Warning, /games/knavalbattle/po/es/docs/knavalbattle/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" ?>
0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
0003   <!ENTITY i18n-knavalbattle "<application
0004 >Batalla naval</application
0005 >">
0006   <!ENTITY % addindex "IGNORE">
0007   <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
0008 > <!-- change language only here -->
0009 ]>
0010 
0011 <book id="knavalbattle" lang="&language;">
0012 <bookinfo>
0013 <title
0014 >El manual de &knavalbattle;</title>
0015 
0016 <authorgroup>
0017 <author
0018 >&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; </author>
0019 
0020 <author
0021 >&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; </author>
0022 
0023 <author
0024 ><firstname
0025 >Anton</firstname
0026 > <surname
0027 >Brondz</surname
0028 > <affiliation
0029 > <address
0030 ><email
0031 >dinolinux@gmail.com</email
0032 ></address>
0033 </affiliation>
0034 </author>
0035 
0036 <othercredit role="reviewer"
0037 >&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; </othercredit>
0038 
0039 <othercredit role="translator"
0040 > <firstname
0041 >Rocío</firstname
0042 > <surname
0043 >Gallego</surname
0044 > <affiliation
0045 ><address
0046 ><email
0047 >traducciones@rociogallego.com</email
0048 ></address
0049 ></affiliation
0050 > <contrib
0051 >Traducción</contrib
0052 > </othercredit
0053 > <othercredit role="translator"
0054 > <firstname
0055 >Rafael</firstname
0056 > <surname
0057 >Osuna</surname
0058 > <affiliation
0059 ><address
0060 ><email
0061 >rosuna@wol.es</email
0062 ></address
0063 ></affiliation
0064 > <contrib
0065 >Traductor</contrib
0066 > </othercredit
0067 > <othercredit role="translator"
0068 > <firstname
0069 >Pablo</firstname
0070 > <surname
0071 >de Vicente</surname
0072 > <affiliation
0073 ><address
0074 ><email
0075 >pablo.devicente@gmail.com</email
0076 ></address
0077 ></affiliation
0078 > <contrib
0079 >Traductor</contrib
0080 > </othercredit
0081 > <othercredit role="translator"
0082 > <firstname
0083 >Kira</firstname
0084 > <surname
0085 >J. Fernández</surname
0086 > <affiliation
0087 ><address
0088 ><email
0089 >kirajfdez@gmail.com</email
0090 ></address
0091 ></affiliation
0092 > <contrib
0093 >Traductora</contrib
0094 > </othercredit
0095 > 
0096 
0097 </authorgroup>
0098 
0099 <legalnotice
0100 >&FDLNotice;</legalnotice>
0101 
0102 <copyright>
0103 <year
0104 >2001</year>
0105 <holder
0106 >&Daniel.Molkentin;</holder>
0107 </copyright>
0108 <copyright>
0109 <year
0110 >2001</year>
0111 <holder
0112 >&Nikolas.Zimmermann;</holder>
0113 </copyright>
0114 <copyright>
0115 <year
0116 >2001</year>
0117 <holder
0118 >Kevin Krammer</holder>
0119 </copyright>
0120 
0121 <date
0122 >2020-12-10</date>
0123 <releaseinfo
0124 >Aplicaciones 20.12</releaseinfo>
0125 
0126 <abstract>
0127 <para
0128 >&i18n-knavalbattle; es una implementación con soporte para red del famoso juego de hundir los barcos, creado por &kde;.</para>
0129 </abstract>
0130 
0131 <keywordset>
0132 <keyword
0133 >KDE</keyword>
0134 <keyword
0135 >kdegames</keyword>
0136 <keyword
0137 >knavalbattle</keyword>
0138 <keyword
0139 >juego</keyword>
0140 <keyword
0141 >batallanaval</keyword>
0142 <keyword
0143 >batalla</keyword>
0144 <keyword
0145 >naval</keyword>
0146 </keywordset>
0147 
0148 </bookinfo>
0149 
0150 <chapter id="introduction">
0151 <title
0152 >Introducción</title>
0153 <note
0154 ><title
0155 >Tipo de juego:</title
0156 ><para
0157 >Estrategia, Tablero</para
0158 ></note
0159 ><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
0160 <note
0161 ><title
0162 >Número de posibles jugadores:</title
0163 ><para
0164 >Dos</para
0165 ></note
0166 ><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
0167 
0168 <screenshot>
0169 <mediaobject>
0170 <imageobject>
0171 <imagedata fileref="gameboard.png" format="PNG"/>
0172 </imageobject>
0173 <textobject>
0174 <phrase
0175 >El tablero de juego de &i18n-knavalbattle;</phrase>
0176 </textobject>
0177 </mediaobject>
0178 </screenshot>
0179 
0180 <para
0181 >&i18n-knavalbattle; es el juego de hundir barcos creado por &kde;. Los barcos se colocan sobre un tablero que representa el mar. Los jugadores intentarán alcanzar los barcos de los otros jugadores por turnos sin saber dónde están situados. Ganará la partida el primer jugador que destruya todos los barcos del oponente. </para>
0182 </chapter>
0183 
0184 <chapter id="howtoplay">
0185 <title
0186 >Cómo jugar</title>
0187 <note
0188 ><title
0189 >Objetivo:</title
0190 ><para
0191 >Hunda todos los barcos de su oponente antes de que el contrario hunda los suyos.</para
0192 ></note
0193 ><!--Describe the objective of the game.-->
0194 <para
0195 >Si desea jugar a &i18n-knavalbattle;, necesitará dos jugadores, bien jugando contra la máquina o contra otro jugador en red. Para jugar contra su máquina, primero debe seleccionar el nivel de dificultad en la parte derecha de la barra de estado y después seleccione <guilabel
0196 >Un solo jugador</guilabel
0197 > en la pantalla de bienvenida o directamente en la opción del menú <menuchoice
0198 > <guimenu
0199 >Partida</guimenu
0200 > <guimenuitem
0201 >Un solo jugador</guimenuitem
0202 ></menuchoice
0203 >.</para>
0204 
0205 <para
0206 >Para iniciar una partida de red, un jugador tiene que hospedar el juego seleccionando <guilabel
0207 >Servidor de juego en red</guilabel
0208 > en la pantalla de bienvenida o seleccionar <menuchoice
0209 ><guimenu
0210 >Partida</guimenu
0211 > <guimenuitem
0212 >Hospedar partida...</guimenuitem
0213 ></menuchoice
0214 >. Se mostrará un diálogo para solicitarle un <guilabel
0215 >Apodo:</guilabel
0216 > y un <guilabel
0217 >Puerto</guilabel
0218 >. Normalmente, &i18n-knavalbattle; sugerirá su nombre completo, pero puede modificarlo si lo desea. El puerto predefinido debería funcionar. Sin embargo, si encuentra problemas, puede elegir cualquier otro puerto libre que se encuentre por encima de 1024. </para>
0219 
0220 <note>
0221 <para
0222 >En caso de que utilice un puerto diferente al predeterminado, deberá comunicárselo al otro jugador, ya que ambos deben utilizar el mismo puerto para poder establecer una conexión.</para>
0223 </note>
0224 
0225 <para
0226 >El otro jugador debe elegir <guilabel
0227 >Conectarse a un juego de red</guilabel
0228 > o usar la opción del menú <menuchoice
0229 ><guimenu
0230 >Partida</guimenu
0231 > <guimenuitem
0232 >Conectarse a la partida...</guimenuitem
0233 ></menuchoice
0234 > Nuevamente se sugerirá un <guilabel
0235 >Apodo:</guilabel
0236 >, pero se puede elegir el que desee. En el campo <guilabel
0237 >Nombre del servidor</guilabel
0238 > debe introducir el nombre del servidor (la máquina del jugador que inició el juego). </para>
0239 
0240 <para
0241 >Una vez haya terminado, puede empezar el juego. Basta con que siga las instrucciones de la barra de estado. En ella se irán mostrando consejos y sugerencias sobre qué hacer en cada momento. Si observa la pantalla, verá dos campos cuadriculados, las conocidas «áreas de batalla». El área izquierda es la suya. Aquí es donde debe colocar sus barcos y donde podrá seguir las acciones militares del enemigo. El área de la derecha es en la que su enemigo ha colocado la flota. Cuando le toque a usted disparar, deberá pulsar en un sector determinado (una casilla del área de batalla) tratando de localizar los barcos enemigos. </para>
0242 
0243 <para
0244 >En primer lugar, debe colocar sus barcos. Primero los coloca el jugador que ha comenzado la partida. Cuando ha terminado, el segundo jugador coloca sus barcos. </para>
0245 
0246 <para
0247 >Colocar los barcos es muy sencillo: simplemente, haga click en el campo donde quiera situar sus barcos. Tiene cuatro barcos para colocar: el primero tiene una longitud de un cuadrado, el segundo la tiene de dos cuadrados, &etc;. Haga click en el campo donde quiera comenzar a colocar el barco. Por omisión, los barcos se colocarán horizontalmente; para girarlos 90 grados, pulse el &RMB; antes de colocar el barco. </para>
0248 
0249 <para
0250 >Cuando se alcanza un barco, se desatará fuego sobre él. Para hundirlo, impacte sobre todos los cuadrados que ocupe. Un barco hundido aparecerá difuminado. </para>
0251 
0252 <para
0253 >Ahora puede comenzar a disparar a ciegas con el &LMB; en el área enemiga. La barra de estado indica a quién le toca disparar. </para>
0254 
0255 <para
0256 >Puede reiniciar la partida eligiendo la opción del menú <menuchoice
0257 ><guimenu
0258 >Juego</guimenu
0259 > <guimenuitem
0260 >Reiniciar la partida</guimenuitem
0261 ></menuchoice
0262 >, o pulsando <keycap
0263 >F5</keycap
0264 >. </para>
0265 
0266 <para
0267 >El primer jugador que destruya todos los barcos de su oponente, gana la partida. </para>
0268 
0269 </chapter>
0270 
0271 <chapter id="rulestips">
0272 <title
0273 >Reglas del juego, estrategias y consejos</title>
0274 <sect1 id="rules">
0275 <title
0276 >Reglas</title>
0277 <itemizedlist>
0278 <listitem
0279 ><para
0280 >Un jugador solo puede disparar una vez por turno.</para
0281 ></listitem>
0282 <listitem
0283 ><para
0284 >Los jugadores deben situar primero todos sus barcos.</para
0285 ></listitem>
0286 <listitem
0287 ><para
0288 >Los barcos no pueden moverse una vez colocados.</para
0289 ></listitem>
0290 <listitem
0291 ><para
0292 >Un barco se hunde cuando todos los cuadrados ocupados estén tocados.</para
0293 ></listitem>
0294 </itemizedlist>
0295 </sect1>
0296 
0297 <sect1 id="strattips">
0298 <title
0299 >Estrategias y consejos</title>
0300 <itemizedlist>
0301 <listitem
0302 ><para
0303 >Nunca coloque los barcos pegados.</para
0304 ></listitem>
0305 <listitem
0306 ><para
0307 >Una vez que alcance un barco, intente disparar alrededor del lugar del alcance.</para
0308 ></listitem>
0309 <listitem
0310 ><para
0311 >Pruebe a colocar los barcos lejos de los bordes del tablero.</para
0312 ></listitem>
0313 <listitem
0314 ><para
0315 >Los barcos pequeños son más difíciles de impactar, asegúrese de que sean difíciles de encontrar.</para
0316 ></listitem>
0317 <listitem
0318 ><para
0319 >Piense antes de disparar. Los disparos al agua restan puntos.</para
0320 ></listitem>
0321 </itemizedlist>
0322 </sect1>
0323 
0324 </chapter>
0325 
0326 <chapter id="menu-reference">
0327 <title
0328 >Los menús</title>
0329 
0330 <sect1 id="menu">
0331 <title
0332 >Opciones de menú</title>
0333 
0334 <variablelist>
0335 <varlistentry>
0336 <term>
0337 <menuchoice
0338 ><shortcut
0339 > <keycombo action="simul"
0340 >&Ctrl;<keycap
0341 >N</keycap
0342 ></keycombo
0343 > </shortcut
0344 > <guimenu
0345 >Juego</guimenu
0346 > <guimenuitem
0347 >Nuevo</guimenuitem
0348 > </menuchoice>
0349 </term>
0350 <listitem>
0351 <para>
0352 <action
0353 >Sale de la partida actual y vuelve a cargar la pantalla de bienvenida.</action>
0354 </para>
0355 </listitem>
0356 </varlistentry>
0357 
0358 <varlistentry>
0359 <term>
0360 <menuchoice
0361 ><shortcut
0362 ><keycap
0363 >F5</keycap
0364 ></shortcut
0365 > <guimenu
0366 >Game</guimenu
0367 > <guimenuitem
0368 >Reiniciar la partida</guimenuitem
0369 > </menuchoice>
0370 </term>
0371 <listitem>
0372 <para>
0373 <action
0374 >Reinicia la partida.</action>
0375 </para>
0376 </listitem>
0377 </varlistentry>
0378 
0379 <varlistentry>
0380 <term>
0381 <menuchoice
0382 ><shortcut
0383 > <keycombo action="simul"
0384 >&Ctrl;<keycap
0385 >H</keycap
0386 ></keycombo
0387 > </shortcut
0388 > <guimenu
0389 >Juego</guimenu
0390 > <guimenuitem
0391 >Mostrar mejores puntuaciones</guimenuitem
0392 > </menuchoice>
0393 </term>
0394 <listitem>
0395 <para>
0396 <action
0397 >Muestra las mejores puntuaciones logradas.</action>
0398 </para>
0399 </listitem>
0400 </varlistentry>
0401 
0402 <varlistentry>
0403 <term>
0404 <menuchoice
0405 ><guimenu
0406 >Juego</guimenu
0407 > <guimenuitem
0408 >Un solo jugador</guimenuitem
0409 > </menuchoice>
0410 </term>
0411 <listitem>
0412 <para>
0413 <action
0414 >Inicia un juego con el ordenador como oponente.</action>
0415 </para>
0416 </listitem>
0417 </varlistentry>
0418 
0419 <varlistentry>
0420 <term>
0421 <menuchoice
0422 ><guimenu
0423 >Juego</guimenu
0424 > <guimenuitem
0425 >Partida del servidor...</guimenuitem
0426 > </menuchoice>
0427 </term>
0428 <listitem>
0429 <para>
0430 <action
0431 >Inicia el servidor para que otro jugador se pueda conectar con usted.</action>
0432 </para>
0433 </listitem>
0434 </varlistentry>
0435 
0436 <varlistentry>
0437 <term>
0438 <menuchoice
0439 ><guimenu
0440 >Juego</guimenu
0441 > <guimenuitem
0442 >Conectarse a la partida...</guimenuitem
0443 > </menuchoice>
0444 </term>
0445 <listitem>
0446 <para>
0447 <action
0448 >Se conecta al servidor para iniciar un partida.</action>
0449 </para>
0450 </listitem>
0451 </varlistentry>
0452 
0453 <varlistentry>
0454 <term>
0455 <menuchoice
0456 ><shortcut
0457 > <keycombo action="simul"
0458 >&Ctrl;<keycap
0459 >Q</keycap
0460 ></keycombo
0461 > </shortcut
0462 > <guimenu
0463 >Juego</guimenu
0464 > <guimenuitem
0465 >Salir</guimenuitem
0466 > </menuchoice>
0467 </term>
0468 <listitem>
0469 <para
0470 ><action
0471 >Sale</action
0472 > de &i18n-knavalbattle;. </para>
0473 </listitem>
0474 </varlistentry>
0475 
0476 <varlistentry>
0477 <term>
0478 <menuchoice
0479 ><guimenu
0480 >Preferencias</guimenu
0481 > <guimenuitem
0482 >Cambiar apodo...</guimenuitem
0483 > </menuchoice>
0484 </term>
0485 <listitem>
0486 <para>
0487 <action
0488 >Cambia el apodo predeterminado.</action>
0489 </para>
0490 </listitem>
0491 </varlistentry>
0492 
0493 <varlistentry>
0494 <term>
0495 <menuchoice
0496 ><guimenu
0497 >Preferencias</guimenu
0498 > <guimenuitem
0499 >Reproducir sonidos</guimenuitem
0500 > </menuchoice>
0501 </term>
0502 <listitem>
0503 <para
0504 ><action
0505 >Activa o desactiva la reproducción de sonidos (al disparar).</action
0506 > Por defecto están activados. </para>
0507 </listitem>
0508 </varlistentry>
0509 
0510 <varlistentry>
0511 <term>
0512 <menuchoice
0513 ><guimenu
0514 >Preferencias</guimenu
0515 > <guimenuitem
0516 >Barcos adyacentes</guimenuitem
0517 > </menuchoice>
0518 </term>
0519 <listitem>
0520 <para
0521 ><action
0522 >Conmuta la posibilidad de que los barcos se puedan colocar en un tablero sin espacios en blanco entre ellos.</action
0523 > De manera predeterminada, sí se permite. Esta preferencia de debe definir en un servidor cuando se <link linkend="howtoplay"
0524 >juega a &i18n-knavalbattle; a través de la red</link
0525 >. </para>
0526 </listitem>
0527 </varlistentry>
0528 
0529 <varlistentry>
0530 <term>
0531 <menuchoice
0532 ><guimenu
0533 >Preferencias</guimenu
0534 > <guimenuitem
0535 >Mostrar mensaje de fin de partida</guimenuitem
0536 > </menuchoice>
0537 </term>
0538 <listitem>
0539 <para
0540 >Si ha ganado la partida y ha alcanzado una nueva mejor puntuación, se abrirá el diálogo de mejores puntuaciones. Si no, el resultado se muestra en la barra de estado o, si esta opción está activada, también en un diálogo. </para>
0541 </listitem>
0542 </varlistentry>
0543 
0544 <varlistentry>
0545 <term>
0546 <menuchoice
0547 ><guimenu
0548 >Preferencias</guimenu
0549 > <guimenuitem
0550 >Mostrar cuadrícula izquierda</guimenuitem
0551 > <guimenu
0552 >Preferencias</guimenu
0553 > <guimenuitem
0554 >Mostrar cuadrícula derecha</guimenuitem
0555 > </menuchoice>
0556 </term>
0557 <listitem>
0558 <para
0559 >Con la cuadrícula, es más fácil realizar un tiro con el puntero del ratón. </para>
0560 </listitem>
0561 </varlistentry>
0562 
0563 <varlistentry>
0564 <term>
0565 <menuchoice
0566 ><guimenu
0567 >Preferencias</guimenu
0568 > <guimenuitem
0569 >Dificultad</guimenuitem
0570 > </menuchoice>
0571 </term>
0572 <listitem>
0573 <para
0574 >La preferencia de dificultad de la partida (<guimenuitem
0575 >Fácil</guimenuitem
0576 >, <guimenuitem
0577 >Media</guimenuitem
0578 > o <guimenuitem
0579 >Difícil</guimenuitem
0580 >) solo tiene efecto en partidas de un solo jugador contra la máquina. En los niveles superiores, la IA utiliza una estrategia más inteligente para disparar y para colocar los barcos.</para>
0581 </listitem>
0582 </varlistentry>
0583 
0584 </variablelist>
0585 
0586 <para
0587 >Además, &i18n-knavalbattle; tiene las opciones de menú <guimenu
0588 >Preferencias</guimenu
0589 > y <guimenu
0590 >Ayuda</guimenu
0591 > comunes de &kde;. Para obtener más información, consulte las secciones sobre el <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-settings"
0592 >Menú «Preferencias»</ulink
0593 > y <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-help"
0594 >Menú «Ayuda» </ulink
0595 > de «Aspectos básicos de &kde;». </para>
0596 
0597 </sect1>
0598 </chapter>
0599 
0600 <chapter id="faq">
0601 <title
0602 >Preguntas frecuentes</title>
0603 
0604 <qandaset>
0605 
0606 <qandaentry>
0607 <question>
0608 <para
0609 >No estoy seguro de a dónde disparar, ¿puedo obtener una pista? </para>
0610 </question>
0611 <answer>
0612 <para
0613 >No, &i18n-knavalbattle; no tiene un sistema de pistas. </para>
0614 </answer>
0615 </qandaentry>
0616 
0617 <qandaentry>
0618 <question>
0619 <para
0620 >¿Cómo puedo girar un barco? </para>
0621 </question>
0622 <answer>
0623 <para
0624 >Mueva el barco hasta donde quiera colocarlo, y pulse el &RMB;. </para>
0625 </answer>
0626 </qandaentry>
0627 
0628 <qandaentry>
0629 <question>
0630 <para
0631 >¿Puedo cambiar el aspecto del juego? </para>
0632 </question>
0633 <answer>
0634 <para
0635 >No, el tema no se puede cambiar. </para>
0636 </answer>
0637 </qandaentry>
0638 
0639 </qandaset>
0640 </chapter>
0641 
0642 <chapter id="credits">
0643 <title
0644 >Créditos y licencia</title>
0645 
0646 <para
0647 >&knavalbattle; Copyright 2000-2007</para>
0648 
0649 <itemizedlist>
0650 <title
0651 >Autores</title>
0652 <listitem>
0653 <para
0654 >Paolo Capriotti <email
0655 >p.capriotti@gmail.com</email
0656 >. </para>
0657 </listitem>
0658 <listitem>
0659 <para
0660 >&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail;. </para>
0661 </listitem>
0662 <listitem>
0663 <para
0664 >&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail;. </para>
0665 </listitem>
0666 <listitem>
0667 <para
0668 >Kevin Krammer <email
0669 >kevin.krammer@gmx.at</email
0670 >. </para>
0671 </listitem>
0672 </itemizedlist>
0673 
0674 <itemizedlist>
0675 <title
0676 >Colaboradores</title>
0677 <listitem>
0678 <para
0679 >Johann Ollivier Lapeyre <email
0680 >johann.ollivierlapeyre@gmail.com</email
0681 >. </para>
0682 </listitem>
0683 <listitem>
0684 <para
0685 >Eugene Trounev <email
0686 >irs_me@hotmail.com</email
0687 >. </para>
0688 </listitem>
0689 <listitem>
0690 <para
0691 >&Robert.Wadley; <email
0692 >rob@robntina.fastmail.us</email
0693 > </para>
0694 </listitem>
0695 <listitem>
0696 <para
0697 >Riccardo Iaconelli <email
0698 >ruphy@fsfe.org</email
0699 >. </para>
0700 </listitem>
0701 <listitem>
0702 <para
0703 >Benjamin Adler <email
0704 >benadler@bigfoot.de</email
0705 >. </para>
0706 </listitem>
0707 <listitem>
0708 <para
0709 >Nils Trzebin <email
0710 >nils.trzebin@stud.uni-hannover.de</email
0711 >. </para>
0712 </listitem>
0713 <listitem>
0714 <para
0715 >Elmar Hoefner <email
0716 >elmar.hoefner@uibk.ac.at</email
0717 >.</para>
0718 </listitem>
0719 
0720 </itemizedlist>
0721 
0722 <para
0723 >Documentación actualizada para &kde; 3.4 por <personname
0724 ><firstname
0725 >Brian</firstname
0726 ><surname
0727 >Beck</surname
0728 ></personname
0729 > <email
0730 >brian.beck@mchsi.com</email
0731 ></para>
0732 
0733 <para
0734 >Documentación actualizada para &kde; 4 por <personname
0735 ><firstname
0736 >Elisa</firstname
0737 ><surname
0738 >Tonello</surname
0739 ></personname
0740 > <email
0741 >elisa.tonello@gmail.com</email
0742 ></para>
0743 
0744 <para
0745 >Traducido por Rocío Gallego <email
0746 >traducciones@rociogallego.com</email
0747 >, Rafael Osuna <email
0748 >rosuna@wol.es</email
0749 >, Pablo de Vicente <email
0750 >pvicentea@nexo.es</email
0751 > y Kira J. Fernández <email
0752 >kirajfdez@gmail.com</email
0753 ></para
0754 >  &underFDL; &underGPL; </chapter>
0755 
0756 &documentation.index; 
0757 </book>
0758 <!--
0759 Local Variables:
0760 mode: sgml
0761 sgml-minimize-attributes:nil
0762 sgml-general-insert-case:lower
0763 sgml-omittag:t
0764 sgml-shorttag:t
0765 sgml-namecase-general:t
0766 sgml-always-quote-attributes:t
0767 sgml-indent-step:0
0768 sgml-indent-data:nil
0769 sgml-parent-document:nil
0770 sgml-exposed-tags:nil
0771 sgml-local-catalogs:nil
0772 sgml-local-ecat-files:nil
0773 End:
0774 -->