Warning, /games/kreversi/po/mr/kreversi.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2013-03-13 13:15+0530\n"
0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: mr\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "चेतन खोना"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "chetan@kompkin.com"
0029 
0030 #: commondefs.cpp:31
0031 #, kde-format
0032 msgid "Blue"
0033 msgstr "निळा"
0034 
0035 #: commondefs.cpp:31
0036 #, kde-format
0037 msgid "Red"
0038 msgstr "लाल"
0039 
0040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackLabel)
0041 #: commondefs.cpp:32 startgamedialog.ui:24
0042 #, kde-format
0043 msgid "Black"
0044 msgstr "काळा"
0045 
0046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteLabel)
0047 #: commondefs.cpp:32 startgamedialog.ui:146
0048 #, kde-format
0049 msgid "White"
0050 msgstr "पांढरा"
0051 
0052 #: kexthighscore.cpp:198
0053 #, kde-format
0054 msgid "Score"
0055 msgstr ""
0056 
0057 #: kexthighscore.cpp:201
0058 #, kde-format
0059 msgid "Mean Score"
0060 msgstr ""
0061 
0062 #: kexthighscore.cpp:206
0063 #, kde-format
0064 msgid "Best Score"
0065 msgstr ""
0066 
0067 #: kexthighscore.cpp:210
0068 #, kde-format
0069 msgid "Elapsed Time"
0070 msgstr ""
0071 
0072 #: kexthighscore_gui.cpp:147
0073 #, kde-format
0074 msgid "Best &Scores"
0075 msgstr ""
0076 
0077 #: kexthighscore_gui.cpp:152
0078 #, kde-format
0079 msgid "&Players"
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: kexthighscore_gui.cpp:157
0083 #, kde-format
0084 msgid "Statistics"
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: kexthighscore_gui.cpp:163
0088 #, kde-format
0089 msgid "Histogram"
0090 msgstr ""
0091 
0092 #: kexthighscore_gui.cpp:170
0093 #, kde-format
0094 msgid "View world-wide highscores"
0095 msgstr ""
0096 
0097 #: kexthighscore_gui.cpp:176
0098 #, kde-format
0099 msgid "View world-wide players"
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: kexthighscore_gui.cpp:221
0103 #, kde-format
0104 msgctxt "@title:window"
0105 msgid "Highscores"
0106 msgstr ""
0107 
0108 #: kexthighscore_gui.cpp:285
0109 #, kde-format
0110 msgid "Overwrite"
0111 msgstr ""
0112 
0113 #: kexthighscore_gui.cpp:287
0114 #, kde-format
0115 msgid "The file already exists. Overwrite?"
0116 msgstr ""
0117 
0118 #: kexthighscore_gui.cpp:288
0119 #, kde-format
0120 msgid "Export"
0121 msgstr ""
0122 
0123 #: kexthighscore_gui.cpp:339
0124 #, kde-format
0125 msgid "Winner"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #: kexthighscore_gui.cpp:377
0129 #, fuzzy, kde-format
0130 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0131 #| msgid "Your names"
0132 msgid "Won Games"
0133 msgstr "चेतन खोना"
0134 
0135 #: kexthighscore_gui.cpp:405
0136 #, kde-format
0137 msgctxt "@title:window"
0138 msgid "Configure Highscores"
0139 msgstr ""
0140 
0141 #: kexthighscore_gui.cpp:418
0142 #, kde-format
0143 msgid "Main"
0144 msgstr ""
0145 
0146 #: kexthighscore_gui.cpp:433 kexthighscore_gui.cpp:472
0147 #, kde-format
0148 msgid "Nickname:"
0149 msgstr ""
0150 
0151 #: kexthighscore_gui.cpp:444
0152 #, kde-format
0153 msgid "Comment:"
0154 msgstr ""
0155 
0156 #: kexthighscore_gui.cpp:454
0157 #, kde-format
0158 msgid "World-wide highscores enabled"
0159 msgstr ""
0160 
0161 #: kexthighscore_gui.cpp:461
0162 #, kde-format
0163 msgid "Advanced"
0164 msgstr ""
0165 
0166 #: kexthighscore_gui.cpp:467
0167 #, kde-format
0168 msgid "Registration Data"
0169 msgstr ""
0170 
0171 #: kexthighscore_gui.cpp:478
0172 #, kde-format
0173 msgid "Key:"
0174 msgstr ""
0175 
0176 #: kexthighscore_gui.cpp:485 kexthighscore_gui.cpp:528
0177 #, kde-format
0178 msgid "Remove"
0179 msgstr ""
0180 
0181 #: kexthighscore_gui.cpp:530
0182 #, kde-format
0183 msgid ""
0184 "This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
0185 "use the currently registered nickname anymore."
0186 msgstr ""
0187 
0188 #: kexthighscore_gui.cpp:573
0189 #, kde-format
0190 msgid "Please choose a non empty nickname."
0191 msgstr ""
0192 
0193 #: kexthighscore_gui.cpp:577
0194 #, kde-format
0195 msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
0196 msgstr ""
0197 
0198 #: kexthighscore_gui.cpp:598
0199 #, fuzzy, kde-format
0200 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0201 #| msgid "Your names"
0202 msgctxt "@title:window"
0203 msgid "Enter Your Nickname"
0204 msgstr "चेतन खोना"
0205 
0206 #: kexthighscore_gui.cpp:607
0207 #, kde-format
0208 msgid "Congratulations, you have won!"
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: kexthighscore_gui.cpp:612
0212 #, kde-format
0213 msgid "Enter your nickname:"
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: kexthighscore_gui.cpp:620
0217 #, kde-format
0218 msgid "Do not ask again."
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: kexthighscore_internal.cpp:33
0222 msgid "anonymous"
0223 msgstr ""
0224 
0225 #: kexthighscore_internal.cpp:258
0226 #, fuzzy, kde-format
0227 #| msgid "Game over"
0228 msgid "Games Count"
0229 msgstr "खेळ समाप्त"
0230 
0231 #: kexthighscore_internal.cpp:265
0232 #, kde-format
0233 msgid "Comment"
0234 msgstr ""
0235 
0236 #: kexthighscore_internal.cpp:587
0237 msgid "Undefined error."
0238 msgstr ""
0239 
0240 #: kexthighscore_internal.cpp:588
0241 msgid "Missing argument(s)."
0242 msgstr ""
0243 
0244 #: kexthighscore_internal.cpp:589
0245 msgid "Invalid argument(s)."
0246 msgstr ""
0247 
0248 #: kexthighscore_internal.cpp:591
0249 msgid "Unable to connect to MySQL server."
0250 msgstr ""
0251 
0252 #: kexthighscore_internal.cpp:592
0253 msgid "Unable to select database."
0254 msgstr ""
0255 
0256 #: kexthighscore_internal.cpp:593
0257 msgid "Error on database query."
0258 msgstr ""
0259 
0260 #: kexthighscore_internal.cpp:594
0261 msgid "Error on database insert."
0262 msgstr ""
0263 
0264 #: kexthighscore_internal.cpp:596
0265 msgid "Nickname already registered."
0266 msgstr ""
0267 
0268 #: kexthighscore_internal.cpp:597
0269 msgid "Nickname not registered."
0270 msgstr ""
0271 
0272 #: kexthighscore_internal.cpp:598
0273 msgid "Invalid key."
0274 msgstr ""
0275 
0276 #: kexthighscore_internal.cpp:599
0277 msgid "Invalid submit key."
0278 msgstr ""
0279 
0280 #: kexthighscore_internal.cpp:601
0281 msgid "Invalid level."
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: kexthighscore_internal.cpp:602
0285 msgid "Invalid score."
0286 msgstr ""
0287 
0288 #: kexthighscore_internal.cpp:606
0289 msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
0290 msgstr ""
0291 
0292 #: kexthighscore_internal.cpp:615
0293 #, kde-format
0294 msgid "Unable to open temporary file."
0295 msgstr ""
0296 
0297 #: kexthighscore_internal.cpp:624
0298 #, kde-format
0299 msgid "Server URL: %1"
0300 msgstr ""
0301 
0302 #: kexthighscore_internal.cpp:646
0303 #, kde-format
0304 msgid "Message from world-wide highscores server"
0305 msgstr ""
0306 
0307 #: kexthighscore_internal.cpp:653
0308 #, kde-format
0309 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
0310 msgstr ""
0311 
0312 #: kexthighscore_internal.cpp:654
0313 #, kde-format
0314 msgid "Raw message: %1"
0315 msgstr ""
0316 
0317 #: kexthighscore_internal.cpp:666
0318 #, kde-format
0319 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
0320 msgstr ""
0321 
0322 #: kexthighscore_item.cpp:268
0323 #, kde-format
0324 msgctxt "@title:window"
0325 msgid "Multiplayers Scores"
0326 msgstr ""
0327 
0328 #: kexthighscore_item.cpp:279
0329 #, kde-format
0330 msgid "No game played."
0331 msgstr ""
0332 
0333 #: kexthighscore_item.cpp:281
0334 #, kde-format
0335 msgid "Scores for last game:"
0336 msgstr ""
0337 
0338 #: kexthighscore_item.cpp:288
0339 #, kde-format
0340 msgid "Scores for the last %1 games:"
0341 msgstr ""
0342 
0343 #: kexthighscore_tab.cpp:32
0344 #, kde-format
0345 msgid "all"
0346 msgstr ""
0347 
0348 #: kexthighscore_tab.cpp:61
0349 #, kde-format
0350 msgid "Select player:"
0351 msgstr ""
0352 
0353 #: kexthighscore_tab.cpp:97
0354 msgid "Total:"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: kexthighscore_tab.cpp:97
0358 msgid "Won:"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: kexthighscore_tab.cpp:97
0362 msgid "Lost:"
0363 msgstr ""
0364 
0365 #: kexthighscore_tab.cpp:98
0366 msgid "Draw:"
0367 msgstr ""
0368 
0369 #: kexthighscore_tab.cpp:101
0370 msgid "Current:"
0371 msgstr ""
0372 
0373 #: kexthighscore_tab.cpp:101
0374 msgid "Max won:"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: kexthighscore_tab.cpp:101
0378 msgid "Max lost:"
0379 msgstr ""
0380 
0381 #: kexthighscore_tab.cpp:116
0382 #, fuzzy, kde-format
0383 #| msgid "Game over"
0384 msgid "Game Counts"
0385 msgstr "खेळ समाप्त"
0386 
0387 #: kexthighscore_tab.cpp:129
0388 #, kde-format
0389 msgid "Trends"
0390 msgstr ""
0391 
0392 #: kexthighscore_tab.cpp:217
0393 #, kde-format
0394 msgid "From"
0395 msgstr ""
0396 
0397 #: kexthighscore_tab.cpp:218
0398 #, kde-format
0399 msgid "To"
0400 msgstr ""
0401 
0402 #: kexthighscore_tab.cpp:219
0403 #, kde-format
0404 msgid "Count"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #: kexthighscore_tab.cpp:220
0408 #, kde-format
0409 msgid "Percent"
0410 msgstr ""
0411 
0412 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
0413 #: kreversi.kcfg:9
0414 #, kde-format
0415 msgid "The speed of the animations."
0416 msgstr ""
0417 
0418 #. i18n: ectx: label, entry (CompetitiveGameChoice), group (Game)
0419 #: kreversi.kcfg:18
0420 #, kde-format
0421 msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
0422 msgstr ""
0423 
0424 #. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game)
0425 #: kreversi.kcfg:22
0426 #, kde-format
0427 msgid "Whether to use colored chips instead of black and white ones."
0428 msgstr ""
0429 
0430 #. i18n: ectx: Menu (view)
0431 #: kreversiui.rc:13
0432 #, kde-format
0433 msgid "&View"
0434 msgstr "दृश्य (&V)"
0435 
0436 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0437 #: kreversiui.rc:18
0438 #, kde-format
0439 msgid "&Settings"
0440 msgstr "संयोजना (&S)"
0441 
0442 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0443 #: kreversiui.rc:25
0444 #, kde-format
0445 msgid "Main Toolbar"
0446 msgstr "मुख्य साधनपट्टी"
0447 
0448 #: kreversiview.cpp:255
0449 #, kde-format
0450 msgid "Red can not perform any move. It is blue turn again."
0451 msgstr ""
0452 
0453 #: kreversiview.cpp:256
0454 #, kde-format
0455 msgid "White can not perform any move. It is black turn again."
0456 msgstr ""
0457 
0458 #: kreversiview.cpp:265
0459 #, kde-format
0460 msgid "Blue can not perform any move. It is red turn again."
0461 msgstr ""
0462 
0463 #: kreversiview.cpp:266
0464 #, kde-format
0465 msgid "Black can not perform any move. It is white turn again."
0466 msgstr ""
0467 
0468 #: main.cpp:26
0469 #, kde-format
0470 msgid "KReversi"
0471 msgstr "के-रिवर्सी"
0472 
0473 #: main.cpp:28
0474 #, kde-format
0475 msgid "KDE Reversi Board Game"
0476 msgstr "केडीई रिवर्सी बोर्ड खेळ"
0477 
0478 #: main.cpp:30
0479 #, kde-format
0480 msgid ""
0481 "(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n"
0482 "(c) 2004-2006, Inge Wallin\n"
0483 "(c) 2006, Dmitry Suzdalev"
0484 msgstr ""
0485 "(c) 1997-2000,मारियो वेइलगुनि\n"
0486 "(c) 2004-2006, इन्गे वालिन\n"
0487 "(c) 2006, दमित्रि सुज्दालेव"
0488 
0489 #: main.cpp:33
0490 #, kde-format
0491 msgid "Mario Weilguni"
0492 msgstr "मारियो वेइलगुनी"
0493 
0494 #: main.cpp:33 main.cpp:34
0495 #, kde-format
0496 msgid "Original author"
0497 msgstr "मूळ लेखक"
0498 
0499 #: main.cpp:34
0500 #, kde-format
0501 msgid "Inge Wallin"
0502 msgstr "इन्गे वाल्लिन"
0503 
0504 #: main.cpp:35
0505 #, kde-format
0506 msgid "Dmitry Suzdalev"
0507 msgstr "दमित्रि सुज्दालेव"
0508 
0509 #: main.cpp:35
0510 #, kde-format
0511 msgid "Game rewrite for KDE4. Current maintainer."
0512 msgstr ""
0513 
0514 #: main.cpp:36
0515 #, kde-format
0516 msgid "Simon Hürlimann"
0517 msgstr "साइमन हर्लिमैन"
0518 
0519 #: main.cpp:36
0520 #, kde-format
0521 msgid "Action refactoring"
0522 msgstr ""
0523 
0524 #: main.cpp:37
0525 #, kde-format
0526 msgid "Mats Luthman"
0527 msgstr "मैट्स लुथमैन"
0528 
0529 #: main.cpp:37
0530 #, kde-format
0531 msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
0532 msgstr ""
0533 
0534 #: main.cpp:38
0535 #, kde-format
0536 msgid "Arne Klaassen"
0537 msgstr "आर्ने क्लासेन"
0538 
0539 #: main.cpp:38
0540 #, kde-format
0541 msgid "Original raytraced chips."
0542 msgstr ""
0543 
0544 #: main.cpp:39
0545 #, kde-format
0546 msgid "Mauricio Piacentini"
0547 msgstr "मारिसियो पियासेन्टिनी"
0548 
0549 #: main.cpp:39
0550 #, kde-format
0551 msgid "Vector chips and background for KDE4."
0552 msgstr ""
0553 
0554 #: main.cpp:40
0555 #, kde-format
0556 msgid "Brian Croom"
0557 msgstr ""
0558 
0559 #: main.cpp:40
0560 #, kde-format
0561 msgid "Port rendering code to KGameRenderer"
0562 msgstr ""
0563 
0564 #: main.cpp:41
0565 #, kde-format
0566 msgid "Denis Kuplyakov"
0567 msgstr ""
0568 
0569 #: main.cpp:41
0570 #, kde-format
0571 msgid "Port rendering code to QML, redesign and a lot of improvements"
0572 msgstr ""
0573 
0574 #: main.cpp:49
0575 #, kde-format
0576 msgid "Start with demo game playing"
0577 msgstr ""
0578 
0579 #: mainwindow.cpp:49
0580 #, kde-format
0581 msgid "Press start game!"
0582 msgstr ""
0583 
0584 #: mainwindow.cpp:64
0585 #, kde-format
0586 msgid "Move History"
0587 msgstr ""
0588 
0589 #: mainwindow.cpp:111
0590 #, kde-format
0591 msgid "Show Last Move"
0592 msgstr ""
0593 
0594 #: mainwindow.cpp:116
0595 #, kde-format
0596 msgid "Show Legal Moves"
0597 msgstr ""
0598 
0599 #: mainwindow.cpp:121
0600 #, kde-format
0601 msgid "Animation Speed"
0602 msgstr ""
0603 
0604 #: mainwindow.cpp:125
0605 #, kde-format
0606 msgid "Slow"
0607 msgstr "हळु"
0608 
0609 #: mainwindow.cpp:125
0610 #, kde-format
0611 msgid "Normal"
0612 msgstr "सामान्य"
0613 
0614 #: mainwindow.cpp:125
0615 #, kde-format
0616 msgid "Fast"
0617 msgstr "जलद"
0618 
0619 #: mainwindow.cpp:130
0620 #, kde-format
0621 msgid "Use Colored Chips"
0622 msgstr ""
0623 
0624 #: mainwindow.cpp:138
0625 #, kde-format
0626 msgid "Show Move History"
0627 msgstr ""
0628 
0629 #: mainwindow.cpp:216 mainwindow.cpp:231 mainwindow.cpp:244 mainwindow.cpp:252
0630 #, kde-format
0631 msgid "Game is drawn!"
0632 msgstr ""
0633 
0634 #: mainwindow.cpp:219 mainwindow.cpp:234
0635 #, kde-format
0636 msgid "You win!"
0637 msgstr ""
0638 
0639 #: mainwindow.cpp:222 mainwindow.cpp:237
0640 #, kde-format
0641 msgid "You have lost!"
0642 msgstr ""
0643 
0644 #: mainwindow.cpp:246 mainwindow.cpp:248 mainwindow.cpp:254 mainwindow.cpp:256
0645 #, kde-format
0646 msgid "%1 has won!"
0647 msgstr ""
0648 
0649 #: mainwindow.cpp:262 mainwindow.cpp:263 mainwindow.cpp:265 mainwindow.cpp:266
0650 #, kde-format
0651 msgid ""
0652 "\n"
0653 "%1: %2"
0654 msgstr ""
0655 "\n"
0656 "%1: %2"
0657 
0658 #: mainwindow.cpp:269
0659 #, kde-format
0660 msgid "Game over"
0661 msgstr "खेळ समाप्त"
0662 
0663 #: mainwindow.cpp:336
0664 #, kde-format
0665 msgid "GAME OVER"
0666 msgstr ""
0667 
0668 #: mainwindow.cpp:341 mainwindow.cpp:342 mainwindow.cpp:348 mainwindow.cpp:349
0669 #, kde-format
0670 msgid "%1: %2"
0671 msgstr "%1: %2"
0672 
0673 #: mainwindow.cpp:345
0674 #, kde-format
0675 msgid "%1 turn"
0676 msgstr ""
0677 
0678 #: mainwindow.cpp:352
0679 #, kde-format
0680 msgid "%1's turn"
0681 msgstr ""
0682 
0683 #: mainwindow.cpp:362 startgamedialog.cpp:155 startgamedialog.cpp:169
0684 #, kde-format
0685 msgid "Computer"
0686 msgstr "संगणक"
0687 
0688 #: startgamedialog.cpp:26
0689 #, kde-format
0690 msgctxt "@title:window"
0691 msgid "New game"
0692 msgstr ""
0693 
0694 #: startgamedialog.cpp:36
0695 #, kde-format
0696 msgid "Start game"
0697 msgstr ""
0698 
0699 #: startgamedialog.cpp:37
0700 #, kde-format
0701 msgid "Let's start playing!"
0702 msgstr ""
0703 
0704 #: startgamedialog.cpp:38
0705 #, kde-format
0706 msgid "Quit"
0707 msgstr ""
0708 
0709 #: startgamedialog.cpp:39
0710 #, fuzzy, kde-format
0711 #| msgid "KReversi"
0712 msgid "Quit KReversi"
0713 msgstr "के-रिवर्सी"
0714 
0715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0717 #: startgamedialog.ui:79 startgamedialog.ui:201
0718 #, kde-format
0719 msgid "Name:"
0720 msgstr ""
0721 
0722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0724 #: startgamedialog.ui:96 startgamedialog.ui:218
0725 #, kde-format
0726 msgid "Skill level:"
0727 msgstr ""
0728 
0729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0730 #: startgamedialog.ui:124
0731 #, kde-format
0732 msgid "VS"
0733 msgstr ""
0734 
0735 #~ msgid "Very Easy"
0736 #~ msgstr "खूप सोपे"
0737 
0738 #~ msgid "Easy"
0739 #~ msgstr "सोपे"
0740 
0741 #~ msgid "Hard"
0742 #~ msgstr "कठिण"
0743 
0744 #~ msgid "Very Hard"
0745 #~ msgstr "खूप कठिण"