Warning, /games/kreversi/po/mai/kreversi.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kreversi.po to Maithili
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kreversi\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2010-09-24 16:41+0530\n"
0012 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n"
0014 "Language: mai\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0020 "\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "संगीता कुमारी"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "sangeeta09@gmail.com"
0031 
0032 #: commondefs.cpp:31
0033 #, kde-format
0034 msgid "Blue"
0035 msgstr "नीला"
0036 
0037 #: commondefs.cpp:31
0038 #, kde-format
0039 msgid "Red"
0040 msgstr "लाल"
0041 
0042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackLabel)
0043 #: commondefs.cpp:32 startgamedialog.ui:24
0044 #, kde-format
0045 msgid "Black"
0046 msgstr "करिया"
0047 
0048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteLabel)
0049 #: commondefs.cpp:32 startgamedialog.ui:146
0050 #, kde-format
0051 msgid "White"
0052 msgstr "उज्जर"
0053 
0054 #: kexthighscore.cpp:198
0055 #, kde-format
0056 msgid "Score"
0057 msgstr ""
0058 
0059 #: kexthighscore.cpp:201
0060 #, kde-format
0061 msgid "Mean Score"
0062 msgstr ""
0063 
0064 #: kexthighscore.cpp:206
0065 #, kde-format
0066 msgid "Best Score"
0067 msgstr ""
0068 
0069 #: kexthighscore.cpp:210
0070 #, kde-format
0071 msgid "Elapsed Time"
0072 msgstr ""
0073 
0074 #: kexthighscore_gui.cpp:147
0075 #, kde-format
0076 msgid "Best &Scores"
0077 msgstr ""
0078 
0079 #: kexthighscore_gui.cpp:152
0080 #, kde-format
0081 msgid "&Players"
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: kexthighscore_gui.cpp:157
0085 #, kde-format
0086 msgid "Statistics"
0087 msgstr ""
0088 
0089 #: kexthighscore_gui.cpp:163
0090 #, kde-format
0091 msgid "Histogram"
0092 msgstr ""
0093 
0094 #: kexthighscore_gui.cpp:170
0095 #, kde-format
0096 msgid "View world-wide highscores"
0097 msgstr ""
0098 
0099 #: kexthighscore_gui.cpp:176
0100 #, kde-format
0101 msgid "View world-wide players"
0102 msgstr ""
0103 
0104 #: kexthighscore_gui.cpp:221
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "@title:window"
0107 msgid "Highscores"
0108 msgstr ""
0109 
0110 #: kexthighscore_gui.cpp:285
0111 #, kde-format
0112 msgid "Overwrite"
0113 msgstr ""
0114 
0115 #: kexthighscore_gui.cpp:287
0116 #, kde-format
0117 msgid "The file already exists. Overwrite?"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: kexthighscore_gui.cpp:288
0121 #, kde-format
0122 msgid "Export"
0123 msgstr ""
0124 
0125 #: kexthighscore_gui.cpp:339
0126 #, kde-format
0127 msgid "Winner"
0128 msgstr ""
0129 
0130 #: kexthighscore_gui.cpp:377
0131 #, fuzzy, kde-format
0132 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0133 #| msgid "Your names"
0134 msgid "Won Games"
0135 msgstr "संगीता कुमारी"
0136 
0137 #: kexthighscore_gui.cpp:405
0138 #, kde-format
0139 msgctxt "@title:window"
0140 msgid "Configure Highscores"
0141 msgstr ""
0142 
0143 #: kexthighscore_gui.cpp:418
0144 #, kde-format
0145 msgid "Main"
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: kexthighscore_gui.cpp:433 kexthighscore_gui.cpp:472
0149 #, kde-format
0150 msgid "Nickname:"
0151 msgstr ""
0152 
0153 #: kexthighscore_gui.cpp:444
0154 #, kde-format
0155 msgid "Comment:"
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: kexthighscore_gui.cpp:454
0159 #, kde-format
0160 msgid "World-wide highscores enabled"
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: kexthighscore_gui.cpp:461
0164 #, kde-format
0165 msgid "Advanced"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: kexthighscore_gui.cpp:467
0169 #, kde-format
0170 msgid "Registration Data"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: kexthighscore_gui.cpp:478
0174 #, kde-format
0175 msgid "Key:"
0176 msgstr ""
0177 
0178 #: kexthighscore_gui.cpp:485 kexthighscore_gui.cpp:528
0179 #, kde-format
0180 msgid "Remove"
0181 msgstr ""
0182 
0183 #: kexthighscore_gui.cpp:530
0184 #, kde-format
0185 msgid ""
0186 "This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
0187 "use the currently registered nickname anymore."
0188 msgstr ""
0189 
0190 #: kexthighscore_gui.cpp:573
0191 #, kde-format
0192 msgid "Please choose a non empty nickname."
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: kexthighscore_gui.cpp:577
0196 #, kde-format
0197 msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: kexthighscore_gui.cpp:598
0201 #, fuzzy, kde-format
0202 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0203 #| msgid "Your names"
0204 msgctxt "@title:window"
0205 msgid "Enter Your Nickname"
0206 msgstr "संगीता कुमारी"
0207 
0208 #: kexthighscore_gui.cpp:607
0209 #, kde-format
0210 msgid "Congratulations, you have won!"
0211 msgstr ""
0212 
0213 #: kexthighscore_gui.cpp:612
0214 #, kde-format
0215 msgid "Enter your nickname:"
0216 msgstr ""
0217 
0218 #: kexthighscore_gui.cpp:620
0219 #, kde-format
0220 msgid "Do not ask again."
0221 msgstr ""
0222 
0223 #: kexthighscore_internal.cpp:33
0224 msgid "anonymous"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: kexthighscore_internal.cpp:258
0228 #, fuzzy, kde-format
0229 #| msgid "Game over"
0230 msgid "Games Count"
0231 msgstr "खेल खत्म"
0232 
0233 #: kexthighscore_internal.cpp:265
0234 #, kde-format
0235 msgid "Comment"
0236 msgstr ""
0237 
0238 #: kexthighscore_internal.cpp:587
0239 msgid "Undefined error."
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: kexthighscore_internal.cpp:588
0243 msgid "Missing argument(s)."
0244 msgstr ""
0245 
0246 #: kexthighscore_internal.cpp:589
0247 msgid "Invalid argument(s)."
0248 msgstr ""
0249 
0250 #: kexthighscore_internal.cpp:591
0251 msgid "Unable to connect to MySQL server."
0252 msgstr ""
0253 
0254 #: kexthighscore_internal.cpp:592
0255 msgid "Unable to select database."
0256 msgstr ""
0257 
0258 #: kexthighscore_internal.cpp:593
0259 msgid "Error on database query."
0260 msgstr ""
0261 
0262 #: kexthighscore_internal.cpp:594
0263 msgid "Error on database insert."
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: kexthighscore_internal.cpp:596
0267 msgid "Nickname already registered."
0268 msgstr ""
0269 
0270 #: kexthighscore_internal.cpp:597
0271 msgid "Nickname not registered."
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: kexthighscore_internal.cpp:598
0275 msgid "Invalid key."
0276 msgstr ""
0277 
0278 #: kexthighscore_internal.cpp:599
0279 msgid "Invalid submit key."
0280 msgstr ""
0281 
0282 #: kexthighscore_internal.cpp:601
0283 msgid "Invalid level."
0284 msgstr ""
0285 
0286 #: kexthighscore_internal.cpp:602
0287 msgid "Invalid score."
0288 msgstr ""
0289 
0290 #: kexthighscore_internal.cpp:606
0291 msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
0292 msgstr ""
0293 
0294 #: kexthighscore_internal.cpp:615
0295 #, kde-format
0296 msgid "Unable to open temporary file."
0297 msgstr ""
0298 
0299 #: kexthighscore_internal.cpp:624
0300 #, kde-format
0301 msgid "Server URL: %1"
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: kexthighscore_internal.cpp:646
0305 #, kde-format
0306 msgid "Message from world-wide highscores server"
0307 msgstr ""
0308 
0309 #: kexthighscore_internal.cpp:653
0310 #, kde-format
0311 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
0312 msgstr ""
0313 
0314 #: kexthighscore_internal.cpp:654
0315 #, kde-format
0316 msgid "Raw message: %1"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #: kexthighscore_internal.cpp:666
0320 #, kde-format
0321 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
0322 msgstr ""
0323 
0324 #: kexthighscore_item.cpp:268
0325 #, kde-format
0326 msgctxt "@title:window"
0327 msgid "Multiplayers Scores"
0328 msgstr ""
0329 
0330 #: kexthighscore_item.cpp:279
0331 #, kde-format
0332 msgid "No game played."
0333 msgstr ""
0334 
0335 #: kexthighscore_item.cpp:281
0336 #, kde-format
0337 msgid "Scores for last game:"
0338 msgstr ""
0339 
0340 #: kexthighscore_item.cpp:288
0341 #, kde-format
0342 msgid "Scores for the last %1 games:"
0343 msgstr ""
0344 
0345 #: kexthighscore_tab.cpp:32
0346 #, kde-format
0347 msgid "all"
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: kexthighscore_tab.cpp:61
0351 #, kde-format
0352 msgid "Select player:"
0353 msgstr ""
0354 
0355 #: kexthighscore_tab.cpp:97
0356 msgid "Total:"
0357 msgstr ""
0358 
0359 #: kexthighscore_tab.cpp:97
0360 msgid "Won:"
0361 msgstr ""
0362 
0363 #: kexthighscore_tab.cpp:97
0364 msgid "Lost:"
0365 msgstr ""
0366 
0367 #: kexthighscore_tab.cpp:98
0368 msgid "Draw:"
0369 msgstr ""
0370 
0371 #: kexthighscore_tab.cpp:101
0372 msgid "Current:"
0373 msgstr ""
0374 
0375 #: kexthighscore_tab.cpp:101
0376 msgid "Max won:"
0377 msgstr ""
0378 
0379 #: kexthighscore_tab.cpp:101
0380 msgid "Max lost:"
0381 msgstr ""
0382 
0383 #: kexthighscore_tab.cpp:116
0384 #, fuzzy, kde-format
0385 #| msgid "Game over"
0386 msgid "Game Counts"
0387 msgstr "खेल खत्म"
0388 
0389 #: kexthighscore_tab.cpp:129
0390 #, kde-format
0391 msgid "Trends"
0392 msgstr ""
0393 
0394 #: kexthighscore_tab.cpp:217
0395 #, kde-format
0396 msgid "From"
0397 msgstr ""
0398 
0399 #: kexthighscore_tab.cpp:218
0400 #, kde-format
0401 msgid "To"
0402 msgstr ""
0403 
0404 #: kexthighscore_tab.cpp:219
0405 #, kde-format
0406 msgid "Count"
0407 msgstr ""
0408 
0409 #: kexthighscore_tab.cpp:220
0410 #, kde-format
0411 msgid "Percent"
0412 msgstr ""
0413 
0414 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
0415 #: kreversi.kcfg:9
0416 #, kde-format
0417 msgid "The speed of the animations."
0418 msgstr ""
0419 
0420 #. i18n: ectx: label, entry (CompetitiveGameChoice), group (Game)
0421 #: kreversi.kcfg:18
0422 #, kde-format
0423 msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
0424 msgstr ""
0425 
0426 #. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game)
0427 #: kreversi.kcfg:22
0428 #, kde-format
0429 msgid "Whether to use colored chips instead of black and white ones."
0430 msgstr ""
0431 
0432 #. i18n: ectx: Menu (view)
0433 #: kreversiui.rc:13
0434 #, kde-format
0435 msgid "&View"
0436 msgstr "दृश्य (&V)"
0437 
0438 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0439 #: kreversiui.rc:18
0440 #, kde-format
0441 msgid "&Settings"
0442 msgstr "जमावट (&S)"
0443 
0444 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0445 #: kreversiui.rc:25
0446 #, kde-format
0447 msgid "Main Toolbar"
0448 msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
0449 
0450 #: kreversiview.cpp:255
0451 #, kde-format
0452 msgid "Red can not perform any move. It is blue turn again."
0453 msgstr ""
0454 
0455 #: kreversiview.cpp:256
0456 #, kde-format
0457 msgid "White can not perform any move. It is black turn again."
0458 msgstr ""
0459 
0460 #: kreversiview.cpp:265
0461 #, kde-format
0462 msgid "Blue can not perform any move. It is red turn again."
0463 msgstr ""
0464 
0465 #: kreversiview.cpp:266
0466 #, kde-format
0467 msgid "Black can not perform any move. It is white turn again."
0468 msgstr ""
0469 
0470 #: main.cpp:26
0471 #, kde-format
0472 msgid "KReversi"
0473 msgstr ""
0474 
0475 #: main.cpp:28
0476 #, kde-format
0477 msgid "KDE Reversi Board Game"
0478 msgstr ""
0479 
0480 #: main.cpp:30
0481 #, kde-format
0482 msgid ""
0483 "(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n"
0484 "(c) 2004-2006, Inge Wallin\n"
0485 "(c) 2006, Dmitry Suzdalev"
0486 msgstr ""
0487 
0488 #: main.cpp:33
0489 #, kde-format
0490 msgid "Mario Weilguni"
0491 msgstr "मारियो वेइलगुनी"
0492 
0493 #: main.cpp:33 main.cpp:34
0494 #, kde-format
0495 msgid "Original author"
0496 msgstr "मूल लेखक"
0497 
0498 #: main.cpp:34
0499 #, kde-format
0500 msgid "Inge Wallin"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #: main.cpp:35
0504 #, kde-format
0505 msgid "Dmitry Suzdalev"
0506 msgstr ""
0507 
0508 #: main.cpp:35
0509 #, kde-format
0510 msgid "Game rewrite for KDE4. Current maintainer."
0511 msgstr ""
0512 
0513 #: main.cpp:36
0514 #, kde-format
0515 msgid "Simon Hürlimann"
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: main.cpp:36
0519 #, kde-format
0520 msgid "Action refactoring"
0521 msgstr ""
0522 
0523 #: main.cpp:37
0524 #, kde-format
0525 msgid "Mats Luthman"
0526 msgstr ""
0527 
0528 #: main.cpp:37
0529 #, kde-format
0530 msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
0531 msgstr ""
0532 
0533 #: main.cpp:38
0534 #, kde-format
0535 msgid "Arne Klaassen"
0536 msgstr ""
0537 
0538 #: main.cpp:38
0539 #, kde-format
0540 msgid "Original raytraced chips."
0541 msgstr ""
0542 
0543 #: main.cpp:39
0544 #, kde-format
0545 msgid "Mauricio Piacentini"
0546 msgstr ""
0547 
0548 #: main.cpp:39
0549 #, kde-format
0550 msgid "Vector chips and background for KDE4."
0551 msgstr ""
0552 
0553 #: main.cpp:40
0554 #, kde-format
0555 msgid "Brian Croom"
0556 msgstr ""
0557 
0558 #: main.cpp:40
0559 #, kde-format
0560 msgid "Port rendering code to KGameRenderer"
0561 msgstr ""
0562 
0563 #: main.cpp:41
0564 #, kde-format
0565 msgid "Denis Kuplyakov"
0566 msgstr ""
0567 
0568 #: main.cpp:41
0569 #, kde-format
0570 msgid "Port rendering code to QML, redesign and a lot of improvements"
0571 msgstr ""
0572 
0573 #: main.cpp:49
0574 #, kde-format
0575 msgid "Start with demo game playing"
0576 msgstr ""
0577 
0578 #: mainwindow.cpp:49
0579 #, kde-format
0580 msgid "Press start game!"
0581 msgstr ""
0582 
0583 #: mainwindow.cpp:64
0584 #, kde-format
0585 msgid "Move History"
0586 msgstr ""
0587 
0588 #: mainwindow.cpp:111
0589 #, kde-format
0590 msgid "Show Last Move"
0591 msgstr ""
0592 
0593 #: mainwindow.cpp:116
0594 #, kde-format
0595 msgid "Show Legal Moves"
0596 msgstr ""
0597 
0598 #: mainwindow.cpp:121
0599 #, kde-format
0600 msgid "Animation Speed"
0601 msgstr "संजीवन गति"
0602 
0603 #: mainwindow.cpp:125
0604 #, kde-format
0605 msgid "Slow"
0606 msgstr "धीमा"
0607 
0608 #: mainwindow.cpp:125
0609 #, kde-format
0610 msgid "Normal"
0611 msgstr "सामान्य"
0612 
0613 #: mainwindow.cpp:125
0614 #, kde-format
0615 msgid "Fast"
0616 msgstr "तेज"
0617 
0618 #: mainwindow.cpp:130
0619 #, kde-format
0620 msgid "Use Colored Chips"
0621 msgstr ""
0622 
0623 #: mainwindow.cpp:138
0624 #, kde-format
0625 msgid "Show Move History"
0626 msgstr ""
0627 
0628 #: mainwindow.cpp:216 mainwindow.cpp:231 mainwindow.cpp:244 mainwindow.cpp:252
0629 #, kde-format
0630 msgid "Game is drawn!"
0631 msgstr ""
0632 
0633 #: mainwindow.cpp:219 mainwindow.cpp:234
0634 #, kde-format
0635 msgid "You win!"
0636 msgstr "अहाँ जीतलहुँ!"
0637 
0638 #: mainwindow.cpp:222 mainwindow.cpp:237
0639 #, kde-format
0640 msgid "You have lost!"
0641 msgstr ""
0642 
0643 #: mainwindow.cpp:246 mainwindow.cpp:248 mainwindow.cpp:254 mainwindow.cpp:256
0644 #, kde-format
0645 msgid "%1 has won!"
0646 msgstr ""
0647 
0648 #: mainwindow.cpp:262 mainwindow.cpp:263 mainwindow.cpp:265 mainwindow.cpp:266
0649 #, kde-format
0650 msgid ""
0651 "\n"
0652 "%1: %2"
0653 msgstr ""
0654 
0655 #: mainwindow.cpp:269
0656 #, kde-format
0657 msgid "Game over"
0658 msgstr "खेल खत्म"
0659 
0660 #: mainwindow.cpp:336
0661 #, kde-format
0662 msgid "GAME OVER"
0663 msgstr ""
0664 
0665 #: mainwindow.cpp:341 mainwindow.cpp:342 mainwindow.cpp:348 mainwindow.cpp:349
0666 #, kde-format
0667 msgid "%1: %2"
0668 msgstr "%1: %2"
0669 
0670 #: mainwindow.cpp:345
0671 #, kde-format
0672 msgid "%1 turn"
0673 msgstr ""
0674 
0675 #: mainwindow.cpp:352
0676 #, kde-format
0677 msgid "%1's turn"
0678 msgstr ""
0679 
0680 #: mainwindow.cpp:362 startgamedialog.cpp:155 startgamedialog.cpp:169
0681 #, kde-format
0682 msgid "Computer"
0683 msgstr "कम्प्यूटर"
0684 
0685 #: startgamedialog.cpp:26
0686 #, kde-format
0687 msgctxt "@title:window"
0688 msgid "New game"
0689 msgstr ""
0690 
0691 #: startgamedialog.cpp:36
0692 #, kde-format
0693 msgid "Start game"
0694 msgstr ""
0695 
0696 #: startgamedialog.cpp:37
0697 #, kde-format
0698 msgid "Let's start playing!"
0699 msgstr ""
0700 
0701 #: startgamedialog.cpp:38
0702 #, kde-format
0703 msgid "Quit"
0704 msgstr ""
0705 
0706 #: startgamedialog.cpp:39
0707 #, kde-format
0708 msgid "Quit KReversi"
0709 msgstr ""
0710 
0711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0713 #: startgamedialog.ui:79 startgamedialog.ui:201
0714 #, kde-format
0715 msgid "Name:"
0716 msgstr ""
0717 
0718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0720 #: startgamedialog.ui:96 startgamedialog.ui:218
0721 #, kde-format
0722 msgid "Skill level:"
0723 msgstr ""
0724 
0725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0726 #: startgamedialog.ui:124
0727 #, kde-format
0728 msgid "VS"
0729 msgstr ""
0730 
0731 #~ msgid "Easy"
0732 #~ msgstr "आसान"
0733 
0734 #~ msgid "Hard"
0735 #~ msgstr "कठिन"
0736 
0737 #~ msgid "Very Hard"
0738 #~ msgstr "बहुत कठिन"