Warning, /games/kollision/po/sl/kollision.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Slovenian translation of kollision.
0002 # Copyright (C) 2008 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
0003 #
0004 #
0005 #
0006 # Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2008, 2009.
0007 # Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2011, 2012, 2016.
0008 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020.
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: kollision\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2020-09-19 21:16+0200\n"
0015 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0016 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0017 "Language: sl\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0023 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0024 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your names"
0029 msgstr "Matej Repinc,Andrej Mernik,Matjaž Jeran"
0030 
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0033 msgid "Your emails"
0034 msgstr "mrepinc@gmail.com,andrejm@ubuntu.si,matjaz.jeran@amis.net"
0035 
0036 #. i18n: ectx: label, entry (IncreaseBallSize), group (game_options)
0037 #: kollision.kcfg:9
0038 #, kde-format
0039 msgid "Whether automatically increasing ball size should be applied."
0040 msgstr "Ali naj se velikost žogic samodejno povečuje."
0041 
0042 #. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (sounds)
0043 #: kollision.kcfg:15
0044 #, kde-format
0045 msgid "Whether sound effects should be played."
0046 msgstr "Ali naj se predvajajo zvočni učinki."
0047 
0048 #. i18n: ectx: Menu (game)
0049 #: kollisionui.rc:9
0050 #, kde-format
0051 msgid "&Game"
0052 msgstr "Igra"
0053 
0054 #: main.cpp:24
0055 #, kde-format
0056 msgid "Kollision"
0057 msgstr "Kollision"
0058 
0059 #: main.cpp:26
0060 #, kde-format
0061 msgid "Casual ball game"
0062 msgstr "Ležerna igra z žogo"
0063 
0064 #: main.cpp:28
0065 #, kde-format
0066 msgid "(c) 2007 Paolo Capriotti"
0067 msgstr "(c) 2007, Paolo Capriotti"
0068 
0069 #: main.cpp:31
0070 #, kde-format
0071 msgid "Paolo Capriotti"
0072 msgstr "Paolo Capriotti"
0073 
0074 #: main.cpp:32
0075 #, kde-format
0076 msgid "Dmitry Suzdalev"
0077 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0078 
0079 #: main.cpp:33
0080 #, kde-format
0081 msgid "Matteo Guarnieri"
0082 msgstr "Matteo Guarnieri"
0083 
0084 #: main.cpp:33
0085 #, kde-format
0086 msgid "Original idea"
0087 msgstr "Izvirna ideja"
0088 
0089 #: main.cpp:34
0090 #, kde-format
0091 msgid "Brian Croom"
0092 msgstr "Brian Croom"
0093 
0094 #: main.cpp:34
0095 #, kde-format
0096 msgid "Port to use KGameRenderer"
0097 msgstr "Predelava za uporabo izrisovalnika KGameRenderer"
0098 
0099 #: mainarea.cpp:86
0100 #, kde-format
0101 msgid ""
0102 "Welcome to Kollision\n"
0103 "Click to start a game"
0104 msgstr ""
0105 "Dobrodošli v igri Kollision.\n"
0106 "Kliknite za začetek"
0107 
0108 #: mainarea.cpp:204
0109 #, kde-format
0110 msgid ""
0111 "Game paused\n"
0112 "Click or press %1 to resume"
0113 msgstr ""
0114 "Premor\n"
0115 "Kliknite ali pritisnite %1 za nadaljevanje"
0116 
0117 #: mainarea.cpp:266 mainarea.cpp:528
0118 #, kde-format
0119 msgid "%1 ball"
0120 msgid_plural "%1 balls"
0121 msgstr[0] "%1 žogica"
0122 msgstr[1] "%1 žogici"
0123 msgstr[2] "%1 žogice"
0124 msgstr[3] "%1 žogic"
0125 
0126 #: mainarea.cpp:536
0127 #, kde-format
0128 msgid ""
0129 "GAME OVER\n"
0130 "You survived for %1 second\n"
0131 "Click to restart"
0132 msgid_plural ""
0133 "GAME OVER\n"
0134 "You survived for %1 seconds\n"
0135 "Click to restart"
0136 msgstr[0] ""
0137 "KONEC IGRE\n"
0138 "Preživeli ste %1 sekundo.\n"
0139 "Kliknite za novo igro"
0140 msgstr[1] ""
0141 "KONEC IGRE\n"
0142 "Preživeli ste %1 sekundi.\n"
0143 "Kliknite za novo igro."
0144 msgstr[2] ""
0145 "KONEC IGRE\n"
0146 "Preživeli ste %1 sekunde.\n"
0147 "Kliknite za novo igro."
0148 msgstr[3] ""
0149 "KONEC IGRE\n"
0150 "Preživeli ste %1 sekund.\n"
0151 "Kliknite za novo igro."
0152 
0153 #: mainwindow.cpp:81
0154 #, kde-format
0155 msgid "End game"
0156 msgstr "Končaj igro"
0157 
0158 #: mainwindow.cpp:89
0159 #, kde-format
0160 msgid "&Increase Ball Size"
0161 msgstr "Povečaj vel&ikost žogic"
0162 
0163 #: mainwindow.cpp:95
0164 #, kde-format
0165 msgid "&Play Sounds"
0166 msgstr "&Predvajaj zvoke"
0167 
0168 #: mainwindow.cpp:136
0169 #, kde-format
0170 msgid "Balls: %1"
0171 msgstr "Žogice: %1"
0172 
0173 #: mainwindow.cpp:141
0174 #, kde-format
0175 msgid "Time: %1 second"
0176 msgid_plural "Time: %1 seconds"
0177 msgstr[0] "Čas: %1 sekunda"
0178 msgstr[1] "Čas: %1 sekundi"
0179 msgstr[2] "Čas: %1 sekunde"
0180 msgstr[3] "Čas: %1 sekund"
0181 
0182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSounds)
0183 #: preferences.ui:16
0184 #, kde-format
0185 msgid "Enable &sounds"
0186 msgstr "Omogoči zvoke"
0187 
0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IncreaseBallSize)
0189 #: preferences.ui:23
0190 #, kde-format
0191 msgid "Enable automatically &increasing ball size"
0192 msgstr "Omogoči samodejno povečevanje vel&ikosti žogic"
0193 
0194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0195 #: preferences.ui:32
0196 #, kde-format
0197 msgid "&Difficulty:"
0198 msgstr "Težavnost:"
0199 
0200 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
0201 #: preferences.ui:43
0202 #, kde-format
0203 msgctxt "Difficulty level"
0204 msgid "Easy"
0205 msgstr "Lahko"
0206 
0207 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
0208 #: preferences.ui:48
0209 #, kde-format
0210 msgctxt "Difficulty level"
0211 msgid "Medium"
0212 msgstr "Srednje"
0213 
0214 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
0215 #: preferences.ui:53
0216 #, kde-format
0217 msgctxt "Difficulty level"
0218 msgid "Hard"
0219 msgstr "Težko"
0220 
0221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0222 #: preferences.ui:65
0223 #, kde-format
0224 msgid "&Animation smoothness:"
0225 msgstr "Gladkost &animacij:"
0226 
0227 #~ msgid "KDE collision game"
0228 #~ msgstr "Igra trkov za KDE"