Warning, /games/kmines/po/pa/kmines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kmines.po to Punjabi
0002 #
0003 # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: kmines\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:36+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:10+0530\n"
0010 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
0011 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
0012 "Language: pa\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 
0019 #, kde-format
0020 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0021 msgid "Your names"
0022 msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your emails"
0027 msgstr "aalam@users.sf.net"
0028 
0029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0030 #: customgame.ui:16
0031 #, kde-format
0032 msgid "Width:"
0033 msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
0034 
0035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0036 #: customgame.ui:26
0037 #, kde-format
0038 msgid "Height:"
0039 msgstr "ਉਚਾਈ:"
0040 
0041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0042 #: customgame.ui:36
0043 #, fuzzy, kde-format
0044 #| msgid "KMines"
0045 msgid "Mines:"
0046 msgstr "KMines"
0047 
0048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
0049 #: generalopts.ui:17
0050 #, kde-format
0051 msgid "Use '?' marks"
0052 msgstr ""
0053 
0054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKminesReset)
0055 #: generalopts.ui:24
0056 #, kde-format
0057 msgid "Allow KMines reset"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableScoreOnReset)
0061 #: generalopts.ui:37
0062 #, kde-format
0063 msgid "Disable score on reset"
0064 msgstr ""
0065 
0066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExploreWithLeftClickOnNumberCells)
0067 #: generalopts.ui:44
0068 #, kde-format
0069 msgid "Explore with left click on number cells"
0070 msgstr ""
0071 
0072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0073 #: generalopts.ui:53
0074 #, kde-format
0075 msgid "Place flag when mouse button is:"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn)
0079 #: generalopts.ui:61
0080 #, kde-format
0081 msgid "Released"
0082 msgstr ""
0083 
0084 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn)
0085 #: generalopts.ui:66
0086 #, kde-format
0087 msgid "Pressed"
0088 msgstr ""
0089 
0090 #. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
0091 #: kmines.kcfg:9
0092 #, kde-format
0093 msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
0094 msgstr ""
0095 
0096 #. i18n: ectx: label, entry (ExploreWithLeftClickOnNumberCells), group (General)
0097 #: kmines.kcfg:21
0098 #, kde-format
0099 msgid "Left click on a number cell will have the same effect as mid click."
0100 msgstr ""
0101 
0102 #. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
0103 #: kmines.kcfg:35
0104 #, kde-format
0105 msgid "The width of the playing field."
0106 msgstr ""
0107 
0108 #. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
0109 #: kmines.kcfg:41
0110 #, kde-format
0111 msgid "The height of the playing field."
0112 msgstr ""
0113 
0114 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
0115 #: kmines.kcfg:47
0116 #, kde-format
0117 msgid "The number of mines in the playing field."
0118 msgstr ""
0119 
0120 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0121 #: kminesui.rc:12
0122 #, fuzzy, kde-format
0123 #| msgid "Mine Color"
0124 msgid "Main Toolbar"
0125 msgstr "ਸੁਰੰਗ ਰੰਗ"
0126 
0127 #: main.cpp:27
0128 #, kde-format
0129 msgid "KMines"
0130 msgstr "KMines"
0131 
0132 #: main.cpp:29
0133 #, kde-format
0134 msgid "KMines is a classic minesweeper game"
0135 msgstr ""
0136 
0137 #: main.cpp:31
0138 #, kde-format
0139 msgid ""
0140 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n"
0141 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n"
0142 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n"
0143 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev"
0144 msgstr ""
0145 
0146 #: main.cpp:34
0147 #, kde-format
0148 msgid "Nicolas Hadacek"
0149 msgstr ""
0150 
0151 #: main.cpp:35
0152 #, kde-format
0153 msgid "Original author"
0154 msgstr ""
0155 
0156 #: main.cpp:36
0157 #, kde-format
0158 msgid "Mauricio Piacentini"
0159 msgstr ""
0160 
0161 #: main.cpp:37
0162 #, kde-format
0163 msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer"
0164 msgstr ""
0165 
0166 #: main.cpp:39
0167 #, kde-format
0168 msgid "Dmitry Suzdalev"
0169 msgstr ""
0170 
0171 #: main.cpp:40
0172 #, kde-format
0173 msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer"
0174 msgstr ""
0175 
0176 #: main.cpp:42
0177 #, kde-format
0178 msgid "Andreas Zehender"
0179 msgstr ""
0180 
0181 #: main.cpp:42
0182 #, kde-format
0183 msgid "Smiley pixmaps"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: main.cpp:43
0187 #, kde-format
0188 msgid "Mikhail Kourinny"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: main.cpp:43
0192 #, kde-format
0193 msgid "Solver/Adviser"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: main.cpp:44
0197 #, kde-format
0198 msgid "Thomas Capricelli"
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: main.cpp:44
0202 #, kde-format
0203 msgid "Magic reveal mode"
0204 msgstr ""
0205 
0206 #: main.cpp:45
0207 #, kde-format
0208 msgid "Brian Croom"
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: main.cpp:45
0212 #, kde-format
0213 msgid "Port to use KGameRenderer"
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: mainwindow.cpp:101
0217 #, fuzzy, kde-format
0218 #| msgid "KMines"
0219 msgid "Mines: 0/0"
0220 msgstr "KMines"
0221 
0222 #: mainwindow.cpp:102 mainwindow.cpp:173
0223 #, kde-format
0224 msgid "Time: 00:00"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: mainwindow.cpp:125
0228 #, kde-format
0229 msgid "Custom"
0230 msgstr "ਸੋਧ"
0231 
0232 #: mainwindow.cpp:135
0233 #, fuzzy, kde-format
0234 #| msgid "Mines (%1%):"
0235 msgid "Mines: %1/%2"
0236 msgstr "ਮਾਈਨਾਂ (%1%):"
0237 
0238 #: mainwindow.cpp:203
0239 #, kde-format
0240 msgid "Reset the Game?"
0241 msgstr ""
0242 
0243 #: mainwindow.cpp:205
0244 #, kde-format
0245 msgctxt "@action;button"
0246 msgid "Reset"
0247 msgstr ""
0248 
0249 #: mainwindow.cpp:217
0250 #, kde-format
0251 msgid "Time: %1"
0252 msgstr ""
0253 
0254 #: mainwindow.cpp:243
0255 #, kde-format
0256 msgid "General"
0257 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
0258 
0259 #: mainwindow.cpp:244
0260 #, kde-format
0261 msgid "Theme"
0262 msgstr ""
0263 
0264 #: mainwindow.cpp:245
0265 #, kde-format
0266 msgid "Custom Game"
0267 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਖੇਡ"
0268 
0269 #: scene.cpp:117
0270 #, kde-format
0271 msgid "Game is paused."
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: scene.cpp:125
0275 #, kde-format
0276 msgid "Congratulations! You have won!"
0277 msgstr ""
0278 
0279 #: scene.cpp:127
0280 #, kde-format
0281 msgid "You have lost."
0282 msgstr ""
0283 
0284 #, fuzzy
0285 #~| msgid "Normal"
0286 #~ msgid "Form"
0287 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
0288 
0289 #~ msgid "Mouse button actions"
0290 #~ msgstr "ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਕਾਰਵਾਈ"
0291 
0292 #~ msgid "Color"
0293 #~ msgstr "ਰੰਗ"
0294 
0295 #~ msgid "&Move"
0296 #~ msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ(&M)"
0297 
0298 #~ msgid "Easy"
0299 #~ msgstr "ਸੌਖਾ"
0300 
0301 #~ msgid "Normal"
0302 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
0303 
0304 #~ msgid "Expert"
0305 #~ msgstr "ਮਾਹਿਰ"
0306 
0307 #~ msgid "No. of mines:"
0308 #~ msgstr "ਸੁਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
0309 
0310 #~ msgid "Choose level:"
0311 #~ msgstr "ਪੱਧਰ ਚੁਣੋ:"
0312 
0313 #~ msgid "Mines (%1%):"
0314 #~ msgstr "ਮਾਈਨਾਂ (%1%):"
0315 
0316 #~ msgid "Left button:"
0317 #~ msgstr "ਖੱਬਾ ਬਟਨ:"
0318 
0319 #~ msgid "Middle button:"
0320 #~ msgstr "ਮੱਧ ਬਟਨ:"
0321 
0322 #~ msgid "Right button:"
0323 #~ msgstr "ਸੱਜਾ ਬਟਨ:"
0324 
0325 #~ msgid "Move Up"
0326 #~ msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਓ"
0327 
0328 #~ msgid "Move Down"
0329 #~ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
0330 
0331 #~ msgid "Move Right"
0332 #~ msgstr "ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ"
0333 
0334 #~ msgid "Move Left"
0335 #~ msgstr "ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ"
0336 
0337 #~ msgid "Save Log..."
0338 #~ msgstr "ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..."
0339 
0340 #~ msgid "Load Log..."
0341 #~ msgstr "ਲਾਗ ਲੋਡ..."
0342 
0343 #~ msgid "Game"
0344 #~ msgstr "ਖੇਡ"
0345 
0346 #~ msgid "Keyboard game"
0347 #~ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਖੇਡ"
0348 
0349 #~ msgid "Mines field."
0350 #~ msgstr "ਸੁਰੰਗ ਖੇਤਰ ਹੈ।"
0351 
0352 #~ msgid "Explosion!"
0353 #~ msgstr "ਧਮਾਕਾ!"
0354 
0355 #~ msgid "Game won!"
0356 #~ msgstr "ਖੇਡ ਜਿੱਤੇ!"
0357 
0358 #~ msgid "Game lost!"
0359 #~ msgstr "ਖੇਡ ਹਾਰੇ!"
0360 
0361 #~ msgid "Overwrite"
0362 #~ msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
0363 
0364 #~ msgid "The file already exists. Overwrite?"
0365 #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣੀ ਹੈ?"
0366 
0367 #~ msgid "File Exists"
0368 #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
0369 
0370 #~ msgid "Clicks"
0371 #~ msgstr "ਦਬਾਓ"
0372 
0373 #~ msgid "anonymous"
0374 #~ msgstr "ਅਗਿਆਤ"
0375 
0376 #~ msgid "View Log"
0377 #~ msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖੋ"
0378 
0379 #~ msgid "Start"
0380 #~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
0381 
0382 #~ msgid "Width: %1"
0383 #~ msgstr "ਚੌੜਾਈ: %1"
0384 
0385 #~ msgid "Height: %1"
0386 #~ msgstr "ਉਚਾਈ: %1"
0387 
0388 #~ msgid "Mines: %1 (%2%)"
0389 #~ msgstr "ਸੁਰੰਗਾਂ: %1 (%2%)"