Warning, /games/kreversi/po/pa/kreversi.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2011. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2011-01-01 19:22+0530\n" 0011 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" 0012 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" 0013 "Language: pa\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 1.1\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ (A S Alam)" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "aalam@users.sf.net" 0029 0030 #: commondefs.cpp:31 0031 #, kde-format 0032 msgid "Blue" 0033 msgstr "ਨੀਲਾ" 0034 0035 #: commondefs.cpp:31 0036 #, kde-format 0037 msgid "Red" 0038 msgstr "ਲਾਲ" 0039 0040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackLabel) 0041 #: commondefs.cpp:32 startgamedialog.ui:24 0042 #, kde-format 0043 msgid "Black" 0044 msgstr "ਕਾਲਾ" 0045 0046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteLabel) 0047 #: commondefs.cpp:32 startgamedialog.ui:146 0048 #, kde-format 0049 msgid "White" 0050 msgstr "ਚਿੱਟਾ" 0051 0052 #: kexthighscore.cpp:198 0053 #, kde-format 0054 msgid "Score" 0055 msgstr "" 0056 0057 #: kexthighscore.cpp:201 0058 #, kde-format 0059 msgid "Mean Score" 0060 msgstr "" 0061 0062 #: kexthighscore.cpp:206 0063 #, kde-format 0064 msgid "Best Score" 0065 msgstr "" 0066 0067 #: kexthighscore.cpp:210 0068 #, kde-format 0069 msgid "Elapsed Time" 0070 msgstr "" 0071 0072 #: kexthighscore_gui.cpp:147 0073 #, kde-format 0074 msgid "Best &Scores" 0075 msgstr "" 0076 0077 #: kexthighscore_gui.cpp:152 0078 #, kde-format 0079 msgid "&Players" 0080 msgstr "" 0081 0082 #: kexthighscore_gui.cpp:157 0083 #, kde-format 0084 msgid "Statistics" 0085 msgstr "" 0086 0087 #: kexthighscore_gui.cpp:163 0088 #, kde-format 0089 msgid "Histogram" 0090 msgstr "" 0091 0092 #: kexthighscore_gui.cpp:170 0093 #, kde-format 0094 msgid "View world-wide highscores" 0095 msgstr "" 0096 0097 #: kexthighscore_gui.cpp:176 0098 #, kde-format 0099 msgid "View world-wide players" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: kexthighscore_gui.cpp:221 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "@title:window" 0105 msgid "Highscores" 0106 msgstr "" 0107 0108 #: kexthighscore_gui.cpp:285 0109 #, kde-format 0110 msgid "Overwrite" 0111 msgstr "" 0112 0113 #: kexthighscore_gui.cpp:287 0114 #, kde-format 0115 msgid "The file already exists. Overwrite?" 0116 msgstr "" 0117 0118 #: kexthighscore_gui.cpp:288 0119 #, kde-format 0120 msgid "Export" 0121 msgstr "" 0122 0123 #: kexthighscore_gui.cpp:339 0124 #, kde-format 0125 msgid "Winner" 0126 msgstr "" 0127 0128 #: kexthighscore_gui.cpp:377 0129 #, fuzzy, kde-format 0130 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0131 #| msgid "Your names" 0132 msgid "Won Games" 0133 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ (A S Alam)" 0134 0135 #: kexthighscore_gui.cpp:405 0136 #, kde-format 0137 msgctxt "@title:window" 0138 msgid "Configure Highscores" 0139 msgstr "" 0140 0141 #: kexthighscore_gui.cpp:418 0142 #, kde-format 0143 msgid "Main" 0144 msgstr "" 0145 0146 #: kexthighscore_gui.cpp:433 kexthighscore_gui.cpp:472 0147 #, kde-format 0148 msgid "Nickname:" 0149 msgstr "" 0150 0151 #: kexthighscore_gui.cpp:444 0152 #, kde-format 0153 msgid "Comment:" 0154 msgstr "" 0155 0156 #: kexthighscore_gui.cpp:454 0157 #, kde-format 0158 msgid "World-wide highscores enabled" 0159 msgstr "" 0160 0161 #: kexthighscore_gui.cpp:461 0162 #, kde-format 0163 msgid "Advanced" 0164 msgstr "" 0165 0166 #: kexthighscore_gui.cpp:467 0167 #, kde-format 0168 msgid "Registration Data" 0169 msgstr "" 0170 0171 #: kexthighscore_gui.cpp:478 0172 #, kde-format 0173 msgid "Key:" 0174 msgstr "" 0175 0176 #: kexthighscore_gui.cpp:485 kexthighscore_gui.cpp:528 0177 #, kde-format 0178 msgid "Remove" 0179 msgstr "" 0180 0181 #: kexthighscore_gui.cpp:530 0182 #, kde-format 0183 msgid "" 0184 "This will permanently remove your registration key. You will not be able to " 0185 "use the currently registered nickname anymore." 0186 msgstr "" 0187 0188 #: kexthighscore_gui.cpp:573 0189 #, kde-format 0190 msgid "Please choose a non empty nickname." 0191 msgstr "" 0192 0193 #: kexthighscore_gui.cpp:577 0194 #, kde-format 0195 msgid "Nickname already in use. Please choose another one" 0196 msgstr "" 0197 0198 #: kexthighscore_gui.cpp:598 0199 #, fuzzy, kde-format 0200 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0201 #| msgid "Your names" 0202 msgctxt "@title:window" 0203 msgid "Enter Your Nickname" 0204 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ (A S Alam)" 0205 0206 #: kexthighscore_gui.cpp:607 0207 #, kde-format 0208 msgid "Congratulations, you have won!" 0209 msgstr "" 0210 0211 #: kexthighscore_gui.cpp:612 0212 #, kde-format 0213 msgid "Enter your nickname:" 0214 msgstr "" 0215 0216 #: kexthighscore_gui.cpp:620 0217 #, kde-format 0218 msgid "Do not ask again." 0219 msgstr "" 0220 0221 #: kexthighscore_internal.cpp:33 0222 msgid "anonymous" 0223 msgstr "" 0224 0225 #: kexthighscore_internal.cpp:258 0226 #, fuzzy, kde-format 0227 #| msgid "Game over" 0228 msgid "Games Count" 0229 msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ" 0230 0231 #: kexthighscore_internal.cpp:265 0232 #, kde-format 0233 msgid "Comment" 0234 msgstr "" 0235 0236 #: kexthighscore_internal.cpp:587 0237 msgid "Undefined error." 0238 msgstr "" 0239 0240 #: kexthighscore_internal.cpp:588 0241 msgid "Missing argument(s)." 0242 msgstr "" 0243 0244 #: kexthighscore_internal.cpp:589 0245 msgid "Invalid argument(s)." 0246 msgstr "" 0247 0248 #: kexthighscore_internal.cpp:591 0249 msgid "Unable to connect to MySQL server." 0250 msgstr "" 0251 0252 #: kexthighscore_internal.cpp:592 0253 msgid "Unable to select database." 0254 msgstr "" 0255 0256 #: kexthighscore_internal.cpp:593 0257 msgid "Error on database query." 0258 msgstr "" 0259 0260 #: kexthighscore_internal.cpp:594 0261 msgid "Error on database insert." 0262 msgstr "" 0263 0264 #: kexthighscore_internal.cpp:596 0265 msgid "Nickname already registered." 0266 msgstr "" 0267 0268 #: kexthighscore_internal.cpp:597 0269 msgid "Nickname not registered." 0270 msgstr "" 0271 0272 #: kexthighscore_internal.cpp:598 0273 msgid "Invalid key." 0274 msgstr "" 0275 0276 #: kexthighscore_internal.cpp:599 0277 msgid "Invalid submit key." 0278 msgstr "" 0279 0280 #: kexthighscore_internal.cpp:601 0281 msgid "Invalid level." 0282 msgstr "" 0283 0284 #: kexthighscore_internal.cpp:602 0285 msgid "Invalid score." 0286 msgstr "" 0287 0288 #: kexthighscore_internal.cpp:606 0289 msgid "Unable to contact world-wide highscore server" 0290 msgstr "" 0291 0292 #: kexthighscore_internal.cpp:615 0293 #, kde-format 0294 msgid "Unable to open temporary file." 0295 msgstr "" 0296 0297 #: kexthighscore_internal.cpp:624 0298 #, kde-format 0299 msgid "Server URL: %1" 0300 msgstr "" 0301 0302 #: kexthighscore_internal.cpp:646 0303 #, kde-format 0304 msgid "Message from world-wide highscores server" 0305 msgstr "" 0306 0307 #: kexthighscore_internal.cpp:653 0308 #, kde-format 0309 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." 0310 msgstr "" 0311 0312 #: kexthighscore_internal.cpp:654 0313 #, kde-format 0314 msgid "Raw message: %1" 0315 msgstr "" 0316 0317 #: kexthighscore_internal.cpp:666 0318 #, kde-format 0319 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." 0320 msgstr "" 0321 0322 #: kexthighscore_item.cpp:268 0323 #, kde-format 0324 msgctxt "@title:window" 0325 msgid "Multiplayers Scores" 0326 msgstr "" 0327 0328 #: kexthighscore_item.cpp:279 0329 #, kde-format 0330 msgid "No game played." 0331 msgstr "" 0332 0333 #: kexthighscore_item.cpp:281 0334 #, kde-format 0335 msgid "Scores for last game:" 0336 msgstr "" 0337 0338 #: kexthighscore_item.cpp:288 0339 #, kde-format 0340 msgid "Scores for the last %1 games:" 0341 msgstr "" 0342 0343 #: kexthighscore_tab.cpp:32 0344 #, kde-format 0345 msgid "all" 0346 msgstr "" 0347 0348 #: kexthighscore_tab.cpp:61 0349 #, kde-format 0350 msgid "Select player:" 0351 msgstr "" 0352 0353 #: kexthighscore_tab.cpp:97 0354 msgid "Total:" 0355 msgstr "" 0356 0357 #: kexthighscore_tab.cpp:97 0358 msgid "Won:" 0359 msgstr "" 0360 0361 #: kexthighscore_tab.cpp:97 0362 msgid "Lost:" 0363 msgstr "" 0364 0365 #: kexthighscore_tab.cpp:98 0366 msgid "Draw:" 0367 msgstr "" 0368 0369 #: kexthighscore_tab.cpp:101 0370 msgid "Current:" 0371 msgstr "" 0372 0373 #: kexthighscore_tab.cpp:101 0374 msgid "Max won:" 0375 msgstr "" 0376 0377 #: kexthighscore_tab.cpp:101 0378 msgid "Max lost:" 0379 msgstr "" 0380 0381 #: kexthighscore_tab.cpp:116 0382 #, fuzzy, kde-format 0383 #| msgid "Game over" 0384 msgid "Game Counts" 0385 msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ" 0386 0387 #: kexthighscore_tab.cpp:129 0388 #, kde-format 0389 msgid "Trends" 0390 msgstr "" 0391 0392 #: kexthighscore_tab.cpp:217 0393 #, kde-format 0394 msgid "From" 0395 msgstr "" 0396 0397 #: kexthighscore_tab.cpp:218 0398 #, kde-format 0399 msgid "To" 0400 msgstr "" 0401 0402 #: kexthighscore_tab.cpp:219 0403 #, kde-format 0404 msgid "Count" 0405 msgstr "" 0406 0407 #: kexthighscore_tab.cpp:220 0408 #, kde-format 0409 msgid "Percent" 0410 msgstr "" 0411 0412 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) 0413 #: kreversi.kcfg:9 0414 #, kde-format 0415 msgid "The speed of the animations." 0416 msgstr "" 0417 0418 #. i18n: ectx: label, entry (CompetitiveGameChoice), group (Game) 0419 #: kreversi.kcfg:18 0420 #, kde-format 0421 msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." 0422 msgstr "" 0423 0424 #. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game) 0425 #: kreversi.kcfg:22 0426 #, kde-format 0427 msgid "Whether to use colored chips instead of black and white ones." 0428 msgstr "" 0429 0430 #. i18n: ectx: Menu (view) 0431 #: kreversiui.rc:13 0432 #, kde-format 0433 msgid "&View" 0434 msgstr "" 0435 0436 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0437 #: kreversiui.rc:18 0438 #, kde-format 0439 msgid "&Settings" 0440 msgstr "" 0441 0442 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0443 #: kreversiui.rc:25 0444 #, kde-format 0445 msgid "Main Toolbar" 0446 msgstr "" 0447 0448 #: kreversiview.cpp:255 0449 #, kde-format 0450 msgid "Red can not perform any move. It is blue turn again." 0451 msgstr "" 0452 0453 #: kreversiview.cpp:256 0454 #, kde-format 0455 msgid "White can not perform any move. It is black turn again." 0456 msgstr "" 0457 0458 #: kreversiview.cpp:265 0459 #, kde-format 0460 msgid "Blue can not perform any move. It is red turn again." 0461 msgstr "" 0462 0463 #: kreversiview.cpp:266 0464 #, kde-format 0465 msgid "Black can not perform any move. It is white turn again." 0466 msgstr "" 0467 0468 #: main.cpp:26 0469 #, kde-format 0470 msgid "KReversi" 0471 msgstr "ਕੇ-ਰੀਵਰਸੀ" 0472 0473 #: main.cpp:28 0474 #, kde-format 0475 msgid "KDE Reversi Board Game" 0476 msgstr "" 0477 0478 #: main.cpp:30 0479 #, kde-format 0480 msgid "" 0481 "(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n" 0482 "(c) 2004-2006, Inge Wallin\n" 0483 "(c) 2006, Dmitry Suzdalev" 0484 msgstr "" 0485 "(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n" 0486 "(c) 2004-2006, Inge Wallin\n" 0487 "(c) 2006, Dmitry Suzdalev" 0488 0489 #: main.cpp:33 0490 #, kde-format 0491 msgid "Mario Weilguni" 0492 msgstr "" 0493 0494 #: main.cpp:33 main.cpp:34 0495 #, kde-format 0496 msgid "Original author" 0497 msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" 0498 0499 #: main.cpp:34 0500 #, kde-format 0501 msgid "Inge Wallin" 0502 msgstr "" 0503 0504 #: main.cpp:35 0505 #, kde-format 0506 msgid "Dmitry Suzdalev" 0507 msgstr "" 0508 0509 #: main.cpp:35 0510 #, kde-format 0511 msgid "Game rewrite for KDE4. Current maintainer." 0512 msgstr "" 0513 0514 #: main.cpp:36 0515 #, kde-format 0516 msgid "Simon Hürlimann" 0517 msgstr "" 0518 0519 #: main.cpp:36 0520 #, kde-format 0521 msgid "Action refactoring" 0522 msgstr "" 0523 0524 #: main.cpp:37 0525 #, kde-format 0526 msgid "Mats Luthman" 0527 msgstr "" 0528 0529 #: main.cpp:37 0530 #, kde-format 0531 msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." 0532 msgstr "" 0533 0534 #: main.cpp:38 0535 #, kde-format 0536 msgid "Arne Klaassen" 0537 msgstr "" 0538 0539 #: main.cpp:38 0540 #, kde-format 0541 msgid "Original raytraced chips." 0542 msgstr "" 0543 0544 #: main.cpp:39 0545 #, kde-format 0546 msgid "Mauricio Piacentini" 0547 msgstr "" 0548 0549 #: main.cpp:39 0550 #, kde-format 0551 msgid "Vector chips and background for KDE4." 0552 msgstr "" 0553 0554 #: main.cpp:40 0555 #, kde-format 0556 msgid "Brian Croom" 0557 msgstr "" 0558 0559 #: main.cpp:40 0560 #, kde-format 0561 msgid "Port rendering code to KGameRenderer" 0562 msgstr "" 0563 0564 #: main.cpp:41 0565 #, kde-format 0566 msgid "Denis Kuplyakov" 0567 msgstr "" 0568 0569 #: main.cpp:41 0570 #, kde-format 0571 msgid "Port rendering code to QML, redesign and a lot of improvements" 0572 msgstr "" 0573 0574 #: main.cpp:49 0575 #, kde-format 0576 msgid "Start with demo game playing" 0577 msgstr "" 0578 0579 #: mainwindow.cpp:49 0580 #, kde-format 0581 msgid "Press start game!" 0582 msgstr "" 0583 0584 #: mainwindow.cpp:64 0585 #, kde-format 0586 msgid "Move History" 0587 msgstr "" 0588 0589 #: mainwindow.cpp:111 0590 #, kde-format 0591 msgid "Show Last Move" 0592 msgstr "ਆਖਰੀ ਚਾਲ ਵੇਖੋ" 0593 0594 #: mainwindow.cpp:116 0595 #, kde-format 0596 msgid "Show Legal Moves" 0597 msgstr "" 0598 0599 #: mainwindow.cpp:121 0600 #, kde-format 0601 msgid "Animation Speed" 0602 msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਗਤੀ" 0603 0604 #: mainwindow.cpp:125 0605 #, kde-format 0606 msgid "Slow" 0607 msgstr "ਹੌਲੀ" 0608 0609 #: mainwindow.cpp:125 0610 #, kde-format 0611 msgid "Normal" 0612 msgstr "ਸਧਾਰਨ" 0613 0614 #: mainwindow.cpp:125 0615 #, kde-format 0616 msgid "Fast" 0617 msgstr "ਤੇਜ਼" 0618 0619 #: mainwindow.cpp:130 0620 #, kde-format 0621 msgid "Use Colored Chips" 0622 msgstr "" 0623 0624 #: mainwindow.cpp:138 0625 #, kde-format 0626 msgid "Show Move History" 0627 msgstr "" 0628 0629 #: mainwindow.cpp:216 mainwindow.cpp:231 mainwindow.cpp:244 mainwindow.cpp:252 0630 #, kde-format 0631 msgid "Game is drawn!" 0632 msgstr "ਖੇਡ ਡਰਾਅ ਹੋ ਗਈ!" 0633 0634 #: mainwindow.cpp:219 mainwindow.cpp:234 0635 #, kde-format 0636 msgid "You win!" 0637 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!" 0638 0639 #: mainwindow.cpp:222 mainwindow.cpp:237 0640 #, kde-format 0641 msgid "You have lost!" 0642 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹਾਰ ਗਏ!" 0643 0644 #: mainwindow.cpp:246 mainwindow.cpp:248 mainwindow.cpp:254 mainwindow.cpp:256 0645 #, kde-format 0646 msgid "%1 has won!" 0647 msgstr "" 0648 0649 #: mainwindow.cpp:262 mainwindow.cpp:263 mainwindow.cpp:265 mainwindow.cpp:266 0650 #, kde-format 0651 msgid "" 0652 "\n" 0653 "%1: %2" 0654 msgstr "" 0655 "\n" 0656 "%1: %2" 0657 0658 #: mainwindow.cpp:269 0659 #, kde-format 0660 msgid "Game over" 0661 msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ" 0662 0663 #: mainwindow.cpp:336 0664 #, kde-format 0665 msgid "GAME OVER" 0666 msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ" 0667 0668 #: mainwindow.cpp:341 mainwindow.cpp:342 mainwindow.cpp:348 mainwindow.cpp:349 0669 #, kde-format 0670 msgid "%1: %2" 0671 msgstr "%1: %2" 0672 0673 #: mainwindow.cpp:345 0674 #, kde-format 0675 msgid "%1 turn" 0676 msgstr "" 0677 0678 #: mainwindow.cpp:352 0679 #, kde-format 0680 msgid "%1's turn" 0681 msgstr "" 0682 0683 #: mainwindow.cpp:362 startgamedialog.cpp:155 startgamedialog.cpp:169 0684 #, kde-format 0685 msgid "Computer" 0686 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ" 0687 0688 #: startgamedialog.cpp:26 0689 #, fuzzy, kde-format 0690 #| msgid "Online game" 0691 msgctxt "@title:window" 0692 msgid "New game" 0693 msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਖੇਡ" 0694 0695 #: startgamedialog.cpp:36 0696 #, kde-format 0697 msgid "Start game" 0698 msgstr "" 0699 0700 #: startgamedialog.cpp:37 0701 #, kde-format 0702 msgid "Let's start playing!" 0703 msgstr "" 0704 0705 #: startgamedialog.cpp:38 0706 #, kde-format 0707 msgid "Quit" 0708 msgstr "" 0709 0710 #: startgamedialog.cpp:39 0711 #, fuzzy, kde-format 0712 #| msgid "KReversi" 0713 msgid "Quit KReversi" 0714 msgstr "ਕੇ-ਰੀਵਰਸੀ" 0715 0716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0718 #: startgamedialog.ui:79 startgamedialog.ui:201 0719 #, kde-format 0720 msgid "Name:" 0721 msgstr "" 0722 0723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0725 #: startgamedialog.ui:96 startgamedialog.ui:218 0726 #, kde-format 0727 msgid "Skill level:" 0728 msgstr "" 0729 0730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0731 #: startgamedialog.ui:124 0732 #, kde-format 0733 msgid "VS" 0734 msgstr "" 0735 0736 #~ msgid "Very Easy" 0737 #~ msgstr "ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ" 0738 0739 #~ msgid "Easy" 0740 #~ msgstr "ਸੌਖਾ" 0741 0742 #~ msgid "Hard" 0743 #~ msgstr "ਸਖਤ" 0744 0745 #~ msgid "Very Hard" 0746 #~ msgstr "ਬਹੁਤ ਸਖਤ" 0747 0748 #~ msgid "Your turn." 0749 #~ msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਵਾਰੀ।" 0750 0751 #~ msgid "You: %1" 0752 #~ msgstr "ਤੁਸੀਂ: %1" 0753 0754 #~ msgid "" 0755 #~ "\n" 0756 #~ "You: %1" 0757 #~ msgstr "" 0758 #~ "\n" 0759 #~ "ਤੁਸੀਂ: %1" 0760 0761 #~ msgid "Players && Seats" 0762 #~ msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਅਤੇ ਸੀਟਾਂ" 0763 0764 #~ msgid "Opponent" 0765 #~ msgstr "ਵਿਰੋਧੀ"