Warning, /games/kreversi/po/mai/kreversi.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kreversi.po to Maithili 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kreversi\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2010-09-24 16:41+0530\n" 0012 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n" 0014 "Language: mai\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0020 "\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "संगीता कुमारी" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "sangeeta09@gmail.com" 0031 0032 #: commondefs.cpp:31 0033 #, kde-format 0034 msgid "Blue" 0035 msgstr "नीला" 0036 0037 #: commondefs.cpp:31 0038 #, kde-format 0039 msgid "Red" 0040 msgstr "लाल" 0041 0042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackLabel) 0043 #: commondefs.cpp:32 startgamedialog.ui:24 0044 #, kde-format 0045 msgid "Black" 0046 msgstr "करिया" 0047 0048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteLabel) 0049 #: commondefs.cpp:32 startgamedialog.ui:146 0050 #, kde-format 0051 msgid "White" 0052 msgstr "उज्जर" 0053 0054 #: kexthighscore.cpp:198 0055 #, kde-format 0056 msgid "Score" 0057 msgstr "" 0058 0059 #: kexthighscore.cpp:201 0060 #, kde-format 0061 msgid "Mean Score" 0062 msgstr "" 0063 0064 #: kexthighscore.cpp:206 0065 #, kde-format 0066 msgid "Best Score" 0067 msgstr "" 0068 0069 #: kexthighscore.cpp:210 0070 #, kde-format 0071 msgid "Elapsed Time" 0072 msgstr "" 0073 0074 #: kexthighscore_gui.cpp:147 0075 #, kde-format 0076 msgid "Best &Scores" 0077 msgstr "" 0078 0079 #: kexthighscore_gui.cpp:152 0080 #, kde-format 0081 msgid "&Players" 0082 msgstr "" 0083 0084 #: kexthighscore_gui.cpp:157 0085 #, kde-format 0086 msgid "Statistics" 0087 msgstr "" 0088 0089 #: kexthighscore_gui.cpp:163 0090 #, kde-format 0091 msgid "Histogram" 0092 msgstr "" 0093 0094 #: kexthighscore_gui.cpp:170 0095 #, kde-format 0096 msgid "View world-wide highscores" 0097 msgstr "" 0098 0099 #: kexthighscore_gui.cpp:176 0100 #, kde-format 0101 msgid "View world-wide players" 0102 msgstr "" 0103 0104 #: kexthighscore_gui.cpp:221 0105 #, kde-format 0106 msgctxt "@title:window" 0107 msgid "Highscores" 0108 msgstr "" 0109 0110 #: kexthighscore_gui.cpp:285 0111 #, kde-format 0112 msgid "Overwrite" 0113 msgstr "" 0114 0115 #: kexthighscore_gui.cpp:287 0116 #, kde-format 0117 msgid "The file already exists. Overwrite?" 0118 msgstr "" 0119 0120 #: kexthighscore_gui.cpp:288 0121 #, kde-format 0122 msgid "Export" 0123 msgstr "" 0124 0125 #: kexthighscore_gui.cpp:339 0126 #, kde-format 0127 msgid "Winner" 0128 msgstr "" 0129 0130 #: kexthighscore_gui.cpp:377 0131 #, fuzzy, kde-format 0132 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0133 #| msgid "Your names" 0134 msgid "Won Games" 0135 msgstr "संगीता कुमारी" 0136 0137 #: kexthighscore_gui.cpp:405 0138 #, kde-format 0139 msgctxt "@title:window" 0140 msgid "Configure Highscores" 0141 msgstr "" 0142 0143 #: kexthighscore_gui.cpp:418 0144 #, kde-format 0145 msgid "Main" 0146 msgstr "" 0147 0148 #: kexthighscore_gui.cpp:433 kexthighscore_gui.cpp:472 0149 #, kde-format 0150 msgid "Nickname:" 0151 msgstr "" 0152 0153 #: kexthighscore_gui.cpp:444 0154 #, kde-format 0155 msgid "Comment:" 0156 msgstr "" 0157 0158 #: kexthighscore_gui.cpp:454 0159 #, kde-format 0160 msgid "World-wide highscores enabled" 0161 msgstr "" 0162 0163 #: kexthighscore_gui.cpp:461 0164 #, kde-format 0165 msgid "Advanced" 0166 msgstr "" 0167 0168 #: kexthighscore_gui.cpp:467 0169 #, kde-format 0170 msgid "Registration Data" 0171 msgstr "" 0172 0173 #: kexthighscore_gui.cpp:478 0174 #, kde-format 0175 msgid "Key:" 0176 msgstr "" 0177 0178 #: kexthighscore_gui.cpp:485 kexthighscore_gui.cpp:528 0179 #, kde-format 0180 msgid "Remove" 0181 msgstr "" 0182 0183 #: kexthighscore_gui.cpp:530 0184 #, kde-format 0185 msgid "" 0186 "This will permanently remove your registration key. You will not be able to " 0187 "use the currently registered nickname anymore." 0188 msgstr "" 0189 0190 #: kexthighscore_gui.cpp:573 0191 #, kde-format 0192 msgid "Please choose a non empty nickname." 0193 msgstr "" 0194 0195 #: kexthighscore_gui.cpp:577 0196 #, kde-format 0197 msgid "Nickname already in use. Please choose another one" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: kexthighscore_gui.cpp:598 0201 #, fuzzy, kde-format 0202 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0203 #| msgid "Your names" 0204 msgctxt "@title:window" 0205 msgid "Enter Your Nickname" 0206 msgstr "संगीता कुमारी" 0207 0208 #: kexthighscore_gui.cpp:607 0209 #, kde-format 0210 msgid "Congratulations, you have won!" 0211 msgstr "" 0212 0213 #: kexthighscore_gui.cpp:612 0214 #, kde-format 0215 msgid "Enter your nickname:" 0216 msgstr "" 0217 0218 #: kexthighscore_gui.cpp:620 0219 #, kde-format 0220 msgid "Do not ask again." 0221 msgstr "" 0222 0223 #: kexthighscore_internal.cpp:33 0224 msgid "anonymous" 0225 msgstr "" 0226 0227 #: kexthighscore_internal.cpp:258 0228 #, fuzzy, kde-format 0229 #| msgid "Game over" 0230 msgid "Games Count" 0231 msgstr "खेल खत्म" 0232 0233 #: kexthighscore_internal.cpp:265 0234 #, kde-format 0235 msgid "Comment" 0236 msgstr "" 0237 0238 #: kexthighscore_internal.cpp:587 0239 msgid "Undefined error." 0240 msgstr "" 0241 0242 #: kexthighscore_internal.cpp:588 0243 msgid "Missing argument(s)." 0244 msgstr "" 0245 0246 #: kexthighscore_internal.cpp:589 0247 msgid "Invalid argument(s)." 0248 msgstr "" 0249 0250 #: kexthighscore_internal.cpp:591 0251 msgid "Unable to connect to MySQL server." 0252 msgstr "" 0253 0254 #: kexthighscore_internal.cpp:592 0255 msgid "Unable to select database." 0256 msgstr "" 0257 0258 #: kexthighscore_internal.cpp:593 0259 msgid "Error on database query." 0260 msgstr "" 0261 0262 #: kexthighscore_internal.cpp:594 0263 msgid "Error on database insert." 0264 msgstr "" 0265 0266 #: kexthighscore_internal.cpp:596 0267 msgid "Nickname already registered." 0268 msgstr "" 0269 0270 #: kexthighscore_internal.cpp:597 0271 msgid "Nickname not registered." 0272 msgstr "" 0273 0274 #: kexthighscore_internal.cpp:598 0275 msgid "Invalid key." 0276 msgstr "" 0277 0278 #: kexthighscore_internal.cpp:599 0279 msgid "Invalid submit key." 0280 msgstr "" 0281 0282 #: kexthighscore_internal.cpp:601 0283 msgid "Invalid level." 0284 msgstr "" 0285 0286 #: kexthighscore_internal.cpp:602 0287 msgid "Invalid score." 0288 msgstr "" 0289 0290 #: kexthighscore_internal.cpp:606 0291 msgid "Unable to contact world-wide highscore server" 0292 msgstr "" 0293 0294 #: kexthighscore_internal.cpp:615 0295 #, kde-format 0296 msgid "Unable to open temporary file." 0297 msgstr "" 0298 0299 #: kexthighscore_internal.cpp:624 0300 #, kde-format 0301 msgid "Server URL: %1" 0302 msgstr "" 0303 0304 #: kexthighscore_internal.cpp:646 0305 #, kde-format 0306 msgid "Message from world-wide highscores server" 0307 msgstr "" 0308 0309 #: kexthighscore_internal.cpp:653 0310 #, kde-format 0311 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." 0312 msgstr "" 0313 0314 #: kexthighscore_internal.cpp:654 0315 #, kde-format 0316 msgid "Raw message: %1" 0317 msgstr "" 0318 0319 #: kexthighscore_internal.cpp:666 0320 #, kde-format 0321 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." 0322 msgstr "" 0323 0324 #: kexthighscore_item.cpp:268 0325 #, kde-format 0326 msgctxt "@title:window" 0327 msgid "Multiplayers Scores" 0328 msgstr "" 0329 0330 #: kexthighscore_item.cpp:279 0331 #, kde-format 0332 msgid "No game played." 0333 msgstr "" 0334 0335 #: kexthighscore_item.cpp:281 0336 #, kde-format 0337 msgid "Scores for last game:" 0338 msgstr "" 0339 0340 #: kexthighscore_item.cpp:288 0341 #, kde-format 0342 msgid "Scores for the last %1 games:" 0343 msgstr "" 0344 0345 #: kexthighscore_tab.cpp:32 0346 #, kde-format 0347 msgid "all" 0348 msgstr "" 0349 0350 #: kexthighscore_tab.cpp:61 0351 #, kde-format 0352 msgid "Select player:" 0353 msgstr "" 0354 0355 #: kexthighscore_tab.cpp:97 0356 msgid "Total:" 0357 msgstr "" 0358 0359 #: kexthighscore_tab.cpp:97 0360 msgid "Won:" 0361 msgstr "" 0362 0363 #: kexthighscore_tab.cpp:97 0364 msgid "Lost:" 0365 msgstr "" 0366 0367 #: kexthighscore_tab.cpp:98 0368 msgid "Draw:" 0369 msgstr "" 0370 0371 #: kexthighscore_tab.cpp:101 0372 msgid "Current:" 0373 msgstr "" 0374 0375 #: kexthighscore_tab.cpp:101 0376 msgid "Max won:" 0377 msgstr "" 0378 0379 #: kexthighscore_tab.cpp:101 0380 msgid "Max lost:" 0381 msgstr "" 0382 0383 #: kexthighscore_tab.cpp:116 0384 #, fuzzy, kde-format 0385 #| msgid "Game over" 0386 msgid "Game Counts" 0387 msgstr "खेल खत्म" 0388 0389 #: kexthighscore_tab.cpp:129 0390 #, kde-format 0391 msgid "Trends" 0392 msgstr "" 0393 0394 #: kexthighscore_tab.cpp:217 0395 #, kde-format 0396 msgid "From" 0397 msgstr "" 0398 0399 #: kexthighscore_tab.cpp:218 0400 #, kde-format 0401 msgid "To" 0402 msgstr "" 0403 0404 #: kexthighscore_tab.cpp:219 0405 #, kde-format 0406 msgid "Count" 0407 msgstr "" 0408 0409 #: kexthighscore_tab.cpp:220 0410 #, kde-format 0411 msgid "Percent" 0412 msgstr "" 0413 0414 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) 0415 #: kreversi.kcfg:9 0416 #, kde-format 0417 msgid "The speed of the animations." 0418 msgstr "" 0419 0420 #. i18n: ectx: label, entry (CompetitiveGameChoice), group (Game) 0421 #: kreversi.kcfg:18 0422 #, kde-format 0423 msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." 0424 msgstr "" 0425 0426 #. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game) 0427 #: kreversi.kcfg:22 0428 #, kde-format 0429 msgid "Whether to use colored chips instead of black and white ones." 0430 msgstr "" 0431 0432 #. i18n: ectx: Menu (view) 0433 #: kreversiui.rc:13 0434 #, kde-format 0435 msgid "&View" 0436 msgstr "दृश्य (&V)" 0437 0438 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0439 #: kreversiui.rc:18 0440 #, kde-format 0441 msgid "&Settings" 0442 msgstr "जमावट (&S)" 0443 0444 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0445 #: kreversiui.rc:25 0446 #, kde-format 0447 msgid "Main Toolbar" 0448 msgstr "मुख्य अओजार पट्टी" 0449 0450 #: kreversiview.cpp:255 0451 #, kde-format 0452 msgid "Red can not perform any move. It is blue turn again." 0453 msgstr "" 0454 0455 #: kreversiview.cpp:256 0456 #, kde-format 0457 msgid "White can not perform any move. It is black turn again." 0458 msgstr "" 0459 0460 #: kreversiview.cpp:265 0461 #, kde-format 0462 msgid "Blue can not perform any move. It is red turn again." 0463 msgstr "" 0464 0465 #: kreversiview.cpp:266 0466 #, kde-format 0467 msgid "Black can not perform any move. It is white turn again." 0468 msgstr "" 0469 0470 #: main.cpp:26 0471 #, kde-format 0472 msgid "KReversi" 0473 msgstr "" 0474 0475 #: main.cpp:28 0476 #, kde-format 0477 msgid "KDE Reversi Board Game" 0478 msgstr "" 0479 0480 #: main.cpp:30 0481 #, kde-format 0482 msgid "" 0483 "(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n" 0484 "(c) 2004-2006, Inge Wallin\n" 0485 "(c) 2006, Dmitry Suzdalev" 0486 msgstr "" 0487 0488 #: main.cpp:33 0489 #, kde-format 0490 msgid "Mario Weilguni" 0491 msgstr "मारियो वेइलगुनी" 0492 0493 #: main.cpp:33 main.cpp:34 0494 #, kde-format 0495 msgid "Original author" 0496 msgstr "मूल लेखक" 0497 0498 #: main.cpp:34 0499 #, kde-format 0500 msgid "Inge Wallin" 0501 msgstr "" 0502 0503 #: main.cpp:35 0504 #, kde-format 0505 msgid "Dmitry Suzdalev" 0506 msgstr "" 0507 0508 #: main.cpp:35 0509 #, kde-format 0510 msgid "Game rewrite for KDE4. Current maintainer." 0511 msgstr "" 0512 0513 #: main.cpp:36 0514 #, kde-format 0515 msgid "Simon Hürlimann" 0516 msgstr "" 0517 0518 #: main.cpp:36 0519 #, kde-format 0520 msgid "Action refactoring" 0521 msgstr "" 0522 0523 #: main.cpp:37 0524 #, kde-format 0525 msgid "Mats Luthman" 0526 msgstr "" 0527 0528 #: main.cpp:37 0529 #, kde-format 0530 msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." 0531 msgstr "" 0532 0533 #: main.cpp:38 0534 #, kde-format 0535 msgid "Arne Klaassen" 0536 msgstr "" 0537 0538 #: main.cpp:38 0539 #, kde-format 0540 msgid "Original raytraced chips." 0541 msgstr "" 0542 0543 #: main.cpp:39 0544 #, kde-format 0545 msgid "Mauricio Piacentini" 0546 msgstr "" 0547 0548 #: main.cpp:39 0549 #, kde-format 0550 msgid "Vector chips and background for KDE4." 0551 msgstr "" 0552 0553 #: main.cpp:40 0554 #, kde-format 0555 msgid "Brian Croom" 0556 msgstr "" 0557 0558 #: main.cpp:40 0559 #, kde-format 0560 msgid "Port rendering code to KGameRenderer" 0561 msgstr "" 0562 0563 #: main.cpp:41 0564 #, kde-format 0565 msgid "Denis Kuplyakov" 0566 msgstr "" 0567 0568 #: main.cpp:41 0569 #, kde-format 0570 msgid "Port rendering code to QML, redesign and a lot of improvements" 0571 msgstr "" 0572 0573 #: main.cpp:49 0574 #, kde-format 0575 msgid "Start with demo game playing" 0576 msgstr "" 0577 0578 #: mainwindow.cpp:49 0579 #, kde-format 0580 msgid "Press start game!" 0581 msgstr "" 0582 0583 #: mainwindow.cpp:64 0584 #, kde-format 0585 msgid "Move History" 0586 msgstr "" 0587 0588 #: mainwindow.cpp:111 0589 #, kde-format 0590 msgid "Show Last Move" 0591 msgstr "" 0592 0593 #: mainwindow.cpp:116 0594 #, kde-format 0595 msgid "Show Legal Moves" 0596 msgstr "" 0597 0598 #: mainwindow.cpp:121 0599 #, kde-format 0600 msgid "Animation Speed" 0601 msgstr "संजीवन गति" 0602 0603 #: mainwindow.cpp:125 0604 #, kde-format 0605 msgid "Slow" 0606 msgstr "धीमा" 0607 0608 #: mainwindow.cpp:125 0609 #, kde-format 0610 msgid "Normal" 0611 msgstr "सामान्य" 0612 0613 #: mainwindow.cpp:125 0614 #, kde-format 0615 msgid "Fast" 0616 msgstr "तेज" 0617 0618 #: mainwindow.cpp:130 0619 #, kde-format 0620 msgid "Use Colored Chips" 0621 msgstr "" 0622 0623 #: mainwindow.cpp:138 0624 #, kde-format 0625 msgid "Show Move History" 0626 msgstr "" 0627 0628 #: mainwindow.cpp:216 mainwindow.cpp:231 mainwindow.cpp:244 mainwindow.cpp:252 0629 #, kde-format 0630 msgid "Game is drawn!" 0631 msgstr "" 0632 0633 #: mainwindow.cpp:219 mainwindow.cpp:234 0634 #, kde-format 0635 msgid "You win!" 0636 msgstr "अहाँ जीतलहुँ!" 0637 0638 #: mainwindow.cpp:222 mainwindow.cpp:237 0639 #, kde-format 0640 msgid "You have lost!" 0641 msgstr "" 0642 0643 #: mainwindow.cpp:246 mainwindow.cpp:248 mainwindow.cpp:254 mainwindow.cpp:256 0644 #, kde-format 0645 msgid "%1 has won!" 0646 msgstr "" 0647 0648 #: mainwindow.cpp:262 mainwindow.cpp:263 mainwindow.cpp:265 mainwindow.cpp:266 0649 #, kde-format 0650 msgid "" 0651 "\n" 0652 "%1: %2" 0653 msgstr "" 0654 0655 #: mainwindow.cpp:269 0656 #, kde-format 0657 msgid "Game over" 0658 msgstr "खेल खत्म" 0659 0660 #: mainwindow.cpp:336 0661 #, kde-format 0662 msgid "GAME OVER" 0663 msgstr "" 0664 0665 #: mainwindow.cpp:341 mainwindow.cpp:342 mainwindow.cpp:348 mainwindow.cpp:349 0666 #, kde-format 0667 msgid "%1: %2" 0668 msgstr "%1: %2" 0669 0670 #: mainwindow.cpp:345 0671 #, kde-format 0672 msgid "%1 turn" 0673 msgstr "" 0674 0675 #: mainwindow.cpp:352 0676 #, kde-format 0677 msgid "%1's turn" 0678 msgstr "" 0679 0680 #: mainwindow.cpp:362 startgamedialog.cpp:155 startgamedialog.cpp:169 0681 #, kde-format 0682 msgid "Computer" 0683 msgstr "कम्प्यूटर" 0684 0685 #: startgamedialog.cpp:26 0686 #, kde-format 0687 msgctxt "@title:window" 0688 msgid "New game" 0689 msgstr "" 0690 0691 #: startgamedialog.cpp:36 0692 #, kde-format 0693 msgid "Start game" 0694 msgstr "" 0695 0696 #: startgamedialog.cpp:37 0697 #, kde-format 0698 msgid "Let's start playing!" 0699 msgstr "" 0700 0701 #: startgamedialog.cpp:38 0702 #, kde-format 0703 msgid "Quit" 0704 msgstr "" 0705 0706 #: startgamedialog.cpp:39 0707 #, kde-format 0708 msgid "Quit KReversi" 0709 msgstr "" 0710 0711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0713 #: startgamedialog.ui:79 startgamedialog.ui:201 0714 #, kde-format 0715 msgid "Name:" 0716 msgstr "" 0717 0718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0720 #: startgamedialog.ui:96 startgamedialog.ui:218 0721 #, kde-format 0722 msgid "Skill level:" 0723 msgstr "" 0724 0725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0726 #: startgamedialog.ui:124 0727 #, kde-format 0728 msgid "VS" 0729 msgstr "" 0730 0731 #~ msgid "Easy" 0732 #~ msgstr "आसान" 0733 0734 #~ msgid "Hard" 0735 #~ msgstr "कठिन" 0736 0737 #~ msgid "Very Hard" 0738 #~ msgstr "बहुत कठिन"