Warning, /games/kmines/po/id/kmines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kmines package.
0003 # Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019, 2021, 2022.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kmines\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:36+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-08-19 20:36+0700\n"
0011 "Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n"
0013 "Language: id\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Wantoyo"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "wantoyek@gmail.com"
0029 
0030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0031 #: customgame.ui:16
0032 #, kde-format
0033 msgid "Width:"
0034 msgstr "Lebar:"
0035 
0036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0037 #: customgame.ui:26
0038 #, kde-format
0039 msgid "Height:"
0040 msgstr "Tinggi:"
0041 
0042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0043 #: customgame.ui:36
0044 #, kde-format
0045 msgid "Mines:"
0046 msgstr "Ranjau:"
0047 
0048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
0049 #: generalopts.ui:17
0050 #, kde-format
0051 msgid "Use '?' marks"
0052 msgstr "Gunakan tanda tanya '?'"
0053 
0054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKminesReset)
0055 #: generalopts.ui:24
0056 #, fuzzy, kde-format
0057 #| msgid "Allow KMines Reset"
0058 msgid "Allow KMines reset"
0059 msgstr "Bolehkan Set Ulang KMines"
0060 
0061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableScoreOnReset)
0062 #: generalopts.ui:37
0063 #, fuzzy, kde-format
0064 #| msgid "Disable Score on Reset"
0065 msgid "Disable score on reset"
0066 msgstr "Nonfungsikan Skor saat Set Ulang"
0067 
0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExploreWithLeftClickOnNumberCells)
0069 #: generalopts.ui:44
0070 #, kde-format
0071 msgid "Explore with left click on number cells"
0072 msgstr ""
0073 
0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0075 #: generalopts.ui:53
0076 #, kde-format
0077 msgid "Place flag when mouse button is:"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn)
0081 #: generalopts.ui:61
0082 #, kde-format
0083 msgid "Released"
0084 msgstr ""
0085 
0086 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn)
0087 #: generalopts.ui:66
0088 #, kde-format
0089 msgid "Pressed"
0090 msgstr ""
0091 
0092 #. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
0093 #: kmines.kcfg:9
0094 #, kde-format
0095 msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
0096 msgstr "Apakah iya atau tidak, penanda \"tak yakin\" kemungkinan digunakan."
0097 
0098 #. i18n: ectx: label, entry (ExploreWithLeftClickOnNumberCells), group (General)
0099 #: kmines.kcfg:21
0100 #, kde-format
0101 msgid "Left click on a number cell will have the same effect as mid click."
0102 msgstr ""
0103 
0104 #. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
0105 #: kmines.kcfg:35
0106 #, kde-format
0107 msgid "The width of the playing field."
0108 msgstr "Lebar pada bidang bermain."
0109 
0110 #. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
0111 #: kmines.kcfg:41
0112 #, kde-format
0113 msgid "The height of the playing field."
0114 msgstr "Tingginya bidang permainan."
0115 
0116 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
0117 #: kmines.kcfg:47
0118 #, kde-format
0119 msgid "The number of mines in the playing field."
0120 msgstr "Jumlah ranjau pada bidang permainan"
0121 
0122 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0123 #: kminesui.rc:12
0124 #, kde-format
0125 msgid "Main Toolbar"
0126 msgstr "Bilah Alat Utama"
0127 
0128 #: main.cpp:27
0129 #, kde-format
0130 msgid "KMines"
0131 msgstr "KMines"
0132 
0133 #: main.cpp:29
0134 #, kde-format
0135 msgid "KMines is a classic minesweeper game"
0136 msgstr "KMines adalah sebuah permainan minesweeper klasik"
0137 
0138 #: main.cpp:31
0139 #, kde-format
0140 msgid ""
0141 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n"
0142 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n"
0143 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n"
0144 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev"
0145 msgstr ""
0146 
0147 #: main.cpp:34
0148 #, kde-format
0149 msgid "Nicolas Hadacek"
0150 msgstr "Nicolas Hadacek"
0151 
0152 #: main.cpp:35
0153 #, kde-format
0154 msgid "Original author"
0155 msgstr "Penulis asli"
0156 
0157 #: main.cpp:36
0158 #, kde-format
0159 msgid "Mauricio Piacentini"
0160 msgstr "Mauricio Piacentini"
0161 
0162 #: main.cpp:37
0163 #, kde-format
0164 msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer"
0165 msgstr "Refaktoring kode dan dukungan SVG. Pemelihara saat ini"
0166 
0167 #: main.cpp:39
0168 #, kde-format
0169 msgid "Dmitry Suzdalev"
0170 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0171 
0172 #: main.cpp:40
0173 #, kde-format
0174 msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer"
0175 msgstr ""
0176 "Tulis ulang untuk menggunakan kerangka kerja QGraphicsView. Pemelihara saat "
0177 "ini"
0178 
0179 #: main.cpp:42
0180 #, kde-format
0181 msgid "Andreas Zehender"
0182 msgstr "Andreas Zehender"
0183 
0184 #: main.cpp:42
0185 #, kde-format
0186 msgid "Smiley pixmaps"
0187 msgstr "Pixmaps senyum"
0188 
0189 #: main.cpp:43
0190 #, kde-format
0191 msgid "Mikhail Kourinny"
0192 msgstr "Mikhail Kourinny"
0193 
0194 #: main.cpp:43
0195 #, kde-format
0196 msgid "Solver/Adviser"
0197 msgstr "Pemecah solusi/Penasihat"
0198 
0199 #: main.cpp:44
0200 #, kde-format
0201 msgid "Thomas Capricelli"
0202 msgstr "Thomas Capricelli"
0203 
0204 #: main.cpp:44
0205 #, kde-format
0206 msgid "Magic reveal mode"
0207 msgstr "Mode pengungkapan sulap"
0208 
0209 #: main.cpp:45
0210 #, kde-format
0211 msgid "Brian Croom"
0212 msgstr "Brian Croom"
0213 
0214 #: main.cpp:45
0215 #, kde-format
0216 msgid "Port to use KGameRenderer"
0217 msgstr "Port untuk menggunakan KGameRenderer"
0218 
0219 #: mainwindow.cpp:101
0220 #, kde-format
0221 msgid "Mines: 0/0"
0222 msgstr "Ranjau: 0/0"
0223 
0224 #: mainwindow.cpp:102 mainwindow.cpp:173
0225 #, kde-format
0226 msgid "Time: 00:00"
0227 msgstr "Waktu: 00:00"
0228 
0229 #: mainwindow.cpp:125
0230 #, kde-format
0231 msgid "Custom"
0232 msgstr "Kustom"
0233 
0234 #: mainwindow.cpp:135
0235 #, kde-format
0236 msgid "Mines: %1/%2"
0237 msgstr "Ranjau: %1/%2"
0238 
0239 #: mainwindow.cpp:203
0240 #, kde-format
0241 msgid "Reset the Game?"
0242 msgstr "Set Ulang Permainan?"
0243 
0244 #: mainwindow.cpp:205
0245 #, fuzzy, kde-format
0246 #| msgid "Reset?"
0247 msgctxt "@action;button"
0248 msgid "Reset"
0249 msgstr "Set Ulang"
0250 
0251 #: mainwindow.cpp:217
0252 #, kde-format
0253 msgid "Time: %1"
0254 msgstr "Waktu: %1"
0255 
0256 #: mainwindow.cpp:243
0257 #, kde-format
0258 msgid "General"
0259 msgstr "Umum"
0260 
0261 #: mainwindow.cpp:244
0262 #, kde-format
0263 msgid "Theme"
0264 msgstr "Tema"
0265 
0266 #: mainwindow.cpp:245
0267 #, kde-format
0268 msgid "Custom Game"
0269 msgstr "Kustom Permainan"
0270 
0271 #: scene.cpp:117
0272 #, kde-format
0273 msgid "Game is paused."
0274 msgstr "Permainan dijeda."
0275 
0276 #: scene.cpp:125
0277 #, kde-format
0278 msgid "Congratulations! You have won!"
0279 msgstr "Selamat! Kamu menang!"
0280 
0281 #: scene.cpp:127
0282 #, kde-format
0283 msgid "You have lost."
0284 msgstr "Kamu kalah."