Warning, /games/kmines/po/ml/kmines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Malayalam translation of kmines.po.
0002 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the kdegames package.
0004 # Abhishek Oommen Jacob <abhishekjacob123@gmail.com>, 2008.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kmines trunk\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:36+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2019-12-12 22:09+0000\n"
0012 "Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath <vivekkj2004@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: SMC <smc.org.in>\n"
0014 "Language: ml\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "അഭിഷേക് ഉമ്മന്‍ ജേക്കബ്"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "shijualexonline@gmail.com,snalledam@dataone.in,vivekkj2004@gmail.com"
0029 
0030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0031 #: customgame.ui:16
0032 #, kde-format
0033 msgid "Width:"
0034 msgstr "വീതി:"
0035 
0036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0037 #: customgame.ui:26
0038 #, kde-format
0039 msgid "Height:"
0040 msgstr "ഉയരം‍:"
0041 
0042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0043 #: customgame.ui:36
0044 #, kde-format
0045 msgid "Mines:"
0046 msgstr "കുഴിബോംബുകള്‍:"
0047 
0048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
0049 #: generalopts.ui:17
0050 #, kde-format
0051 msgid "Use '?' marks"
0052 msgstr "'?' അടയാളം ഉപയോഗിക്കുക."
0053 
0054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKminesReset)
0055 #: generalopts.ui:24
0056 #, fuzzy, kde-format
0057 #| msgid "Allow KMines Reset"
0058 msgid "Allow KMines reset"
0059 msgstr "കെമൈന്‍സ് പുനർസജ്ജമാക്കാൻ അനുവദിക്കുക"
0060 
0061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableScoreOnReset)
0062 #: generalopts.ui:37
0063 #, fuzzy, kde-format
0064 #| msgid "Disable Score on Reset"
0065 msgid "Disable score on reset"
0066 msgstr "പുനർസജ്ജമാക്കുമ്പോൾ സ്കോർ അപ്രാപ്തമാക്കുക"
0067 
0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExploreWithLeftClickOnNumberCells)
0069 #: generalopts.ui:44
0070 #, kde-format
0071 msgid "Explore with left click on number cells"
0072 msgstr ""
0073 
0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0075 #: generalopts.ui:53
0076 #, kde-format
0077 msgid "Place flag when mouse button is:"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn)
0081 #: generalopts.ui:61
0082 #, kde-format
0083 msgid "Released"
0084 msgstr ""
0085 
0086 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn)
0087 #: generalopts.ui:66
0088 #, kde-format
0089 msgid "Pressed"
0090 msgstr ""
0091 
0092 #. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
0093 #: kmines.kcfg:9
0094 #, kde-format
0095 msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
0096 msgstr "\"ഉറപ്പില്ല\" അടയാളം ഉപയോഗിക്കണോ എന്ന്"
0097 
0098 #. i18n: ectx: label, entry (ExploreWithLeftClickOnNumberCells), group (General)
0099 #: kmines.kcfg:21
0100 #, kde-format
0101 msgid "Left click on a number cell will have the same effect as mid click."
0102 msgstr ""
0103 
0104 #. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
0105 #: kmines.kcfg:35
0106 #, kde-format
0107 msgid "The width of the playing field."
0108 msgstr "കളിക്കളത്തിന്റെ വീതി."
0109 
0110 #. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
0111 #: kmines.kcfg:41
0112 #, kde-format
0113 msgid "The height of the playing field."
0114 msgstr "കളിക്കളത്തിന്റെ ഉയരം."
0115 
0116 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
0117 #: kmines.kcfg:47
0118 #, kde-format
0119 msgid "The number of mines in the playing field."
0120 msgstr "കളിക്കളത്തിലെ കുഴിബോംബുകളുടെ എണ്ണം."
0121 
0122 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0123 #: kminesui.rc:12
0124 #, kde-format
0125 msgid "Main Toolbar"
0126 msgstr "പ്രധാന ഉപകരണപ്പട്ട"
0127 
0128 #: main.cpp:27
0129 #, kde-format
0130 msgid "KMines"
0131 msgstr "കെമൈന്‍സ്"
0132 
0133 #: main.cpp:29
0134 #, kde-format
0135 msgid "KMines is a classic minesweeper game"
0136 msgstr "കെമൈന്‍സ് ഒരു കുഴിബോംബ് കണ്ടെത്തല്‍ കളിയാണ്"
0137 
0138 #: main.cpp:31
0139 #, kde-format
0140 msgid ""
0141 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n"
0142 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n"
0143 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n"
0144 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev"
0145 msgstr ""
0146 
0147 #: main.cpp:34
0148 #, kde-format
0149 msgid "Nicolas Hadacek"
0150 msgstr "നിക്കോളാസ് ഹാഡസെക്"
0151 
0152 #: main.cpp:35
0153 #, kde-format
0154 msgid "Original author"
0155 msgstr "ആദ്യ രചയിതാവ്"
0156 
0157 #: main.cpp:36
0158 #, kde-format
0159 msgid "Mauricio Piacentini"
0160 msgstr "മൌറിസിയൊ പിയസെന്റിനി"
0161 
0162 #: main.cpp:37
0163 #, kde-format
0164 msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer"
0165 msgstr "കോഡ് അടുക്കും ചിട്ടയും വരുത്തുകയും എസ്‌വിജി പിന്തുണയും. ഇപ്പോഴത്തെ പരിപാലകന്‍"
0166 
0167 #: main.cpp:39
0168 #, kde-format
0169 msgid "Dmitry Suzdalev"
0170 msgstr "ഡിമിട്രി സുസ്ഡാലെവ്"
0171 
0172 #: main.cpp:40
0173 #, kde-format
0174 msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer"
0175 msgstr "ക്യൂഗ്രാഫിക്സ്‌വ്യു ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി മാറ്റിയെഴുതുക. ഇപ്പോഴത്തെ പരിപാലകന്‍"
0176 
0177 #: main.cpp:42
0178 #, kde-format
0179 msgid "Andreas Zehender"
0180 msgstr "ആന്ദ്രെയാസ് സെഹെന്റര്‍"
0181 
0182 #: main.cpp:42
0183 #, kde-format
0184 msgid "Smiley pixmaps"
0185 msgstr "സ്മൈലി പിക്സ്മാപ്സ്"
0186 
0187 #: main.cpp:43
0188 #, kde-format
0189 msgid "Mikhail Kourinny"
0190 msgstr "മിഖായില്‍ കൌറിന്നി"
0191 
0192 #: main.cpp:43
0193 #, kde-format
0194 msgid "Solver/Adviser"
0195 msgstr "ഉത്തരം കണ്ടെത്തുന്നയാള്‍/ഉപദേഷ്ടാവ്"
0196 
0197 #: main.cpp:44
0198 #, kde-format
0199 msgid "Thomas Capricelli"
0200 msgstr "തോമസ് കാപ്രിസെല്ലി"
0201 
0202 #: main.cpp:44
0203 #, kde-format
0204 msgid "Magic reveal mode"
0205 msgstr "മാന്ത്രിക വെളിപ്പെടുത്തല്‍ രീതി"
0206 
0207 #: main.cpp:45
0208 #, kde-format
0209 msgid "Brian Croom"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: main.cpp:45
0213 #, kde-format
0214 msgid "Port to use KGameRenderer"
0215 msgstr ""
0216 
0217 #: mainwindow.cpp:101
0218 #, kde-format
0219 msgid "Mines: 0/0"
0220 msgstr "കുഴിബോംബുകള്‍: 0/0"
0221 
0222 #: mainwindow.cpp:102 mainwindow.cpp:173
0223 #, kde-format
0224 msgid "Time: 00:00"
0225 msgstr "സമയം: 00:00"
0226 
0227 #: mainwindow.cpp:125
0228 #, kde-format
0229 msgid "Custom"
0230 msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയത്"
0231 
0232 #: mainwindow.cpp:135
0233 #, kde-format
0234 msgid "Mines: %1/%2"
0235 msgstr "കുഴിബോംബുകള്‍: %1/%2"
0236 
0237 #: mainwindow.cpp:203
0238 #, kde-format
0239 msgid "Reset the Game?"
0240 msgstr "ഗെയിം പുനർസജ്ജമാക്കണോ?"
0241 
0242 #: mainwindow.cpp:205
0243 #, fuzzy, kde-format
0244 #| msgid "Reset?"
0245 msgctxt "@action;button"
0246 msgid "Reset"
0247 msgstr "പുനർ സജ്ജമാക്കണോ?"
0248 
0249 #: mainwindow.cpp:217
0250 #, kde-format
0251 msgid "Time: %1"
0252 msgstr "സമയം: %1"
0253 
0254 #: mainwindow.cpp:243
0255 #, kde-format
0256 msgid "General"
0257 msgstr "പൊതുവായത്"
0258 
0259 #: mainwindow.cpp:244
0260 #, kde-format
0261 msgid "Theme"
0262 msgstr "പ്രമേയം"
0263 
0264 #: mainwindow.cpp:245
0265 #, kde-format
0266 msgid "Custom Game"
0267 msgstr "ആവശ്യാനുസരണം മാറ്റം വരുത്തിയ കളി"
0268 
0269 #: scene.cpp:117
0270 #, kde-format
0271 msgid "Game is paused."
0272 msgstr "കളി താത്കാലികമായി നിര്‍ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു."
0273 
0274 #: scene.cpp:125
0275 #, kde-format
0276 msgid "Congratulations! You have won!"
0277 msgstr "അഭിനന്ദനങ്ങള്‍! താങ്കള്‍ വിജയിച്ചു!"
0278 
0279 #: scene.cpp:127
0280 #, kde-format
0281 msgid "You have lost."
0282 msgstr "താങ്കള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
0283 
0284 #~ msgid "The graphical theme to be used."
0285 #~ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട പ്രമേയം."
0286 
0287 #~ msgid "The difficulty level."
0288 #~ msgstr "പ്രയാസ തലം"
0289 
0290 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
0291 #~ msgstr ""
0292 #~ "\"%1\" പ്രമേയം ലോഡ് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ പരിശോധിക്കുക."