Warning, /games/kollision/po/ro/kollision.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kollision to Romanian
0002 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the kollision package.
0004 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2008, 2009, 2012, 2022.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kollision\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2022-04-30 11:22+0100\n"
0012 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
0013 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
0014 "Language: ro\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
0019 "20)) ? 1 : 2;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Sergiu Bivol"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "sergiu@cip.md"
0031 
0032 #. i18n: ectx: label, entry (IncreaseBallSize), group (game_options)
0033 #: kollision.kcfg:9
0034 #, kde-format
0035 msgid "Whether automatically increasing ball size should be applied."
0036 msgstr "Dacă să fie aplicată creșterea automată a dimensiunii mingii."
0037 
0038 #. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (sounds)
0039 #: kollision.kcfg:15
0040 #, kde-format
0041 msgid "Whether sound effects should be played."
0042 msgstr "Dacă să fie redate efecte sonore."
0043 
0044 #. i18n: ectx: Menu (game)
0045 #: kollisionui.rc:9
0046 #, kde-format
0047 msgid "&Game"
0048 msgstr "&Joc"
0049 
0050 #: main.cpp:24
0051 #, kde-format
0052 msgid "Kollision"
0053 msgstr "Koliziune"
0054 
0055 #: main.cpp:26
0056 #, kde-format
0057 msgid "Casual ball game"
0058 msgstr "Joc cu mingi de ocazie"
0059 
0060 #: main.cpp:28
0061 #, kde-format
0062 msgid "(c) 2007 Paolo Capriotti"
0063 msgstr "(c) 2007 Paolo Capriotti"
0064 
0065 #: main.cpp:31
0066 #, kde-format
0067 msgid "Paolo Capriotti"
0068 msgstr "Paolo Capriotti"
0069 
0070 #: main.cpp:32
0071 #, kde-format
0072 msgid "Dmitry Suzdalev"
0073 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0074 
0075 #: main.cpp:33
0076 #, kde-format
0077 msgid "Matteo Guarnieri"
0078 msgstr "Matteo Guarnieri"
0079 
0080 #: main.cpp:33
0081 #, kde-format
0082 msgid "Original idea"
0083 msgstr "Ideea originală"
0084 
0085 #: main.cpp:34
0086 #, kde-format
0087 msgid "Brian Croom"
0088 msgstr "Brian Croom"
0089 
0090 #: main.cpp:34
0091 #, kde-format
0092 msgid "Port to use KGameRenderer"
0093 msgstr "Modificări pentru a folosi KGameRenderer"
0094 
0095 #: mainarea.cpp:86
0096 #, kde-format
0097 msgid ""
0098 "Welcome to Kollision\n"
0099 "Click to start a game"
0100 msgstr ""
0101 "Bun venit în Koliziune\n"
0102 "Faceți clic pentru a începe jocul"
0103 
0104 #: mainarea.cpp:204
0105 #, kde-format
0106 msgid ""
0107 "Game paused\n"
0108 "Click or press %1 to resume"
0109 msgstr ""
0110 "Joc întrerupt\n"
0111 "Faceți clic sau apăsați %1 pentru reluare"
0112 
0113 #: mainarea.cpp:266 mainarea.cpp:528
0114 #, kde-format
0115 msgid "%1 ball"
0116 msgid_plural "%1 balls"
0117 msgstr[0] "%1 bilă"
0118 msgstr[1] "%1 bile"
0119 msgstr[2] "%1 de bile"
0120 
0121 #: mainarea.cpp:536
0122 #, kde-format
0123 msgid ""
0124 "GAME OVER\n"
0125 "You survived for %1 second\n"
0126 "Click to restart"
0127 msgid_plural ""
0128 "GAME OVER\n"
0129 "You survived for %1 seconds\n"
0130 "Click to restart"
0131 msgstr[0] ""
0132 "JOC ÎNCHEIAT\n"
0133 "Ați supraviețuit %1 secundă\n"
0134 "Faceți clic pentru reinițializare"
0135 msgstr[1] ""
0136 "JOC ÎNCHEIAT\n"
0137 "Ați supraviețuit %1 secunde\n"
0138 "Faceți clic pentru reinițializare"
0139 msgstr[2] ""
0140 "JOC ÎNCHEIAT\n"
0141 "Ați supraviețuit %1 de secunde\n"
0142 "Faceți clic pentru reinițializare"
0143 
0144 #: mainwindow.cpp:81
0145 #, kde-format
0146 msgid "End game"
0147 msgstr "Termină jocul"
0148 
0149 #: mainwindow.cpp:89
0150 #, kde-format
0151 msgid "&Increase Ball Size"
0152 msgstr "Crește d&imensiunea mingii"
0153 
0154 #: mainwindow.cpp:95
0155 #, kde-format
0156 msgid "&Play Sounds"
0157 msgstr "&Redă sunete"
0158 
0159 #: mainwindow.cpp:136
0160 #, kde-format
0161 msgid "Balls: %1"
0162 msgstr "Bile: %1"
0163 
0164 #: mainwindow.cpp:141
0165 #, kde-format
0166 msgid "Time: %1 second"
0167 msgid_plural "Time: %1 seconds"
0168 msgstr[0] "Timp: %1 secundă"
0169 msgstr[1] "Timp: %1 secunde"
0170 msgstr[2] "Timp: %1 de secunde"
0171 
0172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSounds)
0173 #: preferences.ui:16
0174 #, kde-format
0175 msgid "Enable &sounds"
0176 msgstr "Activează &sunetul"
0177 
0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IncreaseBallSize)
0179 #: preferences.ui:23
0180 #, kde-format
0181 msgid "Enable automatically &increasing ball size"
0182 msgstr "Act&ivează creșterea automată a dimensiunii mingii"
0183 
0184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0185 #: preferences.ui:32
0186 #, kde-format
0187 msgid "&Difficulty:"
0188 msgstr "&Dificultate:"
0189 
0190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
0191 #: preferences.ui:43
0192 #, kde-format
0193 msgctxt "Difficulty level"
0194 msgid "Easy"
0195 msgstr "Ușor"
0196 
0197 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
0198 #: preferences.ui:48
0199 #, kde-format
0200 msgctxt "Difficulty level"
0201 msgid "Medium"
0202 msgstr "Mediu"
0203 
0204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
0205 #: preferences.ui:53
0206 #, kde-format
0207 msgctxt "Difficulty level"
0208 msgid "Hard"
0209 msgstr "Dificil"
0210 
0211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0212 #: preferences.ui:65
0213 #, kde-format
0214 msgid "&Animation smoothness:"
0215 msgstr "Calitatea &animației:"
0216 
0217 #~ msgid "KDE collision game"
0218 #~ msgstr "Joc de coliziune KDE"
0219 
0220 #~ msgid "Difficulty of the game."
0221 #~ msgstr "Dificultatea jocului."
0222 
0223 #~ msgid "Abort game"
0224 #~ msgstr "Abandonează jocul"