Warning, /games/kollision/po/es/kollision.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kollision.po to Español 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2008. 0006 # Santi <santi@kde-es.org>, 2008. 0007 # santi <santi@kde-es.org>, 2009. 0008 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2009, 2016, 2020. 0009 # Huever, 2009. 0010 # Kira J. Fernandez <kirajfdez@gmail.com>, 2010. 0011 msgid "" 0012 msgstr "" 0013 "Project-Id-Version: kollision\n" 0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0015 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0016 "PO-Revision-Date: 2020-09-20 12:10+0200\n" 0017 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" 0018 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 0019 "Language: es\n" 0020 "MIME-Version: 1.0\n" 0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0024 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your names" 0029 msgstr "Jaime Robles,Kira J. Fernández" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0033 msgid "Your emails" 0034 msgstr "jaime@kde.org,kirajfdez@gmail.com" 0035 0036 #. i18n: ectx: label, entry (IncreaseBallSize), group (game_options) 0037 #: kollision.kcfg:9 0038 #, kde-format 0039 msgid "Whether automatically increasing ball size should be applied." 0040 msgstr "Si se debe aplicar automáticamente el aumento del tamaño de la bola." 0041 0042 #. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (sounds) 0043 #: kollision.kcfg:15 0044 #, kde-format 0045 msgid "Whether sound effects should be played." 0046 msgstr "Indicar si deben reproducirse efectos de sonido." 0047 0048 #. i18n: ectx: Menu (game) 0049 #: kollisionui.rc:9 0050 #, kde-format 0051 msgid "&Game" 0052 msgstr "&Partida" 0053 0054 #: main.cpp:24 0055 #, kde-format 0056 msgid "Kollision" 0057 msgstr "Kollision" 0058 0059 #: main.cpp:26 0060 #, kde-format 0061 msgid "Casual ball game" 0062 msgstr "Juego de bolas informal" 0063 0064 #: main.cpp:28 0065 #, kde-format 0066 msgid "(c) 2007 Paolo Capriotti" 0067 msgstr "(c) 2007 Paolo Capriotti" 0068 0069 #: main.cpp:31 0070 #, kde-format 0071 msgid "Paolo Capriotti" 0072 msgstr "Paolo Capriotti" 0073 0074 #: main.cpp:32 0075 #, kde-format 0076 msgid "Dmitry Suzdalev" 0077 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0078 0079 #: main.cpp:33 0080 #, kde-format 0081 msgid "Matteo Guarnieri" 0082 msgstr "Matteo Guarnieri" 0083 0084 #: main.cpp:33 0085 #, kde-format 0086 msgid "Original idea" 0087 msgstr "Idea original" 0088 0089 #: main.cpp:34 0090 #, kde-format 0091 msgid "Brian Croom" 0092 msgstr "Brian Croom" 0093 0094 #: main.cpp:34 0095 #, kde-format 0096 msgid "Port to use KGameRenderer" 0097 msgstr "Puerto para usar KGameRenderer" 0098 0099 #: mainarea.cpp:86 0100 #, kde-format 0101 msgid "" 0102 "Welcome to Kollision\n" 0103 "Click to start a game" 0104 msgstr "" 0105 "Bienvenido a Kollision\n" 0106 "Pulse para iniciar la partida" 0107 0108 #: mainarea.cpp:204 0109 #, kde-format 0110 msgid "" 0111 "Game paused\n" 0112 "Click or press %1 to resume" 0113 msgstr "" 0114 "Juego detenido\n" 0115 "Haga clic o pulse %1 para continuar" 0116 0117 #: mainarea.cpp:266 mainarea.cpp:528 0118 #, kde-format 0119 msgid "%1 ball" 0120 msgid_plural "%1 balls" 0121 msgstr[0] "%1 bola" 0122 msgstr[1] "%1 bolas" 0123 0124 #: mainarea.cpp:536 0125 #, kde-format 0126 msgid "" 0127 "GAME OVER\n" 0128 "You survived for %1 second\n" 0129 "Click to restart" 0130 msgid_plural "" 0131 "GAME OVER\n" 0132 "You survived for %1 seconds\n" 0133 "Click to restart" 0134 msgstr[0] "" 0135 "FIN\n" 0136 "Ha sobrevivido durante %1 segundo\n" 0137 "Pulse para reiniciar" 0138 msgstr[1] "" 0139 "FIN\n" 0140 "Ha sobrevivido durante %1 segundos\n" 0141 "Pulse para reiniciar" 0142 0143 #: mainwindow.cpp:81 0144 #, kde-format 0145 msgid "End game" 0146 msgstr "Finalizar la partida" 0147 0148 #: mainwindow.cpp:89 0149 #, kde-format 0150 msgid "&Increase Ball Size" 0151 msgstr "A&umentar el tamaño de la bola" 0152 0153 #: mainwindow.cpp:95 0154 #, kde-format 0155 msgid "&Play Sounds" 0156 msgstr "Re&producir sonidos" 0157 0158 #: mainwindow.cpp:136 0159 #, kde-format 0160 msgid "Balls: %1" 0161 msgstr "Bolas: %1" 0162 0163 #: mainwindow.cpp:141 0164 #, kde-format 0165 msgid "Time: %1 second" 0166 msgid_plural "Time: %1 seconds" 0167 msgstr[0] "Tiempo: %1 segundo" 0168 msgstr[1] "Tiempo: %1 segundos" 0169 0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSounds) 0171 #: preferences.ui:16 0172 #, kde-format 0173 msgid "Enable &sounds" 0174 msgstr "Activar &sonidos" 0175 0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IncreaseBallSize) 0177 #: preferences.ui:23 0178 #, kde-format 0179 msgid "Enable automatically &increasing ball size" 0180 msgstr "Perm&itir que el tamaño de la bola aumente automáticamente" 0181 0182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0183 #: preferences.ui:32 0184 #, kde-format 0185 msgid "&Difficulty:" 0186 msgstr "&Dificultad:" 0187 0188 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0189 #: preferences.ui:43 0190 #, kde-format 0191 msgctxt "Difficulty level" 0192 msgid "Easy" 0193 msgstr "Fácil" 0194 0195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0196 #: preferences.ui:48 0197 #, kde-format 0198 msgctxt "Difficulty level" 0199 msgid "Medium" 0200 msgstr "Medio" 0201 0202 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0203 #: preferences.ui:53 0204 #, kde-format 0205 msgctxt "Difficulty level" 0206 msgid "Hard" 0207 msgstr "Difícil" 0208 0209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0210 #: preferences.ui:65 0211 #, kde-format 0212 msgid "&Animation smoothness:" 0213 msgstr "Suavizado de la &animación:" 0214 0215 #~ msgid "KDE collision game" 0216 #~ msgstr "Juego de Colisión para KDE"