Warning, /games/kmines/po/sl/kmines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Slovenian translation of kmines. 0002 # Copyright (C) 2001 - 2011 Free Software Foundation, Inc. 0003 # 0004 # 0005 # Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999. 0006 # Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000. 0007 # Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003 - 2004. 0008 # Matej Repinc <mrepinc@gmail.com>, 2007. 0009 # Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2008 - 2009. 0010 # Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016. 0011 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2019, 2020, 2021. 0012 msgid "" 0013 msgstr "" 0014 "Project-Id-Version: kmines\n" 0015 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0016 "POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:36+0000\n" 0017 "PO-Revision-Date: 2023-11-29 22:37+0100\n" 0018 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 0019 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 0020 "Language: sl\n" 0021 "MIME-Version: 1.0\n" 0022 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0023 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0024 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 0025 "%100==4 ? 3 : 0);\n" 0026 "Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n" 0027 "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your names" 0032 msgstr "" 0033 "Marko Samastur,Primož Peterlin,Roman Maurer,Gregor Rakar,Matej Repinc,Andrej " 0034 "Mernik,Matjaž Jeran" 0035 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0038 msgid "Your emails" 0039 msgstr "" 0040 "markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,roman.maurer@amis.net," 0041 "gregor.rakar@kiss.si,mrepinc@gmail.com,andrejm@ubuntu.si,matjaz.jeran@amis." 0042 "net" 0043 0044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0045 #: customgame.ui:16 0046 #, kde-format 0047 msgid "Width:" 0048 msgstr "Širina:" 0049 0050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0051 #: customgame.ui:26 0052 #, kde-format 0053 msgid "Height:" 0054 msgstr "Višina:" 0055 0056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0057 #: customgame.ui:36 0058 #, kde-format 0059 msgid "Mines:" 0060 msgstr "Mine:" 0061 0062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks) 0063 #: generalopts.ui:17 0064 #, kde-format 0065 msgid "Use '?' marks" 0066 msgstr "Uporabi oznake »?«" 0067 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKminesReset) 0069 #: generalopts.ui:24 0070 #, kde-format 0071 msgid "Allow KMines reset" 0072 msgstr "Dovoli ponovno nastavitev KMines" 0073 0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableScoreOnReset) 0075 #: generalopts.ui:37 0076 #, kde-format 0077 msgid "Disable score on reset" 0078 msgstr "Onemogoči štetje ob ponovni nastavitvi" 0079 0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExploreWithLeftClickOnNumberCells) 0081 #: generalopts.ui:44 0082 #, kde-format 0083 msgid "Explore with left click on number cells" 0084 msgstr "Raziskuj z levim klikom na številske celice" 0085 0086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0087 #: generalopts.ui:53 0088 #, kde-format 0089 msgid "Place flag when mouse button is:" 0090 msgstr "Postavi zastavico, kadar je gumb miške:" 0091 0092 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn) 0093 #: generalopts.ui:61 0094 #, kde-format 0095 msgid "Released" 0096 msgstr "Sproščen" 0097 0098 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn) 0099 #: generalopts.ui:66 0100 #, kde-format 0101 msgid "Pressed" 0102 msgstr "Pritisnjen" 0103 0104 #. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General) 0105 #: kmines.kcfg:9 0106 #, kde-format 0107 msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used." 0108 msgstr "Ali naj je uporabljena oznaka »negotovo«." 0109 0110 #. i18n: ectx: label, entry (ExploreWithLeftClickOnNumberCells), group (General) 0111 #: kmines.kcfg:21 0112 #, kde-format 0113 msgid "Left click on a number cell will have the same effect as mid click." 0114 msgstr "Levi klik na številsko celico bo imel enak učinek kot srednji klik." 0115 0116 #. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options) 0117 #: kmines.kcfg:35 0118 #, kde-format 0119 msgid "The width of the playing field." 0120 msgstr "Širina igralnega polja." 0121 0122 #. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options) 0123 #: kmines.kcfg:41 0124 #, kde-format 0125 msgid "The height of the playing field." 0126 msgstr "Višina igralnega polja." 0127 0128 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options) 0129 #: kmines.kcfg:47 0130 #, kde-format 0131 msgid "The number of mines in the playing field." 0132 msgstr "Število min na igralnem polju." 0133 0134 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0135 #: kminesui.rc:12 0136 #, kde-format 0137 msgid "Main Toolbar" 0138 msgstr "Glavna orodna vrstica" 0139 0140 #: main.cpp:27 0141 #, kde-format 0142 msgid "KMines" 0143 msgstr "KMines" 0144 0145 #: main.cpp:29 0146 #, kde-format 0147 msgid "KMines is a classic minesweeper game" 0148 msgstr "KMines je klasična igra Minolovca" 0149 0150 #: main.cpp:31 0151 #, kde-format 0152 msgid "" 0153 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n" 0154 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n" 0155 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n" 0156 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev" 0157 msgstr "" 0158 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n" 0159 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n" 0160 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n" 0161 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev" 0162 0163 #: main.cpp:34 0164 #, kde-format 0165 msgid "Nicolas Hadacek" 0166 msgstr "Nicolas Hadacek" 0167 0168 #: main.cpp:35 0169 #, kde-format 0170 msgid "Original author" 0171 msgstr "Prvotni avtor" 0172 0173 #: main.cpp:36 0174 #, kde-format 0175 msgid "Mauricio Piacentini" 0176 msgstr "Mauricio Piacentini" 0177 0178 #: main.cpp:37 0179 #, kde-format 0180 msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer" 0181 msgstr "Preurejanje kode in podpora za SVG. Trenutni vzdrževalec" 0182 0183 #: main.cpp:39 0184 #, kde-format 0185 msgid "Dmitry Suzdalev" 0186 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0187 0188 #: main.cpp:40 0189 #, kde-format 0190 msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer" 0191 msgstr "" 0192 "Znova napisana koda za uporabo ogrodja QGraphicsView. Trenutni vzdrževalec" 0193 0194 #: main.cpp:42 0195 #, kde-format 0196 msgid "Andreas Zehender" 0197 msgstr "Andreas Zehender" 0198 0199 #: main.cpp:42 0200 #, kde-format 0201 msgid "Smiley pixmaps" 0202 msgstr "Večbitne sličice izraznih ikon" 0203 0204 #: main.cpp:43 0205 #, kde-format 0206 msgid "Mikhail Kourinny" 0207 msgstr "Mikhail Kourinny" 0208 0209 #: main.cpp:43 0210 #, kde-format 0211 msgid "Solver/Adviser" 0212 msgstr "Reševalnik/svetovalnik" 0213 0214 #: main.cpp:44 0215 #, kde-format 0216 msgid "Thomas Capricelli" 0217 msgstr "Thomas Capricelli" 0218 0219 #: main.cpp:44 0220 #, kde-format 0221 msgid "Magic reveal mode" 0222 msgstr "Način čarobnega razkritja" 0223 0224 #: main.cpp:45 0225 #, kde-format 0226 msgid "Brian Croom" 0227 msgstr "Brian Croom" 0228 0229 #: main.cpp:45 0230 #, kde-format 0231 msgid "Port to use KGameRenderer" 0232 msgstr "Predelava za uporabo izrisovalnika KGameRenderer" 0233 0234 #: mainwindow.cpp:101 0235 #, kde-format 0236 msgid "Mines: 0/0" 0237 msgstr "Mine: 0/0" 0238 0239 #: mainwindow.cpp:102 mainwindow.cpp:173 0240 #, kde-format 0241 msgid "Time: 00:00" 0242 msgstr "Čas: 00:00" 0243 0244 #: mainwindow.cpp:125 0245 #, kde-format 0246 msgid "Custom" 0247 msgstr "Po meri" 0248 0249 #: mainwindow.cpp:135 0250 #, kde-format 0251 msgid "Mines: %1/%2" 0252 msgstr "Mine: %1/%2" 0253 0254 #: mainwindow.cpp:203 0255 #, kde-format 0256 msgid "Reset the Game?" 0257 msgstr "Ponovni začetek igre?" 0258 0259 #: mainwindow.cpp:205 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "@action;button" 0262 msgid "Reset" 0263 msgstr "Ponovno nastavi" 0264 0265 #: mainwindow.cpp:217 0266 #, kde-format 0267 msgid "Time: %1" 0268 msgstr "Čas: %1" 0269 0270 #: mainwindow.cpp:243 0271 #, kde-format 0272 msgid "General" 0273 msgstr "Splošno" 0274 0275 #: mainwindow.cpp:244 0276 #, kde-format 0277 msgid "Theme" 0278 msgstr "Tema" 0279 0280 #: mainwindow.cpp:245 0281 #, kde-format 0282 msgid "Custom Game" 0283 msgstr "Igra po meri" 0284 0285 #: scene.cpp:117 0286 #, kde-format 0287 msgid "Game is paused." 0288 msgstr "Igra je začasno zaustavljena." 0289 0290 #: scene.cpp:125 0291 #, kde-format 0292 msgid "Congratulations! You have won!" 0293 msgstr "Čestitamo, zmagali ste!" 0294 0295 #: scene.cpp:127 0296 #, kde-format 0297 msgid "You have lost." 0298 msgstr "Izgubili ste igro."