Warning, /games/knavalbattle/po/ca/docs/knavalbattle/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" ?>
0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
0003   <!ENTITY i18n-knavalbattle "<application
0004 >Batalla naval</application
0005 >">
0006   <!ENTITY % addindex "IGNORE">
0007   <!ENTITY % Catalan  "INCLUDE"
0008 > <!-- change language only here -->
0009 ]>
0010 
0011 <book id="knavalbattle" lang="&language;">
0012 <bookinfo>
0013 <title
0014 >El manual del &knavalbattle;</title>
0015 
0016 <authorgroup>
0017 <author
0018 >&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; </author>
0019 
0020 <author
0021 >&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; </author>
0022 
0023 <author
0024 ><firstname
0025 >Anton</firstname
0026 > <surname
0027 >Brondz</surname
0028 > <affiliation
0029 > <address
0030 ><email
0031 >dinolinux@gmail.com</email
0032 ></address>
0033 </affiliation>
0034 </author>
0035 
0036 <othercredit role="reviewer"
0037 >&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; </othercredit>
0038 
0039 &traductor.Antoni.Bella; 
0040 
0041 </authorgroup>
0042 
0043 <legalnotice
0044 >&FDLNotice;</legalnotice>
0045 
0046 <copyright>
0047 <year
0048 >2001</year>
0049 <holder
0050 >&Daniel.Molkentin;</holder>
0051 </copyright>
0052 <copyright>
0053 <year
0054 >2001</year>
0055 <holder
0056 >&Nikolas.Zimmermann;</holder>
0057 </copyright>
0058 <copyright>
0059 <year
0060 >2001</year>
0061 <holder
0062 >Kevin Krammer</holder>
0063 </copyright>
0064 
0065 <date
0066 >10 de desembre de 2020</date>
0067 <releaseinfo
0068 >Aplicacions 20.12</releaseinfo>
0069 
0070 <abstract>
0071 <para
0072 >El &i18n-knavalbattle; és una implementació habilitada per a xarxa del famós joc de tocar i enfonsar vaixells per al &kde;.</para>
0073 </abstract>
0074 
0075 <keywordset>
0076 <keyword
0077 >KDE</keyword>
0078 <keyword
0079 >kdegames</keyword>
0080 <keyword
0081 >knavalbattle</keyword>
0082 <keyword
0083 >joc</keyword>
0084 <keyword
0085 >cuirassat</keyword>
0086 <keyword
0087 >batalla</keyword>
0088 <keyword
0089 >naval</keyword>
0090 </keywordset>
0091 
0092 </bookinfo>
0093 
0094 <chapter id="introduction">
0095 <title
0096 >Introducció</title>
0097 <note
0098 ><title
0099 >Tipus de joc:</title
0100 ><para
0101 >Estratègia, Tauler</para
0102 ></note
0103 ><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
0104 <note
0105 ><title
0106 >Nombre de possibles jugadors:</title
0107 ><para
0108 >Dos</para
0109 ></note
0110 ><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
0111 
0112 <screenshot>
0113 <mediaobject>
0114 <imageobject>
0115 <imagedata fileref="gameboard.png" format="PNG"/>
0116 </imageobject>
0117 <textobject>
0118 <phrase
0119 >Tauler del joc &i18n-knavalbattle;</phrase>
0120 </textobject>
0121 </mediaobject>
0122 </screenshot>
0123 
0124 <para
0125 >El &i18n-knavalbattle; és un joc de tocar i enfonsar vaixells per al &kde;. Els vaixells es col·loquen en un tauler que representa el mar. Els jugadors intenten tocar per torns els vaixells de l'oponent sense saber on estan col·locats. El primer jugador a destruir tots els vaixells de l'oponent guanyarà el joc. </para>
0126 </chapter>
0127 
0128 <chapter id="howtoplay">
0129 <title
0130 >Com jugar</title>
0131 <note
0132 ><title
0133 >Objectiu:</title
0134 ><para
0135 >Enfonsar tots els vaixells de l'oponent abans que l'oponent enfonsi tots els teus.</para
0136 ></note
0137 ><!--Describe the objective of the game.-->
0138 <para
0139 >Si voleu jugar al &i18n-knavalbattle;, necessitareu dos jugadors, sigui contra l'ordinador o en xarxa contra un altre jugador. Per a jugar contra l'ordinador, primer seleccioneu el nivell de dificultat a la dreta de la barra d'estat i després seleccioneu <guilabel
0140 >Jugador individual</guilabel
0141 > a la pantalla de benvinguda o directament a l'element de menú <menuchoice
0142 ><guimenu
0143 >Joc</guimenu
0144 > <guimenuitem
0145 >Jugador individual</guimenuitem
0146 ></menuchoice
0147 >.</para>
0148 
0149 <para
0150 >Per a iniciar una partida en xarxa, un jugador haurà d'organitzar-la seleccionant <guilabel
0151 >Hostatja una partida de xarxa</guilabel
0152 > a la pantalla de benvinguda, o triant <menuchoice
0153 ><guimenu
0154 >Joc</guimenu
0155 > <guimenuitem
0156 >Hostatja una partida...</guimenuitem
0157 ></menuchoice
0158 >. S'obrirà un diàleg que sol·licitarà un <guilabel
0159 >Sobrenom:</guilabel
0160 > i <guilabel
0161 >Port:</guilabel
0162 >. Normalment, el &i18n-knavalbattle; suggerirà el vostre nom complet, però podreu introduir la cadena que vulgueu. El port predeterminat hauria d'estar bé. No obstant això, si teniu problemes, podreu triar qualsevol altre port lliure per sobre de 1024. </para>
0163 
0164 <note>
0165 <para
0166 >En aquest darrer cas haureu d'informar a l'altre jugador, ja que els dos jugadors han de fer servir el mateix port per a poder establir una connexió.</para>
0167 </note>
0168 
0169 <para
0170 >L'altre jugador haurà de triar <guilabel
0171 >Connecta amb una partida de xarxa</guilabel
0172 >, o fer clic a l'element de menú <menuchoice
0173 ><guimenu
0174 >Joc</guimenu
0175 > <guimenuitem
0176 >Connecta amb la partida...</guimenuitem
0177 ></menuchoice
0178 >. De nou, se suggerirà un <guilabel
0179 >Sobrenom:</guilabel
0180 >, però podreu triar el sobrenom que més us agradi. En el camp <guilabel
0181 >Nom de la màquina:</guilabel
0182 > haureu d'introduir el nom de la màquina que fa de servidor (la màquina del jugador que ha iniciat la partida). </para>
0183 
0184 <para
0185 >En acabar, podreu iniciar la partida. Només cal que seguiu les instruccions a la barra d'estat. Emetrà consells i suggerirà què fer a continuació. Quan mireu ara la pantalla, trobareu dos camps de quadrícula, les anomenades «àrees de batalla». L'àrea de l'esquerra us pertany. Aquí és on col·locareu els vostres vaixells i on podreu seguir les accions militars del vostre oponent. L'àrea de la dreta és on es troba la flota de l'oponent. Quan sigui el vostre torn de disparar, haureu de fer clic sobre un sector determinat (un quadrat a l'àrea de batalla) on suposeu que s'ubicaran els vaixells. </para>
0186 
0187 <para
0188 >Primer, necessitareu situar els vostres vaixells. S'engegarà l'iniciador de la partida. En acabar, el jugador dos establirà els seus vaixells. </para>
0189 
0190 <para
0191 >Situar els vaixells és molt fàcil: senzillament feu clic sobre el quadrat on voleu afegir els vostres vaixells. Disposeu de quatre vaixells per a col·locar: el primer tindrà una longitud d'un quadrat, el següent tindrà dos quadrats de llarg, &etc; Feu clic sobre el quadrat on voleu iniciar la col·locació. De manera predeterminada, els vaixells es col·locaran horitzontalment. Per a fer-los girar 90 graus, feu clic amb el &BDR; abans de situar-los. </para>
0192 
0193 <para
0194 >Quan es toca un vaixell, hi esclatarà foc. Per a enfonsar-lo, s'hauran de tocar tots els quadrats que ocupa. Apareixerà descolorit un vaixell enfonsat. </para>
0195 
0196 <para
0197 >Ara podreu utilitzar el &BER; per a disparar sobre l'àrea de batalla de l'oponent. La barra d'estat indicarà qui està a punt de disparar. </para>
0198 
0199 <para
0200 >Podreu reiniciar la partida triant l'element de menú <menuchoice
0201 ><guimenu
0202 >Joc</guimenu
0203 > <guimenuitem
0204 >Reinicia la partida</guimenuitem
0205 ></menuchoice
0206 > o prement la tecla <keycap
0207 >F5</keycap
0208 >. </para>
0209 
0210 <para
0211 >El primer jugador a destruir tots els vaixells del seu oponent guanyarà la partida. </para>
0212 
0213 </chapter>
0214 
0215 <chapter id="rulestips">
0216 <title
0217 >Les regles del joc, estratègies i consells</title>
0218 <sect1 id="rules">
0219 <title
0220 >Regles</title>
0221 <itemizedlist>
0222 <listitem
0223 ><para
0224 >Un jugador només pot disparar un tret per torn.</para
0225 ></listitem>
0226 <listitem
0227 ><para
0228 >Els jugadors han de col·locar tots els seus vaixells.</para
0229 ></listitem>
0230 <listitem
0231 ><para
0232 >Els vaixells no es podran moure un cop col·locats.</para
0233 ></listitem>
0234 <listitem
0235 ><para
0236 >Un vaixell s'enfonsarà quan es toquin tots els quadrats que ocupa.</para
0237 ></listitem>
0238 </itemizedlist>
0239 </sect1>
0240 
0241 <sect1 id="strattips">
0242 <title
0243 >Les estratègies i consells</title>
0244 <itemizedlist>
0245 <listitem
0246 ><para
0247 >Mai col·loqueu els vaixells un al costat de l'altre.</para
0248 ></listitem>
0249 <listitem
0250 ><para
0251 >Una vegada que toqueu un vaixell, intenteu disparar al voltant del lloc on l'heu tocat.</para
0252 ></listitem>
0253 <listitem
0254 ><para
0255 >Intenteu situar els vaixells lluny de les vores del tauler.</para
0256 ></listitem>
0257 <listitem
0258 ><para
0259 >Els vaixells petits són més difícils de tocar, assegureu-vos de col·locar-los on siguin difícils de trobar.</para
0260 ></listitem>
0261 <listitem
0262 ><para
0263 >Penseu abans de disparar. Els cops a l'aigua donen menys punts.</para
0264 ></listitem>
0265 </itemizedlist>
0266 </sect1>
0267 
0268 </chapter>
0269 
0270 <chapter id="menu-reference">
0271 <title
0272 >Els menús</title>
0273 
0274 <sect1 id="menu">
0275 <title
0276 >Elements de menú</title>
0277 
0278 <variablelist>
0279 <varlistentry>
0280 <term>
0281 <menuchoice
0282 ><shortcut
0283 ><keycombo action="simul"
0284 >&Ctrl;<keycap
0285 >N</keycap
0286 ></keycombo
0287 ></shortcut
0288 > <guimenu
0289 >Joc</guimenu
0290 > <guimenuitem
0291 >Nova</guimenuitem
0292 > </menuchoice>
0293 </term>
0294 <listitem>
0295 <para>
0296 <action
0297 >Surt de la partida actual i torna a carregar la pantalla de benvinguda.</action>
0298 </para>
0299 </listitem>
0300 </varlistentry>
0301 
0302 <varlistentry>
0303 <term>
0304 <menuchoice
0305 ><shortcut
0306 ><keycap
0307 >F5</keycap
0308 ></shortcut
0309 > <guimenu
0310 >Joc</guimenu
0311 > <guimenuitem
0312 >Reinicia la partida</guimenuitem
0313 > </menuchoice>
0314 </term>
0315 <listitem>
0316 <para>
0317 <action
0318 >Torna a iniciar la partida.</action>
0319 </para>
0320 </listitem>
0321 </varlistentry>
0322 
0323 <varlistentry>
0324 <term>
0325 <menuchoice
0326 ><shortcut
0327 ><keycombo action="simul"
0328 >&Ctrl;<keycap
0329 >H</keycap
0330 ></keycombo
0331 ></shortcut
0332 > <guimenu
0333 >Joc</guimenu
0334 > <guimenuitem
0335 >Mostra les puntuacions</guimenuitem
0336 > </menuchoice>
0337 </term>
0338 <listitem>
0339 <para>
0340 <action
0341 >Mostra les puntuacions més altes fins ara.</action>
0342 </para>
0343 </listitem>
0344 </varlistentry>
0345 
0346 <varlistentry>
0347 <term>
0348 <menuchoice
0349 ><guimenu
0350 >Joc</guimenu
0351 > <guimenuitem
0352 >Jugador individual</guimenuitem
0353 > </menuchoice>
0354 </term>
0355 <listitem>
0356 <para>
0357 <action
0358 >Inicia una partida amb l'ordinador com a oponent.</action>
0359 </para>
0360 </listitem>
0361 </varlistentry>
0362 
0363 <varlistentry>
0364 <term>
0365 <menuchoice
0366 ><guimenu
0367 >Joc</guimenu
0368 > <guimenuitem
0369 >Hostatja una partida...</guimenuitem
0370 > </menuchoice>
0371 </term>
0372 <listitem>
0373 <para>
0374 <action
0375 >Inicia el servidor perquè un altre jugador pugui connectar-se.</action>
0376 </para>
0377 </listitem>
0378 </varlistentry>
0379 
0380 <varlistentry>
0381 <term>
0382 <menuchoice
0383 ><guimenu
0384 >Joc</guimenu
0385 > <guimenuitem
0386 >Connecta amb la partida...</guimenuitem
0387 > </menuchoice>
0388 </term>
0389 <listitem>
0390 <para>
0391 <action
0392 >Connecta amb un servidor per a iniciar una partida.</action>
0393 </para>
0394 </listitem>
0395 </varlistentry>
0396 
0397 <varlistentry>
0398 <term>
0399 <menuchoice
0400 ><shortcut
0401 ><keycombo action="simul"
0402 >&Ctrl;<keycap
0403 >Q</keycap
0404 ></keycombo
0405 > </shortcut
0406 > <guimenu
0407 >Joc</guimenu
0408 > <guimenuitem
0409 >Surt</guimenuitem
0410 > </menuchoice>
0411 </term>
0412 <listitem>
0413 <para
0414 ><action
0415 >Surt</action
0416 > del &i18n-knavalbattle;. </para>
0417 </listitem>
0418 </varlistentry>
0419 
0420 <varlistentry>
0421 <term>
0422 <menuchoice
0423 ><guimenu
0424 >Arranjament</guimenu
0425 > <guimenuitem
0426 >Canvia el sobrenom...</guimenuitem
0427 > </menuchoice>
0428 </term>
0429 <listitem>
0430 <para>
0431 <action
0432 >Canvia el sobrenom predeterminat.</action>
0433 </para>
0434 </listitem>
0435 </varlistentry>
0436 
0437 <varlistentry>
0438 <term>
0439 <menuchoice
0440 ><guimenu
0441 >Arranjament</guimenu
0442 > <guimenuitem
0443 >Reprodueix els sons</guimenuitem
0444 > </menuchoice>
0445 </term>
0446 <listitem>
0447 <para
0448 ><action
0449 >Alterna si s'hauran de reproduir els sons (es reprodueixen en disparar).</action
0450 > El valor predeterminat és que estan activats. </para>
0451 </listitem>
0452 </varlistentry>
0453 
0454 <varlistentry>
0455 <term>
0456 <menuchoice
0457 ><guimenu
0458 >Arranjament</guimenu
0459 > <guimenuitem
0460 >Vaixells adjacents</guimenuitem
0461 > </menuchoice>
0462 </term>
0463 <listitem>
0464 <para
0465 ><action
0466 >Alterna si els vaixells es podran col·locar en un escriptori sense un espai buit entre ells.</action
0467 > El valor predeterminat és que està activat. Aquesta configuració s'haurà de definir en una màquina quan <link linkend="howtoplay"
0468 >es juga al &i18n-knavalbattle; a través de la xarxa</link
0469 >. </para>
0470 </listitem>
0471 </varlistentry>
0472 
0473 <varlistentry>
0474 <term>
0475 <menuchoice
0476 ><guimenu
0477 >Arranjament</guimenu
0478 > <guimenuitem
0479 >Mostra el missatge de final de la partida</guimenuitem
0480 > </menuchoice>
0481 </term>
0482 <listitem>
0483 <para
0484 >Si guanyeu el joc i teniu una puntuació nova més alta, es mostrarà el diàleg de puntuació més alta. En cas contrari, el resultat es mostrarà a la barra d'estat o, si aquesta opció està habilitada, també en un diàleg. </para>
0485 </listitem>
0486 </varlistentry>
0487 
0488 <varlistentry>
0489 <term>
0490 <menuchoice
0491 ><guimenu
0492 >Arranjament</guimenu
0493 > <guimenuitem
0494 >Mostra la quadrícula esquerra</guimenuitem
0495 > <guimenu
0496 >Arranjament</guimenu
0497 > <guimenuitem
0498 >Mostra la quadrícula dreta</guimenuitem
0499 > </menuchoice>
0500 </term>
0501 <listitem>
0502 <para
0503 >L'ús de les quadrícules facilitarà la col·locació d'un vaixell amb el punter del ratolí. </para>
0504 </listitem>
0505 </varlistentry>
0506 
0507 <varlistentry>
0508 <term>
0509 <menuchoice
0510 ><guimenu
0511 >Arranjament</guimenu
0512 > <guisubmenu
0513 >Dificultat</guisubmenu
0514 > </menuchoice>
0515 </term>
0516 <listitem>
0517 <para
0518 >Estableix la dificultat de la partida (<guimenuitem
0519 >Fàcil</guimenuitem
0520 >, <guimenuitem
0521 >Mitjana</guimenuitem
0522 >, <guimenuitem
0523 >Difícil</guimenuitem
0524 >) només tindrà efecte en els jocs d'un jugador contra l'ordinador. En els nivells més alts, la IA emprarà una estratègia més intel·ligent per a disparar i col·locar els vaixells.</para>
0525 </listitem>
0526 </varlistentry>
0527 
0528 </variablelist>
0529 
0530 <para
0531 >De manera addicional, el &i18n-knavalbattle; té la configuració comuna al &kde; i els elements dels menús <guimenu
0532 >Arranjament</guimenu
0533 > i <guimenu
0534 >Ajuda</guimenu
0535 >. Per a obtenir més informació, llegiu les seccions sobre <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-settings"
0536 >El menú Arranjament</ulink
0537 > i <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-help"
0538 >El menú Ajuda</ulink
0539 > en els Fonaments del &kde;. </para>
0540 
0541 </sect1>
0542 </chapter>
0543 
0544 <chapter id="faq">
0545 <title
0546 >Preguntes més freqüents</title>
0547 
0548 <qandaset>
0549 
0550 <qandaentry>
0551 <question>
0552 <para
0553 >No estic segur d'on disparar, puc obtenir una pista? </para>
0554 </question>
0555 <answer>
0556 <para
0557 >No, no hi ha un sistema de pistes en el &i18n-knavalbattle;. </para>
0558 </answer>
0559 </qandaentry>
0560 
0561 <qandaentry>
0562 <question>
0563 <para
0564 >Com puc fer girar un vaixell? </para>
0565 </question>
0566 <answer>
0567 <para
0568 >Moveu el vaixell fins on vulgueu col·locar-lo, després premeu el &BDR;. </para>
0569 </answer>
0570 </qandaentry>
0571 
0572 <qandaentry>
0573 <question>
0574 <para
0575 >Puc canviar l'aparença del joc? </para>
0576 </question>
0577 <answer>
0578 <para
0579 >No, el tema no es pot canviar. </para>
0580 </answer>
0581 </qandaentry>
0582 
0583 </qandaset>
0584 </chapter>
0585 
0586 <chapter id="credits">
0587 <title
0588 >Crèdits i llicència</title>
0589 
0590 <para
0591 >&knavalbattle; Copyright 2000-2007</para>
0592 
0593 <itemizedlist>
0594 <title
0595 >Autors</title>
0596 <listitem>
0597 <para
0598 >Paolo Capriotti <email
0599 >p.capriotti@gmail.com</email
0600 > </para>
0601 </listitem>
0602 <listitem>
0603 <para
0604 >&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; </para>
0605 </listitem>
0606 <listitem>
0607 <para
0608 >&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; </para>
0609 </listitem>
0610 <listitem>
0611 <para
0612 >Kevin Krammer <email
0613 >kevin.krammer@gmx.at</email
0614 > </para>
0615 </listitem>
0616 </itemizedlist>
0617 
0618 <itemizedlist>
0619 <title
0620 >Col·laboradors</title>
0621 <listitem>
0622 <para
0623 >Johann Ollivier Lapeyre <email
0624 >johann.ollivierlapeyre@gmail.com</email
0625 > </para>
0626 </listitem>
0627 <listitem>
0628 <para
0629 >Eugene Trounev <email
0630 >irs_me@hotmail.com</email
0631 > </para>
0632 </listitem>
0633 <listitem>
0634 <para
0635 >&Robert.Wadley; <email
0636 >rob@robntina.fastmail.us</email
0637 > </para>
0638 </listitem>
0639 <listitem>
0640 <para
0641 >Riccardo Iaconelli <email
0642 >ruphy@fsfe.org</email
0643 > </para>
0644 </listitem>
0645 <listitem>
0646 <para
0647 >Benjamin Adler <email
0648 >benadler@bigfoot.de</email
0649 > </para>
0650 </listitem>
0651 <listitem>
0652 <para
0653 >Nils Trzebin <email
0654 >nils.trzebin@stud.uni-hannover.de</email
0655 > </para>
0656 </listitem>
0657 <listitem>
0658 <para
0659 >Elmar Hoefner <email
0660 >elmar.hoefner@uibk.ac.at</email
0661 ></para>
0662 </listitem>
0663 
0664 </itemizedlist>
0665 
0666 <para
0667 >Documentació actualitzada per al &kde; 3.4 per en <personname
0668 ><firstname
0669 >Brian</firstname
0670 ><surname
0671 >Beck</surname
0672 ></personname
0673 > <email
0674 >brian.beck@mchsi.com</email
0675 ></para>
0676 
0677 <para
0678 >Documentació actualitzada per al &kde; 4 per en <personname
0679 ><firstname
0680 >Elisa</firstname
0681 ><surname
0682 >Tonello</surname
0683 ></personname
0684 > <email
0685 >elisa.tonello@gmail.com</email
0686 ></para>
0687 
0688 <para
0689 >Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para
0690 > &underFDL; &underGPL; </chapter>
0691 
0692 &documentation.index; 
0693 </book>
0694 <!--
0695 Local Variables:
0696 mode: sgml
0697 sgml-minimize-attributes:nil
0698 sgml-general-insert-case:lower
0699 sgml-omittag:t
0700 sgml-shorttag:t
0701 sgml-namecase-general:t
0702 sgml-always-quote-attributes:t
0703 sgml-indent-step:0
0704 sgml-indent-data:nil
0705 sgml-parent-document:nil
0706 sgml-exposed-tags:nil
0707 sgml-local-catalogs:nil
0708 sgml-local-ecat-files:nil
0709 End:
0710 -->