comment xml:lang="be@latin">Videa ASF</comment>
40239     <comment xml:lang="ast">Videu n'ASF</comment>
40240     <comment xml:lang="ar">فيديو ASF</comment>
40241     <comment xml:lang="af">ASF-video</comment>
40242     <acronym>ASF</acronym>
40243     <expanded-acronym>Advanced Streaming Format</expanded-acronym>
40244     <alias type="video/x-ms-wm"/>
40245     <alias type="video/x-ms-asf"/>
40246     <alias type="video/x-ms-asf-plugin"/>
40247     <glob pattern="*.asf"/>
40248     <magic>
40249       <match type="big32" value="0x3026b275" offset="0"/>
40250       <match type="string" value="[Reference]" offset="0"/>
40251     </magic>
40252   </mime-type>
40253   <mime-type type="application/x-netshow-channel">
40254     <comment>Windows Media Station file</comment>
40255     <comment xml:lang="zh_TW">Windows Media Station 檔</comment>
40256     <comment xml:lang="zh_CN">Windows 媒体工作站文件</comment>
40257     <comment xml:lang="vi">Tập tin Windows Media Station</comment>
40258     <comment xml:lang="uk">файл Windows Media Station</comment>
40259     <comment xml:lang="tr">Windows Media Station dosyası</comment>
40260     <comment xml:lang="sv">Windows Media Station-fil</comment>
40261     <comment xml:lang="sr">датотека станице Виндоузовог Медија</comment>
40262     <comment xml:lang="sq">File Windows Media Station</comment>
40263     <comment xml:lang="sl">Datoteka Windows Media Station</comment>
40264     <comment xml:lang="sk">Súbor Windows Media Station</comment>
40265     <comment xml:lang="ru">Файл Windows Media Station</comment>
40266     <comment xml:lang="ro">Fișier Windows Media Station</comment>
40267     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de estação do Windows Media</comment>
40268     <comment xml:lang="pt">ficheiro Windows Media Station</comment>
40269     <comment xml:lang="pl">Plik Windows Media Station</comment>
40270     <comment xml:lang="oc">fichièr Windows Media Station</comment>
40271     <comment xml:lang="nn">Windows Media Station-fil</comment>
40272     <comment xml:lang="nl">Windows Media Station-bestand</comment>
40273     <comment xml:lang="nb">Windows Media Station-fil</comment>
40274     <comment xml:lang="lv">Windows Media Station datne</comment>
40275     <comment xml:lang="lt">Windows Media Station failas</comment>
40276     <comment xml:lang="ko">Windows Media Station 파일</comment>
40277     <comment xml:lang="kk">Windows Media Station файлы</comment>
40278     <comment xml:lang="ja">Windows Media Station ファイル</comment>
40279     <comment xml:lang="it">File Windows Media Station</comment>
40280     <comment xml:lang="id">Berkas Windows Media Station</comment>
40281     <comment xml:lang="ia">File de station Windows Media</comment>
40282     <comment xml:lang="hu">Windows Media Station fájl</comment>
40283     <comment xml:lang="hr">Windows Media Station datoteka</comment>
40284     <comment xml:lang="he">קובץ תחנה של Windows Media</comment>
40285     <comment xml:lang="gl">ficheiro de emisora de Windows Media</comment>
40286     <comment xml:lang="ga">comhad Windows Media Station</comment>
40287     <comment xml:lang="fur">file Windows Media Station</comment>
40288     <comment xml:lang="fr">fichier Windows Media Station</comment>
40289     <comment xml:lang="fo">Windows Media Station fíla</comment>
40290     <comment xml:lang="fi">Windows Media Station -tiedosto</comment>
40291     <comment xml:lang="eu">Windows Media Station fitxategia</comment>
40292     <comment xml:lang="es">archivo de emisora de Windows Media</comment>
40293     <comment xml:lang="en_GB">Windows Media Station file</comment>
40294     <comment xml:lang="el">Αρχείο Windows Media Station</comment>
40295     <comment xml:lang="de">Windows-Media-Streamingbeschreibung</comment>
40296     <comment xml:lang="da">Windows Media Station-fil</comment>
40297     <comment xml:lang="cs">soubor Windows Media Station</comment>
40298     <comment xml:lang="ca">fitxer de Windows Media Station</comment>
40299     <comment xml:lang="bg">Файл — Windows Media Station</comment>
40300     <comment xml:lang="be@latin">Fajł Windows Media Station</comment>
40301     <comment xml:lang="ar">ملف محطة ويندوز ميديا</comment>
40302     <comment xml:lang="af">Windows Media Station-lêer</comment>
40303     <sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/>
40304     <generic-icon name="video-x-generic"/>
40305     <glob pattern="*.nsc"/>
40306     <magic>
40307       <match type="string" value="[Address]" offset="0"/>
40308     </magic>
40309   </mime-type>
40310   <mime-type type="video/x-ms-wmv">
40311     <comment>Windows Media video</comment>
40312     <comment xml:lang="zh_TW">Windows Media 視訊</comment>
40313     <comment xml:lang="zh_CN">Windows Media 视频</comment>
40314     <comment xml:lang="vi">Ảnh động Windows Media</comment>
40315     <comment xml:lang="uk">відеокліп Windows Media</comment>
40316     <comment xml:lang="tr">Windows Media videosu</comment>
40317     <comment xml:lang="sv">Windows Media-video</comment>
40318     <comment xml:lang="sr">Виндоуз Медија видео</comment>
40319     <comment xml:lang="sq">Video Windows Media</comment>
40320     <comment xml:lang="sl">Video datoteka Windows Media</comment>
40321     <comment xml:lang="sk">Video Windows Media</comment>
40322     <comment xml:lang="ru">Видео Windows Media</comment>
40323     <comment xml:lang="ro">Video Windows Media</comment>
40324     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo do Windows Media</comment>
40325     <comment xml:lang="pt">vídeo Windows Media</comment>
40326     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Windows Media</comment>
40327     <comment xml:lang="oc">vidèo Windows Media</comment>
40328     <comment xml:lang="nn">Windows Media-video</comment>
40329     <comment xml:lang="nl">Windows Media-video</comment>
40330     <comment xml:lang="nb">Windows Media film</comment>
40331     <comment xml:lang="lv">Windows Media video</comment>
40332     <comment xml:lang="lt">Windows Media vaizdo įrašas</comment>
40333     <comment xml:lang="ko">Windows 미디어 오디오</comment>
40334     <comment xml:lang="kk">Windows Media видеосы</comment>
40335     <comment xml:lang="ja">Windows Media 動画</comment>
40336     <comment xml:lang="it">Video Windows Media</comment>
40337     <comment xml:lang="id">Video Windows Media</comment>
40338     <comment xml:lang="ia">Video Windows Media</comment>
40339     <comment xml:lang="hu">Windows Media videó</comment>
40340     <comment xml:lang="hr">Windows Media video snimka</comment>
40341     <comment xml:lang="he">וידאו של Windows Media</comment>
40342     <comment xml:lang="gl">vídeo de Windows Media</comment>
40343     <comment xml:lang="ga">físeán Windows Media</comment>
40344     <comment xml:lang="fur">video Windows Media</comment>
40345     <comment xml:lang="fr">vidéo Windows Media</comment>
40346     <comment xml:lang="fo">Windows Media video</comment>
40347     <comment xml:lang="fi">Windows Media -video</comment>
40348     <comment xml:lang="eu">Windows Media bideoa</comment>
40349     <comment xml:lang="es">vídeo de Windows Media</comment>
40350     <comment xml:lang="en_GB">Windows Media video</comment>
40351     <comment xml:lang="el">Βίντεο Windows Media</comment>
40352     <comment xml:lang="de">Windows-Media-Video</comment>
40353     <comment xml:lang="da">Windows Medie-video</comment>
40354     <comment xml:lang="cs">video Windows Media</comment>
40355     <comment xml:lang="ca">vídeo de Windows Media</comment>
40356     <comment xml:lang="bg">Видео — Windows Media</comment>
40357     <comment xml:lang="be@latin">Videa Windows Media</comment>
40358     <comment xml:lang="ast">Videu de Windows Media</comment>
40359     <comment xml:lang="ar">فيديو ويندوز ميديا</comment>
40360     <comment xml:lang="af">Windows Media-video</comment>
40361     <sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/>
40362     <glob pattern="*.wmv"/>
40363   </mime-type>
40364   <mime-type type="video/x-msvideo">
40365     <comment>AVI video</comment>
40366     <comment xml:lang="zh_TW">AVI 視訊</comment>
40367     <comment xml:lang="zh_CN">AVI 视频</comment>
40368     <comment xml:lang="vi">Ảnh động AVI</comment>
40369     <comment xml:lang="uk">відеокліп AVI</comment>
40370     <comment xml:lang="tr">AVI videosu</comment>
40371     <comment xml:lang="sv">AVI-video</comment>
40372     <comment xml:lang="sr">АВИ видео</comment>
40373     <comment xml:lang="sq">Video AVI</comment>
40374     <comment xml:lang="sl">Video datoteka AVI</comment>
40375     <comment xml:lang="sk">Video AVI</comment>
40376     <comment xml:lang="ru">Видео AVI</comment>
40377     <comment xml:lang="ro">Video AVI</comment>
40378     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo AVI</comment>
40379     <comment xml:lang="pt">vídeo AVI</comment>
40380     <comment xml:lang="pl">Plik wideo AVI</comment>
40381     <comment xml:lang="oc">vidèo AVI</comment>
40382     <comment xml:lang="nn">AVI-video</comment>
40383     <comment xml:lang="nl">AVI-video</comment>
40384     <comment xml:lang="nb">AVI-film</comment>
40385     <comment xml:lang="ms">Video AVI</comment>
40386     <comment xml:lang="lv">AVI video</comment>
40387     <comment xml:lang="lt">AVI vaizdo įrašas</comment>
40388     <comment xml:lang="ko">AVI 동영상</comment>
40389     <comment xml:lang="kk">AVI видеосы</comment>
40390     <comment xml:lang="ka">AVI ვიდეო</comment>
40391     <comment xml:lang="ja">AVI 動画</comment>
40392     <comment xml:lang="it">Video AVI</comment>
40393     <comment xml:lang="id">Video AVI</comment>
40394     <comment xml:lang="ia">Video AVI</comment>
40395     <comment xml:lang="hu">AVI-videó</comment>
40396     <comment xml:lang="hr">AVI video snimka</comment>
40397     <comment xml:lang="he">וידאו AVI</comment>
40398     <comment xml:lang="gl">vídeo AVI</comment>
40399     <comment xml:lang="ga">físeán AVI</comment>
40400     <comment xml:lang="fur">video AVI</comment>
40401     <comment xml:lang="fr">vidéo AVI</comment>
40402     <comment xml:lang="fo">AVI video</comment>
40403     <comment xml:lang="fi">AVI-video</comment>
40404     <comment xml:lang="eu">AVI bideoa</comment>
40405     <comment xml:lang="es">vídeo AVI</comment>
40406     <comment xml:lang="eo">AVI-video</comment>
40407     <comment xml:lang="en_GB">AVI video</comment>
40408     <comment xml:lang="el">Βίντεο AVI</comment>
40409     <comment xml:lang="de">AVI-Video</comment>
40410     <comment xml:lang="da">AVI-video</comment>
40411     <comment xml:lang="cy">Fideo AVI</comment>
40412     <comment xml:lang="cs">video AVI</comment>
40413     <comment xml:lang="ca">vídeo AVI</comment>
40414     <comment xml:lang="bg">Видео — AVI</comment>
40415     <comment xml:lang="be@latin">Videa AVI</comment>
40416     <comment xml:lang="az">AVI video faylı</comment>
40417     <comment xml:lang="ast">Videu n'AVI</comment>
40418     <comment xml:lang="ar">فيديو AVI</comment>
40419     <comment xml:lang="af">AVI-video</comment>
40420     <acronym>AVI</acronym>
40421     <expanded-acronym>Audio Video Interleave</expanded-acronym>
40422     <alias type="video/x-avi"/>
40423     <alias type="video/avi"/>
40424     <alias type="video/divx"/>
40425     <alias type="video/msvideo"/>
40426     <alias type="video/vnd.divx"/>
40427     <magic>
40428       <match type="string" value="RIFF" offset="0">
40429         <match type="string" value="AVI " offset="8"/>
40430       </match>
40431       <match type="string" value="AVF0" offset="0">
40432         <match type="string" value="AVI " offset="8"/>
40433       </match>
40434     </magic>
40435     <glob pattern="*.avi"/>
40436     <glob pattern="*.avf"/>
40437     <glob pattern="*.divx"/>
40438   </mime-type>
40439   <mime-type type="video/x-nsv">
40440     <comment>NullSoft video</comment>
40441     <comment xml:lang="zh_TW">NullSoft 視訊</comment>
40442     <comment xml:lang="zh_CN">NullSoft 视频</comment>
40443     <comment xml:lang="vi">Ảnh động NullSoft</comment>
40444     <comment xml:lang="uk">відеокліп NullSoft</comment>
40445     <comment xml:lang="tr">Nullsoft videosu</comment>
40446     <comment xml:lang="sv">NullSoft-video</comment>
40447     <comment xml:lang="sr">Нул Софт видео</comment>
40448     <comment xml:lang="sq">Video NullSoft</comment>
40449     <comment xml:lang="sl">Video datoteka NullSoft</comment>
40450     <comment xml:lang="sk">Video NullSoft</comment>
40451     <comment xml:lang="ru">Видео Nullsoft</comment>
40452     <comment xml:lang="ro">Video NullSoft</comment>
40453     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo do NullSoft</comment>
40454     <comment xml:lang="pt">vídeo NullSoft</comment>
40455     <comment xml:lang="pl">Plik wideo NullSoft</comment>
40456     <comment xml:lang="oc">vidèo NullSoft</comment>
40457     <comment xml:lang="nn">NullSoft-video</comment>
40458     <comment xml:lang="nl">NullSoft-video</comment>
40459     <comment xml:lang="nb">Nullsoft-film</comment>
40460     <comment xml:lang="lv">NullSoft video</comment>
40461     <comment xml:lang="lt">NullSoft vaizdo įrašas</comment>
40462     <comment xml:lang="ko">널소프트 동영상</comment>
40463     <comment xml:lang="kk">NullSoft видеосы</comment>
40464     <comment xml:lang="ja">NullSoft 動画</comment>
40465     <comment xml:lang="it">Video NullSoft</comment>
40466     <comment xml:lang="id">Video NullSoft</comment>
40467     <comment xml:lang="ia">Video NullSoft</comment>
40468     <comment xml:lang="hu">NullSoft videó</comment>
40469     <comment xml:lang="hr">NullSoft video snimka</comment>
40470     <comment xml:lang="he">וידאו של NullSot</comment>
40471     <comment xml:lang="gl">vídeo de NullSoft</comment>
40472     <comment xml:lang="ga">físeán NullSoft</comment>
40473     <comment xml:lang="fur">video NullSoft</comment>
40474     <comment xml:lang="fr">vidéo NullSoft</comment>
40475     <comment xml:lang="fo">NullSoft video</comment>
40476     <comment xml:lang="fi">NullSoft-video</comment>
40477     <comment xml:lang="eu">NullSoft bideoa</comment>
40478     <comment xml:lang="es">vídeo NullSoft</comment>
40479     <comment xml:lang="eo">NullSoft-video</comment>
40480     <comment xml:lang="en_GB">NullSoft video</comment>
40481     <comment xml:lang="el">Βίντεο Nullsoft</comment>
40482     <comment xml:lang="de">NullSoft-Video</comment>
40483     <comment xml:lang="da">NullSoft-video</comment>
40484     <comment xml:lang="cs">video NullSoft</comment>
40485     <comment xml:lang="ca">vídeo NullSoft</comment>
40486     <comment xml:lang="bg">Видео — NullSoft</comment>
40487     <comment xml:lang="be@latin">Videa NullSoft</comment>
40488     <comment xml:lang="ast">Videu de NullSoft</comment>
40489     <comment xml:lang="ar">فيديو NullSoft</comment>
40490     <comment xml:lang="af">NullSoft-video</comment>
40491     <magic>
40492       <match type="string" value="NSVf" offset="0"/>
40493     </magic>
40494     <glob pattern="*.nsv"/>
40495   </mime-type>
40496   <mime-type type="application/sdp">
40497     <comment>SDP multicast stream file</comment>
40498     <comment xml:lang="zh_TW">SDP multicast 串流檔</comment>
40499     <comment xml:lang="zh_CN">SDP 多播流文件</comment>
40500     <comment xml:lang="vi">Tập tin luồng truyền một-nhiều SDP</comment>
40501     <comment xml:lang="uk">файл потокової трансляції SDP</comment>
40502     <comment xml:lang="tr">SDP çoklu yayın akışı dosyası</comment>
40503     <comment xml:lang="sv">SDP multicast stream-fil</comment>
40504     <comment xml:lang="sr">СДП датотека тока вишеструког емитовања</comment>
40505     <comment xml:lang="sq">File stream multicast SDP</comment>
40506     <comment xml:lang="sl">Pretočni vir večsmernega oddajanja</comment>
40507     <comment xml:lang="sk">Súbor viacsmerového vysielania prúdu SDP</comment>
40508     <comment xml:lang="ru">Файл мультикаст-потока SDP</comment>
40509     <comment xml:lang="ro">Fișier flux multicast SDP</comment>
40510     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de canal multicast SDP</comment>
40511     <comment xml:lang="pt">ficheiro de fluxo SDP multicast</comment>
40512     <comment xml:lang="pl">Plik strumienia multicast SDP</comment>
40513     <comment xml:lang="oc">fichièr de flux multidifusion SDP</comment>
40514     <comment xml:lang="nn">SDP multicast straumfil</comment>
40515     <comment xml:lang="nl">SDP-multicast-streambestand</comment>
40516     <comment xml:lang="nb">SDP-multicaststrøm</comment>
40517     <comment xml:lang="lv">SDP multiraides straumes datne</comment>
40518     <comment xml:lang="lt">SDP daugiaadresio srauto failas</comment>
40519     <comment xml:lang="ko">SDP 멀티캐스트 스트림 파일</comment>
40520     <comment xml:lang="kk">SDP мультикаст ағым файлы</comment>
40521     <comment xml:lang="ja">SDP マルチキャストストリームファイル</comment>
40522     <comment xml:lang="it">File stream multicast SDP</comment>
40523     <comment xml:lang="id">Berkas SDP multicast stream</comment>
40524     <comment xml:lang="ia">File de fluxo multidiffusion SDP</comment>
40525     <comment xml:lang="hu">SDP multicast műsorfájl</comment>
40526     <comment xml:lang="hr">SDP datoteka strujanja emitiranja</comment>
40527     <comment xml:lang="he">קובץ שידור בזרימה SDP</comment>
40528     <comment xml:lang="gl">ficheiro de fluxo multicast SDP</comment>
40529     <comment xml:lang="ga">comhad shruth ilchraolacháin SDP</comment>
40530     <comment xml:lang="fur">file di flus a trasmission multiple SDP</comment>
40531     <comment xml:lang="fr">fichier de flux multidiffusion SDP</comment>
40532     <comment xml:lang="fo">SDP margvarpað streymafíla</comment>
40533     <comment xml:lang="fi">SDP-monilähetysvirran tiedosto</comment>
40534     <comment xml:lang="eu">SDP multicast korrontearen fitxategia</comment>
40535     <comment xml:lang="es">archivo de flujo multicast SDP</comment>
40536     <comment xml:lang="en_GB">SDP multicast stream file</comment>
40537     <comment xml:lang="el">Αρχείο ροής πολλαπλής αναμετάδοσης SDP</comment>
40538     <comment xml:lang="de">SDP-Multicast-Datenstromdatei</comment>
40539     <comment xml:lang="da">SDP multicast-strømfil</comment>
40540     <comment xml:lang="cs">soubor vícesměrového vysílání proudu SDP</comment>
40541     <comment xml:lang="ca">fitxer de flux de multidifusió SDP</comment>
40542     <comment xml:lang="bg">Поток — SDP multicast</comment>
40543     <comment xml:lang="be@latin">Šmatadrasny płynievy fajł SDP</comment>
40544     <comment xml:lang="ar">ملف دفق متعدد البث SDP</comment>
40545     <acronym>SDP</acronym>
40546     <expanded-acronym>Session Description Protocol</expanded-acronym>
40547     <sub-class-of type="text/plain"/>
40548     <alias type="application/x-sdp"/>
40549     <alias type="application/vnd.sdp"/>
40550     <generic-icon name="video-x-generic"/>
40551     <magic>
40552       <match type="string" value="v=" offset="0">
40553         <match type="string" value="s=" offset="0:256"/>
40554       </match>
40555     </magic>
40556     <glob pattern="*.sdp"/>
40557   </mime-type>
40558   <mime-type type="video/x-sgi-movie">
40559     <comment>SGI video</comment>
40560     <comment xml:lang="zh_TW">SGI 視訊</comment>
40561     <comment xml:lang="zh_CN">SGI 视频</comment>
40562     <comment xml:lang="vi">Ảnh động SGI</comment>
40563     <comment xml:lang="uk">відеокліп SGI</comment>
40564     <comment xml:lang="tr">SGI videosu</comment>
40565     <comment xml:lang="sv">SGI-video</comment>
40566     <comment xml:lang="sr">СГИ видео</comment>
40567     <comment xml:lang="sq">Video SGI</comment>
40568     <comment xml:lang="sl">Video datoteka SGI</comment>
40569     <comment xml:lang="sk">Video SGI</comment>
40570     <comment xml:lang="ru">Видео SGI</comment>
40571     <comment xml:lang="ro">Video SGI</comment>
40572     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo SGI</comment>
40573     <comment xml:lang="pt">vídeo SGI</comment>
40574     <comment xml:lang="pl">Plik wideo SGI</comment>
40575     <comment xml:lang="oc">vidèo SGI</comment>
40576     <comment xml:lang="nn">SGI-video</comment>
40577     <comment xml:lang="nl">SGI-video</comment>
40578     <comment xml:lang="nb">SGI-film</comment>
40579     <comment xml:lang="ms">Video SGI</comment>
40580     <comment xml:lang="lv">SGI video</comment>
40581     <comment xml:lang="lt">SGI vaizdo įrašas</comment>
40582     <comment xml:lang="ko">SGI 동영상</comment>
40583     <comment xml:lang="kk">SGI видеосы</comment>
40584     <comment xml:lang="ja">SGI 動画</comment>
40585     <comment xml:lang="it">Video SGI</comment>
40586     <comment xml:lang="id">Video SGI</comment>
40587     <comment xml:lang="ia">Video SGI</comment>
40588     <comment xml:lang="hu">SGI-videó</comment>
40589     <comment xml:lang="hr">SGI video snimka</comment>
40590     <comment xml:lang="he">וידאו SGI</comment>
40591     <comment xml:lang="gl">vídeo SGI</comment>
40592     <comment xml:lang="ga">físeán SGI</comment>
40593     <comment xml:lang="fur">video SGI</comment>
40594     <comment xml:lang="fr">vidéo SGI</comment>
40595     <comment xml:lang="fo">SGI video</comment>
40596     <comment xml:lang="fi">SGI-video</comment>
40597     <comment xml:lang="eu">SGI bideoa</comment>
40598     <comment xml:lang="es">vídeo SGI</comment>
40599     <comment xml:lang="eo">SGI-video</comment>
40600     <comment xml:lang="en_GB">SGI video</comment>
40601     <comment xml:lang="el">Βίντεο SGI</comment>
40602     <comment xml:lang="de">SGI-Video</comment>
40603     <comment xml:lang="da">SGI-video</comment>
40604     <comment xml:lang="cy">Video SGI</comment>
40605     <comment xml:lang="cs">video SGI</comment>
40606     <comment xml:lang="ca">vídeo SGI</comment>
40607     <comment xml:lang="bg">Видео — SGI</comment>
40608     <comment xml:lang="be@latin">Videa SGI</comment>
40609     <comment xml:lang="az">SGI video faylı</comment>
40610     <comment xml:lang="ast">Videu en SGI</comment>
40611     <comment xml:lang="ar">فيديو SGI</comment>
40612     <comment xml:lang="af">SGI-video</comment>
40613     <magic>
40614       <match type="string" value="MOVI" offset="0"/>
40615     </magic>
40616     <glob pattern="*.movie"/>
40617   </mime-type>
40618   <mime-type type="application/vnd.emusic-emusic_package">
40619     <comment>eMusic download package</comment>
40620     <comment xml:lang="zh_TW">eMusic 下載包</comment>
40621     <comment xml:lang="zh_CN">eMusic 下载包</comment>
40622     <comment xml:lang="vi">gói nhạc tải xuống eMusic</comment>
40623     <comment xml:lang="uk">пакунок завантаження eMusic</comment>
40624     <comment xml:lang="tr">eMusic indirme paketi</comment>
40625     <comment xml:lang="sv">eMusic-hämtningspaket</comment>
40626     <comment xml:lang="sr">пакет преузимања еМузике</comment>
40627     <comment xml:lang="sq">Paketë shkarkimi eMusic</comment>
40628     <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa eMusic</comment>
40629     <comment xml:lang="sk">Balíček sťahovania eMusic</comment>
40630     <comment xml:lang="ru">Пакет загрузок eMusic</comment>
40631     <comment xml:lang="ro">pachet descărcare eMusic</comment>
40632     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de download do eMusic</comment>
40633     <comment xml:lang="pt">pacote transferido eMusic</comment>
40634     <comment xml:lang="pl">Pobrany pakiet eMusic</comment>
40635     <comment xml:lang="oc">paquet de telecargament eMusic</comment>
40636     <comment xml:lang="nn">eMusic nedlastingspakke</comment>
40637     <comment xml:lang="nl">eMusic-downloadpakket</comment>
40638     <comment xml:lang="nb">eMusic nedlastingspakke</comment>
40639     <comment xml:lang="lv">eMusic lejupielādes paciņa</comment>
40640     <comment xml:lang="lt">eMusic atsiuntimo paketas</comment>
40641     <comment xml:lang="ko">eMusic 다운로드 패키지</comment>
40642     <comment xml:lang="kk">eMusic жүктемелер дестесі</comment>
40643     <comment xml:lang="ja">eMusic ダウンロードパッケージ</comment>
40644     <comment xml:lang="it">Pacchetto scaricamento eMusic</comment>
40645     <comment xml:lang="id">paket unduh eMusic</comment>
40646     <comment xml:lang="ia">Pacchetto de discargamento eMusic</comment>
40647     <comment xml:lang="hu">eMusic letöltési csomag</comment>
40648     <comment xml:lang="hr">eMusic preuzeti paket</comment>
40649     <comment xml:lang="he">חבילת הורדה של eMusic</comment>
40650     <comment xml:lang="gl">paquete de descarga de eMusic</comment>
40651     <comment xml:lang="ga">pacáiste íosluchtú eMusic</comment>
40652     <comment xml:lang="fur">pachet di discjariament eMusic</comment>
40653     <comment xml:lang="fr">paquet de téléchargement eMusic</comment>
40654     <comment xml:lang="fo">eMusic niðurtøkupakki</comment>
40655     <comment xml:lang="fi">eMusic-imurointipaketti</comment>
40656     <comment xml:lang="eu">eMusic deskargaren paketea</comment>
40657     <comment xml:lang="es">paquete de descarga eMusic</comment>
40658     <comment xml:lang="en_GB">eMusic download package</comment>
40659     <comment xml:lang="el">Πακέτο λήψης eMusic</comment>
40660     <comment xml:lang="de">eMusic-Download-Paket</comment>
40661     <comment xml:lang="da">eMusic-downloadpakke</comment>
40662     <comment xml:lang="cs">balíček stahování eMusic</comment>
40663     <comment xml:lang="ca">paquet de baixades d'eMusic</comment>
40664     <comment xml:lang="bg">Пакет за сваляне — eMusic</comment>
40665     <comment xml:lang="be@latin">pakunak zahruzki eMusic</comment>
40666     <comment xml:lang="ar">حزمة تنزيل eMusic</comment>
40667     <comment xml:lang="af">eMusic-aflaaipakket</comment>
40668     <generic-icon name="package-x-generic"/>
40669     <magic>
40670       <match type="string" value="nF7YLao" offset="0"/>
40671     </magic>
40672     <glob pattern="*.emp"/>
40673   </mime-type>
40674   <mime-type type="application/vnd.google-earth.kml+xml">
40675     <comment>KML geographic data</comment>
40676     <comment xml:lang="zh_TW">KML 地理資料</comment>
40677     <comment xml:lang="zh_CN">KML 地理数据</comment>
40678     <comment xml:lang="uk">географічні дані KML</comment>
40679     <comment xml:lang="tr">KML coğrafi verisi</comment>
40680     <comment xml:lang="sv">KML geografisk data</comment>
40681     <comment xml:lang="sr">КМЛ географски подаци</comment>
40682     <comment xml:lang="sl">Datoteka geografskih podatkov KML</comment>
40683     <comment xml:lang="sk">Zemepisné údaje KML</comment>
40684     <comment xml:lang="ru">Географические данные KML</comment>
40685     <comment xml:lang="ro">Date geografice KML</comment>
40686     <comment xml:lang="pt_BR">Dados geográficos KML</comment>
40687     <comment xml:lang="pt">dados geográficos KML</comment>
40688     <comment xml:lang="pl">Dane geograficzne KML</comment>
40689     <comment xml:lang="oc">donadas geograficas KML</comment>
40690     <comment xml:lang="nl">KML geographic data</comment>
40691     <comment xml:lang="lv">KML ģeogrāfiskie dati</comment>
40692     <comment xml:lang="lt">KML geografiniai duomenys</comment>
40693     <comment xml:lang="ko">KML 지리 정보 데이터</comment>
40694     <comment xml:lang="kk">KML географилық ақпараты</comment>
40695     <comment xml:lang="ja">KML 地理データ</comment>
40696     <comment xml:lang="it">Dati geografici KML</comment>
40697     <comment xml:lang="id">Data geografis KML</comment>
40698     <comment xml:lang="ia">Datos geographic KML</comment>
40699     <comment xml:lang="hu">KML földrajzi adatok</comment>
40700     <comment xml:lang="hr">KML geografski podaci</comment>
40701     <comment xml:lang="he">מידע גאוגרפי KML</comment>
40702     <comment xml:lang="gl">datos xeográficos KML</comment>
40703     <comment xml:lang="ga">sonraí geografacha KML</comment>
40704     <comment xml:lang="fur">dâts gjeografics KML</comment>
40705     <comment xml:lang="fr">données géographiques KML</comment>
40706     <comment xml:lang="fo">KML landafrøðilig dáta</comment>
40707     <comment xml:lang="fi">KML-paikkatieto</comment>
40708     <comment xml:lang="eu">KML datu geografikoak</comment>
40709     <comment xml:lang="es">datos geográficos KML</comment>
40710     <comment xml:lang="en_GB">KML geographic data</comment>
40711     <comment xml:lang="el">Γεωγραφικά δεδομένα KML</comment>
40712     <comment xml:lang="de">KML geographische Daten</comment>
40713     <comment xml:lang="da">Geografiske data i KML-format</comment>
40714     <comment xml:lang="cs">geografická data KML</comment>
40715     <comment xml:lang="ca">dades geogràfiques KML</comment>
40716     <comment xml:lang="bg">Географски данни — KML</comment>
40717     <comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية KML</comment>
40718     <comment xml:lang="af">KML geografiese data</comment>
40719     <acronym>KML</acronym>
40720     <expanded-acronym>Keyhole Markup Language</expanded-acronym>
40721     <sub-class-of type="application/xml"/>
40722     <glob pattern="*.kml"/>
40723     <root-XML namespaceURI="http://www.opengis.net/kml/2.2" localName="kml"/>
40724   </mime-type>
40725   <mime-type type="application/vnd.google-earth.kmz">
40726     <comment>KML geographic compressed data</comment>
40727     <comment xml:lang="zh_TW">KML 地理壓縮資料</comment>
40728     <comment xml:lang="zh_CN">KML 地理压缩数据</comment>
40729     <comment xml:lang="uk">стиснуті географічні дані KML</comment>
40730     <comment xml:lang="tr">KML sıkıştırılmış coğrafi verisi</comment>
40731     <comment xml:lang="sv">KML geografiskt komprimerat data</comment>
40732     <comment xml:lang="sr">КМЛ географски запаковани подаци</comment>
40733     <comment xml:lang="sl">Skrčeni geografski podatki KML</comment>
40734     <comment xml:lang="sk">Komprimované zemepisné údaje KML</comment>
40735     <comment xml:lang="ru">Сжатые географические данные KML</comment>
40736     <comment xml:lang="ro">Date geografice comprimate KML</comment>
40737     <comment xml:lang="pt_BR">Dados geográficos KML compactados</comment>
40738     <comment xml:lang="pt">dados geográficos comprimidos KML</comment>
40739     <comment xml:lang="pl">Skompresowane dane geograficzne KML</comment>
40740     <comment xml:lang="oc">donadas geograficas KML compressats</comment>
40741     <comment xml:lang="nl">KML geographic compressed data</comment>
40742     <comment xml:lang="lv">KML saspiesti ģeogrāfiskie dati</comment>
40743     <comment xml:lang="lt">KML geografiniai suglaudinti duomenys</comment>
40744     <comment xml:lang="ko">KML 지리 정보 압축 데이터</comment>
40745     <comment xml:lang="kk">KML географиялық сығылған ақпарат</comment>
40746     <comment xml:lang="ja">KML 地理圧縮データ</comment>
40747     <comment xml:lang="it">Dati geografici KML compressi</comment>
40748     <comment xml:lang="id">Data geografis KML terkompresi</comment>
40749     <comment xml:lang="ia">Datos geographic KML comprimite</comment>
40750     <comment xml:lang="hu">KML tömörített földrajzi adatok</comment>
40751     <comment xml:lang="hr">KML sažeti geografski podaci</comment>
40752     <comment xml:lang="he">מידע גאוגרפי דחוס KML</comment>
40753     <comment xml:lang="gl">datos xeográficos KML comprimidos </comment>
40754     <comment xml:lang="ga">sonraí comhbhrúite geografacha KML</comment>
40755     <comment xml:lang="fur">dâts gjeografics KML comprimûts</comment>
40756     <comment xml:lang="fr">données géographiques KML compressées</comment>
40757     <comment xml:lang="fo">KML landafrøðilig stappað dáta</comment>
40758     <comment xml:lang="fi">pakattu KML-paikkatieto</comment>
40759     <comment xml:lang="eu">KML datu geografiko konprimituak</comment>
40760     <comment xml:lang="es">datos geográficos comprimidos KML</comment>
40761     <comment xml:lang="en_GB">KML geographic compressed data</comment>
40762     <comment xml:lang="el">Γεωγραφικά συμπιεσμένα δεδομένα KML</comment>
40763     <comment xml:lang="de">KML geographische komprimierte Daten</comment>
40764     <comment xml:lang="da">KML-geografiske komprimerede data</comment>
40765     <comment xml:lang="cs">komprimovaná geografická data KML</comment>
40766     <comment xml:lang="ca">dades geogràfiques KML amb compressió</comment>
40767     <comment xml:lang="bg">Географски данни — KML, компресирани</comment>
40768     <comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية مضغوطة KML</comment>
40769     <comment xml:lang="af">KML saamgepersde geografiese data</comment>
40770     <acronym>KML</acronym>
40771     <expanded-acronym>Keyhole Markup Language</expanded-acronym>
40772     <sub-class-of type="application/zip"/>
40773     <glob pattern="*.kmz"/>
40774   </mime-type>
40775   <mime-type type="application/geo+json">
40776     <comment>GeoJSON geospatial data</comment>
40777     <comment xml:lang="zh_TW">GeoJSON 地理空間資料</comment>
40778     <comment xml:lang="zh_CN">GeoJSON 地理空间数据</comment>
40779     <comment xml:lang="uk">геопросторові дані GeoJSON</comment>
40780     <comment xml:lang="tr">GeoJSON coğrafi verileri</comment>
40781     <comment xml:lang="sv">Geospatialt GeoJSON-data</comment>
40782     <comment xml:lang="sr">ГеоЈСОН геопросторни подаци</comment>
40783     <comment xml:lang="sk">Geopriestorové údaje GeoJSON</comment>
40784     <comment xml:lang="ru">Геопространственные данные GeoJSON</comment>
40785     <comment xml:lang="pt_BR">Dados geoespaciais GeoJSON</comment>
40786     <comment xml:lang="pl">Dane geoprzestrzenne GeoJSON</comment>
40787     <comment xml:lang="ko">GeoJSON 지리 정보 데이터</comment>
40788     <comment xml:lang="kk">GeoJSON геокеңістіктік деректері</comment>
40789     <comment xml:lang="ja">GeoJSON 地理空間データ</comment>
40790     <comment xml:lang="it">Dati geo-spaziali GeoJSON</comment>
40791     <comment xml:lang="id">Data geospasial GeoJSON</comment>
40792     <comment xml:lang="hu">GeoJSON téradatok</comment>
40793     <comment xml:lang="hr">GeoJSON geoprostorni podaci</comment>
40794     <comment xml:lang="he">נתונים מרחביים ב־GeoJSON</comment>
40795     <comment xml:lang="ga">sonraí geospásúla GeoJSON</comment>
40796     <comment xml:lang="fur">dâts gjeo-spaziâls GeoJSON</comment>
40797     <comment xml:lang="fr">données géospatiales GeoJSON</comment>
40798     <comment xml:lang="fi">GeoJSON-paikkatieto</comment>
40799     <comment xml:lang="eu">GeoJSON geomatika datua</comment>
40800     <comment xml:lang="es">datos geoespaciales en GeoJSON</comment>
40801     <comment xml:lang="en_GB">GeoJSON geospatial data</comment>
40802     <comment xml:lang="de">GeoJSON raumbezogene Daten</comment>
40803     <comment xml:lang="da">GEoJSON-geospatiale data</comment>
40804     <comment xml:lang="cs">geoprostorová data GeoJSON</comment>
40805     <comment xml:lang="ca">dades geomàtiques GeoJSON</comment>
40806     <comment xml:lang="bg">Географски данни — GeoJSON</comment>
40807     <comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية مكانية GeoJSON</comment>
40808     <comment xml:lang="af">GeoJSON georuimtelike data</comment>
40809     <sub-class-of type="application/json"/>
40810     <glob pattern="*.geojson"/>
40811     <glob pattern="*.geo.json"/>
40812     <alias type="application/vnd.geo+json"/>
40813   </mime-type>
40814   <mime-type type="application/gpx+xml">
40815     <comment>GPX geographic data</comment>
40816     <comment xml:lang="zh_TW">GPX 地理資料</comment>
40817     <comment xml:lang="zh_CN">GPX 地理数据</comment>
40818     <comment xml:lang="uk">географічні дані GPX</comment>
40819     <comment xml:lang="tr">GPX coğrafi verileri</comment>
40820     <comment xml:lang="sv">GPX geografisk data</comment>
40821     <comment xml:lang="sr">ГПИкс географски подаци</comment>
40822     <comment xml:lang="sk">Zemepisné údaje GPX</comment>
40823     <comment xml:lang="ru">Географические данные GPX</comment>
40824     <comment xml:lang="pt_BR">Dados geográficos GPX</comment>
40825     <comment xml:lang="pl">Dane geograficzne GPX</comment>
40826     <comment xml:lang="oc">Donadas geograficas GPX</comment>
40827     <comment xml:lang="ko">GPX 지리 공간정보 데이터</comment>
40828     <comment xml:lang="kk">GPX географикалық деректері</comment>
40829     <comment xml:lang="ja">GPX 地理データ</comment>
40830     <comment xml:lang="it">Dati geografici GPX</comment>
40831     <comment xml:lang="id">Data geografis GPX</comment>
40832     <comment xml:lang="hu">GPX földrajzi adatok</comment>
40833     <comment xml:lang="hr">GPX geografski podaci</comment>
40834     <comment xml:lang="he">נתונים גאוגרפיים GPX</comment>
40835     <comment xml:lang="ga">sonraí geografacha GPX</comment>
40836     <comment xml:lang="fur">dâts gjeografics GPX</comment>
40837     <comment xml:lang="fr">données géographiques GPX</comment>
40838     <comment xml:lang="fi">GPX-paikkatieto</comment>
40839     <comment xml:lang="eu">GPX datu geografikoak</comment>
40840     <comment xml:lang="es">datos geográficos en GPX</comment>
40841     <comment xml:lang="en_GB">GPX geographic data</comment>
40842     <comment xml:lang="de">GPX geographische Daten</comment>
40843     <comment xml:lang="da">GPX-geografiske data</comment>
40844     <comment xml:lang="cs">geografická data GPX</comment>
40845     <comment xml:lang="ca">dades geogràfiques GPX</comment>
40846     <comment xml:lang="bg">Географски данни — GPX</comment>
40847     <comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية GPX</comment>
40848     <comment xml:lang="af">GPX geografiese data</comment>
40849     <acronym>GPX</acronym>
40850     <expanded-acronym>GPS Exchange Format</expanded-acronym>
40851     <sub-class-of type="application/xml"/>
40852     <alias type="application/gpx"/>
40853     <alias type="application/x-gpx+xml"/>
40854     <alias type="application/x-gpx"/>
40855     <glob pattern="*.gpx"/>
40856     <root-XML namespaceURI="http://www.topografix.com/GPX/1/0" localName="gpx"/>
40857     <root-XML namespaceURI="http://www.topografix.com/GPX/1/1" localName="gpx"/>
40858   </mime-type>
40859   <mime-type type="application/x-ica">
40860     <comment>Citrix ICA settings file</comment>
40861     <comment xml:lang="zh_TW">Citrix ICA 設定值檔案</comment>
40862     <comment xml:lang="zh_CN">Citrix ICA 设置文件</comment>
40863     <comment xml:lang="vi">Tập tin thiết lập ICA Citrix</comment>
40864     <comment xml:lang="uk">файл параметрів ICA Citrix</comment>
40865     <comment xml:lang="tr">Citrix ICA ayar dosyası</comment>
40866     <comment xml:lang="sv">Citrix ICA-inställningsfil</comment>
40867     <comment xml:lang="sr">датотека подешавања Цитрикс ИЦА-а</comment>
40868     <comment xml:lang="sq">File rregullimesh Citrix ICA</comment>
40869     <comment xml:lang="sl">Nastavitvena datoteka Citrix ICA</comment>
40870     <comment xml:lang="sk">Súbor nastavení Citrix ICA</comment>
40871     <comment xml:lang="ru">Файл настроек Citrix ICA</comment>
40872     <comment xml:lang="ro">Fișier de configurări Citrix ICA</comment>
40873     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração do Citrix ICA</comment>
40874     <comment xml:lang="pt">ficheiro de definições Citrix ICA</comment>
40875     <comment xml:lang="pl">Plik ustawień Citrix ICA</comment>
40876     <comment xml:lang="oc">fichièr de paramètres ICA Citrix</comment>
40877     <comment xml:lang="nn">Citrix ICA-innstillingsfil</comment>
40878     <comment xml:lang="nl">Citrix ICA-instellingen</comment>
40879     <comment xml:lang="nb">Innstillingsfil for Citrix ICA</comment>
40880     <comment xml:lang="lv">Citrix ICA iestatījumu datne</comment>
40881     <comment xml:lang="lt">Citrix ICA parametrų failas</comment>
40882     <comment xml:lang="ko">시트릭스 ICA 설정 파일</comment>
40883     <comment xml:lang="kk">Citrix ICA баптаулар файлы</comment>
40884     <comment xml:lang="ka">Citrix ICA-ის პარამეტრების ფაილი</comment>
40885     <comment xml:lang="ja">Citrix ICA 設定ファイル</comment>
40886     <comment xml:lang="it">File impostazioni Citrix ICA</comment>
40887     <comment xml:lang="id">Berkas penataan Citrix ICA</comment>
40888     <comment xml:lang="ia">File de configuration ICA Citrix</comment>
40889     <comment xml:lang="hu">Citrix ICA beállításfájl</comment>
40890     <comment xml:lang="hr">Citrix ICA datoteka postavki</comment>
40891     <comment xml:lang="he">קובץ הגדרות של Citrix ICA</comment>
40892     <comment xml:lang="gl">ficheiro de configuracións de Citrix ICA</comment>
40893     <comment xml:lang="ga">comhad socruithe Citrix ICA</comment>
40894     <comment xml:lang="fur">file impostazions Citrix ICA</comment>
40895     <comment xml:lang="fr">fichier de paramètres ICA Citrix</comment>
40896     <comment xml:lang="fo">Citrix ICA stillingarfíla</comment>
40897     <comment xml:lang="fi">Citrix ICA -asetustiedosto</comment>
40898     <comment xml:lang="eu">Citrix ICA ezarpenen fitxategia</comment>
40899     <comment xml:lang="es">archivo de configuración de Citrix ICA</comment>
40900     <comment xml:lang="en_GB">Citrix ICA settings file</comment>
40901     <comment xml:lang="el">Αρχείο ρυθμίσεων Citrix ICA</comment>
40902     <comment xml:lang="de">Citrix-ICA-Einstellungsdatei</comment>
40903     <comment xml:lang="da">Citrix ICA-opsætningsfil</comment>
40904     <comment xml:lang="cs">soubor nastavení Citrix ICA</comment>
40905     <comment xml:lang="ca">fitxer d'ajusts de Citrix ICA</comment>
40906     <comment xml:lang="bg">Настройки — Citrix ICA</comment>
40907     <comment xml:lang="be@latin">Fajł naładaŭ Citrix ICA</comment>
40908     <comment xml:lang="ar">ملف إعدادات Citrix ICA</comment>
40909     <comment xml:lang="af">Citrix ICA-instellingslêer</comment>
40910     <acronym>ICA</acronym>
40911     <expanded-acronym>Independent Computing Architecture</expanded-acronym>
40912     <sub-class-of type="text/plain"/>
40913     <generic-icon name="text-x-generic"/>
40914     <glob pattern="*.ica"/>
40915   </mime-type>
40916   <mime-type type="application/vnd.mozilla.xul+xml">
40917     <comment>XUL interface document</comment>
40918     <comment xml:lang="zh_TW">XUL 介面文件</comment>
40919     <comment xml:lang="zh_CN">XUL 界面文档</comment>
40920     <comment xml:lang="vi">Tài liệu giao diện XUL</comment>
40921     <comment xml:lang="uk">документ інтерфейсу XUL</comment>
40922     <comment xml:lang="tr">XUL arayüz belgesi</comment>
40923     <comment xml:lang="sv">XUL-gränssnittsdokument</comment>
40924     <comment xml:lang="sr">документ ИксУЛ сучеља</comment>
40925     <comment xml:lang="sq">Dokument interfaqe XUL</comment>
40926     <comment xml:lang="sl">Dokument vmesnika XUL</comment>
40927     <comment xml:lang="sk">Dokument rozhrania XUL</comment>
40928     <comment xml:lang="ru">Документ интерфейса XUL</comment>
40929     <comment xml:lang="ro">Document interfață XUL</comment>
40930     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de interface XUL</comment>
40931     <comment xml:lang="pt">documento de ambiente XUL</comment>
40932     <comment xml:lang="pl">Dokument interfejsu XUL</comment>
40933     <comment xml:lang="oc">document d'interfàcia XUL</comment>
40934     <comment xml:lang="nn">XUL-grensesnitt-dokument</comment>
40935     <comment xml:lang="nl">XUL-interface-document</comment>
40936     <comment xml:lang="nb">XUL-grensesnittdokument</comment>
40937     <comment xml:lang="lv">XUL saskarnes dokuments</comment>
40938     <comment xml:lang="lt">XUL sąsajos dokumentas</comment>
40939     <comment xml:lang="ko">XUL 인터페이스 문서</comment>
40940     <comment xml:lang="kk">XUL интерфейс құжаты</comment>
40941     <comment xml:lang="ja">XUL インターフェイスドキュメント</comment>
40942     <comment xml:lang="it">Documento interfaccia XUL</comment>
40943     <comment xml:lang="id">Dokumen antarmuka XUL</comment>
40944     <comment xml:lang="ia">Documento de interfacie XUL</comment>
40945     <comment xml:lang="hu">XUL-felületdokumentum</comment>
40946     <comment xml:lang="hr">XUL dokument sučelja</comment>
40947     <comment xml:lang="he">מסמך ממשק XUL</comment>
40948     <comment xml:lang="gl">documento de interface XUL</comment>
40949     <comment xml:lang="ga">cáipéis chomhéadan XUL</comment>
40950     <comment xml:lang="fur">document di interface XUL</comment>
40951     <comment xml:lang="fr">document d'interface XUL</comment>
40952     <comment xml:lang="fo">XUL markamótsskjal</comment>
40953     <comment xml:lang="fi">XUL-käyttöliittymäasiakirja</comment>
40954     <comment xml:lang="eu">XUL interfazearen dokumentua</comment>
40955     <comment xml:lang="es">documento de interfaz XUL</comment>
40956     <comment xml:lang="en_GB">XUL interface document</comment>
40957     <comment xml:lang="el">Έγγραφο διεπαφής XUL</comment>
40958     <comment xml:lang="de">XUL-Oberflächendokument</comment>
40959     <comment xml:lang="da">XUL-grænsefladedokument</comment>
40960     <comment xml:lang="cs">dokument rozhraní XUL</comment>
40961     <comment xml:lang="ca">document d'interfície XUL</comment>
40962     <comment xml:lang="bg">Документ — интерфейс, XUL</comment>
40963     <comment xml:lang="be@latin">Interfejsny dakument XUL</comment>
40964     <comment xml:lang="ast">Documentu d'interfaz XUL</comment>
40965     <comment xml:lang="ar">مستند واجهة XUL</comment>
40966     <comment xml:lang="af">XUL-koppelvlakdokument</comment>
40967     <acronym>XUL</acronym>
40968     <expanded-acronym>XML User interface markup Language</expanded-acronym>
40969     <sub-class-of type="application/xml"/>
40970     <generic-icon name="x-office-document"/>
40971     <root-XML namespaceURI="http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul" localName="window"/>
40972     <glob pattern="*.xul"/>
40973   </mime-type>
40974   <mime-type type="application/x-xpinstall">
40975     <comment>XPInstall installer module</comment>
40976     <comment xml:lang="zh_TW">XPInstall 安裝程式模組</comment>
40977     <comment xml:lang="zh_CN">XPInstall 安装工具模块</comment>
40978     <comment xml:lang="uk">модуль засобу встановлення XPInstall</comment>
40979     <comment xml:lang="tr">XPInstall kurulum modülü</comment>
40980     <comment xml:lang="sv">XPInstall-installeringsmodul</comment>
40981     <comment xml:lang="sr">модул инсталатера Инсталирања ИксПе-а</comment>
40982     <comment xml:lang="sl">modul namestilnika XPInstall</comment>
40983     <comment xml:lang="sk">Modul inštalátora XPInstall</comment>
40984     <comment xml:lang="ru">Модуль установщика XPInstall</comment>
40985     <comment xml:lang="ro">Modul de instalare XPInstall</comment>
40986     <comment xml:lang="pt_BR">Módulo de instalador XPInstall</comment>
40987     <comment xml:lang="pt">módulo de instalador XPInstall</comment>
40988     <comment xml:lang="pl">Moduł instalatora XPInstall</comment>
40989     <comment xml:lang="oc">modul d'installacion XPInstall</comment>
40990     <comment xml:lang="nl">XPInstall installeer module</comment>
40991     <comment xml:lang="lv">XPInstall instalatora modulis</comment>
40992     <comment xml:lang="lt">XPInstall įdiegiklio modulis</comment>
40993     <comment xml:lang="ko">XPInstall 설치 프로그램 모듈</comment>
40994     <comment xml:lang="kk">XPInstall орнату модулі</comment>
40995     <comment xml:lang="ja">XPInstall インストーラモジュール</comment>
40996     <comment xml:lang="it">Modulo installatore XPInstall</comment>
40997     <comment xml:lang="id">Modul installer XPInstall</comment>
40998     <comment xml:lang="ia">Modulo de installation XPInstall</comment>
40999     <comment xml:lang="hu">XPInstall telepítőmodul</comment>
41000     <comment xml:lang="hr">XPInstall instalacijski modul</comment>
41001     <comment xml:lang="he">מודול התקנה של XPInstall</comment>
41002     <comment xml:lang="gl">Módulo do instalador XPInstall</comment>
41003     <comment xml:lang="ga">modúl suiteála XPInstall</comment>
41004     <comment xml:lang="fur">modul instaladôr XPInstall</comment>
41005     <comment xml:lang="fr">module d'installation XPInstall</comment>
41006     <comment xml:lang="fo">XPInstall innleggjaramótul</comment>
41007     <comment xml:lang="fi">XPInstall-asennuspaketti</comment>
41008     <comment xml:lang="eu">XPInstall instalatzailearen modulua</comment>
41009     <comment xml:lang="es">módulo del instalador XPInstall</comment>
41010     <comment xml:lang="en_GB">XPInstall installer module</comment>
41011     <comment xml:lang="el">Άρθρωμα εγκατάστασης XPInstall</comment>
41012     <comment xml:lang="de">XPInstall-Installationsmodul</comment>
41013     <comment xml:lang="da">XPInstall-installationsmodul</comment>
41014     <comment xml:lang="cs">modul instalátoru XPInstall</comment>
41015     <comment xml:lang="ca">mòdul de l'instal·lador XPinstall</comment>
41016     <comment xml:lang="bg">Пакет — инсталация XPInstall</comment>
41017     <comment xml:lang="ar">وحدة مثبت XPInstall</comment>
41018     <comment xml:lang="af">XPInstall-installasiemodule</comment>
41019     <sub-class-of type="application/zip"/>
41020     <glob pattern="*.xpi"/>
41021   </mime-type>
41022   <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document">
41023     <comment>Word 2007 document</comment>
41024     <comment xml:lang="zh_TW">Word 2007 文件</comment>
41025     <comment xml:lang="zh_CN">Word 2007 文档</comment>
41026     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Word 2007</comment>
41027     <comment xml:lang="uk">документ Word 2007</comment>
41028     <comment xml:lang="tr">Word 2007 belgesi</comment>
41029     <comment xml:lang="sv">Word 2007-dokument</comment>
41030     <comment xml:lang="sr">документ Ворда 2007</comment>
41031     <comment xml:lang="sl">Dokument Word 2007</comment>
41032     <comment xml:lang="sk">Dokument Word 2007</comment>
41033     <comment xml:lang="ru">Документ Word 2007</comment>
41034     <comment xml:lang="ro">Document Word 2007</comment>
41035     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Word 2007</comment>
41036     <comment xml:lang="pt">documento Word 2007</comment>
41037     <comment xml:lang="pl">Dokument Word 2007</comment>
41038     <comment xml:lang="oc">document Word 2007</comment>
41039     <comment xml:lang="nl">Word 2007-document</comment>
41040     <comment xml:lang="lv">Word 2007 dokuments</comment>
41041     <comment xml:lang="lt">Word 2007 dokumentas</comment>
41042     <comment xml:lang="ko">Word 2007 문서</comment>
41043     <comment xml:lang="kk">Word 2007 құжаты</comment>
41044     <comment xml:lang="ja">Word 2007 ドキュメント</comment>
41045     <comment xml:lang="it">Documento Word 2007</comment>
41046     <comment xml:lang="id">Dokumen Word 2007</comment>
41047     <comment xml:lang="ia">Documento Word 2007</comment>
41048     <comment xml:lang="hu">Word 2007 dokumentum</comment>
41049     <comment xml:lang="hr">Word 2007 dokument</comment>
41050     <comment xml:lang="he">מסמך Word 2007</comment>
41051     <comment xml:lang="gl">documento de Word 2007</comment>
41052     <comment xml:lang="ga">cáipéis Word 2007</comment>
41053     <comment xml:lang="fur">document Word 2007</comment>
41054     <comment xml:lang="fr">document Word 2007</comment>
41055     <comment xml:lang="fo">Word 2007 skjal</comment>
41056     <comment xml:lang="fi">Word 2007 -asiakirja</comment>
41057     <comment xml:lang="eu">Word 2007 dokumentua</comment>
41058     <comment xml:lang="es">documento de Word 2007</comment>
41059     <comment xml:lang="en_GB">Word 2007 document</comment>
41060     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Word 2007</comment>
41061     <comment xml:lang="de">Word-2007-Dokument</comment>
41062     <comment xml:lang="da">Word 2007-dokument</comment>
41063     <comment xml:lang="cs">dokument Word 2007</comment>
41064     <comment xml:lang="ca">document de Word 2007</comment>
41065     <comment xml:lang="bg">Документ — Word 2007</comment>
41066     <comment xml:lang="ast">Documentu de Word 2007</comment>
41067     <comment xml:lang="ar">مستند ورد 2007</comment>
41068     <comment xml:lang="af">Word 2007-dokument</comment>
41069     <glob pattern="*.docx"/>
41070     <sub-class-of type="application/zip"/>
41071     <generic-icon name="x-office-document"/>
41072   </mime-type>
41073   <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template">
41074     <comment>Word 2007 document template</comment>
41075     <comment xml:lang="zh_TW">Word 2007 文件範本</comment>
41076     <comment xml:lang="zh_CN">Word 2007 文档模板</comment>
41077     <comment xml:lang="uk">шаблон документа Word 2007</comment>
41078     <comment xml:lang="tr">Word 2007 belge şablonu</comment>
41079     <comment xml:lang="sv">Word 2007-dokumentmall</comment>
41080     <comment xml:lang="sr">шаблон документа Ворда 2007</comment>
41081     <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Word 2007</comment>
41082     <comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu Word 2007</comment>
41083     <comment xml:lang="ru">Шаблон документа Word 2007</comment>
41084     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de documento do Word 2007</comment>
41085     <comment xml:lang="pt">modelo de documento Word 2007</comment>
41086     <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu Word 2007</comment>
41087     <comment xml:lang="oc">modèl de document Word 2007</comment>
41088     <comment xml:lang="nl">Word 2007 document sjabloon</comment>
41089     <comment xml:lang="lv">Word 2007 dokumenta veidne</comment>
41090     <comment xml:lang="ko">Word 2007 문서 서식</comment>
41091     <comment xml:lang="kk">Word 2007 құжатының үлгісі</comment>
41092     <comment xml:lang="ka">Word 2007-ის დოკუმენტის შაბლონი</comment>
41093     <comment xml:lang="ja">Word 2007 ドキュメントテンプレート</comment>
41094     <comment xml:lang="it">Modello documento Word 2007</comment>
41095     <comment xml:lang="id">Templat dokumen Word 2007</comment>
41096     <comment xml:lang="ia">Patrono de documento Word 2007</comment>
41097     <comment xml:lang="hu">Word 2007 dokumentumsablon</comment>
41098     <comment xml:lang="hr">Word 2007 predložak dokumenta</comment>
41099     <comment xml:lang="he">תבנית מסמך של Word 2007</comment>
41100     <comment xml:lang="gl">Plantilla de documento de Word 2007</comment>
41101     <comment xml:lang="ga">teimpléad cháipéis Word 2007</comment>
41102     <comment xml:lang="fur">model document Word 2007</comment>
41103     <comment xml:lang="fr">modèle de document Word 2007</comment>
41104     <comment xml:lang="fi">Word 2007 -asiakirjamalli</comment>
41105     <comment xml:lang="eu">Word 2007 dokumentuaren txantiloia</comment>
41106     <comment xml:lang="es">plantilla de documento de Word 2007</comment>
41107     <comment xml:lang="en_GB">Word 2007 document template</comment>
41108     <comment xml:lang="el">Πρότυπο έγγραφο Word 2007</comment>
41109     <comment xml:lang="de">Word-2007-Dokumentvorlage</comment>
41110     <comment xml:lang="da">Word 2007-dokumentskabelon</comment>
41111     <comment xml:lang="cs">šablona dokumentu Word 2007</comment>
41112     <comment xml:lang="ca">plantilla de document de Word 2007</comment>
41113     <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Word 2007</comment>
41114     <comment xml:lang="ast">Plantía de documentu de Word 2007</comment>
41115     <comment xml:lang="ar">قالب مستند ورد 2007</comment>
41116     <comment xml:lang="af">Word 2007-dokumentsjabloon</comment>
41117     <glob pattern="*.dotx"/>
41118     <sub-class-of type="application/zip"/>
41119     <generic-icon name="x-office-document"/>
41120   </mime-type>
41121   <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation">
41122     <comment>PowerPoint 2007 presentation</comment>
41123     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 簡報</comment>
41124     <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 2007 演示文稿</comment>
41125     <comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint 2007</comment>
41126     <comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint 2007</comment>
41127     <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 sunumu</comment>
41128     <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-presentation</comment>
41129     <comment xml:lang="sr">презентација Пауер Поинта 2007</comment>
41130     <comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint 2007</comment>
41131     <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint 2007</comment>
41132     <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint 2007</comment>
41133     <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint 2007</comment>
41134     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint 2007</comment>
41135     <comment xml:lang="pt">apresentação PowerPoint 2007</comment>
41136     <comment xml:lang="pl">Prezentacja PowerPoint 2007</comment>
41137     <comment xml:lang="oc">presentacion PowerPoint 2007</comment>
41138     <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007-presentatie</comment>
41139     <comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 prezentācija</comment>
41140     <comment xml:lang="lt">PowerPoint 2007 pateiktis</comment>
41141     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 프레젠테이션</comment>
41142     <comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 презентациясы</comment>
41143     <comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 プレゼンテーション</comment>
41144     <comment xml:lang="it">Presentazione standard PowerPoint 2007</comment>
41145     <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint 2007</comment>
41146     <comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint 2007</comment>
41147     <comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 prezentáció</comment>
41148     <comment xml:lang="hr">PowerPoint 2007 prezentacija</comment>
41149     <comment xml:lang="he">מצגת של PowerPoint 2007</comment>
41150     <comment xml:lang="gl">presentación de PowerPoint 2007</comment>
41151     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht PowerPoint 2007</comment>
41152     <comment xml:lang="fur">presentazion PowerPoint 2007</comment>
41153     <comment xml:lang="fr">présentation PowerPoint 2007</comment>
41154     <comment xml:lang="fo">PowerPoint 2007 framløga</comment>
41155     <comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -esitys</comment>
41156     <comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 aurkezpena</comment>
41157     <comment xml:lang="es">presentación de PowerPoint 2007</comment>
41158     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 presentation</comment>
41159     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint 2007</comment>
41160     <comment xml:lang="de">PowerPoint-2007-Präsentation</comment>
41161     <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-præsentation</comment>
41162     <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint 2007</comment>
41163     <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint 2007</comment>
41164     <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint 2007</comment>
41165     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي بوربوينت 2007</comment>
41166     <comment xml:lang="af">PowerPoint 2007-voorlegging</comment>
41167     <glob pattern="*.pptx"/>
41168     <sub-class-of type="application/zip"/>
41169     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
41170   </mime-type>
41171   <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slide">
41172     <comment>PowerPoint 2007 slide</comment>
41173     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 投影片</comment>
41174     <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 2007 幻灯片</comment>
41175     <comment xml:lang="uk">слайд PowerPoint 2007</comment>
41176     <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 slaytı</comment>
41177     <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-bildspel</comment>
41178     <comment xml:lang="sr">слајд Пауер Поинта 2007</comment>
41179     <comment xml:lang="sl">Prosojnica PowerPoint 2007</comment>
41180     <comment xml:lang="sk">Snímka PowerPoint 2007</comment>
41181     <comment xml:lang="ru">Слайд PowerPoint 2007</comment>
41182     <comment xml:lang="pt_BR">Slide do PowerPoint 2007</comment>
41183     <comment xml:lang="pt">diapositivo PowerPoint 2007</comment>
41184     <comment xml:lang="pl">Slajd PowerPoint 2007</comment>
41185     <comment xml:lang="oc">diapositive PowerPoint 2007</comment>
41186     <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007 dia</comment>
41187     <comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 slaids</comment>
41188     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 슬라이드</comment>
41189     <comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 слайды</comment>
41190     <comment xml:lang="ka">PowerPoint 2007-ის სლაიდი</comment>
41191     <comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 スライド</comment>
41192     <comment xml:lang="it">Diapositiva PowerPoint 2007</comment>
41193     <comment xml:lang="id">Slide PowerPoint 2007</comment>
41194     <comment xml:lang="ia">Diapositiva PowerPoint 2007</comment>
41195     <comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 dia</comment>
41196     <comment xml:lang="hr">PowerPoint 2007 slikovna prezentacija</comment>
41197     <comment xml:lang="he">שקופית של PowerPoint 2007</comment>
41198     <comment xml:lang="gl">Diaporama de PowerPoint 2007</comment>
41199     <comment xml:lang="ga">sleamhnán PowerPoint 2007</comment>
41200     <comment xml:lang="fur">diapositive PowerPoint 2007</comment>
41201     <comment xml:lang="fr">diapositive PowerPoint 2007</comment>
41202     <comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -dia</comment>
41203     <comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 diapositiba</comment>
41204     <comment xml:lang="es">diapositiva de PowerPoint 2007</comment>
41205     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 slide</comment>
41206     <comment xml:lang="el">Διαφάνεια PowerPoint 2007</comment>
41207     <comment xml:lang="de">PowerPoint 2007-Folie</comment>
41208     <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-slide</comment>
41209     <comment xml:lang="cs">snímek PowerPoint 2007</comment>
41210     <comment xml:lang="ca">dispositiva de PowerPoint 2007</comment>
41211     <comment xml:lang="bg">Кадър — PoerPoint 2007</comment>
41212     <comment xml:lang="ar">شريحة بوربوينت 2007</comment>
41213     <comment xml:lang="af">PowerPoint 2007-skyfie</comment>
41214     <glob pattern="*.sldx"/>
41215     <sub-class-of type="application/zip"/>
41216     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
41217   </mime-type>
41218   <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow">
41219     <comment>PowerPoint 2007 show</comment>
41220     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 展示</comment>
41221     <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 2007 放映</comment>
41222     <comment xml:lang="uk">показ слайдів PowerPoint 2007</comment>
41223     <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 gösterisi</comment>
41224     <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-visning</comment>
41225     <comment xml:lang="sr">приказ Пауер Поинта 2007</comment>
41226     <comment xml:lang="sl">Zagonska predstavitev PowerPoint 2007</comment>
41227     <comment xml:lang="sk">Ukážka PowerPoint 2007</comment>
41228     <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint 2007</comment>
41229     <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint 2007</comment>
41230     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint 2007</comment>
41231     <comment xml:lang="pt">espetáculo PowerPoint 2007</comment>
41232     <comment xml:lang="pl">Pokaz PowerPoint 2007</comment>
41233     <comment xml:lang="oc">diaporama PowerPoint 2007</comment>
41234     <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007 show</comment>
41235     <comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 slīdrāde</comment>
41236     <comment xml:lang="lt">PowerPoint 2007 pateiktis</comment>
41237     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 쇼</comment>
41238     <comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 көрсетілімі</comment>
41239     <comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 プレゼンテーション</comment>
41240     <comment xml:lang="it">Solo presentazione PowerPoint 2007</comment>
41241     <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint 2007</comment>
41242     <comment xml:lang="ia">Projection de diapositivas PowerPoint 2007</comment>
41243     <comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 bemutató</comment>
41244     <comment xml:lang="hr">PowerPoint 2007 prezentacija</comment>
41245     <comment xml:lang="he">תצוגה של PowerPoint 2007</comment>
41246     <comment xml:lang="gl">Exposición de PowerPoint 2007</comment>
41247     <comment xml:lang="ga">taispeántas PowerPoint 2007</comment>
41248     <comment xml:lang="fur">esecuzion presentazion PowerPoint 2007</comment>
41249     <comment xml:lang="fr">diaporama PowerPoint 2007</comment>
41250     <comment xml:lang="fo">PowerPoint 2007 framsýning</comment>
41251     <comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -diaesitys</comment>
41252     <comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 ikuskizuna</comment>
41253     <comment xml:lang="es">presentación autoejecutable de PowerPoint 2007</comment>
41254     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 show</comment>
41255     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint 2007</comment>
41256     <comment xml:lang="de">PowerPoint-2007-Präsentation</comment>
41257     <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-dias</comment>
41258     <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint 2007</comment>
41259     <comment xml:lang="ca">exposició de PowerPoint 2007</comment>
41260     <comment xml:lang="bg">Презентация-шоу — PowerPoint 2007</comment>
41261     <comment xml:lang="ar">عرض بوربوينت 2007</comment>
41262     <comment xml:lang="af">PowerPoint 2007-vertoning</comment>
41263     <glob pattern="*.ppsx"/>
41264     <sub-class-of type="application/zip"/>
41265     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
41266   </mime-type>
41267   <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template">
41268     <comment>PowerPoint 2007 presentation template</comment>
41269     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 簡報範本</comment>
41270     <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 2007 演示文稿模板</comment>
41271     <comment xml:lang="uk">шаблон презентації PowerPoint 2007</comment>
41272     <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 sunum şablonu</comment>
41273     <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-presentationsmall</comment>
41274     <comment xml:lang="sr">шаблон презентације Пауер Поинта 2007</comment>
41275     <comment xml:lang="sl">Predloga predstavitve PowerPoint 2007</comment>
41276     <comment xml:lang="sk">Šablóna prezentácie PowerPoint 2007</comment>
41277     <comment xml:lang="ru">Шаблон презентации PowerPoint 2007</comment>
41278     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de apresentação do PowerPoint 2007</comment>
41279     <comment xml:lang="pt">modelo de apresentação PowerPoint 2007</comment>
41280     <comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji PowerPoint 2007</comment>
41281     <comment xml:lang="oc">modèl de presentacion PowerPoint 2007</comment>
41282     <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007 presentation sjabloon</comment>
41283     <comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 prezentācijas veidne</comment>
41284     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 프레젠테이션 서식</comment>
41285     <comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 презентация шаблоны</comment>
41286     <comment xml:lang="ka">PowerPoint 2007-ის პრეზენტაციის შაბლონი</comment>
41287     <comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 プレゼンテーションテンプレート</comment>
41288     <comment xml:lang="it">Modello presentazione PowerPoint 2007</comment>
41289     <comment xml:lang="id">Templat presentasi PowerPoint 2007</comment>
41290     <comment xml:lang="ia">Patrono de presentation PowerPoint 2007</comment>
41291     <comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 bemutatósablon</comment>
41292     <comment xml:lang="hr">PowerPoint 2007 predložak prezentacije</comment>
41293     <comment xml:lang="he">תבנית למצגת של PowerPoint 2007</comment>
41294     <comment xml:lang="gl">modelo de presentación de PowerPoint 2007</comment>
41295     <comment xml:lang="ga">teimpléad láithreoireachta PowerPoint 2007</comment>
41296     <comment xml:lang="fur">model presentazion PowerPoint 2007</comment>
41297     <comment xml:lang="fr">modèle de présentation PowerPoint 2007</comment>
41298     <comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -esitysmalli</comment>
41299     <comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 aurkezpen txantiloia</comment>
41300     <comment xml:lang="es">plantilla de presentación de PowerPoint 2007</comment>
41301     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 presentation template</comment>
41302     <comment xml:lang="el">Πρότυπο παρουσίασης PowerPoint 2007</comment>
41303     <comment xml:lang="de">PowerPoint 2007-Präsentationsvorlage</comment>
41304     <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-præsentationsskabelon</comment>
41305     <comment xml:lang="cs">šablona prezentace PowerPoint 2007</comment>
41306     <comment xml:lang="ca">plantilla de presentació de PowerPoint 2007</comment>
41307     <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — PowerPoint 2007</comment>
41308     <comment xml:lang="ar">قالب عرض بوربوينت 2007</comment>
41309     <comment xml:lang="af">PowerPoint 2007-voorleggingsjabloon</comment>
41310     <glob pattern="*.potx"/>
41311     <sub-class-of type="application/zip"/>
41312     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
41313   </mime-type>
41314   <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet">
41315     <comment>Excel 2007 spreadsheet</comment>
41316     <comment xml:lang="zh_TW">Excel 2007 試算表</comment>
41317     <comment xml:lang="zh_CN">Excel 2007 电子表格</comment>
41318     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel 2007</comment>
41319     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel 2007</comment>
41320     <comment xml:lang="tr">Excel 2007 hesap çizelgesi sayfası</comment>
41321     <comment xml:lang="sv">Excel 2007-kalkylblad</comment>
41322     <comment xml:lang="sr">табела Ексела 2007</comment>
41323     <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel 2007</comment>
41324     <comment xml:lang="sk">Zošit Excel 2007</comment>
41325     <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Excel 2007</comment>
41326     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel 2007</comment>
41327     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Excel 2007</comment>
41328     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Excel 2007</comment>
41329     <comment xml:lang="pl">Arkusz Excel 2007</comment>
41330     <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul Excel 2007</comment>
41331     <comment xml:lang="nl">Excel 2007-rekenblad</comment>
41332     <comment xml:lang="lv">Excel 2007 izklājlapa</comment>
41333     <comment xml:lang="lt">Excel 2007 skaičialentė</comment>
41334     <comment xml:lang="ko">Excel 2007 스프레드시트</comment>
41335     <comment xml:lang="kk">Excel 2007 электрондық кестесі</comment>
41336     <comment xml:lang="ka">Excel 2007-ის ცხრილი</comment>
41337     <comment xml:lang="ja">Excel 2007 スプレッドシート</comment>
41338     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Excel 2007</comment>
41339     <comment xml:lang="id">Lembar sebar Excel 2007</comment>
41340     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Excel 2007</comment>
41341     <comment xml:lang="hu">Excel 2007 táblázat</comment>
41342     <comment xml:lang="hr">Excel 2007 proračunska tablica</comment>
41343     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של Excel 2007</comment>
41344     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Excel 2007</comment>
41345     <comment xml:lang="ga">scarbhileog Excel 2007</comment>
41346     <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul Excel 2007</comment>
41347     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Excel 2007</comment>
41348     <comment xml:lang="fo">Excel 2007 rokniark</comment>
41349     <comment xml:lang="fi">Excel 2007 -taulukko</comment>
41350     <comment xml:lang="eu">Excel 2007 kalkulu-orria</comment>
41351     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Excel 2007</comment>
41352     <comment xml:lang="en_GB">Excel 2007 spreadsheet</comment>
41353     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Excel 2007</comment>
41354     <comment xml:lang="de">Excel-2007-Tabelle</comment>
41355     <comment xml:lang="da">Excel 2007-regneark</comment>
41356     <comment xml:lang="cs">sešit Excel 2007</comment>
41357     <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel 2007</comment>
41358     <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel 2007</comment>
41359     <comment xml:lang="ar">جدول اكسل 2007</comment>
41360     <comment xml:lang="af">Excel 2007-sigblad</comment>
41361     <glob pattern="*.xlsx"/>
41362     <sub-class-of type="application/zip"/>
41363     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
41364   </mime-type>
41365   <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template">
41366     <comment>Excel 2007 spreadsheet template</comment>
41367     <comment xml:lang="zh_TW">Excel 2007 試算表範本</comment>
41368     <comment xml:lang="zh_CN">Excel 2007 电子表格模板</comment>
41369     <comment xml:lang="uk">шаблон електронної таблиці Excel 2007</comment>
41370     <comment xml:lang="tr">Excel 2007 hesap çizelgesi şablonu</comment>
41371     <comment xml:lang="sv">Excel 2007-kalkylarksmall</comment>
41372     <comment xml:lang="sr">шаблон табеле Ексела 2007</comment>
41373     <comment xml:lang="sl">Predloga razpredelnice Excel 2007</comment>
41374     <comment xml:lang="sk">Šablóna zošitu Excel 2007</comment>
41375     <comment xml:lang="ru">Шаблон электронной таблицы Excel 2007</comment>
41376     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de planilha do Excel 2007</comment>
41377     <comment xml:lang="pt">modelo de folha de cálculo Excel 2007</comment>
41378     <comment xml:lang="pl">Szablon arkusza Excel 2007</comment>
41379     <comment xml:lang="oc">modèl de fuèlh de calcul Excel 2007</comment>
41380     <comment xml:lang="nl">Excel 2007 spreadsheet sjabloon</comment>
41381     <comment xml:lang="lv">Excel 2007 izklājlapas veidne</comment>
41382     <comment xml:lang="ko">Excel 2007 스프레드시트 서식</comment>
41383     <comment xml:lang="kk">Excel 2007 кесте шаблоны</comment>
41384     <comment xml:lang="ka">Excel 2007-ის ცხრილის შაბლონი</comment>
41385     <comment xml:lang="ja">Excel 2007 スプレッドシートテンプレート</comment>
41386     <comment xml:lang="it">Modello foglio di calcolo Excel 2007</comment>
41387     <comment xml:lang="id">Templat lembar kerja Excel 2007</comment>
41388     <comment xml:lang="ia">Patrono de folio de calculo Excel 2007</comment>
41389     <comment xml:lang="hu">Excel 2007 táblázatsablon</comment>
41390     <comment xml:lang="hr">Excel 2007 predložak proračunske tablice</comment>
41391     <comment xml:lang="he">תבנית של גיליון נתונים של Excel 2007</comment>
41392     <comment xml:lang="gl">modelo de folla de cálculo Excel 2007</comment>
41393     <comment xml:lang="ga">teimpléad scarbhileoige Excel 2007</comment>
41394     <comment xml:lang="fur">model sfuei di calcul Excel 2007</comment>
41395     <comment xml:lang="fr">modèle de feuille de calcul Excel 2007</comment>
41396     <comment xml:lang="fi">Excel 2007 -taulukkomalli</comment>
41397     <comment xml:lang="eu">Excel 2007 kalkulu-orri txantiloia</comment>
41398     <comment xml:lang="es">plantilla de hoja de cálculo de Excel 2007</comment>
41399     <comment xml:lang="en_GB">Excel 2007 spreadsheet template</comment>
41400     <comment xml:lang="el">Πρότυπο λογιστικού φύλλου Excel 2007</comment>
41401     <comment xml:lang="de">Excel 2007-Tabellenvorlage</comment>
41402     <comment xml:lang="da">Excel 2007-regnearksskabelon</comment>
41403     <comment xml:lang="cs">šablona sešitu Excel 2007</comment>
41404     <comment xml:lang="ca">plantilla de full de càlcul d'Excel 2007</comment>
41405     <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — Excel 2007</comment>
41406     <comment xml:lang="ar">قالب جدول اكسل 2007</comment>
41407     <comment xml:lang="af">Excel 2007-sigbladsjabloon</comment>
41408     <glob pattern="*.xltx"/>
41409     <sub-class-of type="application/zip"/>
41410     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
41411   </mime-type>
41412   <mime-type type="application/x-t602">
41413     <comment>T602 document</comment>
41414     <comment xml:lang="zh_TW">T602 文件</comment>
41415     <comment xml:lang="zh_CN">T602 文档</comment>
41416     <comment xml:lang="vi">Tài liệu T602</comment>
41417     <comment xml:lang="uk">документ T602</comment>
41418     <comment xml:lang="tr">T602 belgesi</comment>
41419     <comment xml:lang="sv">T602-dokument</comment>
41420     <comment xml:lang="sr">Т602 документ</comment>
41421     <comment xml:lang="sq">Dokument T602</comment>
41422     <comment xml:lang="sl">Dokument T602</comment>
41423     <comment xml:lang="sk">Dokument T602</comment>
41424     <comment xml:lang="ru">Документ T602</comment>
41425     <comment xml:lang="ro">Document T602</comment>
41426     <comment xml:lang="pt_BR">Documento T602</comment>
41427     <comment xml:lang="pt">documento T602</comment>
41428     <comment xml:lang="pl">Dokument T602</comment>
41429     <comment xml:lang="oc">document T602</comment>
41430     <comment xml:lang="nn">T602-dokument</comment>
41431     <comment xml:lang="nl">T602-document</comment>
41432     <comment xml:lang="nb">T602-dokument</comment>
41433     <comment xml:lang="lv">T602 dokuments</comment>
41434     <comment xml:lang="lt">T602 dokumentas</comment>
41435     <comment xml:lang="ko">T602 문서</comment>
41436     <comment xml:lang="kk">T602 құжаты</comment>
41437     <comment xml:lang="ja">T602 ドキュメント</comment>
41438     <comment xml:lang="it">Documento T602</comment>
41439     <comment xml:lang="id">Dokumen T602</comment>
41440     <comment xml:lang="ia">Documento T602</comment>
41441     <comment xml:lang="hu">T602 dokumentum</comment>
41442     <comment xml:lang="hr">T602 dokument</comment>
41443     <comment xml:lang="he">מסמך T602</comment>
41444     <comment xml:lang="gl">documento T602</comment>
41445     <comment xml:lang="ga">cáipéis T602</comment>
41446     <comment xml:lang="fur">document T602</comment>
41447     <comment xml:lang="fr">document T602</comment>
41448     <comment xml:lang="fo">T602 skjal</comment>
41449     <comment xml:lang="fi">T602-asiakirja</comment>
41450     <comment xml:lang="eu">T602 dokumentua</comment>
41451     <comment xml:lang="es">documento T602</comment>
41452     <comment xml:lang="eo">T602-dokumento</comment>
41453     <comment xml:lang="en_GB">T602 document</comment>
41454     <comment xml:lang="el">Έγγραφο T602</comment>
41455     <comment xml:lang="de">T602-Dokument</comment>
41456     <comment xml:lang="da">T602-dokument</comment>
41457     <comment xml:lang="cs">dokument T602</comment>
41458     <comment xml:lang="ca">document T602</comment>
41459     <comment xml:lang="bg">Документ — T602</comment>
41460     <comment xml:lang="be@latin">Dakument T602</comment>
41461     <comment xml:lang="ast">Documentu T602</comment>
41462     <comment xml:lang="ar">مستند T602</comment>
41463     <comment xml:lang="af">T602-dokument</comment>
41464     <generic-icon name="x-office-document"/>
41465     <magic>
41466       <match offset="0" type="string" value="@CT 0"/>
41467       <match offset="0" type="string" value="@CT 1"/>
41468       <match offset="0" type="string" value="@CT 2"/>
41469     </magic>
41470     <glob pattern="*.602"/>
41471   </mime-type>
41472   <mime-type type="application/x-cisco-vpn-settings">
41473     <comment>Cisco VPN settings</comment>
41474     <comment xml:lang="zh_TW">Cisco VPN 設定</comment>
41475     <comment xml:lang="zh_CN">Cisco VPN 设置</comment>
41476     <comment xml:lang="uk">параметри VPN Cisco</comment>
41477     <comment xml:lang="tr">Cisco VPN ayarları</comment>
41478     <comment xml:lang="sv">Cisco VPN-inställningar</comment>
41479     <comment xml:lang="sl">Nastavitve Cisco VPN</comment>
41480     <comment xml:lang="sk">Nastavenia Cisco VPN</comment>
41481     <comment xml:lang="ru">Файл настроек Cisco VPN</comment>
41482     <comment xml:lang="pt_BR">Configurações de VPN da Cisco</comment>
41483     <comment xml:lang="pl">Ustawienia VPN Cisco</comment>
41484     <comment xml:lang="oc">paramètres VPN Cisco</comment>
41485     <comment xml:lang="ko">시스코 VPN 설정</comment>
41486     <comment xml:lang="kk">Cisco VPN баптаулары</comment>
41487     <comment xml:lang="ja">Cisco VPN 設定</comment>
41488     <comment xml:lang="it">Impostazioni VPN Cisco</comment>
41489     <comment xml:lang="id">Pengaturan VPN Cisco</comment>
41490     <comment xml:lang="hu">Cisco VPN beállítások</comment>
41491     <comment xml:lang="hr">Cisco VPN postavke</comment>
41492     <comment xml:lang="he">הגדרות VPN של Cisco</comment>
41493     <comment xml:lang="fr">paramètres VPN Cisco</comment>
41494     <comment xml:lang="fi">Ciscon VPN-asetukset</comment>
41495     <comment xml:lang="eu">Cisco VPN ezarpenak</comment>
41496     <comment xml:lang="es">configuración de Cisco VPN</comment>
41497     <comment xml:lang="en_GB">Cisco VPN settings</comment>
41498     <comment xml:lang="de">Cisco-VPN-Einstellungen</comment>
41499     <comment xml:lang="da">Cisco VPN-indstillinger</comment>
41500     <comment xml:lang="ca">ajusts VPN de Cisco</comment>
41501     <comment xml:lang="bg">Настройки — ВЧМ на Cisco</comment>
41502     <comment xml:lang="ar">إعدادات Cisco VPN</comment>
41503     <sub-class-of type="text/plain"/>
41504     <generic-icon name="text-x-generic"/>
41505     <magic>
41506       <match type="string" value="[main]" offset="0">
41507         <match type="string" value="AuthType=" offset="0:256"/>
41508       </match>
41509     </magic>
41510     <glob pattern="*.pcf"/>
41511   </mime-type>
41512   <mime-type type="application/vnd.iccprofile">
41513     <comment>ICC profile</comment>
41514     <comment xml:lang="zh_TW">ICC 設定組合</comment>
41515     <comment xml:lang="zh_CN">ICC 配置文件</comment>
41516     <comment xml:lang="uk">профіль ICC</comment>
41517     <comment xml:lang="tr">ICC profili</comment>
41518     <comment xml:lang="sv">ICC-profil</comment>
41519     <comment xml:lang="sr">ИЦЦ профил</comment>
41520     <comment xml:lang="sl">Datoteka profila ICC</comment>
41521     <comment xml:lang="sk">Profil farieb ICC</comment>
41522     <comment xml:lang="ru">Профиль ICC</comment>
41523     <comment xml:lang="ro">Profil ICC</comment>
41524     <comment xml:lang="pt_BR">Perfil ICC</comment>
41525     <comment xml:lang="pt">perfil ICC</comment>
41526     <comment xml:lang="pl">Profil ICC</comment>
41527     <comment xml:lang="oc">perfil ICC</comment>
41528     <comment xml:lang="nl">ICC profiel</comment>
41529     <comment xml:lang="lv">ICC profils</comment>
41530     <comment xml:lang="lt">ICC profilis</comment>
41531     <comment xml:lang="ko">ICC 프로필</comment>
41532     <comment xml:lang="kk">ICC профайлы</comment>
41533     <comment xml:lang="ja">ICC プロファイル</comment>
41534     <comment xml:lang="it">Profilo ICC</comment>
41535     <comment xml:lang="id">Profil ICC</comment>
41536     <comment xml:lang="ia">Profilo ICC</comment>
41537     <comment xml:lang="hu">ICC profil</comment>
41538     <comment xml:lang="hr">ICC profil</comment>
41539     <comment xml:lang="he">פרופיל ICC</comment>
41540     <comment xml:lang="gl">perfíl ICC</comment>
41541     <comment xml:lang="ga">próifíl ICC</comment>
41542     <comment xml:lang="fur">profîl ICC</comment>
41543     <comment xml:lang="fr">profil ICC</comment>
41544     <comment xml:lang="fo">ICC umhvarv</comment>
41545     <comment xml:lang="fi">ICC-profiili</comment>
41546     <comment xml:lang="eu">ICC profila</comment>
41547     <comment xml:lang="es">perfil ICC</comment>
41548     <comment xml:lang="eo">ICC-profilo</comment>
41549     <comment xml:lang="en_GB">ICC profile</comment>
41550     <comment xml:lang="el">Προφίλ ICC</comment>
41551     <comment xml:lang="de">ICC-Profil</comment>
41552     <comment xml:lang="da">ICC-profil</comment>
41553     <comment xml:lang="cs">profil ICC</comment>
41554     <comment xml:lang="ca">perfil ICC</comment>
41555     <comment xml:lang="bg">Цветови профил — OCL</comment>
41556     <comment xml:lang="ast">Perfil ICC</comment>
41557     <comment xml:lang="ar">تشكيلة ICC</comment>
41558     <comment xml:lang="af">ICC-profiel</comment>
41559     <acronym>ICC</acronym>
41560     <expanded-acronym>International Color Consortium</expanded-acronym>
41561     <magic>
41562       <match type="string" value="acsp" offset="36"/>
41563     </magic>
41564     <glob pattern="*.icc"/>
41565     <glob pattern="*.icm"/>
41566   </mime-type>
41567   <mime-type type="application/x-it87">
41568     <comment>IT 8.7 color calibration file</comment>
41569     <comment xml:lang="zh_TW">IT 8.7 色彩校正檔</comment>
41570     <comment xml:lang="zh_CN">IT 8.7 色彩校准文件</comment>
41571     <comment xml:lang="uk">файл калібрування кольорів IT 8.7</comment>
41572     <comment xml:lang="tr">IT 8.7 renk kalibrasyon dosyası</comment>
41573     <comment xml:lang="sv">IT 8.7-färgkalibreringsfil</comment>
41574     <comment xml:lang="sr">ИТ 8.7 датотека калибрације боје</comment>
41575     <comment xml:lang="sl">Umeritvena datoteka barve IT 8.7</comment>
41576     <comment xml:lang="sk">Súbor kalibrácie farieb IT 8.7</comment>
41577     <comment xml:lang="ru">Файл калибровки цвета IT 8.7</comment>
41578     <comment xml:lang="ro">Fișier de calibrare a culorii IT 8.7</comment>
41579     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de calibração de cor IT 8.7</comment>
41580     <comment xml:lang="pt">ficheiro de calibração de cor IT 8.7</comment>
41581     <comment xml:lang="pl">Plik kalibracji kolorów IT 8.7</comment>
41582     <comment xml:lang="oc">fichièr de calibracion color IT 8.7</comment>
41583     <comment xml:lang="nl">IT 8.7 kleurcalibratie bestand</comment>
41584     <comment xml:lang="lv">IT 8.7 krāsu kalibrācijas datne</comment>
41585     <comment xml:lang="lt">IT 8.7 spalvų kalibravimo failas</comment>
41586     <comment xml:lang="ko">IT 8.7 색 조율 파일</comment>
41587     <comment xml:lang="kk">IT 8.7 түс баптау файлы</comment>
41588     <comment xml:lang="ja">IT 8.7 カラーキャリブレーションファイル</comment>
41589     <comment xml:lang="it">File calibrazione colore IT 8.7</comment>
41590     <comment xml:lang="id">Berkas kalibrasi warna IT 8.7</comment>
41591     <comment xml:lang="ia">File de calibration de colores IT 8.7</comment>
41592     <comment xml:lang="hu">IT 8.7 színkalibrációs fájl</comment>
41593     <comment xml:lang="hr">IT 8.7 datoteka kalibracije boja</comment>
41594     <comment xml:lang="he">קובץ כיול צבע IT 8.7</comment>
41595     <comment xml:lang="gl">ficheiro de calibración de cor IT 8.7</comment>
41596     <comment xml:lang="ga">comhad calabraithe dathanna IT 8.7</comment>
41597     <comment xml:lang="fur">file calibradure colôr IT 8.7</comment>
41598     <comment xml:lang="fr">fichier de calibration couleur IT 8.7</comment>
41599     <comment xml:lang="fo">IT 8.7 litstillingarfíla</comment>
41600     <comment xml:lang="fi">IT 8.7 -värikalibrointitiedosto</comment>
41601     <comment xml:lang="eu">IT 8.7 kolore-kalibrazioaren fitxategia</comment>
41602     <comment xml:lang="es">archivo de calibración de color IT 8.7</comment>
41603     <comment xml:lang="en_GB">IT 8.7 color calibration file</comment>
41604     <comment xml:lang="el">Αρχείο βαθμονόμησης χρώματος ΙΤ 8.7</comment>
41605     <comment xml:lang="de">IT 8.7-Farbkalibrierungsdatei</comment>
41606     <comment xml:lang="da">IT 8.7 farvekalibreringsfil</comment>
41607     <comment xml:lang="cs">soubor kalibrace barev IT 8.7</comment>
41608     <comment xml:lang="ca">fitxer de calibratge de color IT 8.7</comment>
41609     <comment xml:lang="bg">Цветово калибриране — IT 8.7</comment>
41610     <comment xml:lang="ar">ملف ضبط ألوان IT 8.7</comment>
41611     <magic>
41612       <match type="string" value="IT8.7" offset="0"/>
41613     </magic>
41614     <sub-class-of type="text/plain"/>
41615     <generic-icon name="text-x-generic"/>
41616     <glob pattern="*.it87"/>
41617   </mime-type>
41618   <mime-type type="application/x-ccmx">
41619     <comment>CCMX color correction file</comment>
41620     <comment xml:lang="zh_TW">CCMX 色彩校正檔</comment>
41621     <comment xml:lang="zh_CN">CCMX 色彩校准文件</comment>
41622     <comment xml:lang="uk">файл даних виправлення кольорів CCMX</comment>
41623     <comment xml:lang="tr">CCMX renk düzeltme dosyası</comment>
41624     <comment xml:lang="sv">CCMX-färgkorrigeringsfil</comment>
41625     <comment xml:lang="sr">ЦЦМИкс датотека поправке боје</comment>
41626     <comment xml:lang="sl">Datoteka barvne poprave CCMX</comment>
41627     <comment xml:lang="sk">Súbor korekcie farieb CCMX</comment>
41628     <comment xml:lang="ru">Файл цветовой коррекции CCMX</comment>
41629     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de correção de cor CCMX</comment>
41630     <comment xml:lang="pt">ficheiro de correção de cor CCMX</comment>
41631     <comment xml:lang="pl">Plik korekcji kolorów CCMX</comment>
41632     <comment xml:lang="oc">fichièr de correccion colorimetrica CCMX</comment>
41633     <comment xml:lang="lv">CCMX krāsu korekciju datne</comment>
41634     <comment xml:lang="ko">CCMX 색상 보정 파일</comment>
41635     <comment xml:lang="kk">CCMX түсті келтіру файлы</comment>
41636     <comment xml:lang="ja">CCMX カラー訂正ファイル</comment>
41637     <comment xml:lang="it">File correzione colore CCMX</comment>
41638     <comment xml:lang="id">Berkas koreksi warna CCMX</comment>
41639     <comment xml:lang="ia">File de correction de colores CCMX</comment>
41640     <comment xml:lang="hu">CCMX színjavítási fájl</comment>
41641     <comment xml:lang="hr">CCMX datotkea ispravka boja</comment>
41642     <comment xml:lang="he">קובץ תיקון צבע מסוג CCMX</comment>
41643     <comment xml:lang="gl">Ficheiro de corrección de cor CCMX</comment>
41644     <comment xml:lang="ga">comhad ceartúchán dathanna CCMX</comment>
41645     <comment xml:lang="fur">file corezion colôr CCMX</comment>
41646     <comment xml:lang="fr">fichier de correction colorimétrique CCMX</comment>
41647     <comment xml:lang="fi">CCMX-värikorjaustiedosto</comment>
41648     <comment xml:lang="eu">CCMX kolore-kalibrazioaren fitxategia</comment>
41649     <comment xml:lang="es">archivo de corrección de color CCMX</comment>
41650     <comment xml:lang="en_GB">CCMX colour correction file</comment>
41651     <comment xml:lang="el">Αρχείο διόρθωσης χρωμάτων CCMX</comment>
41652     <comment xml:lang="de">CCMX-Farbkorrekturdatei</comment>
41653     <comment xml:lang="da">CCMX-farvekorrektionsfil</comment>
41654     <comment xml:lang="cs">soubor korekce barev CCMX</comment>
41655     <comment xml:lang="ca">fitxer de correcció de color CCMX</comment>
41656     <comment xml:lang="bg">Цветови поправки — CCMX</comment>
41657     <comment xml:lang="ar">ملف تصحيح لون CCMX</comment>
41658     <magic>
41659       <match type="string" value="CCMX" offset="0"/>
41660     </magic>
41661     <sub-class-of type="text/plain"/>
41662     <generic-icon name="text-x-generic"/>
41663     <glob pattern="*.ccmx"/>
41664   </mime-type>
41665   <mime-type type="application/winhlp">
41666     <comment>WinHelp help file</comment>
41667     <comment xml:lang="zh_TW">WinHelp 說明檔</comment>
41668     <comment xml:lang="zh_CN">WinHelp 帮助文件</comment>
41669     <comment xml:lang="uk">файл довідки WinHelp</comment>
41670     <comment xml:lang="tr">WinHelp yardım dosyası</comment>
41671     <comment xml:lang="sv">WinHelp-hjälpfil</comment>
41672     <comment xml:lang="sr">датотека помоћи Вин хелпа</comment>
41673     <comment xml:lang="sl">Datoteka pomoči WinHelp</comment>
41674     <comment xml:lang="sk">Súbor Pomocníka WinHelp</comment>
41675     <comment xml:lang="ru">Файл справки WinHelp</comment>
41676     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de ajuda WinHelp</comment>
41677     <comment xml:lang="pt">ficheiro de ajuda WinHelp</comment>
41678     <comment xml:lang="pl">Plik pomocy WinHelp</comment>
41679     <comment xml:lang="oc">fichièr d'ajuda WinHelp</comment>
41680     <comment xml:lang="lv">WinHelp palīdzības datne</comment>
41681     <comment xml:lang="ko">WinHelp 도움말 파일</comment>
41682     <comment xml:lang="kk">WinHelp көмек файлы</comment>
41683     <comment xml:lang="ja">WinHelp ヘルプファイル</comment>
41684     <comment xml:lang="it">File aiuto WInHelp</comment>
41685     <comment xml:lang="id">Berkas bantuan WinHelp</comment>
41686     <comment xml:lang="ia">File de adjuta WinHelp</comment>
41687     <comment xml:lang="hu">WinHelp súgófájl</comment>
41688     <comment xml:lang="hr">WinHelp datoteka pomoći</comment>
41689     <comment xml:lang="he">קובץ עזרה מסוג WinHelp</comment>
41690     <comment xml:lang="gl">Ficheiro de axuda WinHelp</comment>
41691     <comment xml:lang="ga">comhad cabhrach WinHelp</comment>
41692     <comment xml:lang="fur">file di jutori WinHelp</comment>
41693     <comment xml:lang="fr">fichier d'aide WinHelp</comment>
41694     <comment xml:lang="fi">WinHelp-ohjetiedosto</comment>
41695     <comment xml:lang="eu">WinHelp laguntza fitxategia</comment>
41696     <comment xml:lang="es">archivo de ayuda de WinHelp</comment>
41697     <comment xml:lang="en_GB">WinHelp help file</comment>
41698     <comment xml:lang="el">Αρχείο βοήθειας WinHelp</comment>
41699     <comment xml:lang="de">WinHelp-Hilfedatei</comment>
41700     <comment xml:lang="da">WinHelp-hjælpefil</comment>
41701     <comment xml:lang="cs">soubor nápovědy WinHelp</comment>
41702     <comment xml:lang="ca">fitxer d'ajuda WinHelp</comment>
41703     <comment xml:lang="bg">Помощен файл — WinHelp</comment>
41704     <comment xml:lang="ar">ملف مساعدة ويندوز</comment>
41705     <comment xml:lang="af">WinHelp-hulplêer</comment>
41706     <magic>
41707       <match type="little32" value="0x00035f3f" offset="0"/>
41708     </magic>
41709     <glob pattern="*.hlp"/>
41710     <alias type="zz-application/zz-winassoc-hlp"/>
41711   </mime-type>
41712   <mime-type type="application/x-bsdiff">
41713     <comment>binary differences between files</comment>
41714     <comment xml:lang="zh_TW">檔案間的二進位差異</comment>
41715     <comment xml:lang="zh_CN">文件的二进制区别</comment>
41716     <comment xml:lang="uk">двійкова різниця між файлами</comment>
41717     <comment xml:lang="tr">dosyalar arasındaki ikilik farklar</comment>
41718     <comment xml:lang="sv">binära skillnader mellan filer</comment>
41719     <comment xml:lang="sr">бинарне разлике датотека</comment>
41720     <comment xml:lang="sk">Binárne rozdiely medzi súbormi</comment>
41721     <comment xml:lang="ru">Двоичные различия между файлами</comment>
41722     <comment xml:lang="pt_BR">Diferenças binárias entre arquivos</comment>
41723     <comment xml:lang="pl">Binarna różnica pomiędzy plikami</comment>
41724     <comment xml:lang="ko">바이너리 차이 비교 파일</comment>
41725     <comment xml:lang="kk">файлдар арасындағы бинарлық айырмашылықтар</comment>
41726     <comment xml:lang="ja">ファイル間バイナリ差分</comment>
41727     <comment xml:lang="it">Differenze binarie tra file</comment>
41728     <comment xml:lang="id">perbedaan biner antar berkas</comment>
41729     <comment xml:lang="hu">bináris különbségfájl</comment>
41730     <comment xml:lang="hr">Binarne razlike između datoteka</comment>
41731     <comment xml:lang="he">הבדלים בינריים בין קבצים</comment>
41732     <comment xml:lang="ga">difríochtaí dénártha idir comhaid</comment>
41733     <comment xml:lang="fur">diferencis binariis tra file</comment>
41734     <comment xml:lang="fr">différences binaires entre fichiers</comment>
41735     <comment xml:lang="fi">binääriset erot tiedostojen välillä</comment>
41736     <comment xml:lang="eu">fitxategi binarioen arteko ezberdinstasunak</comment>
41737     <comment xml:lang="es">diferencias entre archivos binarios</comment>
41738     <comment xml:lang="en_GB">binary differences between files</comment>
41739     <comment xml:lang="de">binäre Unterschiede zwischen Dateien</comment>
41740     <comment xml:lang="da">binære forskelle mellem filer</comment>
41741     <comment xml:lang="cs">binární rozdíl mezi soubory</comment>
41742     <comment xml:lang="ca">diferencies binàries entre fitxers</comment>
41743     <comment xml:lang="bg">двоична разлика между файлове</comment>
41744     <comment xml:lang="ar">فرق ثنائي بين ملفات</comment>
41745     <magic>
41746       <match type="string" value="BSDIFF40" offset="0"/>
41747       <match type="string" value="BSDIFN40" offset="0"/>
41748     </magic>
41749     <glob pattern="*.bsdiff"/>
41750   </mime-type>
41751   <!-- Tree content-types -->
41752   <mime-type type="x-content/image-dcf">
41753     <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system -->
41754     <comment>digital photos</comment>
41755     <comment xml:lang="zh_TW">數位相片</comment>
41756     <comment xml:lang="zh_CN">数字化图像</comment>
41757     <comment xml:lang="vi">ảnh chụp số</comment>
41758     <comment xml:lang="uk">цифрові фотографії</comment>
41759     <comment xml:lang="tr">sayısal fotoğraflar</comment>
41760     <comment xml:lang="sv">digitalbilder</comment>
41761     <comment xml:lang="sr">дигиталне фотографије</comment>
41762     <comment xml:lang="sq">Fotografi dixhitale</comment>
41763     <comment xml:lang="sl">digitalne fotografije</comment>
41764     <comment xml:lang="sk">Digitálne fotografie</comment>
41765     <comment xml:lang="ru">Цифровые фотографии</comment>
41766     <comment xml:lang="ro">fotografii digitale</comment>
41767     <comment xml:lang="pt_BR">Fotos digitais</comment>
41768     <comment xml:lang="pt">fotografias digitais</comment>
41769     <comment xml:lang="pl">Zdjęcia cyfrowe</comment>
41770     <comment xml:lang="oc">fòtos numericas</comment>
41771     <comment xml:lang="nn">digitale fotografi</comment>
41772     <comment xml:lang="nl">digitale foto's</comment>
41773     <comment xml:lang="lv">digitāla fotogrāfija</comment>
41774     <comment xml:lang="lt">skaitmeninės nuotraukos</comment>
41775     <comment xml:lang="ko">디지털 사진</comment>
41776     <comment xml:lang="kk">сандық фотосуреттер</comment>
41777     <comment xml:lang="ja">デジタルフォト</comment>
41778     <comment xml:lang="it">Foto digitali</comment>
41779     <comment xml:lang="id">foto digital</comment>
41780     <comment xml:lang="ia">Photos digital</comment>
41781     <comment xml:lang="hu">digitális fényképek</comment>
41782     <comment xml:lang="hr">Digitalne fotografije</comment>
41783     <comment xml:lang="he">תמונות דיגיטליות</comment>
41784     <comment xml:lang="gl">fotos dixitais</comment>
41785     <comment xml:lang="ga">grianghraif dhigiteacha</comment>
41786     <comment xml:lang="fur">fotos digjitâls</comment>
41787     <comment xml:lang="fr">photos numériques</comment>
41788     <comment xml:lang="fo">talgildar myndir</comment>
41789     <comment xml:lang="fi">digivalokuvia</comment>
41790     <comment xml:lang="eu">argazki digitalak</comment>
41791     <comment xml:lang="es">fotos digitales</comment>
41792     <comment xml:lang="en_GB">digital photos</comment>
41793     <comment xml:lang="el">Ψηφιακές φωτογραφίες</comment>
41794     <comment xml:lang="de">Digitale Fotos</comment>
41795     <comment xml:lang="da">digitale billeder</comment>
41796     <comment xml:lang="cs">digitální fotografie</comment>
41797     <comment xml:lang="ca">fotos digitals</comment>
41798     <comment xml:lang="bg">Цифрови фотографии</comment>
41799     <comment xml:lang="be@latin">ličbavyja zdymki</comment>
41800     <comment xml:lang="ar">صور رقمية</comment>
41801     <comment xml:lang="af">digitale foto’s</comment>
41802     <treemagic>
41803       <treematch path="dcim" type="directory" non-empty="true"/>
41804     </treemagic>
41805   </mime-type>
41806   <mime-type type="x-content/video-vcd">
41807     <!-- TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see
41808          http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD
41809          http://www.herongyang.com/CD-DVD/VCD-Movie-File-Directory-Structure.html -->
41810     <comment>Video CD</comment>
41811     <comment xml:lang="zh_TW">Video CD</comment>
41812     <comment xml:lang="zh_CN">VCD</comment>
41813     <comment xml:lang="vi">Đĩa CD ảnh động</comment>
41814     <comment xml:lang="uk">Video CD</comment>
41815     <comment xml:lang="tr">Video CD</comment>
41816     <comment xml:lang="sv">Video-cd</comment>
41817     <comment xml:lang="sr">Видео ЦД</comment>
41818     <comment xml:lang="sq">CD Video</comment>
41819     <comment xml:lang="sl">Video CD</comment>
41820     <comment xml:lang="sk">Video CD</comment>
41821     <comment xml:lang="ru">Видео CD</comment>
41822     <comment xml:lang="ro">CD video</comment>
41823     <comment xml:lang="pt_BR">CD de vídeo</comment>
41824     <comment xml:lang="pt">Video CD</comment>
41825     <comment xml:lang="pl">Video CD</comment>
41826     <comment xml:lang="oc">CD vidèo</comment>
41827     <comment xml:lang="nn">Video-CD</comment>
41828     <comment xml:lang="nl">video-CD</comment>
41829     <comment xml:lang="lv">Video CD</comment>
41830     <comment xml:lang="lt">Vaizdo CD</comment>
41831     <comment xml:lang="ko">비디오 CD</comment>
41832     <comment xml:lang="kk">видео CD</comment>
41833     <comment xml:lang="ja">ビデオ CD</comment>
41834     <comment xml:lang="it">Video CD</comment>
41835     <comment xml:lang="id">Video CD</comment>
41836     <comment xml:lang="ia">Video CD</comment>
41837     <comment xml:lang="hu">Video CD</comment>
41838     <comment xml:lang="hr">Video CD</comment>
41839     <comment xml:lang="he">תקליטור וידאו</comment>
41840     <comment xml:lang="gl">Video CD</comment>
41841     <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca físe</comment>
41842     <comment xml:lang="fur">Video CD</comment>
41843     <comment xml:lang="fr">CD vidéo</comment>
41844     <comment xml:lang="fo">Video CD</comment>
41845     <comment xml:lang="fi">Video CD</comment>
41846     <comment xml:lang="eu">Bideo CDa</comment>
41847     <comment xml:lang="es">Video CD</comment>
41848     <comment xml:lang="eo">Video-KD</comment>
41849     <comment xml:lang="en_GB">Video CD</comment>
41850     <comment xml:lang="el">Video CD</comment>
41851     <comment xml:lang="de">Video-CD</comment>
41852     <comment xml:lang="da">Video-cd</comment>
41853     <comment xml:lang="cs">Video CD</comment>
41854     <comment xml:lang="ca">Video CD</comment>
41855     <comment xml:lang="bg">CD — видео</comment>
41856     <comment xml:lang="be@latin">Videa CD</comment>
41857     <comment xml:lang="ast">CD de videu</comment>
41858     <comment xml:lang="ar">سي دي فيديو</comment>
41859     <comment xml:lang="af">Video-CD</comment>
41860     <treemagic>
41861       <treematch path="mpegav/AVSEQ01.DAT" type="file"/>
41862     </treemagic>
41863   </mime-type>
41864   <mime-type type="x-content/video-svcd">
41865     <!-- TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see
41866          http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD
41867          http://everything2.com/index.pl?node_id=1009222 -->
41868     <comment>Super Video CD</comment>
41869     <comment xml:lang="zh_TW">Super Video CD</comment>
41870     <comment xml:lang="zh_CN">SVCD</comment>
41871     <comment xml:lang="vi">Đĩa CD siêu ảnh động</comment>
41872     <comment xml:lang="uk">Super Video CD</comment>
41873     <comment xml:lang="tr">Super Video CD</comment>
41874     <comment xml:lang="sv">Super Video CD</comment>
41875     <comment xml:lang="sr">Супер видео ЦД</comment>
41876     <comment xml:lang="sq">CD Super Video</comment>
41877     <comment xml:lang="sl">Super Video CD</comment>
41878     <comment xml:lang="sk">Super Video CD</comment>
41879     <comment xml:lang="ru">Super Video CD</comment>
41880     <comment xml:lang="ro">Super Video CD</comment>
41881     <comment xml:lang="pt_BR">CD de Super Vídeo (SVCD)</comment>
41882     <comment xml:lang="pt">Super Video CD</comment>
41883     <comment xml:lang="pl">Super Video CD</comment>
41884     <comment xml:lang="oc">Super VCD</comment>
41885     <comment xml:lang="nn">Super Video-CD</comment>
41886     <comment xml:lang="nl">super-video-CD</comment>
41887     <comment xml:lang="lv">Super Video CD</comment>
41888     <comment xml:lang="lt">Super vaizdo CD</comment>
41889     <comment xml:lang="ko">수퍼 비디오 CD</comment>
41890     <comment xml:lang="kk">Super Video CD</comment>
41891     <comment xml:lang="ja">スーパービデオ CD</comment>
41892     <comment xml:lang="it">Super Video CD</comment>
41893     <comment xml:lang="id">Super Video CD</comment>
41894     <comment xml:lang="ia">Super Video CD</comment>
41895     <comment xml:lang="hu">Super Video CD</comment>
41896     <comment xml:lang="hr">Super Video CD</comment>
41897     <comment xml:lang="he">Super Video CD</comment>
41898     <comment xml:lang="gl">Super vídeo CD</comment>
41899     <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca Super Video</comment>
41900     <comment xml:lang="fur">Super Video CD</comment>
41901     <comment xml:lang="fr">Super VCD</comment>
41902     <comment xml:lang="fo">Super Video CD</comment>
41903     <comment xml:lang="fi">Super Video CD</comment>
41904     <comment xml:lang="eu">Super Bideo CDa</comment>
41905     <comment xml:lang="es">Super Video CD</comment>
41906     <comment xml:lang="eo">Super-Video-KD</comment>
41907     <comment xml:lang="en_GB">Super Video CD</comment>
41908     <comment xml:lang="el">Super Video CD</comment>
41909     <comment xml:lang="de">Super-Video-CD</comment>
41910     <comment xml:lang="da">Super Video-cd</comment>
41911     <comment xml:lang="cs">Super Video CD</comment>
41912     <comment xml:lang="ca">Super Video CD</comment>
41913     <comment xml:lang="bg">CD — супер видео</comment>
41914     <comment xml:lang="be@latin">Super Video CD</comment>
41915     <comment xml:lang="ast">CD de Super Video</comment>
41916     <comment xml:lang="ar">سي دي فيديو فائق</comment>
41917     <comment xml:lang="af">Super Video-CD</comment>
41918     <treemagic>
41919       <treematch path="MPEG2/AVSEQ01.MPG" type="file"/>
41920     </treemagic>
41921   </mime-type>
41922   <mime-type type="x-content/video-dvd">
41923     <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video -->
41924     <comment>video DVD</comment>
41925     <comment xml:lang="zh_TW">視訊 DVD</comment>
41926     <comment xml:lang="zh_CN">视频 DVD</comment>
41927     <comment xml:lang="vi">đĩa DVD ảnh động</comment>
41928     <comment xml:lang="uk">відео-DVD</comment>
41929     <comment xml:lang="tr">video DVD</comment>
41930     <comment xml:lang="sv">video-dvd</comment>
41931     <comment xml:lang="sr">видео ДВД</comment>
41932     <comment xml:lang="sq">DVD video</comment>
41933     <comment xml:lang="sl">video DVD</comment>
41934     <comment xml:lang="sk">DVD-Video</comment>
41935     <comment xml:lang="ru">Видео DVD</comment>
41936     <comment xml:lang="ro">DVD video</comment>
41937     <comment xml:lang="pt_BR">DVD de vídeo</comment>
41938     <comment xml:lang="pt">DVD vídeo</comment>
41939     <comment xml:lang="pl">DVD-Video</comment>
41940     <comment xml:lang="oc">DVD vidèo</comment>
41941     <comment xml:lang="nn">Video-DVD</comment>
41942     <comment xml:lang="nl">video-DVD</comment>
41943     <comment xml:lang="lv">video DVD</comment>
41944     <comment xml:lang="lt">vaizdo DVD</comment>
41945     <comment xml:lang="ko">동영상 DVD</comment>
41946     <comment xml:lang="kk">видео DVD</comment>
41947     <comment xml:lang="ka">ვიდეო DVD</comment>
41948     <comment xml:lang="ja">ビデオ DVD</comment>
41949     <comment xml:lang="it">DVD video</comment>
41950     <comment xml:lang="id">DVD video</comment>
41951     <comment xml:lang="ia">DVD video</comment>
41952     <comment xml:lang="hu">video DVD</comment>
41953     <comment xml:lang="hr">Video DVD</comment>
41954     <comment xml:lang="he">DVD וידאו</comment>
41955     <comment xml:lang="gl">DVD de vídeo</comment>
41956     <comment xml:lang="ga">DVD físe</comment>
41957     <comment xml:lang="fur">DVD video</comment>
41958     <comment xml:lang="fr">DVD vidéo</comment>
41959     <comment xml:lang="fo">video DVD</comment>
41960     <comment xml:lang="fi">video-DVD</comment>
41961     <comment xml:lang="eu">bideo DVDa</comment>
41962     <comment xml:lang="es">DVD de vídeo</comment>
41963     <comment xml:lang="eo">video-DVD</comment>
41964     <comment xml:lang="en_GB">video DVD</comment>
41965     <comment xml:lang="el">Βίντεο DVD</comment>
41966     <comment xml:lang="de">Video-DVD</comment>
41967     <comment xml:lang="da">video-dvd</comment>
41968     <comment xml:lang="cs">videodisk DVD</comment>
41969     <comment xml:lang="ca">DVD de video</comment>
41970     <comment xml:lang="bg">DVD — видео</comment>
41971     <comment xml:lang="be@latin">videa DVD</comment>
41972     <comment xml:lang="ast">DVD de videu</comment>
41973     <comment xml:lang="ar">فيديو DVD</comment>
41974     <comment xml:lang="af">video-DVD</comment>
41975     <treemagic>
41976       <treematch path="VIDEO_TS/VIDEO_TS.IFO" type="file"/>
41977       <treematch path="VIDEO_TS/VIDEO_TS.IFO;1" type="file"/>
41978       <treematch path="VIDEO_TS.IFO" type="file"/>
41979       <treematch path="VIDEO_TS.IFO;1" type="file"/>
41980     </treemagic>
41981   </mime-type>
41982   <mime-type type="x-content/audio-cdda">
41983     <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard) -->
41984     <comment>audio CD</comment>
41985     <comment xml:lang="zh_TW">音訊 CD</comment>
41986     <comment xml:lang="zh_CN">音频 CD</comment>
41987     <comment xml:lang="vi">đĩa CD âm thanh</comment>
41988     <comment xml:lang="uk">звуковий CD</comment>
41989     <comment xml:lang="tr">ses CD'si</comment>
41990     <comment xml:lang="sv">ljud-cd</comment>
41991     <comment xml:lang="sr">звучни ЦД</comment>
41992     <comment xml:lang="sq">CD audio</comment>
41993     <comment xml:lang="sl">zvočni CD</comment>
41994     <comment xml:lang="sk">Zvukové CD</comment>
41995     <comment xml:lang="ru">Аудио CD</comment>
41996     <comment xml:lang="ro">CD audio</comment>
41997     <comment xml:lang="pt_BR">CD de áudio</comment>
41998     <comment xml:lang="pt">CD áudio</comment>
41999     <comment xml:lang="pl">CD-Audio</comment>
42000     <comment xml:lang="oc">CD àudio</comment>
42001     <comment xml:lang="nn">lyd-CD</comment>
42002     <comment xml:lang="nl">audio-CD</comment>
42003     <comment xml:lang="lv">audio CD</comment>
42004     <comment xml:lang="lt">garso CD</comment>
42005     <comment xml:lang="ko">오디오 CD</comment>
42006     <comment xml:lang="kk">аудио CD</comment>
42007     <comment xml:lang="ja">オーディオ CD</comment>
42008     <comment xml:lang="it">CD audio</comment>
42009     <comment xml:lang="id">CD audio</comment>
42010     <comment xml:lang="ia">CD audio</comment>
42011     <comment xml:lang="hu">hang CD</comment>
42012     <comment xml:lang="hr">Glazbeni CD</comment>
42013     <comment xml:lang="he">תקליטור שמע</comment>
42014     <comment xml:lang="gl">CD de son</comment>
42015     <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca fuaime</comment>
42016     <comment xml:lang="fur">CD audio</comment>
42017     <comment xml:lang="fr">CD audio</comment>
42018     <comment xml:lang="fo">audio CD</comment>
42019     <comment xml:lang="fi">ääni-CD</comment>
42020     <comment xml:lang="eu">Audio CDa</comment>
42021     <comment xml:lang="es">CD de audio</comment>
42022     <comment xml:lang="eo">Son-KD</comment>
42023     <comment xml:lang="en_GB">audio CD</comment>
42024     <comment xml:lang="el">CD ήχου</comment>
42025     <comment xml:lang="de">Audio-CD</comment>
42026     <comment xml:lang="da">lyd-cd</comment>
42027     <comment xml:lang="cs">zvukové CD</comment>
42028     <comment xml:lang="ca">CD d'àudio</comment>
42029     <comment xml:lang="bg">CD — аудио</comment>
42030     <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo CD</comment>
42031     <comment xml:lang="ar">صوت CD</comment>
42032     <comment xml:lang="af">oudio-CD</comment>
42033   </mime-type>
42034   <mime-type type="x-content/blank-cd">
42035     <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc -->
42036     <comment>blank CD disc</comment>
42037     <comment xml:lang="zh_TW">空白 CD 光碟</comment>
42038     <comment xml:lang="zh_CN">空 CD 光盘</comment>
42039     <comment xml:lang="vi">đĩa CD trống</comment>
42040     <comment xml:lang="uk">порожній компакт-диск</comment>
42041     <comment xml:lang="tr">boş CD diski</comment>
42042     <comment xml:lang="sv">tom cd-skiva</comment>
42043     <comment xml:lang="sr">празан ЦД диск</comment>
42044     <comment xml:lang="sq">Disk bosh CD</comment>
42045     <comment xml:lang="sl">prazen CD disk</comment>
42046     <comment xml:lang="sk">Prázdny disk CD</comment>
42047     <comment xml:lang="ru">Чистый диск CD</comment>
42048     <comment xml:lang="ro">disc gol CD</comment>
42049     <comment xml:lang="pt_BR">Disco CD vazio</comment>
42050     <comment xml:lang="pt">CD vazio</comment>
42051     <comment xml:lang="pl">Pusta płyta CD</comment>
42052     <comment xml:lang="oc">CD verge</comment>
42053     <comment xml:lang="nn">tom CD-plate</comment>
42054     <comment xml:lang="nl">blanco CD</comment>
42055     <comment xml:lang="lv">tukšs CD disks</comment>
42056     <comment xml:lang="lt">tuščias CD diskas</comment>
42057     <comment xml:lang="ko">빈 CD 디스크</comment>
42058     <comment xml:lang="kk">таза CD дискі</comment>
42059     <comment xml:lang="ja">ブランク CD ディスク</comment>
42060     <comment xml:lang="it">Disco vuoto CD</comment>
42061     <comment xml:lang="id">cakram CD kosong</comment>
42062     <comment xml:lang="ia">Disco CD vacue</comment>
42063     <comment xml:lang="hu">üres CD-lemez</comment>
42064     <comment xml:lang="hr">Prazni CD disk</comment>
42065     <comment xml:lang="he">תקליטור ריק</comment>
42066     <comment xml:lang="gl">disco de CD en brancho</comment>
42067     <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca folamh</comment>
42068     <comment xml:lang="fur">disc CD vueit</comment>
42069     <comment xml:lang="fr">CD vierge</comment>
42070     <comment xml:lang="fo">blonk fløga</comment>
42071     <comment xml:lang="fi">tyhjä CD-levy</comment>
42072     <comment xml:lang="eu">CD disko hutsa</comment>
42073     <comment xml:lang="es">disco CD en blanco</comment>
42074     <comment xml:lang="en_GB">blank CD disc</comment>
42075     <comment xml:lang="el">Κενό CD</comment>
42076     <comment xml:lang="de">Leere CD</comment>
42077     <comment xml:lang="da">tom cd-disk</comment>
42078     <comment xml:lang="cs">prázdný disk CD</comment>
42079     <comment xml:lang="ca">disc CD en blanc</comment>
42080     <comment xml:lang="bg">CD — празно</comment>
42081     <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk CD</comment>
42082     <comment xml:lang="ar">قرص CD فارغ</comment>
42083     <comment xml:lang="af">skoon CD-skyf</comment>
42084   </mime-type>
42085   <mime-type type="x-content/blank-dvd">
42086     <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/DVD -->
42087     <comment>blank DVD disc</comment>
42088     <comment xml:lang="zh_TW">空白 DVD 光碟</comment>
42089     <comment xml:lang="zh_CN">空 DVD 光盘</comment>
42090     <comment xml:lang="vi">đĩa DVD trống</comment>
42091     <comment xml:lang="uk">порожній диск DVD</comment>
42092     <comment xml:lang="tr">boş DVD diski</comment>
42093     <comment xml:lang="sv">tom dvd-skiva</comment>
42094     <comment xml:lang="sr">празан ДВД диск</comment>
42095     <comment xml:lang="sq">Disk bosh DVD</comment>
42096     <comment xml:lang="sl">prazen DVD disk</comment>
42097     <comment xml:lang="sk">Prázdny disk DVD</comment>
42098     <comment xml:lang="ru">Чистый диск DVD</comment>
42099     <comment xml:lang="ro">disc gol DVD</comment>
42100     <comment xml:lang="pt_BR">Disco DVD vazio</comment>
42101     <comment xml:lang="pt">DVD vazio</comment>
42102     <comment xml:lang="pl">Pusta płyta DVD</comment>
42103     <comment xml:lang="oc">DVD verge</comment>
42104     <comment xml:lang="nn">tom DVD-plate</comment>
42105     <comment xml:lang="nl">blanco DVD</comment>
42106     <comment xml:lang="lv">tukšs DVD disks</comment>
42107     <comment xml:lang="lt">tuščias DVD diskas</comment>
42108     <comment xml:lang="ko">빈 DVD 디스크</comment>
42109     <comment xml:lang="kk">таза DVD дискі</comment>
42110     <comment xml:lang="ja">ブランク DVD ディスク</comment>
42111     <comment xml:lang="it">Disco vuoto DVD</comment>
42112     <comment xml:lang="id">cakram DVD kosong</comment>
42113     <comment xml:lang="ia">Disco DVD vacue</comment>
42114     <comment xml:lang="hu">üres DVD-lemez</comment>
42115     <comment xml:lang="hr">Prazni DVD disk</comment>
42116     <comment xml:lang="he">תקליטור DVD ריק</comment>
42117     <comment xml:lang="gl">disco de DVD en branco</comment>
42118     <comment xml:lang="ga">DVD folamh</comment>
42119     <comment xml:lang="fur">disc DVD vueit</comment>
42120     <comment xml:lang="fr">DVD vierge</comment>
42121     <comment xml:lang="fo">blonk margfløga</comment>
42122     <comment xml:lang="fi">tyhjä DVD-levy</comment>
42123     <comment xml:lang="eu">DVD disko hutsa</comment>
42124     <comment xml:lang="es">disco DVD en blanco</comment>
42125     <comment xml:lang="en_GB">blank DVD disc</comment>
42126     <comment xml:lang="el">Κενό DVD</comment>
42127     <comment xml:lang="de">Leere DVD</comment>
42128     <comment xml:lang="da">tom dvd-disk</comment>
42129     <comment xml:lang="cs">prázdný disk DVD</comment>
42130     <comment xml:lang="ca">disc DVD en blanc</comment>
42131     <comment xml:lang="bg">DVD — празно</comment>
42132     <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk DVD</comment>
42133     <comment xml:lang="ar">قرص DVD فارغ</comment>
42134     <comment xml:lang="af">skoon DVD-skyf</comment>
42135   </mime-type>
42136   <mime-type type="x-content/blank-bd">
42137     <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc -->
42138     <comment>blank Blu-ray disc</comment>
42139     <comment xml:lang="zh_TW">空白 Blu-ray 光碟</comment>
42140     <comment xml:lang="zh_CN">空蓝光 DVD</comment>
42141     <comment xml:lang="vi">đĩa Blu-ray trống</comment>
42142     <comment xml:lang="uk">порожній диск Blu-ray</comment>
42143     <comment xml:lang="tr">boş Blu-ray diski</comment>
42144     <comment xml:lang="sv">tom Blu-ray-skiva</comment>
42145     <comment xml:lang="sr">празан Блу-реј диск</comment>
42146     <comment xml:lang="sq">Disk bosh Blu-ray</comment>
42147     <comment xml:lang="sl">prazen Blu-Ray disk</comment>
42148     <comment xml:lang="sk">Prázdny disk Blu-ray</comment>
42149     <comment xml:lang="ru">Чистый диск Blu-ray</comment>
42150     <comment xml:lang="ro">disc gol Blu-ray</comment>
42151     <comment xml:lang="pt_BR">Disco Blu-ray vazio</comment>
42152     <comment xml:lang="pt">Blu-Ray vazio</comment>
42153     <comment xml:lang="pl">Pusta płyta Blu-ray</comment>
42154     <comment xml:lang="oc">disc Blu-Ray verge</comment>
42155     <comment xml:lang="nn">tom Blu-Ray-plate</comment>
42156     <comment xml:lang="nl">blanco Blu-ray-disk</comment>
42157     <comment xml:lang="lv">tukšs Blu-ray disks</comment>
42158     <comment xml:lang="lt">tuščias Blu-ray diskas</comment>
42159     <comment xml:lang="ko">빈 블루레이 디스크</comment>
42160     <comment xml:lang="kk">таза Blu-ray дискі</comment>
42161     <comment xml:lang="ja">ブランク Blu-ray ディスク</comment>
42162     <comment xml:lang="it">Disco vuoto Blu-ray</comment>
42163     <comment xml:lang="id">cakram Blu-ray kosong</comment>
42164     <comment xml:lang="ia">Disco Bly-ray vacue</comment>
42165     <comment xml:lang="hu">üres Blu-Ray lemez</comment>
42166     <comment xml:lang="hr">Prazni Blu-ray disk</comment>
42167     <comment xml:lang="he">תקליטור בלו־ריי ריק</comment>
42168     <comment xml:lang="gl">disco Blu-ray en branco</comment>
42169     <comment xml:lang="ga">diosca folamh Blu-Ray</comment>
42170     <comment xml:lang="fur">disc Blu-ray vueit</comment>
42171     <comment xml:lang="fr">disque Blu-Ray vierge</comment>
42172     <comment xml:lang="fo">blankur Blu-ray diskur</comment>
42173     <comment xml:lang="fi">tyhjä Blu-ray-levy</comment>
42174     <comment xml:lang="eu">Blu-ray disko hutsa</comment>
42175     <comment xml:lang="es">disco Blu-ray en blanco</comment>
42176     <comment xml:lang="en_GB">blank Blu-ray disc</comment>
42177     <comment xml:lang="el">Κενό Blu-ray</comment>
42178     <comment xml:lang="de">Leere Blu-ray-Scheibe</comment>
42179     <comment xml:lang="da">tom Blu-ray-disk</comment>
42180     <comment xml:lang="cs">prázdný disk Blu-ray</comment>
42181     <comment xml:lang="ca">disc Blu-Ray en blanc</comment>
42182     <comment xml:lang="bg">Blu-ray — празно</comment>
42183     <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk Blu-ray</comment>
42184     <comment xml:lang="ar">قرص بلو-راي فارغ</comment>
42185     <comment xml:lang="af">skoon Blu-ray-skyf</comment>
42186   </mime-type>
42187   <mime-type type="x-content/blank-hddvd">
42188     <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD -->
42189     <comment>blank HD DVD disc</comment>
42190     <comment xml:lang="zh_TW">空白 HD DVD 光碟</comment>
42191     <comment xml:lang="zh_CN">空 HD DVD 光盘</comment>
42192     <comment xml:lang="vi">đĩa DVD HD trống</comment>
42193     <comment xml:lang="uk">порожній диск HD DVD</comment>
42194     <comment xml:lang="tr">boş HD DVD diski</comment>
42195     <comment xml:lang="sv">tom HD DVD-skiva</comment>
42196     <comment xml:lang="sr">празан ХД ДВД диск</comment>
42197     <comment xml:lang="sq">Disk bosh DVD HD</comment>
42198     <comment xml:lang="sl">prazen HD DVD disk</comment>
42199     <comment xml:lang="sk">Prázdny disk HD DVD</comment>
42200     <comment xml:lang="ru">Чистый диск HD DVD</comment>
42201     <comment xml:lang="ro">disc gol HD DVD</comment>
42202     <comment xml:lang="pt_BR">Disco HD DVD vazio</comment>
42203     <comment xml:lang="pt">HD DVD vazio</comment>
42204     <comment xml:lang="pl">Pusta płyta HD DVD</comment>
42205     <comment xml:lang="oc">disc HD-DVD verge</comment>
42206     <comment xml:lang="nn">tom HD-DVD-plate</comment>
42207     <comment xml:lang="nl">blanco HD-DVD</comment>
42208     <comment xml:lang="lv">tukšs HD DVD disks</comment>
42209     <comment xml:lang="lt">tuščias HD DVD diskas</comment>
42210     <comment xml:lang="ko">빈 HD DVD 디스크</comment>
42211     <comment xml:lang="kk">таза HD DVD дискі</comment>
42212     <comment xml:lang="ja">ブランク HD DVD ディスク</comment>
42213     <comment xml:lang="it">Disco vuoto DVD HD</comment>
42214     <comment xml:lang="id">cakram HD DVD kosong</comment>
42215     <comment xml:lang="ia">Disco HD DVD vacue</comment>
42216     <comment xml:lang="hu">üres HD DVD-lemez</comment>
42217     <comment xml:lang="hr">Prazni HD DVD disk</comment>
42218     <comment xml:lang="he">דיסק HD DVD ריק</comment>
42219     <comment xml:lang="gl">disco de HD DVD en branco</comment>
42220     <comment xml:lang="ga">HD DVD folamh</comment>
42221     <comment xml:lang="fur">disc HD DVD vueit</comment>
42222     <comment xml:lang="fr">disque HD-DVD vierge</comment>
42223     <comment xml:lang="fo">blankur HD DVD diskur</comment>
42224     <comment xml:lang="fi">tyhjä HD DVD -levy</comment>
42225     <comment xml:lang="eu">HD DVD disko hutsa</comment>
42226     <comment xml:lang="es">disco HD DVD en blanco</comment>
42227     <comment xml:lang="en_GB">blank HD DVD disc</comment>
42228     <comment xml:lang="el">Κενό HD DVD</comment>
42229     <comment xml:lang="de">Leere HD-DVD</comment>
42230     <comment xml:lang="da">tom HD dvd-disk</comment>
42231     <comment xml:lang="cs">prázdný disk HD DVD</comment>
42232     <comment xml:lang="ca">disc HD-DVD en blanc</comment>
42233     <comment xml:lang="bg">HD DVD — празно</comment>
42234     <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk HD DVD</comment>
42235     <comment xml:lang="ar">قرص HD DVD فارغ</comment>
42236     <comment xml:lang="af">skoon HD-DVD-skyf</comment>
42237   </mime-type>
42238   <mime-type type="x-content/audio-dvd">
42239     <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Audio -->
42240     <comment>audio DVD</comment>
42241     <comment xml:lang="zh_TW">音訊 DVD</comment>
42242     <comment xml:lang="zh_CN">音频 DVD</comment>
42243     <comment xml:lang="vi">đĩa DVD âm thanh</comment>
42244     <comment xml:lang="uk">звуковий DVD</comment>
42245     <comment xml:lang="tr">ses DVD'si</comment>
42246     <comment xml:lang="sv">ljud-dvd</comment>
42247     <comment xml:lang="sr">звучни ДВД</comment>
42248     <comment xml:lang="sq">DVD audio</comment>
42249     <comment xml:lang="sl">zvočni DVD</comment>
42250     <comment xml:lang="sk">Zvukové DVD</comment>
42251     <comment xml:lang="ru">Аудио DVD</comment>
42252     <comment xml:lang="ro">DVD audio</comment>
42253     <comment xml:lang="pt_BR">DVD de áudio</comment>
42254     <comment xml:lang="pt">DVD áudio</comment>
42255     <comment xml:lang="pl">DVD-Audio</comment>
42256     <comment xml:lang="oc">DVD àudio</comment>
42257     <comment xml:lang="nn">lyd-DVD</comment>
42258     <comment xml:lang="nl">audio-DVD</comment>
42259     <comment xml:lang="lv">audio DVD</comment>
42260     <comment xml:lang="lt">garso DVD</comment>
42261     <comment xml:lang="ko">오디오 DVD</comment>
42262     <comment xml:lang="kk">аудио DVD</comment>
42263     <comment xml:lang="ja">オーディオ DVD</comment>
42264     <comment xml:lang="it">DVD audio</comment>
42265     <comment xml:lang="id">DVD audio</comment>
42266     <comment xml:lang="ia">DVD audio</comment>
42267     <comment xml:lang="hu">hang DVD</comment>
42268     <comment xml:lang="hr">Glazbeni DVD</comment>
42269     <comment xml:lang="he">DVD שמע</comment>
42270     <comment xml:lang="gl">DVD de son</comment>
42271     <comment xml:lang="ga">DVD fuaime</comment>
42272     <comment xml:lang="fur">DVD audio</comment>
42273     <comment xml:lang="fr">DVD audio</comment>
42274     <comment xml:lang="fo">Ljóð DVD</comment>
42275     <comment xml:lang="fi">ääni-DVD</comment>
42276     <comment xml:lang="eu">audio DVDa</comment>
42277     <comment xml:lang="es">DVD de audio</comment>
42278     <comment xml:lang="eo">Son-DVD</comment>
42279     <comment xml:lang="en_GB">audio DVD</comment>
42280     <comment xml:lang="el">DVD ήχου</comment>
42281     <comment xml:lang="de">Audio-DVD</comment>
42282     <comment xml:lang="da">lyd-dvd</comment>
42283     <comment xml:lang="cs">zvukové DVD</comment>
42284     <comment xml:lang="ca">DVD d'àudio</comment>
42285     <comment xml:lang="bg">DVD — аудио</comment>
42286     <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo DVD</comment>
42287     <comment xml:lang="ar">صوت DVD</comment>
42288     <comment xml:lang="af">oudio-DVD</comment>
42289     <treemagic>
42290       <treematch path="AUDIO_TS/AUDIO_TS.IFO" type="file"/>
42291       <treematch path="AUDIO_TS/AUDIO_TS.IFO;1" type="file"/>
42292     </treemagic>
42293   </mime-type>
42294   <mime-type type="x-content/video-bluray">
42295     <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc
42296          http://www.blu-raydisc.com/Section-13470/Section-13890/Index.html -->
42297     <comment>Blu-ray video disc</comment>
42298     <comment xml:lang="zh_TW">Blu-ray 視訊光碟</comment>
42299     <comment xml:lang="zh_CN">蓝光视频光盘</comment>
42300     <comment xml:lang="vi">Đĩa ảnh động Blu-ray</comment>
42301     <comment xml:lang="uk">відеодиск Blu-ray</comment>
42302     <comment xml:lang="tr">Blu-ray video diski</comment>
42303     <comment xml:lang="sv">Blu-ray-videoskiva</comment>
42304     <comment xml:lang="sr">Блу-реј видео диск</comment>
42305     <comment xml:lang="sq">Disk video Blu-ray</comment>
42306     <comment xml:lang="sl">Blu-ray video disk</comment>
42307     <comment xml:lang="sk">Videodisk Blu-ray</comment>
42308     <comment xml:lang="ru">Видеодиск Blu-ray</comment>
42309     <comment xml:lang="ro">Disc video Blu-ray</comment>
42310     <comment xml:lang="pt_BR">Disco de vídeo Blu-ray</comment>
42311     <comment xml:lang="pt">Blu-ray de vídeo</comment>
42312     <comment xml:lang="pl">Płyta wideo Blu-ray</comment>
42313     <comment xml:lang="oc">disc vidèo Blu-Ray</comment>
42314     <comment xml:lang="nn">Blu-Ray videoplate</comment>
42315     <comment xml:lang="nl">Blu-ray-videodisk</comment>
42316     <comment xml:lang="lv">Blu-ray video disks</comment>
42317     <comment xml:lang="lt">Blu-ray vaizdo diskas</comment>
42318     <comment xml:lang="ko">블루레이 동영상 디스크</comment>
42319     <comment xml:lang="kk">Blu-ray видео дискі</comment>
42320     <comment xml:lang="ka">Blu-ray ვიდეო დისკი</comment>
42321     <comment xml:lang="ja">Blu-ray ビデオディスク</comment>
42322     <comment xml:lang="it">Disco video Blu-ray</comment>
42323     <comment xml:lang="id">Cakram video Blu-ray</comment>
42324     <comment xml:lang="ia">Disco video Blu-ray</comment>
42325     <comment xml:lang="hu">Blu-ray videolemez</comment>
42326     <comment xml:lang="hr">Blu-ray video disk</comment>
42327     <comment xml:lang="he">תקליטור וידאו מסוג בלו־ריי</comment>
42328     <comment xml:lang="gl">disco de vídeo Blu-ray</comment>
42329     <comment xml:lang="ga">diosca físe Blu-Ray</comment>
42330     <comment xml:lang="fur">disc video Blu-ray</comment>
42331     <comment xml:lang="fr">disque vidéo Blu-Ray</comment>
42332     <comment xml:lang="fo">Blu-ray diskur</comment>
42333     <comment xml:lang="fi">Blu-ray-videolevy</comment>
42334     <comment xml:lang="eu">Blu-ray bideo-diskoa</comment>
42335     <comment xml:lang="es">disco de vídeo Blu-ray</comment>
42336     <comment xml:lang="en_GB">Blu-ray video disc</comment>
42337     <comment xml:lang="el">Δίσκος βίντεο Blu-ray</comment>
42338     <comment xml:lang="de">Blu-ray-Videoscheibe</comment>
42339     <comment xml:lang="da">Blu-ray-videodisk</comment>
42340     <comment xml:lang="cs">videodisk Blu-ray</comment>
42341     <comment xml:lang="ca">disc de vídeo Blu-Ray</comment>
42342     <comment xml:lang="bg">Blu-ray — видео</comment>
42343     <comment xml:lang="be@latin">Videadysk Blu-ray</comment>
42344     <comment xml:lang="ast">Discu Blu-ray de videu</comment>
42345     <comment xml:lang="ar">قرص فيديو بلو-راي</comment>
42346     <comment xml:lang="af">Blu-ray-videoskyf</comment>
42347     <treemagic>
42348       <treematch path="BDAV" type="directory" non-empty="true"/>
42349       <treematch path="BDMV" type="directory" non-empty="true"/>
42350     </treemagic>
42351   </mime-type>
42352   <mime-type type="x-content/video-hddvd">
42353     <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD
42354          http://www.dvdafteredit.com/wiki/The_HVDVD_TS_Folder -->
42355     <comment>HD DVD video disc</comment>
42356     <comment xml:lang="zh_TW">HD DVD 視訊光碟</comment>
42357     <comment xml:lang="zh_CN">HD DVD 视频光盘</comment>
42358     <comment xml:lang="vi">Đĩa ảnh động DVD HD</comment>
42359     <comment xml:lang="uk">відеодиск HD DVD</comment>
42360     <comment xml:lang="tr">HD DVD vidyo diski</comment>
42361     <comment xml:lang="sv">HD DVD-videoskiva</comment>
42362     <comment xml:lang="sr">ХД ДВД видео диск</comment>
42363     <comment xml:lang="sq">Disk video DVD HD</comment>
42364     <comment xml:lang="sl">HD DVD video disk</comment>
42365     <comment xml:lang="sk">Videodisk HD DVD</comment>
42366     <comment xml:lang="ru">Видеодиск HD DVD</comment>
42367     <comment xml:lang="ro">Disc video HD DVD</comment>
42368     <comment xml:lang="pt_BR">Disco de vídeo HD DVD</comment>
42369     <comment xml:lang="pt">HD DVD de vídeo</comment>
42370     <comment xml:lang="pl">Płyta wideo HD DVD</comment>
42371     <comment xml:lang="oc">disc vidèo HD DVD</comment>
42372     <comment xml:lang="nn">HD-DVD-videodisk</comment>
42373     <comment xml:lang="nl">HD-DVD-videodisk</comment>
42374     <comment xml:lang="lv">HD DVD video disks</comment>
42375     <comment xml:lang="lt">HD DVD vaizdo diskas</comment>
42376     <comment xml:lang="ko">HD DVD 동영상 디스크</comment>
42377     <comment xml:lang="kk">HD DVD видео дискі</comment>
42378     <comment xml:lang="ja">HD DVD ビデオディスク</comment>
42379     <comment xml:lang="it">Disco video DVD HD</comment>
42380     <comment xml:lang="id">Cakram video HD DVD</comment>
42381     <comment xml:lang="ia">Disco video HD DVD</comment>
42382     <comment xml:lang="hu">HD DVD videolemez</comment>
42383     <comment xml:lang="hr">HD DVD video disk</comment>
42384     <comment xml:lang="he">תקליטור וידאו HD DVD</comment>
42385     <comment xml:lang="gl">disco de vídeo HD DVD</comment>
42386     <comment xml:lang="ga">diosca físe HD DVD</comment>
42387     <comment xml:lang="fur">disc video HD DVD</comment>
42388     <comment xml:lang="fr">disque vidéo HD DVD</comment>
42389     <comment xml:lang="fo">HD DVD video diskur</comment>
42390     <comment xml:lang="fi">HD DVD -videolevy</comment>
42391     <comment xml:lang="eu">HD DVD bideo-diskoa</comment>
42392     <comment xml:lang="es">disco de vídeo HD DVD</comment>
42393     <comment xml:lang="en_GB">HD DVD video disc</comment>
42394     <comment xml:lang="el">Δίσκος βίντεο HD DVD</comment>
42395     <comment xml:lang="de">HD-DVD-Videoscheibe</comment>
42396     <comment xml:lang="da">HD DVD-videodisk</comment>
42397     <comment xml:lang="cs">Videodisk HD DVD</comment>
42398     <comment xml:lang="ca">disc de vídeo HD-DVD</comment>
42399     <comment xml:lang="bg">HD DVD — видео</comment>
42400     <comment xml:lang="be@latin">Videadysk HD DVD</comment>
42401     <comment xml:lang="ast">Discu HD DVD de videu</comment>
42402     <comment xml:lang="ar">قرص فيديو HD DVD</comment>
42403     <comment xml:lang="af">HD-DVD-videoskyf</comment>
42404     <treemagic>
42405       <treematch path="HVDVD_TS/HV000I01.IFO" type="file"/>
42406       <treematch path="HVDVD_TS/HV001I01.IFO" type="file"/>
42407       <treematch path="HVDVD_TS/HVA00001.VTI" type="file"/>
42408     </treemagic>
42409   </mime-type>
42410   <mime-type type="x-content/ebook-reader">
42411     <!-- see fd.o hal spec -->
42412     <comment>e-book reader</comment>
42413     <comment xml:lang="zh_TW">e-book 閱讀器</comment>
42414     <comment xml:lang="zh_CN">电子书阅读器</comment>
42415     <comment xml:lang="uk">пристрій для читання електронних книг</comment>
42416     <comment xml:lang="tr">e-kitap okuyucu</comment>
42417     <comment xml:lang="sv">e-bokläsare</comment>
42418     <comment xml:lang="sr">читач ел. књига</comment>
42419     <comment xml:lang="sl">Bralnik elektronskih knjig</comment>
42420     <comment xml:lang="sk">Čítačka e-kníh</comment>
42421     <comment xml:lang="ru">Устройство для чтения электронных книг</comment>
42422     <comment xml:lang="pt_BR">Leitor de e-book</comment>
42423     <comment xml:lang="pt">leitor de ebooks</comment>
42424     <comment xml:lang="pl">Czytnik e-booków</comment>
42425     <comment xml:lang="oc">lector de libre numeric</comment>
42426     <comment xml:lang="nl">e-book reader</comment>
42427     <comment xml:lang="lv">e-grāmatu lasītājs</comment>
42428     <comment xml:lang="ko">전자책 리더</comment>
42429     <comment xml:lang="kk">электронды кітаптарды оқу құрылғысы</comment>
42430     <comment xml:lang="ja">電子書籍リーダー</comment>
42431     <comment xml:lang="it">Lettore e-book</comment>
42432     <comment xml:lang="id">pembaca e-book</comment>
42433     <comment xml:lang="ia">Lector de libro electronic</comment>
42434     <comment xml:lang="hu">e-könyvolvasó</comment>
42435     <comment xml:lang="hr">Čitač e-knjiga</comment>
42436     <comment xml:lang="he">קורא ספרים אלקטרוניים</comment>
42437     <comment xml:lang="gl">lector de libros electrónicos</comment>
42438     <comment xml:lang="ga">léitheoir r-leabhair</comment>
42439     <comment xml:lang="fur">letôr e-book</comment>
42440     <comment xml:lang="fr">lecteur de livre numérique</comment>
42441     <comment xml:lang="fi">e-kirjan lukulaite</comment>
42442     <comment xml:lang="eu">e-book irakurlea</comment>
42443     <comment xml:lang="es">lector de libros electrónicos</comment>
42444     <comment xml:lang="en_GB">e-book reader</comment>
42445     <comment xml:lang="el">Αναγνώστης ηλεκτρονικών βιβλίων</comment>
42446     <comment xml:lang="de">E-Book-Leser</comment>
42447     <comment xml:lang="da">e-bogslæser</comment>
42448     <comment xml:lang="cs">čtečka elektronických knih</comment>
42449     <comment xml:lang="ca">lector de llibres electrònics</comment>
42450     <comment xml:lang="bg">Четец на е-книги</comment>
42451     <comment xml:lang="ar">قارئ كتاب إلكترونية</comment>
42452     <comment xml:lang="af">e-boekleser</comment>
42453     <treemagic>
42454       <treematch path=".kobo" type="directory" non-empty="true"/>
42455       <treematch path="system/com.amazon.ebook.booklet.reader" non-empty="false"/>
42456     </treemagic>
42457   </mime-type>
42458   <mime-type type="x-content/image-picturecd">
42459     <!-- TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see
42460          http://en.wikipedia.org/wiki/Picture_CD
42461          http://www.re.org/kristin/picturecd.html  -->
42462     <comment>Picture CD</comment>
42463     <comment xml:lang="zh_TW">圖片 CD</comment>
42464     <comment xml:lang="zh_CN">柯达 Picture CD</comment>
42465     <comment xml:lang="vi">Đĩa CD ảnh</comment>
42466     <comment xml:lang="uk">CD з зображеннями</comment>
42467     <comment xml:lang="tr">Resim CD'si</comment>
42468     <comment xml:lang="sv">Picture CD</comment>
42469     <comment xml:lang="sr">ЦД са сликама</comment>
42470     <comment xml:lang="sq">Picture CD</comment>
42471     <comment xml:lang="sl">Slikovni CD</comment>
42472     <comment xml:lang="sk">Picture CD</comment>
42473     <comment xml:lang="ru">Picture CD</comment>
42474     <comment xml:lang="ro">CD cu fotografii</comment>
42475     <comment xml:lang="pt_BR">CD de Fotos</comment>
42476     <comment xml:lang="pt">Picture CD</comment>
42477     <comment xml:lang="pl">Picture CD</comment>
42478     <comment xml:lang="oc">CD Picture</comment>
42479     <comment xml:lang="nn">Bilete-CD</comment>
42480     <comment xml:lang="nl">foto-CD</comment>
42481     <comment xml:lang="lv">Attēlu CD</comment>
42482     <comment xml:lang="lt">Paveikslėlių CD</comment>
42483     <comment xml:lang="ko">Picture CD</comment>
42484     <comment xml:lang="kk">Picture CD</comment>
42485     <comment xml:lang="ja">ピクチャー CD</comment>
42486     <comment xml:lang="it">Picture CD</comment>
42487     <comment xml:lang="id">CD Gambar</comment>
42488     <comment xml:lang="ia">Disco Picture CD</comment>
42489     <comment xml:lang="hu">Picture CD</comment>
42490     <comment xml:lang="hr">Slikovni CD</comment>
42491     <comment xml:lang="he">תקליטור תמונות</comment>
42492     <comment xml:lang="gl">Picture CD</comment>
42493     <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca grianghraf</comment>
42494     <comment xml:lang="fur">Picture CD</comment>
42495     <comment xml:lang="fr">CD Picture</comment>
42496     <comment xml:lang="fo">Picture CD</comment>
42497     <comment xml:lang="fi">Picture CD</comment>
42498     <comment xml:lang="eu">Picture CD</comment>
42499     <comment xml:lang="es">Picture CD</comment>
42500     <comment xml:lang="en_GB">Picture CD</comment>
42501     <comment xml:lang="el">CD εικόνων</comment>
42502     <comment xml:lang="de">Picture CD</comment>
42503     <comment xml:lang="da">Billedcd</comment>
42504     <comment xml:lang="cs">Picture CD</comment>
42505     <comment xml:lang="ca">CD d'imatges</comment>
42506     <comment xml:lang="bg">Picture CD — изображения</comment>
42507     <comment xml:lang="be@latin">Picture CD</comment>
42508     <comment xml:lang="ar">سي دي صورة</comment>
42509     <comment xml:lang="af">Picture CD</comment>
42510     <treemagic>
42511       <treematch path="PICTURES" type="directory" non-empty="true" match-case="true"/>
42512     </treemagic>
42513   </mime-type>
42514   <mime-type type="x-content/audio-player">
42515     <!-- see fd.o hal spec -->
42516     <comment>portable audio player</comment>
42517     <comment xml:lang="zh_TW">可攜式音訊播放程式</comment>
42518     <comment xml:lang="zh_CN">便携式音频播放器</comment>
42519     <comment xml:lang="vi">bộ phát nhạc di động</comment>
42520     <comment xml:lang="uk">портативний аудіопрогравач</comment>
42521     <comment xml:lang="tr">taşınabilir ses oynatıcısı</comment>
42522     <comment xml:lang="sv">bärbar ljudspelare</comment>
42523     <comment xml:lang="sr">преносна музичка справица</comment>
42524     <comment xml:lang="sq">Lexues audio portativ</comment>
42525     <comment xml:lang="sl">prenosni predvajalnik zvoka</comment>
42526     <comment xml:lang="sk">Prenosný hudobný prehrávač</comment>
42527     <comment xml:lang="ru">Портативный аудиопроигрыватель</comment>
42528     <comment xml:lang="ro">player audio portabil</comment>
42529     <comment xml:lang="pt_BR">Reprodutor de áudio portátil</comment>
42530     <comment xml:lang="pt">reprodutor áudio portátil</comment>
42531     <comment xml:lang="pl">Przenośny odtwarzacz dźwięku</comment>
42532     <comment xml:lang="oc">lector àudio portable</comment>
42533     <comment xml:lang="nn">portable audio layer</comment>
42534     <comment xml:lang="nl">draagbare audiospeler</comment>
42535     <comment xml:lang="lv">portatīvais audio atskaņotājs</comment>
42536     <comment xml:lang="lt">nešiojamasis garso leistuvas</comment>
42537     <comment xml:lang="ko">휴대용 오디오 재생기</comment>
42538     <comment xml:lang="kk">тасымалы аудио плеер</comment>
42539     <comment xml:lang="ja">ポータブルオーディオプレイヤー</comment>
42540     <comment xml:lang="it">Lettore audio portabile</comment>
42541     <comment xml:lang="id">pemutar audio portable</comment>
42542     <comment xml:lang="ia">Lector audio portabile</comment>
42543     <comment xml:lang="hu">hordozható zenelejátszó</comment>
42544     <comment xml:lang="hr">Prenosivi glazbeni svirač</comment>
42545     <comment xml:lang="he">נגן מוזיקה נייד</comment>
42546     <comment xml:lang="gl">dispositivo de son portábel</comment>
42547     <comment xml:lang="ga">seinnteoir iniompartha fuaime</comment>
42548     <comment xml:lang="fur">riprodutôr audio portatil</comment>
42549     <comment xml:lang="fr">lecteur audio portable</comment>
42550     <comment xml:lang="fo">leysur ljóðavspælari</comment>
42551     <comment xml:lang="fi">siirrettävä äänisoitin</comment>
42552     <comment xml:lang="eu">audio erreproduzigailu eramangarria</comment>
42553     <comment xml:lang="es">reproductor de audio portátil</comment>
42554     <comment xml:lang="en_GB">portable audio player</comment>
42555     <comment xml:lang="el">Φορητός αναπαραγωγέας μουσικής</comment>
42556     <comment xml:lang="de">Portables Audio-Wiedergabegerät</comment>
42557     <comment xml:lang="da">bærbar lydafspiller</comment>
42558     <comment xml:lang="cs">přenosný zvukový přehrávač</comment>
42559     <comment xml:lang="ca">reproductor d'àudio portàtil</comment>
42560     <comment xml:lang="bg">Преносим аудио плеър</comment>
42561     <comment xml:lang="be@latin">pieranosny aŭdyjoplayer</comment>
42562     <comment xml:lang="ar">مشغل ملفات مسموعة محمولة</comment>
42563     <comment xml:lang="af">draagbare oudiospeler</comment>
42564   </mime-type>
42565   <mime-type type="x-content/ostree-repository">
42566     <!-- https://github.com/ostreedev/ostree/blob/master/man/ostree-create-usb.xml -->
42567     <comment>OSTree software updates</comment>
42568     <comment xml:lang="zh_TW">OSTree 軟體更新</comment>
42569     <comment xml:lang="zh_CN">OSTree 软件更新</comment>
42570     <comment xml:lang="uk">оновлення програмного забезпечення OSTree</comment>
42571     <comment xml:lang="tr">OSTree yazılım güncellemeleri</comment>
42572     <comment xml:lang="sv">OSTree programvaruuppdateringar</comment>
42573     <comment xml:lang="pt_BR">Atualizações de software OSTree</comment>
42574     <comment xml:lang="pl">Aktualizacje oprogramowania OSTree</comment>
42575     <comment xml:lang="ko">OSTree 소프트웨어 업데이트</comment>
42576     <comment xml:lang="kk">OSTree бағдарламалық қамтама жаңартулары</comment>
42577     <comment xml:lang="ja">OSTree ソフトウェアアップデート</comment>
42578     <comment xml:lang="it">Aggiornamenti software OSTree</comment>
42579     <comment xml:lang="id">Pemutakhiran perangkat lunak OSTree</comment>
42580     <comment xml:lang="hu">OSTree szoftverfrissítések</comment>
42581     <comment xml:lang="hr">OSTree nadopune softvera</comment>
42582     <comment xml:lang="he">עדכוני תכנה של OSTree</comment>
42583     <comment xml:lang="fr">mises à jour logicielles OSTree</comment>
42584     <comment xml:lang="fi">OSTree-ohjelmistopäivitykset</comment>
42585     <comment xml:lang="eu">OSTree software eguneraketak</comment>
42586     <comment xml:lang="es">actualizaciones de programas de OSTree</comment>
42587     <comment xml:lang="en_GB">OSTree software updates</comment>
42588     <comment xml:lang="de">OSTree-Softwareaktualisierungen</comment>
42589     <comment xml:lang="da">OSTree-softwareopdateringer</comment>
42590     <comment xml:lang="ca">actualitzacions de programari OSTree</comment>
42591     <comment xml:lang="bg">Обновление — OSTree</comment>
42592     <comment xml:lang="ar">تحديثات برامج OSTree</comment>
42593     <treemagic>
42594       <treematch path=".ostree" type="directory" non-empty="true" match-case="true"/>
42595       <treematch path="ostree/repo" type="directory" non-empty="true" match-case="true"/>
42596       <treematch path="var/lib/flatpak/repo" type="directory" non-empty="true" match-case="true"/>
42597     </treemagic>
42598   </mime-type>
42599   <mime-type type="x-content/software">
42600     <!-- http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html
42601          http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 -->
42602     <comment>software</comment>
42603     <comment xml:lang="zh_TW">軟體</comment>
42604     <comment xml:lang="zh_CN">软件</comment>
42605     <comment xml:lang="vi">phần mềm</comment>
42606     <comment xml:lang="uk">програмне забезпечення</comment>
42607     <comment xml:lang="tr">yazılım</comment>
42608     <comment xml:lang="sv">programvara</comment>
42609     <comment xml:lang="sr">софтвер</comment>
42610     <comment xml:lang="sq">Software</comment>
42611     <comment xml:lang="sl">programska oprema</comment>
42612     <comment xml:lang="sk">Softvér</comment>
42613     <comment xml:lang="ru">Программное обеспечение</comment>
42614     <comment xml:lang="ro">software</comment>
42615     <comment xml:lang="pt_BR">Aplicativo</comment>
42616     <comment xml:lang="pt">programa</comment>
42617     <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie</comment>
42618     <comment xml:lang="oc">logicial</comment>
42619     <comment xml:lang="nn">programvare</comment>
42620     <comment xml:lang="nl">software</comment>
42621     <comment xml:lang="lv">programmatūra</comment>
42622     <comment xml:lang="lt">programinė įranga</comment>
42623     <comment xml:lang="ko">소프트웨어</comment>
42624     <comment xml:lang="kk">бағдарламалық қамтама</comment>
42625     <comment xml:lang="ka">პროგრამული უზრუნველყოფა</comment>
42626     <comment xml:lang="ja">ソフトウェア</comment>
42627     <comment xml:lang="it">Software</comment>
42628     <comment xml:lang="id">peranti lunak</comment>
42629     <comment xml:lang="ia">Software</comment>
42630     <comment xml:lang="hu">szoftver</comment>
42631     <comment xml:lang="hr">Softver</comment>
42632     <comment xml:lang="he">תכנה</comment>
42633     <comment xml:lang="gl">software</comment>
42634     <comment xml:lang="ga">bogearraí</comment>
42635     <comment xml:lang="fur">software</comment>
42636     <comment xml:lang="fr">logiciel</comment>
42637     <comment xml:lang="fo">ritbúnaður</comment>
42638     <comment xml:lang="fi">ohjelmisto</comment>
42639     <comment xml:lang="eu">softwarea</comment>
42640     <comment xml:lang="es">software</comment>
42641     <comment xml:lang="en_GB">software</comment>
42642     <comment xml:lang="el">Λογισμικό</comment>
42643     <comment xml:lang="de">Software</comment>
42644     <comment xml:lang="da">software</comment>
42645     <comment xml:lang="cs">software</comment>
42646     <comment xml:lang="ca">programari</comment>
42647     <comment xml:lang="bg">Софтуер</comment>
42648     <comment xml:lang="be@latin">prahrama</comment>
42649     <comment xml:lang="ar">برنامج</comment>
42650     <comment xml:lang="af">sagteware</comment>
42651   </mime-type>
42652   <mime-type type="x-content/unix-software">
42653     <!-- http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html
42654          http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 -->
42655     <comment>UNIX software</comment>
42656     <comment xml:lang="zh_TW">UNIX 軟體</comment>
42657     <comment xml:lang="zh_CN">UNIX 软件</comment>
42658     <comment xml:lang="uk">програмне забезпечення UNIX</comment>
42659     <comment xml:lang="tr">UNIX yazılımı</comment>
42660     <comment xml:lang="sv">UNIX-programvara</comment>
42661     <comment xml:lang="sr">ЈУНИКС-ов софтвер</comment>
42662     <comment xml:lang="sl">Programska datoteka UNIX</comment>
42663     <comment xml:lang="sk">Softvér UNIX</comment>
42664     <comment xml:lang="ru">Программа UNIX</comment>
42665     <comment xml:lang="ro">Software UNIX</comment>
42666     <comment xml:lang="pt_BR">Aplicativo UNIX</comment>
42667     <comment xml:lang="pt">programa UNIX</comment>
42668     <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie systemu UNIX</comment>
42669     <comment xml:lang="oc">logicial UNIX</comment>
42670     <comment xml:lang="nl">UNIX software</comment>
42671     <comment xml:lang="lv">UNIX programmatūra</comment>
42672     <comment xml:lang="lt">UNIX programinė įranga</comment>
42673     <comment xml:lang="ko">UNIX 소프트웨어</comment>
42674     <comment xml:lang="kk">UNIX бағдарламасы</comment>
42675     <comment xml:lang="ja">UNIX ソフトウェア</comment>
42676     <comment xml:lang="it">Software UNIX</comment>
42677     <comment xml:lang="id">Peranti lunak UNIX</comment>
42678     <comment xml:lang="ia">Software pro UNIX</comment>
42679     <comment xml:lang="hu">UNIX-szoftver</comment>
42680     <comment xml:lang="hr">UNIX softver</comment>
42681     <comment xml:lang="he">תכנה ל־UNIX</comment>
42682     <comment xml:lang="gl">Software de UNIX</comment>
42683     <comment xml:lang="ga">bogearraí UNIX</comment>
42684     <comment xml:lang="fur">software UNIX</comment>
42685     <comment xml:lang="fr">logiciel UNIX</comment>
42686     <comment xml:lang="fo">UNIX ritbúnaður</comment>
42687     <comment xml:lang="fi">UNIX-ohjelmisto</comment>
42688     <comment xml:lang="eu">UNIXeko softwarea</comment>
42689     <comment xml:lang="es">software de UNIX</comment>
42690     <comment xml:lang="en_GB">UNIX software</comment>
42691     <comment xml:lang="el">Λογισμικό UNIX</comment>
42692     <comment xml:lang="de">UNIX-Software</comment>
42693     <comment xml:lang="da">UNIX-programmer</comment>
42694     <comment xml:lang="cs">software systému UNIX</comment>
42695     <comment xml:lang="ca">programari d'UNIX</comment>
42696     <comment xml:lang="bg">Софтуер — UNIX</comment>
42697     <comment xml:lang="ar">برنامج يونكس</comment>
42698     <comment xml:lang="af">UNIX-sagteware</comment>
42699     <sub-class-of type="x-content/software"/>
42700     <treemagic>
42701       <treematch path=".autorun" type="file" match-case="true"/>
42702       <treematch path="autorun" type="file" match-case="true"/>
42703       <treematch path="autorun.sh" type="file" match-case="true"/>
42704     </treemagic>
42705   </mime-type>
42706   <mime-type type="x-content/win32-software">
42707     <!-- http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html
42708          http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 -->
42709     <comment>Windows software</comment>
42710     <comment xml:lang="zh_TW">Windows 軟體</comment>
42711     <comment xml:lang="zh_CN">Windows 软件</comment>
42712     <comment xml:lang="uk">програмне забезпечення Windows</comment>
42713     <comment xml:lang="tr">Windows yazılımı</comment>
42714     <comment xml:lang="sv">Windows-program</comment>
42715     <comment xml:lang="sr">Виндоузов софтвер</comment>
42716     <comment xml:lang="sl">Programska oprema za okolje Windows</comment>
42717     <comment xml:lang="sk">Softvér Windows</comment>
42718     <comment xml:lang="ru">Программа Windows</comment>
42719     <comment xml:lang="ro">Software Windows</comment>
42720     <comment xml:lang="pt_BR">Programa do Windows</comment>
42721     <comment xml:lang="pt">programa Windows</comment>
42722     <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie systemu Windows</comment>
42723     <comment xml:lang="oc">logicial Windows</comment>
42724     <comment xml:lang="nl">Windows software</comment>
42725     <comment xml:lang="lv">Windows programmatūra</comment>
42726     <comment xml:lang="lt">Windows programinė įranga</comment>
42727     <comment xml:lang="ko">Windows 소프트웨어</comment>
42728     <comment xml:lang="kk">Windows бағдарламасы</comment>
42729     <comment xml:lang="ja">Windows ソフトウェア</comment>
42730     <comment xml:lang="it">Software Windows</comment>
42731     <comment xml:lang="id">Piranti lunak Windows</comment>
42732     <comment xml:lang="ia">Software Windows</comment>
42733     <comment xml:lang="hu">Windows-szoftver</comment>
42734     <comment xml:lang="hr">Windows softver</comment>
42735     <comment xml:lang="he">תכנה ל־Windows</comment>
42736     <comment xml:lang="gl">Software de Windows</comment>
42737     <comment xml:lang="ga">bogearraí Windows</comment>
42738     <comment xml:lang="fur">software Windows</comment>
42739     <comment xml:lang="fr">logiciel Windows</comment>
42740     <comment xml:lang="fo">Windows ritbúnaður</comment>
42741     <comment xml:lang="fi">Windows-ohjelmisto</comment>
42742     <comment xml:lang="eu">Windows-eko softwarea</comment>
42743     <comment xml:lang="es">software de Windows</comment>
42744     <comment xml:lang="en_GB">Windows software</comment>
42745     <comment xml:lang="el">Λογισμικό Windows</comment>
42746     <comment xml:lang="de">Windows-Software</comment>
42747     <comment xml:lang="da">Windowsprogram</comment>
42748     <comment xml:lang="cs">software systému Windows</comment>
42749     <comment xml:lang="ca">programari de Windows</comment>
42750     <comment xml:lang="bg">Софтуер — Windows</comment>
42751     <comment xml:lang="ar">برنامج ويندوز</comment>
42752     <comment xml:lang="af">Windows-sagteware</comment>
42753     <sub-class-of type="x-content/software"/>
42754     <treemagic>
42755       <treematch path="autorun.exe" type="file" executable="true"/>
42756       <treematch path="autorun.inf" type="file"/>
42757     </treemagic>
42758   </mime-type>
42759   <mime-type type="application/trig">
42760     <comment>TriG RDF document</comment>
42761     <comment xml:lang="zh_TW">TriG RDF 文件</comment>
42762     <comment xml:lang="zh_CN">TriG RDF 文档</comment>
42763     <comment xml:lang="uk">документ RDF TriG</comment>
42764     <comment xml:lang="tr">TriG RDF belgesi</comment>
42765     <comment xml:lang="sv">TriG RDF-dokument</comment>
42766     <comment xml:lang="sr">ТриГ РДФ документ</comment>
42767     <comment xml:lang="sl">Dokument TriG RDF</comment>
42768     <comment xml:lang="sk">RDF dokument TriG</comment>
42769     <comment xml:lang="ru">Документ TriG RDF</comment>
42770     <comment xml:lang="pt_BR">Documento RDF do TriG</comment>
42771     <comment xml:lang="pt">documento TriG RDF</comment>
42772     <comment xml:lang="pl">Dokument RDF TriG</comment>
42773     <comment xml:lang="oc">document RDF TriG</comment>
42774     <comment xml:lang="ko">TriG RDF 문서</comment>
42775     <comment xml:lang="kk">TriG RDF құжаты</comment>
42776     <comment xml:lang="ja">TriG RDF ドキュメント</comment>
42777     <comment xml:lang="it">Documento TriG RDF</comment>
42778     <comment xml:lang="id">Dokumen TriG RDF</comment>
42779     <comment xml:lang="ia">Documento TriG RDF</comment>
42780     <comment xml:lang="hu">TriG RDF dokumentum</comment>
42781     <comment xml:lang="hr">TriG RDF dokument</comment>
42782     <comment xml:lang="he">מסמך RDF של TriG</comment>
42783     <comment xml:lang="gl">Documento RDF TriG</comment>
42784     <comment xml:lang="ga">cáipéis RDF TriG</comment>
42785     <comment xml:lang="fur">document TriG RDF</comment>
42786     <comment xml:lang="fr">document RDF TriG</comment>
42787     <comment xml:lang="fi">TriG RDF -asiakirja</comment>
42788     <comment xml:lang="eu">TriG RDF dokumentua</comment>
42789     <comment xml:lang="es">documento RDF de TriG</comment>
42790     <comment xml:lang="en_GB">TriG RDF document</comment>
42791     <comment xml:lang="el">Έγγραφο TriG RDF</comment>
42792     <comment xml:lang="de">TriG-RDF-Dokument</comment>
42793     <comment xml:lang="da">TriG RDF-dokument</comment>
42794     <comment xml:lang="cs">dokument Trig RDF</comment>
42795     <comment xml:lang="ca">document TriG RDF</comment>
42796     <comment xml:lang="bg">Документ — TriG RDF</comment>
42797     <comment xml:lang="ast">Documentu RDF TriG</comment>
42798     <comment xml:lang="ar">وثيقة TriG RDF</comment>
42799     <comment xml:lang="af">TriG RDF-dokument</comment>
42800     <acronym>TriG</acronym>
42801     <expanded-acronym>TriG RDF Graph Triple Language</expanded-acronym>
42802     <sub-class-of type="text/plain"/>
42803     <glob pattern="*.trig"/>
42804     <alias type="application/x-trig"/>
42805   </mime-type>
42806   <mime-type type="application/vnd.apple.keynote">
42807     <comment>Apple Keynote 5 presentation</comment>
42808     <comment xml:lang="zh_TW">Apple Keynote 5 簡報</comment>
42809     <comment xml:lang="zh_CN">Apple Keynote 5 演示文稿</comment>
42810     <comment xml:lang="uk">презентація Apple Keynote 5</comment>
42811     <comment xml:lang="tr">Apple Keynote 5 sunumu</comment>
42812     <comment xml:lang="sv">Apple Keynote 5-presentation</comment>
42813     <comment xml:lang="sr">презентација Епл Кинота 5</comment>
42814     <comment xml:lang="sl">Predstavitev Apple Keynote 5</comment>
42815     <comment xml:lang="sk">Prezentácia Apple Keynote 5</comment>
42816     <comment xml:lang="ru">Презентация Apple Keynote 5</comment>
42817     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do Apple Keynote 5</comment>
42818     <comment xml:lang="pt">apresentação Apple Keynote 5</comment>
42819     <comment xml:lang="pl">Prezentacja Apple Keynote 5</comment>
42820     <comment xml:lang="oc">presentacion Apple Keynote 5</comment>
42821     <comment xml:lang="ko">Apple 키노트 5 프레젠테이션</comment>
42822     <comment xml:lang="kk">Apple Keynote 5 презентациясы</comment>
42823     <comment xml:lang="ja">Apple Keynote 5 プレゼンテーション</comment>
42824     <comment xml:lang="it">Presentazione Apple Keynote 5</comment>
42825     <comment xml:lang="id">Presentasi Apple Keynote 5</comment>
42826     <comment xml:lang="ia">Presentation Apple Keynote 5</comment>
42827     <comment xml:lang="hu">Apple Keynote 5 prezentáció</comment>
42828     <comment xml:lang="hr">Apple Keynote 5 prezentacija</comment>
42829     <comment xml:lang="he">מצגת Apple Keynote 5</comment>
42830     <comment xml:lang="gl">Presentación de Apple Keynote 5</comment>
42831     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht Apple Keynote 5</comment>
42832     <comment xml:lang="fur">presentazion Apple Keynote 5</comment>
42833     <comment xml:lang="fr">présentation Apple Keynote 5</comment>
42834     <comment xml:lang="fi">Apple Keynote 5 -esitys</comment>
42835     <comment xml:lang="eu">Apple Keynote 5 aurkezpena</comment>
42836     <comment xml:lang="es">presentación de Apple Keynote 5</comment>
42837     <comment xml:lang="en_GB">Apple Keynote 5 presentation</comment>
42838     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση Apple Keynote 5</comment>
42839     <comment xml:lang="de">Apple-Keynote-5-Präsentation</comment>
42840     <comment xml:lang="da">Apple Keynote 5-præsentation</comment>
42841     <comment xml:lang="cs">prezentace Apple Keynote 5</comment>
42842     <comment xml:lang="ca">presentació d'Apple Keynote 5</comment>
42843     <comment xml:lang="bg">Презентация — Apple Keynote 5</comment>
42844     <comment xml:lang="ar">عرض أبل كي نوت ٥</comment>
42845     <comment xml:lang="af">Apple Keynote 5-voorlegging</comment>
42846     <sub-class-of type="application/zip"/>
42847     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
42848     <magic priority="70">
42849       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
42850         <match type="string" value="index.apxl" offset="30"/>
42851       </match>
42852     </magic>
42853     <glob pattern="*.key" weight="80"/>
42854     <alias type="application/x-iwork-keynote-sffkey"/>
42855   </mime-type>
42856   <mime-type type="application/vnd.apple.numbers">
42857     <comment>Apple Numbers spreadsheet</comment>
42858     <sub-class-of type="application/zip"/>
42859     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
42860     <magic priority="65">
42861       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
42862         <match type="string" value="index.xml" offset="30"/>
42863         <match type="string" value="Index/Document.iwa" offset="30"/>
42864       </match>
42865     </magic>
42866     <glob pattern="*.numbers"/>
42867     <alias type="application/x-iwork-numbers-sffnumbers"/>
42868   </mime-type>
42869   <mime-type type="application/vnd.apple.pages">
42870     <comment>Apple Pages document</comment>
42871     <sub-class-of type="application/zip"/>
42872     <generic-icon name="x-office-document"/>
42873     <magic priority="70">
42874       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
42875         <match type="string" value="index.xml" offset="30"/>
42876         <match type="string" value="Index/Document.iwa" offset="30"/>
42877       </match>
42878     </magic>
42879     <glob pattern="*.pages"/>
42880     <alias type="application/x-iwork-pages-sffpages"/>
42881   </mime-type>
42882   <mime-type type="application/vnd.apple.pkpass">
42883     <comment>Apple Wallet pass</comment>
42884     <sub-class-of type="application/zip"/>
42885     <magic priority="65">
42886       <match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
42887         <match type="string" value="pass.json" offset="30"/>
42888       </match>
42889     </magic>
42890     <glob pattern="*.pkpass"/>
42891   </mime-type>
42892   <mime-type type="application/x-pagemaker">
42893     <comment>Adobe PageMaker document</comment>
42894     <comment xml:lang="zh_TW">Adobe PageMaker 文件</comment>
42895     <comment xml:lang="zh_CN">Adobe PageMaker 文档</comment>
42896     <comment xml:lang="uk">документ Adobe PageMaker</comment>
42897     <comment xml:lang="tr">Adobe PageMaker belgesi</comment>
42898     <comment xml:lang="sv">Adobe PageMaker-dokument</comment>
42899     <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe PageMaker</comment>
42900     <comment xml:lang="ru">Документ Adobe PageMaker</comment>
42901     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Adobe PageMaker</comment>
42902     <comment xml:lang="pl">Dokument Adobe PageMaker</comment>
42903     <comment xml:lang="ko">어도비 페이지메이커 문서</comment>
42904     <comment xml:lang="kk">Adobe PageMaker құжаты</comment>
42905     <comment xml:lang="ja">Adobe PageMaker ドキュメント</comment>
42906     <comment xml:lang="it">Documento Adobe PageMaker</comment>
42907     <comment xml:lang="id">Dokume Adobe PageMaker</comment>
42908     <comment xml:lang="hu">Adobe PageMaker dokumentum</comment>
42909     <comment xml:lang="hr">Adobe PageMaker dokument</comment>
42910     <comment xml:lang="he">מסמך Adobe PageMaker</comment>
42911     <comment xml:lang="fr">document Adobe PageMaker</comment>
42912     <comment xml:lang="fi">Adobe PageMaker -asiakirja</comment>
42913     <comment xml:lang="eu">Adobe PageMaker dokumentua</comment>
42914     <comment xml:lang="es">documento de Adobe PageMaker</comment>
42915     <comment xml:lang="en_GB">Adobe PageMaker document</comment>
42916     <comment xml:lang="de">Adobe-PageMaker-Dokument</comment>
42917     <comment xml:lang="da">Adobe PageMaker-dokument</comment>
42918     <comment xml:lang="ca">document d'Adobe PageMaker</comment>
42919     <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe PageMaker</comment>
42920     <comment xml:lang="ar">مستند أدوبي  بيج ميكر</comment>
42921     <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
42922     <generic-icon name="x-office-document"/>
42923     <glob pattern="*.p65"/>
42924     <glob pattern="*.pm"/>
42925     <glob pattern="*.pm6"/>
42926     <glob pattern="*.pmd"/>
42927   </mime-type>
42928   <mime-type type="application/x-doom-wad">
42929     <comment>Doom WAD file</comment>
42930     <comment xml:lang="zh_TW">Doom WAD 檔</comment>
42931     <comment xml:lang="zh_CN">Doom WAD 文件</comment>
42932     <comment xml:lang="uk">файл WAD Doom</comment>
42933     <comment xml:lang="tr">Doom WAD dosyası</comment>
42934     <comment xml:lang="sv">Doom WAD-fil</comment>
42935     <comment xml:lang="ru">Файл Doom WAD</comment>
42936     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Doom WAD</comment>
42937     <comment xml:lang="pl">Plik WAD gry Doom</comment>
42938     <comment xml:lang="ko">둠 WAD 파일</comment>
42939     <comment xml:lang="kk">Doom WAD файлы</comment>
42940     <comment xml:lang="ja">Doom WAD ファイル</comment>
42941     <comment xml:lang="it">File WAD Doom</comment>
42942     <comment xml:lang="id">Berkas WAD Doom</comment>
42943     <comment xml:lang="hu">Doom WAD fájl</comment>
42944     <comment xml:lang="hr">Doom WAD datoteka</comment>
42945     <comment xml:lang="he">קובץ WAD של Doom</comment>
42946     <comment xml:lang="fr">fichier Doom WAD</comment>
42947     <comment xml:lang="fi">Doom WAD -tiedosto</comment>
42948     <comment xml:lang="eu">Doom WAD fitxategia</comment>
42949     <comment xml:lang="es">archivo WAD de Doom</comment>
42950     <comment xml:lang="en_GB">Doom WAD file</comment>
42951     <comment xml:lang="de">Doom-WAD-Datei</comment>
42952     <comment xml:lang="da">Doom WAD-fil</comment>
42953     <comment xml:lang="ca">fitxer WAD de Doom</comment>
42954     <comment xml:lang="bg">Ниво — Doom</comment>
42955     <comment xml:lang="ar">ملف Doom WAD</comment>
42956     <acronym>WAD</acronym>
42957     <expanded-acronym>Where's All the Data</expanded-acronym>
42958     <generic-icon name="package-x-generic"/>
42959     <magic>
42960       <match type="string" value="IWAD" offset="0"/>
42961       <match type="string" value="PWAD" offset="0"/>
42962     </magic>
42963     <glob pattern="*.wad" weight="80"/>
42964   </mime-type>
42965   <mime-type type="application/x-amiga-disk-format">
42966     <comment>Amiga disk image</comment>
42967     <comment xml:lang="zh_TW">Amiga 磁碟映像檔</comment>
42968     <comment xml:lang="zh_CN">Amiga 磁盘映像</comment>
42969     <comment xml:lang="uk">образ диска Amiga</comment>
42970     <comment xml:lang="tr">Amiga disk görüntüsü</comment>
42971     <comment xml:lang="sv">Amiga-diskavbild</comment>
42972     <comment xml:lang="sr">слика диска Амиге</comment>
42973     <comment xml:lang="sk">Obraz disku Amiga</comment>
42974     <comment xml:lang="ru">Образ диска Amiga</comment>
42975     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Amiga</comment>
42976     <comment xml:lang="pt">imagem de disco Amiga</comment>
42977     <comment xml:lang="pl">Obraz dysku Amiga</comment>
42978     <comment xml:lang="oc">imatge disc Amiga</comment>
42979     <comment xml:lang="ko">Amiga 디스크 이미지</comment>
42980     <comment xml:lang="kk">Amiga диск бейнесі</comment>
42981     <comment xml:lang="ja">Amiga ディスクイメージ</comment>
42982     <comment xml:lang="it">Disco immagine Amiga</comment>
42983     <comment xml:lang="id">Image disk Amiga</comment>
42984     <comment xml:lang="ia">Imagine de disco Amiga</comment>
42985     <comment xml:lang="hu">Amiga lemezkép</comment>
42986     <comment xml:lang="hr">Amiga slika diska</comment>
42987     <comment xml:lang="he">דמות כונן Amiga</comment>
42988     <comment xml:lang="ga">íomhá diosca Amiga</comment>
42989     <comment xml:lang="fur">imagjin disc Amiga</comment>
42990     <comment xml:lang="fr">image disque Amiga</comment>
42991     <comment xml:lang="fi">Amiga-levytiedosto</comment>
42992     <comment xml:lang="eu">Amiga disko irudia</comment>
42993     <comment xml:lang="es">imagen de disco de Amiga</comment>
42994     <comment xml:lang="en_GB">Amiga disk image</comment>
42995     <comment xml:lang="el">Εικόνα δίσκου Amiga</comment>
42996     <comment xml:lang="de">Amiga-Datenträgerabbild</comment>
42997     <comment xml:lang="da">Amiga-diskaftryk</comment>
42998     <comment xml:lang="cs">obraz disku pro Amigu</comment>
42999     <comment xml:lang="ca">imatge de disc d'Amiga</comment>
43000     <comment xml:lang="bg">Диск — Amiga</comment>
43001     <comment xml:lang="ar">صورة قرص Amiga</comment>
43002     <comment xml:lang="af">Amiga-skyfbeeldlêer</comment>
43003     <magic>
43004       <match type="string" value="DOS\x00" offset="0"/>
43005     </magic>
43006     <glob pattern="*.adf"/>
43007   </mime-type>
43008   <mime-type type="application/vnd.flatpak">
43009     <comment>Flatpak application bundle</comment>
43010     <comment xml:lang="zh_TW">Flatpak 應用程式套組</comment>
43011     <comment xml:lang="zh_CN">Flatpak 应用组合包</comment>
43012     <comment xml:lang="uk">пакунок із програмами Flatpak</comment>
43013     <comment xml:lang="tr">Flatpak uygulama paketi</comment>
43014     <comment xml:lang="sv">Flatpak-programbunt</comment>
43015     <comment xml:lang="sr">скуп програма Флатпака</comment>
43016     <comment xml:lang="sk">Balík aplikácií Flatpak</comment>
43017     <comment xml:lang="ru">Пакет приложения Flatpak</comment>
43018     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de aplicativo Flatpak</comment>
43019     <comment xml:lang="pl">Pakiet programu Flatpak</comment>
43020     <comment xml:lang="ko">Flatpak 프로그램 번들</comment>
43021     <comment xml:lang="kk">Flatpak қолданбалар дестесі</comment>
43022     <comment xml:lang="ja">Flatpak アプリケーションバンドル</comment>
43023     <comment xml:lang="it">Bundle applicazione Flatpak</comment>
43024     <comment xml:lang="id">Bundel aplikasi Flatpak</comment>
43025     <comment xml:lang="hu">Flatpak alkalmazáscsomag</comment>
43026     <comment xml:lang="hr">Flatpak paket aplikacije</comment>
43027     <comment xml:lang="he">חבילת יישומי Flatpak</comment>
43028     <comment xml:lang="ga">burla feidhmchláir Flatpak</comment>
43029     <comment xml:lang="fur">côl di aplicazions Flatpak</comment>
43030     <comment xml:lang="fr">lot applicatif Flatpak</comment>
43031     <comment xml:lang="fi">Flatpak-sovelluspaketti</comment>
43032     <comment xml:lang="eu">Flatpak aplikazio bilduma</comment>
43033     <comment xml:lang="es">paquete de aplicación Flatpak</comment>
43034     <comment xml:lang="en_GB">Flatpak application bundle</comment>
43035     <comment xml:lang="de">Flatpak-Anwendungspaket</comment>
43036     <comment xml:lang="da">Flatpak-programsamling</comment>
43037     <comment xml:lang="cs">balíček Flatpak s aplikací</comment>
43038     <comment xml:lang="ca">paquet d'aplicació Flatpak</comment>
43039     <comment xml:lang="bg">Програмен пакет — Flatpak</comment>
43040     <comment xml:lang="ar">حزمة تطبيق Flatpak</comment>
43041     <comment xml:lang="af">Flatpak-toepassingsbundel</comment>
43042     <generic-icon name="package-x-generic"/>
43043     <magic>
43044       <match type="string" value="xdg-app\x00\x01\x00\x89\xe5" offset="0"/>
43045       <match type="string" value="flatpak\x00\x01\x00\x89\xe5" offset="0"/>
43046     </magic>
43047     <glob pattern="*.flatpak"/>
43048     <glob pattern="*.xdgapp"/>
43049     <alias type="application/vnd.xdgapp"/>
43050   </mime-type>
43051   <mime-type type="application/vnd.flatpak.repo">
43052     <comment>Flatpak repository description</comment>
43053     <comment xml:lang="zh_TW">Flatpak 軟體庫描述</comment>
43054     <comment xml:lang="zh_CN">Flatpak 软件库描述</comment>
43055     <comment xml:lang="uk">опис сховища Flatpak</comment>
43056     <comment xml:lang="tr">Flatpak depo açıklaması</comment>
43057     <comment xml:lang="sv">Flatpak-förrådsbeskrivning</comment>
43058     <comment xml:lang="sr">опис ризнице Флатпака</comment>
43059     <comment xml:lang="sk">Popis repozitára Flatpak</comment>
43060     <comment xml:lang="ru">Описание репозитория Flatpak</comment>
43061     <comment xml:lang="pt_BR">Descrição de repositório Flatpak</comment>
43062     <comment xml:lang="pl">Opis repozytorium Flatpak</comment>
43063     <comment xml:lang="ko">Flatpak 저장소 디스크립션</comment>
43064     <comment xml:lang="kk">Flatpak репозиторийі сипаттамасы</comment>
43065     <comment xml:lang="ja">Flatpak リポジトリ説明</comment>
43066     <comment xml:lang="it">Descrizione repository Flatpack</comment>
43067     <comment xml:lang="id">Deskripsi repositori Flatpak</comment>
43068     <comment xml:lang="hu">Flatpak tárolóleírás</comment>
43069     <comment xml:lang="hr">Flatpak opis repozitorija</comment>
43070     <comment xml:lang="he">תיאור מאגר Flatpak</comment>
43071     <comment xml:lang="ga">cur síos ar stórlann Flatpak</comment>
43072     <comment xml:lang="fur">descrizion dipuesit Flatpak</comment>
43073     <comment xml:lang="fr">description de dépôt Flatpak</comment>
43074     <comment xml:lang="fi">Flatpak-ohjelmistolähdekuvaus</comment>
43075     <comment xml:lang="eu">Flatpak biltegi deskribapena</comment>
43076     <comment xml:lang="es">descripción de repositorio de Flatpak</comment>
43077     <comment xml:lang="en_GB">Flatpak repository description</comment>
43078     <comment xml:lang="de">Flatpak-Repositoriumsbeschreibung</comment>
43079     <comment xml:lang="da">Flatpak-arkivbeskrivelse</comment>
43080     <comment xml:lang="cs">popis repozitáře Flatpak</comment>
43081     <comment xml:lang="ca">descripció de dipòsit de Flatpak</comment>
43082     <comment xml:lang="bg">Описание на хранилище — Flatpak</comment>
43083     <comment xml:lang="ar">وصف مستودع Flatpak</comment>
43084     <generic-icon name="package-x-generic"/>
43085     <sub-class-of type="text/plain"/>
43086     <magic>
43087       <match type="string" value="[Flatpak Repo]" offset="0:256"/>
43088     </magic>
43089     <glob pattern="*.flatpakrepo"/>
43090   </mime-type>
43091   <mime-type type="application/vnd.flatpak.ref">
43092     <comment>Flatpak repository reference</comment>
43093     <comment xml:lang="zh_TW">Flatpak 軟體庫參照</comment>
43094     <comment xml:lang="zh_CN">Flatpak 软件库引用</comment>
43095     <comment xml:lang="uk">посилання на сховище Flatpak</comment>
43096     <comment xml:lang="tr">Flatpak depo atfı</comment>
43097     <comment xml:lang="sv">Flatpak-förrådsreferens</comment>
43098     <comment xml:lang="sr">упута ризнице Флатпака</comment>
43099     <comment xml:lang="sk">Referencia repozitára Flatpak</comment>
43100     <comment xml:lang="ru">Ссылка на репозиторий Flatpak</comment>
43101     <comment xml:lang="pt_BR">Referência de repositório Flatpak</comment>
43102     <comment xml:lang="pl">Odwołanie do repozytorium Flatpak</comment>
43103     <comment xml:lang="ko">Flatpak 저장소 참조</comment>
43104     <comment xml:lang="kk">Flatpak репозиторийіне сілтеме</comment>
43105     <comment xml:lang="ja">Flatpak リポジトリリファレンス</comment>
43106     <comment xml:lang="it">Riferimento repository Flatpack</comment>
43107     <comment xml:lang="id">Acuan repositori Flatpak</comment>
43108     <comment xml:lang="hu">Flatpak tárolóhivatkozás</comment>
43109     <comment xml:lang="hr">Flatpak preporučeni repozitorij</comment>
43110     <comment xml:lang="he">הפניית מאגר Flatpak</comment>
43111     <comment xml:lang="ga">tagairt do stórlann Flatpak</comment>
43112     <comment xml:lang="fur">riferiment dipuesit Flatpak</comment>
43113     <comment xml:lang="fr">référence de dépôt Flatpak</comment>
43114     <comment xml:lang="fi">Flatpak-ohjelmistolähdeviite</comment>
43115     <comment xml:lang="eu">Flatpak biltegi erreferentzia</comment>
43116     <comment xml:lang="es">referencia a repositorio de Flatpak</comment>
43117     <comment xml:lang="en_GB">Flatpak repository reference</comment>
43118     <comment xml:lang="de">Flatpak-Repositoriumsreferenz</comment>
43119     <comment xml:lang="da">Flatpak-arkivreference</comment>
43120     <comment xml:lang="cs">odkaz na repozitář Flatpak</comment>
43121     <comment xml:lang="ca">referència de dipòsit Flatpak</comment>
43122     <comment xml:lang="bg">Указател към хранилище — Flatpak</comment>
43123     <comment xml:lang="ar">مرجع مستودع Flatpak</comment>
43124     <generic-icon name="package-x-generic"/>
43125     <sub-class-of type="text/plain"/>
43126     <magic>
43127       <match type="string" value="[Flatpak Ref]" offset="0:256"/>
43128     </magic>
43129     <glob pattern="*.flatpakref"/>
43130   </mime-type>
43131   <mime-type type="application/vnd.squashfs">
43132     <comment>Squashfs filesystem image</comment>
43133     <comment xml:lang="zh_TW">Squashfs 檔案系統映像</comment>
43134     <comment xml:lang="zh_CN">Squashfs 文件系统映像</comment>
43135     <comment xml:lang="uk">образ файлової системи squashfs</comment>
43136     <comment xml:lang="tr">Squashfs dosya sistemi görüntüsü</comment>
43137     <comment xml:lang="sv">Squashfs filsystemsavbildning</comment>
43138     <comment xml:lang="sk">Obraz systému súborov Squashfs</comment>
43139     <comment xml:lang="ru">Образ файловой системы Squashfs</comment>
43140     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de sistema de arquivos Squashfs</comment>
43141     <comment xml:lang="pl">Obraz systemu plików SquashFS</comment>
43142     <comment xml:lang="ko">Squashfs 파일 시스템 이미지</comment>
43143     <comment xml:lang="kk">Squashfs файлдық жүйе бейнесі</comment>
43144     <comment xml:lang="ja">Squashfs ファイルシステムイメージ</comment>
43145     <comment xml:lang="it">Immagine file system squashfs</comment>
43146     <comment xml:lang="id">Image sistem berkas Squashfs</comment>
43147     <comment xml:lang="hu">Squashfs fájlrenszerkép</comment>
43148     <comment xml:lang="hr">Squashfs slika datotečnog sustava</comment>
43149     <comment xml:lang="he">תמונת מערכת קבצים Squashfs</comment>
43150     <comment xml:lang="fr">image de système de fichiers Squashfs</comment>
43151     <comment xml:lang="fi">Squashfs-tiedostojärjestelmän levykuva</comment>
43152     <comment xml:lang="eu">Squashfs fitxategi sistema irudia</comment>
43153     <comment xml:lang="es">imagen de sistema de archivos de Squashfs</comment>
43154     <comment xml:lang="en_GB">Squashfs filesystem image</comment>
43155     <comment xml:lang="de">Squashfs-Dateisystemabbild</comment>
43156     <comment xml:lang="da">Squashfs-filsystemaftryk</comment>
43157     <comment xml:lang="ca">imatge de sistema de fitxers Squashfs</comment>
43158     <comment xml:lang="bg">Диск — Squashfs</comment>
43159     <comment xml:lang="ar">صورة نظام ملفات Squashfs</comment>
43160     <magic>
43161       <match type="string" value="sqsh" offset="0"/>
43162       <match type="string" value="hsqs" offset="0"/>
43163     </magic>
43164     <glob pattern="*.sqsh"/>
43165   </mime-type>
43166   <!-- AppImage application bundle (Type 2) -->
43167   <mime-type type="application/vnd.appimage">
43168     <comment>AppImage application bundle</comment>
43169     <comment xml:lang="zh_TW">AppImage 應用程式套組</comment>
43170     <comment xml:lang="zh_CN">AppImage 应用组合包</comment>
43171     <comment xml:lang="uk">пакунок із програмами AppImage</comment>
43172     <comment xml:lang="tr">AppImage uygulama paketi</comment>
43173     <comment xml:lang="sv">AppImage-programbunt</comment>
43174     <comment xml:lang="sr">скуп програма Ап-слике</comment>
43175     <comment xml:lang="sk">Balík aplikácií AppImage</comment>
43176     <comment xml:lang="ru">Пакет приложения AppImage</comment>
43177     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de aplicativo AppImage</comment>
43178     <comment xml:lang="pt">pacote de aplicação AppImage</comment>
43179     <comment xml:lang="pl">Pakiet programu AppImage</comment>
43180     <comment xml:lang="ko">AppImage 프로그램 번들</comment>
43181     <comment xml:lang="kk">AppImage қолданбалар дестесі</comment>
43182     <comment xml:lang="ja">AppImage アプリケーションバンドル</comment>
43183     <comment xml:lang="it">Bundle applicazione AppImage</comment>
43184     <comment xml:lang="id">Bundel aplikasi AppImage</comment>
43185     <comment xml:lang="hu">AppImage alkalmazáscsomag</comment>
43186     <comment xml:lang="hr">AppImage paket aplikacije</comment>
43187     <comment xml:lang="he">חבילת יישומי AppImage</comment>
43188     <comment xml:lang="ga">burla feidhmchláir AppImage</comment>
43189     <comment xml:lang="fur">côl di aplicazions AppImage</comment>
43190     <comment xml:lang="fr">lot applicatif AppImage</comment>
43191     <comment xml:lang="fi">AppImage-sovelluspaketti</comment>
43192     <comment xml:lang="eu">AppImage aplikazio bilduma</comment>
43193     <comment xml:lang="es">paquete de aplicación AppImage</comment>
43194     <comment xml:lang="en_GB">AppImage application bundle</comment>
43195     <comment xml:lang="de">AppImage-Anwendungspaket</comment>
43196     <comment xml:lang="da">AppImage-programsamling</comment>
43197     <comment xml:lang="cs">balíček AppImage s aplikací</comment>
43198     <comment xml:lang="ca">paquet d'aplicació AppImage</comment>
43199     <comment xml:lang="bg">Програмен пакет — AppImage</comment>
43200     <comment xml:lang="ar">حزمة تطبيق AppImage</comment>
43201     <comment xml:lang="af">AppImage-toepassingsbundel</comment>
43202     <sub-class-of type="application/x-executable"/>
43203     <sub-class-of type="application/vnd.squashfs"/>
43204     <generic-icon name="application-x-executable"/>
43205     <magic>
43206       <match value="ELF" type="string" offset="1">
43207         <match value="0x41" type="byte" offset="8">
43208           <match value="0x49" type="byte" offset="9">
43209             <match value="0x02" type="byte" offset="10"/>
43210           </match>
43211         </match>
43212       </match>
43213     </magic>
43214     <glob weight="60" pattern="*.appimage"/>
43215   </mime-type>
43216   <mime-type type="application/vnd.snap">
43217     <comment>Snap package</comment>
43218     <comment xml:lang="zh_TW">Snap 軟體包</comment>
43219     <comment xml:lang="zh_CN">Snap 软件包</comment>
43220     <comment xml:lang="uk">пакунок snap</comment>
43221     <comment xml:lang="tr">Snap paketi</comment>
43222     <comment xml:lang="sv">Snap-paket</comment>
43223     <comment xml:lang="sr">Снап пакет</comment>
43224     <comment xml:lang="sl">Paket Snap</comment>
43225     <comment xml:lang="sk">Balík Snap</comment>
43226     <comment xml:lang="ru">Пакет Snap</comment>
43227     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Snap</comment>
43228     <comment xml:lang="pl">Pakiet Snap</comment>
43229     <comment xml:lang="ko">Snap 패키지</comment>
43230     <comment xml:lang="kk">Snap дестесі</comment>
43231     <comment xml:lang="ja">Snap パッケージ</comment>
43232     <comment xml:lang="it">Pacchetto snap</comment>
43233     <comment xml:lang="id">Paket Snap</comment>
43234     <comment xml:lang="hu">Snap-csomag</comment>
43235     <comment xml:lang="hr">Snap paket</comment>
43236     <comment xml:lang="he">חבילת Snap</comment>
43237     <comment xml:lang="ga">pacáiste Snap</comment>
43238     <comment xml:lang="fur">pachet Snap</comment>
43239     <comment xml:lang="fr">paquet Snap</comment>
43240     <comment xml:lang="fi">Snap-paketti</comment>
43241     <comment xml:lang="eu">Snap paketea</comment>
43242     <comment xml:lang="es">paquete Snap</comment>
43243     <comment xml:lang="en_GB">Snap package</comment>
43244     <comment xml:lang="de">Snap-Paket</comment>
43245     <comment xml:lang="da">Snap-pakke</comment>
43246     <comment xml:lang="cs">balíček Snap</comment>
43247     <comment xml:lang="ca">paquet snap</comment>
43248     <comment xml:lang="bg">Пакет — Snap</comment>
43249     <comment xml:lang="ar">حزمة سناب</comment>
43250     <comment xml:lang="af">Snap-pakket</comment>
43251     <glob pattern="*.snap"/>
43252     <sub-class-of type="application/vnd.squashfs"/>
43253   </mime-type>
43254   <!-- 3D models and GCODEs -->
43255   <mime-type type="model/3mf">
43256     <comment>3MF document</comment>
43257     <acronym>3MF</acronym>
43258     <expanded-acronym>3D Manufacturing Format</expanded-acronym>
43259     <glob pattern="*.3mf"/>
43260     <alias type="application/vnd.ms-3mfdocument"/>
43261     <sub-class-of type="application/zip"/>
43262   </mime-type>
43263   <mime-type type="model/stl">
43264     <comment>STL 3D model</comment>
43265     <comment xml:lang="zh_TW">STL 3D 模型</comment>
43266     <comment xml:lang="zh_CN">STL 3D 模型</comment>
43267     <comment xml:lang="uk">просторова модель STL</comment>
43268     <comment xml:lang="tr">STL 3D modeli</comment>
43269     <comment xml:lang="sv">STL-3D-modell</comment>
43270     <comment xml:lang="sl">Model STL 3D</comment>
43271     <comment xml:lang="sk">STL 3D model</comment>
43272     <comment xml:lang="ru">3D-модель STL</comment>
43273     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo 3D STL</comment>
43274     <comment xml:lang="pl">Model 3D STL</comment>
43275     <comment xml:lang="ko">STL 3D 모델</comment>
43276     <comment xml:lang="kk">STL 3D моделі</comment>
43277     <comment xml:lang="ja">STL 3D モデル</comment>
43278     <comment xml:lang="it">Modello 3D STL</comment>
43279     <comment xml:lang="id">Model 3D STL</comment>
43280     <comment xml:lang="hu">STL 3D modell</comment>
43281     <comment xml:lang="hr">STL 3D model</comment>
43282     <comment xml:lang="he">דגם תלת ממדי של STL</comment>
43283     <comment xml:lang="ga">samhail 3T STL</comment>
43284     <comment xml:lang="fur">model STL 3D</comment>
43285     <comment xml:lang="fr">modèle 3D STL</comment>
43286     <comment xml:lang="fi">STL 3D-malli</comment>
43287     <comment xml:lang="eu">STL 3D modeloa</comment>
43288     <comment xml:lang="es">modelo 3D de STL</comment>
43289     <comment xml:lang="en_GB">STL 3D model</comment>
43290     <comment xml:lang="de">STL 3D-Modell</comment>
43291     <comment xml:lang="da">STL 3D-model</comment>
43292     <comment xml:lang="cs">3D model STL</comment>
43293     <comment xml:lang="ca">model 3D STL</comment>
43294     <comment xml:lang="bg">Модел — STL 3D</comment>
43295     <comment xml:lang="ar">نموذج STL 3D</comment>
43296     <comment xml:lang="af">STL 3D-model</comment>
43297     <acronym>STL</acronym>
43298     <expanded-acronym>StereoLithography</expanded-acronym>
43299     <magic>
43300       <match type="string" value="solid" offset="0"/>
43301       <match type="string" value="SOLID" offset="0"/>
43302     </magic>
43303     <glob pattern="*.stl"/>
43304     <alias type="model/x.stl-ascii"/>
43305     <alias type="model/x.stl-binary"/>
43306   </mime-type>
43307   <mime-type type="text/x.gcode">
43308     <comment>G-code file</comment>
43309     <comment xml:lang="zh_TW">G-code 檔案</comment>
43310     <comment xml:lang="zh_CN">G-code 文件</comment>
43311     <comment xml:lang="uk">файл G-code</comment>
43312     <comment xml:lang="tr">G-code dosyası</comment>
43313     <comment xml:lang="sv">G-code-fil</comment>
43314     <comment xml:lang="sr">датотека Г-ко̂да</comment>
43315     <comment xml:lang="sl">Datoteka G-code</comment>
43316     <comment xml:lang="sk">Súbor G-code</comment>
43317     <comment xml:lang="ru">Файл G-code</comment>
43318     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo G-code</comment>
43319     <comment xml:lang="pl">Plik G-code</comment>
43320     <comment xml:lang="oc">fichièr G-code</comment>
43321     <comment xml:lang="ko">G-code 파일</comment>
43322     <comment xml:lang="kk">G-code файлы</comment>
43323     <comment xml:lang="ja">G-code ファイル</comment>
43324     <comment xml:lang="it">File G-code</comment>
43325     <comment xml:lang="id">Berkas G-code</comment>
43326     <comment xml:lang="hu">G-code fájl</comment>
43327     <comment xml:lang="hr">G-kôd datoteka</comment>
43328     <comment xml:lang="he">קובץ G-code</comment>
43329     <comment xml:lang="ga">comhad G-code</comment>
43330     <comment xml:lang="fur">file G-code</comment>
43331     <comment xml:lang="fr">fichier G-code</comment>
43332     <comment xml:lang="fi">G-code-tiedosto</comment>
43333     <comment xml:lang="eu">G-code fitxategia</comment>
43334     <comment xml:lang="es">archivo G-code</comment>
43335     <comment xml:lang="en_GB">G-code file</comment>
43336     <comment xml:lang="de">G-Code-Datei</comment>
43337     <comment xml:lang="da">G-code-fil</comment>
43338     <comment xml:lang="cs">soubor G-code</comment>
43339     <comment xml:lang="ca">fitxer G-code</comment>
43340     <comment xml:lang="bg">Модел — G-code</comment>
43341     <comment xml:lang="ar">ملف G-code</comment>
43342     <sub-class-of type="text/plain"/>
43343     <generic-icon name="text-x-generic"/>
43344     <glob pattern="*.gcode"/>
43345   </mime-type>
43346   <mime-type type="text/x-gcode-gx">
43347     <comment>G-code Extended file</comment>
43348     <magic>
43349       <match type="string" value="xgcode 1.0" offset="0"/>
43350     </magic>
43351     <glob pattern="*.gx"/>
43352   </mime-type>
43353   <mime-type type="application/x-fds-disk">
43354     <comment>Nintendo FDS disk image</comment>
43355     <comment xml:lang="zh_TW">Nintendo FDS 磁碟映像檔</comment>
43356     <comment xml:lang="zh_CN">任天堂 FDS 磁盘映像</comment>
43357     <comment xml:lang="uk">образ диска FDS Nintendo</comment>
43358     <comment xml:lang="tr">Nintendo FDS disk görüntüsü</comment>
43359     <comment xml:lang="sv">Nintendo FDS-diskavbild</comment>
43360     <comment xml:lang="sr">Нинтендо ФДС слика диска</comment>
43361     <comment xml:lang="sk">Obraz disku Nintendo FDS</comment>
43362     <comment xml:lang="ru">Образ диска Nintendo FDS</comment>
43363     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Nintendo FDS</comment>
43364     <comment xml:lang="pl">Obraz dysku Nintendo FDS</comment>
43365     <comment xml:lang="ko">닌텐도 FDS 디스크 이미지</comment>
43366     <comment xml:lang="kk">Nintendo FDS диск бейнесі</comment>
43367     <comment xml:lang="ja">Nintendo FDS ディスクイメージ</comment>
43368     <comment xml:lang="it">Immagine disco Nintendo FDS</comment>
43369     <comment xml:lang="id">Image disk Nintendo FDS</comment>
43370     <comment xml:lang="hu">Nintendo FDS lemezkép</comment>
43371     <comment xml:lang="hr">Nintendo FDS slika diska</comment>
43372     <comment xml:lang="he">תמונת כונן Nintendo FDS</comment>
43373     <comment xml:lang="ga">íomhá diosca Nintendo FDS</comment>
43374     <comment xml:lang="fur">imagjin disc Nintendo FDS</comment>
43375     <comment xml:lang="fr">image disque Nintendo FDS</comment>
43376     <comment xml:lang="fi">Nintendo FDS -levykuva</comment>
43377     <comment xml:lang="eu">Nintendo FDS disko irudia</comment>
43378     <comment xml:lang="es">imagen de disco FDS de Nintendo</comment>
43379     <comment xml:lang="en_GB">Nintendo FDS disk image</comment>
43380     <comment xml:lang="de">Nintendo-FDS-Datenträgerabbild</comment>
43381     <comment xml:lang="da">Nintendo FDS-diskaftryk</comment>
43382     <comment xml:lang="cs">obraz disku pro Nintendo FDS</comment>
43383     <comment xml:lang="ca">imatge de disc Nintendo FDS</comment>
43384     <comment xml:lang="bg">Диск — Nintendo FDS</comment>
43385     <comment xml:lang="ar">صورة قرص نينتندو اف دي اس</comment>
43386     <comment xml:lang="af">Nintendo FDS-skyfbeeldlêer</comment>
43387     <acronym>FDS</acronym>
43388     <expanded-acronym>Famicom Disk System</expanded-acronym>
43389     <glob pattern="*.fds"/>
43390     <magic>
43391       <match type="string" value="*NINTENDO-HVC*" offset="1"/>
43392     </magic>
43393   </mime-type>
43394   <mime-type type="application/ovf">
43395     <comment>OVF disk image</comment>
43396     <acronym>OVF</acronym>
43397     <expanded-acronym>Open Virtualization Format</expanded-acronym>
43398     <glob pattern="*.ova"/>
43399     <magic priority="60">
43400       <match type="string" value=".ovf" offset="1:256">
43401         <match type="string" value="ustar\0" offset="257"/>
43402         <match type="string" value="ustar\040\040\0" offset="257"/>
43403       </match>
43404     </magic>
43405     <alias type="application/x-virtualbox-ova"/>
43406     <sub-class-of type="application/x-tar"/>
43407   </mime-type>
43408   <mime-type type="application/x-qed-disk">
43409     <comment>QEMU QED disk image</comment>
43410     <acronym>QED</acronym>
43411     <expanded-acronym>QEMU Enhanced Disk</expanded-acronym>
43412     <glob pattern="*.qed"/>
43413     <magic>
43414       <match type="string" value="QED\0" offset="0"/>
43415     </magic>
43416   </mime-type>
43417   <mime-type type="application/x-qemu-disk">
43418     <comment>QEMU QCOW disk image</comment>
43419     <comment xml:lang="zh_TW">QEMU QCOW 磁碟映像檔</comment>
43420     <comment xml:lang="zh_CN">QEMU QCOW 磁盘映像</comment>
43421     <comment xml:lang="uk">образ диска QCOW QEMU</comment>
43422     <comment xml:lang="tr">QEMU QCOW disk görüntüsü</comment>
43423     <comment xml:lang="sv">QEMU QCOW-diskavbildning</comment>
43424     <comment xml:lang="ru">Образ диска QEMU QCOW</comment>
43425     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco QEMU QCOW</comment>
43426     <comment xml:lang="pl">Obraz dysku QCOW QEMU</comment>
43427     <comment xml:lang="ko">QEMU QCOW 디스크 이미지</comment>
43428     <comment xml:lang="kk">QEMU QCOW диск бейнесі</comment>
43429     <comment xml:lang="ja">QEMU QCOW ディスクイメージ</comment>
43430     <comment xml:lang="it">Immagine disco QEMU QCOW</comment>
43431     <comment xml:lang="id">Image disk QCOW QEMU</comment>
43432     <comment xml:lang="hu">QEMU QCOW lemezkép</comment>
43433     <comment xml:lang="hr">QEMU QCOW slika diska</comment>
43434     <comment xml:lang="he">תמונת כונן QEMU QCOW</comment>
43435     <comment xml:lang="fr">image disque QEMU QCOW</comment>
43436     <comment xml:lang="fi">QEMU QCOW -levykuva</comment>
43437     <comment xml:lang="es">imagen de disco QCOW de QEMU</comment>
43438     <comment xml:lang="en_GB">QEMU QCOW disk image</comment>
43439     <comment xml:lang="de">QEMU QCOW-Datenträgerabbild</comment>
43440     <comment xml:lang="da">QEMU QCOW-diskaftryk</comment>
43441     <comment xml:lang="ca">imatge de disc QEMU QCOW</comment>
43442     <comment xml:lang="ar">صورة قرص QEMU QCOW</comment>
43443     <acronym>QCOW</acronym>
43444     <expanded-acronym>QEMU Copy On Write</expanded-acronym>
43445     <glob pattern="*.qcow2"/>
43446     <glob pattern="*.qcow"/>
43447     <magic>
43448       <match type="string" value="QFI" offset="0">
43449         <match value="0xfb" type="byte" offset="3"/>
43450       </match>
43451     </magic>
43452   </mime-type>
43453   <mime-type type="application/x-vhd-disk">
43454     <comment>VHD disk image</comment>
43455     <acronym>VHD</acronym>
43456     <expanded-acronym>Virtual Hard Disk</expanded-acronym>
43457     <glob pattern="*.vhd"/>
43458     <glob pattern="*.vpc"/>
43459     <magic>
43460       <match type="string" value="conectix" offset="0"/>
43461     </magic>
43462     <alias type="application/x-virtualbox-vhd"/>
43463   </mime-type>
43464   <mime-type type="application/x-vhdx-disk">
43465     <comment>VHDX disk image</comment>
43466     <acronym>VHDX</acronym>
43467     <expanded-acronym>Virtual Hard Disk v2</expanded-acronym>
43468     <glob pattern="*.vhdx"/>
43469     <magic>
43470       <match type="string" value="vhdxfile" offset="0"/>
43471     </magic>
43472     <alias type="application/x-virtualbox-vhdx"/>
43473   </mime-type>
43474   <mime-type type="application/x-vmdk-disk">
43475     <comment>VMDK disk image</comment>
43476     <acronym>VMDK</acronym>
43477     <expanded-acronym>Virtual Machine Disk</expanded-acronym>
43478     <glob pattern="*.vmdk"/>
43479     <magic>
43480       <match type="string" value="KDMV\x01\x00\x00\x00" offset="0"/>
43481       <match type="string" value="KDMV\x02\x00\x00\x00" offset="0"/>
43482     </magic>
43483     <alias type="application/x-virtualbox-vmdk"/>
43484   </mime-type>
43485   <mime-type type="application/x-vdi-disk">
43486     <comment>VDI disk image</comment>
43487     <acronym>VDI</acronym>
43488     <expanded-acronym>Virtual Disk Image</expanded-acronym>
43489     <glob pattern="*.vdi"/>
43490     <magic>
43491       <match type="string" value="&lt;&lt;&lt; QEMU VM Virtual Disk Image &gt;&gt;&gt;\n" offset="0"/>
43492       <match type="string" value="&lt;&lt;&lt; Oracle VM VirtualBox Disk Image &gt;&gt;&gt;\n" offset="0"/>
43493       <match type="string" value="&lt;&lt;&lt; Sun VirtualBox Disk Image &gt;&gt;&gt;\n" offset="0"/>
43494       <match type="string" value="&lt;&lt;&lt; Sun xVM VirtualBox Disk Image &gt;&gt;&gt;\n" offset="0"/>
43495       <match type="string" value="&lt;&lt;&lt; innotek VirtualBox Disk Image &gt;&gt;&gt;" offset="0"/>
43496       <match type="string" value="&lt;&lt;&lt; CloneVDI VirtualBox Disk Image &gt;&gt;&gt;\n" offset="0"/>
43497     </magic>
43498     <alias type="application/x-virtualbox-vdi"/>
43499   </mime-type>
43500   <mime-type type="application/x-appleworks-document">
43501     <comment>AppleWorks document</comment>
43502     <comment xml:lang="zh_TW">AppleWorks 文件</comment>
43503     <comment xml:lang="zh_CN">AppleWorks 文档</comment>
43504     <comment xml:lang="uk">документ AppleWorks</comment>
43505     <comment xml:lang="tr">AppleWorks belgesi</comment>
43506     <comment xml:lang="sv">AppleWorks-dokument</comment>
43507     <comment xml:lang="sl">Dokument AppleWorks</comment>
43508     <comment xml:lang="ru">Документ AppleWorks</comment>
43509     <comment xml:lang="pt_BR">Documento AppleWorks</comment>
43510     <comment xml:lang="pl">Dokument AppleWorks</comment>
43511     <comment xml:lang="oc">document AppleWorks</comment>
43512     <comment xml:lang="ko">AppleWorks 문서</comment>
43513     <comment xml:lang="kk">AppleWorks құжаты</comment>
43514     <comment xml:lang="ja">AppleWorks ドキュメント</comment>
43515     <comment xml:lang="it">Documento AppleWorks</comment>
43516     <comment xml:lang="id">Dokumen AppleWorks</comment>
43517     <comment xml:lang="hu">AppleWorks-dokumentum</comment>
43518     <comment xml:lang="hr">AppleWorks dokument</comment>
43519     <comment xml:lang="he">מסמך AppleWorks</comment>
43520     <comment xml:lang="fr">document AppleWorks</comment>
43521     <comment xml:lang="fi">AppleWorks-asiakirja</comment>
43522     <comment xml:lang="es">documento de AppleWorks</comment>
43523     <comment xml:lang="en_GB">AppleWorks document</comment>
43524     <comment xml:lang="de">AppleWorks-Dokument</comment>
43525     <comment xml:lang="da">AppleWorks-dokument</comment>
43526     <comment xml:lang="ca">document AppleWorks</comment>
43527     <comment xml:lang="ar">مستند AppleWorks</comment>
43528     <generic-icon name="x-office-document"/>
43529     <glob pattern="*.cwk"/>
43530   </mime-type>
43531   <mime-type type="application/x-bps-patch">
43532     <comment>BPS patch</comment>
43533     <comment xml:lang="zh_TW">BPS 修補檔</comment>
43534     <comment xml:lang="zh_CN">BPS 补丁</comment>
43535     <comment xml:lang="uk">латка BPS</comment>
43536     <comment xml:lang="tr">BPS yaması</comment>
43537     <comment xml:lang="sv">BPS-patch</comment>
43538     <comment xml:lang="ru">Патч BPS</comment>
43539     <comment xml:lang="pt_BR">Patch BPS</comment>
43540     <comment xml:lang="pl">Łata BPS</comment>
43541     <comment xml:lang="ko">BPS 패치</comment>
43542     <comment xml:lang="kk">BPS өзгерісі</comment>
43543     <comment xml:lang="ja">BPS パッチ</comment>
43544     <comment xml:lang="it">Patch BPS</comment>
43545     <comment xml:lang="id">Patch BPS</comment>
43546     <comment xml:lang="hu">BPS javítócsomag</comment>
43547     <comment xml:lang="hr">BPS zakrpa</comment>
43548     <comment xml:lang="he">טלאי BPS</comment>
43549     <comment xml:lang="fr">correctif BPS</comment>
43550     <comment xml:lang="fi">BPS-korjaus</comment>
43551     <comment xml:lang="es">parche BPS</comment>
43552     <comment xml:lang="en_GB">BPS patch</comment>
43553     <comment xml:lang="de">BPS-Patch</comment>
43554     <comment xml:lang="da">BPS-rettelse</comment>
43555     <comment xml:lang="ca">pedaç de BPS</comment>
43556     <comment xml:lang="ar">رقعة BPS</comment>
43557     <acronym>BPS</acronym>
43558     <expanded-acronym>Binary Patching System</expanded-acronym>
43559     <glob pattern="*.bps"/>
43560     <magic>
43561       <match type="string" value="BPS1" offset="0"/>
43562     </magic>
43563   </mime-type>
43564   <mime-type type="application/x-ips-patch">
43565     <comment>IPS patch</comment>
43566     <comment xml:lang="zh_TW">IPS 修補檔</comment>
43567     <comment xml:lang="zh_CN">IPS 补丁</comment>
43568     <comment xml:lang="uk">латка IPS</comment>
43569     <comment xml:lang="tr">IPS yaması</comment>
43570     <comment xml:lang="sv">IPS-patch</comment>
43571     <comment xml:lang="ru">Патч IPS</comment>
43572     <comment xml:lang="pt_BR">Patch IPS</comment>
43573     <comment xml:lang="pl">Łata IPS</comment>
43574     <comment xml:lang="ko">IPS 패치</comment>
43575     <comment xml:lang="kk">IPS өзгерісі</comment>
43576     <comment xml:lang="ja">IPS パッチ</comment>
43577     <comment xml:lang="it">Patch IPS</comment>
43578     <comment xml:lang="id">Patch IPS</comment>
43579     <comment xml:lang="hu">IPS javítócsomag</comment>
43580     <comment xml:lang="hr">IPS zakrpa</comment>
43581     <comment xml:lang="he">טלאי IPS</comment>
43582     <comment xml:lang="fr">correctif IPS</comment>
43583     <comment xml:lang="fi">IPS-korjaus</comment>
43584     <comment xml:lang="es">parche IPS</comment>
43585     <comment xml:lang="en_GB">IPS patch</comment>
43586     <comment xml:lang="de">IPS-Patch</comment>
43587     <comment xml:lang="da">IPS-rettelse</comment>
43588     <comment xml:lang="ca">pedaç d'IPS</comment>
43589     <comment xml:lang="ar">رقعة IPS</comment>
43590     <acronym>IPS</acronym>
43591     <expanded-acronym>International Patching System</expanded-acronym>
43592     <glob pattern="*.ips"/>
43593     <magic>
43594       <match type="string" value="PATCH" offset="0"/>
43595     </magic>
43596   </mime-type>
43597   <mime-type type="application/x-pyspread-spreadsheet">
43598     <comment>Pyspread spreadsheet</comment>
43599     <comment xml:lang="zh_TW">Pyspread 試算表</comment>
43600     <comment xml:lang="zh_CN">Pyspread 电子表格</comment>
43601     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Pyspread</comment>
43602     <comment xml:lang="tr">Pyspread hesap çizelgesi</comment>
43603     <comment xml:lang="sv">Pyspread-kalkylblad</comment>
43604     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Pyspread</comment>
43605     <comment xml:lang="pl">Arkusz pyspread</comment>
43606     <comment xml:lang="ko">Pyspread 스프레드시트</comment>
43607     <comment xml:lang="ja">Pyspread スプレッドシート</comment>
43608     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Pyspread</comment>
43609     <comment xml:lang="id">lembar kerja Pyspread</comment>
43610     <comment xml:lang="hu">Pyspread-munkafüzet</comment>
43611     <comment xml:lang="hr">Pyspread proračunska tablica</comment>
43612     <comment xml:lang="he">גיליון Pyspread</comment>
43613     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Pyspread</comment>
43614     <comment xml:lang="fi">Pyspread-taulukko</comment>
43615     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Pyspread</comment>
43616     <comment xml:lang="en_GB">Pyspread spreadsheet</comment>
43617     <comment xml:lang="de">Pyspread-Tabelle</comment>
43618     <comment xml:lang="da">Pyspread-regneark</comment>
43619     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Pyspread</comment>
43620     <comment xml:lang="ar">ورقة عمل Pyspread</comment>
43621     <glob pattern="*.pysu"/>
43622     <magic>
43623       <match type="string" value="[Pyspread save file version]" offset="0"/>
43624     </magic>
43625     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
43626   </mime-type>
43627   <mime-type type="application/x-pyspread-bz-spreadsheet">
43628     <comment>Pyspread spreadsheet (bzip-compressed)</comment>
43629     <comment xml:lang="zh_TW">Pyspread 試算表 (bzip 壓縮)</comment>
43630     <comment xml:lang="zh_CN">Pyspread 电子表格(bzip 压缩)</comment>
43631     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Pyspread (стиснена bzip)</comment>
43632     <comment xml:lang="tr">Pyspread hesap çizelgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
43633     <comment xml:lang="sv">Pyspread-kalkylblad (bzip-komprimerat)</comment>
43634     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Pyspread (compactada com bzip)</comment>
43635     <comment xml:lang="pl">Arkusz pyspread (kompresja bzip)</comment>
43636     <comment xml:lang="ko">Pyspread 스프레드시트(bzip 압축됨)</comment>
43637     <comment xml:lang="ja">Pyspread アーカイブ (bzip 圧縮)</comment>
43638     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Pyspread (compresso con bzip)</comment>
43639     <comment xml:lang="id">lembar kerja Pyspread (terkompresi bzip)</comment>
43640     <comment xml:lang="hu">Pyspread-munkafüzet (bzip-pel tömörített)</comment>
43641     <comment xml:lang="hr">Pyspread proračunska tablica (bzip sažeta)</comment>
43642     <comment xml:lang="he">גיליון Pyspread (בדחיסת bzip)</comment>
43643     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Pyspread (compressée bzip)</comment>
43644     <comment xml:lang="fi">Pyspread-taulukko (bzip-pakattu)</comment>
43645     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Pyspread (comprimida con bzip)</comment>
43646     <comment xml:lang="en_GB">Pyspread spreadsheet (bzip-compressed)</comment>
43647     <comment xml:lang="de">Pyspread-Tabelle (bzip-komprimiert)</comment>
43648     <comment xml:lang="da">Pyspread-regneark (bzip-komprimeret)</comment>
43649     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Pyspread (amb compressió bzip)</comment>
43650     <comment xml:lang="ar">ورقة عمل Pyspread (مضغوطه-bzip)</comment>
43651     <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
43652     <glob pattern="*.pys"/>
43653     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
43654   </mime-type>
43655   <mime-type type="text/x-kotlin">
43656     <comment>Kotlin source code</comment>
43657     <comment xml:lang="zh_TW">Kotlin 源碼</comment>
43658     <comment xml:lang="zh_CN">Kotlin 源代码</comment>
43659     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Kotlin</comment>
43660     <comment xml:lang="tr">Kotlin kaynak kodu</comment>
43661     <comment xml:lang="sv">Kotlin-källkod</comment>
43662     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Kotlin</comment>
43663     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Kotlin</comment>
43664     <comment xml:lang="oc">còdi font Kotlin</comment>
43665     <comment xml:lang="ko">Kotlin 소스 코드</comment>
43666     <comment xml:lang="ja">Kotlin ソースコード</comment>
43667     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Kotlin</comment>
43668     <comment xml:lang="id">kode sumber Kotlin</comment>
43669     <comment xml:lang="hu">Kotlin forráskód</comment>
43670     <comment xml:lang="hr">Kotlin izvorni kôd</comment>
43671     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Kotlin</comment>
43672     <comment xml:lang="fr">code source Kotlin</comment>
43673     <comment xml:lang="fi">Kotlin-lähdekoodi</comment>
43674     <comment xml:lang="es">código fuente en Kotlin</comment>
43675     <comment xml:lang="en_GB">Kotlin source code</comment>
43676     <comment xml:lang="de">Kotlin-Quelltext</comment>
43677     <comment xml:lang="da">Kotlin-kildekode</comment>
43678     <comment xml:lang="ca">codi font en Kotlin</comment>
43679     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Kotlin</comment>
43680     <sub-class-of type="text/plain"/>
43681     <glob pattern="*.kt"/>
43682   </mime-type>
43683   <mime-type type="image/avif">
43684     <comment>AVIF image</comment>
43685     <acronym>AVIF</acronym>
43686     <expanded-acronym>AV1 Image File Format</expanded-acronym>
43687     <magic>
43688       <match type="string" value="ftypavif" offset="4"/>
43689       <match type="string" value="ftypavis" offset="4"/>
43690       <match type="string" value="ftypmif1" offset="4">
43691         <match type="string" value="avif" offset="16"/>
43692         <match type="string" value="avif" offset="20"/>
43693         <match type="string" value="avif" offset="24"/>
43694       </match>
43695     </magic>
43696     <glob pattern="*.avif"/>
43697     <glob pattern="*.avifs"/>
43698     <alias type="image/avif-sequence"/>
43699   </mime-type>
43700   <mime-type type="video/vnd.radgamettools.bink">
43701     <comment>Bink Video</comment>
43702     <magic>
43703       <match type="string" value="BIK" offset="0">
43704         <match type="string" value="b" offset="3"/>
43705         <match type="string" value="f" offset="3"/>
43706         <match type="string" value="g" offset="3"/>
43707         <match type="string" value="h" offset="3"/>
43708         <match type="string" value="i" offset="3"/>
43709       </match>
43710       <match type="string" value="KB2" offset="0">
43711         <match type="string" value="a" offset="3"/>
43712         <match type="string" value="d" offset="3"/>
43713         <match type="string" value="f" offset="3"/>
43714         <match type="string" value="g" offset="3"/>
43715         <match type="string" value="h" offset="3"/>
43716         <match type="string" value="i" offset="3"/>
43717         <match type="string" value="j" offset="3"/>
43718         <match type="string" value="k" offset="3"/>
43719       </match>
43720     </magic>
43721     <glob pattern="*.bik"/>
43722     <glob pattern="*.bk2"/>
43723   </mime-type>
43724   <mime-type type="video/vnd.radgamettools.smacker">
43725     <comment>Smacker Video</comment>
43726     <magic>
43727       <match type="string" value="SMK" offset="0">
43728         <match type="string" value="2" offset="3"/>
43729         <match type="string" value="4" offset="3"/>
43730       </match>
43731     </magic>
43732     <glob pattern="*.smk"/>
43733   </mime-type>
43734   <mime-type type="text/org">
43735     <comment>Org-mode file</comment>
43736     <sub-class-of type="text/plain"/>
43737     <glob pattern="*.org"/>
43738   </mime-type>
43739   <mime-type type="application/x-openzim">
43740     <comment>OpenZIM file</comment>
43741     <acronym>ZIM</acronym>
43742     <expanded-acronym>Zeno IMproved</expanded-acronym>
43743     <glob pattern="*.zim"/>
43744     <magic>
43745       <match type="string" value="\x5a\x49\x4d\x04" offset="0"/>
43746     </magic>
43747   </mime-type>
43748   <mime-type type="application/sparql-query">
43749     <comment>SPARQL query</comment>
43750     <acronym>SPARQL</acronym>
43751     <expanded-acronym>SPARQL Protocol and RDF Query Language</expanded-acronym>
43752     <glob pattern="*.qs"/>
43753     <magic priority="40">
43754       <match type="string" value="PREFIX" offset="0"/>
43755     </magic>
43756   </mime-type>
43757   <mime-type type="application/sparql-results+xml">
43758     <comment>SPARQL query results</comment>
43759     <acronym>SPARQL</acronym>
43760     <expanded-acronym>SPARQL Protocol and RDF Query Language</expanded-acronym>
43761     <sub-class-of type="application/xml"/>
43762     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2005/sparql-results#" localName="sparql"/>
43763     <glob pattern="*.srx"/>
43764   </mime-type>
43765 </mime-info>