Warning, /games/knights/src/org.kde.knights.appdata.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 0002 <component type="desktop"> 0003 <id>org.kde.knights.desktop</id> 0004 <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license> 0005 <project_license>GPL-2.0+</project_license> 0006 <name>KNights</name> 0007 <name xml:lang="ar">الفرسان</name> 0008 <name xml:lang="ast">KNights</name> 0009 <name xml:lang="ca">KNights</name> 0010 <name xml:lang="ca-valencia">KNights</name> 0011 <name xml:lang="cs">Knights</name> 0012 <name xml:lang="da">KNights</name> 0013 <name xml:lang="de">KNights</name> 0014 <name xml:lang="el">KNights</name> 0015 <name xml:lang="en-GB">KNights</name> 0016 <name xml:lang="eo">KNights</name> 0017 <name xml:lang="es">KNights</name> 0018 <name xml:lang="et">KNights</name> 0019 <name xml:lang="eu">Knights</name> 0020 <name xml:lang="fi">Knights</name> 0021 <name xml:lang="fr">KNights</name> 0022 <name xml:lang="gl">KNights</name> 0023 <name xml:lang="hu">KNights</name> 0024 <name xml:lang="ia">Knights</name> 0025 <name xml:lang="id">KNights</name> 0026 <name xml:lang="it">KNights</name> 0027 <name xml:lang="ka">KNights</name> 0028 <name xml:lang="ko">KNights</name> 0029 <name xml:lang="nl">KNights</name> 0030 <name xml:lang="nn">Knights</name> 0031 <name xml:lang="pl">KSkoczki</name> 0032 <name xml:lang="pt">KNights</name> 0033 <name xml:lang="pt-BR">KNights</name> 0034 <name xml:lang="ru">KNights</name> 0035 <name xml:lang="sk">KNights</name> 0036 <name xml:lang="sl">KNights</name> 0037 <name xml:lang="sr">Коњи</name> 0038 <name xml:lang="sr-Latn">Konji</name> 0039 <name xml:lang="sr-ijekavian">Коњи</name> 0040 <name xml:lang="sr-ijekavianlatin">Konji</name> 0041 <name xml:lang="sv">Knights</name> 0042 <name xml:lang="tr">K Satranç</name> 0043 <name xml:lang="uk">KNights</name> 0044 <name xml:lang="x-test">xxKNightsxx</name> 0045 <name xml:lang="zh-CN">KNights</name> 0046 <name xml:lang="zh-TW">KNights</name> 0047 <summary>Chess game</summary> 0048 <summary xml:lang="ar">لعبة شطرنج</summary> 0049 <summary xml:lang="ca">Joc d'escacs</summary> 0050 <summary xml:lang="ca-valencia">Joc d'escacs</summary> 0051 <summary xml:lang="cs">Šachy</summary> 0052 <summary xml:lang="da">Skakspil</summary> 0053 <summary xml:lang="de">Schachspiel</summary> 0054 <summary xml:lang="el">Σκάκι</summary> 0055 <summary xml:lang="en-GB">Chess game</summary> 0056 <summary xml:lang="eo">Ŝakludo</summary> 0057 <summary xml:lang="es">Juego de ajedrez</summary> 0058 <summary xml:lang="et">Malemäng</summary> 0059 <summary xml:lang="eu">Xake-jolasa</summary> 0060 <summary xml:lang="fi">Šakkipeli</summary> 0061 <summary xml:lang="fr">Jeu d'échecs</summary> 0062 <summary xml:lang="gl">Xogo de xadrez</summary> 0063 <summary xml:lang="hu">Sakkjáték</summary> 0064 <summary xml:lang="ia">Joco de Chacos</summary> 0065 <summary xml:lang="id">Permainan catur</summary> 0066 <summary xml:lang="it">Gioco di scacchi</summary> 0067 <summary xml:lang="ka">ჭადრაკი</summary> 0068 <summary xml:lang="ko">체스 게임</summary> 0069 <summary xml:lang="nl">Schaakspel</summary> 0070 <summary xml:lang="nn">Sjakkspel</summary> 0071 <summary xml:lang="pl">Gra w szachy</summary> 0072 <summary xml:lang="pt">Jogo de xadrez</summary> 0073 <summary xml:lang="pt-BR">Jogo de xadrez</summary> 0074 <summary xml:lang="ru">Игра в шахматы</summary> 0075 <summary xml:lang="sk">Šach</summary> 0076 <summary xml:lang="sl">Igra šaha</summary> 0077 <summary xml:lang="sr">Шаховска игра</summary> 0078 <summary xml:lang="sr-Latn">Šahovska igra</summary> 0079 <summary xml:lang="sr-ijekavian">Шаховска игра</summary> 0080 <summary xml:lang="sr-ijekavianlatin">Šahovska igra</summary> 0081 <summary xml:lang="sv">Schackspel</summary> 0082 <summary xml:lang="tr">Satranç oyunu</summary> 0083 <summary xml:lang="uk">Гра у шахи</summary> 0084 <summary xml:lang="x-test">xxChess gamexx</summary> 0085 <summary xml:lang="zh-CN">国际象棋游戏</summary> 0086 <summary xml:lang="zh-TW">西洋棋遊戲</summary> 0087 <description> 0088 <p> 0089 KNights is a chess game. As a player, your goal is to defeat your opponent by checkmating their king. 0090 </p> 0091 <p xml:lang="ar">الفرسان هي لعبة شطرنج. كلاعب هدفك هو هزيمة خصمك من خلال ضرب ملكهم.</p> 0092 <p xml:lang="ca">El KNights és un joc d'escacs. Com a jugador, el vostre objectiu és derrotar a l'adversari fent escac i mat al seu rei.</p> 0093 <p xml:lang="ca-valencia">KNights és un joc d'escacs. Com a jugador, el vostre objectiu és derrotar a l'adversari fent escac i mat al seu rei.</p> 0094 <p xml:lang="da">KNights er et skakspil. Som spiller er dit mål at sejre over din modstander ved deres konge skakmat.</p> 0095 <p xml:lang="de">KNights ist ein Schachspiel, bei dem der Gegner durch Matt setzen des Königs besiegt wird.</p> 0096 <p xml:lang="el">Το KNights είναι ένα σκάκι. Ως παίκτης, ο στόχος σου είναι να νικήσεις τον αντίπαλο κάνοντας ματ στον βασιλιά.</p> 0097 <p xml:lang="en-GB">KNights is a chess game. As a player, your goal is to defeat your opponent by checkmating their king.</p> 0098 <p xml:lang="eo">KNights estas ŝakludo. Kiel ludanto, via celo estas venki vian kontraŭulon per matado de ilia reĝo.</p> 0099 <p xml:lang="es">KNights es un juego de ajedrez. Como jugador, su objetivo consiste en vencer a su oponente haciendo jaque mate a su rey.</p> 0100 <p xml:lang="et">KNights on malemäng. Mängija siht on vastasest jagu saada tema kuningale matti kuulutades.</p> 0101 <p xml:lang="eu">Knights Xake jokoa da. Jokalari bezala, zure helburua arerioaren erregeari xake-mate eginez irabaztea da.</p> 0102 <p xml:lang="fi">Knights on šakkipeli. Tavoitteesi pelajaana on voittaa vastustaja matittamalla hänen kuninkaansa.</p> 0103 <p xml:lang="fr">KNights est un jeu d'échecs. En tant que joueur, votre objectif est de vaincre votre adversaire en mettant son roi échec et mat.</p> 0104 <p xml:lang="gl">KNights é un xogo de xadrez. O seu obxectivo como xogador é derrotar ao contrincante mediante un xaque mate ao seu rei.</p> 0105 <p xml:lang="hu">A KNights egy sakkjáték. Játékosként az a célja, hogy legyőzze ellenfele királyát sakk-mattal.</p> 0106 <p xml:lang="id">KNights adalah sebuah permainan catur. Sebagai pemain, tujuanmu adalah mengalahkan lawanmu dengan menyekak rajanya.</p> 0107 <p xml:lang="it">KNights è un gioco di scacchi. Come giocatore, il tuo obbiettivo è sconfiggere il tuo avversario facendo scacco matto al suo re.</p> 0108 <p xml:lang="ka">KNights ჭადრაკის თამაშია. როგორც მოთამაშის, თქვენი ვალდებულებაა მეტოქის მეფეს შახი გამოუცხადოთ.</p> 0109 <p xml:lang="ko">KNights는 체스 게임입니다. 플레이어의 목표는 다른 플레이어의 킹을 쓰러트리는 것입니다.</p> 0110 <p xml:lang="nl">KNights is een schaakspel.Het doel is uw tegenspeler te verslaan door zijn/haar koning schaakmat te zetten.</p> 0111 <p xml:lang="nn">Knights er eit sjakkspel. Som spelar er målet ditt å slå motspelaren ved å setja kongen i sjakkmatt.</p> 0112 <p xml:lang="pl">KSkoczki jest grą w szachy. Jako gracz, twoim celem jest pokonanie przeciwnika poprzez zaszachowanie jego króla.</p> 0113 <p xml:lang="pt">O KNights é um jogo de xadrez. Como jogador, o seu objectivo é derrotar o seu adversário através de um xeque-mate ao seu rei.</p> 0114 <p xml:lang="pt-BR">KNights é um jogo de xadrez. Como jogador, seu objetivo é derrotar seu oponente por xeque-mate.</p> 0115 <p xml:lang="ru">KNights — игра в шахматы. Целью является поставить мат противнику.</p> 0116 <p xml:lang="sk">KNights je šachová hra. Vašim cieľom ako hráča je poraziť vášho protivníka tak, že mu dáte šach mat.</p> 0117 <p xml:lang="sl">KNights je igra šaha. Vaš cilj je, da nasprotnikovega kralja spravite v šah-mat.</p> 0118 <p xml:lang="sr">Коњи је шаховска игра. Циљ играча је да порази противника матирањем његовог краља.</p> 0119 <p xml:lang="sr-Latn">Konji je šahovska igra. Cilj igrača je da porazi protivnika matiranjem njegovog kralja.</p> 0120 <p xml:lang="sr-ijekavian">Коњи је шаховска игра. Циљ играча је да порази противника матирањем његовог краља.</p> 0121 <p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Konji je šahovska igra. Cilj igrača je da porazi protivnika matiranjem njegovog kralja.</p> 0122 <p xml:lang="sv">Knights är ett schackspel. Som spelare är ditt mål att besegra motspelaren genom att göra dennes kung schack matt.</p> 0123 <p xml:lang="tr">K Satranç bir satranç oyunudur. Oyuncu olarak hedefiniz, rakibinizi şah mat yapmaktır.</p> 0124 <p xml:lang="uk">KNights — гра у шахи. Вашою метою у грі є поставити мат королю суперника.</p> 0125 <p xml:lang="x-test">xxKNights is a chess game. As a player, your goal is to defeat your opponent by checkmating their king.xx</p> 0126 <p xml:lang="zh-CN">《骑士》是一个象棋游戏。作为一个玩家,你的目标是通过将死他们的国王来击败对手。</p> 0127 <p xml:lang="zh-TW">KNights 是一套西洋棋遊戲。</p> 0128 <p>Features:</p> 0129 <p xml:lang="ar">الميزات:</p> 0130 <p xml:lang="ca">Característiques:</p> 0131 <p xml:lang="ca-valencia">Característiques:</p> 0132 <p xml:lang="cs">Vlastnosti:</p> 0133 <p xml:lang="da">Funktioner:</p> 0134 <p xml:lang="de">Funktionen:</p> 0135 <p xml:lang="el">Χαρακτηριστικά:</p> 0136 <p xml:lang="en-GB">Features:</p> 0137 <p xml:lang="eo">Trajtoj:</p> 0138 <p xml:lang="es">Funciones:</p> 0139 <p xml:lang="et">Omadused:</p> 0140 <p xml:lang="eu">Eginbideak:</p> 0141 <p xml:lang="fi">Ominaisuuksia:</p> 0142 <p xml:lang="fr">Fonctionnalités :</p> 0143 <p xml:lang="gl">Funcionalidades:</p> 0144 <p xml:lang="hu">Funkciók:</p> 0145 <p xml:lang="ia">Characteristicas:</p> 0146 <p xml:lang="id">Fitur:</p> 0147 <p xml:lang="it">Caratteristiche:</p> 0148 <p xml:lang="ka">თვისებები:</p> 0149 <p xml:lang="ko">기능:</p> 0150 <p xml:lang="nl">Mogelijkheden:</p> 0151 <p xml:lang="nn">Funksjonar:</p> 0152 <p xml:lang="pl">Możliwości:</p> 0153 <p xml:lang="pt">Funcionalidades:</p> 0154 <p xml:lang="pt-BR">Recursos:</p> 0155 <p xml:lang="ru">Возможности:</p> 0156 <p xml:lang="sk">Funkcie:</p> 0157 <p xml:lang="sl">Zmožnosti:</p> 0158 <p xml:lang="sr">Могућности:</p> 0159 <p xml:lang="sr-Latn">Mogućnosti:</p> 0160 <p xml:lang="sr-ijekavian">Могућности:</p> 0161 <p xml:lang="sr-ijekavianlatin">Mogućnosti:</p> 0162 <p xml:lang="sv">Funktioner:</p> 0163 <p xml:lang="tr">Özellikler:</p> 0164 <p xml:lang="uk">Можливості:</p> 0165 <p xml:lang="x-test">xxFeatures:xx</p> 0166 <p xml:lang="zh-CN">功能:</p> 0167 <p xml:lang="zh-TW">功能:</p> 0168 <ul> 0169 <li>Local play between two players on the same computer</li> 0170 <li xml:lang="ar">اللعب المحلي بين لاعبين على نفس الحاسوب</li> 0171 <li xml:lang="ca">Joc local entre dos jugadors al mateix ordinador</li> 0172 <li xml:lang="ca-valencia">Joc local entre dos jugadors al mateix ordinador</li> 0173 <li xml:lang="da">Lokalt spil med to spillere på den samme computer</li> 0174 <li xml:lang="de">Lokale Spiele zwischen zwei Spielern auf demselben Rechner</li> 0175 <li xml:lang="el">Τοπικό παιχνίδι ανάμεσα σε δύο παίκτες στον ίδιο υπολογιστή</li> 0176 <li xml:lang="en-GB">Local play between two players on the same computer</li> 0177 <li xml:lang="eo">Loka ludo inter du ludantoj sur la sama komputilo</li> 0178 <li xml:lang="es">Partida local entre dos jugadores en el mismo equipo</li> 0179 <li xml:lang="et">Kohalik mäng kahe mängija vahel sama arvuti taga</li> 0180 <li xml:lang="eu">Bertako jokoa bi jokalarien artean ordenagailu berdinean</li> 0181 <li xml:lang="fi">Paikallinen peli kahden samalla koneella olevan pelaajan kesken</li> 0182 <li xml:lang="fr">Jouez en local entre deux joueurs sur le même ordinateur</li> 0183 <li xml:lang="gl">Partidas entre dous xogadores no mesmo computador.</li> 0184 <li xml:lang="hu">Helyi játék két játékos között ugyanazon a számítógépen</li> 0185 <li xml:lang="id">Main lokal antara dua pemain pada komputer yang sama</li> 0186 <li xml:lang="it">Sfida locale tra due giocatori sullo stesso computer</li> 0187 <li xml:lang="ka">ლოკალური თამაში ორ მოთამაშეს შორის იგივე კომპიუტერზე</li> 0188 <li xml:lang="ko">같은 컴퓨터에서 두 플레이어간 로컬 플레이</li> 0189 <li xml:lang="nl">Lokaal spel tussen twee spelers op dezelfde computer</li> 0190 <li xml:lang="nn">Lokalt spel mellom to spelarar på same datamaskin</li> 0191 <li xml:lang="pl">Lokalna gra pomiędzy dwoma graczami na tym samym komputerze</li> 0192 <li xml:lang="pt">Jogo local entre dois jogadores no mesmo computador</li> 0193 <li xml:lang="pt-BR">Partida local entre dois jogadores no mesmo computador</li> 0194 <li xml:lang="ru">Игра между двумя игроками за одним компьютером</li> 0195 <li xml:lang="sk">Miestna hra medzi dvoma hráčmi na jednom počítači</li> 0196 <li xml:lang="sl">Krajevna igra med dvema igralcema na enem računalniku</li> 0197 <li xml:lang="sr">Локална партија између два играча на истом рачунару.</li> 0198 <li xml:lang="sr-Latn">Lokalna partija između dva igrača na istom računaru.</li> 0199 <li xml:lang="sr-ijekavian">Локална партија између два играча на истом рачунару.</li> 0200 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Lokalna partija između dva igrača na istom računaru.</li> 0201 <li xml:lang="sv">Lokalt spel mellan två spelare på samma dator</li> 0202 <li xml:lang="tr">Aynı bilgisayar üstünde iki oyuncu arasında yerel oyun</li> 0203 <li xml:lang="uk">Можливість гри між двома гравцями за одним комп’ютером.</li> 0204 <li xml:lang="x-test">xxLocal play between two players on the same computerxx</li> 0205 <li xml:lang="zh-CN">同一台计算机上两个玩家之间的本地播放</li> 0206 <li xml:lang="zh-TW">在相同電腦上的兩個玩家間的本機遊戲</li> 0207 <li>Play against any computer program that supports the XBoard protocol</li> 0208 <li xml:lang="ar">اللعب ضد أي برنامج حاسوب يدعم ميفاق XBoard</li> 0209 <li xml:lang="ca">Joc contra qualsevol programa d'ordinador que accepti el protocol XBoard</li> 0210 <li xml:lang="ca-valencia">Joc contra qualsevol programa d'ordinador que accepte el protocol XBoard</li> 0211 <li xml:lang="da">Spil mod computerprogram der understøtter XBoard-protokollen</li> 0212 <li xml:lang="de">Spiele gegen jedes Rechnerprogramm, das das XBoard-Protokoll unterstützt</li> 0213 <li xml:lang="el">Παίξε εναντίον οποιουδήποτε προγράμματος που υποστηρίζει το πρωτόκολλο XBoard</li> 0214 <li xml:lang="en-GB">Play against any computer program that supports the XBoard protocol</li> 0215 <li xml:lang="eo">Ludu kontraŭ iu ajn komputila programo, kiu subtenas la protokolon XBoard</li> 0216 <li xml:lang="es">Jugar contra cualquier programa de computadora que use el protocolo XBoard</li> 0217 <li xml:lang="et">Mäng mis tahes arvutiprogrammi vastu, mis toetab XBoardi protokolli</li> 0218 <li xml:lang="eu">XBoard protokoloa onartzen duen edozein ordenagailuren aurka jokatzea</li> 0219 <li xml:lang="fi">Pelaa toista XBoard-yhteyskäytäntöistä tietokoneohjelmaa vastaan</li> 0220 <li xml:lang="fr">Jouez contre un programme informatique prenant en charge le protocole XBoard</li> 0221 <li xml:lang="gl">Partidas contra calquera programa de computador compatíbel co protocolo XBoard.</li> 0222 <li xml:lang="hu">Játék bármely, az XBoard protokollt támogató számítógépes program ellen</li> 0223 <li xml:lang="id">Bermain melawan program komputer apa pun yang mendukung protokol XBoard</li> 0224 <li xml:lang="it">Gioca contro qualsiasi programma di computer che supporti il protocollo XBoard</li> 0225 <li xml:lang="ka">ითამაშეთ ნებისმიერი კომპიუტერული პროგრამის წინააღმდეგ, რომელსაც XBoard-ის პროტოკოლის მხარდაჭერა გააჩნია</li> 0226 <li xml:lang="ko">XBoard 프로토콜을 지원하는 컴퓨터 프로그램과 대결</li> 0227 <li xml:lang="nl">Tegen een elk computerprogramma spelen dat het XBoard-protocol ondersteunt</li> 0228 <li xml:lang="nn">Spel mot alle dataprogram som støttar XBoard-protokollen</li> 0229 <li xml:lang="pl">Gra przeciwko programowi komputerowemu, który obsługuje protokół XBoard</li> 0230 <li xml:lang="pt">Jogo contra qualquer programa de computador que suporte o protocolo do XBoard</li> 0231 <li xml:lang="pt-BR">Jogue contra um programa de computador que suporte o protocolo XBoard </li> 0232 <li xml:lang="ru">Игра против любой компьютерной программы, которая поддерживает протокол XBoard</li> 0233 <li xml:lang="sk">Hra proti počítaču, ktorý podporuje protokol XBoard</li> 0234 <li xml:lang="sl">Igrajte proti kateremkoli računalniškemu programu, ki podpira protokol XBoard</li> 0235 <li xml:lang="sr">Играње против било ког рачунарског програма који подржава протокол Икс‑табла.</li> 0236 <li xml:lang="sr-Latn">Igranje protiv bilo kog računarskog programa koji podržava protokol X‑tabla.</li> 0237 <li xml:lang="sr-ijekavian">Играње против било ког рачунарског програма који подржава протокол Икс‑табла.</li> 0238 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Igranje protiv bilo kog računarskog programa koji podržava protokol X‑tabla.</li> 0239 <li xml:lang="sv">Spela mot vilket datorprogram som helst som stöder protokollet XBoard</li> 0240 <li xml:lang="tr">XBoard protokolünü destekleyen bir bilgisayar programına karşı oyna</li> 0241 <li xml:lang="uk">Можливість гри з будь-якою комп’ютерною програмою, у якій передбачено роботу за протоколом XBoard.</li> 0242 <li xml:lang="x-test">xxPlay against any computer program that supports the XBoard protocolxx</li> 0243 <li xml:lang="zh-CN">与任何支持XBoard协议的计算机程序对抗</li> 0244 <li xml:lang="zh-TW">與任何支援 XBoard 協定的電腦程式一同遊玩</li> 0245 <li>Play on the Free Internet Chess Server (FICS)</li> 0246 <li xml:lang="ar">اللعب على خادم شطرنج الإنترنت المجاني (FICS)</li> 0247 <li xml:lang="ca">Jugar al Free Internet Chess Server (FICS)</li> 0248 <li xml:lang="ca-valencia">Jugar al Free Internet Chess Server (FICS)</li> 0249 <li xml:lang="da">Spil på Free Internet Chess Server (FICS)</li> 0250 <li xml:lang="de">Spielen auf dem Free Internet Chess Server (FICS)</li> 0251 <li xml:lang="el">Παίξε στον Ελεύθερο Διαδικτυακό Εξυπηρετητή Σκακιού (Free Internet Chess Server, FICS)</li> 0252 <li xml:lang="en-GB">Play on the Free Internet Chess Server (FICS)</li> 0253 <li xml:lang="eo">Ludu sur la libera interreta ŝakservilo (FICS)</li> 0254 <li xml:lang="es">Jugar en el servidor de ajedrez libre de Internet (FICS)</li> 0255 <li xml:lang="et">Mäng vabas interneti maleserveris (FICS)</li> 0256 <li xml:lang="eu">Interneteko xake zerbitzari dohainekoan (FICS) jolastu</li> 0257 <li xml:lang="fi">Pelaa FICSissä (vapaa internetšakkipalvelin)</li> 0258 <li xml:lang="fr">Jouez sur le serveur « FICS » (Free Internet Chess Server)</li> 0259 <li xml:lang="gl">Xogar no servidor libre de xadrez por Internet (FICS).</li> 0260 <li xml:lang="hu">Játék a szabad internetes sakk-kiszolgálón (FICS)</li> 0261 <li xml:lang="id">Bermain pada server catur bebas internet Free Internet Chess Server (FICS)</li> 0262 <li xml:lang="it">Gioca sul Free Internet Chess Server (FICS)</li> 0263 <li xml:lang="ka">ითამაშეთ უფასო ინტერნეტ-ჭადრაკის სერვერზე (FICS)</li> 0264 <li xml:lang="ko">FICS(Free Internet Chess Server)에서 대결</li> 0265 <li xml:lang="nl">Spelen op de Free Internet Chess Server (FICS)</li> 0266 <li xml:lang="nn">Spel via FICS (Free Internet Chess Server)</li> 0267 <li xml:lang="pl">Gra na serwerze Free Internet Chess Server (FICS)</li> 0268 <li xml:lang="pt">Jogo no FICS (Free Internet Chess Server - Servidor Livre de Xadrez na Internet)</li> 0269 <li xml:lang="pt-BR">Jogue no Free Internet Chess Server (FICS)</li> 0270 <li xml:lang="ru">Игра на бесплатном шахматном сервере в Интернете (FICS)</li> 0271 <li xml:lang="sk">Hra na Free Internet Chess Server (FICS)</li> 0272 <li xml:lang="sl">Igrajte na strežniku FICS (Free Internet Chess Server)</li> 0273 <li xml:lang="sr">Играње на ФИЦС‑у, Слободном шаховском серверу на Интернету.</li> 0274 <li xml:lang="sr-Latn">Igranje na FICS‑u, Slobodnom šahovskom serveru na Internetu.</li> 0275 <li xml:lang="sr-ijekavian">Играње на ФИЦС‑у, Слободном шаховском серверу на Интернету.</li> 0276 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Igranje na FICS‑u, Slobodnom šahovskom serveru na Internetu.</li> 0277 <li xml:lang="sv">Spela på den fria Internet-schackservern, Free Internet Chess Server (FICS)</li> 0278 <li xml:lang="tr">Özgür İnternet Satranç Sunucusu (FICS) üzerinden Oyna</li> 0279 <li xml:lang="uk">Можливість гри на Free Internet Chess Server (FICS)</li> 0280 <li xml:lang="x-test">xxPlay on the Free Internet Chess Server (FICS)xx</li> 0281 <li xml:lang="zh-CN">在免费的国际象棋服务器(FICS)上下棋</li> 0282 <li xml:lang="zh-TW">在免費線上西洋棋伺服器 (FICS) 遊玩</li> 0283 <li>Watching two computer engines play against each other</li> 0284 <li xml:lang="ar">مشاهدة محاكيا حاسوب يلعبان ضد بعضهما البعض</li> 0285 <li xml:lang="ca">Mirar dos motors d'ordinador que juguen entre si</li> 0286 <li xml:lang="ca-valencia">Mirar dos motors d'ordinador que juguen entre si</li> 0287 <li xml:lang="da">Se to computermotorer spille mod hinanden</li> 0288 <li xml:lang="de">Anzeige eines Spiels zweier Schach-Module gegeneinander</li> 0289 <li xml:lang="el">Παρακολουθήστε δύο μηχανές να παίζουν η μία εναντίον της άλλης</li> 0290 <li xml:lang="en-GB">Watching two computer engines play against each other</li> 0291 <li xml:lang="eo">Rigardante du komputilajn motorojn ludi unu kontraŭ la alia</li> 0292 <li xml:lang="es">Observar cómo juegan dos programas de ajedrez entre sí</li> 0293 <li xml:lang="et">Jälgimine, kuidas mängivad omavahel kaks arvutisse paigaldatud malemootorit</li> 0294 <li xml:lang="eu">Bi ordenagailu motor bata bestearen aurkako lehia ikusi</li> 0295 <li xml:lang="fi">Kahden tietokoneen keskinäisen pelin seuraaminen</li> 0296 <li xml:lang="fr">Regardez deux moteurs de jeu s'affronter</li> 0297 <li xml:lang="gl">Visualización de partidas dun motor informático contra outro.</li> 0298 <li xml:lang="hu">Két számítógépes motor egymás elleni játékának megtekintése</li> 0299 <li xml:lang="id">Menonton dua mesin komputer yang saling bertanding</li> 0300 <li xml:lang="it">Guarda due motori di computer sfidarsi l'un l'altro</li> 0301 <li xml:lang="ka">უყურებთ, როგორ ეთამაშება ორი კომპიუტერული ძრავი ერთმანეთს</li> 0302 <li xml:lang="ko">두 컴퓨터 엔진간 대국 관전</li> 0303 <li xml:lang="nl">Bekijken hoe twee computers tegen elkaar spelen</li> 0304 <li xml:lang="nn">Kan sjå to sjakkmotorar spela mot kvarandre</li> 0305 <li xml:lang="pl">Oglądania gry dwóch silników komputerowych przeciwko sobie</li> 0306 <li xml:lang="pt">Observação de dois motores por computador a jogarem entre si</li> 0307 <li xml:lang="pt-BR">Assistindo dois computadores jogando um contra o outro</li> 0308 <li xml:lang="ru">Просмотр игры между двумя движками</li> 0309 <li xml:lang="sk">Sledovanie dvoch počítačových hráčov, ako hrajú proti sebe</li> 0310 <li xml:lang="sl">Oglejte si dvoboj dveh računalniških pogonov</li> 0311 <li xml:lang="sr">Гледајте како два рачунарска мотора играју један против другог.</li> 0312 <li xml:lang="sr-Latn">Gledajte kako dva računarska motora igraju jedan protiv drugog.</li> 0313 <li xml:lang="sr-ijekavian">Гледајте како два рачунарска мотора играју један против другог.</li> 0314 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Gledajte kako dva računarska motora igraju jedan protiv drugog.</li> 0315 <li xml:lang="sv">Titta på medan två datorspelare spelar mot varandra</li> 0316 <li xml:lang="tr">İki bilgisayar işletkesinin birbiriyle oynamasını izle</li> 0317 <li xml:lang="uk">Можливість спостереження за грою двох комп’ютерних гравців між собою.</li> 0318 <li xml:lang="x-test">xxWatching two computer engines play against each otherxx</li> 0319 <li xml:lang="zh-CN">看着两台电脑引擎互相竞争</li> 0320 <li xml:lang="zh-TW">觀看兩個電腦引擎相互對抗遊玩</li> 0321 <li>Support for legal move checking</li> 0322 <li xml:lang="ar">دعم الفحص القانوني للحركة</li> 0323 <li xml:lang="ca">Permet la comprovació de moviments legals</li> 0324 <li xml:lang="ca-valencia">Permet la comprovació de moviments legals</li> 0325 <li xml:lang="da">Undersøttelse for tjek af lovlige træk</li> 0326 <li xml:lang="de">Überprüfung auf gültige Spielzüge</li> 0327 <li xml:lang="el">Υποστήριξη για έλεγχο εγκυρότητας κίνησης</li> 0328 <li xml:lang="en-GB">Support for legal move checking</li> 0329 <li xml:lang="eo">Subteno por jura movo kontrolado</li> 0330 <li xml:lang="es">Permite comprobar los movimientos legales</li> 0331 <li xml:lang="et">Käikude õigsuse kontrollimise toetus</li> 0332 <li xml:lang="eu">Legezko mugimenduen egiaztatzea</li> 0333 <li xml:lang="fi">Siirtojen laillisuuden tarkistuksen tuki</li> 0334 <li xml:lang="fr">Prise en charge de la vérification de la légalité des déplacements</li> 0335 <li xml:lang="gl">Opción de comprobar se un movemento está permitido.</li> 0336 <li xml:lang="hu">Jogos lépések ellenőrzése</li> 0337 <li xml:lang="id">Mendukung pemeriksaan langkah yang sah</li> 0338 <li xml:lang="it">Supporto per il controllo delle mosse legali</li> 0339 <li xml:lang="ka">დაშვებული სვლის შემოწმების მხარდაჭერა</li> 0340 <li xml:lang="ko">올바른 말 움직임 검사</li> 0341 <li xml:lang="nl">Ondersteuning voor controle op legale zetten</li> 0342 <li xml:lang="nn">Støtte for kontroll av lovlege trekk</li> 0343 <li xml:lang="pl">Obsługa dozwolonych ruchów szachowych</li> 0344 <li xml:lang="pt">Suporte para a verificação de jogadas legais</li> 0345 <li xml:lang="pt-BR">Suporte para verificação de movimentos legais</li> 0346 <li xml:lang="ru">Поддержка проверки возможных ходов</li> 0347 <li xml:lang="sk">Podpora pre sledovanie platných ťahov</li> 0348 <li xml:lang="sl">Podpora preverjanju veljavnih potez</li> 0349 <li xml:lang="sr">Подршка за проверу ваљаности потеза.</li> 0350 <li xml:lang="sr-Latn">Podrška za proveru valjanosti poteza.</li> 0351 <li xml:lang="sr-ijekavian">Подршка за проверу ваљаности потеза.</li> 0352 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Podrška za proveru valjanosti poteza.</li> 0353 <li xml:lang="sv">Stöd för kontroll av regelrätta drag</li> 0354 <li xml:lang="tr">Uygun hareket denetimi desteği</li> 0355 <li xml:lang="uk">Перевірка ходів на коректність.</li> 0356 <li xml:lang="x-test">xxSupport for legal move checkingxx</li> 0357 <li xml:lang="zh-CN">支持合法移动检查</li> 0358 <li xml:lang="zh-TW">支援檢查合法移動</li> 0359 <li>Markers for possible moves, opponent’s last move and sources of check</li> 0360 <li xml:lang="ar">علامات للتحركات المحتملة وآخر حركة للخصم ومصادر الفحص</li> 0361 <li xml:lang="ca">Marcadors per a possibles moviments, últim moviment de l'adversari i jugades d'escac</li> 0362 <li xml:lang="ca-valencia">Marcadors per a possibles moviments, últim moviment de l'adversari i jugades d'escac</li> 0363 <li xml:lang="da">Markører til mulige træk, modstanderens sidste træk og tjekkilder</li> 0364 <li xml:lang="de">Markierungen für mögliche Züge, den letzten Zug des Gegners und Spielzüge für Schachmatt</li> 0365 <li xml:lang="el">Δείκτες για πιθανές κινήσεις, για την τελευταία κίνηση του αντιπάλου και πηγές σαχ</li> 0366 <li xml:lang="en-GB">Markers for possible moves, opponent's last move and sources of check</li> 0367 <li xml:lang="eo">Signiloj por eblaj movoj, la lasta movo de kontraŭulo kaj fontoj de kontrolo</li> 0368 <li xml:lang="es">Marcadores para posibles movimientos, último movimiento del oponente y fuentes de comprobaciones</li> 0369 <li xml:lang="et">Võimalike käikude, vastase viimase käigu ja tule andmise allika märgised</li> 0370 <li xml:lang="eu">Markagailuak aukerako mugimenduentzat, arerioaren azken mugimenduarena eta xake aukerena</li> 0371 <li xml:lang="fi">Mahdollisten siirtojen, vastustajan viimeisimmän siirron ja šakkiasemien merkintä</li> 0372 <li xml:lang="fr">Marquage des déplacements possibles, dernier mouvement de l'adversaire et sources d'échec</li> 0373 <li xml:lang="gl">Marcadores de movementos posíbeis, do último movemento do contrincante, e fontes de xaque.</li> 0374 <li xml:lang="hu">A lehetséges lépések, az ellenfél utolsó lépésének és a sakkforrások jelölése</li> 0375 <li xml:lang="id">Menandai langkah-langkah yang memungkinkan, langkah terakhir lawan dan sumber-sember pemeriksaan</li> 0376 <li xml:lang="it">Contrassegni per mosse possibili, ultima mossa dell'avversario e fonti di controllo</li> 0377 <li xml:lang="ka">მარკეტები შესაძლო სვლებისთვის, მეტოქის ბოლო სვლა და შემოწმების წყაროები</li> 0378 <li xml:lang="ko">움직일 수 있는 위치, 상대방의 마지막 움직임과 확인 기준 표시</li> 0379 <li xml:lang="nl">Markeringen voor mogelijke zetten, de laatste zet van de tegenstander en bronnen voor controle</li> 0380 <li xml:lang="nn">Markering av moglege trekk, det siste siste trekket til motspelaren og av kjelder til sjakk</li> 0381 <li xml:lang="pl">Znaczniki możliwych ruchów, ostatni ruch przeciwnika i powody szachu</li> 0382 <li xml:lang="pt">Marcações para as jogadas possíveis, última jogada do adversário e origens do xeque</li> 0383 <li xml:lang="pt-BR">Marcadores para possíveis movimentos, último movimento do adversário e fontes de xeque</li> 0384 <li xml:lang="ru">Маркеры для возможных ходов, последнего хода противника и источников шаха</li> 0385 <li xml:lang="sk">Označovanie možných ťahov, posledného ťahu protivníka a zdrojov šachu</li> 0386 <li xml:lang="sl">Oznake za mogoče poteze, zadnjo potezo nasprotnika in vire šaha</li> 0387 <li xml:lang="sr">Маркери за могуће потезе, противников последњи потезе и извори провера.</li> 0388 <li xml:lang="sr-Latn">Markeri za moguće poteze, protivnikov poslednji poteze i izvori provera.</li> 0389 <li xml:lang="sr-ijekavian">Маркери за могуће потезе, противников последњи потезе и извори провера.</li> 0390 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Markeri za moguće poteze, protivnikov poslednji poteze i izvori provera.</li> 0391 <li xml:lang="sv">Markörer för möjliga drag, motspelarens senaste drag och orsaken till schack</li> 0392 <li xml:lang="tr">OLası hamleler için işaretleyici, rakibin son hamlesi ve denetim kaynakları</li> 0393 <li xml:lang="uk">Позначки для можливих ходів, останнього ходу суперника та загроз під час шаху.</li> 0394 <li xml:lang="x-test">xxMarkers for possible moves, opponent’s last move and sources of checkxx</li> 0395 <li xml:lang="zh-CN">可能的移动标记,对手最后的移动和检查来源</li> 0396 <li xml:lang="zh-TW">可能移動的標記,對手的最後一次移動與檢查來源</li> 0397 <li>Board borders and site notations</li> 0398 <li xml:lang="ar">حدود اللوح وترميز الموقع</li> 0399 <li xml:lang="ca">Vores del tauler i notacions de lloc</li> 0400 <li xml:lang="ca-valencia">Vores del tauler i notacions de lloc</li> 0401 <li xml:lang="da">Brættets kanter og stednotifikationer</li> 0402 <li xml:lang="de">Verschiedene Ränder des Schachbretts und Notationen der Schachseiten</li> 0403 <li xml:lang="el">Άκρα σκακιέρας και πλαϊνοί συμβολισμοί</li> 0404 <li xml:lang="en-GB">Board borders and site notations</li> 0405 <li xml:lang="eo">Tabulbordoj kaj ejonotacioj</li> 0406 <li xml:lang="es">Bordes del tablero y notaciones del sitio</li> 0407 <li xml:lang="et">Mänguvälja piirded ja notatsioonid</li> 0408 <li xml:lang="eu">taula ertzak eta gune notazioak</li> 0409 <li xml:lang="fi">Laudan reunat ja merkinnät</li> 0410 <li xml:lang="fr">Bordures du plateau et notations des sites</li> 0411 <li xml:lang="gl">Bordos no taboleiro e anotacións asociadas a lugares.</li> 0412 <li xml:lang="hu">Táblaszegélyek és oldalsó jelölések</li> 0413 <li xml:lang="id">Notasi situs dan bingkai papan</li> 0414 <li xml:lang="it">Bordi scacchiera e annotazioni siti</li> 0415 <li xml:lang="ka">დაფის საზღვრები და გვერდითი ნოტაციები</li> 0416 <li xml:lang="ko">판 경계선과 위치 표기</li> 0417 <li xml:lang="nl">Bordranden en notities ter plekke</li> 0418 <li xml:lang="nn">Sjakkbrettrammer og sjakknotasjon</li> 0419 <li xml:lang="pl">Obramowanie szachowicy i oznaczenia boczne</li> 0420 <li xml:lang="pt">Contornos do tabuleiro e notações locais</li> 0421 <li xml:lang="pt-BR">Bordas do painel e anotações do site</li> 0422 <li xml:lang="ru">Границы доски и обозначения</li> 0423 <li xml:lang="sk">Hranice šachovnice a notácie</li> 0424 <li xml:lang="sl">Obrobe igralne površine in zapisi</li> 0425 <li xml:lang="sr">Ивице табле и месне белешке.</li> 0426 <li xml:lang="sr-Latn">Ivice table i mesne beleške.</li> 0427 <li xml:lang="sr-ijekavian">Ивице табле и месне белешке.</li> 0428 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Ivice table i mesne beleške.</li> 0429 <li xml:lang="sv">Brädkanter och beteckningssystem</li> 0430 <li xml:lang="tr">Tahta çizgileri ve saha gösterimi</li> 0431 <li xml:lang="uk">Показ полів із записами ходів.</li> 0432 <li xml:lang="x-test">xxBoard borders and site notationsxx</li> 0433 <li xml:lang="zh-CN">登陆边界和站点标记</li> 0434 <li xml:lang="zh-TW">棋盤邊界與網點符號</li> 0435 <li>Complete time control, with Plasma-styled clocks</li> 0436 <li xml:lang="ar">تحكم كامل بالوقت، مع ساعات على غرار البلازما</li> 0437 <li xml:lang="ca">Control complet del temps, amb rellotges a l'estil del Plasma</li> 0438 <li xml:lang="ca-valencia">Control complet del temps, amb rellotges a l'estil de Plasma</li> 0439 <li xml:lang="da">Fuld tidskontrol, med ure i Plasma-stil</li> 0440 <li xml:lang="de">Vollständige Zeitüberwachung mit Uhren im Plasma-Design</li> 0441 <li xml:lang="el">Πλήρης έλεγχος χρόνου, με Plasma-styled χρονόμετρα</li> 0442 <li xml:lang="en-GB">Complete time control, with Plasma-styled clocks</li> 0443 <li xml:lang="eo">Kompleta tempokontrolo, kun Plasma-stilaj horloĝoj</li> 0444 <li xml:lang="es">Completo control del tiempo, con paneles al estilo de Plasma</li> 0445 <li xml:lang="et">Ajakontroll Plasma stiilis kelladega</li> 0446 <li xml:lang="eu">Denboraren kontrol erabatekoa, Plasma estiloko erlojuekin</li> 0447 <li xml:lang="fi">Täydellinen ajanhallinta Plasma-tyylin kelloin</li> 0448 <li xml:lang="fr">Contrôle du temps intégral, avec des horloges de style Plasma</li> 0449 <li xml:lang="gl">Control completo do tempo con reloxos co estilo de Plasma.</li> 0450 <li xml:lang="hu">Teljes idővezérlés Plasma-stílusú órákkal</li> 0451 <li xml:lang="id">Kendali waktu yang lengkap, dengan jam gaya Plasma</li> 0452 <li xml:lang="it">Controllo totale del tempo, con orologi in stile Plasma</li> 0453 <li xml:lang="ka">სრული დროის კონტროლი, Plasma-ის სტილის საათებით</li> 0454 <li xml:lang="ko">완전한 시간 제어, Plasma 스타일 시계</li> 0455 <li xml:lang="nl">Volledige tijdcontrole, met klokken in Plasma-stijl</li> 0456 <li xml:lang="nn">Fullstendig tidskontroll, med klokker i Plasma-stil</li> 0457 <li xml:lang="pl">Całkowita kontrola czasu przy użyciu zegarów Plazmy</li> 0458 <li xml:lang="pt">Controlo total do tempo, com relógios baseados no estilo do Plasma</li> 0459 <li xml:lang="pt-BR">Controle de tempo completo, com relógios de estilo Plasma</li> 0460 <li xml:lang="ru">Полный контроль времени, часы в стиле Plasma</li> 0461 <li xml:lang="sk">Kompletné ovládanie času s hodinami štýlu Plasma</li> 0462 <li xml:lang="sl">Popolni nadzor nad časom z urami v slogu Plasme</li> 0463 <li xml:lang="sr">Потпуно управљање временом, сатови у стилу Плазме.</li> 0464 <li xml:lang="sr-Latn">Potpuno upravljanje vremenom, satovi u stilu Plasme.</li> 0465 <li xml:lang="sr-ijekavian">Потпуно управљање временом, сатови у стилу Плазме.</li> 0466 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Potpuno upravljanje vremenom, satovi u stilu Plasme.</li> 0467 <li xml:lang="sv">Fullständig tidtagning, och klockor med Plasma-stil</li> 0468 <li xml:lang="tr">Tamamlama süresi kontrolü, Plasma biçimi saat ile</li> 0469 <li xml:lang="uk">Повний контроль за часом із годинниками у стилі Плазми.</li> 0470 <li xml:lang="x-test">xxComplete time control, with Plasma-styled clocksxx</li> 0471 <li xml:lang="zh-CN">使用Plasma风格的时钟来完成时间的控制</li> 0472 <li xml:lang="zh-TW">完整時間控制,帶有 Plasma 風格的時鐘</li> 0473 <li>Several themes, with the possibility of downloading new ones from within the program</li> 0474 <li xml:lang="ar">سمات متعددة مع إمكانية تحميل سمات جديدة من داخل البرنامج</li> 0475 <li xml:lang="ca">Diversos temes, amb la possibilitat de baixar-ne de nous des del programa</li> 0476 <li xml:lang="ca-valencia">Diversos temes, amb la possibilitat de baixar-ne de nous des del programa</li> 0477 <li xml:lang="da">Adskillige temaer, med mulighed for at downloade nye i programmet</li> 0478 <li xml:lang="de">Verschiedene Designs sind in KNights bereits enthalten, weitere Designs können aus dem Programm heraus heruntergeladen werden</li> 0479 <li xml:lang="el">Πολλά θέματα, με δυνατότητα λήψης νέων μέσα από το πρόγραμμα</li> 0480 <li xml:lang="en-GB">Several themes, with the possibility of downloading new ones from within the program</li> 0481 <li xml:lang="eo">Pluraj etosoj, kun la ebleco elŝuti novajn el la programo</li> 0482 <li xml:lang="es">Diversos temas, con la posibilidad de descargar otros nuevos desde el programa</li> 0483 <li xml:lang="et">Mitu teemat ühes võimalusega otse rakendusest neid veel alla laadida</li> 0484 <li xml:lang="eu">Hainbat gai, programatik beste hainbat jaisteko aukeraz</li> 0485 <li xml:lang="fi">Useita teemoja ja mahdollisuus ladata niitä lisää ohjelman sisältä</li> 0486 <li xml:lang="fr">Plusieurs thèmes et la possibilité d'en télécharger de nouveaux au sein du programme</li> 0487 <li xml:lang="gl">Varios temas, coa posibilidade de descargar temas novos desde o propio programa.</li> 0488 <li xml:lang="hu">Számos téma, újak letöltésének lehetőségével a programon belül</li> 0489 <li xml:lang="id">Bebrapa tema, dengan secara mungkin dapat mengunduhnya yang baru dari program</li> 0490 <li xml:lang="it">Temi diversi, con la possibilità di scaricarne nuovi all'interno del programma</li> 0491 <li xml:lang="ka">რამდენიმე თემა, შესაძლებლობით, ახლები პროგრამაშივე გადმოწეროთ</li> 0492 <li xml:lang="ko">다양한 테마 지원, 프로그램 내에서 다운로드 및 설치 가능</li> 0493 <li xml:lang="nl">Een aantal thema's, met de mogelijkheid nieuwe te downloaden vanuit het programma</li> 0494 <li xml:lang="nn">Fleire grafiske tema, og du kan òg lasta ned nye gjennom programmet</li> 0495 <li xml:lang="pl">Kilka wystrojów, z możliwością pobrania nowych z poziomu programu</li> 0496 <li xml:lang="pt">Diversos temas, com a possibilidade de transferir novos dentro do programa</li> 0497 <li xml:lang="pt-BR">Diversos temas e com a possibilidade de baixar novos</li> 0498 <li xml:lang="ru">Несколько тем оформления, возможность загрузки новых тем с помощью окна самой программы</li> 0499 <li xml:lang="sk">Niekoľko tém s možnosťou stiahnutia nových priamo z programu</li> 0500 <li xml:lang="sl">Številne teme, dodatne lahko prejmete znotraj programa</li> 0501 <li xml:lang="sr">Неколико тема, са могућношћу преузимања нових из самог програма.</li> 0502 <li xml:lang="sr-Latn">Nekoliko tema, sa mogućnošću preuzimanja novih iz samog programa.</li> 0503 <li xml:lang="sr-ijekavian">Неколико тема, са могућношћу преузимања нових из самог програма.</li> 0504 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Nekoliko tema, sa mogućnošću preuzimanja novih iz samog programa.</li> 0505 <li xml:lang="sv">Flera teman, med möjlighet att ladda ner nya inifrån programmet</li> 0506 <li xml:lang="tr">Birkaç tema, program üstünden de yenileri indirilebilir</li> 0507 <li xml:lang="uk">Декілька тем оформлення з можливістю отримання нових тем за допомогою вікна самої програми.</li> 0508 <li xml:lang="x-test">xxSeveral themes, with the possibility of downloading new ones from within the programxx</li> 0509 <li xml:lang="zh-CN">一些主题,可能从程序的内部下载新的主题</li> 0510 <li xml:lang="zh-TW">多種主題,當然也在程式內下載新的</li> 0511 <li>Animated moves (configurable)</li> 0512 <li xml:lang="ar">تحريك حركات النقل (قابلة للضبط)</li> 0513 <li xml:lang="ca">Animació dels moviments (configurable)</li> 0514 <li xml:lang="ca-valencia">Animació dels moviments (configurable)</li> 0515 <li xml:lang="da">Animerede træk (kan konfigureres)</li> 0516 <li xml:lang="de">Animierte Züge, einstellbar</li> 0517 <li xml:lang="el">ζωντάνεμα κινήσεων (διαμορφώσιμο)</li> 0518 <li xml:lang="en-GB">Animated moves (configurable)</li> 0519 <li xml:lang="eo">Viglaj movoj (agordeblaj)</li> 0520 <li xml:lang="es">Movimientos animados (configurables)</li> 0521 <li xml:lang="et">Animeeritud käigud (seadistatav)</li> 0522 <li xml:lang="eu">Mugimendu animazioak (konfiguragarria)</li> 0523 <li xml:lang="fi">Animoidut siirrot (mukautettavissa)</li> 0524 <li xml:lang="fr">Déplacements animés (configurable)</li> 0525 <li xml:lang="gl">Movementos animados configurábeis.</li> 0526 <li xml:lang="hu">Animált lépések (beállítható)</li> 0527 <li xml:lang="id">Langkah teranimasi (dapat dikonfigurasi)</li> 0528 <li xml:lang="it">Mosse animate (configurabile)</li> 0529 <li xml:lang="ka">ანიმირებული სვლები (მორგებადი)</li> 0530 <li xml:lang="ko">말 움직임 애니메이션(설정 가능)</li> 0531 <li xml:lang="nl">Geanimeerde zetten (instelbaar)</li> 0532 <li xml:lang="nn">Animerte trekk (kan veljast vekk)</li> 0533 <li xml:lang="pl">Animowane ruchy (do ustawienia)</li> 0534 <li xml:lang="pt">Jogadas animadas (configurável)</li> 0535 <li xml:lang="pt-BR">Filmes animados (configurável)</li> 0536 <li xml:lang="ru">Анимация ходов (возможно настроить)</li> 0537 <li xml:lang="sk">Animované ťahy (nastaviteľné)</li> 0538 <li xml:lang="sl">Animirane poteze (nastavljivo)</li> 0539 <li xml:lang="sr">Анимирани потези (подесиво).</li> 0540 <li xml:lang="sr-Latn">Animirani potezi (podesivo).</li> 0541 <li xml:lang="sr-ijekavian">Анимирани потези (подесиво).</li> 0542 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Animirani potezi (podesivo).</li> 0543 <li xml:lang="sv">Animerade drag (inställningsbara)</li> 0544 <li xml:lang="tr">Canlandırılmış hamleler (yapılandırılabilir)</li> 0545 <li xml:lang="uk">Анімація ходів (можна налаштувати).</li> 0546 <li xml:lang="x-test">xxAnimated moves (configurable)xx</li> 0547 <li xml:lang="zh-CN">动画移动(可以被配置)</li> 0548 <li xml:lang="zh-TW">動畫式移動(可設定)</li> 0549 <li>Views for playing on a chess server, including a seek graph, text console, and chat widget</li> 0550 <li xml:lang="ar">طرق عرض للعب على خادم الشطرنج ، بما في ذلك رسم بياني ووحدة تحكم نصية وأداة دردشة</li> 0551 <li xml:lang="ca">Vistes per a jugar en un servidor d'escacs, incloent-hi un gràfic de cerca, una consola de text i un giny de xat</li> 0552 <li xml:lang="ca-valencia">Vistes per a jugar en un servidor d'escacs, incloent-hi un gràfic de busca, una consola de text i un giny de xat</li> 0553 <li xml:lang="da">Visninger til spil på en skakserver, inklusiv en søgegraf, tekstkonsol og chat-widget</li> 0554 <li xml:lang="de">Ansichten zum Spielen auf einem Schachserver, inklusive Suchgraphen, Textkonsole und Chatmöglichkeit</li> 0555 <li xml:lang="el">Προβολές παιχνιδιού σε εξυπηρετητή σκακιού, με γράφο αναζήτησης, κονσόλα κειμένου και γραφικό συστατικό συνοιμλίας</li> 0556 <li xml:lang="en-GB">Views for playing on a chess server, including a seek graph, text console, and chat widget</li> 0557 <li xml:lang="eo">Vidoj por ludi sur ŝakservilo, inkluzive de serĉa grafeo, tekstkonzolo kaj babilejo</li> 0558 <li xml:lang="es">Visores para jugar en un servidor de ajedrez, incluido un gráfico de búsqueda, una consola de texto y una ventana de charla</li> 0559 <li xml:lang="et">Eri vaated maleserveris mängimise korral, kaasa arvatud tekstikonsool ja vestlusvidin</li> 0560 <li xml:lang="eu">Xake zerbitzarian jokatzeko ikuspegiak, grafiko bilaketa, testu kontsola eta txat trepeta barne</li> 0561 <li xml:lang="fi">Šakkipalvelinpelinäkymät hakukaavioineen, tekstikonsoleineen ja keskustelupaneeleineen</li> 0562 <li xml:lang="fr">Fonctionnalités pour jouer sur un serveur d'échecs, notamment un graphique de recherche, une console texte et un composant graphique de discussion</li> 0563 <li xml:lang="gl">Vistas para xogar en servidores de xadrez, entre elas un grafo de busca, unha consola de texto, e un trebello de charla.</li> 0564 <li xml:lang="hu">Nézetek a sakkszervereken való játékhoz, beleértve a keresési gráfot, a szöveges konzolt és a chatablakot</li> 0565 <li xml:lang="id">Menampilkan pemainan pada server catur, termasuk grafik jangka, konsol teks, dan widget chat</li> 0566 <li xml:lang="it">Viste per il gioco in un server di scacchi, incluso un grafico per la ricerca, una consolle testuale e un'estensione per la chat</li> 0567 <li xml:lang="ka">ხედები ჭადრაკის სერვერზე თამაშისთვის, ძებნის გრაფიკის, ტექსტური კონსოლის და ჩატის ვიჯეტის ჩათვლით</li> 0568 <li xml:lang="ko">온라인 체스 서버에서 플레이 가능, 탐색 그래프, 텍스트 콘솔, 채팅 위젯 지원</li> 0569 <li xml:lang="nl">Weergaven voor spelen op een schaakserver, inclusief een zoekgrafiek, tekstconsole en chat-widget</li> 0570 <li xml:lang="nn">Visingar for speling via sjakktenarar, med støtte for søkjegraf, tekstkonsoll og pratevindauge</li> 0571 <li xml:lang="pl">Oglądanie gier na serwerze szachowym, z uwzgldnieniem tabeli wyszukiwania, konsoli tekstowej i okna rozmowy</li> 0572 <li xml:lang="pt">Vistas para os jogos num servidor de xadrez, incluindo um grafo de pesquisa, consola de texto e área de conversação</li> 0573 <li xml:lang="pt-BR">Exibições para jogar em um servidor de xadrez, incluindo um gráfico de busca, console de texto e widget de bate-papo</li> 0574 <li xml:lang="ru">Просмотр игры на шахматном сервере с графиком противников, текстовой консолью и виджетом общения</li> 0575 <li xml:lang="sk">Sledovanie hry na šachovom serveri vrátane grafu, textovej konzoly a šachového widgetu</li> 0576 <li xml:lang="sl">Pogledi za igranje na šahovskem strežniku, vključno z grafom iskanja, besedilno konzolo in gradnikom za klepet</li> 0577 <li xml:lang="sr">Прикази за играње на шаховском серверу, укључујући граф претраге, текстуалну конзолу и виџет за ћаскање.</li> 0578 <li xml:lang="sr-Latn">Prikazi za igranje na šahovskom serveru, uključujući graf pretrage, tekstualnu konzolu i vidžet za ćaskanje.</li> 0579 <li xml:lang="sr-ijekavian">Прикази за играње на шаховском серверу, укључујући граф претраге, текстуалну конзолу и виџет за ћаскање.</li> 0580 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Prikazi za igranje na šahovskom serveru, uključujući graf pretrage, tekstualnu konzolu i vidžet za ćaskanje.</li> 0581 <li xml:lang="sv">Vyer för att spela på en schackserver, inklusive sökdiagram, textterminal och chattkomponent</li> 0582 <li xml:lang="tr">Satranç sunucusu üzerindeki oyunlar için görünüm, grafik arama, metin konsolu ve sohbet programcığı da içerir</li> 0583 <li xml:lang="uk">Перегляд гри на шаховому сервері із графом пошуку, текстовою консоллю та віджетом спілкування.</li> 0584 <li xml:lang="x-test">xxViews for playing on a chess server, including a seek graph, text console, and chat widgetxx</li> 0585 <li xml:lang="zh-CN">用于在象棋服务器上对战的视图,包括寻径图表、文本控制台和聊天部件</li> 0586 <li xml:lang="zh-TW">在西洋棋伺服器上遊玩的檢視,包含了探索圖、文字終端機與聊天小工具</li> 0587 <li>Option to undo and redo moves</li> 0588 <li xml:lang="ar">خيار التراجع عن الحركات وإعادتها</li> 0589 <li xml:lang="ca">Opcions per a fer i desfer moviments</li> 0590 <li xml:lang="ca-valencia">Opcions per a fer i desfer moviments</li> 0591 <li xml:lang="da">Mulighed for at fortryde og gendanne træk</li> 0592 <li xml:lang="de">Option zum Zug zurücknehmen und wiederherstellen</li> 0593 <li xml:lang="el">Επιλογή για αναίρεση και επαναφορά κινήσεων</li> 0594 <li xml:lang="en-GB">Option to undo and redo moves</li> 0595 <li xml:lang="eo">Opcio por malfari kaj refari movojn</li> 0596 <li xml:lang="es">Opción para deshacer y rehacer movimientos</li> 0597 <li xml:lang="et">Võimalus käike tagasi võtta ja uuesti teha</li> 0598 <li xml:lang="eu">Mugimenduak desegin eta berregiteko aukeraz</li> 0599 <li xml:lang="fi">Siirtojen perumis- ja uudelleentekemismahdollisuus</li> 0600 <li xml:lang="fr">Options pour annuler et refaire des mouvements</li> 0601 <li xml:lang="gl">Opción de desfacer e refacer movementos.</li> 0602 <li xml:lang="hu">Lehetőség lépések visszavonására és újra végrehajtására</li> 0603 <li xml:lang="id">Opsi untuk urung dan ulang langkah</li> 0604 <li xml:lang="it">Opzione per annullare e rifare le mosse</li> 0605 <li xml:lang="ka">სვლების გაუქმებისა და დაბრუნების შესაძლებლობა</li> 0606 <li xml:lang="ko">수 실행 취소 및 재실행</li> 0607 <li xml:lang="nl">Optie om zetten terug te draaien en weer opnieuw te doen</li> 0608 <li xml:lang="nn">Mogleg å angra og gjer om att trekk</li> 0609 <li xml:lang="pl">Możliwość cofnięcia i ponowienia ruchów</li> 0610 <li xml:lang="pt">Opção para desfazer e refazer jogadas</li> 0611 <li xml:lang="pt-BR">Opção para desfazer e refazer movimentos</li> 0612 <li xml:lang="ru">Отмена и повтор ходов</li> 0613 <li xml:lang="sk">Voľba na vrátenie a nové vykonanie pohybov</li> 0614 <li xml:lang="sl">Možnost za razveljavitev in uveljavitev potez</li> 0615 <li xml:lang="sr">Опције за опозивање и понављање потеза.</li> 0616 <li xml:lang="sr-Latn">Opcije za opozivanje i ponavljanje poteza.</li> 0617 <li xml:lang="sr-ijekavian">Опције за опозивање и понављање потеза.</li> 0618 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Opcije za opozivanje i ponavljanje poteza.</li> 0619 <li xml:lang="sv">Alternativ för att ångra och göra om drag</li> 0620 <li xml:lang="tr">Hareketleri geri ve ileri alma seçeneği</li> 0621 <li xml:lang="uk">Можливість скасовувати і повторювати ходи.</li> 0622 <li xml:lang="x-test">xxOption to undo and redo movesxx</li> 0623 <li xml:lang="zh-CN">撤销和重做移动选项</li> 0624 <li xml:lang="zh-TW">復原與重做移動的選項</li> 0625 <li>Graphic interface for making and receiving offers from remote players</li> 0626 <li xml:lang="ar">واجهة رسومية لتقديم العروض وتلقيها من اللاعبين البعيدين</li> 0627 <li xml:lang="ca">Interfície gràfica per a fer i rebre oferiments de jugadors remots</li> 0628 <li xml:lang="ca-valencia">Interfície gràfica per a fer i rebre oferiments de jugadors remots</li> 0629 <li xml:lang="da">Grafisk grænseflade til at foretage og modtage tilbud fra fjernspillere</li> 0630 <li xml:lang="de">Grafische Schnittstelle um Angebote von entfernten Spielen zu senden und zu erhalten</li> 0631 <li xml:lang="el">Γραφικό περιβάλλον για προσφορές από απομακρυσμένους παίκτες</li> 0632 <li xml:lang="en-GB">Graphic interface for making and receiving offers from remote players</li> 0633 <li xml:lang="eo">Grafika interfaco por fari kaj ricevi ofertojn de foraj ludantoj</li> 0634 <li xml:lang="es">Interfaz gráfica para hacer y recibir ofertas de jugadores remotos</li> 0635 <li xml:lang="et">Graafiline liides võrgumängijatelt pakkumiste saamiseks ja neile pakkumiste tegemiseks</li> 0636 <li xml:lang="eu">Interfaze grafikoa urruneko jokalariei eskaintzak egin eta haienak jasotzeko</li> 0637 <li xml:lang="fi">Graafinen käyttöliittymä etäpelitarjousten tekemiseksi ja vastaanottamiseksi</li> 0638 <li xml:lang="fr">Interface graphique pour envoyer et recevoir des offres avec des joueurs à distance</li> 0639 <li xml:lang="gl">Interface gráfica para realizar e recibir ofertas de xogadores remotos.</li> 0640 <li xml:lang="hu">Grafikus felület a távoli játékosok ajánlatainak megtételéhez és fogadásához</li> 0641 <li xml:lang="id">Antarmuka grafik untuk membuat dan menerima penawaran pemain jarak jauh</li> 0642 <li xml:lang="it">Interfaccia grafica per formulare e ricevere sfide dai giocatori remoti</li> 0643 <li xml:lang="ka">გრაფიკული ინტერფეისი დაშორებული მოთამაშეებისგან შეთავაზებების მიღებისა და მათი გაგზავნისთვის</li> 0644 <li xml:lang="ko">원격 플레이어의 대전 요청을 처리하는 그래픽 인터페이스</li> 0645 <li xml:lang="nl">Grafisch interface voor het doen en ontvangen van zetten van spelers op afstand</li> 0646 <li xml:lang="nn">Grafisk grensesnitt for å få eller gje tilbod til/frå spelarar over nettet</li> 0647 <li xml:lang="pl">Interfejs graficzny do przyjmowania i odrzucania ofert graczy zdalnych</li> 0648 <li xml:lang="pt">Interface gráfica para fazer e receber ofertas de jogadores remotos</li> 0649 <li xml:lang="pt-BR">Interface gráfica para criar e receber ofertas de jogadores remotos</li> 0650 <li xml:lang="ru">Графический интерфейс для создания и получения предложений от удалённых игроков</li> 0651 <li xml:lang="sk">Grafické rozhranie na vytváranie a prijímanie ponúk od vzdialených hráčov</li> 0652 <li xml:lang="sl">Grafični vmesnik za ustvarjanje in prejemanje povabil oddaljenih igralcev</li> 0653 <li xml:lang="sr">Графичко сучеље за давање и примање понуда од удаљених играча.</li> 0654 <li xml:lang="sr-Latn">Grafičko sučelje za davanje i primanje ponuda od udaljenih igrača.</li> 0655 <li xml:lang="sr-ijekavian">Графичко сучеље за давање и примање понуда од удаљених играча.</li> 0656 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Grafičko sučelje za davanje i primanje ponuda od udaljenih igrača.</li> 0657 <li xml:lang="sv">Grafiskt gränssnitt för att ge och ta emot bud från fjärrspelare</li> 0658 <li xml:lang="tr">Uzak oyuncuların önerilerini almak ve yapmak için grafik arayüzü</li> 0659 <li xml:lang="uk">Графічний інтерфейс для створення і отримання пропозицій щодо гри з віддаленими гравцями.</li> 0660 <li xml:lang="x-test">xxGraphic interface for making and receiving offers from remote playersxx</li> 0661 <li xml:lang="zh-CN">绘制和接收远程玩家报价的图形界面</li> 0662 <li xml:lang="zh-TW">從遠端玩家做出與接收提議的圖形化介面</li> 0663 <li>Support for the UCI protocol (used by Stockfish, Chessbase, and many others)</li> 0664 <li xml:lang="ar">دعم ميفاق UCI (المستخدم بواسطة Stockfish و Chessbase وغيرها الكثير)</li> 0665 <li xml:lang="ca">Admet el protocol UCI (usat per l'Stockfish, el Chessbase i altres)</li> 0666 <li xml:lang="ca-valencia">Admet el protocol UCI (utilitzat per Stockfish, Chessbase i altres)</li> 0667 <li xml:lang="da">Understøttelse af UCI-protokollen (bruges af Stockfish, Chessbase og mange andre)</li> 0668 <li xml:lang="de">Unterstützung für das UCI-Protokoll, das von Stockfish, Chessbase und anderen verwendet wird</li> 0669 <li xml:lang="el">Υποστήριξη για το UCI πρωτόκολλο (χρησιμοποιείται από Stockfish, Chessbase, και πολλούς άλλους)</li> 0670 <li xml:lang="en-GB">Support for the UCI protocol (used by Stockfish, Chessbase, and many others)</li> 0671 <li xml:lang="eo">Subteno por la UCI-protokolo (uzita de Stockfish, Chessbase, kaj multaj aliaj)</li> 0672 <li xml:lang="es">Permite usar el protocolo UCI (usado por Stockfish, Chessbase y otros)</li> 0673 <li xml:lang="et">UCI protokolli (seda kasutavad Stockfish, Chessbase ja veel paljud teised) toetus</li> 0674 <li xml:lang="eu">UCI protokoloaren euskarria (Stockfish, Chessbase eta beste hainbatek erabilia)</li> 0675 <li xml:lang="fi">Tuki UCI-yhteyskäytännölle (jota käyttävät mm. Stockfish ja Chessbase)</li> 0676 <li xml:lang="fr">Prise en charge du protocole « UCI » (utilisé par Stockfish, Chessbase et bien d'autres)</li> 0677 <li xml:lang="gl">Compatibilidade co protocolo UCI (o que usan Stockfish, Chessbase, e moitos outros).</li> 0678 <li xml:lang="hu">A Stockfish, Chessbase és mások által használt UCI-protokoll támogatása</li> 0679 <li xml:lang="id">Dukungan untuk protokol UCI (digunakan oleh Stockfish, Chessbase, dan banyak lainnya)</li> 0680 <li xml:lang="it">Supporto per il protocollo UCI (usato da Stockfish, Chessbase e molti altri)</li> 0681 <li xml:lang="ka">UCI პროტოკოლის მხარდაჭერა (გამოიყენება Stockfish, Cheesebase და სხვების მიერ)</li> 0682 <li xml:lang="ko">UCI 프로토콜 지원(Stockfish, Chessbase 등에서 지원)</li> 0683 <li xml:lang="nl">Ondersteuning voor het UCI-protocol (gebruikt door Stockfish, Chessbase en vele anderen)</li> 0684 <li xml:lang="nn">Støtte for UCI-protokollen (bruk av Stockfish, ChessBase og mange andre)</li> 0685 <li xml:lang="pl">Obsługa protokołu UCI (używanego przez Stockfish, Chessbase i wielu innych)</li> 0686 <li xml:lang="pt">Suporte para o protocolo UCI (usado pelo Stockfish, Chessbase, entre muitos outros)</li> 0687 <li xml:lang="pt-BR">Suporte para o protocolo UCI (usado por Stockfish, Chessbase, e muitos outros)</li> 0688 <li xml:lang="ru">Поддержка протокола UCI (используется Stockfish, Chessbase и так далее)</li> 0689 <li xml:lang="sk">Podpora protokolu UCI (používa Stockfish, Cheesbase a mnoho iných)</li> 0690 <li xml:lang="sl">Podpora protokolu UCI (uporabljeno s strani Stockfish, Chessbase, in drugih)</li> 0691 <li xml:lang="sr">Подршка за протокол УЦИ (користе га Стокфиш, Чесбејс и многи други).</li> 0692 <li xml:lang="sr-Latn">Podrška za protokol UCI (koriste ga Stockfish, ChessBase i mnogi drugi).</li> 0693 <li xml:lang="sr-ijekavian">Подршка за протокол УЦИ (користе га Стокфиш, Чесбејс и многи други).</li> 0694 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Podrška za protokol UCI (koriste ga Stockfish, ChessBase i mnogi drugi).</li> 0695 <li xml:lang="sv">Stöd för protokollet UCI (använt av Stockfish, Chessbase och många andra)</li> 0696 <li xml:lang="tr">UCI protokolü desteği (Stockfish, Chessbase ve diğerleri tarafından kullanılır)</li> 0697 <li xml:lang="uk">Підтримка протоколу UCI (використовується Stockfish, Chessbase та багатьма іншими рушіями).</li> 0698 <li xml:lang="x-test">xxSupport for the UCI protocol (used by Stockfish, Chessbase, and many others)xx</li> 0699 <li xml:lang="zh-CN">支持UCI协议(由Stockfish、Chessbase和其他许多公司使用)</li> 0700 <li xml:lang="zh-TW">支援 UCI 協定(由 Stockfish、Chessbase 與其他許多應用程式所使用)</li> 0701 <li>Support for saving and loading Portable game notation (PGN) files</li> 0702 <li xml:lang="ar">دعم حفظ وتحميل ملفات تدوين الألعاب المحمولة (PGN)</li> 0703 <li xml:lang="ca">Admet els fitxers «Portable game notation» (PGN) per a desar i carregar</li> 0704 <li xml:lang="ca-valencia">Admet els fitxers «Portable game notation» (PGN) per a guardar i carregar</li> 0705 <li xml:lang="da">Understøttelse af gem og indlæsning af Portable game notation-filer (PGN)</li> 0706 <li xml:lang="de">Laden und speichern von Dateien im Format Portable Spielnotation (*.pgn)</li> 0707 <li xml:lang="el">Υποστήριξη για αποθήκευση και φόρτωση αρχείων συμβολισμών PGN (Portable game notation)</li> 0708 <li xml:lang="en-GB">Support for saving and loading Portable game notation (PGN) files</li> 0709 <li xml:lang="eo">Subteno por konservi kaj ŝargi Porteblajn ludnotaciojn (PGN) dosierojn</li> 0710 <li xml:lang="es">Permite guardar y cargar archivos de notación portable de juego (PGN)</li> 0711 <li xml:lang="et">PGN-failide salvestamise ja laadimise toetus</li> 0712 <li xml:lang="eu">Joko eramangarriaren notazio (PGN) fitxategiak gorde eta kargatzeko euskarria</li> 0713 <li xml:lang="fi">Siirrettävien pelinotaatiotiedostojen (PGN) tallennuksen ja latauksen tuki</li> 0714 <li xml:lang="fr">Prise en charge de l'enregistrement et du chargement de fichiers « PGN » (Notation portable de jeu)</li> 0715 <li xml:lang="gl">Posibilidade de gardar e cargar ficheiros en notación de partida portátil (PGN).</li> 0716 <li xml:lang="hu">Hordozható játékábrázolások (PGN-fájlok) mentése és betöltése</li> 0717 <li xml:lang="id">Dukungan untuk menyimpan dan memuat file-file (PGN) notasi permainan Portable</li> 0718 <li xml:lang="it">Supporto per il salvataggio e il caricamento dei file Portable game notation (PGN)</li> 0719 <li xml:lang="ka">გადატანადი თამაშის ნოტაციის (PGN) ფაილების შენახვის და ჩატვირთვის მხარდაჭერა</li> 0720 <li xml:lang="ko">PGN(Portable Game Notation) 파일로 기보 저장 및 불러오기</li> 0721 <li xml:lang="nl">Ondersteuning voor opslaan en laden van Portable game notation (PGN) bestanden</li> 0722 <li xml:lang="nn">Støtte for lagring og lesing av filer i PGN-formatet (Portable Game Notation)</li> 0723 <li xml:lang="pl">Obsługa zapisu i wczytywania przenośnych plików ruchów PGN</li> 0724 <li xml:lang="pt">Suporte para a gravação e carregamento de ficheiros no formato PGN (Portable Game Notation - Notação Portável de Jogo)</li> 0725 <li xml:lang="pt-BR">Suporte para salvar e carregar arquivos de notação de jogos portáteis (PGN)</li> 0726 <li xml:lang="ru">Поддержка сохранения и загрузки файлов игровых обозначений (PGN)</li> 0727 <li xml:lang="sk">Podpora pre ukladanie a načítavanie súborov Portable game notation (PGN)</li> 0728 <li xml:lang="sl">Podpora shranjevanju in nalaganju datotek PGN (prenosljiv zapis igre)</li> 0729 <li xml:lang="sr">Подршка за уписивање и учитавање ПГН фајлова (преносива нотација партија).</li> 0730 <li xml:lang="sr-Latn">Podrška za upisivanje i učitavanje PGN fajlova (prenosiva notacija partija).</li> 0731 <li xml:lang="sr-ijekavian">Подршка за уписивање и учитавање ПГН фајлова (преносива нотација партија).</li> 0732 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Podrška za upisivanje i učitavanje PGN fajlova (prenosiva notacija partija).</li> 0733 <li xml:lang="sv">Stöd för att spara och läsa PGN-filer (Portable Game Notation)</li> 0734 <li xml:lang="tr">Taşınabilir oyun gösterimi (PGN) dosyalarının kaydedilmesi ve yüklenmesi için destek</li> 0735 <li xml:lang="uk">Підтримка збереження і завантаження файлів гри у форматі Portable game notation (PGN).</li> 0736 <li xml:lang="x-test">xxSupport for saving and loading Portable game notation (PGN) filesxx</li> 0737 <li xml:lang="zh-CN">支持保存和加载便携式游戏标记(PGN) 文件</li> 0738 <li xml:lang="zh-TW">支援儲存與載入攜帶式遊戲標記 (PGN) 檔案</li> 0739 <li>Use of Jovie, the KDE text-to-speak program, to speak opponent’s moves</li> 0740 <li xml:lang="ar">استخدام Jovie ، برنامج تحويل النص إلى كلام من كِيدِي للتحدث بحركات الخصم</li> 0741 <li xml:lang="ca">Ús del Jovie, el programa de text a veu del KDE, per a pronunciar els moviments de l'adversari</li> 0742 <li xml:lang="ca-valencia">Ús de Jovie, el programa de text a veu de KDE, per a llegir els moviments de l'adversari</li> 0743 <li xml:lang="da">Brug af Jovie, KDEs tekst-til-tale-program, til at sige modstanderens træk</li> 0744 <li xml:lang="de">Verwendet den KDE-Sprachausgabedienst Jovie, um die Züge des Gegners vorzulegen</li> 0745 <li xml:lang="el">Χρήση του Jovie, του προγράμματος μετατροπής κειμένου σε ομιλία του KDE, για την προφορική διατύπωση των κινήσεων του αντιπάλου</li> 0746 <li xml:lang="en-GB">Use of Jovie, the KDE text-to-speak program, to speak opponent's moves</li> 0747 <li xml:lang="eo">Uzo de Jovie, la teksto-al-paroli programo de KDE, por paroli movojn de kontraŭulo</li> 0748 <li xml:lang="es">Uso de Jovie, el programa de síntesis de voz de KDE, para leer los movimientos del oponente</li> 0749 <li xml:lang="et">KDE teksti kõnelemise rakenduse Jovie kasutamine vastase käikude esitamiseks kuuldavalt</li> 0750 <li xml:lang="eu">Erabili Jovie, KDEren testu ahoskatze programa arerioaren mugimenduak ahoskatzeko</li> 0751 <li xml:lang="fi">Vastustajan siirtojen kertominen ääneen Joviella, KDE:n puhesyntetisaattorilla</li> 0752 <li xml:lang="fr">Utilisation de Jovie, le programme de synthèse vocale de KDE, pour annoncer les mouvements de l'adversaire</li> 0753 <li xml:lang="gl">Uso de Jovie, o programa de texto-para-fala de KDE para narrar os movementos do contrincante.</li> 0754 <li xml:lang="hu">A Jovie, a KDE szövegfelolvasó programjának használata az ellenfél lépéseinek felolvasásához</li> 0755 <li xml:lang="id">Gunakan Jovie, program KDE text-to-speech untuk berbicara saat lawan bergerak</li> 0756 <li xml:lang="it">Uso di Jovie, il programma di lettura vocale KDE, per dire le mosse dell'avversario</li> 0757 <li xml:lang="ka">Jovie-ის, KDE-ის ტექსტიდან-საუბრამდე პროგრამის გამოყენება, მეტოქის სვლების სათქმელად</li> 0758 <li xml:lang="ko">상대 플레이어의 움직임을 KDE TTS 엔진인 Jovie로 읽어 주기</li> 0759 <li xml:lang="nl">Gebruik van Jovie, het tekst-naar-spraak programma van KDE, om zetten van de tegenstander uit te spreken</li> 0760 <li xml:lang="nn">Bruk av tekst-til-tale-systemet Jovie for uttale av trekka til motspelaren</li> 0761 <li xml:lang="pl">Współpraca z Jovie, programem tekstu-na-mowę dla KDE, do wymawiania ruchów gracza</li> 0762 <li xml:lang="pt">Uso do Jovie, o programa de texto-para-fala do KDE, para dizer as jogadas do adversário</li> 0763 <li xml:lang="pt-BR">Uso o Jovie, o programa de conversão de texto para voz do KDE, para falar os movimentos do adversário</li> 0764 <li xml:lang="ru">Использование Jovie (программа KDE, которая позволяет преобразовывать текст в речь) для озвучивания ходов противника</li> 0765 <li xml:lang="sk">Použitie Jovie, programu text na reč KDE na vyslovenie ťahov protivníka</li> 0766 <li xml:lang="sl">Uporaba Jovie, programa za pretvorbo besedila v govor, za izgovorjavo nasprotnikovih potez</li> 0767 <li xml:lang="sr">Изговарање противничких потеза помоћу Џови, КДЕ‑овог програма за текст‑у‑говор.</li> 0768 <li xml:lang="sr-Latn">Izgovaranje protivničkih poteza pomoću Džovi, KDE‑ovog programa za tekst‑u‑govor.</li> 0769 <li xml:lang="sr-ijekavian">Изговарање противничких потеза помоћу Џови, КДЕ‑овог програма за текст‑у‑говор.</li> 0770 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Izgovaranje protivničkih poteza pomoću Džovi, KDE‑ovog programa za tekst‑u‑govor.</li> 0771 <li xml:lang="sv">Användning av Jovie, KDE:s text-till-tal program, för att läsa upp motspelarens drag</li> 0772 <li xml:lang="tr">Rakibin hareketlerini konuşmak için KDE sesli yanıt programı olan Jovie'nin kullanımı</li> 0773 <li xml:lang="uk">Використання Jovie, програми для синтезу мовлення KDE, для оголошення ходів суперника.</li> 0774 <li xml:lang="x-test">xxUse of Jovie, the KDE text-to-speak program, to speak opponent’s movesxx</li> 0775 <li xml:lang="zh-CN">使用 Jovie -- KDE 文本语音程序来朗读对手的行动</li> 0776 <li xml:lang="zh-TW">使用 Jovie,KDE 的文字轉語音程式,來念出對手的移動</li> 0777 <li>Ability to control the program via a D-Bus interface</li> 0778 <li xml:lang="ar">القدرة على التحكم في البرنامج عبر واجهة D-Bus</li> 0779 <li xml:lang="ca">Permet controlar el programa via una interfície de D-Bus</li> 0780 <li xml:lang="ca-valencia">Permet controlar el programa via una interfície de D-Bus</li> 0781 <li xml:lang="da">Mulighed for at styre programmet via en D-Bus-grænseflade</li> 0782 <li xml:lang="de">Das Programm kann über eine D-Bus-Schnittstelle gesteuert werden</li> 0783 <li xml:lang="el">Δυνατότητα ελέγχου του προγράμματος μέσω διεπαφής D-Bus</li> 0784 <li xml:lang="en-GB">Ability to control the program via a D-Bus interface</li> 0785 <li xml:lang="eo">Kapablo kontroli la programon per D-Bus-interfaco</li> 0786 <li xml:lang="es">Posibilidad de controlar el programa a través de la interfaz D-Bus</li> 0787 <li xml:lang="et">Võimalus juhtida programmi D-Busi liidese vahendusel</li> 0788 <li xml:lang="eu">Programa D-Bus interfazeaz kontrolatzeko gaitasuna</li> 0789 <li xml:lang="fi">Mahdollisuus hallita ohjelmaa D-Bus-liitännästä</li> 0790 <li xml:lang="fr">Possibilité de contrôler le programme grâce à une interface D-Bus</li> 0791 <li xml:lang="gl">Posibilidade de controlar o programa mediante unha interface D-Bus.</li> 0792 <li xml:lang="hu">A program vezérlésének lehetőséget D-Bus interfészen keresztül</li> 0793 <li xml:lang="id">Mampu untuk mengendalikan program via antarmuka D-Bus</li> 0794 <li xml:lang="it">Capacità di controllare il programma tramite interfaccia D-Bus</li> 0795 <li xml:lang="ka">შესაძლებლობა, პროგრამა D-Bus-ის ინტერფეისით გააკონტროლოთ</li> 0796 <li xml:lang="ko">D-Bus 인터페이스로 프로그램 제어</li> 0797 <li xml:lang="nl">Mogelijkheid om het programma via een D-Bus interface te besturen</li> 0798 <li xml:lang="nn">Mogleg å kontrollera programmet via D-Bus-grensesnitt</li> 0799 <li xml:lang="pl">Możliwość obsługi programu poprzez interfejs D-Bus</li> 0800 <li xml:lang="pt">Capacidade de controlo do programa através de uma interface em D-Bus</li> 0801 <li xml:lang="pt-BR">Capacidade de controlar o programa através de uma interface D-Bus</li> 0802 <li xml:lang="ru">Возможность управления программой с помощью интерфейса D-Bus</li> 0803 <li xml:lang="sk">Schopnosť ovládať program cez rozhranie D-Bus</li> 0804 <li xml:lang="sl">Možnost nadzora programa preko vmesnika D-Bus</li> 0805 <li xml:lang="sr">Управљање програмом преко д‑бус сучеља.</li> 0806 <li xml:lang="sr-Latn">Upravljanje programom preko D‑Bus sučelja.</li> 0807 <li xml:lang="sr-ijekavian">Управљање програмом преко д‑бус сучеља.</li> 0808 <li xml:lang="sr-ijekavianlatin">Upravljanje programom preko D‑Bus sučelja.</li> 0809 <li xml:lang="sv">Möjlighet att styra programmet via ett D-Bus gränssnitt</li> 0810 <li xml:lang="tr">D-Bus arayüzü üzerinden program denetimi sağlar</li> 0811 <li xml:lang="uk">Можливість керування програмою за допомогою інтерфейсу D-Bus.</li> 0812 <li xml:lang="x-test">xxAbility to control the program via a D-Bus interfacexx</li> 0813 <li xml:lang="zh-CN">通过 D-Bus 接口控制程序的功能</li> 0814 <li xml:lang="zh-TW">透過 D-Bus 介面控制程式的能力</li> 0815 </ul> 0816 </description> 0817 <screenshots> 0818 <screenshot type="default"> 0819 <caption>Knights, chess game</caption> 0820 <caption xml:lang="ar">الفرسان، لعبة شطرنج</caption> 0821 <caption xml:lang="ca">Knights, un joc d'escacs</caption> 0822 <caption xml:lang="ca-valencia">KNights, un joc d'escacs</caption> 0823 <caption xml:lang="cs">Knights, hra v šachy</caption> 0824 <caption xml:lang="da">Knights, skakspil</caption> 0825 <caption xml:lang="de">Schachspiel Knights</caption> 0826 <caption xml:lang="el">Knights, σκάκι</caption> 0827 <caption xml:lang="en-GB">Knights, chess game</caption> 0828 <caption xml:lang="eo">KNights, ŝakludo</caption> 0829 <caption xml:lang="es">Knights, juego de ajedrez</caption> 0830 <caption xml:lang="et">Malemäng Knights</caption> 0831 <caption xml:lang="eu">Knights, Xake-jolasa</caption> 0832 <caption xml:lang="fi">Knights, šakkipeli</caption> 0833 <caption xml:lang="fr">Knights, jeu d'échecs</caption> 0834 <caption xml:lang="gl">Knights, xogo de xadrez</caption> 0835 <caption xml:lang="hu">Knights, sakkjáték</caption> 0836 <caption xml:lang="id">Knights, permainan catur</caption> 0837 <caption xml:lang="it">Knights, gioco di scacchi</caption> 0838 <caption xml:lang="ka">Knights, ჭადრაკი</caption> 0839 <caption xml:lang="ko">Knights, 체스 게임</caption> 0840 <caption xml:lang="nl">Knights, schaakspel</caption> 0841 <caption xml:lang="nn">Knights – sjakkspel</caption> 0842 <caption xml:lang="pl">Skoczki, gra w szachy</caption> 0843 <caption xml:lang="pt">Knights, um jogo de xadrez</caption> 0844 <caption xml:lang="pt-BR">Knights, um jogo de xadrez</caption> 0845 <caption xml:lang="ru">Knights, игра в шахматы</caption> 0846 <caption xml:lang="sk">Rytieri, šachová hra</caption> 0847 <caption xml:lang="sl">Igra šaha Knights</caption> 0848 <caption xml:lang="sv">Knights, schackspel</caption> 0849 <caption xml:lang="tr">Satranç oyunu</caption> 0850 <caption xml:lang="uk">Knights, гра у шахи</caption> 0851 <caption xml:lang="x-test">xxKnights, chess gamexx</caption> 0852 <caption xml:lang="zh-CN">骑士,象棋游戏</caption> 0853 <caption xml:lang="zh-TW">Knights,西洋棋遊戲</caption> 0854 <image>https://cdn.kde.org/screenshots/knights/knights.png</image> 0855 </screenshot> 0856 <screenshot> 0857 <caption>Main Window - Human vs. Chess Engine</caption> 0858 <caption xml:lang="ar">النافذة الرئيسة - الإنسان ضد محرك الشطرنج</caption> 0859 <caption xml:lang="ca">Finestra principal: humà vs. motor d'escacs</caption> 0860 <caption xml:lang="ca-valencia">Finestra principal: humà vs. motor d'escacs</caption> 0861 <caption xml:lang="da">Hovedvindue - menneske mod skakmotor</caption> 0862 <caption xml:lang="de">Hauptfenster - Mensch gegen Schachmodul</caption> 0863 <caption xml:lang="el">Κύριο παράθυρο - Άνθρωπος εναντίον μηχανής σκακιού</caption> 0864 <caption xml:lang="en-GB">Main Window - Human vs. Chess Engine</caption> 0865 <caption xml:lang="eo">Ĉefa Fenestro - Homo kontraŭ Ŝakmotoro</caption> 0866 <caption xml:lang="es">Ventana principal - Humano contra motor de ajedrez</caption> 0867 <caption xml:lang="et">Peaaken - inimene malemootori vastu</caption> 0868 <caption xml:lang="eu">Leiho nagusia - Gizakia Vs. Xake motorra</caption> 0869 <caption xml:lang="fi">Pääikkuna – ihminen vastaan šakkikone</caption> 0870 <caption xml:lang="fr">Fenêtre principale - Humain contre moteur d'échecs</caption> 0871 <caption xml:lang="gl">Xanela principal — Humano contra motor de xadrez</caption> 0872 <caption xml:lang="hu">Főablak - ember a sakkmotor ellen</caption> 0873 <caption xml:lang="id">Jendela Utama - Manusia vs. Mesin Catur</caption> 0874 <caption xml:lang="it">Finestra principale - Umano vs. Motore scacchi</caption> 0875 <caption xml:lang="ka">მთავარი ფანჯარა - ადამიანი ჭადრაკის ძრავის წინააღმდეგ</caption> 0876 <caption xml:lang="ko">주 창 - 인간 대 체스 엔진</caption> 0877 <caption xml:lang="nl">Hoofdvenster - Mens vs. Programma</caption> 0878 <caption xml:lang="nn">Hovudvindauge – menneske mot datamaskin</caption> 0879 <caption xml:lang="pl">Okno główne - Człowiek przeciwko silnikowi szachowemu</caption> 0880 <caption xml:lang="pt">Janela Principal - Humano vs. Motor de Xadrez</caption> 0881 <caption xml:lang="pt-BR">Janela principal - Humano vs. Mecanismo de Xadrez</caption> 0882 <caption xml:lang="ru">Главное окно — игрок-человек против шахматного движка</caption> 0883 <caption xml:lang="sk">Hlavné okno - Človek vs. Počítač</caption> 0884 <caption xml:lang="sl">Glavno okno - Človek proti računalniku</caption> 0885 <caption xml:lang="sv">Huvudfönster: Människa mot schackprogram</caption> 0886 <caption xml:lang="tr">Ana Pencere - İnsan, Satranç İşletkesine Karşı</caption> 0887 <caption xml:lang="uk">Головне вікно — людина проти шахового рушія</caption> 0888 <caption xml:lang="x-test">xxMain Window - Human vs. Chess Enginexx</caption> 0889 <caption xml:lang="zh-CN">主窗口 - 人与国际象棋引擎的对决</caption> 0890 <caption xml:lang="zh-TW">主視窗 - 人類 vs. 引擎</caption> 0891 <image>https://cdn.kde.org/screenshots/knights/knights_main.png</image> 0892 </screenshot> 0893 <screenshot> 0894 <caption>Main Window - Chess Engine vs. Chess Engine</caption> 0895 <caption xml:lang="ar">النافذة الرئيسة - محرك شطرنج ضد محرك شطرنج</caption> 0896 <caption xml:lang="ca">Finestra principal: motor d'escacs vs. motor d'escacs</caption> 0897 <caption xml:lang="ca-valencia">Finestra principal: motor d'escacs vs. motor d'escacs</caption> 0898 <caption xml:lang="da">Hovedvindue - skakmotor mod skakmotor</caption> 0899 <caption xml:lang="de">Hauptfenster - Schachmodul gegen Schachmodul</caption> 0900 <caption xml:lang="el">Κύριο παράθυρο - Μηχανή σκακιού εναντίον μηχανής σκακιού</caption> 0901 <caption xml:lang="en-GB">Main Window - Chess Engine vs. Chess Engine</caption> 0902 <caption xml:lang="eo">Ĉeffenestro - Ŝakmotoro kontraŭ Ŝakmotoro</caption> 0903 <caption xml:lang="es">Ventana principal - Motor de ajedrez contra motor de ajedrez</caption> 0904 <caption xml:lang="et">Peaaken - malemootor malemootori vastu</caption> 0905 <caption xml:lang="eu">Leiho nagusia - Xake motorra Vs. Xake motorra</caption> 0906 <caption xml:lang="fi">Pääikkuna – šakkikone vastaan šakkikone</caption> 0907 <caption xml:lang="fr">Fenêtre principale - Moteur d'échecs contre moteur d'échecs</caption> 0908 <caption xml:lang="gl">Xanela principal — Motor de xadrez contra motor de xadrez</caption> 0909 <caption xml:lang="hu">Főablak - sakkmotor a sakkmotor ellen</caption> 0910 <caption xml:lang="id">Jendela Utama - Mesin Catur vs. Mesin Catur</caption> 0911 <caption xml:lang="it">Finestra principale - Motore scacchi vs. Motore scacchi</caption> 0912 <caption xml:lang="ka">მთავარი ფანჯარა - ჭადრაკის ძრავა ჭადრაკის ძრავის წინააღმდეგ</caption> 0913 <caption xml:lang="ko">주 창 - 체스 엔진간 대결</caption> 0914 <caption xml:lang="nl">Hoofdvenster - Programma vs. Programma</caption> 0915 <caption xml:lang="nn">Hovudvindauge – datamaskin mot datamaskin</caption> 0916 <caption xml:lang="pl">Okno główne - Silnik szachowy przeciwko silnikowi szachowemu</caption> 0917 <caption xml:lang="pt">Janela Principal - Motor de Xadrez vs. Motor de Xadrez</caption> 0918 <caption xml:lang="pt-BR">Janela principal - Mecanismo de Xadrez vs. Mecanismo de Xadrez</caption> 0919 <caption xml:lang="ru">Главное окно — шахматный движок против шахматного движка</caption> 0920 <caption xml:lang="sk">Hlavné okno - Počítač vs. Počítač</caption> 0921 <caption xml:lang="sl">Glavno okno - Računalnik proti računalniku</caption> 0922 <caption xml:lang="sv">Huvudfönster: Schackprogram mot schackprogram</caption> 0923 <caption xml:lang="tr">Ana Pencere - Satranç İşletkesi, Kendisine Karşı</caption> 0924 <caption xml:lang="uk">Головне вікно — шаховий рушій проти шахового рушія</caption> 0925 <caption xml:lang="x-test">xxMain Window - Chess Engine vs. Chess Enginexx</caption> 0926 <caption xml:lang="zh-CN">主窗口 - 国际象棋引擎之间的对决</caption> 0927 <caption xml:lang="zh-TW">主視窗 - 引擎 vs. 引擎</caption> 0928 <image>https://cdn.kde.org/screenshots/knights/knights_main_2.png</image> 0929 </screenshot> 0930 <screenshot> 0931 <caption>"New Game" Dialog</caption> 0932 <caption xml:lang="ar">حواريّ لعبة جديدة</caption> 0933 <caption xml:lang="ca">Diàleg «Joc nou»</caption> 0934 <caption xml:lang="ca-valencia">Diàleg «Joc nou»</caption> 0935 <caption xml:lang="cs">Okno "Nová hra"</caption> 0936 <caption xml:lang="da">"Nyt parti"-dialog</caption> 0937 <caption xml:lang="de">"Dialog Neues Spiel</caption> 0938 <caption xml:lang="el">«Νέο παιχνίδι» διάλογος</caption> 0939 <caption xml:lang="en-GB">"New Game" Dialogue</caption> 0940 <caption xml:lang="eo">Dialogo "Nova Ludo".</caption> 0941 <caption xml:lang="es">Diálogo «Nueva partida»</caption> 0942 <caption xml:lang="et">Uue mängu dialoog</caption> 0943 <caption xml:lang="eu">"Joko berri" elkarrizketa</caption> 0944 <caption xml:lang="fi">”Uusi peli” -ikkuna</caption> 0945 <caption xml:lang="fr">Boîte de dialogue « Nouveau jeu »</caption> 0946 <caption xml:lang="gl">Diálogo de «Nova partida»</caption> 0947 <caption xml:lang="hu">„Új játék” párbeszédablak</caption> 0948 <caption xml:lang="id">Dialog "Permainan Baru"</caption> 0949 <caption xml:lang="it">Finestra di dialogo «Nuova partita»</caption> 0950 <caption xml:lang="ka">"ახალი თამაშის" ფანჯარა</caption> 0951 <caption xml:lang="ko">"새 게임" 대화 상자</caption> 0952 <caption xml:lang="nl">Dialoog "Nieuw spel"</caption> 0953 <caption xml:lang="nn">«Nytt parti»-dialog</caption> 0954 <caption xml:lang="pl">Okno dialogowe "Nowa Gra"</caption> 0955 <caption xml:lang="pt">Janela de "Novo Jogo"</caption> 0956 <caption xml:lang="pt-BR">Caixa de diálogo "Novo jogo"</caption> 0957 <caption xml:lang="ru">Диалог «Новая игра»</caption> 0958 <caption xml:lang="sk">Dialógové okno "Nová Hra"</caption> 0959 <caption xml:lang="sl">Pogovor o 'Novi igri'</caption> 0960 <caption xml:lang="sv">Dialogrutan "Nytt spel"</caption> 0961 <caption xml:lang="tr">"Yeni Oyun" Penceresi</caption> 0962 <caption xml:lang="uk">Діалогове вікно «Нова гра»</caption> 0963 <caption xml:lang="x-test">xx"New Game" Dialogxx</caption> 0964 <caption xml:lang="zh-CN">“新建游戏”窗口</caption> 0965 <caption xml:lang="zh-TW">「新遊戲」對話框</caption> 0966 <image>https://cdn.kde.org/screenshots/knights/knights_new_game.png</image> 0967 </screenshot> 0968 <screenshot> 0969 <caption>Auto-Detection of Chess Engines</caption> 0970 <caption xml:lang="ar">الكشف الآلي لمحركات الشطرنج</caption> 0971 <caption xml:lang="ca">Detecció automàtica dels motors d'escacs</caption> 0972 <caption xml:lang="ca-valencia">Detecció automàtica dels motors d'escacs</caption> 0973 <caption xml:lang="da">Autodetektion af skakmotorer</caption> 0974 <caption xml:lang="de">Automatische Erkennung von Schachmodulen</caption> 0975 <caption xml:lang="el">Αυτόματος εντοπισμός μηχανών σκακιού</caption> 0976 <caption xml:lang="en-GB">Auto-Detection of Chess Engines</caption> 0977 <caption xml:lang="eo">Aŭtomata Detekto de Ŝakmotoroj</caption> 0978 <caption xml:lang="es">Detección automática de motores de ajedrez</caption> 0979 <caption xml:lang="et">Malemootorite automaatne tuvastamine</caption> 0980 <caption xml:lang="eu">Xake motorren antzemate automatikoa</caption> 0981 <caption xml:lang="fi">Šakkikoneiden automaattitunnistus</caption> 0982 <caption xml:lang="fr">Auto-détection des moteurs d'échecs</caption> 0983 <caption xml:lang="gl">Detección automática de motores de xadrez</caption> 0984 <caption xml:lang="hu">Sakkmotorok automatikus felismerése</caption> 0985 <caption xml:lang="id">AutoDeteksi pada Mesin Catur</caption> 0986 <caption xml:lang="it">Rilevamento automatico dei motori scacchi</caption> 0987 <caption xml:lang="ka">ჭადრაკის ძრავების ავტომატური აღმოჩენა</caption> 0988 <caption xml:lang="ko">체스 엔진 자동 감지</caption> 0989 <caption xml:lang="nl">Autodetectie schaakprogramma's</caption> 0990 <caption xml:lang="nn">Oppdag sjakkmotor automatisk</caption> 0991 <caption xml:lang="pl">Samowykrywanie silników szachowych</caption> 0992 <caption xml:lang="pt">Detecção Automática dos Motores de Xadrez</caption> 0993 <caption xml:lang="pt-BR">Detecção automática dos mecanismos de xadrez</caption> 0994 <caption xml:lang="ru">Автоматическое определение шахматных движков</caption> 0995 <caption xml:lang="sk">Automatická detekcia šachových enginov</caption> 0996 <caption xml:lang="sl">Avtomatska detekcija šahovskih aplikacij</caption> 0997 <caption xml:lang="sv">Automatisk detektering av schackprogram</caption> 0998 <caption xml:lang="tr">Satraç İşletkesinin Otomatik Algılaması</caption> 0999 <caption xml:lang="uk">Автоматичне виявлення шахових рушіїв</caption> 1000 <caption xml:lang="x-test">xxAuto-Detection of Chess Enginesxx</caption> 1001 <caption xml:lang="zh-CN">象棋引擎的自动检测</caption> 1002 <caption xml:lang="zh-TW">自動偵測西洋棋引擎</caption> 1003 <image>https://cdn.kde.org/screenshots/knights/knights_auto_detect_engines.png</image> 1004 </screenshot> 1005 <screenshot> 1006 <caption>Playing online - FICS Console</caption> 1007 <caption xml:lang="ar">اللعب عن طريق الإنترنت - طرفية FICS</caption> 1008 <caption xml:lang="ca">Jugant en línia: consola FICS</caption> 1009 <caption xml:lang="ca-valencia">Jugant en línia: consola FICS</caption> 1010 <caption xml:lang="da">Spiller online - FICS Console</caption> 1011 <caption xml:lang="de">Online spielen - FICS-Konsole</caption> 1012 <caption xml:lang="el">Παίζω σε σύνδεση - Κονσόλα FICS</caption> 1013 <caption xml:lang="en-GB">Playing online - FICS Console</caption> 1014 <caption xml:lang="eo">Ludado interrete - FICS-Konzolo</caption> 1015 <caption xml:lang="es">Juego en línea - Consola FICS</caption> 1016 <caption xml:lang="et">Võrgus mängimine . FICS-i konsool</caption> 1017 <caption xml:lang="eu">Lineako jolasa - FICS kontsola</caption> 1018 <caption xml:lang="fi">Verkkopelaaminen – FICS-konsoli</caption> 1019 <caption xml:lang="fr">Jeu en ligne - Console FICS</caption> 1020 <caption xml:lang="gl">Xogar por Internet — Consola de FICS</caption> 1021 <caption xml:lang="hu">Online játék - FICS konzol</caption> 1022 <caption xml:lang="id">Bermain online - FICS Console</caption> 1023 <caption xml:lang="it">Partita in linea - Console FICS</caption> 1024 <caption xml:lang="ka">თამაშობთ ონლაინ - FICS-ის კონსლი</caption> 1025 <caption xml:lang="ko">온라인 플레이 - FICS 콘솔</caption> 1026 <caption xml:lang="nl">Online spelen - FICS-console</caption> 1027 <caption xml:lang="nn">Spelar via nettet – FICS-konsoll</caption> 1028 <caption xml:lang="pl">Granie przez sieć - Konsola FICS</caption> 1029 <caption xml:lang="pt">Jogo 'online' - Consola do FICS</caption> 1030 <caption xml:lang="pt-BR">Jogo online - Console do FICS</caption> 1031 <caption xml:lang="ru">Игра в Интернете — консоль FICS</caption> 1032 <caption xml:lang="sk">Hranie online - konzola FICS</caption> 1033 <caption xml:lang="sl">Sprotna igra - konzola FICS</caption> 1034 <caption xml:lang="sv">Spela på nätet: FICS-terminal</caption> 1035 <caption xml:lang="tr">Çevrimiçi oyna - FICS Konsolu</caption> 1036 <caption xml:lang="uk">Гра у мережі — консоль FICS</caption> 1037 <caption xml:lang="x-test">xxPlaying online - FICS Consolexx</caption> 1038 <caption xml:lang="zh-CN">在线播放 - 公务员协联控制台</caption> 1039 <caption xml:lang="zh-TW">線上遊玩 - FICS 控制台</caption> 1040 <image>https://cdn.kde.org/screenshots/knights/knights_fics_console.png</image> 1041 </screenshot> 1042 <screenshot> 1043 <caption>Playing online - graphical Seek-Graph</caption> 1044 <caption xml:lang="ar">اللعب على الإنترنت - رسم بياني</caption> 1045 <caption xml:lang="ca">Jugant en línia: gràfic de cerca</caption> 1046 <caption xml:lang="ca-valencia">Jugant en línia: gràfic de busca</caption> 1047 <caption xml:lang="da">Spiller online - grafisk søgegraf</caption> 1048 <caption xml:lang="de">Online spielen - Such-Graph</caption> 1049 <caption xml:lang="el">Παίζω σε σύνδεση - γραφικό Seek-Graph</caption> 1050 <caption xml:lang="en-GB">Playing online - graphical Seek-Graph</caption> 1051 <caption xml:lang="eo">Ludado interrete - grafika Serĉo-Grafiko</caption> 1052 <caption xml:lang="es">Juego en línea - Gráfico de búsqueda</caption> 1053 <caption xml:lang="et">Võrgus mängimine - graafiline otsimisgraafik</caption> 1054 <caption xml:lang="eu">Lineako jolasa - bilaketa grafikoak</caption> 1055 <caption xml:lang="fi">Verkkopelaaminen – graafinen hakukaavio</caption> 1056 <caption xml:lang="fr">Jeu en ligne - Graphique de recherche</caption> 1057 <caption xml:lang="gl">Xogar por Internet — Grafo de busca gráfico</caption> 1058 <caption xml:lang="hu">Online játék - grafikus keresési gráf</caption> 1059 <caption xml:lang="id">Bermain online - grafik Seek-Graph</caption> 1060 <caption xml:lang="it">Partita in linea - grafico di ricerca</caption> 1061 <caption xml:lang="ka">თამაშობთ ონლაინ - გრაფიკული ძებნის გრაფიკი</caption> 1062 <caption xml:lang="ko">온라인 플레이 - 탐색 그래프</caption> 1063 <caption xml:lang="nl">Online spelen - grafische "Seek-Graph"</caption> 1064 <caption xml:lang="nn">Spelar via nettet – grafisk søkjegraf</caption> 1065 <caption xml:lang="pl">Granie przez sieć - graficzny Seek-Graph</caption> 1066 <caption xml:lang="pt">Jogo 'online' - Grafo de pesquisa gráfico</caption> 1067 <caption xml:lang="pt-BR">Jogo online - Grafo de pesquisa gráfico</caption> 1068 <caption xml:lang="ru">Игра в Интернете — график противников</caption> 1069 <caption xml:lang="sk">Hra online - grafický Seek-Graph</caption> 1070 <caption xml:lang="sl">Sprotna igra - grafični prikaz iskanja potez</caption> 1071 <caption xml:lang="sv">Spela på nätet: Grafiskt sökdiagram</caption> 1072 <caption xml:lang="tr">Çevrimiçi oyna - grafik Seek-Graph</caption> 1073 <caption xml:lang="uk">Гра у мережі — граф пошуку гравців</caption> 1074 <caption xml:lang="x-test">xxPlaying online - graphical Seek-Graphxx</caption> 1075 <caption xml:lang="zh-CN">在线播放-图形搜索图</caption> 1076 <caption xml:lang="zh-TW">線上遊玩 - 圖形化 Seek-Graph</caption> 1077 <image>https://cdn.kde.org/screenshots/knights/knights_seek_graph.png</image> 1078 </screenshot> 1079 </screenshots> 1080 <content_rating type="oars-1.1"/> 1081 <url type="homepage">https://apps.kde.org/knights</url> 1082 <url type="help">https://docs.kde.org/?application=knights</url> 1083 <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=knights</url> 1084 <url type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=knights&source=appdata</url> 1085 <project_group>KDE</project_group> 1086 <launchable type="desktop-id">org.kde.knights.desktop</launchable> 1087 <provides> 1088 <binary>knights</binary> 1089 </provides> 1090 <releases> 1091 <release version="2.6.23085" date="2024-02-15"/> 1092 <release version="2.6.23084" date="2023-12-07"/> 1093 <release version="2.6.23083" date="2023-11-09"/> 1094 <release version="2.6.23082" date="2023-10-12"/> 1095 </releases> 1096 </component>