Warning, /games/kreversi/po/ar/kreversi.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kreversi.po to 0002 # Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. 0003 # Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002. 0004 # Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kreversi\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:45+0000\n" 0011 "Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: <en@li.org>\n" 0013 "Language: ar\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " 0018 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" 0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0020 0021 #, fuzzy, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" 0025 0026 #, fuzzy, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "metehyi@free.fr" 0030 0031 #: commondefs.cpp:31 0032 #, fuzzy, kde-format 0033 msgid "Blue" 0034 msgstr "أزرق" 0035 0036 #: commondefs.cpp:31 0037 #, fuzzy, kde-format 0038 msgid "Red" 0039 msgstr "أحمر" 0040 0041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackLabel) 0042 #: commondefs.cpp:32 startgamedialog.ui:24 0043 #, fuzzy, kde-format 0044 msgid "Black" 0045 msgstr "أسود" 0046 0047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteLabel) 0048 #: commondefs.cpp:32 startgamedialog.ui:146 0049 #, fuzzy, kde-format 0050 msgid "White" 0051 msgstr "أبيض" 0052 0053 #: kexthighscore.cpp:198 0054 #, kde-format 0055 msgid "Score" 0056 msgstr "" 0057 0058 #: kexthighscore.cpp:201 0059 #, kde-format 0060 msgid "Mean Score" 0061 msgstr "" 0062 0063 #: kexthighscore.cpp:206 0064 #, kde-format 0065 msgid "Best Score" 0066 msgstr "" 0067 0068 #: kexthighscore.cpp:210 0069 #, kde-format 0070 msgid "Elapsed Time" 0071 msgstr "" 0072 0073 #: kexthighscore_gui.cpp:147 0074 #, kde-format 0075 msgid "Best &Scores" 0076 msgstr "" 0077 0078 #: kexthighscore_gui.cpp:152 0079 #, kde-format 0080 msgid "&Players" 0081 msgstr "" 0082 0083 #: kexthighscore_gui.cpp:157 0084 #, kde-format 0085 msgid "Statistics" 0086 msgstr "" 0087 0088 #: kexthighscore_gui.cpp:163 0089 #, kde-format 0090 msgid "Histogram" 0091 msgstr "" 0092 0093 #: kexthighscore_gui.cpp:170 0094 #, kde-format 0095 msgid "View world-wide highscores" 0096 msgstr "" 0097 0098 #: kexthighscore_gui.cpp:176 0099 #, kde-format 0100 msgid "View world-wide players" 0101 msgstr "" 0102 0103 #: kexthighscore_gui.cpp:221 0104 #, kde-format 0105 msgctxt "@title:window" 0106 msgid "Highscores" 0107 msgstr "" 0108 0109 #: kexthighscore_gui.cpp:285 0110 #, kde-format 0111 msgid "Overwrite" 0112 msgstr "" 0113 0114 #: kexthighscore_gui.cpp:287 0115 #, kde-format 0116 msgid "The file already exists. Overwrite?" 0117 msgstr "" 0118 0119 #: kexthighscore_gui.cpp:288 0120 #, kde-format 0121 msgid "Export" 0122 msgstr "" 0123 0124 #: kexthighscore_gui.cpp:339 0125 #, kde-format 0126 msgid "Winner" 0127 msgstr "" 0128 0129 #: kexthighscore_gui.cpp:377 0130 #, fuzzy, kde-format 0131 msgid "Won Games" 0132 msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" 0133 0134 #: kexthighscore_gui.cpp:405 0135 #, kde-format 0136 msgctxt "@title:window" 0137 msgid "Configure Highscores" 0138 msgstr "" 0139 0140 #: kexthighscore_gui.cpp:418 0141 #, kde-format 0142 msgid "Main" 0143 msgstr "" 0144 0145 #: kexthighscore_gui.cpp:433 kexthighscore_gui.cpp:472 0146 #, kde-format 0147 msgid "Nickname:" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: kexthighscore_gui.cpp:444 0151 #, kde-format 0152 msgid "Comment:" 0153 msgstr "" 0154 0155 #: kexthighscore_gui.cpp:454 0156 #, kde-format 0157 msgid "World-wide highscores enabled" 0158 msgstr "" 0159 0160 #: kexthighscore_gui.cpp:461 0161 #, kde-format 0162 msgid "Advanced" 0163 msgstr "" 0164 0165 #: kexthighscore_gui.cpp:467 0166 #, kde-format 0167 msgid "Registration Data" 0168 msgstr "" 0169 0170 #: kexthighscore_gui.cpp:478 0171 #, kde-format 0172 msgid "Key:" 0173 msgstr "" 0174 0175 #: kexthighscore_gui.cpp:485 kexthighscore_gui.cpp:528 0176 #, kde-format 0177 msgid "Remove" 0178 msgstr "" 0179 0180 #: kexthighscore_gui.cpp:530 0181 #, kde-format 0182 msgid "" 0183 "This will permanently remove your registration key. You will not be able to " 0184 "use the currently registered nickname anymore." 0185 msgstr "" 0186 0187 #: kexthighscore_gui.cpp:573 0188 #, kde-format 0189 msgid "Please choose a non empty nickname." 0190 msgstr "" 0191 0192 #: kexthighscore_gui.cpp:577 0193 #, kde-format 0194 msgid "Nickname already in use. Please choose another one" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: kexthighscore_gui.cpp:598 0198 #, fuzzy, kde-format 0199 msgctxt "@title:window" 0200 msgid "Enter Your Nickname" 0201 msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" 0202 0203 #: kexthighscore_gui.cpp:607 0204 #, kde-format 0205 msgid "Congratulations, you have won!" 0206 msgstr "" 0207 0208 #: kexthighscore_gui.cpp:612 0209 #, kde-format 0210 msgid "Enter your nickname:" 0211 msgstr "" 0212 0213 #: kexthighscore_gui.cpp:620 0214 #, kde-format 0215 msgid "Do not ask again." 0216 msgstr "" 0217 0218 #: kexthighscore_internal.cpp:33 0219 msgid "anonymous" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: kexthighscore_internal.cpp:258 0223 #, fuzzy, kde-format 0224 msgid "Games Count" 0225 msgstr "انتهت اللعبة" 0226 0227 #: kexthighscore_internal.cpp:265 0228 #, kde-format 0229 msgid "Comment" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: kexthighscore_internal.cpp:587 0233 msgid "Undefined error." 0234 msgstr "" 0235 0236 #: kexthighscore_internal.cpp:588 0237 msgid "Missing argument(s)." 0238 msgstr "" 0239 0240 #: kexthighscore_internal.cpp:589 0241 msgid "Invalid argument(s)." 0242 msgstr "" 0243 0244 #: kexthighscore_internal.cpp:591 0245 msgid "Unable to connect to MySQL server." 0246 msgstr "" 0247 0248 #: kexthighscore_internal.cpp:592 0249 msgid "Unable to select database." 0250 msgstr "" 0251 0252 #: kexthighscore_internal.cpp:593 0253 msgid "Error on database query." 0254 msgstr "" 0255 0256 #: kexthighscore_internal.cpp:594 0257 msgid "Error on database insert." 0258 msgstr "" 0259 0260 #: kexthighscore_internal.cpp:596 0261 msgid "Nickname already registered." 0262 msgstr "" 0263 0264 #: kexthighscore_internal.cpp:597 0265 msgid "Nickname not registered." 0266 msgstr "" 0267 0268 #: kexthighscore_internal.cpp:598 0269 msgid "Invalid key." 0270 msgstr "" 0271 0272 #: kexthighscore_internal.cpp:599 0273 msgid "Invalid submit key." 0274 msgstr "" 0275 0276 #: kexthighscore_internal.cpp:601 0277 msgid "Invalid level." 0278 msgstr "" 0279 0280 #: kexthighscore_internal.cpp:602 0281 msgid "Invalid score." 0282 msgstr "" 0283 0284 #: kexthighscore_internal.cpp:606 0285 msgid "Unable to contact world-wide highscore server" 0286 msgstr "" 0287 0288 #: kexthighscore_internal.cpp:615 0289 #, kde-format 0290 msgid "Unable to open temporary file." 0291 msgstr "" 0292 0293 #: kexthighscore_internal.cpp:624 0294 #, kde-format 0295 msgid "Server URL: %1" 0296 msgstr "" 0297 0298 #: kexthighscore_internal.cpp:646 0299 #, kde-format 0300 msgid "Message from world-wide highscores server" 0301 msgstr "" 0302 0303 #: kexthighscore_internal.cpp:653 0304 #, kde-format 0305 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." 0306 msgstr "" 0307 0308 #: kexthighscore_internal.cpp:654 0309 #, kde-format 0310 msgid "Raw message: %1" 0311 msgstr "" 0312 0313 #: kexthighscore_internal.cpp:666 0314 #, kde-format 0315 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." 0316 msgstr "" 0317 0318 #: kexthighscore_item.cpp:268 0319 #, kde-format 0320 msgctxt "@title:window" 0321 msgid "Multiplayers Scores" 0322 msgstr "" 0323 0324 #: kexthighscore_item.cpp:279 0325 #, kde-format 0326 msgid "No game played." 0327 msgstr "" 0328 0329 #: kexthighscore_item.cpp:281 0330 #, kde-format 0331 msgid "Scores for last game:" 0332 msgstr "" 0333 0334 #: kexthighscore_item.cpp:288 0335 #, kde-format 0336 msgid "Scores for the last %1 games:" 0337 msgstr "" 0338 0339 #: kexthighscore_tab.cpp:32 0340 #, kde-format 0341 msgid "all" 0342 msgstr "" 0343 0344 #: kexthighscore_tab.cpp:61 0345 #, kde-format 0346 msgid "Select player:" 0347 msgstr "" 0348 0349 #: kexthighscore_tab.cpp:97 0350 msgid "Total:" 0351 msgstr "" 0352 0353 #: kexthighscore_tab.cpp:97 0354 msgid "Won:" 0355 msgstr "" 0356 0357 #: kexthighscore_tab.cpp:97 0358 msgid "Lost:" 0359 msgstr "" 0360 0361 #: kexthighscore_tab.cpp:98 0362 msgid "Draw:" 0363 msgstr "" 0364 0365 #: kexthighscore_tab.cpp:101 0366 msgid "Current:" 0367 msgstr "" 0368 0369 #: kexthighscore_tab.cpp:101 0370 msgid "Max won:" 0371 msgstr "" 0372 0373 #: kexthighscore_tab.cpp:101 0374 msgid "Max lost:" 0375 msgstr "" 0376 0377 #: kexthighscore_tab.cpp:116 0378 #, fuzzy, kde-format 0379 msgid "Game Counts" 0380 msgstr "انتهت اللعبة" 0381 0382 #: kexthighscore_tab.cpp:129 0383 #, kde-format 0384 msgid "Trends" 0385 msgstr "" 0386 0387 #: kexthighscore_tab.cpp:217 0388 #, kde-format 0389 msgid "From" 0390 msgstr "" 0391 0392 #: kexthighscore_tab.cpp:218 0393 #, kde-format 0394 msgid "To" 0395 msgstr "" 0396 0397 #: kexthighscore_tab.cpp:219 0398 #, kde-format 0399 msgid "Count" 0400 msgstr "" 0401 0402 #: kexthighscore_tab.cpp:220 0403 #, kde-format 0404 msgid "Percent" 0405 msgstr "" 0406 0407 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game) 0408 #: kreversi.kcfg:9 0409 #, fuzzy, kde-format 0410 msgid "The speed of the animations." 0411 msgstr "الـ سرعة من." 0412 0413 #. i18n: ectx: label, entry (CompetitiveGameChoice), group (Game) 0414 #: kreversi.kcfg:18 0415 #, fuzzy, kde-format 0416 msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." 0417 msgstr "سواء إلى تشغيل بوصة تباين إلى." 0418 0419 #. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game) 0420 #: kreversi.kcfg:22 0421 #, fuzzy, kde-format 0422 msgid "Whether to use colored chips instead of black and white ones." 0423 msgstr "سواء إلى استخدام من أسود و أبيض." 0424 0425 #. i18n: ectx: Menu (view) 0426 #: kreversiui.rc:13 0427 #, fuzzy, kde-format 0428 msgid "&View" 0429 msgstr "ا&عرض" 0430 0431 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0432 #: kreversiui.rc:18 0433 #, fuzzy, kde-format 0434 msgid "&Settings" 0435 msgstr "إ&عدادات" 0436 0437 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0438 #: kreversiui.rc:25 0439 #, fuzzy, kde-format 0440 msgid "Main Toolbar" 0441 msgstr "شريط الأدوات الرئيسي" 0442 0443 #: kreversiview.cpp:255 0444 #, fuzzy, kde-format 0445 msgid "Red can not perform any move. It is blue turn again." 0446 msgstr "الحاسوب ليس انقل itإيطالياهو هو." 0447 0448 #: kreversiview.cpp:256 0449 #, fuzzy, kde-format 0450 msgid "White can not perform any move. It is black turn again." 0451 msgstr "الحاسوب ليس انقل itإيطالياهو هو." 0452 0453 #: kreversiview.cpp:265 0454 #, fuzzy, kde-format 0455 msgid "Blue can not perform any move. It is red turn again." 0456 msgstr "أنت ليس أي منها انقل الحاسوب التالي الآن." 0457 0458 #: kreversiview.cpp:266 0459 #, fuzzy, kde-format 0460 msgid "Black can not perform any move. It is white turn again." 0461 msgstr "أنت ليس أي منها انقل الحاسوب التالي الآن." 0462 0463 #: main.cpp:26 0464 #, fuzzy, kde-format 0465 msgid "KReversi" 0466 msgstr "KReversi" 0467 0468 #: main.cpp:28 0469 #, fuzzy, kde-format 0470 msgid "KDE Reversi Board Game" 0471 msgstr "كِيدِي لوح لعبة" 0472 0473 #: main.cpp:30 0474 #, fuzzy, kde-format 0475 msgid "" 0476 "(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n" 0477 "(c) 2004-2006, Inge Wallin\n" 0478 "(c) 2006, Dmitry Suzdalev" 0479 msgstr "c ماريو n c n c" 0480 0481 #: main.cpp:33 0482 #, fuzzy, kde-format 0483 msgid "Mario Weilguni" 0484 msgstr "Mario Weilguni" 0485 0486 #: main.cpp:33 main.cpp:34 0487 #, fuzzy, kde-format 0488 msgid "Original author" 0489 msgstr "المؤلف الأصلي" 0490 0491 #: main.cpp:34 0492 #, fuzzy, kde-format 0493 msgid "Inge Wallin" 0494 msgstr "Inge Wallin" 0495 0496 #: main.cpp:35 0497 #, fuzzy, kde-format 0498 msgid "Dmitry Suzdalev" 0499 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0500 0501 #: main.cpp:35 0502 #, fuzzy, kde-format 0503 msgid "Game rewrite for KDE4. Current maintainer." 0504 msgstr "لعبة لـ الحالي المشرف على الصيانة." 0505 0506 #: main.cpp:36 0507 #, fuzzy, kde-format 0508 msgid "Simon Hürlimann" 0509 msgstr "Simon Hürlimann" 0510 0511 #: main.cpp:36 0512 #, fuzzy, kde-format 0513 msgid "Action refactoring" 0514 msgstr "إجراء اعادة التصنيع" 0515 0516 #: main.cpp:37 0517 #, fuzzy, kde-format 0518 msgid "Mats Luthman" 0519 msgstr "حُصُر" 0520 0521 #: main.cpp:37 0522 #, fuzzy, kde-format 0523 msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." 0524 msgstr "لعبة محرك من بُريْمِج." 0525 0526 #: main.cpp:38 0527 #, kde-format 0528 msgid "Arne Klaassen" 0529 msgstr "" 0530 0531 #: main.cpp:38 0532 #, fuzzy, kde-format 0533 msgid "Original raytraced chips." 0534 msgstr "الأصلي." 0535 0536 #: main.cpp:39 0537 #, fuzzy, kde-format 0538 msgid "Mauricio Piacentini" 0539 msgstr "Mauricio Piacentini" 0540 0541 #: main.cpp:39 0542 #, fuzzy, kde-format 0543 msgid "Vector chips and background for KDE4." 0544 msgstr "الموجه و الخلفية لـ." 0545 0546 #: main.cpp:40 0547 #, kde-format 0548 msgid "Brian Croom" 0549 msgstr "" 0550 0551 #: main.cpp:40 0552 #, kde-format 0553 msgid "Port rendering code to KGameRenderer" 0554 msgstr "" 0555 0556 #: main.cpp:41 0557 #, kde-format 0558 msgid "Denis Kuplyakov" 0559 msgstr "" 0560 0561 #: main.cpp:41 0562 #, kde-format 0563 msgid "Port rendering code to QML, redesign and a lot of improvements" 0564 msgstr "" 0565 0566 #: main.cpp:49 0567 #, fuzzy, kde-format 0568 msgid "Start with demo game playing" 0569 msgstr "ابدأ مع عرض لعبة قيد القراءة" 0570 0571 #: mainwindow.cpp:49 0572 #, kde-format 0573 msgid "Press start game!" 0574 msgstr "" 0575 0576 #: mainwindow.cpp:64 0577 #, fuzzy, kde-format 0578 msgid "Move History" 0579 msgstr "نقل تاريخ" 0580 0581 #: mainwindow.cpp:111 0582 #, fuzzy, kde-format 0583 msgid "Show Last Move" 0584 msgstr "اعرض الأخير نقل" 0585 0586 #: mainwindow.cpp:116 0587 #, fuzzy, kde-format 0588 msgid "Show Legal Moves" 0589 msgstr "اعرض قانوني الحركات" 0590 0591 #: mainwindow.cpp:121 0592 #, fuzzy, kde-format 0593 msgid "Animation Speed" 0594 msgstr "سرعة الحركات" 0595 0596 #: mainwindow.cpp:125 0597 #, fuzzy, kde-format 0598 msgid "Slow" 0599 msgstr "بطيء" 0600 0601 #: mainwindow.cpp:125 0602 #, fuzzy, kde-format 0603 msgid "Normal" 0604 msgstr "عادي" 0605 0606 #: mainwindow.cpp:125 0607 #, fuzzy, kde-format 0608 msgid "Fast" 0609 msgstr "سريع" 0610 0611 #: mainwindow.cpp:130 0612 #, fuzzy, kde-format 0613 msgid "Use Colored Chips" 0614 msgstr "إستعمل ملوّن الرقائق" 0615 0616 #: mainwindow.cpp:138 0617 #, fuzzy, kde-format 0618 msgid "Show Move History" 0619 msgstr "اعرض نقل التاريخ" 0620 0621 #: mainwindow.cpp:216 mainwindow.cpp:231 mainwindow.cpp:244 mainwindow.cpp:252 0622 #, fuzzy, kde-format 0623 msgid "Game is drawn!" 0624 msgstr "لعبة هو!" 0625 0626 #: mainwindow.cpp:219 mainwindow.cpp:234 0627 #, fuzzy, kde-format 0628 msgid "You win!" 0629 msgstr "فزتَ!" 0630 0631 #: mainwindow.cpp:222 mainwindow.cpp:237 0632 #, fuzzy, kde-format 0633 msgid "You have lost!" 0634 msgstr "أنت!" 0635 0636 #: mainwindow.cpp:246 mainwindow.cpp:248 mainwindow.cpp:254 mainwindow.cpp:256 0637 #, kde-format 0638 msgid "%1 has won!" 0639 msgstr "" 0640 0641 #: mainwindow.cpp:262 mainwindow.cpp:263 mainwindow.cpp:265 mainwindow.cpp:266 0642 #, fuzzy, kde-format 0643 msgid "" 0644 "\n" 0645 "%1: %2" 0646 msgstr "" 0647 "\n" 0648 "%1: %2" 0649 0650 #: mainwindow.cpp:269 0651 #, fuzzy, kde-format 0652 msgid "Game over" 0653 msgstr "انتهت اللعبة" 0654 0655 #: mainwindow.cpp:336 0656 #, fuzzy, kde-format 0657 msgid "GAME OVER" 0658 msgstr "OVER." 0659 0660 #: mainwindow.cpp:341 mainwindow.cpp:342 mainwindow.cpp:348 mainwindow.cpp:349 0661 #, fuzzy, kde-format 0662 msgid "%1: %2" 0663 msgstr "%1: %2" 0664 0665 #: mainwindow.cpp:345 0666 #, kde-format 0667 msgid "%1 turn" 0668 msgstr "" 0669 0670 #: mainwindow.cpp:352 0671 #, kde-format 0672 msgid "%1's turn" 0673 msgstr "" 0674 0675 #: mainwindow.cpp:362 startgamedialog.cpp:155 startgamedialog.cpp:169 0676 #, fuzzy, kde-format 0677 msgid "Computer" 0678 msgstr "الحاسوب" 0679 0680 #: startgamedialog.cpp:26 0681 #, fuzzy, kde-format 0682 msgctxt "@title:window" 0683 msgid "New game" 0684 msgstr "متصل لعبة" 0685 0686 #: startgamedialog.cpp:36 0687 #, kde-format 0688 msgid "Start game" 0689 msgstr "" 0690 0691 #: startgamedialog.cpp:37 0692 #, kde-format 0693 msgid "Let's start playing!" 0694 msgstr "" 0695 0696 #: startgamedialog.cpp:38 0697 #, kde-format 0698 msgid "Quit" 0699 msgstr "" 0700 0701 #: startgamedialog.cpp:39 0702 #, fuzzy, kde-format 0703 msgid "Quit KReversi" 0704 msgstr "KReversi" 0705 0706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0708 #: startgamedialog.ui:79 startgamedialog.ui:201 0709 #, kde-format 0710 msgid "Name:" 0711 msgstr "" 0712 0713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 0715 #: startgamedialog.ui:96 startgamedialog.ui:218 0716 #, kde-format 0717 msgid "Skill level:" 0718 msgstr "" 0719 0720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0721 #: startgamedialog.ui:124 0722 #, kde-format 0723 msgid "VS" 0724 msgstr "" 0725 0726 #, fuzzy 0727 #~ msgid "Very Easy" 0728 #~ msgstr "سهل للغاية" 0729 0730 #, fuzzy 0731 #~ msgid "Easy" 0732 #~ msgstr "سهل" 0733 0734 #, fuzzy 0735 #~ msgid "Hard" 0736 #~ msgstr "صعب" 0737 0738 #, fuzzy 0739 #~ msgid "Very Hard" 0740 #~ msgstr "صعب جداً" 0741 0742 #, fuzzy 0743 #~ msgid "Unbeatable" 0744 #~ msgstr "لايهزم" 0745 0746 #, fuzzy 0747 #~ msgid "Champion" 0748 #~ msgstr "البطل" 0749 0750 #, fuzzy 0751 #~ msgid "Your turn." 0752 #~ msgstr "ملكك." 0753 0754 #, fuzzy 0755 #~ msgid "You: %1" 0756 #~ msgstr "أنت 1" 0757 0758 #, fuzzy 0759 #~ msgid "" 0760 #~ "\n" 0761 #~ "You: %1" 0762 #~ msgstr "1" 0763 0764 #, fuzzy 0765 #~ msgid "Players && Seats" 0766 #~ msgstr "اللاعبون و المقاعد" 0767 0768 #, fuzzy 0769 #~ msgid "Opponent" 0770 #~ msgstr "المعارض" 0771 0772 #, fuzzy 0773 #~ msgid "Very easy" 0774 #~ msgstr "سهل جدا" 0775 0776 #, fuzzy 0777 #~ msgid "Computer Skill" 0778 #~ msgstr "مهارة الحاسب" 0779 0780 #, fuzzy 0781 #~ msgid "The strength of the computer player." 0782 #~ msgstr "الـ من حاسوب."