Warning, /games/knavalbattle/po/ca/docs/knavalbattle/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" ?> 0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ 0003 <!ENTITY i18n-knavalbattle "<application 0004 >Batalla naval</application 0005 >"> 0006 <!ENTITY % addindex "IGNORE"> 0007 <!ENTITY % Catalan "INCLUDE" 0008 > <!-- change language only here --> 0009 ]> 0010 0011 <book id="knavalbattle" lang="&language;"> 0012 <bookinfo> 0013 <title 0014 >El manual del &knavalbattle;</title> 0015 0016 <authorgroup> 0017 <author 0018 >&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; </author> 0019 0020 <author 0021 >&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; </author> 0022 0023 <author 0024 ><firstname 0025 >Anton</firstname 0026 > <surname 0027 >Brondz</surname 0028 > <affiliation 0029 > <address 0030 ><email 0031 >dinolinux@gmail.com</email 0032 ></address> 0033 </affiliation> 0034 </author> 0035 0036 <othercredit role="reviewer" 0037 >&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; </othercredit> 0038 0039 &traductor.Antoni.Bella; 0040 0041 </authorgroup> 0042 0043 <legalnotice 0044 >&FDLNotice;</legalnotice> 0045 0046 <copyright> 0047 <year 0048 >2001</year> 0049 <holder 0050 >&Daniel.Molkentin;</holder> 0051 </copyright> 0052 <copyright> 0053 <year 0054 >2001</year> 0055 <holder 0056 >&Nikolas.Zimmermann;</holder> 0057 </copyright> 0058 <copyright> 0059 <year 0060 >2001</year> 0061 <holder 0062 >Kevin Krammer</holder> 0063 </copyright> 0064 0065 <date 0066 >10 de desembre de 2020</date> 0067 <releaseinfo 0068 >Aplicacions 20.12</releaseinfo> 0069 0070 <abstract> 0071 <para 0072 >El &i18n-knavalbattle; és una implementació habilitada per a xarxa del famós joc de tocar i enfonsar vaixells per al &kde;.</para> 0073 </abstract> 0074 0075 <keywordset> 0076 <keyword 0077 >KDE</keyword> 0078 <keyword 0079 >kdegames</keyword> 0080 <keyword 0081 >knavalbattle</keyword> 0082 <keyword 0083 >joc</keyword> 0084 <keyword 0085 >cuirassat</keyword> 0086 <keyword 0087 >batalla</keyword> 0088 <keyword 0089 >naval</keyword> 0090 </keywordset> 0091 0092 </bookinfo> 0093 0094 <chapter id="introduction"> 0095 <title 0096 >Introducció</title> 0097 <note 0098 ><title 0099 >Tipus de joc:</title 0100 ><para 0101 >Estratègia, Tauler</para 0102 ></note 0103 ><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> 0104 <note 0105 ><title 0106 >Nombre de possibles jugadors:</title 0107 ><para 0108 >Dos</para 0109 ></note 0110 ><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> 0111 0112 <screenshot> 0113 <mediaobject> 0114 <imageobject> 0115 <imagedata fileref="gameboard.png" format="PNG"/> 0116 </imageobject> 0117 <textobject> 0118 <phrase 0119 >Tauler del joc &i18n-knavalbattle;</phrase> 0120 </textobject> 0121 </mediaobject> 0122 </screenshot> 0123 0124 <para 0125 >El &i18n-knavalbattle; és un joc de tocar i enfonsar vaixells per al &kde;. Els vaixells es col·loquen en un tauler que representa el mar. Els jugadors intenten tocar per torns els vaixells de l'oponent sense saber on estan col·locats. El primer jugador a destruir tots els vaixells de l'oponent guanyarà el joc. </para> 0126 </chapter> 0127 0128 <chapter id="howtoplay"> 0129 <title 0130 >Com jugar</title> 0131 <note 0132 ><title 0133 >Objectiu:</title 0134 ><para 0135 >Enfonsar tots els vaixells de l'oponent abans que l'oponent enfonsi tots els teus.</para 0136 ></note 0137 ><!--Describe the objective of the game.--> 0138 <para 0139 >Si voleu jugar al &i18n-knavalbattle;, necessitareu dos jugadors, sigui contra l'ordinador o en xarxa contra un altre jugador. Per a jugar contra l'ordinador, primer seleccioneu el nivell de dificultat a la dreta de la barra d'estat i després seleccioneu <guilabel 0140 >Jugador individual</guilabel 0141 > a la pantalla de benvinguda o directament a l'element de menú <menuchoice 0142 ><guimenu 0143 >Joc</guimenu 0144 > <guimenuitem 0145 >Jugador individual</guimenuitem 0146 ></menuchoice 0147 >.</para> 0148 0149 <para 0150 >Per a iniciar una partida en xarxa, un jugador haurà d'organitzar-la seleccionant <guilabel 0151 >Hostatja una partida de xarxa</guilabel 0152 > a la pantalla de benvinguda, o triant <menuchoice 0153 ><guimenu 0154 >Joc</guimenu 0155 > <guimenuitem 0156 >Hostatja una partida...</guimenuitem 0157 ></menuchoice 0158 >. S'obrirà un diàleg que sol·licitarà un <guilabel 0159 >Sobrenom:</guilabel 0160 > i <guilabel 0161 >Port:</guilabel 0162 >. Normalment, el &i18n-knavalbattle; suggerirà el vostre nom complet, però podreu introduir la cadena que vulgueu. El port predeterminat hauria d'estar bé. No obstant això, si teniu problemes, podreu triar qualsevol altre port lliure per sobre de 1024. </para> 0163 0164 <note> 0165 <para 0166 >En aquest darrer cas haureu d'informar a l'altre jugador, ja que els dos jugadors han de fer servir el mateix port per a poder establir una connexió.</para> 0167 </note> 0168 0169 <para 0170 >L'altre jugador haurà de triar <guilabel 0171 >Connecta amb una partida de xarxa</guilabel 0172 >, o fer clic a l'element de menú <menuchoice 0173 ><guimenu 0174 >Joc</guimenu 0175 > <guimenuitem 0176 >Connecta amb la partida...</guimenuitem 0177 ></menuchoice 0178 >. De nou, se suggerirà un <guilabel 0179 >Sobrenom:</guilabel 0180 >, però podreu triar el sobrenom que més us agradi. En el camp <guilabel 0181 >Nom de la màquina:</guilabel 0182 > haureu d'introduir el nom de la màquina que fa de servidor (la màquina del jugador que ha iniciat la partida). </para> 0183 0184 <para 0185 >En acabar, podreu iniciar la partida. Només cal que seguiu les instruccions a la barra d'estat. Emetrà consells i suggerirà què fer a continuació. Quan mireu ara la pantalla, trobareu dos camps de quadrícula, les anomenades «àrees de batalla». L'àrea de l'esquerra us pertany. Aquí és on col·locareu els vostres vaixells i on podreu seguir les accions militars del vostre oponent. L'àrea de la dreta és on es troba la flota de l'oponent. Quan sigui el vostre torn de disparar, haureu de fer clic sobre un sector determinat (un quadrat a l'àrea de batalla) on suposeu que s'ubicaran els vaixells. </para> 0186 0187 <para 0188 >Primer, necessitareu situar els vostres vaixells. S'engegarà l'iniciador de la partida. En acabar, el jugador dos establirà els seus vaixells. </para> 0189 0190 <para 0191 >Situar els vaixells és molt fàcil: senzillament feu clic sobre el quadrat on voleu afegir els vostres vaixells. Disposeu de quatre vaixells per a col·locar: el primer tindrà una longitud d'un quadrat, el següent tindrà dos quadrats de llarg, &etc; Feu clic sobre el quadrat on voleu iniciar la col·locació. De manera predeterminada, els vaixells es col·locaran horitzontalment. Per a fer-los girar 90 graus, feu clic amb el &BDR; abans de situar-los. </para> 0192 0193 <para 0194 >Quan es toca un vaixell, hi esclatarà foc. Per a enfonsar-lo, s'hauran de tocar tots els quadrats que ocupa. Apareixerà descolorit un vaixell enfonsat. </para> 0195 0196 <para 0197 >Ara podreu utilitzar el &BER; per a disparar sobre l'àrea de batalla de l'oponent. La barra d'estat indicarà qui està a punt de disparar. </para> 0198 0199 <para 0200 >Podreu reiniciar la partida triant l'element de menú <menuchoice 0201 ><guimenu 0202 >Joc</guimenu 0203 > <guimenuitem 0204 >Reinicia la partida</guimenuitem 0205 ></menuchoice 0206 > o prement la tecla <keycap 0207 >F5</keycap 0208 >. </para> 0209 0210 <para 0211 >El primer jugador a destruir tots els vaixells del seu oponent guanyarà la partida. </para> 0212 0213 </chapter> 0214 0215 <chapter id="rulestips"> 0216 <title 0217 >Les regles del joc, estratègies i consells</title> 0218 <sect1 id="rules"> 0219 <title 0220 >Regles</title> 0221 <itemizedlist> 0222 <listitem 0223 ><para 0224 >Un jugador només pot disparar un tret per torn.</para 0225 ></listitem> 0226 <listitem 0227 ><para 0228 >Els jugadors han de col·locar tots els seus vaixells.</para 0229 ></listitem> 0230 <listitem 0231 ><para 0232 >Els vaixells no es podran moure un cop col·locats.</para 0233 ></listitem> 0234 <listitem 0235 ><para 0236 >Un vaixell s'enfonsarà quan es toquin tots els quadrats que ocupa.</para 0237 ></listitem> 0238 </itemizedlist> 0239 </sect1> 0240 0241 <sect1 id="strattips"> 0242 <title 0243 >Les estratègies i consells</title> 0244 <itemizedlist> 0245 <listitem 0246 ><para 0247 >Mai col·loqueu els vaixells un al costat de l'altre.</para 0248 ></listitem> 0249 <listitem 0250 ><para 0251 >Una vegada que toqueu un vaixell, intenteu disparar al voltant del lloc on l'heu tocat.</para 0252 ></listitem> 0253 <listitem 0254 ><para 0255 >Intenteu situar els vaixells lluny de les vores del tauler.</para 0256 ></listitem> 0257 <listitem 0258 ><para 0259 >Els vaixells petits són més difícils de tocar, assegureu-vos de col·locar-los on siguin difícils de trobar.</para 0260 ></listitem> 0261 <listitem 0262 ><para 0263 >Penseu abans de disparar. Els cops a l'aigua donen menys punts.</para 0264 ></listitem> 0265 </itemizedlist> 0266 </sect1> 0267 0268 </chapter> 0269 0270 <chapter id="menu-reference"> 0271 <title 0272 >Els menús</title> 0273 0274 <sect1 id="menu"> 0275 <title 0276 >Elements de menú</title> 0277 0278 <variablelist> 0279 <varlistentry> 0280 <term> 0281 <menuchoice 0282 ><shortcut 0283 ><keycombo action="simul" 0284 >&Ctrl;<keycap 0285 >N</keycap 0286 ></keycombo 0287 ></shortcut 0288 > <guimenu 0289 >Joc</guimenu 0290 > <guimenuitem 0291 >Nova</guimenuitem 0292 > </menuchoice> 0293 </term> 0294 <listitem> 0295 <para> 0296 <action 0297 >Surt de la partida actual i torna a carregar la pantalla de benvinguda.</action> 0298 </para> 0299 </listitem> 0300 </varlistentry> 0301 0302 <varlistentry> 0303 <term> 0304 <menuchoice 0305 ><shortcut 0306 ><keycap 0307 >F5</keycap 0308 ></shortcut 0309 > <guimenu 0310 >Joc</guimenu 0311 > <guimenuitem 0312 >Reinicia la partida</guimenuitem 0313 > </menuchoice> 0314 </term> 0315 <listitem> 0316 <para> 0317 <action 0318 >Torna a iniciar la partida.</action> 0319 </para> 0320 </listitem> 0321 </varlistentry> 0322 0323 <varlistentry> 0324 <term> 0325 <menuchoice 0326 ><shortcut 0327 ><keycombo action="simul" 0328 >&Ctrl;<keycap 0329 >H</keycap 0330 ></keycombo 0331 ></shortcut 0332 > <guimenu 0333 >Joc</guimenu 0334 > <guimenuitem 0335 >Mostra les puntuacions</guimenuitem 0336 > </menuchoice> 0337 </term> 0338 <listitem> 0339 <para> 0340 <action 0341 >Mostra les puntuacions més altes fins ara.</action> 0342 </para> 0343 </listitem> 0344 </varlistentry> 0345 0346 <varlistentry> 0347 <term> 0348 <menuchoice 0349 ><guimenu 0350 >Joc</guimenu 0351 > <guimenuitem 0352 >Jugador individual</guimenuitem 0353 > </menuchoice> 0354 </term> 0355 <listitem> 0356 <para> 0357 <action 0358 >Inicia una partida amb l'ordinador com a oponent.</action> 0359 </para> 0360 </listitem> 0361 </varlistentry> 0362 0363 <varlistentry> 0364 <term> 0365 <menuchoice 0366 ><guimenu 0367 >Joc</guimenu 0368 > <guimenuitem 0369 >Hostatja una partida...</guimenuitem 0370 > </menuchoice> 0371 </term> 0372 <listitem> 0373 <para> 0374 <action 0375 >Inicia el servidor perquè un altre jugador pugui connectar-se.</action> 0376 </para> 0377 </listitem> 0378 </varlistentry> 0379 0380 <varlistentry> 0381 <term> 0382 <menuchoice 0383 ><guimenu 0384 >Joc</guimenu 0385 > <guimenuitem 0386 >Connecta amb la partida...</guimenuitem 0387 > </menuchoice> 0388 </term> 0389 <listitem> 0390 <para> 0391 <action 0392 >Connecta amb un servidor per a iniciar una partida.</action> 0393 </para> 0394 </listitem> 0395 </varlistentry> 0396 0397 <varlistentry> 0398 <term> 0399 <menuchoice 0400 ><shortcut 0401 ><keycombo action="simul" 0402 >&Ctrl;<keycap 0403 >Q</keycap 0404 ></keycombo 0405 > </shortcut 0406 > <guimenu 0407 >Joc</guimenu 0408 > <guimenuitem 0409 >Surt</guimenuitem 0410 > </menuchoice> 0411 </term> 0412 <listitem> 0413 <para 0414 ><action 0415 >Surt</action 0416 > del &i18n-knavalbattle;. </para> 0417 </listitem> 0418 </varlistentry> 0419 0420 <varlistentry> 0421 <term> 0422 <menuchoice 0423 ><guimenu 0424 >Arranjament</guimenu 0425 > <guimenuitem 0426 >Canvia el sobrenom...</guimenuitem 0427 > </menuchoice> 0428 </term> 0429 <listitem> 0430 <para> 0431 <action 0432 >Canvia el sobrenom predeterminat.</action> 0433 </para> 0434 </listitem> 0435 </varlistentry> 0436 0437 <varlistentry> 0438 <term> 0439 <menuchoice 0440 ><guimenu 0441 >Arranjament</guimenu 0442 > <guimenuitem 0443 >Reprodueix els sons</guimenuitem 0444 > </menuchoice> 0445 </term> 0446 <listitem> 0447 <para 0448 ><action 0449 >Alterna si s'hauran de reproduir els sons (es reprodueixen en disparar).</action 0450 > El valor predeterminat és que estan activats. </para> 0451 </listitem> 0452 </varlistentry> 0453 0454 <varlistentry> 0455 <term> 0456 <menuchoice 0457 ><guimenu 0458 >Arranjament</guimenu 0459 > <guimenuitem 0460 >Vaixells adjacents</guimenuitem 0461 > </menuchoice> 0462 </term> 0463 <listitem> 0464 <para 0465 ><action 0466 >Alterna si els vaixells es podran col·locar en un escriptori sense un espai buit entre ells.</action 0467 > El valor predeterminat és que està activat. Aquesta configuració s'haurà de definir en una màquina quan <link linkend="howtoplay" 0468 >es juga al &i18n-knavalbattle; a través de la xarxa</link 0469 >. </para> 0470 </listitem> 0471 </varlistentry> 0472 0473 <varlistentry> 0474 <term> 0475 <menuchoice 0476 ><guimenu 0477 >Arranjament</guimenu 0478 > <guimenuitem 0479 >Mostra el missatge de final de la partida</guimenuitem 0480 > </menuchoice> 0481 </term> 0482 <listitem> 0483 <para 0484 >Si guanyeu el joc i teniu una puntuació nova més alta, es mostrarà el diàleg de puntuació més alta. En cas contrari, el resultat es mostrarà a la barra d'estat o, si aquesta opció està habilitada, també en un diàleg. </para> 0485 </listitem> 0486 </varlistentry> 0487 0488 <varlistentry> 0489 <term> 0490 <menuchoice 0491 ><guimenu 0492 >Arranjament</guimenu 0493 > <guimenuitem 0494 >Mostra la quadrícula esquerra</guimenuitem 0495 > <guimenu 0496 >Arranjament</guimenu 0497 > <guimenuitem 0498 >Mostra la quadrícula dreta</guimenuitem 0499 > </menuchoice> 0500 </term> 0501 <listitem> 0502 <para 0503 >L'ús de les quadrícules facilitarà la col·locació d'un vaixell amb el punter del ratolí. </para> 0504 </listitem> 0505 </varlistentry> 0506 0507 <varlistentry> 0508 <term> 0509 <menuchoice 0510 ><guimenu 0511 >Arranjament</guimenu 0512 > <guisubmenu 0513 >Dificultat</guisubmenu 0514 > </menuchoice> 0515 </term> 0516 <listitem> 0517 <para 0518 >Estableix la dificultat de la partida (<guimenuitem 0519 >Fàcil</guimenuitem 0520 >, <guimenuitem 0521 >Mitjana</guimenuitem 0522 >, <guimenuitem 0523 >Difícil</guimenuitem 0524 >) només tindrà efecte en els jocs d'un jugador contra l'ordinador. En els nivells més alts, la IA emprarà una estratègia més intel·ligent per a disparar i col·locar els vaixells.</para> 0525 </listitem> 0526 </varlistentry> 0527 0528 </variablelist> 0529 0530 <para 0531 >De manera addicional, el &i18n-knavalbattle; té la configuració comuna al &kde; i els elements dels menús <guimenu 0532 >Arranjament</guimenu 0533 > i <guimenu 0534 >Ajuda</guimenu 0535 >. Per a obtenir més informació, llegiu les seccions sobre <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-settings" 0536 >El menú Arranjament</ulink 0537 > i <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-help" 0538 >El menú Ajuda</ulink 0539 > en els Fonaments del &kde;. </para> 0540 0541 </sect1> 0542 </chapter> 0543 0544 <chapter id="faq"> 0545 <title 0546 >Preguntes més freqüents</title> 0547 0548 <qandaset> 0549 0550 <qandaentry> 0551 <question> 0552 <para 0553 >No estic segur d'on disparar, puc obtenir una pista? </para> 0554 </question> 0555 <answer> 0556 <para 0557 >No, no hi ha un sistema de pistes en el &i18n-knavalbattle;. </para> 0558 </answer> 0559 </qandaentry> 0560 0561 <qandaentry> 0562 <question> 0563 <para 0564 >Com puc fer girar un vaixell? </para> 0565 </question> 0566 <answer> 0567 <para 0568 >Moveu el vaixell fins on vulgueu col·locar-lo, després premeu el &BDR;. </para> 0569 </answer> 0570 </qandaentry> 0571 0572 <qandaentry> 0573 <question> 0574 <para 0575 >Puc canviar l'aparença del joc? </para> 0576 </question> 0577 <answer> 0578 <para 0579 >No, el tema no es pot canviar. </para> 0580 </answer> 0581 </qandaentry> 0582 0583 </qandaset> 0584 </chapter> 0585 0586 <chapter id="credits"> 0587 <title 0588 >Crèdits i llicència</title> 0589 0590 <para 0591 >&knavalbattle; Copyright 2000-2007</para> 0592 0593 <itemizedlist> 0594 <title 0595 >Autors</title> 0596 <listitem> 0597 <para 0598 >Paolo Capriotti <email 0599 >p.capriotti@gmail.com</email 0600 > </para> 0601 </listitem> 0602 <listitem> 0603 <para 0604 >&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; </para> 0605 </listitem> 0606 <listitem> 0607 <para 0608 >&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; </para> 0609 </listitem> 0610 <listitem> 0611 <para 0612 >Kevin Krammer <email 0613 >kevin.krammer@gmx.at</email 0614 > </para> 0615 </listitem> 0616 </itemizedlist> 0617 0618 <itemizedlist> 0619 <title 0620 >Col·laboradors</title> 0621 <listitem> 0622 <para 0623 >Johann Ollivier Lapeyre <email 0624 >johann.ollivierlapeyre@gmail.com</email 0625 > </para> 0626 </listitem> 0627 <listitem> 0628 <para 0629 >Eugene Trounev <email 0630 >irs_me@hotmail.com</email 0631 > </para> 0632 </listitem> 0633 <listitem> 0634 <para 0635 >&Robert.Wadley; <email 0636 >rob@robntina.fastmail.us</email 0637 > </para> 0638 </listitem> 0639 <listitem> 0640 <para 0641 >Riccardo Iaconelli <email 0642 >ruphy@fsfe.org</email 0643 > </para> 0644 </listitem> 0645 <listitem> 0646 <para 0647 >Benjamin Adler <email 0648 >benadler@bigfoot.de</email 0649 > </para> 0650 </listitem> 0651 <listitem> 0652 <para 0653 >Nils Trzebin <email 0654 >nils.trzebin@stud.uni-hannover.de</email 0655 > </para> 0656 </listitem> 0657 <listitem> 0658 <para 0659 >Elmar Hoefner <email 0660 >elmar.hoefner@uibk.ac.at</email 0661 ></para> 0662 </listitem> 0663 0664 </itemizedlist> 0665 0666 <para 0667 >Documentació actualitzada per al &kde; 3.4 per en <personname 0668 ><firstname 0669 >Brian</firstname 0670 ><surname 0671 >Beck</surname 0672 ></personname 0673 > <email 0674 >brian.beck@mchsi.com</email 0675 ></para> 0676 0677 <para 0678 >Documentació actualitzada per al &kde; 4 per en <personname 0679 ><firstname 0680 >Elisa</firstname 0681 ><surname 0682 >Tonello</surname 0683 ></personname 0684 > <email 0685 >elisa.tonello@gmail.com</email 0686 ></para> 0687 0688 <para 0689 >Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para 0690 > &underFDL; &underGPL; </chapter> 0691 0692 &documentation.index; 0693 </book> 0694 <!-- 0695 Local Variables: 0696 mode: sgml 0697 sgml-minimize-attributes:nil 0698 sgml-general-insert-case:lower 0699 sgml-omittag:t 0700 sgml-shorttag:t 0701 sgml-namecase-general:t 0702 sgml-always-quote-attributes:t 0703 sgml-indent-step:0 0704 sgml-indent-data:nil 0705 sgml-parent-document:nil 0706 sgml-exposed-tags:nil 0707 sgml-local-catalogs:nil 0708 sgml-local-ecat-files:nil 0709 End: 0710 -->