Warning, /games/knavalbattle/po/oc/knavalbattle.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kbattleship.po to Occitan (lengadocian)
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kbattleship\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:27+0200\n"
0012 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
0013 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
0014 "Language: oc\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "yannig@marchegay.org"
0030 
0031 #: controller.cpp:50
0032 #, kde-format
0033 msgid "Computer"
0034 msgstr "Ordenador"
0035 
0036 #. i18n: ectx: label, entry (Hostname), group (network)
0037 #: knavalbattle.kcfg:9
0038 #, kde-format
0039 msgid "Default hostname for multiplayer games."
0040 msgstr ""
0041 
0042 #. i18n: ectx: label, entry (Port), group (network)
0043 #: knavalbattle.kcfg:13
0044 #, kde-format
0045 msgid "Default port for multiplayer games."
0046 msgstr ""
0047 
0048 #. i18n: ectx: label, entry (Nickname), group (general)
0049 #: knavalbattle.kcfg:19
0050 #, kde-format
0051 msgid "User nickname."
0052 msgstr ""
0053 
0054 #. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (general)
0055 #: knavalbattle.kcfg:22
0056 #, kde-format
0057 msgid "Whether sound effects should be played."
0058 msgstr ""
0059 
0060 #. i18n: ectx: label, entry (AdjacentShips), group (general)
0061 #: knavalbattle.kcfg:26
0062 #, kde-format
0063 msgid "Allow the ships to be adjacent without one empty space between them."
0064 msgstr ""
0065 
0066 #. i18n: ectx: label, entry (SeveralShips), group (general)
0067 #: knavalbattle.kcfg:30
0068 #, kde-format
0069 msgid ""
0070 "Allow multiple ships of any size, default: 4 of 1, 3 of 2, 2 of 3, 1 of 4."
0071 msgstr ""
0072 
0073 #. i18n: ectx: ToolBar (gameToolbar)
0074 #: knavalbattleui.rc:29
0075 #, kde-format
0076 msgid "Game Toolbar"
0077 msgstr ""
0078 
0079 #: main.cpp:30
0080 #, kde-format
0081 msgid "Naval Battle"
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: main.cpp:32
0085 #, kde-format
0086 msgid "The KDE ship sinking game"
0087 msgstr ""
0088 
0089 #: main.cpp:33
0090 #, kde-format
0091 msgid ""
0092 "(c) 2000-2005  Nikolas Zimmermann, Daniel Molkentin\n"
0093 "(c) 2007 Paolo Capriotti"
0094 msgstr ""
0095 
0096 #: main.cpp:38
0097 #, kde-format
0098 msgid "Paolo Capriotti"
0099 msgstr ""
0100 
0101 #: main.cpp:38
0102 #, kde-format
0103 msgid "Current maintainer"
0104 msgstr "Manteneire actual"
0105 
0106 #: main.cpp:39
0107 #, kde-format
0108 msgid "Nikolas Zimmermann"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: main.cpp:39
0112 #, kde-format
0113 msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: main.cpp:40
0117 #, kde-format
0118 msgid "Daniel Molkentin"
0119 msgstr "Daniel Molkentin"
0120 
0121 #: main.cpp:40
0122 #, kde-format
0123 msgid "Dialog Stuff, Client/Server"
0124 msgstr ""
0125 
0126 #: main.cpp:41
0127 #, kde-format
0128 msgid "Kevin Krammer"
0129 msgstr ""
0130 
0131 #: main.cpp:41
0132 #, kde-format
0133 msgid "Computer Player"
0134 msgstr ""
0135 
0136 #: main.cpp:43
0137 #, kde-format
0138 msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
0139 msgstr ""
0140 
0141 #: main.cpp:43
0142 #, kde-format
0143 msgid "Game artwork"
0144 msgstr ""
0145 
0146 #: main.cpp:44
0147 #, kde-format
0148 msgid "Eugene Trounev"
0149 msgstr "Eugene Trounev"
0150 
0151 #: main.cpp:44
0152 #, kde-format
0153 msgid "Background"
0154 msgstr "Fons"
0155 
0156 #: main.cpp:45
0157 #, kde-format
0158 msgid "Robert Wadley"
0159 msgstr ""
0160 
0161 #: main.cpp:45
0162 #, kde-format
0163 msgid "Artwork for some of the ships"
0164 msgstr ""
0165 
0166 #: main.cpp:46
0167 #, kde-format
0168 msgid "Riccardo Iaconelli"
0169 msgstr ""
0170 
0171 #: main.cpp:46
0172 #, kde-format
0173 msgid "Welcome screen"
0174 msgstr ""
0175 
0176 #: main.cpp:47
0177 #, kde-format
0178 msgid "Benjamin Adler"
0179 msgstr ""
0180 
0181 #: main.cpp:47
0182 #, kde-format
0183 msgid "Icon"
0184 msgstr "Icòna"
0185 
0186 #: main.cpp:48
0187 #, kde-format
0188 msgid "Nils Trzebin"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: main.cpp:48
0192 #, kde-format
0193 msgid "Sounds"
0194 msgstr "Sons"
0195 
0196 #: main.cpp:49
0197 #, kde-format
0198 msgid "Elmar Hoefner"
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: main.cpp:49
0202 #, kde-format
0203 msgid "GFX"
0204 msgstr ""
0205 
0206 #: main.cpp:50
0207 #, kde-format
0208 msgid "Lukas Tinkl"
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: main.cpp:50
0212 #, kde-format
0213 msgid "Non-Latin1 Support"
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: main.cpp:51
0217 #, kde-format
0218 msgid "Malte Starostik"
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: main.cpp:51
0222 #, kde-format
0223 msgid "Various improvements"
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: main.cpp:52
0227 #, kde-format
0228 msgid "Albert Astals Cid"
0229 msgstr "Albert Astals Cid"
0230 
0231 #: main.cpp:52 main.cpp:53
0232 #, kde-format
0233 msgid "Various improvements and bugfixes"
0234 msgstr ""
0235 
0236 #: main.cpp:53
0237 #, kde-format
0238 msgid "John Tapsell"
0239 msgstr "John Tapsell"
0240 
0241 #: main.cpp:54
0242 #, kde-format
0243 msgid "Inge Wallin"
0244 msgstr ""
0245 
0246 #: main.cpp:54
0247 #, kde-format
0248 msgid "Bugfixes and refactoring"
0249 msgstr ""
0250 
0251 #: main.cpp:55
0252 #, kde-format
0253 msgid "Jakub Stachowski"
0254 msgstr ""
0255 
0256 #: main.cpp:55
0257 #, kde-format
0258 msgid "DNS-SD discovery"
0259 msgstr ""
0260 
0261 #: main.cpp:56
0262 #, kde-format
0263 msgid "Roney Gomes"
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: main.cpp:56
0267 #, kde-format
0268 msgid "Porting to KGameRenderer and QGraphicsView"
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: main.cpp:63
0272 #, kde-format
0273 msgid "[URL]"
0274 msgstr ""
0275 
0276 #: main.cpp:63
0277 #, kde-format
0278 msgid "URL of a Naval Battle game server to connect to after startup"
0279 msgstr ""
0280 
0281 #: mainwindow.cpp:59
0282 #, kde-format
0283 msgid "&Single Player"
0284 msgstr ""
0285 
0286 #: mainwindow.cpp:63
0287 #, kde-format
0288 msgid "&Host Game..."
0289 msgstr ""
0290 
0291 #: mainwindow.cpp:67
0292 #, kde-format
0293 msgid "&Connect to Game..."
0294 msgstr ""
0295 
0296 #: mainwindow.cpp:72
0297 #, kde-format
0298 msgid "Change &Nickname..."
0299 msgstr ""
0300 
0301 #: mainwindow.cpp:75
0302 #, kde-format
0303 msgid "&Play Sounds"
0304 msgstr ""
0305 
0306 #: mainwindow.cpp:80
0307 #, kde-format
0308 msgid "&Adjacent Ships"
0309 msgstr ""
0310 
0311 #: mainwindow.cpp:85
0312 #, kde-format
0313 msgid "&Multiple Ships"
0314 msgstr ""
0315 
0316 #: mainwindow.cpp:90
0317 #, kde-format
0318 msgid "Show End-of-Game Message"
0319 msgstr ""
0320 
0321 #: mainwindow.cpp:95
0322 #, kde-format
0323 msgid "Show &Left Grid"
0324 msgstr ""
0325 
0326 #: mainwindow.cpp:99
0327 #, kde-format
0328 msgid "Show &Right Grid"
0329 msgstr ""
0330 
0331 #: networkdialog.cpp:61
0332 #, kde-format
0333 msgid "&Nickname:"
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: networkdialog.cpp:73
0337 #, kde-format
0338 msgid "&Join game:"
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: networkdialog.cpp:88
0342 #, kde-format
0343 msgid "&Hostname:"
0344 msgstr ""
0345 
0346 #: networkdialog.cpp:101 networkdialog.cpp:131
0347 #, kde-format
0348 msgid "&Port:"
0349 msgstr "&Pòrt :"
0350 
0351 #: networkdialog.cpp:116
0352 #, kde-format
0353 msgid "&Enter server address manually"
0354 msgstr ""
0355 
0356 #: networkdialog.cpp:148
0357 #, kde-format
0358 msgid "Network Parameters"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: networkdialog.cpp:210
0362 #, kde-format
0363 msgid "Connecting to remote host..."
0364 msgstr ""
0365 
0366 #: networkdialog.cpp:217
0367 #, kde-format
0368 msgid "Waiting for an incoming connection..."
0369 msgstr ""
0370 
0371 #: networkdialog.cpp:236
0372 #, kde-format
0373 msgid "Could not connect to host"
0374 msgstr ""
0375 
0376 #: networkentity.cpp:189
0377 #, kde-format
0378 msgid "You have "
0379 msgstr ""
0380 
0381 #: networkentity.cpp:195
0382 #, kde-format
0383 msgid ", "
0384 msgstr ""
0385 
0386 #: networkentity.cpp:288
0387 #, kde-format
0388 msgid "You can place ships adjacent to each other"
0389 msgstr ""
0390 
0391 #: networkentity.cpp:291
0392 #, kde-format
0393 msgid "You must leave a space between ships"
0394 msgstr ""
0395 
0396 #: playerentity.cpp:199
0397 #, kde-format
0398 msgid "Your opponent is now known as %1"
0399 msgstr ""
0400 
0401 #: playerentity.cpp:204
0402 #, kde-format
0403 msgid "Your opponent disconnected from the game"
0404 msgstr ""
0405 
0406 #: playfield.cpp:149 playfield.cpp:169
0407 #, kde-format
0408 msgid "Shots"
0409 msgstr ""
0410 
0411 #: playfield.cpp:150 playfield.cpp:170
0412 #, kde-format
0413 msgid "Hits"
0414 msgstr ""
0415 
0416 #: playfield.cpp:151 playfield.cpp:171
0417 #, kde-format
0418 msgid "Misses"
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: playfield.cpp:191
0422 #, kde-format
0423 msgid "You win!"
0424 msgstr "Avètz ganat !"
0425 
0426 #: playfield.cpp:193
0427 #, kde-format
0428 msgid "You win. Excellent!"
0429 msgstr ""
0430 
0431 #: playfield.cpp:197
0432 #, kde-format
0433 msgid "You lose."
0434 msgstr ""
0435 
0436 #: playfield.cpp:199
0437 #, kde-format
0438 msgid "You lose. Better luck next time!"
0439 msgstr ""
0440 
0441 #: playfield.cpp:209
0442 #, kde-format
0443 msgid "Change Nickname"
0444 msgstr ""
0445 
0446 #: playfield.cpp:209
0447 #, kde-format
0448 msgid "Enter new nickname:"
0449 msgstr ""
0450 
0451 #: playfield.cpp:238
0452 #, kde-format
0453 msgid "Restart game"
0454 msgstr ""
0455 
0456 #: playfield.cpp:239
0457 #, kde-format
0458 msgid "Your opponent has requested to restart the game. Do you accept?"
0459 msgstr ""
0460 
0461 #: playfield.cpp:240
0462 #, kde-format
0463 msgctxt "@action:button"
0464 msgid "Accept"
0465 msgstr ""
0466 
0467 #: playfield.cpp:241
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "@action:button"
0470 msgid "Reject"
0471 msgstr ""
0472 
0473 #: playfield.cpp:250
0474 #, kde-format
0475 msgid ""
0476 "Your opponent is using a pre-KDE4 version of Naval Battle. Note that, "
0477 "according to the rules enforced by old clients, ships cannot be placed "
0478 "adjacent to one another and only one ship of each size is allowed."
0479 msgstr ""
0480 
0481 #: playfield.cpp:263
0482 #, kde-format
0483 msgid "Enemy has shot. Shoot now!"
0484 msgstr ""
0485 
0486 #: playfield.cpp:267
0487 #, kde-format
0488 msgid "Waiting for enemy to shoot..."
0489 msgstr ""
0490 
0491 #: playfield.cpp:276
0492 #, kde-format
0493 msgid "Ships placed. Now shoot on the enemy field!"
0494 msgstr ""
0495 
0496 #: playfield.cpp:279
0497 #, kde-format
0498 msgid "Waiting for other player to start the game..."
0499 msgstr ""
0500 
0501 #: playfield.cpp:283
0502 #, kde-format
0503 msgid "Waiting for other player to place his ships..."
0504 msgstr ""
0505 
0506 #: playfield.cpp:297
0507 #, kde-format
0508 msgid "Place your %1 ships. Use the right mouse button to rotate them."
0509 msgstr ""
0510 
0511 #: playfield.cpp:303
0512 #, kde-format
0513 msgid "You can't place your remaining ships."
0514 msgstr ""
0515 
0516 #: playfield.cpp:304
0517 #, kde-format
0518 msgctxt "@action"
0519 msgid "Restart"
0520 msgstr ""
0521 
0522 #: playfield.cpp:305
0523 #, kde-format
0524 msgctxt "@action"
0525 msgid "Abort"
0526 msgstr ""
0527 
0528 #: playfield.cpp:307
0529 #, kde-format
0530 msgid ""
0531 "You can't place your remaining ships. Please restart placing ships or abort "
0532 "game"
0533 msgstr ""
0534 
0535 #: playfield.cpp:307
0536 #, kde-format
0537 msgid "Restart placing ships"
0538 msgstr ""
0539 
0540 #: simplemenu.cpp:40
0541 #, kde-format
0542 msgid "Single Player"
0543 msgstr ""
0544 
0545 #: simplemenu.cpp:41
0546 #, kde-format
0547 msgid "Host Network Game"
0548 msgstr ""
0549 
0550 #: simplemenu.cpp:42
0551 #, kde-format
0552 msgid "Connect to Network Game"
0553 msgstr ""
0554 
0555 #: simplemenu.cpp:132 simplemenu.cpp:149
0556 #, kde-format
0557 msgid "Remote player"
0558 msgstr ""