Warning, /games/kmines/po/ml/kmines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Malayalam translation of kmines.po. 0002 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the kdegames package. 0004 # Abhishek Oommen Jacob <abhishekjacob123@gmail.com>, 2008. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kmines trunk\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:36+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2019-12-12 22:09+0000\n" 0012 "Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath <vivekkj2004@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: SMC <smc.org.in>\n" 0014 "Language: ml\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "അഭിഷേക് ഉമ്മന് ജേക്കബ്" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "shijualexonline@gmail.com,snalledam@dataone.in,vivekkj2004@gmail.com" 0029 0030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0031 #: customgame.ui:16 0032 #, kde-format 0033 msgid "Width:" 0034 msgstr "വീതി:" 0035 0036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0037 #: customgame.ui:26 0038 #, kde-format 0039 msgid "Height:" 0040 msgstr "ഉയരം:" 0041 0042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0043 #: customgame.ui:36 0044 #, kde-format 0045 msgid "Mines:" 0046 msgstr "കുഴിബോംബുകള്:" 0047 0048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks) 0049 #: generalopts.ui:17 0050 #, kde-format 0051 msgid "Use '?' marks" 0052 msgstr "'?' അടയാളം ഉപയോഗിക്കുക." 0053 0054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKminesReset) 0055 #: generalopts.ui:24 0056 #, fuzzy, kde-format 0057 #| msgid "Allow KMines Reset" 0058 msgid "Allow KMines reset" 0059 msgstr "കെമൈന്സ് പുനർസജ്ജമാക്കാൻ അനുവദിക്കുക" 0060 0061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableScoreOnReset) 0062 #: generalopts.ui:37 0063 #, fuzzy, kde-format 0064 #| msgid "Disable Score on Reset" 0065 msgid "Disable score on reset" 0066 msgstr "പുനർസജ്ജമാക്കുമ്പോൾ സ്കോർ അപ്രാപ്തമാക്കുക" 0067 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExploreWithLeftClickOnNumberCells) 0069 #: generalopts.ui:44 0070 #, kde-format 0071 msgid "Explore with left click on number cells" 0072 msgstr "" 0073 0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0075 #: generalopts.ui:53 0076 #, kde-format 0077 msgid "Place flag when mouse button is:" 0078 msgstr "" 0079 0080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn) 0081 #: generalopts.ui:61 0082 #, kde-format 0083 msgid "Released" 0084 msgstr "" 0085 0086 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn) 0087 #: generalopts.ui:66 0088 #, kde-format 0089 msgid "Pressed" 0090 msgstr "" 0091 0092 #. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General) 0093 #: kmines.kcfg:9 0094 #, kde-format 0095 msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used." 0096 msgstr "\"ഉറപ്പില്ല\" അടയാളം ഉപയോഗിക്കണോ എന്ന്" 0097 0098 #. i18n: ectx: label, entry (ExploreWithLeftClickOnNumberCells), group (General) 0099 #: kmines.kcfg:21 0100 #, kde-format 0101 msgid "Left click on a number cell will have the same effect as mid click." 0102 msgstr "" 0103 0104 #. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options) 0105 #: kmines.kcfg:35 0106 #, kde-format 0107 msgid "The width of the playing field." 0108 msgstr "കളിക്കളത്തിന്റെ വീതി." 0109 0110 #. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options) 0111 #: kmines.kcfg:41 0112 #, kde-format 0113 msgid "The height of the playing field." 0114 msgstr "കളിക്കളത്തിന്റെ ഉയരം." 0115 0116 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options) 0117 #: kmines.kcfg:47 0118 #, kde-format 0119 msgid "The number of mines in the playing field." 0120 msgstr "കളിക്കളത്തിലെ കുഴിബോംബുകളുടെ എണ്ണം." 0121 0122 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0123 #: kminesui.rc:12 0124 #, kde-format 0125 msgid "Main Toolbar" 0126 msgstr "പ്രധാന ഉപകരണപ്പട്ട" 0127 0128 #: main.cpp:27 0129 #, kde-format 0130 msgid "KMines" 0131 msgstr "കെമൈന്സ്" 0132 0133 #: main.cpp:29 0134 #, kde-format 0135 msgid "KMines is a classic minesweeper game" 0136 msgstr "കെമൈന്സ് ഒരു കുഴിബോംബ് കണ്ടെത്തല് കളിയാണ്" 0137 0138 #: main.cpp:31 0139 #, kde-format 0140 msgid "" 0141 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n" 0142 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n" 0143 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n" 0144 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev" 0145 msgstr "" 0146 0147 #: main.cpp:34 0148 #, kde-format 0149 msgid "Nicolas Hadacek" 0150 msgstr "നിക്കോളാസ് ഹാഡസെക്" 0151 0152 #: main.cpp:35 0153 #, kde-format 0154 msgid "Original author" 0155 msgstr "ആദ്യ രചയിതാവ്" 0156 0157 #: main.cpp:36 0158 #, kde-format 0159 msgid "Mauricio Piacentini" 0160 msgstr "മൌറിസിയൊ പിയസെന്റിനി" 0161 0162 #: main.cpp:37 0163 #, kde-format 0164 msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer" 0165 msgstr "കോഡ് അടുക്കും ചിട്ടയും വരുത്തുകയും എസ്വിജി പിന്തുണയും. ഇപ്പോഴത്തെ പരിപാലകന്" 0166 0167 #: main.cpp:39 0168 #, kde-format 0169 msgid "Dmitry Suzdalev" 0170 msgstr "ഡിമിട്രി സുസ്ഡാലെവ്" 0171 0172 #: main.cpp:40 0173 #, kde-format 0174 msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer" 0175 msgstr "ക്യൂഗ്രാഫിക്സ്വ്യു ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി മാറ്റിയെഴുതുക. ഇപ്പോഴത്തെ പരിപാലകന്" 0176 0177 #: main.cpp:42 0178 #, kde-format 0179 msgid "Andreas Zehender" 0180 msgstr "ആന്ദ്രെയാസ് സെഹെന്റര്" 0181 0182 #: main.cpp:42 0183 #, kde-format 0184 msgid "Smiley pixmaps" 0185 msgstr "സ്മൈലി പിക്സ്മാപ്സ്" 0186 0187 #: main.cpp:43 0188 #, kde-format 0189 msgid "Mikhail Kourinny" 0190 msgstr "മിഖായില് കൌറിന്നി" 0191 0192 #: main.cpp:43 0193 #, kde-format 0194 msgid "Solver/Adviser" 0195 msgstr "ഉത്തരം കണ്ടെത്തുന്നയാള്/ഉപദേഷ്ടാവ്" 0196 0197 #: main.cpp:44 0198 #, kde-format 0199 msgid "Thomas Capricelli" 0200 msgstr "തോമസ് കാപ്രിസെല്ലി" 0201 0202 #: main.cpp:44 0203 #, kde-format 0204 msgid "Magic reveal mode" 0205 msgstr "മാന്ത്രിക വെളിപ്പെടുത്തല് രീതി" 0206 0207 #: main.cpp:45 0208 #, kde-format 0209 msgid "Brian Croom" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: main.cpp:45 0213 #, kde-format 0214 msgid "Port to use KGameRenderer" 0215 msgstr "" 0216 0217 #: mainwindow.cpp:101 0218 #, kde-format 0219 msgid "Mines: 0/0" 0220 msgstr "കുഴിബോംബുകള്: 0/0" 0221 0222 #: mainwindow.cpp:102 mainwindow.cpp:173 0223 #, kde-format 0224 msgid "Time: 00:00" 0225 msgstr "സമയം: 00:00" 0226 0227 #: mainwindow.cpp:125 0228 #, kde-format 0229 msgid "Custom" 0230 msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയത്" 0231 0232 #: mainwindow.cpp:135 0233 #, kde-format 0234 msgid "Mines: %1/%2" 0235 msgstr "കുഴിബോംബുകള്: %1/%2" 0236 0237 #: mainwindow.cpp:203 0238 #, kde-format 0239 msgid "Reset the Game?" 0240 msgstr "ഗെയിം പുനർസജ്ജമാക്കണോ?" 0241 0242 #: mainwindow.cpp:205 0243 #, fuzzy, kde-format 0244 #| msgid "Reset?" 0245 msgctxt "@action;button" 0246 msgid "Reset" 0247 msgstr "പുനർ സജ്ജമാക്കണോ?" 0248 0249 #: mainwindow.cpp:217 0250 #, kde-format 0251 msgid "Time: %1" 0252 msgstr "സമയം: %1" 0253 0254 #: mainwindow.cpp:243 0255 #, kde-format 0256 msgid "General" 0257 msgstr "പൊതുവായത്" 0258 0259 #: mainwindow.cpp:244 0260 #, kde-format 0261 msgid "Theme" 0262 msgstr "പ്രമേയം" 0263 0264 #: mainwindow.cpp:245 0265 #, kde-format 0266 msgid "Custom Game" 0267 msgstr "ആവശ്യാനുസരണം മാറ്റം വരുത്തിയ കളി" 0268 0269 #: scene.cpp:117 0270 #, kde-format 0271 msgid "Game is paused." 0272 msgstr "കളി താത്കാലികമായി നിര്ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു." 0273 0274 #: scene.cpp:125 0275 #, kde-format 0276 msgid "Congratulations! You have won!" 0277 msgstr "അഭിനന്ദനങ്ങള്! താങ്കള് വിജയിച്ചു!" 0278 0279 #: scene.cpp:127 0280 #, kde-format 0281 msgid "You have lost." 0282 msgstr "താങ്കള് പരാജയപ്പെട്ടു." 0283 0284 #~ msgid "The graphical theme to be used." 0285 #~ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട പ്രമേയം." 0286 0287 #~ msgid "The difficulty level." 0288 #~ msgstr "പ്രയാസ തലം" 0289 0290 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation." 0291 #~ msgstr "" 0292 #~ "\"%1\" പ്രമേയം ലോഡ് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല. ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഇന്സ്റ്റളേഷന് പരിശോധിക്കുക."