Warning, /games/kollision/po/id/kollision.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kollision package.
0003 # Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2020.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kollision\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:58+0700\n"
0011 "Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: id\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 
0019 #, kde-format
0020 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0021 msgid "Your names"
0022 msgstr "Wantoyo"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your emails"
0027 msgstr "wantoyek@gmail.com"
0028 
0029 #. i18n: ectx: label, entry (IncreaseBallSize), group (game_options)
0030 #: kollision.kcfg:9
0031 #, kde-format
0032 msgid "Whether automatically increasing ball size should be applied."
0033 msgstr ""
0034 "Apakah iya atau tidak untuk secara otomatis menerapkan penambahan ukuran "
0035 "bola."
0036 
0037 #. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (sounds)
0038 #: kollision.kcfg:15
0039 #, kde-format
0040 msgid "Whether sound effects should be played."
0041 msgstr "Apakah iya atau tidak efek suara dibunyikan."
0042 
0043 #. i18n: ectx: Menu (game)
0044 #: kollisionui.rc:9
0045 #, kde-format
0046 msgid "&Game"
0047 msgstr "&Permainan"
0048 
0049 #: main.cpp:24
0050 #, kde-format
0051 msgid "Kollision"
0052 msgstr "Kollision"
0053 
0054 #: main.cpp:26
0055 #, kde-format
0056 msgid "Casual ball game"
0057 msgstr "Permainan bola kasual"
0058 
0059 #: main.cpp:28
0060 #, kde-format
0061 msgid "(c) 2007 Paolo Capriotti"
0062 msgstr "(c) 2007 Paolo Capriotti"
0063 
0064 #: main.cpp:31
0065 #, kde-format
0066 msgid "Paolo Capriotti"
0067 msgstr "Paolo Capriotti"
0068 
0069 #: main.cpp:32
0070 #, kde-format
0071 msgid "Dmitry Suzdalev"
0072 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0073 
0074 #: main.cpp:33
0075 #, kde-format
0076 msgid "Matteo Guarnieri"
0077 msgstr "Matteo Guarnieri"
0078 
0079 #: main.cpp:33
0080 #, kde-format
0081 msgid "Original idea"
0082 msgstr "Penggagas asli"
0083 
0084 #: main.cpp:34
0085 #, kde-format
0086 msgid "Brian Croom"
0087 msgstr "Brian Croom"
0088 
0089 #: main.cpp:34
0090 #, kde-format
0091 msgid "Port to use KGameRenderer"
0092 msgstr "Port untuk menggunakan KGameRenderer"
0093 
0094 #: mainarea.cpp:86
0095 #, kde-format
0096 msgid ""
0097 "Welcome to Kollision\n"
0098 "Click to start a game"
0099 msgstr ""
0100 "Selamat datang di Kollision\n"
0101 "Klik untuk memulai permainan"
0102 
0103 #: mainarea.cpp:204
0104 #, kde-format
0105 msgid ""
0106 "Game paused\n"
0107 "Click or press %1 to resume"
0108 msgstr ""
0109 "Permainan dijeda\n"
0110 "Klik atau tekan %1 untuk melanjutkan"
0111 
0112 #: mainarea.cpp:266 mainarea.cpp:528
0113 #, kde-format
0114 msgid "%1 ball"
0115 msgid_plural "%1 balls"
0116 msgstr[0] "%1 bola"
0117 msgstr[1] "%1 bola"
0118 
0119 #: mainarea.cpp:536
0120 #, kde-format
0121 msgid ""
0122 "GAME OVER\n"
0123 "You survived for %1 second\n"
0124 "Click to restart"
0125 msgid_plural ""
0126 "GAME OVER\n"
0127 "You survived for %1 seconds\n"
0128 "Click to restart"
0129 msgstr[0] ""
0130 "GAME OVER\n"
0131 "Kamu bertahan selama %1 detik\n"
0132 "Klik untuk memulai ulang"
0133 msgstr[1] ""
0134 "GAME OVER\n"
0135 "Kamu bertahan selama %1 detik\n"
0136 "Klik untuk memulai ulang"
0137 
0138 #: mainwindow.cpp:81
0139 #, kde-format
0140 msgid "End game"
0141 msgstr "Akhiri permainan"
0142 
0143 #: mainwindow.cpp:89
0144 #, kde-format
0145 msgid "&Increase Ball Size"
0146 msgstr "&Tambahi Ukuran Bola"
0147 
0148 #: mainwindow.cpp:95
0149 #, kde-format
0150 msgid "&Play Sounds"
0151 msgstr "&Bunyikan Suara"
0152 
0153 #: mainwindow.cpp:136
0154 #, kde-format
0155 msgid "Balls: %1"
0156 msgstr "Bola: %1"
0157 
0158 #: mainwindow.cpp:141
0159 #, kde-format
0160 msgid "Time: %1 second"
0161 msgid_plural "Time: %1 seconds"
0162 msgstr[0] "Waktu: %1 detik"
0163 msgstr[1] "Waktu: %1 detik"
0164 
0165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSounds)
0166 #: preferences.ui:16
0167 #, kde-format
0168 msgid "Enable &sounds"
0169 msgstr "Fungsikan &suara"
0170 
0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IncreaseBallSize)
0172 #: preferences.ui:23
0173 #, kde-format
0174 msgid "Enable automatically &increasing ball size"
0175 msgstr "Fungsikan secara otomatis menerapkan penam&bahan ukuran bola"
0176 
0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0178 #: preferences.ui:32
0179 #, kde-format
0180 msgid "&Difficulty:"
0181 msgstr "&Tingkat Kesulitan:"
0182 
0183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
0184 #: preferences.ui:43
0185 #, kde-format
0186 msgctxt "Difficulty level"
0187 msgid "Easy"
0188 msgstr "Mudah"
0189 
0190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
0191 #: preferences.ui:48
0192 #, kde-format
0193 msgctxt "Difficulty level"
0194 msgid "Medium"
0195 msgstr "Medium"
0196 
0197 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
0198 #: preferences.ui:53
0199 #, kde-format
0200 msgctxt "Difficulty level"
0201 msgid "Hard"
0202 msgstr "Sulit"
0203 
0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0205 #: preferences.ui:65
0206 #, kde-format
0207 msgid "&Animation smoothness:"
0208 msgstr "Kelembutan &animasi:"