Warning, /games/kollision/po/fi/kollision.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kollision.po to Finnish
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
0005 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2014, 2016.
0006 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011, 2020.
0007 #
0008 # KDE Finnish translation sprint participants:
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: kollision\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2020-12-27 17:14+0200\n"
0015 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
0016 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0017 "Language: fi\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0022 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:03+0000\n"
0023 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your names"
0028 msgstr "Teemu Rytilahti, Tommi Nieminen"
0029 
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0032 msgid "Your emails"
0033 msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org, translator@legisign.org"
0034 
0035 #. i18n: ectx: label, entry (IncreaseBallSize), group (game_options)
0036 #: kollision.kcfg:9
0037 #, kde-format
0038 msgid "Whether automatically increasing ball size should be applied."
0039 msgstr "Kasvatetaanko pallojen kokoa automaattisesti."
0040 
0041 #. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (sounds)
0042 #: kollision.kcfg:15
0043 #, kde-format
0044 msgid "Whether sound effects should be played."
0045 msgstr "Asettaa, soitetaanko peliäänet vai ei."
0046 
0047 #. i18n: ectx: Menu (game)
0048 #: kollisionui.rc:9
0049 #, kde-format
0050 msgid "&Game"
0051 msgstr "&Peli"
0052 
0053 # pmap: =/gen=Kollisionin/
0054 # pmap: =/elat=Kollisionista/
0055 #: main.cpp:24
0056 #, kde-format
0057 msgid "Kollision"
0058 msgstr "Kollision"
0059 
0060 #: main.cpp:26
0061 #, kde-format
0062 msgid "Casual ball game"
0063 msgstr "Rento pallopeli"
0064 
0065 #: main.cpp:28
0066 #, kde-format
0067 msgid "(c) 2007 Paolo Capriotti"
0068 msgstr "© 2007 Paolo Capriotti"
0069 
0070 #: main.cpp:31
0071 #, kde-format
0072 msgid "Paolo Capriotti"
0073 msgstr "Paolo Capriotti"
0074 
0075 #: main.cpp:32
0076 #, kde-format
0077 msgid "Dmitry Suzdalev"
0078 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0079 
0080 #: main.cpp:33
0081 #, kde-format
0082 msgid "Matteo Guarnieri"
0083 msgstr "Matteo Guarnieri"
0084 
0085 #: main.cpp:33
0086 #, kde-format
0087 msgid "Original idea"
0088 msgstr "Alkuperäisidea"
0089 
0090 #: main.cpp:34
0091 #, kde-format
0092 msgid "Brian Croom"
0093 msgstr "Brian Croom"
0094 
0095 #: main.cpp:34
0096 #, kde-format
0097 msgid "Port to use KGameRenderer"
0098 msgstr "Siirros KGameRenderer-käyttöön"
0099 
0100 #: mainarea.cpp:86
0101 #, kde-format
0102 msgid ""
0103 "Welcome to Kollision\n"
0104 "Click to start a game"
0105 msgstr ""
0106 "Tervetuloa Kollisioniin\n"
0107 "Aloita peli napsauttamalla"
0108 
0109 #: mainarea.cpp:204
0110 #, kde-format
0111 msgid ""
0112 "Game paused\n"
0113 "Click or press %1 to resume"
0114 msgstr ""
0115 "Peli on pysäytetty.\n"
0116 "Jatka napsauttamalla tai painamalla %1"
0117 
0118 #: mainarea.cpp:266 mainarea.cpp:528
0119 #, kde-format
0120 msgid "%1 ball"
0121 msgid_plural "%1 balls"
0122 msgstr[0] "%1 pallo"
0123 msgstr[1] "%1 palloa"
0124 
0125 #: mainarea.cpp:536
0126 #, kde-format
0127 msgid ""
0128 "GAME OVER\n"
0129 "You survived for %1 second\n"
0130 "Click to restart"
0131 msgid_plural ""
0132 "GAME OVER\n"
0133 "You survived for %1 seconds\n"
0134 "Click to restart"
0135 msgstr[0] ""
0136 "Peli loppui\n"
0137 "Selvisit %1 sekunnin\n"
0138 "Käynnistä uusi peli napsauttamalla"
0139 msgstr[1] ""
0140 "Peli loppui\n"
0141 "Selvisit %1 sekuntia\n"
0142 "Käynnistä uusi peli napsauttamalla"
0143 
0144 #: mainwindow.cpp:81
0145 #, kde-format
0146 msgid "End game"
0147 msgstr "Lopeta peli"
0148 
0149 #: mainwindow.cpp:89
0150 #, kde-format
0151 msgid "&Increase Ball Size"
0152 msgstr "&Kasvata pallojen kokoa"
0153 
0154 #: mainwindow.cpp:95
0155 #, kde-format
0156 msgid "&Play Sounds"
0157 msgstr "&Käytä peliääniä"
0158 
0159 #: mainwindow.cpp:136
0160 #, kde-format
0161 msgid "Balls: %1"
0162 msgstr "Palloja: %1"
0163 
0164 #: mainwindow.cpp:141
0165 #, kde-format
0166 msgid "Time: %1 second"
0167 msgid_plural "Time: %1 seconds"
0168 msgstr[0] "Aika: %1 sekunti"
0169 msgstr[1] "Aika: %1 sekuntia"
0170 
0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSounds)
0172 #: preferences.ui:16
0173 #, kde-format
0174 msgid "Enable &sounds"
0175 msgstr "Kä&ytä ääniä"
0176 
0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IncreaseBallSize)
0178 #: preferences.ui:23
0179 #, kde-format
0180 msgid "Enable automatically &increasing ball size"
0181 msgstr "Kasvata &pallojen kokoa automaattisesti"
0182 
0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0184 #: preferences.ui:32
0185 #, kde-format
0186 msgid "&Difficulty:"
0187 msgstr "&Vaikeustaso:"
0188 
0189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
0190 #: preferences.ui:43
0191 #, kde-format
0192 msgctxt "Difficulty level"
0193 msgid "Easy"
0194 msgstr "Helppo"
0195 
0196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
0197 #: preferences.ui:48
0198 #, kde-format
0199 msgctxt "Difficulty level"
0200 msgid "Medium"
0201 msgstr "Keskitaso"
0202 
0203 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
0204 #: preferences.ui:53
0205 #, kde-format
0206 msgctxt "Difficulty level"
0207 msgid "Hard"
0208 msgstr "Vaikea"
0209 
0210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0211 #: preferences.ui:65
0212 #, kde-format
0213 msgid "&Animation smoothness:"
0214 msgstr "&Animaatioiden pehmeys:"
0215 
0216 #~ msgid "KDE collision game"
0217 #~ msgstr "KDE:n törmäyspeli"
0218 
0219 #~ msgid "Difficulty of the game."
0220 #~ msgstr "Pelin vaikeustaso."
0221 
0222 #~ msgid "Abort game"
0223 #~ msgstr "Keskeytä peli"
0224 
0225 #~ msgid "4 balls"
0226 #~ msgstr "4 palloa"