Warning, /games/kollision/po/el/kollision.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kollision.po to Greek 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2008. 0006 # Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008. 0007 # Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008. 0008 # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008. 0009 # Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2013. 0010 # Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2013. 0011 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2016, 2020. 0012 msgid "" 0013 msgstr "" 0014 "Project-Id-Version: kollision\n" 0015 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0016 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0017 "PO-Revision-Date: 2020-09-21 11:16+0300\n" 0018 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" 0019 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" 0020 "Language: el\n" 0021 "MIME-Version: 1.0\n" 0022 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0023 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0024 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0025 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your names" 0030 msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" 0031 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0034 msgid "Your emails" 0035 msgstr "sng@hellug.gr" 0036 0037 #. i18n: ectx: label, entry (IncreaseBallSize), group (game_options) 0038 #: kollision.kcfg:9 0039 #, kde-format 0040 msgid "Whether automatically increasing ball size should be applied." 0041 msgstr "Αν θα εφαρμόζεται αυτόματη αύξηση μεγέθους της μπάλας." 0042 0043 #. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (sounds) 0044 #: kollision.kcfg:15 0045 #, kde-format 0046 msgid "Whether sound effects should be played." 0047 msgstr "Αν θα γίνεται αναπαραγωγή των ηχητικών εφέ." 0048 0049 #. i18n: ectx: Menu (game) 0050 #: kollisionui.rc:9 0051 #, kde-format 0052 msgid "&Game" 0053 msgstr "Παιχ&νίδι" 0054 0055 #: main.cpp:24 0056 #, kde-format 0057 msgid "Kollision" 0058 msgstr "Kollision" 0059 0060 #: main.cpp:26 0061 #, kde-format 0062 msgid "Casual ball game" 0063 msgstr "Απλό παιχνίδι με μπάλα" 0064 0065 #: main.cpp:28 0066 #, kde-format 0067 msgid "(c) 2007 Paolo Capriotti" 0068 msgstr "(c) 2007 Paolo Capriotti" 0069 0070 #: main.cpp:31 0071 #, kde-format 0072 msgid "Paolo Capriotti" 0073 msgstr "Paolo Capriotti" 0074 0075 #: main.cpp:32 0076 #, kde-format 0077 msgid "Dmitry Suzdalev" 0078 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0079 0080 #: main.cpp:33 0081 #, kde-format 0082 msgid "Matteo Guarnieri" 0083 msgstr "Matteo Guarnieri" 0084 0085 #: main.cpp:33 0086 #, kde-format 0087 msgid "Original idea" 0088 msgstr "Αρχική ιδέα" 0089 0090 #: main.cpp:34 0091 #, kde-format 0092 msgid "Brian Croom" 0093 msgstr "Brian Croom" 0094 0095 #: main.cpp:34 0096 #, kde-format 0097 msgid "Port to use KGameRenderer" 0098 msgstr "Μεταφορά στο KGameRenderer" 0099 0100 #: mainarea.cpp:86 0101 #, kde-format 0102 msgid "" 0103 "Welcome to Kollision\n" 0104 "Click to start a game" 0105 msgstr "" 0106 "Καλώς ήλθατε στο Kollision\n" 0107 "Κάντε κλικ για να ξεκινήσετε" 0108 0109 #: mainarea.cpp:204 0110 #, kde-format 0111 msgid "" 0112 "Game paused\n" 0113 "Click or press %1 to resume" 0114 msgstr "" 0115 "Παύση\n" 0116 "Κάντε κλικ ή πατήστε %1 για να συνεχίσετε" 0117 0118 #: mainarea.cpp:266 mainarea.cpp:528 0119 #, kde-format 0120 msgid "%1 ball" 0121 msgid_plural "%1 balls" 0122 msgstr[0] "%1 μπάλα" 0123 msgstr[1] "%1 μπάλες" 0124 0125 #: mainarea.cpp:536 0126 #, kde-format 0127 msgid "" 0128 "GAME OVER\n" 0129 "You survived for %1 second\n" 0130 "Click to restart" 0131 msgid_plural "" 0132 "GAME OVER\n" 0133 "You survived for %1 seconds\n" 0134 "Click to restart" 0135 msgstr[0] "" 0136 "ΤΕΛΟΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ\n" 0137 "Επιβιώσατε για %1 δευτερόλεπτο\n" 0138 "Κάντε κλικ για να ξαναπαίξετε" 0139 msgstr[1] "" 0140 "ΤΕΛΟΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ\n" 0141 "Επιβιώσατε για %1 δευτερόλεπτα\n" 0142 "Κάντε κλικ για να ξαναπαίξετε" 0143 0144 #: mainwindow.cpp:81 0145 #, kde-format 0146 msgid "End game" 0147 msgstr "Τέλος παιχνιδιού" 0148 0149 #: mainwindow.cpp:89 0150 #, kde-format 0151 msgid "&Increase Ball Size" 0152 msgstr "&Αύξηση μεγέθους μπάλας" 0153 0154 #: mainwindow.cpp:95 0155 #, kde-format 0156 msgid "&Play Sounds" 0157 msgstr "&Αναπαραγωγή ήχων" 0158 0159 #: mainwindow.cpp:136 0160 #, kde-format 0161 msgid "Balls: %1" 0162 msgstr "Μπάλες: %1" 0163 0164 #: mainwindow.cpp:141 0165 #, kde-format 0166 msgid "Time: %1 second" 0167 msgid_plural "Time: %1 seconds" 0168 msgstr[0] "Χρόνος: %1 δευτερόλεπτο" 0169 msgstr[1] "Χρόνος: %1 δευτερόλεπτα" 0170 0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSounds) 0172 #: preferences.ui:16 0173 #, kde-format 0174 msgid "Enable &sounds" 0175 msgstr "Ενεργοποίηση ή&χων" 0176 0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IncreaseBallSize) 0178 #: preferences.ui:23 0179 #, kde-format 0180 msgid "Enable automatically &increasing ball size" 0181 msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης &αύξησης μεγέθους μπάλας" 0182 0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0184 #: preferences.ui:32 0185 #, kde-format 0186 msgid "&Difficulty:" 0187 msgstr "&Δυσκολία:" 0188 0189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0190 #: preferences.ui:43 0191 #, kde-format 0192 msgctxt "Difficulty level" 0193 msgid "Easy" 0194 msgstr "Εύκολο" 0195 0196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0197 #: preferences.ui:48 0198 #, kde-format 0199 msgctxt "Difficulty level" 0200 msgid "Medium" 0201 msgstr "Μεσαίο" 0202 0203 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0204 #: preferences.ui:53 0205 #, kde-format 0206 msgctxt "Difficulty level" 0207 msgid "Hard" 0208 msgstr "Δύσκολο" 0209 0210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0211 #: preferences.ui:65 0212 #, kde-format 0213 msgid "&Animation smoothness:" 0214 msgstr "&Ομαλή κίνηση εφέ:" 0215 0216 #~ msgid "KDE collision game" 0217 #~ msgstr "Παιχνίδι συγκρούσεων για το KDE" 0218 0219 #~ msgid "Difficulty of the game." 0220 #~ msgstr "Η δυσκολία του παιχνιδιού." 0221 0222 #~ msgid "Abort game" 0223 #~ msgstr "Εγκατάλειψη παιχνιδιού" 0224 0225 #~ msgid "4 balls" 0226 #~ msgstr "4 μπάλες"