Warning, /games/kreversi/po/ast/kreversi.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the kreversi package. 0003 # 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Enol P. <enolp@softastur.org> 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kreversi\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-10-31 20:02+0100\n" 0011 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: ast\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Softastur" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "alministradores@softastur.org" 0029 0030 #: commondefs.cpp:31 0031 #, kde-format 0032 msgid "Blue" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: commondefs.cpp:31 0036 #, kde-format 0037 msgid "Red" 0038 msgstr "" 0039 0040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackLabel) 0041 #: commondefs.cpp:32 startgamedialog.ui:24 0042 #, kde-format 0043 msgid "Black" 0044 msgstr "" 0045 0046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteLabel) 0047 #: commondefs.cpp:32 startgamedialog.ui:146 0048 #, kde-format 0049 msgid "White" 0050 msgstr "" 0051 0052 #: kexthighscore.cpp:198 0053 #, kde-format 0054 msgid "Score" 0055 msgstr "" 0056 0057 #: kexthighscore.cpp:201 0058 #, kde-format 0059 msgid "Mean Score" 0060 msgstr "" 0061 0062 #: kexthighscore.cpp:206 0063 #, kde-format 0064 msgid "Best Score" 0065 msgstr "" 0066 0067 #: kexthighscore.cpp:210 0068 #, kde-format 0069 msgid "Elapsed Time" 0070 msgstr "" 0071 0072 #: kexthighscore_gui.cpp:147 0073 #, kde-format 0074 msgid "Best &Scores" 0075 msgstr "" 0076 0077 #: kexthighscore_gui.cpp:152 0078 #, kde-format 0079 msgid "&Players" 0080 msgstr "" 0081 0082 #: kexthighscore_gui.cpp:157 0083 #, kde-format 0084 msgid "Statistics" 0085 msgstr "" 0086 0087 #: kexthighscore_gui.cpp:163 0088 #, kde-format 0089 msgid "Histogram" 0090 msgstr "" 0091 0092 #: kexthighscore_gui.cpp:170 0093 #, kde-format 0094 msgid "View world-wide highscores" 0095 msgstr "" 0096 0097 #: kexthighscore_gui.cpp:176 0098 #, kde-format 0099 msgid "View world-wide players" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: kexthighscore_gui.cpp:221 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "@title:window" 0105 msgid "Highscores" 0106 msgstr "" 0107 0108 #: kexthighscore_gui.cpp:285 0109 #, kde-format 0110 msgid "Overwrite" 0111 msgstr "" 0112 0113 #: kexthighscore_gui.cpp:287 0114 #, kde-format 0115 msgid "The file already exists. Overwrite?" 0116 msgstr "" 0117 0118 #: kexthighscore_gui.cpp:288 0119 #, kde-format 0120 msgid "Export" 0121 msgstr "" 0122 0123 #: kexthighscore_gui.cpp:339 0124 #, kde-format 0125 msgid "Winner" 0126 msgstr "" 0127 0128 #: kexthighscore_gui.cpp:377 0129 #, kde-format 0130 msgid "Won Games" 0131 msgstr "" 0132 0133 #: kexthighscore_gui.cpp:405 0134 #, kde-format 0135 msgctxt "@title:window" 0136 msgid "Configure Highscores" 0137 msgstr "" 0138 0139 #: kexthighscore_gui.cpp:418 0140 #, kde-format 0141 msgid "Main" 0142 msgstr "" 0143 0144 #: kexthighscore_gui.cpp:433 kexthighscore_gui.cpp:472 0145 #, kde-format 0146 msgid "Nickname:" 0147 msgstr "" 0148 0149 #: kexthighscore_gui.cpp:444 0150 #, kde-format 0151 msgid "Comment:" 0152 msgstr "" 0153 0154 #: kexthighscore_gui.cpp:454 0155 #, kde-format 0156 msgid "World-wide highscores enabled" 0157 msgstr "" 0158 0159 #: kexthighscore_gui.cpp:461 0160 #, kde-format 0161 msgid "Advanced" 0162 msgstr "" 0163 0164 #: kexthighscore_gui.cpp:467 0165 #, kde-format 0166 msgid "Registration Data" 0167 msgstr "" 0168 0169 #: kexthighscore_gui.cpp:478 0170 #, kde-format 0171 msgid "Key:" 0172 msgstr "" 0173 0174 #: kexthighscore_gui.cpp:485 kexthighscore_gui.cpp:528 0175 #, kde-format 0176 msgid "Remove" 0177 msgstr "" 0178 0179 #: kexthighscore_gui.cpp:530 0180 #, kde-format 0181 msgid "" 0182 "This will permanently remove your registration key. You will not be able to " 0183 "use the currently registered nickname anymore." 0184 msgstr "" 0185 0186 #: kexthighscore_gui.cpp:573 0187 #, kde-format 0188 msgid "Please choose a non empty nickname." 0189 msgstr "" 0190 0191 #: kexthighscore_gui.cpp:577 0192 #, kde-format 0193 msgid "Nickname already in use. Please choose another one" 0194 msgstr "" 0195 0196 #: kexthighscore_gui.cpp:598 0197 #, kde-format 0198 msgctxt "@title:window" 0199 msgid "Enter Your Nickname" 0200 msgstr "" 0201 0202 #: kexthighscore_gui.cpp:607 0203 #, kde-format 0204 msgid "Congratulations, you have won!" 0205 msgstr "" 0206 0207 #: kexthighscore_gui.cpp:612 0208 #, kde-format 0209 msgid "Enter your nickname:" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: kexthighscore_gui.cpp:620 0213 #, kde-format 0214 msgid "Do not ask again." 0215 msgstr "" 0216 0217 #: kexthighscore_internal.cpp:33 0218 msgid "anonymous" 0219 msgstr "" 0220 0221 #: kexthighscore_internal.cpp:258 0222 #, kde-format 0223 msgid "Games Count" 0224 msgstr "" 0225 0226 #: kexthighscore_internal.cpp:265 0227 #, kde-format 0228 msgid "Comment" 0229 msgstr "" 0230 0231 #: kexthighscore_internal.cpp:587 0232 msgid "Undefined error." 0233 msgstr "" 0234 0235 #: kexthighscore_internal.cpp:588 0236 msgid "Missing argument(s)." 0237 msgstr "" 0238 0239 #: kexthighscore_internal.cpp:589 0240 msgid "Invalid argument(s)." 0241 msgstr "" 0242 0243 #: kexthighscore_internal.cpp:591 0244 msgid "Unable to connect to MySQL server." 0245 msgstr "" 0246 0247 #: kexthighscore_internal.cpp:592 0248 msgid "Unable to select database." 0249 msgstr "" 0250 0251 #: kexthighscore_internal.cpp:593 0252 msgid "Error on database query." 0253 msgstr "" 0254 0255 #: kexthighscore_internal.cpp:594 0256 msgid "Error on database insert." 0257 msgstr "" 0258 0259 #: kexthighscore_internal.cpp:596 0260 msgid "Nickname already registered." 0261 msgstr "" 0262 0263 #: kexthighscore_internal.cpp:597 0264 msgid "Nickname not registered." 0265 msgstr "" 0266 0267 #: kexthighscore_internal.cpp:598 0268 msgid "Invalid key." 0269 msgstr "" 0270 0271 #: kexthighscore_internal.cpp:599 0272 msgid "Invalid submit key." 0273 msgstr "" 0274 0275 #: kexthighscore_internal.cpp:601 0276 msgid "Invalid level." 0277 msgstr "" 0278 0279 #: kexthighscore_internal.cpp:602 0280 msgid "Invalid score." 0281 msgstr "" 0282 0283 #: kexthighscore_internal.cpp:606 0284 msgid "Unable to contact world-wide highscore server" 0285 msgstr "" 0286 0287 #: kexthighscore_internal.cpp:615 0288 #, kde-format 0289 msgid "Unable to open temporary file." 0290 msgstr "" 0291 0292 #: kexthighscore_internal.cpp:624 0293 #, kde-format 0294 msgid "Server URL: %1" 0295 msgstr "" 0296 0297 #: kexthighscore_internal.cpp:646 0298 #, kde-format 0299 msgid "Message from world-wide highscores server" 0300 msgstr "" 0301 0302 #: kexthighscore_internal.cpp:653 0303 #, kde-format 0304 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." 0305 msgstr "" 0306 0307 #: kexthighscore_internal.cpp:654 0308 #, kde-format 0309 msgid "Raw message: %1" 0310 msgstr "" 0311 0312 #: kexthighscore_internal.cpp:666 0313 #, kde-format 0314 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." 0315 msgstr "" 0316 0317 #: kexthighscore_item.cpp:268 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "@title:window" 0320 msgid "Multiplayers Scores" 0321 msgstr "" 0322 0323 #: kexthighscore_item.cpp:279 0324 #, kde-format 0325 msgid "No game played." 0326 msgstr "" 0327 0328 #: kexthighscore_item.cpp:281 0329 #, kde-format 0330 msgid "Scores for last game:" 0331 msgstr "" 0332 0333 #: kexthighscore_item.cpp:288 0334 #, kde-format 0335 msgid "Scores for the last %1 games:" 0336 msgstr "" 0337 0338 #: kexthighscore_tab.cpp:32 0339 #, kde-format 0340 msgid "all" 0341 msgstr "" 0342 0343 #: kexthighscore_tab.cpp:61 0344 #, kde-format 0345 msgid "Select player:" 0346 msgstr "" 0347 0348 #: kexthighscore_tab.cpp:97 0349 msgid "Total:" 0350 msgstr "" 0351 0352 #: kexthighscore_tab.cpp:97 0353 msgid "Won:" 0354 msgstr "" 0355 0356 #: kexthighscore_tab.cpp:97 0357 msgid "Lost:" 0358 msgstr "" 0359 0360 #: kexthighscore_tab.cpp:98 0361 msgid "Draw:" 0362 msgstr "" 0363 0364 #: kexthighscore_tab.cpp:101 0365 msgid "Current:" 0366 msgstr "" 0367 0368 #: kexthighscore_tab.cpp:101 0369 msgid "Max won:" 0370 msgstr "" 0371 0372 #: kexthighscore_tab.cpp:101 0373 msgid "Max lost:" 0374 msgstr "" 0375 0376 #: kexthighscore_tab.cpp:116 0377 #, kde-format 0378 msgid "Game Counts" 0379 msgstr "" 0380 0381 #: kexthighscore_tab.cpp:129 0382 #, kde-format 0383 msgid "Trends" 0384 msgstr "" 0385 0386 #: kexthighscore_tab.cpp:217 0387 #, kde-format 0388 msgid "From" 0389 msgstr "" 0390 0391 #: kexthighscore_tab.cpp:218 0392 #, kde-format 0393 msgid "To" 0394 msgstr "" 0395 0396 #: kexthighscore_tab.cpp:219 0397 #, kde-format 0398 msgid "Count" 0399 msgstr "" 0400 0401 #: kexthighscore_tab.cpp:220 0402 #, kde-format 0403 msgid "Percent" 0404 msgstr "" 0405 0406 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) 0407 #: kreversi.kcfg:9 0408 #, kde-format 0409 msgid "The speed of the animations." 0410 msgstr "" 0411 0412 #. i18n: ectx: label, entry (CompetitiveGameChoice), group (Game) 0413 #: kreversi.kcfg:18 0414 #, kde-format 0415 msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." 0416 msgstr "" 0417 0418 #. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game) 0419 #: kreversi.kcfg:22 0420 #, kde-format 0421 msgid "Whether to use colored chips instead of black and white ones." 0422 msgstr "" 0423 0424 #. i18n: ectx: Menu (view) 0425 #: kreversiui.rc:13 0426 #, kde-format 0427 msgid "&View" 0428 msgstr "" 0429 0430 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0431 #: kreversiui.rc:18 0432 #, kde-format 0433 msgid "&Settings" 0434 msgstr "" 0435 0436 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0437 #: kreversiui.rc:25 0438 #, kde-format 0439 msgid "Main Toolbar" 0440 msgstr "" 0441 0442 #: kreversiview.cpp:255 0443 #, kde-format 0444 msgid "Red can not perform any move. It is blue turn again." 0445 msgstr "" 0446 0447 #: kreversiview.cpp:256 0448 #, kde-format 0449 msgid "White can not perform any move. It is black turn again." 0450 msgstr "" 0451 0452 #: kreversiview.cpp:265 0453 #, kde-format 0454 msgid "Blue can not perform any move. It is red turn again." 0455 msgstr "" 0456 0457 #: kreversiview.cpp:266 0458 #, kde-format 0459 msgid "Black can not perform any move. It is white turn again." 0460 msgstr "" 0461 0462 #: main.cpp:26 0463 #, kde-format 0464 msgid "KReversi" 0465 msgstr "" 0466 0467 #: main.cpp:28 0468 #, kde-format 0469 msgid "KDE Reversi Board Game" 0470 msgstr "" 0471 0472 #: main.cpp:30 0473 #, kde-format 0474 msgid "" 0475 "(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n" 0476 "(c) 2004-2006, Inge Wallin\n" 0477 "(c) 2006, Dmitry Suzdalev" 0478 msgstr "" 0479 0480 #: main.cpp:33 0481 #, kde-format 0482 msgid "Mario Weilguni" 0483 msgstr "" 0484 0485 #: main.cpp:33 main.cpp:34 0486 #, kde-format 0487 msgid "Original author" 0488 msgstr "" 0489 0490 #: main.cpp:34 0491 #, kde-format 0492 msgid "Inge Wallin" 0493 msgstr "" 0494 0495 #: main.cpp:35 0496 #, kde-format 0497 msgid "Dmitry Suzdalev" 0498 msgstr "" 0499 0500 #: main.cpp:35 0501 #, kde-format 0502 msgid "Game rewrite for KDE4. Current maintainer." 0503 msgstr "" 0504 0505 #: main.cpp:36 0506 #, kde-format 0507 msgid "Simon Hürlimann" 0508 msgstr "" 0509 0510 #: main.cpp:36 0511 #, kde-format 0512 msgid "Action refactoring" 0513 msgstr "" 0514 0515 #: main.cpp:37 0516 #, kde-format 0517 msgid "Mats Luthman" 0518 msgstr "" 0519 0520 #: main.cpp:37 0521 #, kde-format 0522 msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." 0523 msgstr "" 0524 0525 #: main.cpp:38 0526 #, kde-format 0527 msgid "Arne Klaassen" 0528 msgstr "" 0529 0530 #: main.cpp:38 0531 #, kde-format 0532 msgid "Original raytraced chips." 0533 msgstr "" 0534 0535 #: main.cpp:39 0536 #, kde-format 0537 msgid "Mauricio Piacentini" 0538 msgstr "" 0539 0540 #: main.cpp:39 0541 #, kde-format 0542 msgid "Vector chips and background for KDE4." 0543 msgstr "" 0544 0545 #: main.cpp:40 0546 #, kde-format 0547 msgid "Brian Croom" 0548 msgstr "" 0549 0550 #: main.cpp:40 0551 #, kde-format 0552 msgid "Port rendering code to KGameRenderer" 0553 msgstr "" 0554 0555 #: main.cpp:41 0556 #, kde-format 0557 msgid "Denis Kuplyakov" 0558 msgstr "" 0559 0560 #: main.cpp:41 0561 #, kde-format 0562 msgid "Port rendering code to QML, redesign and a lot of improvements" 0563 msgstr "" 0564 0565 #: main.cpp:49 0566 #, kde-format 0567 msgid "Start with demo game playing" 0568 msgstr "" 0569 0570 #: mainwindow.cpp:49 0571 #, kde-format 0572 msgid "Press start game!" 0573 msgstr "" 0574 0575 #: mainwindow.cpp:64 0576 #, kde-format 0577 msgid "Move History" 0578 msgstr "" 0579 0580 #: mainwindow.cpp:111 0581 #, kde-format 0582 msgid "Show Last Move" 0583 msgstr "" 0584 0585 #: mainwindow.cpp:116 0586 #, kde-format 0587 msgid "Show Legal Moves" 0588 msgstr "" 0589 0590 #: mainwindow.cpp:121 0591 #, kde-format 0592 msgid "Animation Speed" 0593 msgstr "" 0594 0595 #: mainwindow.cpp:125 0596 #, kde-format 0597 msgid "Slow" 0598 msgstr "" 0599 0600 #: mainwindow.cpp:125 0601 #, kde-format 0602 msgid "Normal" 0603 msgstr "" 0604 0605 #: mainwindow.cpp:125 0606 #, kde-format 0607 msgid "Fast" 0608 msgstr "" 0609 0610 #: mainwindow.cpp:130 0611 #, kde-format 0612 msgid "Use Colored Chips" 0613 msgstr "" 0614 0615 #: mainwindow.cpp:138 0616 #, kde-format 0617 msgid "Show Move History" 0618 msgstr "" 0619 0620 #: mainwindow.cpp:216 mainwindow.cpp:231 mainwindow.cpp:244 mainwindow.cpp:252 0621 #, kde-format 0622 msgid "Game is drawn!" 0623 msgstr "" 0624 0625 #: mainwindow.cpp:219 mainwindow.cpp:234 0626 #, kde-format 0627 msgid "You win!" 0628 msgstr "" 0629 0630 #: mainwindow.cpp:222 mainwindow.cpp:237 0631 #, kde-format 0632 msgid "You have lost!" 0633 msgstr "" 0634 0635 #: mainwindow.cpp:246 mainwindow.cpp:248 mainwindow.cpp:254 mainwindow.cpp:256 0636 #, kde-format 0637 msgid "%1 has won!" 0638 msgstr "" 0639 0640 #: mainwindow.cpp:262 mainwindow.cpp:263 mainwindow.cpp:265 mainwindow.cpp:266 0641 #, kde-format 0642 msgid "" 0643 "\n" 0644 "%1: %2" 0645 msgstr "" 0646 0647 #: mainwindow.cpp:269 0648 #, kde-format 0649 msgid "Game over" 0650 msgstr "" 0651 0652 #: mainwindow.cpp:336 0653 #, kde-format 0654 msgid "GAME OVER" 0655 msgstr "" 0656 0657 #: mainwindow.cpp:341 mainwindow.cpp:342 mainwindow.cpp:348 mainwindow.cpp:349 0658 #, kde-format 0659 msgid "%1: %2" 0660 msgstr "" 0661 0662 #: mainwindow.cpp:345 0663 #, kde-format 0664 msgid "%1 turn" 0665 msgstr "" 0666 0667 #: mainwindow.cpp:352 0668 #, kde-format 0669 msgid "%1's turn" 0670 msgstr "" 0671 0672 #: mainwindow.cpp:362 startgamedialog.cpp:155 startgamedialog.cpp:169 0673 #, kde-format 0674 msgid "Computer" 0675 msgstr "" 0676 0677 #: startgamedialog.cpp:26 0678 #, kde-format 0679 msgctxt "@title:window" 0680 msgid "New game" 0681 msgstr "" 0682 0683 #: startgamedialog.cpp:36 0684 #, kde-format 0685 msgid "Start game" 0686 msgstr "" 0687 0688 #: startgamedialog.cpp:37 0689 #, kde-format 0690 msgid "Let's start playing!" 0691 msgstr "" 0692 0693 #: startgamedialog.cpp:38 0694 #, kde-format 0695 msgid "Quit" 0696 msgstr "" 0697 0698 #: startgamedialog.cpp:39 0699 #, kde-format 0700 msgid "Quit KReversi" 0701 msgstr "" 0702 0703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0705 #: startgamedialog.ui:79 startgamedialog.ui:201 0706 #, kde-format 0707 msgid "Name:" 0708 msgstr "" 0709 0710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0712 #: startgamedialog.ui:96 startgamedialog.ui:218 0713 #, kde-format 0714 msgid "Skill level:" 0715 msgstr "" 0716 0717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0718 #: startgamedialog.ui:124 0719 #, kde-format 0720 msgid "VS" 0721 msgstr ""