Warning, /games/knights/src/org.kde.knights.appdata.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
0002 <component type="desktop">
0003   <id>org.kde.knights.desktop</id>
0004   <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
0005   <project_license>GPL-2.0+</project_license>
0006   <name>KNights</name>
0007   <name xml:lang="ar">الفرسان</name>
0008   <name xml:lang="ast">KNights</name>
0009   <name xml:lang="ca">KNights</name>
0010   <name xml:lang="ca-valencia">KNights</name>
0011   <name xml:lang="cs">Knights</name>
0012   <name xml:lang="da">KNights</name>
0013   <name xml:lang="de">KNights</name>
0014   <name xml:lang="el">KNights</name>
0015   <name xml:lang="en-GB">KNights</name>
0016   <name xml:lang="eo">KNights</name>
0017   <name xml:lang="es">KNights</name>
0018   <name xml:lang="et">KNights</name>
0019   <name xml:lang="eu">Knights</name>
0020   <name xml:lang="fi">Knights</name>
0021   <name xml:lang="fr">KNights</name>
0022   <name xml:lang="gl">KNights</name>
0023   <name xml:lang="hu">KNights</name>
0024   <name xml:lang="ia">Knights</name>
0025   <name xml:lang="id">KNights</name>
0026   <name xml:lang="it">KNights</name>
0027   <name xml:lang="ka">KNights</name>
0028   <name xml:lang="ko">KNights</name>
0029   <name xml:lang="nl">KNights</name>
0030   <name xml:lang="nn">Knights</name>
0031   <name xml:lang="pl">KSkoczki</name>
0032   <name xml:lang="pt">KNights</name>
0033   <name xml:lang="pt-BR">KNights</name>
0034   <name xml:lang="ru">KNights</name>
0035   <name xml:lang="sk">KNights</name>
0036   <name xml:lang="sl">KNights</name>
0037   <name xml:lang="sr">Коњи</name>
0038   <name xml:lang="sr-Latn">Konji</name>
0039   <name xml:lang="sr-ijekavian">Коњи</name>
0040   <name xml:lang="sr-ijekavianlatin">Konji</name>
0041   <name xml:lang="sv">Knights</name>
0042   <name xml:lang="tr">K Satranç</name>
0043   <name xml:lang="uk">KNights</name>
0044   <name xml:lang="x-test">xxKNightsxx</name>
0045   <name xml:lang="zh-CN">KNights</name>
0046   <name xml:lang="zh-TW">KNights</name>
0047   <summary>Chess game</summary>
0048   <summary xml:lang="ar">لعبة شطرنج</summary>
0049   <summary xml:lang="ca">Joc d'escacs</summary>
0050   <summary xml:lang="ca-valencia">Joc d'escacs</summary>
0051   <summary xml:lang="cs">Šachy</summary>
0052   <summary xml:lang="da">Skakspil</summary>
0053   <summary xml:lang="de">Schachspiel</summary>
0054   <summary xml:lang="el">Σκάκι</summary>
0055   <summary xml:lang="en-GB">Chess game</summary>
0056   <summary xml:lang="eo">Ŝakludo</summary>
0057   <summary xml:lang="es">Juego de ajedrez</summary>
0058   <summary xml:lang="et">Malemäng</summary>
0059   <summary xml:lang="eu">Xake-jolasa</summary>
0060   <summary xml:lang="fi">Šakkipeli</summary>
0061   <summary xml:lang="fr">Jeu d'échecs</summary>
0062   <summary xml:lang="gl">Xogo de xadrez</summary>
0063   <summary xml:lang="hu">Sakkjáték</summary>
0064   <summary xml:lang="ia">Joco de Chacos</summary>
0065   <summary xml:lang="id">Permainan catur</summary>
0066   <summary xml:lang="it">Gioco di scacchi</summary>
0067   <summary xml:lang="ka">ჭადრაკი</summary>
0068   <summary xml:lang="ko">체스 게임</summary>
0069   <summary xml:lang="nl">Schaakspel</summary>
0070   <summary xml:lang="nn">Sjakkspel</summary>
0071   <summary xml:lang="pl">Gra w szachy</summary>
0072   <summary xml:lang="pt">Jogo de xadrez</summary>
0073   <summary xml:lang="pt-BR">Jogo de xadrez</summary>
0074   <summary xml:lang="ru">Игра в шахматы</summary>
0075   <summary xml:lang="sk">Šach</summary>
0076   <summary xml:lang="sl">Igra šaha</summary>
0077   <summary xml:lang="sr">Шаховска игра</summary>
0078   <summary xml:lang="sr-Latn">Šahovska igra</summary>
0079   <summary xml:lang="sr-ijekavian">Шаховска игра</summary>
0080   <summary xml:lang="sr-ijekavianlatin">Šahovska igra</summary>
0081   <summary xml:lang="sv">Schackspel</summary>
0082   <summary xml:lang="tr">Satranç oyunu</summary>
0083   <summary xml:lang="uk">Гра у шахи</summary>
0084   <summary xml:lang="x-test">xxChess gamexx</summary>
0085   <summary xml:lang="zh-CN">国际象棋游戏</summary>
0086   <summary xml:lang="zh-TW">西洋棋遊戲</summary>
0087   <description>
0088     <p>
0089       KNights is a chess game. As a player, your goal is to defeat your opponent by checkmating their king.
0090     </p>
0091     <p xml:lang="ar">الفرسان هي لعبة شطرنج. كلاعب هدفك هو هزيمة خصمك من خلال ضرب ملكهم.</p>
0092     <p xml:lang="ca">El KNights és un joc d'escacs. Com a jugador, el vostre objectiu és derrotar a l'adversari fent escac i mat al seu rei.</p>
0093     <p xml:lang="ca-valencia">KNights és un joc d'escacs. Com a jugador, el vostre objectiu és derrotar a l'adversari fent escac i mat al seu rei.</p>
0094     <p xml:lang="da">KNights er et skakspil. Som spiller er dit mål at sejre over din modstander ved deres konge skakmat.</p>
0095     <p xml:lang="de">KNights ist ein Schachspiel, bei dem der Gegner durch Matt setzen des Königs besiegt wird.</p>
0096     <p xml:lang="el">Το KNights είναι ένα σκάκι. Ως παίκτης, ο στόχος σου είναι να νικήσεις τον αντίπαλο κάνοντας ματ στον βασιλιά.</p>
0097     <p xml:lang="en-GB">KNights is a chess game. As a player, your goal is to defeat your opponent by checkmating their king.</p>
0098     <p xml:lang="eo">KNights estas ŝakludo. Kiel ludanto, via celo estas venki vian kontraŭulon per matado de ilia reĝo.</p>
0099     <p xml:lang="es">KNights es un juego de ajedrez. Como jugador, su objetivo consiste en vencer a su oponente haciendo jaque mate a su rey.</p>
0100     <p xml:lang="et">KNights on malemäng. Mängija siht on vastasest jagu saada tema kuningale matti kuulutades.</p>
0101     <p xml:lang="eu">Knights Xake jokoa da. Jokalari bezala, zure helburua arerioaren erregeari xake-mate eginez irabaztea da.</p>
0102     <p xml:lang="fi">Knights on šakkipeli. Tavoitteesi pelajaana on voittaa vastustaja matittamalla hänen kuninkaansa.</p>
0103     <p xml:lang="fr">KNights est un jeu d'échecs. En tant que joueur, votre objectif est de vaincre votre adversaire en mettant son roi échec et mat.</p>
0104     <p xml:lang="gl">KNights é un xogo de xadrez. O seu obxectivo como xogador é derrotar ao contrincante mediante un xaque mate ao seu rei.</p>
0105     <p xml:lang="hu">A KNights egy sakkjáték. Játékosként az a célja, hogy legyőzze ellenfele királyát sakk-mattal.</p>
0106     <p xml:lang="id">KNights adalah sebuah permainan catur. Sebagai pemain, tujuanmu adalah mengalahkan lawanmu dengan menyekak rajanya.</p>
0107     <p xml:lang="it">KNights è un gioco di scacchi. Come giocatore, il tuo obbiettivo è sconfiggere il tuo avversario facendo scacco matto al suo re.</p>
0108     <p xml:lang="ka">KNights ჭადრაკის თამაშია. როგორც მოთამაშის, თქვენი ვალდებულებაა მეტოქის მეფეს შახი გამოუცხადოთ.</p>
0109     <p xml:lang="ko">KNights는 체스 게임입니다. 플레이어의 목표는 다른 플레이어의 킹을 쓰러트리는 것입니다.</p>
0110     <p xml:lang="nl">KNights is een schaakspel.Het doel is uw tegenspeler te verslaan door zijn/haar koning schaakmat te zetten.</p>
0111     <p xml:lang="nn">Knights er eit sjakkspel. Som spelar er målet ditt å slå motspelaren ved å setja kongen i sjakkmatt.</p>
0112     <p xml:lang="pl">KSkoczki jest grą w szachy. Jako gracz, twoim celem jest pokonanie przeciwnika poprzez zaszachowanie jego króla.</p>
0113     <p xml:lang="pt">O KNights é um jogo de xadrez. Como jogador, o seu objectivo é derrotar o seu adversário através de um xeque-mate ao seu rei.</p>
0114     <p xml:lang="pt-BR">KNights é um jogo de xadrez. Como jogador, seu objetivo é derrotar seu oponente por xeque-mate.</p>
0115     <p xml:lang="ru">KNights — игра в шахматы. Целью является поставить мат противнику.</p>
0116     <p xml:lang="sk">KNights je šachová hra. Vašim cieľom ako hráča je poraziť vášho protivníka tak, že mu dáte šach mat.</p>
0117     <p xml:lang="sl">KNights je igra šaha. Vaš cilj je, da nasprotnikovega kralja spravite v šah-mat.</p>
0118     <p xml:lang="sr">Коњи је шаховска игра. Циљ играча је да порази противника матирањем његовог краља.</p>
0119     <p xml:lang="sr-Latn">Konji je šahovska igra. Cilj igrača je da porazi protivnika matiranjem njegovog kralja.</p>
0120     <p xml:lang="sr-ijekavian">Коњи је шаховска игра. Циљ играча је да порази противника матирањем његовог краља.</p>
0121     <p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Konji je šahovska igra. Cilj igrača je da porazi protivnika matiranjem njegovog kralja.</p>
0122     <p xml:lang="sv">Knights är ett schackspel. Som spelare är ditt mål att besegra motspelaren genom att göra dennes kung schack matt.</p>
0123     <p xml:lang="tr">K Satranç bir satranç oyunudur. Oyuncu olarak hedefiniz, rakibinizi şah mat yapmaktır.</p>
0124     <p xml:lang="uk">KNights — гра у шахи. Вашою метою у грі є поставити мат королю суперника.</p>
0125     <p xml:lang="x-test">xxKNights is a chess game. As a player, your goal is to defeat your opponent by checkmating their king.xx</p>
0126     <p xml:lang="zh-CN">《骑士》是一个象棋游戏。作为一个玩家,你的目标是通过将死他们的国王来击败对手。</p>
0127     <p xml:lang="zh-TW">KNights 是一套西洋棋遊戲。</p>
0128     <p>Features:</p>
0129     <p xml:lang="ar">الميزات:</p>
0130     <p xml:lang="ca">Característiques:</p>
0131     <p xml:lang="ca-valencia">Característiques:</p>
0132     <p xml:lang="cs">Vlastnosti:</p>
0133     <p xml:lang="da">Funktioner:</p>
0134     <p xml:lang="de">Funktionen:</p>
0135     <p xml:lang="el">Χαρακτηριστικά:</p>
0136     <p xml:lang="en-GB">Features:</p>
0137     <p xml:lang="eo">Trajtoj:</p>
0138     <p xml:lang="es">Funciones:</p>
0139     <p xml:lang="et">Omadused:</p>
0140     <p xml:lang="eu">Eginbideak:</p>
0141     <p xml:lang="fi">Ominaisuuksia:</p>
0142     <p xml:lang="fr">Fonctionnalités :</p>
0143     <p xml:lang="gl">Funcionalidades:</p>
0144     <p xml:lang="hu">Funkciók:</p>
0145     <p xml:lang="ia">Characteristicas:</p>
0146     <p xml:lang="id">Fitur:</p>
0147     <p xml:lang="it">Caratteristiche:</p>
0148     <p xml:lang="ka">თვისებები:</p>
0149     <p xml:lang="ko">기능:</p>
0150     <p xml:lang="nl">Mogelijkheden:</p>
0151     <p xml:lang="nn">Funksjonar:</p>
0152     <p xml:lang="pl">Możliwości:</p>
0153     <p xml:lang="pt">Funcionalidades:</p>
0154     <p xml:lang="pt-BR">Recursos:</p>
0155     <p xml:lang="ru">Возможности:</p>
0156     <p xml:lang="sk">Funkcie:</p>
0157     <p xml:lang="sl">Zmožnosti:</p>
0158     <p xml:lang="sr">Могућности:</p>
0159     <p xml:lang="sr-Latn">Mogućnosti:</p>
0160     <p xml:lang="sr-ijekavian">Могућности:</p>
0161     <p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Mogućnosti:</p>
0162     <p xml:lang="sv">Funktioner:</p>
0163     <p xml:lang="tr">Özellikler:</p>
0164     <p xml:lang="uk">Можливості:</p>
0165     <p xml:lang="x-test">xxFeatures:xx</p>
0166     <p xml:lang="zh-CN">功能:</p>
0167     <p xml:lang="zh-TW">功能:</p>
0168     <ul>
0169       <li>Local play between two players on the same computer</li>
0170       <li xml:lang="ar">اللعب المحلي بين لاعبين على نفس الحاسوب</li>
0171       <li xml:lang="ca">Joc local entre dos jugadors al mateix ordinador</li>
0172       <li xml:lang="ca-valencia">Joc local entre dos jugadors al mateix ordinador</li>
0173       <li xml:lang="da">Lokalt spil med to spillere på den samme computer</li>
0174       <li xml:lang="de">Lokale Spiele zwischen zwei Spielern auf demselben Rechner</li>
0175       <li xml:lang="el">Τοπικό παιχνίδι ανάμεσα σε δύο παίκτες στον ίδιο υπολογιστή</li>
0176       <li xml:lang="en-GB">Local play between two players on the same computer</li>
0177       <li xml:lang="eo">Loka ludo inter du ludantoj sur la sama komputilo</li>
0178       <li xml:lang="es">Partida local entre dos jugadores en el mismo equipo</li>
0179       <li xml:lang="et">Kohalik mäng kahe mängija vahel sama arvuti taga</li>
0180       <li xml:lang="eu">Bertako jokoa bi jokalarien artean ordenagailu berdinean</li>
0181       <li xml:lang="fi">Paikallinen peli kahden samalla koneella olevan pelaajan kesken</li>
0182       <li xml:lang="fr">Jouez en local entre deux joueurs sur le même ordinateur</li>
0183       <li xml:lang="gl">Partidas entre dous xogadores no mesmo computador.</li>
0184       <li xml:lang="hu">Helyi játék két játékos között ugyanazon a számítógépen</li>
0185       <li xml:lang="id">Main lokal antara dua pemain pada komputer yang sama</li>
0186       <li xml:lang="it">Sfida locale tra due giocatori sullo stesso computer</li>
0187       <li xml:lang="ka">ლოკალური თამაში ორ მოთამაშეს შორის იგივე კომპიუტერზე</li>
0188       <li xml:lang="ko">같은 컴퓨터에서 두 플레이어간 로컬 플레이</li>
0189       <li xml:lang="nl">Lokaal spel tussen twee spelers op dezelfde computer</li>
0190       <li xml:lang="nn">Lokalt spel mellom to spelarar på same datamaskin</li>
0191       <li xml:lang="pl">Lokalna gra pomiędzy dwoma graczami na tym samym komputerze</li>
0192       <li xml:lang="pt">Jogo local entre dois jogadores no mesmo computador</li>
0193       <li xml:lang="pt-BR">Partida local entre dois jogadores no mesmo computador</li>
0194       <li xml:lang="ru">Игра между двумя игроками за одним компьютером</li>
0195       <li xml:lang="sk">Miestna hra medzi dvoma hráčmi na jednom počítači</li>
0196       <li xml:lang="sl">Krajevna igra med dvema igralcema na enem računalniku</li>
0197       <li xml:lang="sr">Локална партија између два играча на истом рачунару.</li>
0198       <li xml:lang="sr-Latn">Lokalna partija između dva igrača na istom računaru.</li>
0199       <li xml:lang="sr-ijekavian">Локална партија између два играча на истом рачунару.</li>
0200       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Lokalna partija između dva igrača na istom računaru.</li>
0201       <li xml:lang="sv">Lokalt spel mellan två spelare på samma dator</li>
0202       <li xml:lang="tr">Aynı bilgisayar üstünde iki oyuncu arasında yerel oyun</li>
0203       <li xml:lang="uk">Можливість гри між двома гравцями за одним комп’ютером.</li>
0204       <li xml:lang="x-test">xxLocal play between two players on the same computerxx</li>
0205       <li xml:lang="zh-CN">同一台计算机上两个玩家之间的本地播放</li>
0206       <li xml:lang="zh-TW">在相同電腦上的兩個玩家間的本機遊戲</li>
0207       <li>Play against any computer program that supports the XBoard protocol</li>
0208       <li xml:lang="ar">اللعب ضد أي برنامج حاسوب يدعم ميفاق XBoard</li>
0209       <li xml:lang="ca">Joc contra qualsevol programa d'ordinador que accepti el protocol XBoard</li>
0210       <li xml:lang="ca-valencia">Joc contra qualsevol programa d'ordinador que accepte el protocol XBoard</li>
0211       <li xml:lang="da">Spil mod computerprogram der understøtter XBoard-protokollen</li>
0212       <li xml:lang="de">Spiele gegen jedes Rechnerprogramm, das das XBoard-Protokoll unterstützt</li>
0213       <li xml:lang="el">Παίξε εναντίον οποιουδήποτε προγράμματος που υποστηρίζει το πρωτόκολλο XBoard</li>
0214       <li xml:lang="en-GB">Play against any computer program that supports the XBoard protocol</li>
0215       <li xml:lang="eo">Ludu kontraŭ iu ajn komputila programo, kiu subtenas la protokolon XBoard</li>
0216       <li xml:lang="es">Jugar contra cualquier programa de computadora que use el protocolo XBoard</li>
0217       <li xml:lang="et">Mäng mis tahes arvutiprogrammi vastu, mis toetab XBoardi protokolli</li>
0218       <li xml:lang="eu">XBoard protokoloa onartzen duen edozein ordenagailuren aurka jokatzea</li>
0219       <li xml:lang="fi">Pelaa toista XBoard-yhteyskäytäntöistä tietokoneohjelmaa vastaan</li>
0220       <li xml:lang="fr">Jouez contre un programme informatique prenant en charge le protocole XBoard</li>
0221       <li xml:lang="gl">Partidas contra calquera programa de computador compatíbel co protocolo XBoard.</li>
0222       <li xml:lang="hu">Játék bármely, az XBoard protokollt támogató számítógépes program ellen</li>
0223       <li xml:lang="id">Bermain melawan program komputer apa pun yang mendukung protokol XBoard</li>
0224       <li xml:lang="it">Gioca contro qualsiasi programma di computer che supporti il protocollo XBoard</li>
0225       <li xml:lang="ka">ითამაშეთ ნებისმიერი კომპიუტერული პროგრამის წინააღმდეგ, რომელსაც XBoard-ის პროტოკოლის მხარდაჭერა გააჩნია</li>
0226       <li xml:lang="ko">XBoard 프로토콜을 지원하는 컴퓨터 프로그램과 대결</li>
0227       <li xml:lang="nl">Tegen een elk computerprogramma spelen dat het XBoard-protocol ondersteunt</li>
0228       <li xml:lang="nn">Spel mot alle dataprogram som støttar XBoard-protokollen</li>
0229       <li xml:lang="pl">Gra przeciwko programowi komputerowemu, który obsługuje protokół XBoard</li>
0230       <li xml:lang="pt">Jogo contra qualquer programa de computador que suporte o protocolo do XBoard</li>
0231       <li xml:lang="pt-BR">Jogue contra um programa de computador que suporte o protocolo XBoard </li>
0232       <li xml:lang="ru">Игра против любой компьютерной программы, которая поддерживает протокол XBoard</li>
0233       <li xml:lang="sk">Hra proti počítaču, ktorý podporuje protokol XBoard</li>
0234       <li xml:lang="sl">Igrajte proti kateremkoli računalniškemu programu, ki podpira protokol XBoard</li>
0235       <li xml:lang="sr">Играње против било ког рачунарског програма који подржава протокол Икс‑табла.</li>
0236       <li xml:lang="sr-Latn">Igranje protiv bilo kog računarskog programa koji podržava protokol X‑tabla.</li>
0237       <li xml:lang="sr-ijekavian">Играње против било ког рачунарског програма који подржава протокол Икс‑табла.</li>
0238       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Igranje protiv bilo kog računarskog programa koji podržava protokol X‑tabla.</li>
0239       <li xml:lang="sv">Spela mot vilket datorprogram som helst som stöder protokollet XBoard</li>
0240       <li xml:lang="tr">XBoard protokolünü destekleyen bir bilgisayar programına karşı oyna</li>
0241       <li xml:lang="uk">Можливість гри з будь-якою комп’ютерною програмою, у якій передбачено роботу за протоколом XBoard.</li>
0242       <li xml:lang="x-test">xxPlay against any computer program that supports the XBoard protocolxx</li>
0243       <li xml:lang="zh-CN">与任何支持XBoard协议的计算机程序对抗</li>
0244       <li xml:lang="zh-TW">與任何支援 XBoard 協定的電腦程式一同遊玩</li>
0245       <li>Play on the Free Internet Chess Server (FICS)</li>
0246       <li xml:lang="ar">اللعب على خادم شطرنج الإنترنت المجاني (FICS)</li>
0247       <li xml:lang="ca">Jugar al Free Internet Chess Server (FICS)</li>
0248       <li xml:lang="ca-valencia">Jugar al Free Internet Chess Server (FICS)</li>
0249       <li xml:lang="da">Spil på Free Internet Chess Server (FICS)</li>
0250       <li xml:lang="de">Spielen auf dem Free Internet Chess Server (FICS)</li>
0251       <li xml:lang="el">Παίξε στον Ελεύθερο Διαδικτυακό Εξυπηρετητή Σκακιού (Free Internet Chess Server, FICS)</li>
0252       <li xml:lang="en-GB">Play on the Free Internet Chess Server (FICS)</li>
0253       <li xml:lang="eo">Ludu sur la libera interreta ŝakservilo (FICS)</li>
0254       <li xml:lang="es">Jugar en el servidor de ajedrez libre de Internet (FICS)</li>
0255       <li xml:lang="et">Mäng vabas interneti maleserveris (FICS)</li>
0256       <li xml:lang="eu">Interneteko xake zerbitzari dohainekoan (FICS) jolastu</li>
0257       <li xml:lang="fi">Pelaa FICSissä (vapaa internetšakkipalvelin)</li>
0258       <li xml:lang="fr">Jouez sur le serveur « FICS » (Free Internet Chess Server)</li>
0259       <li xml:lang="gl">Xogar no servidor libre de xadrez por Internet (FICS).</li>
0260       <li xml:lang="hu">Játék a szabad internetes sakk-kiszolgálón (FICS)</li>
0261       <li xml:lang="id">Bermain pada server catur bebas internet  Free Internet Chess Server (FICS)</li>
0262       <li xml:lang="it">Gioca sul Free Internet Chess Server (FICS)</li>
0263       <li xml:lang="ka">ითამაშეთ უფასო ინტერნეტ-ჭადრაკის სერვერზე (FICS)</li>
0264       <li xml:lang="ko">FICS(Free Internet Chess Server)에서 대결</li>
0265       <li xml:lang="nl">Spelen op de Free Internet Chess Server (FICS)</li>
0266       <li xml:lang="nn">Spel via FICS (Free Internet Chess Server)</li>
0267       <li xml:lang="pl">Gra na serwerze Free Internet Chess Server (FICS)</li>
0268       <li xml:lang="pt">Jogo no FICS (Free Internet Chess Server - Servidor Livre de Xadrez na Internet)</li>
0269       <li xml:lang="pt-BR">Jogue no Free Internet Chess Server (FICS)</li>
0270       <li xml:lang="ru">Игра на бесплатном шахматном сервере в Интернете (FICS)</li>
0271       <li xml:lang="sk">Hra na Free Internet Chess Server (FICS)</li>
0272       <li xml:lang="sl">Igrajte na strežniku FICS (Free Internet Chess Server)</li>
0273       <li xml:lang="sr">Играње на ФИЦС‑у, Слободном шаховском серверу на Интернету.</li>
0274       <li xml:lang="sr-Latn">Igranje na FICS‑u, Slobodnom šahovskom serveru na Internetu.</li>
0275       <li xml:lang="sr-ijekavian">Играње на ФИЦС‑у, Слободном шаховском серверу на Интернету.</li>
0276       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Igranje na FICS‑u, Slobodnom šahovskom serveru na Internetu.</li>
0277       <li xml:lang="sv">Spela på den fria Internet-schackservern, Free Internet Chess Server (FICS)</li>
0278       <li xml:lang="tr">Özgür İnternet Satranç Sunucusu (FICS) üzerinden Oyna</li>
0279       <li xml:lang="uk">Можливість гри на Free Internet Chess Server (FICS)</li>
0280       <li xml:lang="x-test">xxPlay on the Free Internet Chess Server (FICS)xx</li>
0281       <li xml:lang="zh-CN">在免费的国际象棋服务器(FICS)上下棋</li>
0282       <li xml:lang="zh-TW">在免費線上西洋棋伺服器 (FICS) 遊玩</li>
0283       <li>Watching two computer engines play against each other</li>
0284       <li xml:lang="ar">مشاهدة محاكيا حاسوب يلعبان ضد بعضهما البعض</li>
0285       <li xml:lang="ca">Mirar dos motors d'ordinador que juguen entre si</li>
0286       <li xml:lang="ca-valencia">Mirar dos motors d'ordinador que juguen entre si</li>
0287       <li xml:lang="da">Se to computermotorer spille mod hinanden</li>
0288       <li xml:lang="de">Anzeige eines Spiels zweier Schach-Module gegeneinander</li>
0289       <li xml:lang="el">Παρακολουθήστε δύο μηχανές να παίζουν η μία εναντίον της άλλης</li>
0290       <li xml:lang="en-GB">Watching two computer engines play against each other</li>
0291       <li xml:lang="eo">Rigardante du komputilajn motorojn ludi unu kontraŭ la alia</li>
0292       <li xml:lang="es">Observar cómo juegan dos programas de ajedrez entre sí</li>
0293       <li xml:lang="et">Jälgimine, kuidas mängivad omavahel kaks arvutisse paigaldatud malemootorit</li>
0294       <li xml:lang="eu">Bi ordenagailu motor bata bestearen aurkako lehia ikusi</li>
0295       <li xml:lang="fi">Kahden tietokoneen keskinäisen pelin seuraaminen</li>
0296       <li xml:lang="fr">Regardez deux moteurs de jeu s'affronter</li>
0297       <li xml:lang="gl">Visualización de partidas dun motor informático contra outro.</li>
0298       <li xml:lang="hu">Két számítógépes motor egymás elleni játékának megtekintése</li>
0299       <li xml:lang="id">Menonton dua mesin komputer yang saling bertanding</li>
0300       <li xml:lang="it">Guarda due motori di computer sfidarsi l'un l'altro</li>
0301       <li xml:lang="ka">უყურებთ, როგორ ეთამაშება ორი კომპიუტერული ძრავი ერთმანეთს</li>
0302       <li xml:lang="ko">두 컴퓨터 엔진간 대국 관전</li>
0303       <li xml:lang="nl">Bekijken hoe twee computers tegen elkaar spelen</li>
0304       <li xml:lang="nn">Kan sjå to sjakkmotorar spela mot kvarandre</li>
0305       <li xml:lang="pl">Oglądania gry dwóch silników komputerowych przeciwko sobie</li>
0306       <li xml:lang="pt">Observação de dois motores por computador a jogarem entre si</li>
0307       <li xml:lang="pt-BR">Assistindo dois computadores jogando um contra o outro</li>
0308       <li xml:lang="ru">Просмотр игры между двумя движками</li>
0309       <li xml:lang="sk">Sledovanie dvoch počítačových hráčov, ako hrajú proti sebe</li>
0310       <li xml:lang="sl">Oglejte si dvoboj dveh računalniških pogonov</li>
0311       <li xml:lang="sr">Гледајте како два рачунарска мотора играју један против другог.</li>
0312       <li xml:lang="sr-Latn">Gledajte kako dva računarska motora igraju jedan protiv drugog.</li>
0313       <li xml:lang="sr-ijekavian">Гледајте како два рачунарска мотора играју један против другог.</li>
0314       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Gledajte kako dva računarska motora igraju jedan protiv drugog.</li>
0315       <li xml:lang="sv">Titta på medan två datorspelare spelar mot varandra</li>
0316       <li xml:lang="tr">İki bilgisayar işletkesinin birbiriyle oynamasını izle</li>
0317       <li xml:lang="uk">Можливість спостереження за грою двох комп’ютерних гравців між собою.</li>
0318       <li xml:lang="x-test">xxWatching two computer engines play against each otherxx</li>
0319       <li xml:lang="zh-CN">看着两台电脑引擎互相竞争</li>
0320       <li xml:lang="zh-TW">觀看兩個電腦引擎相互對抗遊玩</li>
0321       <li>Support for legal move checking</li>
0322       <li xml:lang="ar">دعم الفحص القانوني للحركة</li>
0323       <li xml:lang="ca">Permet la comprovació de moviments legals</li>
0324       <li xml:lang="ca-valencia">Permet la comprovació de moviments legals</li>
0325       <li xml:lang="da">Undersøttelse for tjek af lovlige træk</li>
0326       <li xml:lang="de">Überprüfung auf gültige Spielzüge</li>
0327       <li xml:lang="el">Υποστήριξη για έλεγχο εγκυρότητας κίνησης</li>
0328       <li xml:lang="en-GB">Support for legal move checking</li>
0329       <li xml:lang="eo">Subteno por jura movo kontrolado</li>
0330       <li xml:lang="es">Permite comprobar los movimientos legales</li>
0331       <li xml:lang="et">Käikude õigsuse kontrollimise toetus</li>
0332       <li xml:lang="eu">Legezko mugimenduen egiaztatzea</li>
0333       <li xml:lang="fi">Siirtojen laillisuuden tarkistuksen tuki</li>
0334       <li xml:lang="fr">Prise en charge de la vérification de la légalité des déplacements</li>
0335       <li xml:lang="gl">Opción de comprobar se un movemento está permitido.</li>
0336       <li xml:lang="hu">Jogos lépések ellenőrzése</li>
0337       <li xml:lang="id">Mendukung pemeriksaan langkah yang sah</li>
0338       <li xml:lang="it">Supporto per il controllo delle mosse legali</li>
0339       <li xml:lang="ka">დაშვებული სვლის შემოწმების მხარდაჭერა</li>
0340       <li xml:lang="ko">올바른 말 움직임 검사</li>
0341       <li xml:lang="nl">Ondersteuning voor controle op legale zetten</li>
0342       <li xml:lang="nn">Støtte for kontroll av lovlege trekk</li>
0343       <li xml:lang="pl">Obsługa dozwolonych ruchów szachowych</li>
0344       <li xml:lang="pt">Suporte para a verificação de jogadas legais</li>
0345       <li xml:lang="pt-BR">Suporte para verificação de movimentos legais</li>
0346       <li xml:lang="ru">Поддержка проверки возможных ходов</li>
0347       <li xml:lang="sk">Podpora pre sledovanie platných ťahov</li>
0348       <li xml:lang="sl">Podpora preverjanju veljavnih potez</li>
0349       <li xml:lang="sr">Подршка за проверу ваљаности потеза.</li>
0350       <li xml:lang="sr-Latn">Podrška za proveru valjanosti poteza.</li>
0351       <li xml:lang="sr-ijekavian">Подршка за проверу ваљаности потеза.</li>
0352       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Podrška za proveru valjanosti poteza.</li>
0353       <li xml:lang="sv">Stöd för kontroll av regelrätta drag</li>
0354       <li xml:lang="tr">Uygun hareket denetimi desteği</li>
0355       <li xml:lang="uk">Перевірка ходів на коректність.</li>
0356       <li xml:lang="x-test">xxSupport for legal move checkingxx</li>
0357       <li xml:lang="zh-CN">支持合法移动检查</li>
0358       <li xml:lang="zh-TW">支援檢查合法移動</li>
0359       <li>Markers for possible moves, opponent’s last move and sources of check</li>
0360       <li xml:lang="ar">علامات للتحركات المحتملة وآخر حركة للخصم ومصادر الفحص</li>
0361       <li xml:lang="ca">Marcadors per a possibles moviments, últim moviment de l'adversari i jugades d'escac</li>
0362       <li xml:lang="ca-valencia">Marcadors per a possibles moviments, últim moviment de l'adversari i jugades d'escac</li>
0363       <li xml:lang="da">Markører til mulige træk, modstanderens sidste træk og tjekkilder</li>
0364       <li xml:lang="de">Markierungen für mögliche Züge, den letzten Zug des Gegners und Spielzüge für Schachmatt</li>
0365       <li xml:lang="el">Δείκτες για πιθανές κινήσεις, για την τελευταία κίνηση του αντιπάλου και πηγές σαχ</li>
0366       <li xml:lang="en-GB">Markers for possible moves, opponent's last move and sources of check</li>
0367       <li xml:lang="eo">Signiloj por eblaj movoj, la lasta movo de kontraŭulo kaj fontoj de kontrolo</li>
0368       <li xml:lang="es">Marcadores para posibles movimientos, último movimiento del oponente y fuentes de comprobaciones</li>
0369       <li xml:lang="et">Võimalike käikude, vastase viimase käigu ja tule andmise allika märgised</li>
0370       <li xml:lang="eu">Markagailuak aukerako mugimenduentzat, arerioaren azken mugimenduarena eta xake aukerena</li>
0371       <li xml:lang="fi">Mahdollisten siirtojen, vastustajan viimeisimmän siirron ja šakkiasemien merkintä</li>
0372       <li xml:lang="fr">Marquage des déplacements possibles, dernier mouvement de l'adversaire et sources d'échec</li>
0373       <li xml:lang="gl">Marcadores de movementos posíbeis, do último movemento do contrincante, e fontes de xaque.</li>
0374       <li xml:lang="hu">A lehetséges lépések, az ellenfél utolsó lépésének és a sakkforrások jelölése</li>
0375       <li xml:lang="id">Menandai langkah-langkah yang memungkinkan, langkah terakhir lawan dan sumber-sember pemeriksaan</li>
0376       <li xml:lang="it">Contrassegni per mosse possibili, ultima mossa dell'avversario e fonti di controllo</li>
0377       <li xml:lang="ka">მარკეტები შესაძლო სვლებისთვის, მეტოქის ბოლო სვლა და შემოწმების წყაროები</li>
0378       <li xml:lang="ko">움직일 수 있는 위치, 상대방의 마지막 움직임과 확인 기준 표시</li>
0379       <li xml:lang="nl">Markeringen voor mogelijke zetten, de laatste zet van de tegenstander en bronnen voor controle</li>
0380       <li xml:lang="nn">Markering av moglege trekk, det siste siste trekket til motspelaren og av kjelder til sjakk</li>
0381       <li xml:lang="pl">Znaczniki możliwych ruchów, ostatni ruch przeciwnika i powody szachu</li>
0382       <li xml:lang="pt">Marcações para as jogadas possíveis, última jogada do adversário e origens do xeque</li>
0383       <li xml:lang="pt-BR">Marcadores para possíveis movimentos, último movimento do adversário e fontes de xeque</li>
0384       <li xml:lang="ru">Маркеры для возможных ходов, последнего хода противника и источников шаха</li>
0385       <li xml:lang="sk">Označovanie možných ťahov, posledného ťahu protivníka a zdrojov šachu</li>
0386       <li xml:lang="sl">Oznake za mogoče poteze, zadnjo potezo nasprotnika in vire šaha</li>
0387       <li xml:lang="sr">Маркери за могуће потезе, противников последњи потезе и извори провера.</li>
0388       <li xml:lang="sr-Latn">Markeri za moguće poteze, protivnikov poslednji poteze i izvori provera.</li>
0389       <li xml:lang="sr-ijekavian">Маркери за могуће потезе, противников последњи потезе и извори провера.</li>
0390       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Markeri za moguće poteze, protivnikov poslednji poteze i izvori provera.</li>
0391       <li xml:lang="sv">Markörer för möjliga drag, motspelarens senaste drag och orsaken till schack</li>
0392       <li xml:lang="tr">OLası hamleler için işaretleyici, rakibin son hamlesi ve denetim kaynakları</li>
0393       <li xml:lang="uk">Позначки для можливих ходів, останнього ходу суперника та загроз під час шаху.</li>
0394       <li xml:lang="x-test">xxMarkers for possible moves, opponent’s last move and sources of checkxx</li>
0395       <li xml:lang="zh-CN">可能的移动标记,对手最后的移动和检查来源</li>
0396       <li xml:lang="zh-TW">可能移動的標記,對手的最後一次移動與檢查來源</li>
0397       <li>Board borders and site notations</li>
0398       <li xml:lang="ar">حدود اللوح وترميز الموقع</li>
0399       <li xml:lang="ca">Vores del tauler i notacions de lloc</li>
0400       <li xml:lang="ca-valencia">Vores del tauler i notacions de lloc</li>
0401       <li xml:lang="da">Brættets kanter og stednotifikationer</li>
0402       <li xml:lang="de">Verschiedene Ränder des Schachbretts und Notationen der Schachseiten</li>
0403       <li xml:lang="el">Άκρα σκακιέρας και πλαϊνοί συμβολισμοί</li>
0404       <li xml:lang="en-GB">Board borders and site notations</li>
0405       <li xml:lang="eo">Tabulbordoj kaj ejonotacioj</li>
0406       <li xml:lang="es">Bordes del tablero y notaciones del sitio</li>
0407       <li xml:lang="et">Mänguvälja piirded ja notatsioonid</li>
0408       <li xml:lang="eu">taula ertzak eta gune notazioak</li>
0409       <li xml:lang="fi">Laudan reunat ja merkinnät</li>
0410       <li xml:lang="fr">Bordures du plateau et notations des sites</li>
0411       <li xml:lang="gl">Bordos no taboleiro e anotacións asociadas a lugares.</li>
0412       <li xml:lang="hu">Táblaszegélyek és oldalsó jelölések</li>
0413       <li xml:lang="id">Notasi situs dan bingkai papan</li>
0414       <li xml:lang="it">Bordi scacchiera e annotazioni siti</li>
0415       <li xml:lang="ka">დაფის საზღვრები და გვერდითი ნოტაციები</li>
0416       <li xml:lang="ko">판 경계선과 위치 표기</li>
0417       <li xml:lang="nl">Bordranden en notities ter plekke</li>
0418       <li xml:lang="nn">Sjakkbrettrammer og sjakknotasjon</li>
0419       <li xml:lang="pl">Obramowanie szachowicy i oznaczenia boczne</li>
0420       <li xml:lang="pt">Contornos do tabuleiro e notações locais</li>
0421       <li xml:lang="pt-BR">Bordas do painel e anotações do site</li>
0422       <li xml:lang="ru">Границы доски и обозначения</li>
0423       <li xml:lang="sk">Hranice šachovnice a notácie</li>
0424       <li xml:lang="sl">Obrobe igralne površine in zapisi</li>
0425       <li xml:lang="sr">Ивице табле и месне белешке.</li>
0426       <li xml:lang="sr-Latn">Ivice table i mesne beleške.</li>
0427       <li xml:lang="sr-ijekavian">Ивице табле и месне белешке.</li>
0428       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Ivice table i mesne beleške.</li>
0429       <li xml:lang="sv">Brädkanter och beteckningssystem</li>
0430       <li xml:lang="tr">Tahta çizgileri ve saha gösterimi</li>
0431       <li xml:lang="uk">Показ полів із записами ходів.</li>
0432       <li xml:lang="x-test">xxBoard borders and site notationsxx</li>
0433       <li xml:lang="zh-CN">登陆边界和站点标记</li>
0434       <li xml:lang="zh-TW">棋盤邊界與網點符號</li>
0435       <li>Complete time control, with Plasma-styled clocks</li>
0436       <li xml:lang="ar">تحكم كامل بالوقت، مع ساعات على غرار البلازما</li>
0437       <li xml:lang="ca">Control complet del temps, amb rellotges a l'estil del Plasma</li>
0438       <li xml:lang="ca-valencia">Control complet del temps, amb rellotges a l'estil de Plasma</li>
0439       <li xml:lang="da">Fuld tidskontrol, med ure i Plasma-stil</li>
0440       <li xml:lang="de">Vollständige Zeitüberwachung mit Uhren im Plasma-Design</li>
0441       <li xml:lang="el">Πλήρης έλεγχος χρόνου, με Plasma-styled χρονόμετρα</li>
0442       <li xml:lang="en-GB">Complete time control, with Plasma-styled clocks</li>
0443       <li xml:lang="eo">Kompleta tempokontrolo, kun Plasma-stilaj horloĝoj</li>
0444       <li xml:lang="es">Completo control del tiempo, con paneles al estilo de Plasma</li>
0445       <li xml:lang="et">Ajakontroll Plasma stiilis kelladega</li>
0446       <li xml:lang="eu">Denboraren kontrol erabatekoa, Plasma estiloko erlojuekin</li>
0447       <li xml:lang="fi">Täydellinen ajanhallinta Plasma-tyylin kelloin</li>
0448       <li xml:lang="fr">Contrôle du temps intégral, avec des horloges de style Plasma</li>
0449       <li xml:lang="gl">Control completo do tempo con reloxos co estilo de Plasma.</li>
0450       <li xml:lang="hu">Teljes idővezérlés Plasma-stílusú órákkal</li>
0451       <li xml:lang="id">Kendali waktu yang lengkap, dengan jam gaya Plasma</li>
0452       <li xml:lang="it">Controllo totale del tempo, con orologi in stile Plasma</li>
0453       <li xml:lang="ka">სრული დროის კონტროლი, Plasma-ის სტილის საათებით</li>
0454       <li xml:lang="ko">완전한 시간 제어, Plasma 스타일 시계</li>
0455       <li xml:lang="nl">Volledige tijdcontrole, met klokken in Plasma-stijl</li>
0456       <li xml:lang="nn">Fullstendig tidskontroll, med klokker i Plasma-stil</li>
0457       <li xml:lang="pl">Całkowita kontrola czasu przy użyciu zegarów Plazmy</li>
0458       <li xml:lang="pt">Controlo total do tempo, com relógios baseados no estilo do Plasma</li>
0459       <li xml:lang="pt-BR">Controle de tempo completo, com relógios de estilo Plasma</li>
0460       <li xml:lang="ru">Полный контроль времени, часы в стиле Plasma</li>
0461       <li xml:lang="sk">Kompletné ovládanie času s hodinami štýlu Plasma</li>
0462       <li xml:lang="sl">Popolni nadzor nad časom z urami v slogu Plasme</li>
0463       <li xml:lang="sr">Потпуно управљање временом, сатови у стилу Плазме.</li>
0464       <li xml:lang="sr-Latn">Potpuno upravljanje vremenom, satovi u stilu Plasme.</li>
0465       <li xml:lang="sr-ijekavian">Потпуно управљање временом, сатови у стилу Плазме.</li>
0466       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Potpuno upravljanje vremenom, satovi u stilu Plasme.</li>
0467       <li xml:lang="sv">Fullständig tidtagning, och klockor med Plasma-stil</li>
0468       <li xml:lang="tr">Tamamlama süresi kontrolü, Plasma biçimi saat ile</li>
0469       <li xml:lang="uk">Повний контроль за часом із годинниками у стилі Плазми.</li>
0470       <li xml:lang="x-test">xxComplete time control, with Plasma-styled clocksxx</li>
0471       <li xml:lang="zh-CN">使用Plasma风格的时钟来完成时间的控制</li>
0472       <li xml:lang="zh-TW">完整時間控制,帶有 Plasma 風格的時鐘</li>
0473       <li>Several themes, with the possibility of downloading new ones from within the program</li>
0474       <li xml:lang="ar">سمات متعددة مع إمكانية تحميل سمات جديدة من داخل البرنامج</li>
0475       <li xml:lang="ca">Diversos temes, amb la possibilitat de baixar-ne de nous des del programa</li>
0476       <li xml:lang="ca-valencia">Diversos temes, amb la possibilitat de baixar-ne de nous des del programa</li>
0477       <li xml:lang="da">Adskillige temaer, med mulighed for at downloade nye i programmet</li>
0478       <li xml:lang="de">Verschiedene Designs sind in KNights bereits enthalten, weitere Designs können aus dem Programm heraus heruntergeladen werden</li>
0479       <li xml:lang="el">Πολλά θέματα, με δυνατότητα λήψης νέων μέσα από το πρόγραμμα</li>
0480       <li xml:lang="en-GB">Several themes, with the possibility of downloading new ones from within the program</li>
0481       <li xml:lang="eo">Pluraj etosoj, kun la ebleco elŝuti novajn el la programo</li>
0482       <li xml:lang="es">Diversos temas, con la posibilidad de descargar otros nuevos desde el programa</li>
0483       <li xml:lang="et">Mitu teemat ühes võimalusega otse rakendusest neid veel alla laadida</li>
0484       <li xml:lang="eu">Hainbat gai, programatik beste hainbat jaisteko aukeraz</li>
0485       <li xml:lang="fi">Useita teemoja ja mahdollisuus ladata niitä lisää ohjelman sisältä</li>
0486       <li xml:lang="fr">Plusieurs thèmes et la possibilité d'en télécharger de nouveaux au sein du programme</li>
0487       <li xml:lang="gl">Varios temas, coa posibilidade de descargar temas novos desde o propio programa.</li>
0488       <li xml:lang="hu">Számos téma, újak letöltésének lehetőségével a programon belül</li>
0489       <li xml:lang="id">Bebrapa tema, dengan secara mungkin dapat mengunduhnya yang baru dari program</li>
0490       <li xml:lang="it">Temi diversi, con la possibilità di scaricarne nuovi all'interno del programma</li>
0491       <li xml:lang="ka">რამდენიმე თემა, შესაძლებლობით, ახლები პროგრამაშივე გადმოწეროთ</li>
0492       <li xml:lang="ko">다양한 테마 지원, 프로그램 내에서 다운로드 및 설치 가능</li>
0493       <li xml:lang="nl">Een aantal thema's, met de mogelijkheid nieuwe te downloaden vanuit het programma</li>
0494       <li xml:lang="nn">Fleire grafiske tema, og du kan òg lasta ned nye gjennom programmet</li>
0495       <li xml:lang="pl">Kilka wystrojów, z możliwością pobrania nowych z poziomu programu</li>
0496       <li xml:lang="pt">Diversos temas, com a possibilidade de transferir novos dentro do programa</li>
0497       <li xml:lang="pt-BR">Diversos temas e com a possibilidade de baixar novos</li>
0498       <li xml:lang="ru">Несколько тем оформления, возможность загрузки новых тем с помощью окна самой программы</li>
0499       <li xml:lang="sk">Niekoľko tém s možnosťou stiahnutia nových priamo z programu</li>
0500       <li xml:lang="sl">Številne teme, dodatne lahko prejmete znotraj programa</li>
0501       <li xml:lang="sr">Неколико тема, са могућношћу преузимања нових из самог програма.</li>
0502       <li xml:lang="sr-Latn">Nekoliko tema, sa mogućnošću preuzimanja novih iz samog programa.</li>
0503       <li xml:lang="sr-ijekavian">Неколико тема, са могућношћу преузимања нових из самог програма.</li>
0504       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Nekoliko tema, sa mogućnošću preuzimanja novih iz samog programa.</li>
0505       <li xml:lang="sv">Flera teman, med möjlighet att ladda ner nya inifrån programmet</li>
0506       <li xml:lang="tr">Birkaç tema, program üstünden de yenileri indirilebilir</li>
0507       <li xml:lang="uk">Декілька тем оформлення з можливістю отримання нових тем за допомогою вікна самої програми.</li>
0508       <li xml:lang="x-test">xxSeveral themes, with the possibility of downloading new ones from within the programxx</li>
0509       <li xml:lang="zh-CN">一些主题,可能从程序的内部下载新的主题</li>
0510       <li xml:lang="zh-TW">多種主題,當然也在程式內下載新的</li>
0511       <li>Animated moves (configurable)</li>
0512       <li xml:lang="ar">تحريك حركات النقل (قابلة للضبط)</li>
0513       <li xml:lang="ca">Animació dels moviments (configurable)</li>
0514       <li xml:lang="ca-valencia">Animació dels moviments (configurable)</li>
0515       <li xml:lang="da">Animerede træk (kan konfigureres)</li>
0516       <li xml:lang="de">Animierte Züge, einstellbar</li>
0517       <li xml:lang="el">ζωντάνεμα κινήσεων (διαμορφώσιμο)</li>
0518       <li xml:lang="en-GB">Animated moves (configurable)</li>
0519       <li xml:lang="eo">Viglaj movoj (agordeblaj)</li>
0520       <li xml:lang="es">Movimientos animados (configurables)</li>
0521       <li xml:lang="et">Animeeritud käigud (seadistatav)</li>
0522       <li xml:lang="eu">Mugimendu animazioak (konfiguragarria)</li>
0523       <li xml:lang="fi">Animoidut siirrot (mukautettavissa)</li>
0524       <li xml:lang="fr">Déplacements animés (configurable)</li>
0525       <li xml:lang="gl">Movementos animados configurábeis.</li>
0526       <li xml:lang="hu">Animált lépések (beállítható)</li>
0527       <li xml:lang="id">Langkah teranimasi (dapat dikonfigurasi)</li>
0528       <li xml:lang="it">Mosse animate (configurabile)</li>
0529       <li xml:lang="ka">ანიმირებული სვლები (მორგებადი)</li>
0530       <li xml:lang="ko">말 움직임 애니메이션(설정 가능)</li>
0531       <li xml:lang="nl">Geanimeerde zetten (instelbaar)</li>
0532       <li xml:lang="nn">Animerte trekk (kan veljast vekk)</li>
0533       <li xml:lang="pl">Animowane ruchy (do ustawienia)</li>
0534       <li xml:lang="pt">Jogadas animadas (configurável)</li>
0535       <li xml:lang="pt-BR">Filmes animados (configurável)</li>
0536       <li xml:lang="ru">Анимация ходов (возможно настроить)</li>
0537       <li xml:lang="sk">Animované ťahy (nastaviteľné)</li>
0538       <li xml:lang="sl">Animirane poteze (nastavljivo)</li>
0539       <li xml:lang="sr">Анимирани потези (подесиво).</li>
0540       <li xml:lang="sr-Latn">Animirani potezi (podesivo).</li>
0541       <li xml:lang="sr-ijekavian">Анимирани потези (подесиво).</li>
0542       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Animirani potezi (podesivo).</li>
0543       <li xml:lang="sv">Animerade drag (inställningsbara)</li>
0544       <li xml:lang="tr">Canlandırılmış hamleler (yapılandırılabilir)</li>
0545       <li xml:lang="uk">Анімація ходів (можна налаштувати).</li>
0546       <li xml:lang="x-test">xxAnimated moves (configurable)xx</li>
0547       <li xml:lang="zh-CN">动画移动(可以被配置)</li>
0548       <li xml:lang="zh-TW">動畫式移動(可設定)</li>
0549       <li>Views for playing on a chess server, including a seek graph, text console, and chat widget</li>
0550       <li xml:lang="ar">طرق عرض للعب على خادم الشطرنج ، بما في ذلك رسم بياني ووحدة تحكم نصية وأداة دردشة</li>
0551       <li xml:lang="ca">Vistes per a jugar en un servidor d'escacs, incloent-hi un gràfic de cerca, una consola de text i un giny de xat</li>
0552       <li xml:lang="ca-valencia">Vistes per a jugar en un servidor d'escacs, incloent-hi un gràfic de busca, una consola de text i un giny de xat</li>
0553       <li xml:lang="da">Visninger til spil på en skakserver, inklusiv en søgegraf, tekstkonsol og chat-widget</li>
0554       <li xml:lang="de">Ansichten zum Spielen auf einem Schachserver, inklusive Suchgraphen,  Textkonsole und Chatmöglichkeit</li>
0555       <li xml:lang="el">Προβολές παιχνιδιού σε εξυπηρετητή σκακιού, με γράφο αναζήτησης, κονσόλα κειμένου και γραφικό συστατικό συνοιμλίας</li>
0556       <li xml:lang="en-GB">Views for playing on a chess server, including a seek graph, text console, and chat widget</li>
0557       <li xml:lang="eo">Vidoj por ludi sur ŝakservilo, inkluzive de serĉa grafeo, tekstkonzolo kaj babilejo</li>
0558       <li xml:lang="es">Visores para jugar en un servidor de ajedrez, incluido un gráfico de búsqueda, una consola de texto y una ventana de charla</li>
0559       <li xml:lang="et">Eri vaated maleserveris mängimise korral, kaasa arvatud tekstikonsool ja vestlusvidin</li>
0560       <li xml:lang="eu">Xake zerbitzarian jokatzeko ikuspegiak, grafiko bilaketa, testu kontsola eta txat trepeta barne</li>
0561       <li xml:lang="fi">Šakkipalvelinpelinäkymät hakukaavioineen, tekstikonsoleineen ja keskustelupaneeleineen</li>
0562       <li xml:lang="fr">Fonctionnalités pour jouer sur un serveur d'échecs, notamment un graphique de recherche, une console texte et un composant graphique de discussion</li>
0563       <li xml:lang="gl">Vistas para xogar en servidores de xadrez, entre elas un grafo de busca, unha consola de texto, e un trebello de charla.</li>
0564       <li xml:lang="hu">Nézetek a sakkszervereken való játékhoz, beleértve a keresési gráfot, a szöveges konzolt és a chatablakot</li>
0565       <li xml:lang="id">Menampilkan pemainan pada server catur, termasuk grafik jangka, konsol teks, dan widget chat</li>
0566       <li xml:lang="it">Viste per il gioco in un server di scacchi, incluso un grafico per la ricerca, una consolle testuale e un'estensione per la chat</li>
0567       <li xml:lang="ka">ხედები ჭადრაკის სერვერზე თამაშისთვის, ძებნის გრაფიკის, ტექსტური კონსოლის და ჩატის ვიჯეტის ჩათვლით</li>
0568       <li xml:lang="ko">온라인 체스 서버에서 플레이 가능, 탐색 그래프, 텍스트 콘솔, 채팅 위젯 지원</li>
0569       <li xml:lang="nl">Weergaven voor spelen op een schaakserver, inclusief een zoekgrafiek, tekstconsole en chat-widget</li>
0570       <li xml:lang="nn">Visingar for speling via sjakktenarar, med støtte for søkjegraf, tekstkonsoll og pratevindauge</li>
0571       <li xml:lang="pl">Oglądanie gier na serwerze szachowym, z uwzgldnieniem tabeli wyszukiwania, konsoli tekstowej i okna rozmowy</li>
0572       <li xml:lang="pt">Vistas para os jogos num servidor de xadrez, incluindo um grafo de pesquisa, consola de texto e área de conversação</li>
0573       <li xml:lang="pt-BR">Exibições para jogar em um servidor de xadrez, incluindo um gráfico de busca, console de texto e widget de bate-papo</li>
0574       <li xml:lang="ru">Просмотр игры на шахматном сервере с графиком противников, текстовой консолью и виджетом общения</li>
0575       <li xml:lang="sk">Sledovanie hry na šachovom serveri vrátane grafu, textovej konzoly a šachového widgetu</li>
0576       <li xml:lang="sl">Pogledi za igranje na šahovskem strežniku, vključno z grafom iskanja, besedilno konzolo in gradnikom za klepet</li>
0577       <li xml:lang="sr">Прикази за играње на шаховском серверу, укључујући граф претраге, текстуалну конзолу и виџет за ћаскање.</li>
0578       <li xml:lang="sr-Latn">Prikazi za igranje na šahovskom serveru, uključujući graf pretrage, tekstualnu konzolu i vidžet za ćaskanje.</li>
0579       <li xml:lang="sr-ijekavian">Прикази за играње на шаховском серверу, укључујући граф претраге, текстуалну конзолу и виџет за ћаскање.</li>
0580       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Prikazi za igranje na šahovskom serveru, uključujući graf pretrage, tekstualnu konzolu i vidžet za ćaskanje.</li>
0581       <li xml:lang="sv">Vyer för att spela på en schackserver, inklusive sökdiagram, textterminal och chattkomponent</li>
0582       <li xml:lang="tr">Satranç sunucusu üzerindeki oyunlar için görünüm, grafik arama, metin konsolu ve sohbet programcığı da içerir</li>
0583       <li xml:lang="uk">Перегляд гри на шаховому сервері із графом пошуку, текстовою консоллю та віджетом спілкування.</li>
0584       <li xml:lang="x-test">xxViews for playing on a chess server, including a seek graph, text console, and chat widgetxx</li>
0585       <li xml:lang="zh-CN">用于在象棋服务器上对战的视图,包括寻径图表、文本控制台和聊天部件</li>
0586       <li xml:lang="zh-TW">在西洋棋伺服器上遊玩的檢視,包含了探索圖、文字終端機與聊天小工具</li>
0587       <li>Option to undo and redo moves</li>
0588       <li xml:lang="ar">خيار التراجع عن الحركات وإعادتها</li>
0589       <li xml:lang="ca">Opcions per a fer i desfer moviments</li>
0590       <li xml:lang="ca-valencia">Opcions per a fer i desfer moviments</li>
0591       <li xml:lang="da">Mulighed for at fortryde og gendanne træk</li>
0592       <li xml:lang="de">Option zum Zug zurücknehmen und wiederherstellen</li>
0593       <li xml:lang="el">Επιλογή για αναίρεση και επαναφορά κινήσεων</li>
0594       <li xml:lang="en-GB">Option to undo and redo moves</li>
0595       <li xml:lang="eo">Opcio por malfari kaj refari movojn</li>
0596       <li xml:lang="es">Opción para deshacer y rehacer movimientos</li>
0597       <li xml:lang="et">Võimalus käike tagasi võtta ja uuesti teha</li>
0598       <li xml:lang="eu">Mugimenduak desegin eta berregiteko aukeraz</li>
0599       <li xml:lang="fi">Siirtojen perumis- ja uudelleentekemismahdollisuus</li>
0600       <li xml:lang="fr">Options pour annuler et refaire des mouvements</li>
0601       <li xml:lang="gl">Opción de desfacer e refacer movementos.</li>
0602       <li xml:lang="hu">Lehetőség lépések visszavonására és újra végrehajtására</li>
0603       <li xml:lang="id">Opsi untuk urung dan ulang langkah</li>
0604       <li xml:lang="it">Opzione per annullare e rifare le mosse</li>
0605       <li xml:lang="ka">სვლების გაუქმებისა და დაბრუნების შესაძლებლობა</li>
0606       <li xml:lang="ko">수 실행 취소 및 재실행</li>
0607       <li xml:lang="nl">Optie om zetten terug te draaien en weer opnieuw te doen</li>
0608       <li xml:lang="nn">Mogleg å angra og gjer om att trekk</li>
0609       <li xml:lang="pl">Możliwość cofnięcia i ponowienia ruchów</li>
0610       <li xml:lang="pt">Opção para desfazer e refazer jogadas</li>
0611       <li xml:lang="pt-BR">Opção para desfazer e refazer movimentos</li>
0612       <li xml:lang="ru">Отмена и повтор ходов</li>
0613       <li xml:lang="sk">Voľba na vrátenie a nové vykonanie pohybov</li>
0614       <li xml:lang="sl">Možnost za razveljavitev in uveljavitev potez</li>
0615       <li xml:lang="sr">Опције за опозивање и понављање потеза.</li>
0616       <li xml:lang="sr-Latn">Opcije za opozivanje i ponavljanje poteza.</li>
0617       <li xml:lang="sr-ijekavian">Опције за опозивање и понављање потеза.</li>
0618       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Opcije za opozivanje i ponavljanje poteza.</li>
0619       <li xml:lang="sv">Alternativ för att ångra och göra om drag</li>
0620       <li xml:lang="tr">Hareketleri geri ve ileri alma seçeneği</li>
0621       <li xml:lang="uk">Можливість скасовувати і повторювати ходи.</li>
0622       <li xml:lang="x-test">xxOption to undo and redo movesxx</li>
0623       <li xml:lang="zh-CN">撤销和重做移动选项</li>
0624       <li xml:lang="zh-TW">復原與重做移動的選項</li>
0625       <li>Graphic interface for making and receiving offers from remote players</li>
0626       <li xml:lang="ar">واجهة رسومية لتقديم العروض وتلقيها من اللاعبين البعيدين</li>
0627       <li xml:lang="ca">Interfície gràfica per a fer i rebre oferiments de jugadors remots</li>
0628       <li xml:lang="ca-valencia">Interfície gràfica per a fer i rebre oferiments de jugadors remots</li>
0629       <li xml:lang="da">Grafisk grænseflade til at foretage og modtage tilbud fra fjernspillere</li>
0630       <li xml:lang="de">Grafische Schnittstelle um Angebote von entfernten Spielen zu senden und zu erhalten</li>
0631       <li xml:lang="el">Γραφικό περιβάλλον για προσφορές από απομακρυσμένους παίκτες</li>
0632       <li xml:lang="en-GB">Graphic interface for making and receiving offers from remote players</li>
0633       <li xml:lang="eo">Grafika interfaco por fari kaj ricevi ofertojn de foraj ludantoj</li>
0634       <li xml:lang="es">Interfaz gráfica para hacer y recibir ofertas de jugadores remotos</li>
0635       <li xml:lang="et">Graafiline liides võrgumängijatelt pakkumiste saamiseks ja neile pakkumiste tegemiseks</li>
0636       <li xml:lang="eu">Interfaze grafikoa urruneko jokalariei eskaintzak egin eta haienak jasotzeko</li>
0637       <li xml:lang="fi">Graafinen käyttöliittymä etäpelitarjousten tekemiseksi ja vastaanottamiseksi</li>
0638       <li xml:lang="fr">Interface graphique pour envoyer et recevoir des offres avec des joueurs à distance</li>
0639       <li xml:lang="gl">Interface gráfica para realizar e recibir ofertas de xogadores remotos.</li>
0640       <li xml:lang="hu">Grafikus felület a távoli játékosok ajánlatainak megtételéhez és fogadásához</li>
0641       <li xml:lang="id">Antarmuka grafik untuk membuat dan menerima penawaran pemain jarak jauh</li>
0642       <li xml:lang="it">Interfaccia grafica per formulare e ricevere sfide dai giocatori remoti</li>
0643       <li xml:lang="ka">გრაფიკული ინტერფეისი დაშორებული მოთამაშეებისგან შეთავაზებების მიღებისა და მათი გაგზავნისთვის</li>
0644       <li xml:lang="ko">원격 플레이어의 대전 요청을 처리하는 그래픽 인터페이스</li>
0645       <li xml:lang="nl">Grafisch interface voor het doen en ontvangen van zetten van spelers op afstand</li>
0646       <li xml:lang="nn">Grafisk grensesnitt for å få eller gje tilbod til/frå spelarar over nettet</li>
0647       <li xml:lang="pl">Interfejs graficzny do przyjmowania i odrzucania ofert graczy zdalnych</li>
0648       <li xml:lang="pt">Interface gráfica para fazer e receber ofertas de jogadores remotos</li>
0649       <li xml:lang="pt-BR">Interface gráfica para criar e receber ofertas de jogadores remotos</li>
0650       <li xml:lang="ru">Графический интерфейс для создания и получения предложений от удалённых игроков</li>
0651       <li xml:lang="sk">Grafické rozhranie na vytváranie a prijímanie ponúk od vzdialených hráčov</li>
0652       <li xml:lang="sl">Grafični vmesnik za ustvarjanje in prejemanje povabil oddaljenih igralcev</li>
0653       <li xml:lang="sr">Графичко сучеље за давање и примање понуда од удаљених играча.</li>
0654       <li xml:lang="sr-Latn">Grafičko sučelje za davanje i primanje ponuda od udaljenih igrača.</li>
0655       <li xml:lang="sr-ijekavian">Графичко сучеље за давање и примање понуда од удаљених играча.</li>
0656       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Grafičko sučelje za davanje i primanje ponuda od udaljenih igrača.</li>
0657       <li xml:lang="sv">Grafiskt gränssnitt för att ge och ta emot bud från fjärrspelare</li>
0658       <li xml:lang="tr">Uzak oyuncuların önerilerini almak ve yapmak için grafik arayüzü</li>
0659       <li xml:lang="uk">Графічний інтерфейс для створення і отримання пропозицій щодо гри з віддаленими гравцями.</li>
0660       <li xml:lang="x-test">xxGraphic interface for making and receiving offers from remote playersxx</li>
0661       <li xml:lang="zh-CN">绘制和接收远程玩家报价的图形界面</li>
0662       <li xml:lang="zh-TW">從遠端玩家做出與接收提議的圖形化介面</li>
0663       <li>Support for the UCI protocol (used by Stockfish, Chessbase, and many others)</li>
0664       <li xml:lang="ar">دعم ميفاق UCI (المستخدم بواسطة Stockfish و Chessbase وغيرها الكثير)</li>
0665       <li xml:lang="ca">Admet el protocol UCI (usat per l'Stockfish, el Chessbase i altres)</li>
0666       <li xml:lang="ca-valencia">Admet el protocol UCI (utilitzat per Stockfish, Chessbase i altres)</li>
0667       <li xml:lang="da">Understøttelse af UCI-protokollen (bruges af Stockfish, Chessbase og mange andre)</li>
0668       <li xml:lang="de">Unterstützung für das UCI-Protokoll, das von Stockfish, Chessbase und anderen verwendet wird</li>
0669       <li xml:lang="el">Υποστήριξη για το UCI πρωτόκολλο (χρησιμοποιείται από Stockfish, Chessbase, και πολλούς άλλους)</li>
0670       <li xml:lang="en-GB">Support for the UCI protocol (used by Stockfish, Chessbase, and many others)</li>
0671       <li xml:lang="eo">Subteno por la UCI-protokolo (uzita de Stockfish, Chessbase, kaj multaj aliaj)</li>
0672       <li xml:lang="es">Permite usar el protocolo UCI (usado por Stockfish, Chessbase y otros)</li>
0673       <li xml:lang="et">UCI protokolli (seda kasutavad Stockfish, Chessbase ja veel paljud teised) toetus</li>
0674       <li xml:lang="eu">UCI protokoloaren euskarria (Stockfish, Chessbase eta beste hainbatek erabilia)</li>
0675       <li xml:lang="fi">Tuki UCI-yhteyskäytännölle (jota käyttävät mm. Stockfish ja Chessbase)</li>
0676       <li xml:lang="fr">Prise en charge du protocole « UCI » (utilisé par Stockfish, Chessbase et bien d'autres)</li>
0677       <li xml:lang="gl">Compatibilidade co protocolo UCI (o que usan Stockfish, Chessbase, e moitos outros).</li>
0678       <li xml:lang="hu">A Stockfish, Chessbase és mások által használt UCI-protokoll támogatása</li>
0679       <li xml:lang="id">Dukungan untuk protokol UCI (digunakan oleh Stockfish, Chessbase, dan banyak lainnya)</li>
0680       <li xml:lang="it">Supporto per il protocollo UCI (usato da Stockfish, Chessbase e molti altri)</li>
0681       <li xml:lang="ka">UCI პროტოკოლის მხარდაჭერა (გამოიყენება Stockfish, Cheesebase და სხვების მიერ)</li>
0682       <li xml:lang="ko">UCI 프로토콜 지원(Stockfish, Chessbase 등에서 지원)</li>
0683       <li xml:lang="nl">Ondersteuning voor het UCI-protocol (gebruikt door Stockfish, Chessbase en vele anderen)</li>
0684       <li xml:lang="nn">Støtte for UCI-protokollen (bruk av Stockfish, ChessBase og mange andre)</li>
0685       <li xml:lang="pl">Obsługa protokołu UCI (używanego przez Stockfish, Chessbase i wielu innych)</li>
0686       <li xml:lang="pt">Suporte para o protocolo UCI (usado pelo Stockfish, Chessbase, entre muitos outros)</li>
0687       <li xml:lang="pt-BR">Suporte para o protocolo UCI (usado por Stockfish, Chessbase, e muitos outros)</li>
0688       <li xml:lang="ru">Поддержка протокола UCI (используется Stockfish, Chessbase и так далее)</li>
0689       <li xml:lang="sk">Podpora protokolu UCI (používa Stockfish, Cheesbase a mnoho iných)</li>
0690       <li xml:lang="sl">Podpora protokolu UCI (uporabljeno s strani Stockfish, Chessbase, in drugih)</li>
0691       <li xml:lang="sr">Подршка за протокол УЦИ (користе га Стокфиш, Чесбејс и многи други).</li>
0692       <li xml:lang="sr-Latn">Podrška za protokol UCI (koriste ga Stockfish, ChessBase i mnogi drugi).</li>
0693       <li xml:lang="sr-ijekavian">Подршка за протокол УЦИ (користе га Стокфиш, Чесбејс и многи други).</li>
0694       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Podrška za protokol UCI (koriste ga Stockfish, ChessBase i mnogi drugi).</li>
0695       <li xml:lang="sv">Stöd för protokollet UCI (använt av Stockfish, Chessbase och många andra)</li>
0696       <li xml:lang="tr">UCI protokolü desteği (Stockfish, Chessbase ve diğerleri tarafından kullanılır)</li>
0697       <li xml:lang="uk">Підтримка протоколу UCI (використовується Stockfish, Chessbase та багатьма іншими рушіями).</li>
0698       <li xml:lang="x-test">xxSupport for the UCI protocol (used by Stockfish, Chessbase, and many others)xx</li>
0699       <li xml:lang="zh-CN">支持UCI协议(由Stockfish、Chessbase和其他许多公司使用)</li>
0700       <li xml:lang="zh-TW">支援 UCI 協定(由 Stockfish、Chessbase 與其他許多應用程式所使用)</li>
0701       <li>Support for saving and loading Portable game notation (PGN) files</li>
0702       <li xml:lang="ar">دعم حفظ وتحميل ملفات تدوين الألعاب المحمولة (PGN)</li>
0703       <li xml:lang="ca">Admet els fitxers «Portable game notation» (PGN) per a desar i carregar</li>
0704       <li xml:lang="ca-valencia">Admet els fitxers «Portable game notation» (PGN) per a guardar i carregar</li>
0705       <li xml:lang="da">Understøttelse af gem og indlæsning af Portable game notation-filer (PGN)</li>
0706       <li xml:lang="de">Laden und speichern von Dateien im Format Portable Spielnotation (*.pgn)</li>
0707       <li xml:lang="el">Υποστήριξη για αποθήκευση και φόρτωση αρχείων συμβολισμών PGN (Portable game notation)</li>
0708       <li xml:lang="en-GB">Support for saving and loading Portable game notation (PGN) files</li>
0709       <li xml:lang="eo">Subteno por konservi kaj ŝargi Porteblajn ludnotaciojn (PGN) dosierojn</li>
0710       <li xml:lang="es">Permite guardar y cargar archivos de notación portable de juego (PGN)</li>
0711       <li xml:lang="et">PGN-failide salvestamise ja laadimise toetus</li>
0712       <li xml:lang="eu">Joko eramangarriaren notazio (PGN) fitxategiak gorde eta kargatzeko euskarria</li>
0713       <li xml:lang="fi">Siirrettävien pelinotaatiotiedostojen (PGN) tallennuksen ja latauksen tuki</li>
0714       <li xml:lang="fr">Prise en charge de l'enregistrement et du chargement de fichiers « PGN » (Notation portable de jeu)</li>
0715       <li xml:lang="gl">Posibilidade de gardar e cargar ficheiros en notación de partida portátil (PGN).</li>
0716       <li xml:lang="hu">Hordozható játékábrázolások (PGN-fájlok) mentése és betöltése</li>
0717       <li xml:lang="id">Dukungan untuk menyimpan dan memuat file-file (PGN) notasi permainan Portable</li>
0718       <li xml:lang="it">Supporto per il salvataggio e il caricamento dei file Portable game notation (PGN)</li>
0719       <li xml:lang="ka">გადატანადი თამაშის ნოტაციის (PGN) ფაილების შენახვის და ჩატვირთვის მხარდაჭერა</li>
0720       <li xml:lang="ko">PGN(Portable Game Notation) 파일로 기보 저장 및 불러오기</li>
0721       <li xml:lang="nl">Ondersteuning voor opslaan en laden van Portable game notation (PGN) bestanden</li>
0722       <li xml:lang="nn">Støtte for lagring og lesing av filer i PGN-formatet (Portable Game Notation)</li>
0723       <li xml:lang="pl">Obsługa zapisu i wczytywania przenośnych plików ruchów PGN</li>
0724       <li xml:lang="pt">Suporte para a gravação e carregamento de ficheiros no formato PGN (Portable Game Notation - Notação Portável de Jogo)</li>
0725       <li xml:lang="pt-BR">Suporte para salvar e carregar arquivos de notação de jogos portáteis (PGN)</li>
0726       <li xml:lang="ru">Поддержка сохранения и загрузки файлов игровых обозначений (PGN)</li>
0727       <li xml:lang="sk">Podpora pre ukladanie a načítavanie súborov Portable game notation (PGN)</li>
0728       <li xml:lang="sl">Podpora shranjevanju in nalaganju datotek PGN (prenosljiv zapis igre)</li>
0729       <li xml:lang="sr">Подршка за уписивање и учитавање ПГН фајлова (преносива нотација партија).</li>
0730       <li xml:lang="sr-Latn">Podrška za upisivanje i učitavanje PGN fajlova (prenosiva notacija partija).</li>
0731       <li xml:lang="sr-ijekavian">Подршка за уписивање и учитавање ПГН фајлова (преносива нотација партија).</li>
0732       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Podrška za upisivanje i učitavanje PGN fajlova (prenosiva notacija partija).</li>
0733       <li xml:lang="sv">Stöd för att spara och läsa PGN-filer (Portable Game Notation)</li>
0734       <li xml:lang="tr">Taşınabilir oyun gösterimi (PGN) dosyalarının kaydedilmesi ve yüklenmesi için destek</li>
0735       <li xml:lang="uk">Підтримка збереження і завантаження файлів гри у форматі Portable game notation (PGN).</li>
0736       <li xml:lang="x-test">xxSupport for saving and loading Portable game notation (PGN) filesxx</li>
0737       <li xml:lang="zh-CN">支持保存和加载便携式游戏标记(PGN) 文件</li>
0738       <li xml:lang="zh-TW">支援儲存與載入攜帶式遊戲標記 (PGN) 檔案</li>
0739       <li>Use of Jovie, the KDE text-to-speak program, to speak opponent’s moves</li>
0740       <li xml:lang="ar">استخدام Jovie ، برنامج تحويل النص إلى كلام من كِيدِي للتحدث بحركات الخصم</li>
0741       <li xml:lang="ca">Ús del Jovie, el programa de text a veu del KDE, per a pronunciar els moviments de l'adversari</li>
0742       <li xml:lang="ca-valencia">Ús de Jovie, el programa de text a veu de KDE, per a llegir els moviments de l'adversari</li>
0743       <li xml:lang="da">Brug af Jovie, KDEs tekst-til-tale-program, til at sige modstanderens træk</li>
0744       <li xml:lang="de">Verwendet den KDE-Sprachausgabedienst Jovie, um die Züge des Gegners vorzulegen</li>
0745       <li xml:lang="el">Χρήση του Jovie, του προγράμματος μετατροπής κειμένου σε ομιλία του KDE, για την προφορική διατύπωση των κινήσεων του αντιπάλου</li>
0746       <li xml:lang="en-GB">Use of Jovie, the KDE text-to-speak program, to speak opponent's moves</li>
0747       <li xml:lang="eo">Uzo de Jovie, la teksto-al-paroli programo de KDE, por paroli movojn de kontraŭulo</li>
0748       <li xml:lang="es">Uso de Jovie, el programa de síntesis de voz de KDE, para leer los movimientos del oponente</li>
0749       <li xml:lang="et">KDE teksti kõnelemise rakenduse Jovie kasutamine vastase käikude esitamiseks kuuldavalt</li>
0750       <li xml:lang="eu">Erabili Jovie, KDEren testu ahoskatze programa arerioaren mugimenduak ahoskatzeko</li>
0751       <li xml:lang="fi">Vastustajan siirtojen kertominen ääneen Joviella, KDE:n puhesyntetisaattorilla</li>
0752       <li xml:lang="fr">Utilisation de Jovie, le programme de synthèse vocale de KDE, pour annoncer les mouvements de l'adversaire</li>
0753       <li xml:lang="gl">Uso de Jovie, o programa de texto-para-fala de KDE para narrar os movementos do contrincante.</li>
0754       <li xml:lang="hu">A Jovie, a KDE szövegfelolvasó programjának használata az ellenfél lépéseinek felolvasásához</li>
0755       <li xml:lang="id">Gunakan Jovie, program KDE text-to-speech untuk berbicara saat lawan bergerak</li>
0756       <li xml:lang="it">Uso di Jovie, il programma di lettura vocale KDE, per dire le mosse dell'avversario</li>
0757       <li xml:lang="ka">Jovie-ის, KDE-ის ტექსტიდან-საუბრამდე პროგრამის გამოყენება, მეტოქის სვლების სათქმელად</li>
0758       <li xml:lang="ko">상대 플레이어의 움직임을 KDE TTS 엔진인 Jovie로 읽어 주기</li>
0759       <li xml:lang="nl">Gebruik van Jovie, het tekst-naar-spraak programma van KDE, om zetten van de tegenstander uit te spreken</li>
0760       <li xml:lang="nn">Bruk av tekst-til-tale-systemet Jovie for uttale av trekka til motspelaren</li>
0761       <li xml:lang="pl">Współpraca z Jovie, programem tekstu-na-mowę dla KDE, do wymawiania ruchów gracza</li>
0762       <li xml:lang="pt">Uso do Jovie, o programa de texto-para-fala do KDE, para dizer as jogadas do adversário</li>
0763       <li xml:lang="pt-BR">Uso o Jovie, o programa de conversão de texto para voz do KDE, para falar os movimentos do adversário</li>
0764       <li xml:lang="ru">Использование Jovie (программа KDE, которая позволяет преобразовывать текст в речь) для озвучивания ходов противника</li>
0765       <li xml:lang="sk">Použitie Jovie, programu text na reč KDE na vyslovenie ťahov protivníka</li>
0766       <li xml:lang="sl">Uporaba Jovie, programa za pretvorbo besedila v govor, za izgovorjavo nasprotnikovih potez</li>
0767       <li xml:lang="sr">Изговарање противничких потеза помоћу Џови, КДЕ‑овог програма за текст‑у‑говор.</li>
0768       <li xml:lang="sr-Latn">Izgovaranje protivničkih poteza pomoću Džovi, KDE‑ovog programa za tekst‑u‑govor.</li>
0769       <li xml:lang="sr-ijekavian">Изговарање противничких потеза помоћу Џови, КДЕ‑овог програма за текст‑у‑говор.</li>
0770       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Izgovaranje protivničkih poteza pomoću Džovi, KDE‑ovog programa za tekst‑u‑govor.</li>
0771       <li xml:lang="sv">Användning av Jovie, KDE:s text-till-tal program, för att läsa upp motspelarens drag</li>
0772       <li xml:lang="tr">Rakibin hareketlerini konuşmak için KDE sesli yanıt programı olan Jovie'nin kullanımı</li>
0773       <li xml:lang="uk">Використання Jovie, програми для синтезу мовлення KDE, для оголошення ходів суперника.</li>
0774       <li xml:lang="x-test">xxUse of Jovie, the KDE text-to-speak program, to speak opponent’s movesxx</li>
0775       <li xml:lang="zh-CN">使用 Jovie -- KDE 文本语音程序来朗读对手的行动</li>
0776       <li xml:lang="zh-TW">使用 Jovie,KDE 的文字轉語音程式,來念出對手的移動</li>
0777       <li>Ability to control the program via a D-Bus interface</li>
0778       <li xml:lang="ar">القدرة على التحكم في البرنامج عبر واجهة D-Bus</li>
0779       <li xml:lang="ca">Permet controlar el programa via una interfície de D-Bus</li>
0780       <li xml:lang="ca-valencia">Permet controlar el programa via una interfície de D-Bus</li>
0781       <li xml:lang="da">Mulighed for at styre programmet via en D-Bus-grænseflade</li>
0782       <li xml:lang="de">Das Programm kann über eine D-Bus-Schnittstelle gesteuert werden</li>
0783       <li xml:lang="el">Δυνατότητα ελέγχου του προγράμματος μέσω διεπαφής D-Bus</li>
0784       <li xml:lang="en-GB">Ability to control the program via a D-Bus interface</li>
0785       <li xml:lang="eo">Kapablo kontroli la programon per D-Bus-interfaco</li>
0786       <li xml:lang="es">Posibilidad de controlar el programa a través de la interfaz D-Bus</li>
0787       <li xml:lang="et">Võimalus juhtida programmi D-Busi liidese vahendusel</li>
0788       <li xml:lang="eu">Programa D-Bus interfazeaz kontrolatzeko gaitasuna</li>
0789       <li xml:lang="fi">Mahdollisuus hallita ohjelmaa D-Bus-liitännästä</li>
0790       <li xml:lang="fr">Possibilité de contrôler le programme grâce à une interface D-Bus</li>
0791       <li xml:lang="gl">Posibilidade de controlar o programa mediante unha interface D-Bus.</li>
0792       <li xml:lang="hu">A program vezérlésének lehetőséget D-Bus interfészen keresztül</li>
0793       <li xml:lang="id">Mampu untuk mengendalikan program via antarmuka D-Bus</li>
0794       <li xml:lang="it">Capacità di controllare il programma tramite interfaccia D-Bus</li>
0795       <li xml:lang="ka">შესაძლებლობა, პროგრამა D-Bus-ის ინტერფეისით გააკონტროლოთ</li>
0796       <li xml:lang="ko">D-Bus 인터페이스로 프로그램 제어</li>
0797       <li xml:lang="nl">Mogelijkheid om het programma via een D-Bus interface te besturen</li>
0798       <li xml:lang="nn">Mogleg å kontrollera programmet via D-Bus-grensesnitt</li>
0799       <li xml:lang="pl">Możliwość obsługi programu poprzez interfejs D-Bus</li>
0800       <li xml:lang="pt">Capacidade de controlo do programa através de uma interface em D-Bus</li>
0801       <li xml:lang="pt-BR">Capacidade de controlar o programa através de uma interface D-Bus</li>
0802       <li xml:lang="ru">Возможность управления программой с помощью интерфейса D-Bus</li>
0803       <li xml:lang="sk">Schopnosť ovládať program cez rozhranie D-Bus</li>
0804       <li xml:lang="sl">Možnost nadzora programa preko vmesnika D-Bus</li>
0805       <li xml:lang="sr">Управљање програмом преко д‑бус сучеља.</li>
0806       <li xml:lang="sr-Latn">Upravljanje programom preko D‑Bus sučelja.</li>
0807       <li xml:lang="sr-ijekavian">Управљање програмом преко д‑бус сучеља.</li>
0808       <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Upravljanje programom preko D‑Bus sučelja.</li>
0809       <li xml:lang="sv">Möjlighet att styra programmet via ett D-Bus gränssnitt</li>
0810       <li xml:lang="tr">D-Bus arayüzü üzerinden program denetimi sağlar</li>
0811       <li xml:lang="uk">Можливість керування програмою за допомогою інтерфейсу D-Bus.</li>
0812       <li xml:lang="x-test">xxAbility to control the program via a D-Bus interfacexx</li>
0813       <li xml:lang="zh-CN">通过 D-Bus 接口控制程序的功能</li>
0814       <li xml:lang="zh-TW">透過 D-Bus 介面控制程式的能力</li>
0815     </ul>
0816   </description>
0817   <screenshots>
0818     <screenshot type="default">
0819       <caption>Knights, chess game</caption>
0820       <caption xml:lang="ar">الفرسان، لعبة شطرنج</caption>
0821       <caption xml:lang="ca">Knights, un joc d'escacs</caption>
0822       <caption xml:lang="ca-valencia">KNights, un joc d'escacs</caption>
0823       <caption xml:lang="cs">Knights, hra v šachy</caption>
0824       <caption xml:lang="da">Knights, skakspil</caption>
0825       <caption xml:lang="de">Schachspiel Knights</caption>
0826       <caption xml:lang="el">Knights, σκάκι</caption>
0827       <caption xml:lang="en-GB">Knights, chess game</caption>
0828       <caption xml:lang="eo">KNights, ŝakludo</caption>
0829       <caption xml:lang="es">Knights, juego de ajedrez</caption>
0830       <caption xml:lang="et">Malemäng Knights</caption>
0831       <caption xml:lang="eu">Knights, Xake-jolasa</caption>
0832       <caption xml:lang="fi">Knights, šakkipeli</caption>
0833       <caption xml:lang="fr">Knights, jeu d'échecs</caption>
0834       <caption xml:lang="gl">Knights, xogo de xadrez</caption>
0835       <caption xml:lang="hu">Knights, sakkjáték</caption>
0836       <caption xml:lang="id">Knights, permainan catur</caption>
0837       <caption xml:lang="it">Knights, gioco di scacchi</caption>
0838       <caption xml:lang="ka">Knights, ჭადრაკი</caption>
0839       <caption xml:lang="ko">Knights, 체스 게임</caption>
0840       <caption xml:lang="nl">Knights, schaakspel</caption>
0841       <caption xml:lang="nn">Knights – sjakkspel</caption>
0842       <caption xml:lang="pl">Skoczki, gra w szachy</caption>
0843       <caption xml:lang="pt">Knights, um jogo de xadrez</caption>
0844       <caption xml:lang="pt-BR">Knights, um jogo de xadrez</caption>
0845       <caption xml:lang="ru">Knights, игра в шахматы</caption>
0846       <caption xml:lang="sk">Rytieri, šachová hra</caption>
0847       <caption xml:lang="sl">Igra šaha Knights</caption>
0848       <caption xml:lang="sv">Knights, schackspel</caption>
0849       <caption xml:lang="tr">Satranç oyunu</caption>
0850       <caption xml:lang="uk">Knights, гра у шахи</caption>
0851       <caption xml:lang="x-test">xxKnights, chess gamexx</caption>
0852       <caption xml:lang="zh-CN">骑士,象棋游戏</caption>
0853       <caption xml:lang="zh-TW">Knights,西洋棋遊戲</caption>
0854       <image>https://cdn.kde.org/screenshots/knights/knights.png</image>
0855     </screenshot>
0856     <screenshot>
0857       <caption>Main Window - Human vs. Chess Engine</caption>
0858       <caption xml:lang="ar">النافذة الرئيسة - الإنسان ضد محرك الشطرنج</caption>
0859       <caption xml:lang="ca">Finestra principal: humà vs. motor d'escacs</caption>
0860       <caption xml:lang="ca-valencia">Finestra principal: humà vs. motor d'escacs</caption>
0861       <caption xml:lang="da">Hovedvindue - menneske mod skakmotor</caption>
0862       <caption xml:lang="de">Hauptfenster - Mensch gegen Schachmodul</caption>
0863       <caption xml:lang="el">Κύριο παράθυρο - Άνθρωπος εναντίον μηχανής σκακιού</caption>
0864       <caption xml:lang="en-GB">Main Window - Human vs. Chess Engine</caption>
0865       <caption xml:lang="eo">Ĉefa Fenestro - Homo kontraŭ Ŝakmotoro</caption>
0866       <caption xml:lang="es">Ventana principal - Humano contra motor de ajedrez</caption>
0867       <caption xml:lang="et">Peaaken - inimene malemootori vastu</caption>
0868       <caption xml:lang="eu">Leiho nagusia - Gizakia Vs. Xake motorra</caption>
0869       <caption xml:lang="fi">Pääikkuna – ihminen vastaan šakkikone</caption>
0870       <caption xml:lang="fr">Fenêtre principale - Humain contre moteur d'échecs</caption>
0871       <caption xml:lang="gl">Xanela principal — Humano contra motor de xadrez</caption>
0872       <caption xml:lang="hu">Főablak - ember a sakkmotor ellen</caption>
0873       <caption xml:lang="id">Jendela Utama - Manusia vs. Mesin Catur</caption>
0874       <caption xml:lang="it">Finestra principale - Umano vs. Motore scacchi</caption>
0875       <caption xml:lang="ka">მთავარი ფანჯარა - ადამიანი ჭადრაკის ძრავის წინააღმდეგ</caption>
0876       <caption xml:lang="ko">주 창 - 인간 대 체스 엔진</caption>
0877       <caption xml:lang="nl">Hoofdvenster - Mens vs. Programma</caption>
0878       <caption xml:lang="nn">Hovudvindauge – menneske mot datamaskin</caption>
0879       <caption xml:lang="pl">Okno główne - Człowiek przeciwko silnikowi szachowemu</caption>
0880       <caption xml:lang="pt">Janela Principal - Humano vs. Motor de Xadrez</caption>
0881       <caption xml:lang="pt-BR">Janela principal - Humano vs. Mecanismo de Xadrez</caption>
0882       <caption xml:lang="ru">Главное окно — игрок-человек против шахматного движка</caption>
0883       <caption xml:lang="sk">Hlavné okno - Človek vs. Počítač</caption>
0884       <caption xml:lang="sl">Glavno okno - Človek proti računalniku</caption>
0885       <caption xml:lang="sv">Huvudfönster: Människa mot schackprogram</caption>
0886       <caption xml:lang="tr">Ana Pencere - İnsan, Satranç İşletkesine Karşı</caption>
0887       <caption xml:lang="uk">Головне вікно — людина проти шахового рушія</caption>
0888       <caption xml:lang="x-test">xxMain Window - Human vs. Chess Enginexx</caption>
0889       <caption xml:lang="zh-CN">主窗口 - 人与国际象棋引擎的对决</caption>
0890       <caption xml:lang="zh-TW">主視窗 - 人類 vs. 引擎</caption>
0891       <image>https://cdn.kde.org/screenshots/knights/knights_main.png</image>
0892     </screenshot>
0893     <screenshot>
0894       <caption>Main Window - Chess Engine vs. Chess Engine</caption>
0895       <caption xml:lang="ar">النافذة الرئيسة - محرك شطرنج ضد محرك شطرنج</caption>
0896       <caption xml:lang="ca">Finestra principal: motor d'escacs vs. motor d'escacs</caption>
0897       <caption xml:lang="ca-valencia">Finestra principal: motor d'escacs vs. motor d'escacs</caption>
0898       <caption xml:lang="da">Hovedvindue - skakmotor mod skakmotor</caption>
0899       <caption xml:lang="de">Hauptfenster - Schachmodul gegen Schachmodul</caption>
0900       <caption xml:lang="el">Κύριο παράθυρο - Μηχανή σκακιού εναντίον μηχανής σκακιού</caption>
0901       <caption xml:lang="en-GB">Main Window - Chess Engine vs. Chess Engine</caption>
0902       <caption xml:lang="eo">Ĉeffenestro - Ŝakmotoro kontraŭ Ŝakmotoro</caption>
0903       <caption xml:lang="es">Ventana principal - Motor de ajedrez contra motor de ajedrez</caption>
0904       <caption xml:lang="et">Peaaken - malemootor malemootori vastu</caption>
0905       <caption xml:lang="eu">Leiho nagusia - Xake motorra Vs. Xake motorra</caption>
0906       <caption xml:lang="fi">Pääikkuna – šakkikone vastaan šakkikone</caption>
0907       <caption xml:lang="fr">Fenêtre principale - Moteur d'échecs contre moteur d'échecs</caption>
0908       <caption xml:lang="gl">Xanela principal — Motor de xadrez contra motor de xadrez</caption>
0909       <caption xml:lang="hu">Főablak - sakkmotor a sakkmotor ellen</caption>
0910       <caption xml:lang="id">Jendela Utama - Mesin Catur vs. Mesin Catur</caption>
0911       <caption xml:lang="it">Finestra principale - Motore scacchi vs. Motore scacchi</caption>
0912       <caption xml:lang="ka">მთავარი ფანჯარა - ჭადრაკის ძრავა ჭადრაკის ძრავის წინააღმდეგ</caption>
0913       <caption xml:lang="ko">주 창 - 체스 엔진간 대결</caption>
0914       <caption xml:lang="nl">Hoofdvenster - Programma vs. Programma</caption>
0915       <caption xml:lang="nn">Hovudvindauge – datamaskin mot datamaskin</caption>
0916       <caption xml:lang="pl">Okno główne - Silnik szachowy przeciwko silnikowi szachowemu</caption>
0917       <caption xml:lang="pt">Janela Principal - Motor de Xadrez vs. Motor de Xadrez</caption>
0918       <caption xml:lang="pt-BR">Janela principal - Mecanismo de Xadrez vs. Mecanismo de Xadrez</caption>
0919       <caption xml:lang="ru">Главное окно — шахматный движок против шахматного движка</caption>
0920       <caption xml:lang="sk">Hlavné okno - Počítač vs. Počítač</caption>
0921       <caption xml:lang="sl">Glavno okno - Računalnik proti računalniku</caption>
0922       <caption xml:lang="sv">Huvudfönster: Schackprogram mot schackprogram</caption>
0923       <caption xml:lang="tr">Ana Pencere - Satranç İşletkesi, Kendisine Karşı</caption>
0924       <caption xml:lang="uk">Головне вікно — шаховий рушій проти шахового рушія</caption>
0925       <caption xml:lang="x-test">xxMain Window - Chess Engine vs. Chess Enginexx</caption>
0926       <caption xml:lang="zh-CN">主窗口 - 国际象棋引擎之间的对决</caption>
0927       <caption xml:lang="zh-TW">主視窗 - 引擎 vs. 引擎</caption>
0928       <image>https://cdn.kde.org/screenshots/knights/knights_main_2.png</image>
0929     </screenshot>
0930     <screenshot>
0931       <caption>"New Game" Dialog</caption>
0932       <caption xml:lang="ar">حواريّ لعبة جديدة</caption>
0933       <caption xml:lang="ca">Diàleg «Joc nou»</caption>
0934       <caption xml:lang="ca-valencia">Diàleg «Joc nou»</caption>
0935       <caption xml:lang="cs">Okno "Nová hra"</caption>
0936       <caption xml:lang="da">"Nyt parti"-dialog</caption>
0937       <caption xml:lang="de">"Dialog Neues Spiel</caption>
0938       <caption xml:lang="el">«Νέο παιχνίδι» διάλογος</caption>
0939       <caption xml:lang="en-GB">"New Game" Dialogue</caption>
0940       <caption xml:lang="eo">Dialogo "Nova Ludo".</caption>
0941       <caption xml:lang="es">Diálogo «Nueva partida»</caption>
0942       <caption xml:lang="et">Uue mängu dialoog</caption>
0943       <caption xml:lang="eu">"Joko berri" elkarrizketa</caption>
0944       <caption xml:lang="fi">”Uusi peli” -ikkuna</caption>
0945       <caption xml:lang="fr">Boîte de dialogue « Nouveau jeu »</caption>
0946       <caption xml:lang="gl">Diálogo de «Nova partida»</caption>
0947       <caption xml:lang="hu">„Új játék” párbeszédablak</caption>
0948       <caption xml:lang="id">Dialog "Permainan Baru"</caption>
0949       <caption xml:lang="it">Finestra di dialogo «Nuova partita»</caption>
0950       <caption xml:lang="ka">"ახალი თამაშის" ფანჯარა</caption>
0951       <caption xml:lang="ko">"새 게임" 대화 상자</caption>
0952       <caption xml:lang="nl">Dialoog "Nieuw spel"</caption>
0953       <caption xml:lang="nn">«Nytt parti»-dialog</caption>
0954       <caption xml:lang="pl">Okno dialogowe "Nowa Gra"</caption>
0955       <caption xml:lang="pt">Janela de "Novo Jogo"</caption>
0956       <caption xml:lang="pt-BR">Caixa de diálogo "Novo jogo"</caption>
0957       <caption xml:lang="ru">Диалог «Новая игра»</caption>
0958       <caption xml:lang="sk">Dialógové okno "Nová Hra"</caption>
0959       <caption xml:lang="sl">Pogovor o 'Novi igri'</caption>
0960       <caption xml:lang="sv">Dialogrutan "Nytt spel"</caption>
0961       <caption xml:lang="tr">"Yeni Oyun" Penceresi</caption>
0962       <caption xml:lang="uk">Діалогове вікно «Нова гра»</caption>
0963       <caption xml:lang="x-test">xx"New Game" Dialogxx</caption>
0964       <caption xml:lang="zh-CN">“新建游戏”窗口</caption>
0965       <caption xml:lang="zh-TW">「新遊戲」對話框</caption>
0966       <image>https://cdn.kde.org/screenshots/knights/knights_new_game.png</image>
0967     </screenshot>
0968     <screenshot>
0969       <caption>Auto-Detection of Chess Engines</caption>
0970       <caption xml:lang="ar">الكشف الآلي لمحركات الشطرنج</caption>
0971       <caption xml:lang="ca">Detecció automàtica dels motors d'escacs</caption>
0972       <caption xml:lang="ca-valencia">Detecció automàtica dels motors d'escacs</caption>
0973       <caption xml:lang="da">Autodetektion af skakmotorer</caption>
0974       <caption xml:lang="de">Automatische Erkennung von Schachmodulen</caption>
0975       <caption xml:lang="el">Αυτόματος εντοπισμός μηχανών σκακιού</caption>
0976       <caption xml:lang="en-GB">Auto-Detection of Chess Engines</caption>
0977       <caption xml:lang="eo">Aŭtomata Detekto de Ŝakmotoroj</caption>
0978       <caption xml:lang="es">Detección automática de motores de ajedrez</caption>
0979       <caption xml:lang="et">Malemootorite automaatne tuvastamine</caption>
0980       <caption xml:lang="eu">Xake motorren antzemate automatikoa</caption>
0981       <caption xml:lang="fi">Šakkikoneiden automaattitunnistus</caption>
0982       <caption xml:lang="fr">Auto-détection des moteurs d'échecs</caption>
0983       <caption xml:lang="gl">Detección automática de motores de xadrez</caption>
0984       <caption xml:lang="hu">Sakkmotorok automatikus felismerése</caption>
0985       <caption xml:lang="id">AutoDeteksi pada Mesin Catur</caption>
0986       <caption xml:lang="it">Rilevamento automatico dei motori scacchi</caption>
0987       <caption xml:lang="ka">ჭადრაკის ძრავების ავტომატური აღმოჩენა</caption>
0988       <caption xml:lang="ko">체스 엔진 자동 감지</caption>
0989       <caption xml:lang="nl">Autodetectie schaakprogramma's</caption>
0990       <caption xml:lang="nn">Oppdag sjakkmotor automatisk</caption>
0991       <caption xml:lang="pl">Samowykrywanie silników szachowych</caption>
0992       <caption xml:lang="pt">Detecção Automática dos Motores de Xadrez</caption>
0993       <caption xml:lang="pt-BR">Detecção automática dos mecanismos de xadrez</caption>
0994       <caption xml:lang="ru">Автоматическое определение шахматных движков</caption>
0995       <caption xml:lang="sk">Automatická detekcia šachových enginov</caption>
0996       <caption xml:lang="sl">Avtomatska detekcija šahovskih aplikacij</caption>
0997       <caption xml:lang="sv">Automatisk detektering av schackprogram</caption>
0998       <caption xml:lang="tr">Satraç İşletkesinin Otomatik Algılaması</caption>
0999       <caption xml:lang="uk">Автоматичне виявлення шахових рушіїв</caption>
1000       <caption xml:lang="x-test">xxAuto-Detection of Chess Enginesxx</caption>
1001       <caption xml:lang="zh-CN">象棋引擎的自动检测</caption>
1002       <caption xml:lang="zh-TW">自動偵測西洋棋引擎</caption>
1003       <image>https://cdn.kde.org/screenshots/knights/knights_auto_detect_engines.png</image>
1004     </screenshot>
1005     <screenshot>
1006       <caption>Playing online - FICS Console</caption>
1007       <caption xml:lang="ar">اللعب عن طريق الإنترنت - طرفية FICS</caption>
1008       <caption xml:lang="ca">Jugant en línia: consola FICS</caption>
1009       <caption xml:lang="ca-valencia">Jugant en línia: consola FICS</caption>
1010       <caption xml:lang="da">Spiller online - FICS Console</caption>
1011       <caption xml:lang="de">Online spielen - FICS-Konsole</caption>
1012       <caption xml:lang="el">Παίζω σε σύνδεση - Κονσόλα FICS</caption>
1013       <caption xml:lang="en-GB">Playing online - FICS Console</caption>
1014       <caption xml:lang="eo">Ludado interrete - FICS-Konzolo</caption>
1015       <caption xml:lang="es">Juego en línea - Consola FICS</caption>
1016       <caption xml:lang="et">Võrgus mängimine . FICS-i konsool</caption>
1017       <caption xml:lang="eu">Lineako jolasa - FICS kontsola</caption>
1018       <caption xml:lang="fi">Verkkopelaaminen – FICS-konsoli</caption>
1019       <caption xml:lang="fr">Jeu en ligne - Console FICS</caption>
1020       <caption xml:lang="gl">Xogar por Internet — Consola de FICS</caption>
1021       <caption xml:lang="hu">Online játék - FICS konzol</caption>
1022       <caption xml:lang="id">Bermain online - FICS Console</caption>
1023       <caption xml:lang="it">Partita in linea - Console FICS</caption>
1024       <caption xml:lang="ka">თამაშობთ ონლაინ - FICS-ის კონსლი</caption>
1025       <caption xml:lang="ko">온라인 플레이 - FICS 콘솔</caption>
1026       <caption xml:lang="nl">Online spelen - FICS-console</caption>
1027       <caption xml:lang="nn">Spelar via nettet – FICS-konsoll</caption>
1028       <caption xml:lang="pl">Granie przez sieć - Konsola FICS</caption>
1029       <caption xml:lang="pt">Jogo 'online' - Consola do FICS</caption>
1030       <caption xml:lang="pt-BR">Jogo online - Console do FICS</caption>
1031       <caption xml:lang="ru">Игра в Интернете — консоль FICS</caption>
1032       <caption xml:lang="sk">Hranie online - konzola FICS</caption>
1033       <caption xml:lang="sl">Sprotna igra - konzola FICS</caption>
1034       <caption xml:lang="sv">Spela på nätet: FICS-terminal</caption>
1035       <caption xml:lang="tr">Çevrimiçi oyna - FICS Konsolu</caption>
1036       <caption xml:lang="uk">Гра у мережі — консоль FICS</caption>
1037       <caption xml:lang="x-test">xxPlaying online - FICS Consolexx</caption>
1038       <caption xml:lang="zh-CN">在线播放 - 公务员协联控制台</caption>
1039       <caption xml:lang="zh-TW">線上遊玩 - FICS 控制台</caption>
1040       <image>https://cdn.kde.org/screenshots/knights/knights_fics_console.png</image>
1041     </screenshot>
1042     <screenshot>
1043       <caption>Playing online - graphical Seek-Graph</caption>
1044       <caption xml:lang="ar">اللعب على الإنترنت - رسم بياني</caption>
1045       <caption xml:lang="ca">Jugant en línia: gràfic de cerca</caption>
1046       <caption xml:lang="ca-valencia">Jugant en línia: gràfic de busca</caption>
1047       <caption xml:lang="da">Spiller online - grafisk søgegraf</caption>
1048       <caption xml:lang="de">Online spielen - Such-Graph</caption>
1049       <caption xml:lang="el">Παίζω σε σύνδεση - γραφικό Seek-Graph</caption>
1050       <caption xml:lang="en-GB">Playing online - graphical Seek-Graph</caption>
1051       <caption xml:lang="eo">Ludado interrete - grafika Serĉo-Grafiko</caption>
1052       <caption xml:lang="es">Juego en línea - Gráfico de búsqueda</caption>
1053       <caption xml:lang="et">Võrgus mängimine - graafiline otsimisgraafik</caption>
1054       <caption xml:lang="eu">Lineako jolasa - bilaketa grafikoak</caption>
1055       <caption xml:lang="fi">Verkkopelaaminen – graafinen hakukaavio</caption>
1056       <caption xml:lang="fr">Jeu en ligne - Graphique de recherche</caption>
1057       <caption xml:lang="gl">Xogar por Internet — Grafo de busca gráfico</caption>
1058       <caption xml:lang="hu">Online játék - grafikus keresési gráf</caption>
1059       <caption xml:lang="id">Bermain online - grafik Seek-Graph</caption>
1060       <caption xml:lang="it">Partita in linea - grafico di ricerca</caption>
1061       <caption xml:lang="ka">თამაშობთ ონლაინ - გრაფიკული ძებნის გრაფიკი</caption>
1062       <caption xml:lang="ko">온라인 플레이 - 탐색 그래프</caption>
1063       <caption xml:lang="nl">Online spelen - grafische "Seek-Graph"</caption>
1064       <caption xml:lang="nn">Spelar via nettet – grafisk søkjegraf</caption>
1065       <caption xml:lang="pl">Granie przez sieć - graficzny Seek-Graph</caption>
1066       <caption xml:lang="pt">Jogo 'online' - Grafo de pesquisa gráfico</caption>
1067       <caption xml:lang="pt-BR">Jogo online - Grafo de pesquisa gráfico</caption>
1068       <caption xml:lang="ru">Игра в Интернете — график противников</caption>
1069       <caption xml:lang="sk">Hra online - grafický Seek-Graph</caption>
1070       <caption xml:lang="sl">Sprotna igra - grafični prikaz iskanja potez</caption>
1071       <caption xml:lang="sv">Spela på nätet: Grafiskt sökdiagram</caption>
1072       <caption xml:lang="tr">Çevrimiçi oyna - grafik Seek-Graph</caption>
1073       <caption xml:lang="uk">Гра у мережі — граф пошуку гравців</caption>
1074       <caption xml:lang="x-test">xxPlaying online - graphical Seek-Graphxx</caption>
1075       <caption xml:lang="zh-CN">在线播放-图形搜索图</caption>
1076       <caption xml:lang="zh-TW">線上遊玩 - 圖形化 Seek-Graph</caption>
1077       <image>https://cdn.kde.org/screenshots/knights/knights_seek_graph.png</image>
1078     </screenshot>
1079   </screenshots>
1080   <content_rating type="oars-1.1"/>
1081   <url type="homepage">https://apps.kde.org/knights</url>
1082   <url type="help">https://docs.kde.org/?application=knights</url>
1083   <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&amp;product=knights</url>
1084   <url type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=knights&amp;source=appdata</url>
1085   <project_group>KDE</project_group>
1086   <launchable type="desktop-id">org.kde.knights.desktop</launchable>
1087   <provides>
1088     <binary>knights</binary>
1089   </provides>
1090   <releases>
1091     <release version="2.6.23085" date="2024-02-15"/>
1092     <release version="2.6.23084" date="2023-12-07"/>
1093     <release version="2.6.23083" date="2023-11-09"/>
1094     <release version="2.6.23082" date="2023-10-12"/>
1095   </releases>
1096 </component>