Warning, /games/kmines/po/nds/kmines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kmines.po to Low Saxon
0002 # translation of kmines.po to Low Saxon
0003 #
0004 # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007, 2008.
0005 # Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2010, 2011.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kmines\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:36+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2011-01-21 10:19+0100\n"
0012 "Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
0013 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
0014 "Language: nds\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
0030 
0031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0032 #: customgame.ui:16
0033 #, kde-format
0034 msgid "Width:"
0035 msgstr "Breed:"
0036 
0037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0038 #: customgame.ui:26
0039 #, kde-format
0040 msgid "Height:"
0041 msgstr "Hööchde:"
0042 
0043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0044 #: customgame.ui:36
0045 #, kde-format
0046 msgid "Mines:"
0047 msgstr "Minen"
0048 
0049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
0050 #: generalopts.ui:17
0051 #, kde-format
0052 msgid "Use '?' marks"
0053 msgstr "»?«-Tekens bruken"
0054 
0055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKminesReset)
0056 #: generalopts.ui:24
0057 #, kde-format
0058 msgid "Allow KMines reset"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableScoreOnReset)
0062 #: generalopts.ui:37
0063 #, kde-format
0064 msgid "Disable score on reset"
0065 msgstr ""
0066 
0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExploreWithLeftClickOnNumberCells)
0068 #: generalopts.ui:44
0069 #, kde-format
0070 msgid "Explore with left click on number cells"
0071 msgstr ""
0072 
0073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0074 #: generalopts.ui:53
0075 #, kde-format
0076 msgid "Place flag when mouse button is:"
0077 msgstr ""
0078 
0079 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn)
0080 #: generalopts.ui:61
0081 #, kde-format
0082 msgid "Released"
0083 msgstr ""
0084 
0085 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn)
0086 #: generalopts.ui:66
0087 #, kde-format
0088 msgid "Pressed"
0089 msgstr ""
0090 
0091 #. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
0092 #: kmines.kcfg:9
0093 #, kde-format
0094 msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
0095 msgstr "Gifft an, wat de \"Villicht\"-Mark bruukt warrn dörv"
0096 
0097 #. i18n: ectx: label, entry (ExploreWithLeftClickOnNumberCells), group (General)
0098 #: kmines.kcfg:21
0099 #, kde-format
0100 msgid "Left click on a number cell will have the same effect as mid click."
0101 msgstr ""
0102 
0103 #. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
0104 #: kmines.kcfg:35
0105 #, kde-format
0106 msgid "The width of the playing field."
0107 msgstr "Breed vun dat Speelfeld"
0108 
0109 #. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
0110 #: kmines.kcfg:41
0111 #, kde-format
0112 msgid "The height of the playing field."
0113 msgstr "Hööchde vun dat Speelfeld"
0114 
0115 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
0116 #: kmines.kcfg:47
0117 #, kde-format
0118 msgid "The number of mines in the playing field."
0119 msgstr "Tall vun Minen op dat Speelfeld"
0120 
0121 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0122 #: kminesui.rc:12
0123 #, kde-format
0124 msgid "Main Toolbar"
0125 msgstr "Hööft-Warktüüchbalken"
0126 
0127 #: main.cpp:27
0128 #, kde-format
0129 msgid "KMines"
0130 msgstr "KMines"
0131 
0132 #: main.cpp:29
0133 #, kde-format
0134 msgid "KMines is a classic minesweeper game"
0135 msgstr "KMines is en klass'sch Minensöökspeel"
0136 
0137 #: main.cpp:31
0138 #, kde-format
0139 msgid ""
0140 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n"
0141 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n"
0142 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n"
0143 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev"
0144 msgstr ""
0145 
0146 #: main.cpp:34
0147 #, kde-format
0148 msgid "Nicolas Hadacek"
0149 msgstr "Nicolas Hadacek"
0150 
0151 #: main.cpp:35
0152 #, kde-format
0153 msgid "Original author"
0154 msgstr "Orginaalautor"
0155 
0156 #: main.cpp:36
0157 #, kde-format
0158 msgid "Mauricio Piacentini"
0159 msgstr "Mauricio Piacentini"
0160 
0161 #: main.cpp:37
0162 #, kde-format
0163 msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer"
0164 msgstr "Koderenoveren un SVG-Ünnerstütten. Aktuell Pleger"
0165 
0166 #: main.cpp:39
0167 #, kde-format
0168 msgid "Dmitry Suzdalev"
0169 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0170 
0171 #: main.cpp:40
0172 #, kde-format
0173 msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer"
0174 msgstr ""
0175 "För den Bruuk vun't QGraphicsView-Rahmenwark nieg schreven, aktuell Pleger"
0176 
0177 #: main.cpp:42
0178 #, kde-format
0179 msgid "Andreas Zehender"
0180 msgstr "Andreas Zehender"
0181 
0182 #: main.cpp:42
0183 #, kde-format
0184 msgid "Smiley pixmaps"
0185 msgstr "Snuten-Biller"
0186 
0187 #: main.cpp:43
0188 #, kde-format
0189 msgid "Mikhail Kourinny"
0190 msgstr "Mikhail Kourinny"
0191 
0192 #: main.cpp:43
0193 #, kde-format
0194 msgid "Solver/Adviser"
0195 msgstr "Lösen un Tipps"
0196 
0197 #: main.cpp:44
0198 #, kde-format
0199 msgid "Thomas Capricelli"
0200 msgstr "Thomas Capricelli"
0201 
0202 #: main.cpp:44
0203 #, kde-format
0204 msgid "Magic reveal mode"
0205 msgstr "\"Automaatsch opmaken\"-Bedriefoort"
0206 
0207 #: main.cpp:45
0208 #, kde-format
0209 msgid "Brian Croom"
0210 msgstr "Brian Croom"
0211 
0212 #: main.cpp:45
0213 #, kde-format
0214 msgid "Port to use KGameRenderer"
0215 msgstr "Kode för den Bruuk vun \"KGameRenderer\" överdragen"
0216 
0217 #: mainwindow.cpp:101
0218 #, kde-format
0219 msgid "Mines: 0/0"
0220 msgstr "Minen: 0/0"
0221 
0222 #: mainwindow.cpp:102 mainwindow.cpp:173
0223 #, kde-format
0224 msgid "Time: 00:00"
0225 msgstr "Tiet: 00:00"
0226 
0227 #: mainwindow.cpp:125
0228 #, kde-format
0229 msgid "Custom"
0230 msgstr "Egen"
0231 
0232 #: mainwindow.cpp:135
0233 #, kde-format
0234 msgid "Mines: %1/%2"
0235 msgstr "Minen: %1/%2"
0236 
0237 #: mainwindow.cpp:203
0238 #, kde-format
0239 msgid "Reset the Game?"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: mainwindow.cpp:205
0243 #, kde-format
0244 msgctxt "@action;button"
0245 msgid "Reset"
0246 msgstr ""
0247 
0248 #: mainwindow.cpp:217
0249 #, kde-format
0250 msgid "Time: %1"
0251 msgstr "Tiet: %1"
0252 
0253 #: mainwindow.cpp:243
0254 #, kde-format
0255 msgid "General"
0256 msgstr "Allmeen"
0257 
0258 #: mainwindow.cpp:244
0259 #, kde-format
0260 msgid "Theme"
0261 msgstr "Muster"
0262 
0263 #: mainwindow.cpp:245
0264 #, kde-format
0265 msgid "Custom Game"
0266 msgstr "Egen Speel"
0267 
0268 #: scene.cpp:117
0269 #, kde-format
0270 msgid "Game is paused."
0271 msgstr "Speel ünnerbraken"
0272 
0273 #: scene.cpp:125
0274 #, kde-format
0275 msgid "Congratulations! You have won!"
0276 msgstr "Graleren! Du hest wunnen!"
0277 
0278 #: scene.cpp:127
0279 #, kde-format
0280 msgid "You have lost."
0281 msgstr "Du hest verloren."
0282 
0283 #~ msgid "The graphical theme to be used."
0284 #~ msgstr "Bruukt Grafikmuster"
0285 
0286 #~ msgid "The difficulty level."
0287 #~ msgstr "Speelstärk"
0288 
0289 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
0290 #~ msgstr ""
0291 #~ "Muster \"%1\" lett sik nich laden. Bitte prööv Dien Installatschoon."