Warning, /games/kreversi/po/ia/kreversi.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kreversi package.
0003 #
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 giovanni <g.sora@tiscali.it>
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kreversi\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-10-13 09:51+0200\n"
0011 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
0012 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: ia\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Giovanni Sora"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "g.sora@tiscali.it"
0029 
0030 #: commondefs.cpp:31
0031 #, kde-format
0032 msgid "Blue"
0033 msgstr "Blau"
0034 
0035 #: commondefs.cpp:31
0036 #, kde-format
0037 msgid "Red"
0038 msgstr "Rubie"
0039 
0040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackLabel)
0041 #: commondefs.cpp:32 startgamedialog.ui:24
0042 #, kde-format
0043 msgid "Black"
0044 msgstr "Nigre"
0045 
0046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteLabel)
0047 #: commondefs.cpp:32 startgamedialog.ui:146
0048 #, kde-format
0049 msgid "White"
0050 msgstr "Blanco"
0051 
0052 #: kexthighscore.cpp:198
0053 #, kde-format
0054 msgid "Score"
0055 msgstr "Punctos"
0056 
0057 #: kexthighscore.cpp:201
0058 #, kde-format
0059 msgid "Mean Score"
0060 msgstr ""
0061 
0062 #: kexthighscore.cpp:206
0063 #, kde-format
0064 msgid "Best Score"
0065 msgstr ""
0066 
0067 #: kexthighscore.cpp:210
0068 #, kde-format
0069 msgid "Elapsed Time"
0070 msgstr "Tempore perimite"
0071 
0072 #: kexthighscore_gui.cpp:147
0073 #, kde-format
0074 msgid "Best &Scores"
0075 msgstr ""
0076 
0077 #: kexthighscore_gui.cpp:152
0078 #, kde-format
0079 msgid "&Players"
0080 msgstr "&Jocatores"
0081 
0082 #: kexthighscore_gui.cpp:157
0083 #, kde-format
0084 msgid "Statistics"
0085 msgstr "Statistica"
0086 
0087 #: kexthighscore_gui.cpp:163
0088 #, kde-format
0089 msgid "Histogram"
0090 msgstr "Histogramma"
0091 
0092 #: kexthighscore_gui.cpp:170
0093 #, kde-format
0094 msgid "View world-wide highscores"
0095 msgstr ""
0096 
0097 #: kexthighscore_gui.cpp:176
0098 #, kde-format
0099 msgid "View world-wide players"
0100 msgstr ""
0101 
0102 #: kexthighscore_gui.cpp:221
0103 #, kde-format
0104 msgctxt "@title:window"
0105 msgid "Highscores"
0106 msgstr "Punctos alte"
0107 
0108 #: kexthighscore_gui.cpp:285
0109 #, kde-format
0110 msgid "Overwrite"
0111 msgstr "Super scribe"
0112 
0113 #: kexthighscore_gui.cpp:287
0114 #, kde-format
0115 msgid "The file already exists. Overwrite?"
0116 msgstr ""
0117 
0118 #: kexthighscore_gui.cpp:288
0119 #, kde-format
0120 msgid "Export"
0121 msgstr "Exporta"
0122 
0123 #: kexthighscore_gui.cpp:339
0124 #, kde-format
0125 msgid "Winner"
0126 msgstr "Victor"
0127 
0128 #: kexthighscore_gui.cpp:377
0129 #, kde-format
0130 msgid "Won Games"
0131 msgstr ""
0132 
0133 #: kexthighscore_gui.cpp:405
0134 #, kde-format
0135 msgctxt "@title:window"
0136 msgid "Configure Highscores"
0137 msgstr ""
0138 
0139 #: kexthighscore_gui.cpp:418
0140 #, kde-format
0141 msgid "Main"
0142 msgstr "Principal"
0143 
0144 #: kexthighscore_gui.cpp:433 kexthighscore_gui.cpp:472
0145 #, kde-format
0146 msgid "Nickname:"
0147 msgstr "Pseudonymo:"
0148 
0149 #: kexthighscore_gui.cpp:444
0150 #, kde-format
0151 msgid "Comment:"
0152 msgstr "Commento:"
0153 
0154 #: kexthighscore_gui.cpp:454
0155 #, kde-format
0156 msgid "World-wide highscores enabled"
0157 msgstr ""
0158 
0159 #: kexthighscore_gui.cpp:461
0160 #, kde-format
0161 msgid "Advanced"
0162 msgstr "Avantiate"
0163 
0164 #: kexthighscore_gui.cpp:467
0165 #, kde-format
0166 msgid "Registration Data"
0167 msgstr "Datos de Registration"
0168 
0169 #: kexthighscore_gui.cpp:478
0170 #, kde-format
0171 msgid "Key:"
0172 msgstr "Clave:"
0173 
0174 #: kexthighscore_gui.cpp:485 kexthighscore_gui.cpp:528
0175 #, kde-format
0176 msgid "Remove"
0177 msgstr "Remove"
0178 
0179 #: kexthighscore_gui.cpp:530
0180 #, kde-format
0181 msgid ""
0182 "This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
0183 "use the currently registered nickname anymore."
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: kexthighscore_gui.cpp:573
0187 #, kde-format
0188 msgid "Please choose a non empty nickname."
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: kexthighscore_gui.cpp:577
0192 #, kde-format
0193 msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: kexthighscore_gui.cpp:598
0197 #, kde-format
0198 msgctxt "@title:window"
0199 msgid "Enter Your Nickname"
0200 msgstr ""
0201 
0202 #: kexthighscore_gui.cpp:607
0203 #, kde-format
0204 msgid "Congratulations, you have won!"
0205 msgstr ""
0206 
0207 #: kexthighscore_gui.cpp:612
0208 #, kde-format
0209 msgid "Enter your nickname:"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: kexthighscore_gui.cpp:620
0213 #, kde-format
0214 msgid "Do not ask again."
0215 msgstr "Non demanda novemente."
0216 
0217 #: kexthighscore_internal.cpp:33
0218 msgid "anonymous"
0219 msgstr "Anonyme"
0220 
0221 #: kexthighscore_internal.cpp:258
0222 #, kde-format
0223 msgid "Games Count"
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: kexthighscore_internal.cpp:265
0227 #, kde-format
0228 msgid "Comment"
0229 msgstr "Commento"
0230 
0231 #: kexthighscore_internal.cpp:587
0232 msgid "Undefined error."
0233 msgstr "Error indefinite."
0234 
0235 #: kexthighscore_internal.cpp:588
0236 msgid "Missing argument(s)."
0237 msgstr "Argumento(s) mancante."
0238 
0239 #: kexthighscore_internal.cpp:589
0240 msgid "Invalid argument(s)."
0241 msgstr "Argumento(s) invalide."
0242 
0243 #: kexthighscore_internal.cpp:591
0244 msgid "Unable to connect to MySQL server."
0245 msgstr "Incapace a connecter al servitor MySQL"
0246 
0247 #: kexthighscore_internal.cpp:592
0248 msgid "Unable to select database."
0249 msgstr "Incapace a seliger base de datos."
0250 
0251 #: kexthighscore_internal.cpp:593
0252 msgid "Error on database query."
0253 msgstr "Error sur  query de base de datos."
0254 
0255 #: kexthighscore_internal.cpp:594
0256 msgid "Error on database insert."
0257 msgstr ""
0258 
0259 #: kexthighscore_internal.cpp:596
0260 msgid "Nickname already registered."
0261 msgstr ""
0262 
0263 #: kexthighscore_internal.cpp:597
0264 msgid "Nickname not registered."
0265 msgstr ""
0266 
0267 #: kexthighscore_internal.cpp:598
0268 msgid "Invalid key."
0269 msgstr "Clave invalide."
0270 
0271 #: kexthighscore_internal.cpp:599
0272 msgid "Invalid submit key."
0273 msgstr ""
0274 
0275 #: kexthighscore_internal.cpp:601
0276 msgid "Invalid level."
0277 msgstr "Nivello invalide."
0278 
0279 #: kexthighscore_internal.cpp:602
0280 msgid "Invalid score."
0281 msgstr ""
0282 
0283 #: kexthighscore_internal.cpp:606
0284 msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
0285 msgstr ""
0286 
0287 #: kexthighscore_internal.cpp:615
0288 #, kde-format
0289 msgid "Unable to open temporary file."
0290 msgstr ""
0291 
0292 #: kexthighscore_internal.cpp:624
0293 #, kde-format
0294 msgid "Server URL: %1"
0295 msgstr "URL de servitor: %1"
0296 
0297 #: kexthighscore_internal.cpp:646
0298 #, kde-format
0299 msgid "Message from world-wide highscores server"
0300 msgstr ""
0301 
0302 #: kexthighscore_internal.cpp:653
0303 #, kde-format
0304 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
0305 msgstr ""
0306 
0307 #: kexthighscore_internal.cpp:654
0308 #, kde-format
0309 msgid "Raw message: %1"
0310 msgstr ""
0311 
0312 #: kexthighscore_internal.cpp:666
0313 #, kde-format
0314 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
0315 msgstr ""
0316 
0317 #: kexthighscore_item.cpp:268
0318 #, kde-format
0319 msgctxt "@title:window"
0320 msgid "Multiplayers Scores"
0321 msgstr ""
0322 
0323 #: kexthighscore_item.cpp:279
0324 #, kde-format
0325 msgid "No game played."
0326 msgstr ""
0327 
0328 #: kexthighscore_item.cpp:281
0329 #, kde-format
0330 msgid "Scores for last game:"
0331 msgstr ""
0332 
0333 #: kexthighscore_item.cpp:288
0334 #, kde-format
0335 msgid "Scores for the last %1 games:"
0336 msgstr ""
0337 
0338 #: kexthighscore_tab.cpp:32
0339 #, kde-format
0340 msgid "all"
0341 msgstr "toto"
0342 
0343 #: kexthighscore_tab.cpp:61
0344 #, kde-format
0345 msgid "Select player:"
0346 msgstr "Selige jocator:"
0347 
0348 #: kexthighscore_tab.cpp:97
0349 msgid "Total:"
0350 msgstr "Total:"
0351 
0352 #: kexthighscore_tab.cpp:97
0353 msgid "Won:"
0354 msgstr "Ganiate:"
0355 
0356 #: kexthighscore_tab.cpp:97
0357 msgid "Lost:"
0358 msgstr "Perdite:"
0359 
0360 #: kexthighscore_tab.cpp:98
0361 msgid "Draw:"
0362 msgstr "Dessigna:"
0363 
0364 #: kexthighscore_tab.cpp:101
0365 msgid "Current:"
0366 msgstr "Actual:"
0367 
0368 #: kexthighscore_tab.cpp:101
0369 msgid "Max won:"
0370 msgstr ""
0371 
0372 #: kexthighscore_tab.cpp:101
0373 msgid "Max lost:"
0374 msgstr ""
0375 
0376 #: kexthighscore_tab.cpp:116
0377 #, kde-format
0378 msgid "Game Counts"
0379 msgstr "Computos de Joco"
0380 
0381 #: kexthighscore_tab.cpp:129
0382 #, kde-format
0383 msgid "Trends"
0384 msgstr ""
0385 
0386 #: kexthighscore_tab.cpp:217
0387 #, kde-format
0388 msgid "From"
0389 msgstr "Ex"
0390 
0391 #: kexthighscore_tab.cpp:218
0392 #, kde-format
0393 msgid "To"
0394 msgstr "A"
0395 
0396 #: kexthighscore_tab.cpp:219
0397 #, kde-format
0398 msgid "Count"
0399 msgstr "Computo"
0400 
0401 #: kexthighscore_tab.cpp:220
0402 #, kde-format
0403 msgid "Percent"
0404 msgstr "Percentage"
0405 
0406 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
0407 #: kreversi.kcfg:9
0408 #, kde-format
0409 msgid "The speed of the animations."
0410 msgstr ""
0411 
0412 #. i18n: ectx: label, entry (CompetitiveGameChoice), group (Game)
0413 #: kreversi.kcfg:18
0414 #, kde-format
0415 msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
0416 msgstr ""
0417 
0418 #. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game)
0419 #: kreversi.kcfg:22
0420 #, kde-format
0421 msgid "Whether to use colored chips instead of black and white ones."
0422 msgstr ""
0423 
0424 #. i18n: ectx: Menu (view)
0425 #: kreversiui.rc:13
0426 #, kde-format
0427 msgid "&View"
0428 msgstr "&Vista"
0429 
0430 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0431 #: kreversiui.rc:18
0432 #, kde-format
0433 msgid "&Settings"
0434 msgstr "Preferentia&s"
0435 
0436 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0437 #: kreversiui.rc:25
0438 #, kde-format
0439 msgid "Main Toolbar"
0440 msgstr "Barra de instrumento principal"
0441 
0442 #: kreversiview.cpp:255
0443 #, kde-format
0444 msgid "Red can not perform any move. It is blue turn again."
0445 msgstr ""
0446 
0447 #: kreversiview.cpp:256
0448 #, kde-format
0449 msgid "White can not perform any move. It is black turn again."
0450 msgstr ""
0451 
0452 #: kreversiview.cpp:265
0453 #, kde-format
0454 msgid "Blue can not perform any move. It is red turn again."
0455 msgstr ""
0456 
0457 #: kreversiview.cpp:266
0458 #, kde-format
0459 msgid "Black can not perform any move. It is white turn again."
0460 msgstr ""
0461 
0462 #: main.cpp:26
0463 #, kde-format
0464 msgid "KReversi"
0465 msgstr "KReversi"
0466 
0467 #: main.cpp:28
0468 #, kde-format
0469 msgid "KDE Reversi Board Game"
0470 msgstr ""
0471 
0472 #: main.cpp:30
0473 #, kde-format
0474 msgid ""
0475 "(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n"
0476 "(c) 2004-2006, Inge Wallin\n"
0477 "(c) 2006, Dmitry Suzdalev"
0478 msgstr ""
0479 "(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n"
0480 "(c) 2004-2006, Inge Wallin\n"
0481 "(c) 2006, Dmitry Suzdalev"
0482 
0483 #: main.cpp:33
0484 #, kde-format
0485 msgid "Mario Weilguni"
0486 msgstr "Mario Weilguni"
0487 
0488 #: main.cpp:33 main.cpp:34
0489 #, kde-format
0490 msgid "Original author"
0491 msgstr "Autor original"
0492 
0493 #: main.cpp:34
0494 #, kde-format
0495 msgid "Inge Wallin"
0496 msgstr "Inge Wallin"
0497 
0498 #: main.cpp:35
0499 #, kde-format
0500 msgid "Dmitry Suzdalev"
0501 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0502 
0503 #: main.cpp:35
0504 #, kde-format
0505 msgid "Game rewrite for KDE4. Current maintainer."
0506 msgstr ""
0507 
0508 #: main.cpp:36
0509 #, kde-format
0510 msgid "Simon Hürlimann"
0511 msgstr "Simon Hürlimann"
0512 
0513 #: main.cpp:36
0514 #, kde-format
0515 msgid "Action refactoring"
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: main.cpp:37
0519 #, kde-format
0520 msgid "Mats Luthman"
0521 msgstr "Mats Luthman"
0522 
0523 #: main.cpp:37
0524 #, kde-format
0525 msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
0526 msgstr ""
0527 
0528 #: main.cpp:38
0529 #, kde-format
0530 msgid "Arne Klaassen"
0531 msgstr "Arne Klaassen"
0532 
0533 #: main.cpp:38
0534 #, kde-format
0535 msgid "Original raytraced chips."
0536 msgstr ""
0537 
0538 #: main.cpp:39
0539 #, kde-format
0540 msgid "Mauricio Piacentini"
0541 msgstr "Mauricio Piacentini"
0542 
0543 #: main.cpp:39
0544 #, kde-format
0545 msgid "Vector chips and background for KDE4."
0546 msgstr ""
0547 
0548 #: main.cpp:40
0549 #, kde-format
0550 msgid "Brian Croom"
0551 msgstr "Brian Croom"
0552 
0553 #: main.cpp:40
0554 #, kde-format
0555 msgid "Port rendering code to KGameRenderer"
0556 msgstr ""
0557 
0558 #: main.cpp:41
0559 #, kde-format
0560 msgid "Denis Kuplyakov"
0561 msgstr "Denis Kuplyakov"
0562 
0563 #: main.cpp:41
0564 #, kde-format
0565 msgid "Port rendering code to QML, redesign and a lot of improvements"
0566 msgstr ""
0567 
0568 #: main.cpp:49
0569 #, kde-format
0570 msgid "Start with demo game playing"
0571 msgstr ""
0572 
0573 #: mainwindow.cpp:49
0574 #, kde-format
0575 msgid "Press start game!"
0576 msgstr ""
0577 
0578 #: mainwindow.cpp:64
0579 #, kde-format
0580 msgid "Move History"
0581 msgstr "Move Chronologia"
0582 
0583 #: mainwindow.cpp:111
0584 #, kde-format
0585 msgid "Show Last Move"
0586 msgstr ""
0587 
0588 #: mainwindow.cpp:116
0589 #, kde-format
0590 msgid "Show Legal Moves"
0591 msgstr ""
0592 
0593 #: mainwindow.cpp:121
0594 #, kde-format
0595 msgid "Animation Speed"
0596 msgstr "Velocitate de animation"
0597 
0598 #: mainwindow.cpp:125
0599 #, kde-format
0600 msgid "Slow"
0601 msgstr "Lente"
0602 
0603 #: mainwindow.cpp:125
0604 #, kde-format
0605 msgid "Normal"
0606 msgstr "Normal"
0607 
0608 #: mainwindow.cpp:125
0609 #, kde-format
0610 msgid "Fast"
0611 msgstr "Rapide"
0612 
0613 #: mainwindow.cpp:130
0614 #, kde-format
0615 msgid "Use Colored Chips"
0616 msgstr ""
0617 
0618 #: mainwindow.cpp:138
0619 #, kde-format
0620 msgid "Show Move History"
0621 msgstr ""
0622 
0623 #: mainwindow.cpp:216 mainwindow.cpp:231 mainwindow.cpp:244 mainwindow.cpp:252
0624 #, kde-format
0625 msgid "Game is drawn!"
0626 msgstr ""
0627 
0628 #: mainwindow.cpp:219 mainwindow.cpp:234
0629 #, kde-format
0630 msgid "You win!"
0631 msgstr "Tu Gania!"
0632 
0633 #: mainwindow.cpp:222 mainwindow.cpp:237
0634 #, kde-format
0635 msgid "You have lost!"
0636 msgstr "Tu ha perdite!"
0637 
0638 #: mainwindow.cpp:246 mainwindow.cpp:248 mainwindow.cpp:254 mainwindow.cpp:256
0639 #, kde-format
0640 msgid "%1 has won!"
0641 msgstr "%1 ha ganiate!"
0642 
0643 #: mainwindow.cpp:262 mainwindow.cpp:263 mainwindow.cpp:265 mainwindow.cpp:266
0644 #, kde-format
0645 msgid ""
0646 "\n"
0647 "%1: %2"
0648 msgstr ""
0649 "\n"
0650 "%1: %2"
0651 
0652 #: mainwindow.cpp:269
0653 #, kde-format
0654 msgid "Game over"
0655 msgstr "Joco Terminate"
0656 
0657 #: mainwindow.cpp:336
0658 #, kde-format
0659 msgid "GAME OVER"
0660 msgstr "JOCO TERMINATE"
0661 
0662 #: mainwindow.cpp:341 mainwindow.cpp:342 mainwindow.cpp:348 mainwindow.cpp:349
0663 #, kde-format
0664 msgid "%1: %2"
0665 msgstr "%1: %2"
0666 
0667 #: mainwindow.cpp:345
0668 #, kde-format
0669 msgid "%1 turn"
0670 msgstr ""
0671 
0672 #: mainwindow.cpp:352
0673 #, kde-format
0674 msgid "%1's turn"
0675 msgstr ""
0676 
0677 #: mainwindow.cpp:362 startgamedialog.cpp:155 startgamedialog.cpp:169
0678 #, kde-format
0679 msgid "Computer"
0680 msgstr "Computator"
0681 
0682 #: startgamedialog.cpp:26
0683 #, kde-format
0684 msgctxt "@title:window"
0685 msgid "New game"
0686 msgstr "Nove Joco"
0687 
0688 #: startgamedialog.cpp:36
0689 #, kde-format
0690 msgid "Start game"
0691 msgstr "Initia Joco"
0692 
0693 #: startgamedialog.cpp:37
0694 #, kde-format
0695 msgid "Let's start playing!"
0696 msgstr ""
0697 
0698 #: startgamedialog.cpp:38
0699 #, kde-format
0700 msgid "Quit"
0701 msgstr "Quita"
0702 
0703 #: startgamedialog.cpp:39
0704 #, kde-format
0705 msgid "Quit KReversi"
0706 msgstr "Quita KReversi"
0707 
0708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0710 #: startgamedialog.ui:79 startgamedialog.ui:201
0711 #, kde-format
0712 msgid "Name:"
0713 msgstr "Nomine:"
0714 
0715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0717 #: startgamedialog.ui:96 startgamedialog.ui:218
0718 #, kde-format
0719 msgid "Skill level:"
0720 msgstr ""
0721 
0722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0723 #: startgamedialog.ui:124
0724 #, kde-format
0725 msgid "VS"
0726 msgstr ""