Warning, /games/kollision/po/ro/kollision.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kollision to Romanian 0002 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the kollision package. 0004 # Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2008, 2009, 2012, 2022. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kollision\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2022-04-30 11:22+0100\n" 0012 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n" 0013 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" 0014 "Language: ro\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " 0019 "20)) ? 1 : 2;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Sergiu Bivol" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "sergiu@cip.md" 0031 0032 #. i18n: ectx: label, entry (IncreaseBallSize), group (game_options) 0033 #: kollision.kcfg:9 0034 #, kde-format 0035 msgid "Whether automatically increasing ball size should be applied." 0036 msgstr "Dacă să fie aplicată creșterea automată a dimensiunii mingii." 0037 0038 #. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (sounds) 0039 #: kollision.kcfg:15 0040 #, kde-format 0041 msgid "Whether sound effects should be played." 0042 msgstr "Dacă să fie redate efecte sonore." 0043 0044 #. i18n: ectx: Menu (game) 0045 #: kollisionui.rc:9 0046 #, kde-format 0047 msgid "&Game" 0048 msgstr "&Joc" 0049 0050 #: main.cpp:24 0051 #, kde-format 0052 msgid "Kollision" 0053 msgstr "Koliziune" 0054 0055 #: main.cpp:26 0056 #, kde-format 0057 msgid "Casual ball game" 0058 msgstr "Joc cu mingi de ocazie" 0059 0060 #: main.cpp:28 0061 #, kde-format 0062 msgid "(c) 2007 Paolo Capriotti" 0063 msgstr "(c) 2007 Paolo Capriotti" 0064 0065 #: main.cpp:31 0066 #, kde-format 0067 msgid "Paolo Capriotti" 0068 msgstr "Paolo Capriotti" 0069 0070 #: main.cpp:32 0071 #, kde-format 0072 msgid "Dmitry Suzdalev" 0073 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0074 0075 #: main.cpp:33 0076 #, kde-format 0077 msgid "Matteo Guarnieri" 0078 msgstr "Matteo Guarnieri" 0079 0080 #: main.cpp:33 0081 #, kde-format 0082 msgid "Original idea" 0083 msgstr "Ideea originală" 0084 0085 #: main.cpp:34 0086 #, kde-format 0087 msgid "Brian Croom" 0088 msgstr "Brian Croom" 0089 0090 #: main.cpp:34 0091 #, kde-format 0092 msgid "Port to use KGameRenderer" 0093 msgstr "Modificări pentru a folosi KGameRenderer" 0094 0095 #: mainarea.cpp:86 0096 #, kde-format 0097 msgid "" 0098 "Welcome to Kollision\n" 0099 "Click to start a game" 0100 msgstr "" 0101 "Bun venit în Koliziune\n" 0102 "Faceți clic pentru a începe jocul" 0103 0104 #: mainarea.cpp:204 0105 #, kde-format 0106 msgid "" 0107 "Game paused\n" 0108 "Click or press %1 to resume" 0109 msgstr "" 0110 "Joc întrerupt\n" 0111 "Faceți clic sau apăsați %1 pentru reluare" 0112 0113 #: mainarea.cpp:266 mainarea.cpp:528 0114 #, kde-format 0115 msgid "%1 ball" 0116 msgid_plural "%1 balls" 0117 msgstr[0] "%1 bilă" 0118 msgstr[1] "%1 bile" 0119 msgstr[2] "%1 de bile" 0120 0121 #: mainarea.cpp:536 0122 #, kde-format 0123 msgid "" 0124 "GAME OVER\n" 0125 "You survived for %1 second\n" 0126 "Click to restart" 0127 msgid_plural "" 0128 "GAME OVER\n" 0129 "You survived for %1 seconds\n" 0130 "Click to restart" 0131 msgstr[0] "" 0132 "JOC ÎNCHEIAT\n" 0133 "Ați supraviețuit %1 secundă\n" 0134 "Faceți clic pentru reinițializare" 0135 msgstr[1] "" 0136 "JOC ÎNCHEIAT\n" 0137 "Ați supraviețuit %1 secunde\n" 0138 "Faceți clic pentru reinițializare" 0139 msgstr[2] "" 0140 "JOC ÎNCHEIAT\n" 0141 "Ați supraviețuit %1 de secunde\n" 0142 "Faceți clic pentru reinițializare" 0143 0144 #: mainwindow.cpp:81 0145 #, kde-format 0146 msgid "End game" 0147 msgstr "Termină jocul" 0148 0149 #: mainwindow.cpp:89 0150 #, kde-format 0151 msgid "&Increase Ball Size" 0152 msgstr "Crește d&imensiunea mingii" 0153 0154 #: mainwindow.cpp:95 0155 #, kde-format 0156 msgid "&Play Sounds" 0157 msgstr "&Redă sunete" 0158 0159 #: mainwindow.cpp:136 0160 #, kde-format 0161 msgid "Balls: %1" 0162 msgstr "Bile: %1" 0163 0164 #: mainwindow.cpp:141 0165 #, kde-format 0166 msgid "Time: %1 second" 0167 msgid_plural "Time: %1 seconds" 0168 msgstr[0] "Timp: %1 secundă" 0169 msgstr[1] "Timp: %1 secunde" 0170 msgstr[2] "Timp: %1 de secunde" 0171 0172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSounds) 0173 #: preferences.ui:16 0174 #, kde-format 0175 msgid "Enable &sounds" 0176 msgstr "Activează &sunetul" 0177 0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IncreaseBallSize) 0179 #: preferences.ui:23 0180 #, kde-format 0181 msgid "Enable automatically &increasing ball size" 0182 msgstr "Act&ivează creșterea automată a dimensiunii mingii" 0183 0184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0185 #: preferences.ui:32 0186 #, kde-format 0187 msgid "&Difficulty:" 0188 msgstr "&Dificultate:" 0189 0190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0191 #: preferences.ui:43 0192 #, kde-format 0193 msgctxt "Difficulty level" 0194 msgid "Easy" 0195 msgstr "Ușor" 0196 0197 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0198 #: preferences.ui:48 0199 #, kde-format 0200 msgctxt "Difficulty level" 0201 msgid "Medium" 0202 msgstr "Mediu" 0203 0204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0205 #: preferences.ui:53 0206 #, kde-format 0207 msgctxt "Difficulty level" 0208 msgid "Hard" 0209 msgstr "Dificil" 0210 0211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0212 #: preferences.ui:65 0213 #, kde-format 0214 msgid "&Animation smoothness:" 0215 msgstr "Calitatea &animației:" 0216 0217 #~ msgid "KDE collision game" 0218 #~ msgstr "Joc de coliziune KDE" 0219 0220 #~ msgid "Difficulty of the game." 0221 #~ msgstr "Dificultatea jocului." 0222 0223 #~ msgid "Abort game" 0224 #~ msgstr "Abandonează jocul"