Warning, /games/kollision/po/ka/kollision.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the kollision package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kollision\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2022-11-27 06:43+0100\n" 0012 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: ka\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Poedit 3.2\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Temuri Doghonadze" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" 0030 0031 #. i18n: ectx: label, entry (IncreaseBallSize), group (game_options) 0032 #: kollision.kcfg:9 0033 #, kde-format 0034 msgid "Whether automatically increasing ball size should be applied." 0035 msgstr "უნდა გაიზარდოს ბურთის ზომა ავტომატურად თუ არა." 0036 0037 #. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (sounds) 0038 #: kollision.kcfg:15 0039 #, kde-format 0040 msgid "Whether sound effects should be played." 0041 msgstr "დაიკვრება თუ არა ხმოვანი ეფექტები." 0042 0043 #. i18n: ectx: Menu (game) 0044 #: kollisionui.rc:9 0045 #, kde-format 0046 msgid "&Game" 0047 msgstr "&თამაში" 0048 0049 #: main.cpp:24 0050 #, kde-format 0051 msgid "Kollision" 0052 msgstr "Kollision" 0053 0054 #: main.cpp:26 0055 #, kde-format 0056 msgid "Casual ball game" 0057 msgstr "წრეში ბურთი" 0058 0059 #: main.cpp:28 0060 #, kde-format 0061 msgid "(c) 2007 Paolo Capriotti" 0062 msgstr "(c) 2007 Paolo Capriotti" 0063 0064 #: main.cpp:31 0065 #, kde-format 0066 msgid "Paolo Capriotti" 0067 msgstr "Paolo Capriotti" 0068 0069 #: main.cpp:32 0070 #, kde-format 0071 msgid "Dmitry Suzdalev" 0072 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0073 0074 #: main.cpp:33 0075 #, kde-format 0076 msgid "Matteo Guarnieri" 0077 msgstr "Matteo Guarnieri" 0078 0079 #: main.cpp:33 0080 #, kde-format 0081 msgid "Original idea" 0082 msgstr "იდეა" 0083 0084 #: main.cpp:34 0085 #, kde-format 0086 msgid "Brian Croom" 0087 msgstr "Brian Croom" 0088 0089 #: main.cpp:34 0090 #, kde-format 0091 msgid "Port to use KGameRenderer" 0092 msgstr "KGameRenderer-ის გამოყენება" 0093 0094 #: mainarea.cpp:86 0095 #, kde-format 0096 msgid "" 0097 "Welcome to Kollision\n" 0098 "Click to start a game" 0099 msgstr "" 0100 "მოგესალმებათ Kollision\n" 0101 "სათამაშოდ დააწკაპუნეთ" 0102 0103 #: mainarea.cpp:204 0104 #, kde-format 0105 msgid "" 0106 "Game paused\n" 0107 "Click or press %1 to resume" 0108 msgstr "" 0109 "თამაში შეჩერებულია\n" 0110 "გასაგრძელებლად დააჭირეთ %1 ან დააწკაპუნეთ" 0111 0112 #: mainarea.cpp:266 mainarea.cpp:528 0113 #, kde-format 0114 msgid "%1 ball" 0115 msgid_plural "%1 balls" 0116 msgstr[0] "%1 ბურთი" 0117 msgstr[1] "%1 ბურთი" 0118 0119 #: mainarea.cpp:536 0120 #, kde-format 0121 msgid "" 0122 "GAME OVER\n" 0123 "You survived for %1 second\n" 0124 "Click to restart" 0125 msgid_plural "" 0126 "GAME OVER\n" 0127 "You survived for %1 seconds\n" 0128 "Click to restart" 0129 msgstr[0] "" 0130 "თამაში დასრულდა\n" 0131 "თქვენ %1 წამი გაძელით" 0132 msgstr[1] "" 0133 "თამაში დასრულდა\n" 0134 "თქვენ %1 წამი გაძელით" 0135 0136 #: mainwindow.cpp:81 0137 #, kde-format 0138 msgid "End game" 0139 msgstr "თამაშის დასრულება" 0140 0141 #: mainwindow.cpp:89 0142 #, kde-format 0143 msgid "&Increase Ball Size" 0144 msgstr "&ბურთის ზომის გადიდება" 0145 0146 #: mainwindow.cpp:95 0147 #, kde-format 0148 msgid "&Play Sounds" 0149 msgstr "&ხმის დაკვრა" 0150 0151 #: mainwindow.cpp:136 0152 #, kde-format 0153 msgid "Balls: %1" 0154 msgstr "ბურთები: %1" 0155 0156 #: mainwindow.cpp:141 0157 #, kde-format 0158 msgid "Time: %1 second" 0159 msgid_plural "Time: %1 seconds" 0160 msgstr[0] "დრო: %1 წამი" 0161 msgstr[1] "დრო: %1 წამი" 0162 0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSounds) 0164 #: preferences.ui:16 0165 #, kde-format 0166 msgid "Enable &sounds" 0167 msgstr "&ხმების ჩართვა" 0168 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IncreaseBallSize) 0170 #: preferences.ui:23 0171 #, kde-format 0172 msgid "Enable automatically &increasing ball size" 0173 msgstr "ბურთის ზომის ავტომატური გაზრდის მხარდაჭერის ჩართვა" 0174 0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0176 #: preferences.ui:32 0177 #, kde-format 0178 msgid "&Difficulty:" 0179 msgstr "&სირთულე:" 0180 0181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0182 #: preferences.ui:43 0183 #, kde-format 0184 msgctxt "Difficulty level" 0185 msgid "Easy" 0186 msgstr "ადვილი" 0187 0188 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0189 #: preferences.ui:48 0190 #, kde-format 0191 msgctxt "Difficulty level" 0192 msgid "Medium" 0193 msgstr "საშუალო" 0194 0195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0196 #: preferences.ui:53 0197 #, kde-format 0198 msgctxt "Difficulty level" 0199 msgid "Hard" 0200 msgstr "მაგარი" 0201 0202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0203 #: preferences.ui:65 0204 #, kde-format 0205 msgid "&Animation smoothness:" 0206 msgstr "&ანიმაციის სიგლუვე:"