Warning, /games/kollision/po/zh_CN/kollision.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:37\n" 0007 "Last-Translator: \n" 0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n" 0009 "Language: zh_CN\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" 0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" 0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" 0017 "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kollision/kollision.pot\n" 0018 "X-Crowdin-File-ID: 45833\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "KDE 中国" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "kde-china@kde.org" 0029 0030 #. i18n: ectx: label, entry (IncreaseBallSize), group (game_options) 0031 #: kollision.kcfg:9 0032 #, kde-format 0033 msgid "Whether automatically increasing ball size should be applied." 0034 msgstr "是否应该自动增加球的尺寸" 0035 0036 #. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (sounds) 0037 #: kollision.kcfg:15 0038 #, kde-format 0039 msgid "Whether sound effects should be played." 0040 msgstr "是否播放音效。" 0041 0042 #. i18n: ectx: Menu (game) 0043 #: kollisionui.rc:9 0044 #, kde-format 0045 msgid "&Game" 0046 msgstr "游戏(&G)" 0047 0048 #: main.cpp:24 0049 #, kde-format 0050 msgid "Kollision" 0051 msgstr "Kollision" 0052 0053 #: main.cpp:26 0054 #, kde-format 0055 msgid "Casual ball game" 0056 msgstr "休闲球游戏" 0057 0058 #: main.cpp:28 0059 #, kde-format 0060 msgid "(c) 2007 Paolo Capriotti" 0061 msgstr "(c) 2007 Paolo Capriotti" 0062 0063 #: main.cpp:31 0064 #, kde-format 0065 msgid "Paolo Capriotti" 0066 msgstr "Paolo Capriotti" 0067 0068 #: main.cpp:32 0069 #, kde-format 0070 msgid "Dmitry Suzdalev" 0071 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0072 0073 #: main.cpp:33 0074 #, kde-format 0075 msgid "Matteo Guarnieri" 0076 msgstr "Matteo Guarnieri" 0077 0078 #: main.cpp:33 0079 #, kde-format 0080 msgid "Original idea" 0081 msgstr "原始创意" 0082 0083 #: main.cpp:34 0084 #, kde-format 0085 msgid "Brian Croom" 0086 msgstr "Brian Croom" 0087 0088 #: main.cpp:34 0089 #, kde-format 0090 msgid "Port to use KGameRenderer" 0091 msgstr "移植到 KGameRenderer" 0092 0093 #: mainarea.cpp:86 0094 #, kde-format 0095 msgid "" 0096 "Welcome to Kollision\n" 0097 "Click to start a game" 0098 msgstr "" 0099 "欢迎游玩 Kollision\n" 0100 "点击鼠标开始游戏" 0101 0102 #: mainarea.cpp:204 0103 #, kde-format 0104 msgid "" 0105 "Game paused\n" 0106 "Click or press %1 to resume" 0107 msgstr "" 0108 "游戏暂停\n" 0109 "点击鼠标或按 %1 恢复游戏" 0110 0111 #: mainarea.cpp:266 mainarea.cpp:528 0112 #, kde-format 0113 msgid "%1 ball" 0114 msgid_plural "%1 balls" 0115 msgstr[0] "%1 颗球" 0116 0117 #: mainarea.cpp:536 0118 #, kde-format 0119 msgid "" 0120 "GAME OVER\n" 0121 "You survived for %1 second\n" 0122 "Click to restart" 0123 msgid_plural "" 0124 "GAME OVER\n" 0125 "You survived for %1 seconds\n" 0126 "Click to restart" 0127 msgstr[0] "" 0128 "游戏结束\n" 0129 "您坚持了 %1 秒\n" 0130 "点击鼠标重新开始游戏" 0131 0132 #: mainwindow.cpp:81 0133 #, kde-format 0134 msgid "End game" 0135 msgstr "结束游戏" 0136 0137 #: mainwindow.cpp:89 0138 #, kde-format 0139 msgid "&Increase Ball Size" 0140 msgstr "增加球尺寸(&I)" 0141 0142 #: mainwindow.cpp:95 0143 #, kde-format 0144 msgid "&Play Sounds" 0145 msgstr "播放声音(&P)" 0146 0147 #: mainwindow.cpp:136 0148 #, kde-format 0149 msgid "Balls: %1" 0150 msgstr "球数:%1" 0151 0152 #: mainwindow.cpp:141 0153 #, kde-format 0154 msgid "Time: %1 second" 0155 msgid_plural "Time: %1 seconds" 0156 msgstr[0] "时间:%1 秒" 0157 0158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSounds) 0159 #: preferences.ui:16 0160 #, kde-format 0161 msgid "Enable &sounds" 0162 msgstr "启用声音(&S)" 0163 0164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IncreaseBallSize) 0165 #: preferences.ui:23 0166 #, kde-format 0167 msgid "Enable automatically &increasing ball size" 0168 msgstr "启用自动增加球尺寸(&I)" 0169 0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0171 #: preferences.ui:32 0172 #, kde-format 0173 msgid "&Difficulty:" 0174 msgstr "难度(&D):" 0175 0176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0177 #: preferences.ui:43 0178 #, kde-format 0179 msgctxt "Difficulty level" 0180 msgid "Easy" 0181 msgstr "简单" 0182 0183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0184 #: preferences.ui:48 0185 #, kde-format 0186 msgctxt "Difficulty level" 0187 msgid "Medium" 0188 msgstr "中等" 0189 0190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0191 #: preferences.ui:53 0192 #, kde-format 0193 msgctxt "Difficulty level" 0194 msgid "Hard" 0195 msgstr "困难" 0196 0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0198 #: preferences.ui:65 0199 #, kde-format 0200 msgid "&Animation smoothness:" 0201 msgstr "动画平滑度(&A):"