Warning, /games/kollision/po/de/kollision.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2011, 2020. 0002 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2009. 0003 # Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2009, 2010. 0004 # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009. 0005 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2016. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kollision\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2020-09-30 09:08+0200\n" 0012 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" 0013 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" 0014 "Language: de\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Burkhard Lück" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "lueck@hube-lueck.de" 0029 0030 #. i18n: ectx: label, entry (IncreaseBallSize), group (game_options) 0031 #: kollision.kcfg:9 0032 #, kde-format 0033 msgid "Whether automatically increasing ball size should be applied." 0034 msgstr "Ist diese Einstellung aktiviert, vergrößert sich der Ball automatisch." 0035 0036 #. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (sounds) 0037 #: kollision.kcfg:15 0038 #, kde-format 0039 msgid "Whether sound effects should be played." 0040 msgstr "Ist diese Einstellung aktiviert, werden die Klänge wiedergegeben." 0041 0042 #. i18n: ectx: Menu (game) 0043 #: kollisionui.rc:9 0044 #, kde-format 0045 msgid "&Game" 0046 msgstr "&Spiel" 0047 0048 #: main.cpp:24 0049 #, kde-format 0050 msgid "Kollision" 0051 msgstr "Kollision" 0052 0053 #: main.cpp:26 0054 #, kde-format 0055 msgid "Casual ball game" 0056 msgstr "Ein einfaches Ausweich-Ballspiel" 0057 0058 #: main.cpp:28 0059 #, kde-format 0060 msgid "(c) 2007 Paolo Capriotti" 0061 msgstr "© 2007, Paolo Capriotti" 0062 0063 #: main.cpp:31 0064 #, kde-format 0065 msgid "Paolo Capriotti" 0066 msgstr "Paolo Capriotti" 0067 0068 #: main.cpp:32 0069 #, kde-format 0070 msgid "Dmitry Suzdalev" 0071 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0072 0073 #: main.cpp:33 0074 #, kde-format 0075 msgid "Matteo Guarnieri" 0076 msgstr "Matteo Guarnieri" 0077 0078 #: main.cpp:33 0079 #, kde-format 0080 msgid "Original idea" 0081 msgstr "Ursprüngliche Idee" 0082 0083 #: main.cpp:34 0084 #, kde-format 0085 msgid "Brian Croom" 0086 msgstr "Brian Croom" 0087 0088 #: main.cpp:34 0089 #, kde-format 0090 msgid "Port to use KGameRenderer" 0091 msgstr "Portierung zu KGameRenderer" 0092 0093 #: mainarea.cpp:86 0094 #, kde-format 0095 msgid "" 0096 "Welcome to Kollision\n" 0097 "Click to start a game" 0098 msgstr "" 0099 "Willkommen zu Kollision. \n" 0100 "Klicken Sie mit einer Maustaste, um das Spiel zu starten." 0101 0102 #: mainarea.cpp:204 0103 #, kde-format 0104 msgid "" 0105 "Game paused\n" 0106 "Click or press %1 to resume" 0107 msgstr "" 0108 "Spiel angehalten.\n" 0109 "Drücken Sie die Taste „%1“, um weiterzuspielen." 0110 0111 #: mainarea.cpp:266 mainarea.cpp:528 0112 #, kde-format 0113 msgid "%1 ball" 0114 msgid_plural "%1 balls" 0115 msgstr[0] "%1 Ball" 0116 msgstr[1] "%1 Bälle" 0117 0118 #: mainarea.cpp:536 0119 #, kde-format 0120 msgid "" 0121 "GAME OVER\n" 0122 "You survived for %1 second\n" 0123 "Click to restart" 0124 msgid_plural "" 0125 "GAME OVER\n" 0126 "You survived for %1 seconds\n" 0127 "Click to restart" 0128 msgstr[0] "" 0129 "Spiel beendet.\n" 0130 "Sie haben eine Sekunde ohne Zusammenstoß geschafft.\n" 0131 "Klicken Sie mit einer Maustaste, um ein neues Spiel zu starten." 0132 msgstr[1] "" 0133 "Spiel beendet.\n" 0134 "Sie haben %1 Sekunden ohne Zusammenstoß geschafft.\n" 0135 "Klicken Sie mit einer Maustaste, um ein neues Spiel zu starten." 0136 0137 #: mainwindow.cpp:81 0138 #, kde-format 0139 msgid "End game" 0140 msgstr "Spiel beenden" 0141 0142 #: mainwindow.cpp:89 0143 #, kde-format 0144 msgid "&Increase Ball Size" 0145 msgstr "&Ball vergrößern" 0146 0147 #: mainwindow.cpp:95 0148 #, kde-format 0149 msgid "&Play Sounds" 0150 msgstr "&Klänge wiedergeben" 0151 0152 #: mainwindow.cpp:136 0153 #, kde-format 0154 msgid "Balls: %1" 0155 msgstr "Bälle: %1" 0156 0157 #: mainwindow.cpp:141 0158 #, kde-format 0159 msgid "Time: %1 second" 0160 msgid_plural "Time: %1 seconds" 0161 msgstr[0] "Spielzeit: %1 Sekunde" 0162 msgstr[1] "Spielzeit: %1 Sekunden" 0163 0164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSounds) 0165 #: preferences.ui:16 0166 #, kde-format 0167 msgid "Enable &sounds" 0168 msgstr "&Klänge aktivieren" 0169 0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IncreaseBallSize) 0171 #: preferences.ui:23 0172 #, kde-format 0173 msgid "Enable automatically &increasing ball size" 0174 msgstr "Automatisches Vergrößern des Balles aktivieren" 0175 0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0177 #: preferences.ui:32 0178 #, kde-format 0179 msgid "&Difficulty:" 0180 msgstr "&Schwierigkeitsgrad:" 0181 0182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0183 #: preferences.ui:43 0184 #, kde-format 0185 msgctxt "Difficulty level" 0186 msgid "Easy" 0187 msgstr "Leicht" 0188 0189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0190 #: preferences.ui:48 0191 #, kde-format 0192 msgctxt "Difficulty level" 0193 msgid "Medium" 0194 msgstr "Mittel" 0195 0196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty) 0197 #: preferences.ui:53 0198 #, kde-format 0199 msgctxt "Difficulty level" 0200 msgid "Hard" 0201 msgstr "Schwer" 0202 0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0204 #: preferences.ui:65 0205 #, kde-format 0206 msgid "&Animation smoothness:" 0207 msgstr "&Animationsgeschwindigkeit:" 0208 0209 #~ msgid "KDE collision game" 0210 #~ msgstr "KDE-Kollisionsspiel" 0211 0212 #~ msgid "Difficulty of the game." 0213 #~ msgstr "Schwierigkeitsgrad des Spiels" 0214 0215 #~ msgid "Abort game" 0216 #~ msgstr "Spiel abbrechen" 0217 0218 #~ msgid "4 balls" 0219 #~ msgstr "4 Bälle"