Warning, /games/knavalbattle/po/xh/knavalbattle.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kbattleship.po to Xhosa 0002 # K Desktop Environment - kdegames 0003 # Copyright (C) 2001 translate.org.za 0004 # Antoinette Dekeni <antoinette@transalate.org.za>, 2001. 0005 # Thelma Lungcuzo <thelma@translate.org.za>, 2002 0006 # 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kbattleship\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2002-09-02 11:49+0200\n" 0013 "Last-Translator: Thelma Lungcuzo <thelma@translate.org.za>\n" 0014 "Language-Team: Xhosa <xhosa@translate.org.za>\n" 0015 "Language: xh\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Lwandle Mgidlana,Thelma Lungcuzo" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "lwandle@translate.org.za,thelma@translate.org.za" 0031 0032 #: controller.cpp:50 0033 #, fuzzy, kde-format 0034 #| msgid "Computer Player" 0035 msgid "Computer" 0036 msgstr "Umdlali weComputer" 0037 0038 #. i18n: ectx: label, entry (Hostname), group (network) 0039 #: knavalbattle.kcfg:9 0040 #, kde-format 0041 msgid "Default hostname for multiplayer games." 0042 msgstr "" 0043 0044 #. i18n: ectx: label, entry (Port), group (network) 0045 #: knavalbattle.kcfg:13 0046 #, kde-format 0047 msgid "Default port for multiplayer games." 0048 msgstr "" 0049 0050 #. i18n: ectx: label, entry (Nickname), group (general) 0051 #: knavalbattle.kcfg:19 0052 #, fuzzy, kde-format 0053 msgid "User nickname." 0054 msgstr "Igama lesiteketiso:" 0055 0056 #. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (general) 0057 #: knavalbattle.kcfg:22 0058 #, kde-format 0059 msgid "Whether sound effects should be played." 0060 msgstr "" 0061 0062 #. i18n: ectx: label, entry (AdjacentShips), group (general) 0063 #: knavalbattle.kcfg:26 0064 #, kde-format 0065 msgid "Allow the ships to be adjacent without one empty space between them." 0066 msgstr "" 0067 0068 #. i18n: ectx: label, entry (SeveralShips), group (general) 0069 #: knavalbattle.kcfg:30 0070 #, kde-format 0071 msgid "" 0072 "Allow multiple ships of any size, default: 4 of 1, 3 of 2, 2 of 3, 1 of 4." 0073 msgstr "" 0074 0075 #. i18n: ectx: ToolBar (gameToolbar) 0076 #: knavalbattleui.rc:29 0077 #, kde-format 0078 msgid "Game Toolbar" 0079 msgstr "" 0080 0081 #: main.cpp:30 0082 #, kde-format 0083 msgid "Naval Battle" 0084 msgstr "" 0085 0086 #: main.cpp:32 0087 #, fuzzy, kde-format 0088 #| msgid "The KDE Battleship clone" 0089 msgid "The KDE ship sinking game" 0090 msgstr "I KDE Battleship clone" 0091 0092 #: main.cpp:33 0093 #, kde-format 0094 msgid "" 0095 "(c) 2000-2005 Nikolas Zimmermann, Daniel Molkentin\n" 0096 "(c) 2007 Paolo Capriotti" 0097 msgstr "" 0098 0099 #: main.cpp:38 0100 #, kde-format 0101 msgid "Paolo Capriotti" 0102 msgstr "" 0103 0104 #: main.cpp:38 0105 #, fuzzy, kde-format 0106 #| msgid "Client identifier:" 0107 msgid "Current maintainer" 0108 msgstr "Isichazi somxhasi:" 0109 0110 #: main.cpp:39 0111 #, kde-format 0112 msgid "Nikolas Zimmermann" 0113 msgstr "" 0114 0115 #: main.cpp:39 0116 #, kde-format 0117 msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" 0118 msgstr "Umqali weProjekti, GUI Uphatho, Umxhasi/Umncedisi" 0119 0120 #: main.cpp:40 0121 #, kde-format 0122 msgid "Daniel Molkentin" 0123 msgstr "" 0124 0125 #: main.cpp:40 0126 #, kde-format 0127 msgid "Dialog Stuff, Client/Server" 0128 msgstr "Abasebenzi Bencoko yababini, Umxhasi/Umncedisi" 0129 0130 #: main.cpp:41 0131 #, kde-format 0132 msgid "Kevin Krammer" 0133 msgstr "" 0134 0135 #: main.cpp:41 0136 #, fuzzy, kde-format 0137 #| msgid "Computer Player" 0138 msgid "Computer Player" 0139 msgstr "Umdlali weComputer" 0140 0141 #: main.cpp:43 0142 #, kde-format 0143 msgid "Johann Ollivier Lapeyre" 0144 msgstr "" 0145 0146 #: main.cpp:43 0147 #, kde-format 0148 msgid "Game artwork" 0149 msgstr "" 0150 0151 #: main.cpp:44 0152 #, kde-format 0153 msgid "Eugene Trounev" 0154 msgstr "" 0155 0156 #: main.cpp:44 0157 #, kde-format 0158 msgid "Background" 0159 msgstr "" 0160 0161 #: main.cpp:45 0162 #, kde-format 0163 msgid "Robert Wadley" 0164 msgstr "" 0165 0166 #: main.cpp:45 0167 #, kde-format 0168 msgid "Artwork for some of the ships" 0169 msgstr "" 0170 0171 #: main.cpp:46 0172 #, kde-format 0173 msgid "Riccardo Iaconelli" 0174 msgstr "" 0175 0176 #: main.cpp:46 0177 #, kde-format 0178 msgid "Welcome screen" 0179 msgstr "" 0180 0181 #: main.cpp:47 0182 #, kde-format 0183 msgid "Benjamin Adler" 0184 msgstr "" 0185 0186 #: main.cpp:47 0187 #, kde-format 0188 msgid "Icon" 0189 msgstr "Icon" 0190 0191 #: main.cpp:48 0192 #, kde-format 0193 msgid "Nils Trzebin" 0194 msgstr "" 0195 0196 #: main.cpp:48 0197 #, kde-format 0198 msgid "Sounds" 0199 msgstr "Izandi" 0200 0201 #: main.cpp:49 0202 #, kde-format 0203 msgid "Elmar Hoefner" 0204 msgstr "" 0205 0206 #: main.cpp:49 0207 #, kde-format 0208 msgid "GFX" 0209 msgstr "GFX" 0210 0211 #: main.cpp:50 0212 #, kde-format 0213 msgid "Lukas Tinkl" 0214 msgstr "" 0215 0216 #: main.cpp:50 0217 #, kde-format 0218 msgid "Non-Latin1 Support" 0219 msgstr "Inkxasi Engeyo-Latini 1" 0220 0221 #: main.cpp:51 0222 #, kde-format 0223 msgid "Malte Starostik" 0224 msgstr "" 0225 0226 #: main.cpp:51 0227 #, kde-format 0228 msgid "Various improvements" 0229 msgstr "Izonyuselo ezahlukeneyo" 0230 0231 #: main.cpp:52 0232 #, kde-format 0233 msgid "Albert Astals Cid" 0234 msgstr "" 0235 0236 #: main.cpp:52 main.cpp:53 0237 #, fuzzy, kde-format 0238 msgid "Various improvements and bugfixes" 0239 msgstr "Izonyuselo ezahlukeneyo" 0240 0241 #: main.cpp:53 0242 #, kde-format 0243 msgid "John Tapsell" 0244 msgstr "" 0245 0246 #: main.cpp:54 0247 #, kde-format 0248 msgid "Inge Wallin" 0249 msgstr "" 0250 0251 #: main.cpp:54 0252 #, kde-format 0253 msgid "Bugfixes and refactoring" 0254 msgstr "" 0255 0256 #: main.cpp:55 0257 #, kde-format 0258 msgid "Jakub Stachowski" 0259 msgstr "" 0260 0261 #: main.cpp:55 0262 #, kde-format 0263 msgid "DNS-SD discovery" 0264 msgstr "" 0265 0266 #: main.cpp:56 0267 #, kde-format 0268 msgid "Roney Gomes" 0269 msgstr "" 0270 0271 #: main.cpp:56 0272 #, kde-format 0273 msgid "Porting to KGameRenderer and QGraphicsView" 0274 msgstr "" 0275 0276 #: main.cpp:63 0277 #, kde-format 0278 msgid "[URL]" 0279 msgstr "" 0280 0281 #: main.cpp:63 0282 #, kde-format 0283 msgid "URL of a Naval Battle game server to connect to after startup" 0284 msgstr "" 0285 0286 #: mainwindow.cpp:59 0287 #, fuzzy, kde-format 0288 #| msgid "S&ingle Player" 0289 msgid "&Single Player" 0290 msgstr "O&yedwa umdlali" 0291 0292 #: mainwindow.cpp:63 0293 #, fuzzy, kde-format 0294 msgid "&Host Game..." 0295 msgstr "&Misa umdlalo" 0296 0297 #: mainwindow.cpp:67 0298 #, fuzzy, kde-format 0299 #| msgid "&Connect to Server..." 0300 msgid "&Connect to Game..." 0301 msgstr "&Dibanisa kuMncedisi..." 0302 0303 #: mainwindow.cpp:72 0304 #, fuzzy, kde-format 0305 msgid "Change &Nickname..." 0306 msgstr "Igama lesiteketiso:" 0307 0308 #: mainwindow.cpp:75 0309 #, fuzzy, kde-format 0310 #| msgid "&Play Sounds" 0311 msgid "&Play Sounds" 0312 msgstr "&Izandi Zomdlalo" 0313 0314 #: mainwindow.cpp:80 0315 #, kde-format 0316 msgid "&Adjacent Ships" 0317 msgstr "" 0318 0319 #: mainwindow.cpp:85 0320 #, kde-format 0321 msgid "&Multiple Ships" 0322 msgstr "" 0323 0324 #: mainwindow.cpp:90 0325 #, kde-format 0326 msgid "Show End-of-Game Message" 0327 msgstr "" 0328 0329 #: mainwindow.cpp:95 0330 #, fuzzy, kde-format 0331 #| msgid "&Show Grid" 0332 msgid "Show &Left Grid" 0333 msgstr "&Bonisa ithambeka" 0334 0335 #: mainwindow.cpp:99 0336 #, fuzzy, kde-format 0337 #| msgid "&Show Grid" 0338 msgid "Show &Right Grid" 0339 msgstr "&Bonisa ithambeka" 0340 0341 #: networkdialog.cpp:61 0342 #, fuzzy, kde-format 0343 msgid "&Nickname:" 0344 msgstr "Igama lesiteketiso:" 0345 0346 #: networkdialog.cpp:73 0347 #, fuzzy, kde-format 0348 #| msgid "S&ingle game" 0349 msgid "&Join game:" 0350 msgstr "O&wodwa umdlalo" 0351 0352 #: networkdialog.cpp:88 0353 #, kde-format 0354 msgid "&Hostname:" 0355 msgstr "" 0356 0357 #: networkdialog.cpp:101 networkdialog.cpp:131 0358 #, fuzzy, kde-format 0359 msgid "&Port:" 0360 msgstr "Izibuko:" 0361 0362 #: networkdialog.cpp:116 0363 #, kde-format 0364 msgid "&Enter server address manually" 0365 msgstr "" 0366 0367 #: networkdialog.cpp:148 0368 #, kde-format 0369 msgid "Network Parameters" 0370 msgstr "" 0371 0372 #: networkdialog.cpp:210 0373 #, fuzzy, kde-format 0374 msgid "Connecting to remote host..." 0375 msgstr "Udibaniso lwaliwe yenye inginginya!" 0376 0377 #: networkdialog.cpp:217 0378 #, fuzzy, kde-format 0379 #| msgid "Waiting for an answer..." 0380 msgid "Waiting for an incoming connection..." 0381 msgstr "Ulinde impendulo..." 0382 0383 #: networkdialog.cpp:236 0384 #, fuzzy, kde-format 0385 msgid "Could not connect to host" 0386 msgstr "Ayikwazanga kudibanisa kumncedisi!" 0387 0388 #: networkentity.cpp:189 0389 #, kde-format 0390 msgid "You have " 0391 msgstr "" 0392 0393 #: networkentity.cpp:195 0394 #, kde-format 0395 msgid ", " 0396 msgstr "" 0397 0398 #: networkentity.cpp:288 0399 #, fuzzy, kde-format 0400 msgid "You can place ships adjacent to each other" 0401 msgstr "Awunakubeka inqanawa apha." 0402 0403 #: networkentity.cpp:291 0404 #, kde-format 0405 msgid "You must leave a space between ships" 0406 msgstr "" 0407 0408 #: playerentity.cpp:199 0409 #, kde-format 0410 msgid "Your opponent is now known as %1" 0411 msgstr "" 0412 0413 #: playerentity.cpp:204 0414 #, kde-format 0415 msgid "Your opponent disconnected from the game" 0416 msgstr "" 0417 0418 #: playfield.cpp:149 playfield.cpp:169 0419 #, kde-format 0420 msgid "Shots" 0421 msgstr "Ingongoma" 0422 0423 #: playfield.cpp:150 playfield.cpp:170 0424 #, kde-format 0425 msgid "Hits" 0426 msgstr "Ibetha" 0427 0428 #: playfield.cpp:151 playfield.cpp:171 0429 #, kde-format 0430 msgid "Misses" 0431 msgstr "" 0432 0433 #: playfield.cpp:191 0434 #, kde-format 0435 msgid "You win!" 0436 msgstr "" 0437 0438 #: playfield.cpp:193 0439 #, kde-format 0440 msgid "You win. Excellent!" 0441 msgstr "" 0442 0443 #: playfield.cpp:197 0444 #, fuzzy, kde-format 0445 msgid "You lose." 0446 msgstr "Uwulahlile umdlalo :(" 0447 0448 #: playfield.cpp:199 0449 #, kde-format 0450 msgid "You lose. Better luck next time!" 0451 msgstr "" 0452 0453 #: playfield.cpp:209 0454 #, fuzzy, kde-format 0455 msgid "Change Nickname" 0456 msgstr "Igama lesiteketiso:" 0457 0458 #: playfield.cpp:209 0459 #, kde-format 0460 msgid "Enter new nickname:" 0461 msgstr "" 0462 0463 #: playfield.cpp:238 0464 #, fuzzy, kde-format 0465 #| msgid "Start Game" 0466 msgid "Restart game" 0467 msgstr "Qala Umdlalo" 0468 0469 #: playfield.cpp:239 0470 #, fuzzy, kde-format 0471 msgid "Your opponent has requested to restart the game. Do you accept?" 0472 msgstr "Umxhasi ucela ukuqala kwakhona umdlalo. Uyamkela?" 0473 0474 #: playfield.cpp:240 0475 #, kde-format 0476 msgctxt "@action:button" 0477 msgid "Accept" 0478 msgstr "" 0479 0480 #: playfield.cpp:241 0481 #, kde-format 0482 msgctxt "@action:button" 0483 msgid "Reject" 0484 msgstr "" 0485 0486 #: playfield.cpp:250 0487 #, kde-format 0488 msgid "" 0489 "Your opponent is using a pre-KDE4 version of Naval Battle. Note that, " 0490 "according to the rules enforced by old clients, ships cannot be placed " 0491 "adjacent to one another and only one ship of each size is allowed." 0492 msgstr "" 0493 0494 #: playfield.cpp:263 0495 #, fuzzy, kde-format 0496 msgid "Enemy has shot. Shoot now!" 0497 msgstr "Utshaba ludubule. Dubula ngoku" 0498 0499 #: playfield.cpp:267 0500 #, fuzzy, kde-format 0501 #| msgid "Waiting for enemy to shoot.." 0502 msgid "Waiting for enemy to shoot..." 0503 msgstr "Ilinde utshaba ludubule.." 0504 0505 #: playfield.cpp:276 0506 #, kde-format 0507 msgid "Ships placed. Now shoot on the enemy field!" 0508 msgstr "" 0509 0510 #: playfield.cpp:279 0511 #, fuzzy, kde-format 0512 #| msgid "Waiting for other player to start the match..." 0513 msgid "Waiting for other player to start the game..." 0514 msgstr "Ilinde omnye umdlali aqale uthelekiso..." 0515 0516 #: playfield.cpp:283 0517 #, fuzzy, kde-format 0518 msgid "Waiting for other player to place his ships..." 0519 msgstr "Ilinde omnye umdlali abeke iinqanawa..." 0520 0521 #: playfield.cpp:297 0522 #, fuzzy, kde-format 0523 #| msgid "" 0524 #| "Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships " 0525 #| "vertically." 0526 msgid "Place your %1 ships. Use the right mouse button to rotate them." 0527 msgstr "" 0528 "Nceda beka iinqanawa. Sebenzisa i \"Shift\" isitshixo ukubeka iinqanawa nkqo." 0529 0530 #: playfield.cpp:303 0531 #, kde-format 0532 msgid "You can't place your remaining ships." 0533 msgstr "" 0534 0535 #: playfield.cpp:304 0536 #, fuzzy, kde-format 0537 #| msgid "Start Game" 0538 msgctxt "@action" 0539 msgid "Restart" 0540 msgstr "Qala Umdlalo" 0541 0542 #: playfield.cpp:305 0543 #, kde-format 0544 msgctxt "@action" 0545 msgid "Abort" 0546 msgstr "" 0547 0548 #: playfield.cpp:307 0549 #, kde-format 0550 msgid "" 0551 "You can't place your remaining ships. Please restart placing ships or abort " 0552 "game" 0553 msgstr "" 0554 0555 #: playfield.cpp:307 0556 #, kde-format 0557 msgid "Restart placing ships" 0558 msgstr "" 0559 0560 #: simplemenu.cpp:40 0561 #, fuzzy, kde-format 0562 #| msgid "S&ingle Player" 0563 msgid "Single Player" 0564 msgstr "O&yedwa umdlali" 0565 0566 #: simplemenu.cpp:41 0567 #, fuzzy, kde-format 0568 #| msgid "Connect to Server" 0569 msgid "Host Network Game" 0570 msgstr "Dibanisa kuMncedisi" 0571 0572 #: simplemenu.cpp:42 0573 #, fuzzy, kde-format 0574 #| msgid "Connect to Server" 0575 msgid "Connect to Network Game" 0576 msgstr "Dibanisa kuMncedisi" 0577 0578 #: simplemenu.cpp:132 simplemenu.cpp:149 0579 #, fuzzy, kde-format 0580 #| msgid "S&ingle Player" 0581 msgid "Remote player" 0582 msgstr "O&yedwa umdlali" 0583 0584 #~ msgid "KBattleship" 0585 #~ msgstr "KBattleship" 0586 0587 #, fuzzy 0588 #~| msgid "S&ingle Player" 0589 #~ msgid "Single player" 0590 #~ msgstr "O&yedwa umdlali" 0591 0592 #, fuzzy 0593 #~ msgid "&Game" 0594 #~ msgstr "Igama" 0595 0596 #, fuzzy 0597 #~| msgid "Shots" 0598 #~ msgid "Shots:" 0599 #~ msgstr "Ingongoma" 0600 0601 #, fuzzy 0602 #~| msgid "Hits" 0603 #~ msgid "Hits:" 0604 #~ msgstr "Ibetha" 0605 0606 #, fuzzy 0607 #~| msgid "&Connect to server" 0608 #~ msgid "Connect to a server" 0609 #~ msgstr "&Dibanisa kumncedisi" 0610 0611 #, fuzzy 0612 #~ msgid "Local game" 0613 #~ msgstr "Igama" 0614 0615 #, fuzzy 0616 #~| msgid "Start Server" 0617 #~ msgid "Start Ser&ver" 0618 #~ msgstr "Qala umncedisi" 0619 0620 #~ msgid "&Connect" 0621 #~ msgstr "&Dibanisa" 0622 0623 #~ msgid " Player 1: %1 " 0624 #~ msgstr " Umdlali 1: %1 " 0625 0626 #~ msgid " Player 2: %1 " 0627 #~ msgstr " Umdlali 2: %1 " 0628 0629 #~ msgid "Ready" 0630 #~ msgstr "Ilungile" 0631 0632 #~ msgid "&Start Server..." 0633 #~ msgstr "&Qala Umncedisi..." 0634 0635 #~ msgid "S&ingle Player..." 0636 #~ msgstr "O&yedwa umdlali..." 0637 0638 #, fuzzy 0639 #~ msgid "&Enemy Info" 0640 #~ msgstr "&Ulwazi lotshaba..." 0641 0642 #~ msgid "Sending Message..." 0643 #~ msgstr "Ithumela umyalezo..." 0644 0645 #~ msgid "You won the game :)" 0646 #~ msgstr "Uphumelele umdlalo :)" 0647 0648 #~ msgid "Do you want to restart the game?" 0649 #~ msgstr "Ufuna ukuqala kwakhona umdlalo?" 0650 0651 #~ msgid "Enemy disconnected." 0652 #~ msgstr "Utshaba luqhawulwe." 0653 0654 #~ msgid "Waiting for computer player to start the match..." 0655 #~ msgstr "Ilinde umdlali wecomputer aqale uthelekiso..." 0656 0657 #~ msgid "Water" 0658 #~ msgstr "Amanzi" 0659 0660 #~ msgid "Loading Connect-Server dialog..." 0661 #~ msgstr "Ilayisha udibaniso-Incoko yababini yomncedisi..." 0662 0663 #~ msgid "Do you want to ask the server restarting the game?" 0664 #~ msgstr "Ufuna ukucela umncedisi aqale kwakhona umdlalo?" 0665 0666 #~ msgid "Loading Start-Server dialog..." 0667 #~ msgstr "Ulayisho luqala-Incoko yababini yomncedisi..." 0668 0669 #~ msgid "&Stop server" 0670 #~ msgstr "&Misa umncedisi" 0671 0672 #~ msgid "Waiting for a player..." 0673 #~ msgstr "Ulinde umdlali..." 0674 0675 #~ msgid "Dis&connect from server" 0676 #~ msgstr "Suku&dibanisa kumncedisi" 0677 0678 #~ msgid "Nick name:" 0679 #~ msgstr "Igama lesiteketiso:" 0680 0681 #~ msgid "Waiting for the AI player to place the ships..." 0682 #~ msgstr "Ilinde u Alumdlali abeke iinqanawa..." 0683 0684 #~ msgid "" 0685 #~ "Failed to bind to local port \"%1\"\n" 0686 #~ "\n" 0687 #~ "Please check if another KBattleship server instance\n" 0688 #~ "is running or another application uses this port." 0689 #~ msgstr "" 0690 #~ "Ayiphumelelanga ukubophelela izibuko lobulali \"%1\"\n" 0691 #~ "\n" 0692 #~ "Nceda khangela ukuba omnye umzekelo womncedisi we KBattleship\n" 0693 #~ "uyasebenza okanye esinye isicelo sisebenzisa eli zibuko." 0694 0695 #~ msgid "The connection broke down!" 0696 #~ msgstr "Udibaniso lwaphukile!" 0697 0698 #, fuzzy 0699 #~ msgid "Connection to client lost. Aborting the game." 0700 #~ msgstr "Udibaniso kumxhasi lulahlekile. Ilahla umdlalo!" 0701 0702 #, fuzzy 0703 #~ msgid "" 0704 #~ "Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is " 0705 #~ "not compatible with our (%2) version." 0706 #~ msgstr "" 0707 #~ "Udibaniso lulahlwe lutshaba. Uzalisekiso lwe protocol yomxhasi (%1) ayi " 0708 #~ "hambelani noguqulelo (%2) lwethu!" 0709 0710 #~ msgid "You lost the game :(" 0711 #~ msgstr "Uwulahlile umdlalo :(" 0712 0713 #, fuzzy 0714 #~ msgid "" 0715 #~ "Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) " 0716 #~ "is not compatible with our (%2) version." 0717 #~ msgstr "" 0718 #~ "Udibaniso kumxhasi lulahliwe. Uzalisekiso lwe protocol yomxhasi (%1) ayi " 0719 #~ "hambelani noguqulelo (%2) lwethu!" 0720 0721 #~ msgid "We have a player. Let's start..." 0722 #~ msgstr "Sinomdlali. Masiqale..." 0723 0724 #, fuzzy 0725 #~ msgid "You can shoot now." 0726 #~ msgstr "Ungadubula ngoku" 0727 0728 #, fuzzy 0729 #~ msgid "Could not lookup host." 0730 #~ msgstr "Ayiyijonganga inginginya!" 0731 0732 #, fuzzy 0733 #~ msgid "Unknown error; No: %1" 0734 #~ msgstr "Imposiso engaziwayo; Hayi: %1" 0735 0736 #, fuzzy 0737 #~ msgid "Connection to server lost. Aborting the game." 0738 #~ msgstr "Udibaniso kumncedisi lulahlekile. Ilahla umdlalo!" 0739 0740 #, fuzzy 0741 #~ msgid "&Start" 0742 #~ msgstr "&Qala umncedisi" 0743 0744 #, fuzzy 0745 #~ msgid "" 0746 #~ "You do not have KBattleship pictures installed. The game cannot run " 0747 #~ "without them!" 0748 #~ msgstr "" 0749 #~ "Awunayo imifanekiso efakiweyo ye KBattleship. Umdlalo awunakusebenza " 0750 #~ "ngaphandle kwazo!" 0751 0752 #~ msgid "Enter a message here" 0753 #~ msgstr "Ngenisa umyalezo apha" 0754 0755 #~ msgid "Press here to send the message" 0756 #~ msgstr "Cinezela apha ukuthumela umyalezo" 0757 0758 #, fuzzy 0759 #~ msgid "&Send" 0760 #~ msgstr "Thumela" 0761 0762 #, fuzzy 0763 #~ msgid "Chat Dialog:" 0764 #~ msgstr "Incoko yababini yetshathi" 0765 0766 #~ msgid "Enter a name that identifies you in the game" 0767 #~ msgstr "Ngenisa igama elikuchaza wena emdlalweni" 0768 0769 #, fuzzy 0770 #~ msgid "&Server:" 0771 #~ msgstr "Umncedisi:" 0772 0773 #~ msgid "Choose a port to connect to" 0774 #~ msgstr "Khetha izibuko ozakudibanisa kulo" 0775 0776 #~ msgid "Enemy Client Information" 0777 #~ msgstr "Ulwazi lomxhasi wotshaba" 0778 0779 #~ msgid "Client information:" 0780 #~ msgstr "Ulwazi lomxhasi:" 0781 0782 #~ msgid "CV" 0783 #~ msgstr "CV" 0784 0785 #~ msgid "Client version:" 0786 #~ msgstr "Uguqulelo lomxhasi:" 0787 0788 #~ msgid "Protocol version:" 0789 #~ msgstr "Uguqulelo lwemibhalo:" 0790 0791 #~ msgid "PV" 0792 #~ msgstr "PV" 0793 0794 #~ msgid "CI" 0795 #~ msgstr "CI" 0796 0797 #, fuzzy 0798 #~ msgid "&Game name:" 0799 #~ msgstr "Igama" 0800 0801 #~ msgid "Choose a port where the server listens on" 0802 #~ msgstr "Khetha izibuko apho umncedisi amamela khona" 0803 0804 #~ msgid "0" 0805 #~ msgstr "0" 0806 0807 #~ msgid ":" 0808 #~ msgstr ":" 0809 0810 #~ msgid "Shows all shots" 0811 #~ msgstr "Bonisa zonke iingongoma" 0812 0813 #~ msgid "Shows all hit ships" 0814 #~ msgstr "Ibonisa lonke ubetho lweenqanawa" 0815 0816 #~ msgid "Shows all water shots" 0817 #~ msgstr "Ibonisa zonke iingongoma zamanzi" 0818 0819 #~ msgid "Chat Widget" 0820 #~ msgstr "Widget Yothetho"