Warning, /games/kollision/po/fi/kollision.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kollision.po to Finnish 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008. 0005 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2014, 2016. 0006 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011, 2020. 0007 # 0008 # KDE Finnish translation sprint participants: 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: kollision\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2020-12-27 17:14+0200\n" 0015 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 0016 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0017 "Language: fi\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0022 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:03+0000\n" 0023 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your names" 0028 msgstr "Teemu Rytilahti, Tommi Nieminen" 0029 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0032 msgid "Your emails" 0033 msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org, translator@legisign.org" 0034 0035 #. i18n: ectx: label, entry (IncreaseBallSize), group (game_options) 0036 #: kollision.kcfg:9 0037 #, kde-format 0038 msgid "Whether automatically increasing ball size should be applied." 0039 msgstr "Kasvatetaanko pallojen kokoa automaattisesti." 0040 0041 #. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (sounds) 0042 #: kollision.kcfg:15 0043 #, kde-format 0044 msgid "Whether sound effects should be played." 0045 msgstr "Asettaa, soitetaanko peliäänet vai ei." 0046 0047 #. i18n: ectx: Menu (game) 0048 #: kollisionui.rc:9 0049 #, kde-format 0050 msgid "&Game" 0051 msgstr "&Peli" 0052 0053 # pmap: =/gen=Kollisionin/ 0054 # pmap: =/elat=Kollisionista/ 0055 #: main.cpp:24 0056 #, kde-format 0057 msgid "Kollision" 0058 msgstr "Kollision" 0059 0060 #: main.cpp:26 0061 #, kde-format 0062 msgid "Casual ball game" 0063 msgstr "Rento pallopeli" 0064 0065 #: main.cpp:28 0066 #, kde-format 0067 msgid "(c) 2007 Paolo Capriotti" 0068 msgstr "© 2007 Paolo Capriotti" 0069 0070 #: main.cpp:31 0071 #, kde-format 0072 msgid "Paolo Capriotti" 0073 msgstr "Paolo Capriotti" 0074 0075 #: main.cpp:32 0076 #, kde-format 0077 msgid "Dmitry Suzdalev" 0078 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0079 0080 #: main.cpp:33 0081 #, kde-format 0082 msgid "Matteo Guarnieri" 0083 msgstr "Matteo Guarnieri" 0084 0085 #: main.cpp:33 0086 #, kde-format 0087 msgid "Original idea" 0088 msgstr "Alkuperäisidea" 0089 0090 #: main.cpp:34 0091 #, kde-format 0092 msgid "Brian Croom" 0093 msgstr "Brian Croom" 0094 0095 #: main.cpp:34 0096 #, kde-format 0097 msgid "Port to use KGameRenderer" 0098 msgstr "Siirros KGameRenderer-käyttöön" 0099 0100 #: mainarea.cpp:86 0101 #, kde-format 0102 msgid "" 0103 "Welcome to Kollision\n" 0104 "Click to start a game" 0105 msgstr "" 0106 "Tervetuloa Kollisioniin\n" 0107 "Aloita peli napsauttamalla" 0108 0109 #: mainarea.cpp:204 0110 #, kde-format 0111 msgid "" 0112 "Game paused\n" 0113 "Click or press %1 to resume" 0114 msgstr "" 0115 "Peli on pysäytetty.\n" 0116 "Jatka napsauttamalla tai painamalla %1" 0117 0118 #: mainarea.cpp:266 mainarea.cpp:528 0119 #, kde-format 0120 msgid "%1 ball" 0121 msgid_plural "%1 balls" 0122 msgstr[0] "%1 pallo" 0123 msgstr[1] "%1 palloa" 0124 0125 #: mainarea.cpp:536 0126 #, kde-format 0127 msgid "" 0128 "GAME OVER\n" 0129 "You survived for %1 second\n" 0130 "Click to restart" 0131 msgid_plural "" 0132 "GAME OVER\n" 0133 "You survived for %1 seconds\n" 0134 "Click to restart" 0135 msgstr[0] "" 0136 "Peli loppui\n" 0137 "Selvisit %1 sekunnin\n" 0138 "Käynnistä uusi peli napsauttamalla" 0139 msgstr[1] "" 0140 "Peli loppui\n" 0141 "Selvisit %1 sekuntia\n" 0142 "Käynnistä uusi peli napsauttamalla" 0143 0144 #: mainwindow.cpp:81 0145 #, kde-format 0146 msgid "End game" 0147 msgstr "Lopeta peli" 0148 0149 #: mainwindow.cpp:89 0150 #, kde-format 0151 msgid "&Increase Ball Size" 0152 msgstr "&Kasvata pallojen kokoa" 0153 0154 #: mainwindow.cpp:95 0155 #, kde-format 0156 msgid "&Play Sounds" 0157 msgstr "&Käytä peliääniä" 0158 0159 #: mainwindow.cpp:136 0160 #, kde-format 0161 msgid "Balls: %1" 0162 msgstr "Palloja: %1" 0163 0164 #: mainwindow.cpp:141 0165 #, kde-format 0166 msgid "Time: %1 second" 0167 msgid_plural "Time: %1 seconds" 0168 msgstr[0] "Aika: %1 sekunti" 0169 msgstr[1] "Aika: %1 sekuntia" 0170 0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSounds) 0172 #: preferences.ui:16 0173 #, kde-format 0174 msgid "Enable &sounds" 0175 msgstr "Kä&ytä ääniä" 0176 0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IncreaseBallSize) 0178 #: preferences.ui:23 0179 #, kde-format 0180 msgid "Enable automatically &increasing ball size" 0181 msgstr "Kasvata &pallojen kokoa automaattisesti" 0182 0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0184 #: preferences.ui:32 0185 #, kde-format 0186 msgid "&Difficulty:" 0187 msgstr "&Vaikeustaso:" 0188 0189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0190 #: preferences.ui:43 0191 #, kde-format 0192 msgctxt "Difficulty level" 0193 msgid "Easy" 0194 msgstr "Helppo" 0195 0196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0197 #: preferences.ui:48 0198 #, kde-format 0199 msgctxt "Difficulty level" 0200 msgid "Medium" 0201 msgstr "Keskitaso" 0202 0203 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0204 #: preferences.ui:53 0205 #, kde-format 0206 msgctxt "Difficulty level" 0207 msgid "Hard" 0208 msgstr "Vaikea" 0209 0210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0211 #: preferences.ui:65 0212 #, kde-format 0213 msgid "&Animation smoothness:" 0214 msgstr "&Animaatioiden pehmeys:" 0215 0216 #~ msgid "KDE collision game" 0217 #~ msgstr "KDE:n törmäyspeli" 0218 0219 #~ msgid "Difficulty of the game." 0220 #~ msgstr "Pelin vaikeustaso." 0221 0222 #~ msgid "Abort game" 0223 #~ msgstr "Keskeytä peli" 0224 0225 #~ msgid "4 balls" 0226 #~ msgstr "4 palloa"