Warning, /games/kreversi/po/ar/kreversi.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kreversi.po to
0002 # Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
0003 # Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
0004 # Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kreversi\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:36+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:45+0000\n"
0011 "Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: <en@li.org>\n"
0013 "Language: ar\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
0018 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0020 
0021 #, fuzzy, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
0025 
0026 #, fuzzy, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "metehyi@free.fr"
0030 
0031 #: commondefs.cpp:31
0032 #, fuzzy, kde-format
0033 msgid "Blue"
0034 msgstr "أزرق"
0035 
0036 #: commondefs.cpp:31
0037 #, fuzzy, kde-format
0038 msgid "Red"
0039 msgstr "أحمر"
0040 
0041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackLabel)
0042 #: commondefs.cpp:32 startgamedialog.ui:24
0043 #, fuzzy, kde-format
0044 msgid "Black"
0045 msgstr "أسود"
0046 
0047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteLabel)
0048 #: commondefs.cpp:32 startgamedialog.ui:146
0049 #, fuzzy, kde-format
0050 msgid "White"
0051 msgstr "أبيض"
0052 
0053 #: kexthighscore.cpp:198
0054 #, kde-format
0055 msgid "Score"
0056 msgstr ""
0057 
0058 #: kexthighscore.cpp:201
0059 #, kde-format
0060 msgid "Mean Score"
0061 msgstr ""
0062 
0063 #: kexthighscore.cpp:206
0064 #, kde-format
0065 msgid "Best Score"
0066 msgstr ""
0067 
0068 #: kexthighscore.cpp:210
0069 #, kde-format
0070 msgid "Elapsed Time"
0071 msgstr ""
0072 
0073 #: kexthighscore_gui.cpp:147
0074 #, kde-format
0075 msgid "Best &Scores"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #: kexthighscore_gui.cpp:152
0079 #, kde-format
0080 msgid "&Players"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: kexthighscore_gui.cpp:157
0084 #, kde-format
0085 msgid "Statistics"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: kexthighscore_gui.cpp:163
0089 #, kde-format
0090 msgid "Histogram"
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: kexthighscore_gui.cpp:170
0094 #, kde-format
0095 msgid "View world-wide highscores"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: kexthighscore_gui.cpp:176
0099 #, kde-format
0100 msgid "View world-wide players"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: kexthighscore_gui.cpp:221
0104 #, kde-format
0105 msgctxt "@title:window"
0106 msgid "Highscores"
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: kexthighscore_gui.cpp:285
0110 #, kde-format
0111 msgid "Overwrite"
0112 msgstr ""
0113 
0114 #: kexthighscore_gui.cpp:287
0115 #, kde-format
0116 msgid "The file already exists. Overwrite?"
0117 msgstr ""
0118 
0119 #: kexthighscore_gui.cpp:288
0120 #, kde-format
0121 msgid "Export"
0122 msgstr ""
0123 
0124 #: kexthighscore_gui.cpp:339
0125 #, kde-format
0126 msgid "Winner"
0127 msgstr ""
0128 
0129 #: kexthighscore_gui.cpp:377
0130 #, fuzzy, kde-format
0131 msgid "Won Games"
0132 msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
0133 
0134 #: kexthighscore_gui.cpp:405
0135 #, kde-format
0136 msgctxt "@title:window"
0137 msgid "Configure Highscores"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #: kexthighscore_gui.cpp:418
0141 #, kde-format
0142 msgid "Main"
0143 msgstr ""
0144 
0145 #: kexthighscore_gui.cpp:433 kexthighscore_gui.cpp:472
0146 #, kde-format
0147 msgid "Nickname:"
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: kexthighscore_gui.cpp:444
0151 #, kde-format
0152 msgid "Comment:"
0153 msgstr ""
0154 
0155 #: kexthighscore_gui.cpp:454
0156 #, kde-format
0157 msgid "World-wide highscores enabled"
0158 msgstr ""
0159 
0160 #: kexthighscore_gui.cpp:461
0161 #, kde-format
0162 msgid "Advanced"
0163 msgstr ""
0164 
0165 #: kexthighscore_gui.cpp:467
0166 #, kde-format
0167 msgid "Registration Data"
0168 msgstr ""
0169 
0170 #: kexthighscore_gui.cpp:478
0171 #, kde-format
0172 msgid "Key:"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: kexthighscore_gui.cpp:485 kexthighscore_gui.cpp:528
0176 #, kde-format
0177 msgid "Remove"
0178 msgstr ""
0179 
0180 #: kexthighscore_gui.cpp:530
0181 #, kde-format
0182 msgid ""
0183 "This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
0184 "use the currently registered nickname anymore."
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: kexthighscore_gui.cpp:573
0188 #, kde-format
0189 msgid "Please choose a non empty nickname."
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: kexthighscore_gui.cpp:577
0193 #, kde-format
0194 msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #: kexthighscore_gui.cpp:598
0198 #, fuzzy, kde-format
0199 msgctxt "@title:window"
0200 msgid "Enter Your Nickname"
0201 msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
0202 
0203 #: kexthighscore_gui.cpp:607
0204 #, kde-format
0205 msgid "Congratulations, you have won!"
0206 msgstr ""
0207 
0208 #: kexthighscore_gui.cpp:612
0209 #, kde-format
0210 msgid "Enter your nickname:"
0211 msgstr ""
0212 
0213 #: kexthighscore_gui.cpp:620
0214 #, kde-format
0215 msgid "Do not ask again."
0216 msgstr ""
0217 
0218 #: kexthighscore_internal.cpp:33
0219 msgid "anonymous"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: kexthighscore_internal.cpp:258
0223 #, fuzzy, kde-format
0224 msgid "Games Count"
0225 msgstr "انتهت اللعبة"
0226 
0227 #: kexthighscore_internal.cpp:265
0228 #, kde-format
0229 msgid "Comment"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: kexthighscore_internal.cpp:587
0233 msgid "Undefined error."
0234 msgstr ""
0235 
0236 #: kexthighscore_internal.cpp:588
0237 msgid "Missing argument(s)."
0238 msgstr ""
0239 
0240 #: kexthighscore_internal.cpp:589
0241 msgid "Invalid argument(s)."
0242 msgstr ""
0243 
0244 #: kexthighscore_internal.cpp:591
0245 msgid "Unable to connect to MySQL server."
0246 msgstr ""
0247 
0248 #: kexthighscore_internal.cpp:592
0249 msgid "Unable to select database."
0250 msgstr ""
0251 
0252 #: kexthighscore_internal.cpp:593
0253 msgid "Error on database query."
0254 msgstr ""
0255 
0256 #: kexthighscore_internal.cpp:594
0257 msgid "Error on database insert."
0258 msgstr ""
0259 
0260 #: kexthighscore_internal.cpp:596
0261 msgid "Nickname already registered."
0262 msgstr ""
0263 
0264 #: kexthighscore_internal.cpp:597
0265 msgid "Nickname not registered."
0266 msgstr ""
0267 
0268 #: kexthighscore_internal.cpp:598
0269 msgid "Invalid key."
0270 msgstr ""
0271 
0272 #: kexthighscore_internal.cpp:599
0273 msgid "Invalid submit key."
0274 msgstr ""
0275 
0276 #: kexthighscore_internal.cpp:601
0277 msgid "Invalid level."
0278 msgstr ""
0279 
0280 #: kexthighscore_internal.cpp:602
0281 msgid "Invalid score."
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: kexthighscore_internal.cpp:606
0285 msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
0286 msgstr ""
0287 
0288 #: kexthighscore_internal.cpp:615
0289 #, kde-format
0290 msgid "Unable to open temporary file."
0291 msgstr ""
0292 
0293 #: kexthighscore_internal.cpp:624
0294 #, kde-format
0295 msgid "Server URL: %1"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: kexthighscore_internal.cpp:646
0299 #, kde-format
0300 msgid "Message from world-wide highscores server"
0301 msgstr ""
0302 
0303 #: kexthighscore_internal.cpp:653
0304 #, kde-format
0305 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: kexthighscore_internal.cpp:654
0309 #, kde-format
0310 msgid "Raw message: %1"
0311 msgstr ""
0312 
0313 #: kexthighscore_internal.cpp:666
0314 #, kde-format
0315 msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
0316 msgstr ""
0317 
0318 #: kexthighscore_item.cpp:268
0319 #, kde-format
0320 msgctxt "@title:window"
0321 msgid "Multiplayers Scores"
0322 msgstr ""
0323 
0324 #: kexthighscore_item.cpp:279
0325 #, kde-format
0326 msgid "No game played."
0327 msgstr ""
0328 
0329 #: kexthighscore_item.cpp:281
0330 #, kde-format
0331 msgid "Scores for last game:"
0332 msgstr ""
0333 
0334 #: kexthighscore_item.cpp:288
0335 #, kde-format
0336 msgid "Scores for the last %1 games:"
0337 msgstr ""
0338 
0339 #: kexthighscore_tab.cpp:32
0340 #, kde-format
0341 msgid "all"
0342 msgstr ""
0343 
0344 #: kexthighscore_tab.cpp:61
0345 #, kde-format
0346 msgid "Select player:"
0347 msgstr ""
0348 
0349 #: kexthighscore_tab.cpp:97
0350 msgid "Total:"
0351 msgstr ""
0352 
0353 #: kexthighscore_tab.cpp:97
0354 msgid "Won:"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: kexthighscore_tab.cpp:97
0358 msgid "Lost:"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: kexthighscore_tab.cpp:98
0362 msgid "Draw:"
0363 msgstr ""
0364 
0365 #: kexthighscore_tab.cpp:101
0366 msgid "Current:"
0367 msgstr ""
0368 
0369 #: kexthighscore_tab.cpp:101
0370 msgid "Max won:"
0371 msgstr ""
0372 
0373 #: kexthighscore_tab.cpp:101
0374 msgid "Max lost:"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: kexthighscore_tab.cpp:116
0378 #, fuzzy, kde-format
0379 msgid "Game Counts"
0380 msgstr "انتهت اللعبة"
0381 
0382 #: kexthighscore_tab.cpp:129
0383 #, kde-format
0384 msgid "Trends"
0385 msgstr ""
0386 
0387 #: kexthighscore_tab.cpp:217
0388 #, kde-format
0389 msgid "From"
0390 msgstr ""
0391 
0392 #: kexthighscore_tab.cpp:218
0393 #, kde-format
0394 msgid "To"
0395 msgstr ""
0396 
0397 #: kexthighscore_tab.cpp:219
0398 #, kde-format
0399 msgid "Count"
0400 msgstr ""
0401 
0402 #: kexthighscore_tab.cpp:220
0403 #, kde-format
0404 msgid "Percent"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
0408 #: kreversi.kcfg:9
0409 #, fuzzy, kde-format
0410 msgid "The speed of the animations."
0411 msgstr "الـ سرعة من."
0412 
0413 #. i18n: ectx: label, entry (CompetitiveGameChoice), group (Game)
0414 #: kreversi.kcfg:18
0415 #, fuzzy, kde-format
0416 msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
0417 msgstr "سواء إلى تشغيل بوصة تباين إلى."
0418 
0419 #. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game)
0420 #: kreversi.kcfg:22
0421 #, fuzzy, kde-format
0422 msgid "Whether to use colored chips instead of black and white ones."
0423 msgstr "سواء إلى استخدام من أسود و أبيض."
0424 
0425 #. i18n: ectx: Menu (view)
0426 #: kreversiui.rc:13
0427 #, fuzzy, kde-format
0428 msgid "&View"
0429 msgstr "ا&عرض"
0430 
0431 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0432 #: kreversiui.rc:18
0433 #, fuzzy, kde-format
0434 msgid "&Settings"
0435 msgstr "إ&عدادات"
0436 
0437 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0438 #: kreversiui.rc:25
0439 #, fuzzy, kde-format
0440 msgid "Main Toolbar"
0441 msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
0442 
0443 #: kreversiview.cpp:255
0444 #, fuzzy, kde-format
0445 msgid "Red can not perform any move. It is blue turn again."
0446 msgstr "الحاسوب ليس انقل itإيطالياهو هو."
0447 
0448 #: kreversiview.cpp:256
0449 #, fuzzy, kde-format
0450 msgid "White can not perform any move. It is black turn again."
0451 msgstr "الحاسوب ليس انقل itإيطالياهو هو."
0452 
0453 #: kreversiview.cpp:265
0454 #, fuzzy, kde-format
0455 msgid "Blue can not perform any move. It is red turn again."
0456 msgstr "أنت ليس أي منها انقل الحاسوب التالي الآن."
0457 
0458 #: kreversiview.cpp:266
0459 #, fuzzy, kde-format
0460 msgid "Black can not perform any move. It is white turn again."
0461 msgstr "أنت ليس أي منها انقل الحاسوب التالي الآن."
0462 
0463 #: main.cpp:26
0464 #, fuzzy, kde-format
0465 msgid "KReversi"
0466 msgstr "KReversi"
0467 
0468 #: main.cpp:28
0469 #, fuzzy, kde-format
0470 msgid "KDE Reversi Board Game"
0471 msgstr "كِيدِي لوح لعبة"
0472 
0473 #: main.cpp:30
0474 #, fuzzy, kde-format
0475 msgid ""
0476 "(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n"
0477 "(c) 2004-2006, Inge Wallin\n"
0478 "(c) 2006, Dmitry Suzdalev"
0479 msgstr "c ماريو n c n c"
0480 
0481 #: main.cpp:33
0482 #, fuzzy, kde-format
0483 msgid "Mario Weilguni"
0484 msgstr "Mario Weilguni"
0485 
0486 #: main.cpp:33 main.cpp:34
0487 #, fuzzy, kde-format
0488 msgid "Original author"
0489 msgstr "المؤلف الأصلي"
0490 
0491 #: main.cpp:34
0492 #, fuzzy, kde-format
0493 msgid "Inge Wallin"
0494 msgstr "Inge Wallin"
0495 
0496 #: main.cpp:35
0497 #, fuzzy, kde-format
0498 msgid "Dmitry Suzdalev"
0499 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0500 
0501 #: main.cpp:35
0502 #, fuzzy, kde-format
0503 msgid "Game rewrite for KDE4. Current maintainer."
0504 msgstr "لعبة لـ الحالي المشرف على الصيانة."
0505 
0506 #: main.cpp:36
0507 #, fuzzy, kde-format
0508 msgid "Simon Hürlimann"
0509 msgstr "Simon Hürlimann"
0510 
0511 #: main.cpp:36
0512 #, fuzzy, kde-format
0513 msgid "Action refactoring"
0514 msgstr "إجراء اعادة التصنيع"
0515 
0516 #: main.cpp:37
0517 #, fuzzy, kde-format
0518 msgid "Mats Luthman"
0519 msgstr "حُصُر"
0520 
0521 #: main.cpp:37
0522 #, fuzzy, kde-format
0523 msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
0524 msgstr "لعبة محرك من بُريْمِج."
0525 
0526 #: main.cpp:38
0527 #, kde-format
0528 msgid "Arne Klaassen"
0529 msgstr ""
0530 
0531 #: main.cpp:38
0532 #, fuzzy, kde-format
0533 msgid "Original raytraced chips."
0534 msgstr "الأصلي."
0535 
0536 #: main.cpp:39
0537 #, fuzzy, kde-format
0538 msgid "Mauricio Piacentini"
0539 msgstr "Mauricio Piacentini"
0540 
0541 #: main.cpp:39
0542 #, fuzzy, kde-format
0543 msgid "Vector chips and background for KDE4."
0544 msgstr "الموجه و الخلفية لـ."
0545 
0546 #: main.cpp:40
0547 #, kde-format
0548 msgid "Brian Croom"
0549 msgstr ""
0550 
0551 #: main.cpp:40
0552 #, kde-format
0553 msgid "Port rendering code to KGameRenderer"
0554 msgstr ""
0555 
0556 #: main.cpp:41
0557 #, kde-format
0558 msgid "Denis Kuplyakov"
0559 msgstr ""
0560 
0561 #: main.cpp:41
0562 #, kde-format
0563 msgid "Port rendering code to QML, redesign and a lot of improvements"
0564 msgstr ""
0565 
0566 #: main.cpp:49
0567 #, fuzzy, kde-format
0568 msgid "Start with demo game playing"
0569 msgstr "ابدأ مع عرض لعبة قيد القراءة"
0570 
0571 #: mainwindow.cpp:49
0572 #, kde-format
0573 msgid "Press start game!"
0574 msgstr ""
0575 
0576 #: mainwindow.cpp:64
0577 #, fuzzy, kde-format
0578 msgid "Move History"
0579 msgstr "نقل تاريخ"
0580 
0581 #: mainwindow.cpp:111
0582 #, fuzzy, kde-format
0583 msgid "Show Last Move"
0584 msgstr "اعرض الأخير نقل"
0585 
0586 #: mainwindow.cpp:116
0587 #, fuzzy, kde-format
0588 msgid "Show Legal Moves"
0589 msgstr "اعرض قانوني الحركات"
0590 
0591 #: mainwindow.cpp:121
0592 #, fuzzy, kde-format
0593 msgid "Animation Speed"
0594 msgstr "سرعة الحركات"
0595 
0596 #: mainwindow.cpp:125
0597 #, fuzzy, kde-format
0598 msgid "Slow"
0599 msgstr "بطيء"
0600 
0601 #: mainwindow.cpp:125
0602 #, fuzzy, kde-format
0603 msgid "Normal"
0604 msgstr "عادي"
0605 
0606 #: mainwindow.cpp:125
0607 #, fuzzy, kde-format
0608 msgid "Fast"
0609 msgstr "سريع"
0610 
0611 #: mainwindow.cpp:130
0612 #, fuzzy, kde-format
0613 msgid "Use Colored Chips"
0614 msgstr "إستعمل ملوّن الرقائق"
0615 
0616 #: mainwindow.cpp:138
0617 #, fuzzy, kde-format
0618 msgid "Show Move History"
0619 msgstr "اعرض نقل التاريخ"
0620 
0621 #: mainwindow.cpp:216 mainwindow.cpp:231 mainwindow.cpp:244 mainwindow.cpp:252
0622 #, fuzzy, kde-format
0623 msgid "Game is drawn!"
0624 msgstr "لعبة هو!"
0625 
0626 #: mainwindow.cpp:219 mainwindow.cpp:234
0627 #, fuzzy, kde-format
0628 msgid "You win!"
0629 msgstr "فزتَ!"
0630 
0631 #: mainwindow.cpp:222 mainwindow.cpp:237
0632 #, fuzzy, kde-format
0633 msgid "You have lost!"
0634 msgstr "أنت!"
0635 
0636 #: mainwindow.cpp:246 mainwindow.cpp:248 mainwindow.cpp:254 mainwindow.cpp:256
0637 #, kde-format
0638 msgid "%1 has won!"
0639 msgstr ""
0640 
0641 #: mainwindow.cpp:262 mainwindow.cpp:263 mainwindow.cpp:265 mainwindow.cpp:266
0642 #, fuzzy, kde-format
0643 msgid ""
0644 "\n"
0645 "%1: %2"
0646 msgstr ""
0647 "\n"
0648 "%1: %2"
0649 
0650 #: mainwindow.cpp:269
0651 #, fuzzy, kde-format
0652 msgid "Game over"
0653 msgstr "انتهت اللعبة"
0654 
0655 #: mainwindow.cpp:336
0656 #, fuzzy, kde-format
0657 msgid "GAME OVER"
0658 msgstr "OVER."
0659 
0660 #: mainwindow.cpp:341 mainwindow.cpp:342 mainwindow.cpp:348 mainwindow.cpp:349
0661 #, fuzzy, kde-format
0662 msgid "%1: %2"
0663 msgstr "%1: %2"
0664 
0665 #: mainwindow.cpp:345
0666 #, kde-format
0667 msgid "%1 turn"
0668 msgstr ""
0669 
0670 #: mainwindow.cpp:352
0671 #, kde-format
0672 msgid "%1's turn"
0673 msgstr ""
0674 
0675 #: mainwindow.cpp:362 startgamedialog.cpp:155 startgamedialog.cpp:169
0676 #, fuzzy, kde-format
0677 msgid "Computer"
0678 msgstr "الحاسوب"
0679 
0680 #: startgamedialog.cpp:26
0681 #, fuzzy, kde-format
0682 msgctxt "@title:window"
0683 msgid "New game"
0684 msgstr "متصل لعبة"
0685 
0686 #: startgamedialog.cpp:36
0687 #, kde-format
0688 msgid "Start game"
0689 msgstr ""
0690 
0691 #: startgamedialog.cpp:37
0692 #, kde-format
0693 msgid "Let's start playing!"
0694 msgstr ""
0695 
0696 #: startgamedialog.cpp:38
0697 #, kde-format
0698 msgid "Quit"
0699 msgstr ""
0700 
0701 #: startgamedialog.cpp:39
0702 #, fuzzy, kde-format
0703 msgid "Quit KReversi"
0704 msgstr "KReversi"
0705 
0706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0708 #: startgamedialog.ui:79 startgamedialog.ui:201
0709 #, kde-format
0710 msgid "Name:"
0711 msgstr ""
0712 
0713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
0715 #: startgamedialog.ui:96 startgamedialog.ui:218
0716 #, kde-format
0717 msgid "Skill level:"
0718 msgstr ""
0719 
0720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0721 #: startgamedialog.ui:124
0722 #, kde-format
0723 msgid "VS"
0724 msgstr ""
0725 
0726 #, fuzzy
0727 #~ msgid "Very Easy"
0728 #~ msgstr "سهل للغاية"
0729 
0730 #, fuzzy
0731 #~ msgid "Easy"
0732 #~ msgstr "سهل"
0733 
0734 #, fuzzy
0735 #~ msgid "Hard"
0736 #~ msgstr "صعب"
0737 
0738 #, fuzzy
0739 #~ msgid "Very Hard"
0740 #~ msgstr "صعب جداً"
0741 
0742 #, fuzzy
0743 #~ msgid "Unbeatable"
0744 #~ msgstr "لايهزم"
0745 
0746 #, fuzzy
0747 #~ msgid "Champion"
0748 #~ msgstr "البطل"
0749 
0750 #, fuzzy
0751 #~ msgid "Your turn."
0752 #~ msgstr "ملكك."
0753 
0754 #, fuzzy
0755 #~ msgid "You: %1"
0756 #~ msgstr "أنت 1"
0757 
0758 #, fuzzy
0759 #~ msgid ""
0760 #~ "\n"
0761 #~ "You: %1"
0762 #~ msgstr "1"
0763 
0764 #, fuzzy
0765 #~ msgid "Players && Seats"
0766 #~ msgstr "اللاعبون و المقاعد"
0767 
0768 #, fuzzy
0769 #~ msgid "Opponent"
0770 #~ msgstr "المعارض"
0771 
0772 #, fuzzy
0773 #~ msgid "Very easy"
0774 #~ msgstr "سهل جدا"
0775 
0776 #, fuzzy
0777 #~ msgid "Computer Skill"
0778 #~ msgstr "مهارة الحاسب"
0779 
0780 #, fuzzy
0781 #~ msgid "The strength of the computer player."
0782 #~ msgstr "الـ من حاسوب."