Warning, /games/knavalbattle/po/oc/knavalbattle.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kbattleship.po to Occitan (lengadocian) 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kbattleship\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:27+0200\n" 0012 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" 0013 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" 0014 "Language: oc\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "yannig@marchegay.org" 0030 0031 #: controller.cpp:50 0032 #, kde-format 0033 msgid "Computer" 0034 msgstr "Ordenador" 0035 0036 #. i18n: ectx: label, entry (Hostname), group (network) 0037 #: knavalbattle.kcfg:9 0038 #, kde-format 0039 msgid "Default hostname for multiplayer games." 0040 msgstr "" 0041 0042 #. i18n: ectx: label, entry (Port), group (network) 0043 #: knavalbattle.kcfg:13 0044 #, kde-format 0045 msgid "Default port for multiplayer games." 0046 msgstr "" 0047 0048 #. i18n: ectx: label, entry (Nickname), group (general) 0049 #: knavalbattle.kcfg:19 0050 #, kde-format 0051 msgid "User nickname." 0052 msgstr "" 0053 0054 #. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (general) 0055 #: knavalbattle.kcfg:22 0056 #, kde-format 0057 msgid "Whether sound effects should be played." 0058 msgstr "" 0059 0060 #. i18n: ectx: label, entry (AdjacentShips), group (general) 0061 #: knavalbattle.kcfg:26 0062 #, kde-format 0063 msgid "Allow the ships to be adjacent without one empty space between them." 0064 msgstr "" 0065 0066 #. i18n: ectx: label, entry (SeveralShips), group (general) 0067 #: knavalbattle.kcfg:30 0068 #, kde-format 0069 msgid "" 0070 "Allow multiple ships of any size, default: 4 of 1, 3 of 2, 2 of 3, 1 of 4." 0071 msgstr "" 0072 0073 #. i18n: ectx: ToolBar (gameToolbar) 0074 #: knavalbattleui.rc:29 0075 #, kde-format 0076 msgid "Game Toolbar" 0077 msgstr "" 0078 0079 #: main.cpp:30 0080 #, kde-format 0081 msgid "Naval Battle" 0082 msgstr "" 0083 0084 #: main.cpp:32 0085 #, kde-format 0086 msgid "The KDE ship sinking game" 0087 msgstr "" 0088 0089 #: main.cpp:33 0090 #, kde-format 0091 msgid "" 0092 "(c) 2000-2005 Nikolas Zimmermann, Daniel Molkentin\n" 0093 "(c) 2007 Paolo Capriotti" 0094 msgstr "" 0095 0096 #: main.cpp:38 0097 #, kde-format 0098 msgid "Paolo Capriotti" 0099 msgstr "" 0100 0101 #: main.cpp:38 0102 #, kde-format 0103 msgid "Current maintainer" 0104 msgstr "Manteneire actual" 0105 0106 #: main.cpp:39 0107 #, kde-format 0108 msgid "Nikolas Zimmermann" 0109 msgstr "" 0110 0111 #: main.cpp:39 0112 #, kde-format 0113 msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: main.cpp:40 0117 #, kde-format 0118 msgid "Daniel Molkentin" 0119 msgstr "Daniel Molkentin" 0120 0121 #: main.cpp:40 0122 #, kde-format 0123 msgid "Dialog Stuff, Client/Server" 0124 msgstr "" 0125 0126 #: main.cpp:41 0127 #, kde-format 0128 msgid "Kevin Krammer" 0129 msgstr "" 0130 0131 #: main.cpp:41 0132 #, kde-format 0133 msgid "Computer Player" 0134 msgstr "" 0135 0136 #: main.cpp:43 0137 #, kde-format 0138 msgid "Johann Ollivier Lapeyre" 0139 msgstr "" 0140 0141 #: main.cpp:43 0142 #, kde-format 0143 msgid "Game artwork" 0144 msgstr "" 0145 0146 #: main.cpp:44 0147 #, kde-format 0148 msgid "Eugene Trounev" 0149 msgstr "Eugene Trounev" 0150 0151 #: main.cpp:44 0152 #, kde-format 0153 msgid "Background" 0154 msgstr "Fons" 0155 0156 #: main.cpp:45 0157 #, kde-format 0158 msgid "Robert Wadley" 0159 msgstr "" 0160 0161 #: main.cpp:45 0162 #, kde-format 0163 msgid "Artwork for some of the ships" 0164 msgstr "" 0165 0166 #: main.cpp:46 0167 #, kde-format 0168 msgid "Riccardo Iaconelli" 0169 msgstr "" 0170 0171 #: main.cpp:46 0172 #, kde-format 0173 msgid "Welcome screen" 0174 msgstr "" 0175 0176 #: main.cpp:47 0177 #, kde-format 0178 msgid "Benjamin Adler" 0179 msgstr "" 0180 0181 #: main.cpp:47 0182 #, kde-format 0183 msgid "Icon" 0184 msgstr "Icòna" 0185 0186 #: main.cpp:48 0187 #, kde-format 0188 msgid "Nils Trzebin" 0189 msgstr "" 0190 0191 #: main.cpp:48 0192 #, kde-format 0193 msgid "Sounds" 0194 msgstr "Sons" 0195 0196 #: main.cpp:49 0197 #, kde-format 0198 msgid "Elmar Hoefner" 0199 msgstr "" 0200 0201 #: main.cpp:49 0202 #, kde-format 0203 msgid "GFX" 0204 msgstr "" 0205 0206 #: main.cpp:50 0207 #, kde-format 0208 msgid "Lukas Tinkl" 0209 msgstr "" 0210 0211 #: main.cpp:50 0212 #, kde-format 0213 msgid "Non-Latin1 Support" 0214 msgstr "" 0215 0216 #: main.cpp:51 0217 #, kde-format 0218 msgid "Malte Starostik" 0219 msgstr "" 0220 0221 #: main.cpp:51 0222 #, kde-format 0223 msgid "Various improvements" 0224 msgstr "" 0225 0226 #: main.cpp:52 0227 #, kde-format 0228 msgid "Albert Astals Cid" 0229 msgstr "Albert Astals Cid" 0230 0231 #: main.cpp:52 main.cpp:53 0232 #, kde-format 0233 msgid "Various improvements and bugfixes" 0234 msgstr "" 0235 0236 #: main.cpp:53 0237 #, kde-format 0238 msgid "John Tapsell" 0239 msgstr "John Tapsell" 0240 0241 #: main.cpp:54 0242 #, kde-format 0243 msgid "Inge Wallin" 0244 msgstr "" 0245 0246 #: main.cpp:54 0247 #, kde-format 0248 msgid "Bugfixes and refactoring" 0249 msgstr "" 0250 0251 #: main.cpp:55 0252 #, kde-format 0253 msgid "Jakub Stachowski" 0254 msgstr "" 0255 0256 #: main.cpp:55 0257 #, kde-format 0258 msgid "DNS-SD discovery" 0259 msgstr "" 0260 0261 #: main.cpp:56 0262 #, kde-format 0263 msgid "Roney Gomes" 0264 msgstr "" 0265 0266 #: main.cpp:56 0267 #, kde-format 0268 msgid "Porting to KGameRenderer and QGraphicsView" 0269 msgstr "" 0270 0271 #: main.cpp:63 0272 #, kde-format 0273 msgid "[URL]" 0274 msgstr "" 0275 0276 #: main.cpp:63 0277 #, kde-format 0278 msgid "URL of a Naval Battle game server to connect to after startup" 0279 msgstr "" 0280 0281 #: mainwindow.cpp:59 0282 #, kde-format 0283 msgid "&Single Player" 0284 msgstr "" 0285 0286 #: mainwindow.cpp:63 0287 #, kde-format 0288 msgid "&Host Game..." 0289 msgstr "" 0290 0291 #: mainwindow.cpp:67 0292 #, kde-format 0293 msgid "&Connect to Game..." 0294 msgstr "" 0295 0296 #: mainwindow.cpp:72 0297 #, kde-format 0298 msgid "Change &Nickname..." 0299 msgstr "" 0300 0301 #: mainwindow.cpp:75 0302 #, kde-format 0303 msgid "&Play Sounds" 0304 msgstr "" 0305 0306 #: mainwindow.cpp:80 0307 #, kde-format 0308 msgid "&Adjacent Ships" 0309 msgstr "" 0310 0311 #: mainwindow.cpp:85 0312 #, kde-format 0313 msgid "&Multiple Ships" 0314 msgstr "" 0315 0316 #: mainwindow.cpp:90 0317 #, kde-format 0318 msgid "Show End-of-Game Message" 0319 msgstr "" 0320 0321 #: mainwindow.cpp:95 0322 #, kde-format 0323 msgid "Show &Left Grid" 0324 msgstr "" 0325 0326 #: mainwindow.cpp:99 0327 #, kde-format 0328 msgid "Show &Right Grid" 0329 msgstr "" 0330 0331 #: networkdialog.cpp:61 0332 #, kde-format 0333 msgid "&Nickname:" 0334 msgstr "" 0335 0336 #: networkdialog.cpp:73 0337 #, kde-format 0338 msgid "&Join game:" 0339 msgstr "" 0340 0341 #: networkdialog.cpp:88 0342 #, kde-format 0343 msgid "&Hostname:" 0344 msgstr "" 0345 0346 #: networkdialog.cpp:101 networkdialog.cpp:131 0347 #, kde-format 0348 msgid "&Port:" 0349 msgstr "&Pòrt :" 0350 0351 #: networkdialog.cpp:116 0352 #, kde-format 0353 msgid "&Enter server address manually" 0354 msgstr "" 0355 0356 #: networkdialog.cpp:148 0357 #, kde-format 0358 msgid "Network Parameters" 0359 msgstr "" 0360 0361 #: networkdialog.cpp:210 0362 #, kde-format 0363 msgid "Connecting to remote host..." 0364 msgstr "" 0365 0366 #: networkdialog.cpp:217 0367 #, kde-format 0368 msgid "Waiting for an incoming connection..." 0369 msgstr "" 0370 0371 #: networkdialog.cpp:236 0372 #, kde-format 0373 msgid "Could not connect to host" 0374 msgstr "" 0375 0376 #: networkentity.cpp:189 0377 #, kde-format 0378 msgid "You have " 0379 msgstr "" 0380 0381 #: networkentity.cpp:195 0382 #, kde-format 0383 msgid ", " 0384 msgstr "" 0385 0386 #: networkentity.cpp:288 0387 #, kde-format 0388 msgid "You can place ships adjacent to each other" 0389 msgstr "" 0390 0391 #: networkentity.cpp:291 0392 #, kde-format 0393 msgid "You must leave a space between ships" 0394 msgstr "" 0395 0396 #: playerentity.cpp:199 0397 #, kde-format 0398 msgid "Your opponent is now known as %1" 0399 msgstr "" 0400 0401 #: playerentity.cpp:204 0402 #, kde-format 0403 msgid "Your opponent disconnected from the game" 0404 msgstr "" 0405 0406 #: playfield.cpp:149 playfield.cpp:169 0407 #, kde-format 0408 msgid "Shots" 0409 msgstr "" 0410 0411 #: playfield.cpp:150 playfield.cpp:170 0412 #, kde-format 0413 msgid "Hits" 0414 msgstr "" 0415 0416 #: playfield.cpp:151 playfield.cpp:171 0417 #, kde-format 0418 msgid "Misses" 0419 msgstr "" 0420 0421 #: playfield.cpp:191 0422 #, kde-format 0423 msgid "You win!" 0424 msgstr "Avètz ganat !" 0425 0426 #: playfield.cpp:193 0427 #, kde-format 0428 msgid "You win. Excellent!" 0429 msgstr "" 0430 0431 #: playfield.cpp:197 0432 #, kde-format 0433 msgid "You lose." 0434 msgstr "" 0435 0436 #: playfield.cpp:199 0437 #, kde-format 0438 msgid "You lose. Better luck next time!" 0439 msgstr "" 0440 0441 #: playfield.cpp:209 0442 #, kde-format 0443 msgid "Change Nickname" 0444 msgstr "" 0445 0446 #: playfield.cpp:209 0447 #, kde-format 0448 msgid "Enter new nickname:" 0449 msgstr "" 0450 0451 #: playfield.cpp:238 0452 #, kde-format 0453 msgid "Restart game" 0454 msgstr "" 0455 0456 #: playfield.cpp:239 0457 #, kde-format 0458 msgid "Your opponent has requested to restart the game. Do you accept?" 0459 msgstr "" 0460 0461 #: playfield.cpp:240 0462 #, kde-format 0463 msgctxt "@action:button" 0464 msgid "Accept" 0465 msgstr "" 0466 0467 #: playfield.cpp:241 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "@action:button" 0470 msgid "Reject" 0471 msgstr "" 0472 0473 #: playfield.cpp:250 0474 #, kde-format 0475 msgid "" 0476 "Your opponent is using a pre-KDE4 version of Naval Battle. Note that, " 0477 "according to the rules enforced by old clients, ships cannot be placed " 0478 "adjacent to one another and only one ship of each size is allowed." 0479 msgstr "" 0480 0481 #: playfield.cpp:263 0482 #, kde-format 0483 msgid "Enemy has shot. Shoot now!" 0484 msgstr "" 0485 0486 #: playfield.cpp:267 0487 #, kde-format 0488 msgid "Waiting for enemy to shoot..." 0489 msgstr "" 0490 0491 #: playfield.cpp:276 0492 #, kde-format 0493 msgid "Ships placed. Now shoot on the enemy field!" 0494 msgstr "" 0495 0496 #: playfield.cpp:279 0497 #, kde-format 0498 msgid "Waiting for other player to start the game..." 0499 msgstr "" 0500 0501 #: playfield.cpp:283 0502 #, kde-format 0503 msgid "Waiting for other player to place his ships..." 0504 msgstr "" 0505 0506 #: playfield.cpp:297 0507 #, kde-format 0508 msgid "Place your %1 ships. Use the right mouse button to rotate them." 0509 msgstr "" 0510 0511 #: playfield.cpp:303 0512 #, kde-format 0513 msgid "You can't place your remaining ships." 0514 msgstr "" 0515 0516 #: playfield.cpp:304 0517 #, kde-format 0518 msgctxt "@action" 0519 msgid "Restart" 0520 msgstr "" 0521 0522 #: playfield.cpp:305 0523 #, kde-format 0524 msgctxt "@action" 0525 msgid "Abort" 0526 msgstr "" 0527 0528 #: playfield.cpp:307 0529 #, kde-format 0530 msgid "" 0531 "You can't place your remaining ships. Please restart placing ships or abort " 0532 "game" 0533 msgstr "" 0534 0535 #: playfield.cpp:307 0536 #, kde-format 0537 msgid "Restart placing ships" 0538 msgstr "" 0539 0540 #: simplemenu.cpp:40 0541 #, kde-format 0542 msgid "Single Player" 0543 msgstr "" 0544 0545 #: simplemenu.cpp:41 0546 #, kde-format 0547 msgid "Host Network Game" 0548 msgstr "" 0549 0550 #: simplemenu.cpp:42 0551 #, kde-format 0552 msgid "Connect to Network Game" 0553 msgstr "" 0554 0555 #: simplemenu.cpp:132 simplemenu.cpp:149 0556 #, kde-format 0557 msgid "Remote player" 0558 msgstr ""