Warning, /games/kmines/po/id/kmines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the kmines package. 0003 # Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019, 2021, 2022. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kmines\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:36+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-08-19 20:36+0700\n" 0011 "Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" 0013 "Language: id\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Wantoyo" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "wantoyek@gmail.com" 0029 0030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0031 #: customgame.ui:16 0032 #, kde-format 0033 msgid "Width:" 0034 msgstr "Lebar:" 0035 0036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0037 #: customgame.ui:26 0038 #, kde-format 0039 msgid "Height:" 0040 msgstr "Tinggi:" 0041 0042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0043 #: customgame.ui:36 0044 #, kde-format 0045 msgid "Mines:" 0046 msgstr "Ranjau:" 0047 0048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks) 0049 #: generalopts.ui:17 0050 #, kde-format 0051 msgid "Use '?' marks" 0052 msgstr "Gunakan tanda tanya '?'" 0053 0054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKminesReset) 0055 #: generalopts.ui:24 0056 #, fuzzy, kde-format 0057 #| msgid "Allow KMines Reset" 0058 msgid "Allow KMines reset" 0059 msgstr "Bolehkan Set Ulang KMines" 0060 0061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableScoreOnReset) 0062 #: generalopts.ui:37 0063 #, fuzzy, kde-format 0064 #| msgid "Disable Score on Reset" 0065 msgid "Disable score on reset" 0066 msgstr "Nonfungsikan Skor saat Set Ulang" 0067 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExploreWithLeftClickOnNumberCells) 0069 #: generalopts.ui:44 0070 #, kde-format 0071 msgid "Explore with left click on number cells" 0072 msgstr "" 0073 0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0075 #: generalopts.ui:53 0076 #, kde-format 0077 msgid "Place flag when mouse button is:" 0078 msgstr "" 0079 0080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn) 0081 #: generalopts.ui:61 0082 #, kde-format 0083 msgid "Released" 0084 msgstr "" 0085 0086 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn) 0087 #: generalopts.ui:66 0088 #, kde-format 0089 msgid "Pressed" 0090 msgstr "" 0091 0092 #. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General) 0093 #: kmines.kcfg:9 0094 #, kde-format 0095 msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used." 0096 msgstr "Apakah iya atau tidak, penanda \"tak yakin\" kemungkinan digunakan." 0097 0098 #. i18n: ectx: label, entry (ExploreWithLeftClickOnNumberCells), group (General) 0099 #: kmines.kcfg:21 0100 #, kde-format 0101 msgid "Left click on a number cell will have the same effect as mid click." 0102 msgstr "" 0103 0104 #. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options) 0105 #: kmines.kcfg:35 0106 #, kde-format 0107 msgid "The width of the playing field." 0108 msgstr "Lebar pada bidang bermain." 0109 0110 #. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options) 0111 #: kmines.kcfg:41 0112 #, kde-format 0113 msgid "The height of the playing field." 0114 msgstr "Tingginya bidang permainan." 0115 0116 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options) 0117 #: kmines.kcfg:47 0118 #, kde-format 0119 msgid "The number of mines in the playing field." 0120 msgstr "Jumlah ranjau pada bidang permainan" 0121 0122 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0123 #: kminesui.rc:12 0124 #, kde-format 0125 msgid "Main Toolbar" 0126 msgstr "Bilah Alat Utama" 0127 0128 #: main.cpp:27 0129 #, kde-format 0130 msgid "KMines" 0131 msgstr "KMines" 0132 0133 #: main.cpp:29 0134 #, kde-format 0135 msgid "KMines is a classic minesweeper game" 0136 msgstr "KMines adalah sebuah permainan minesweeper klasik" 0137 0138 #: main.cpp:31 0139 #, kde-format 0140 msgid "" 0141 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n" 0142 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n" 0143 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n" 0144 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev" 0145 msgstr "" 0146 0147 #: main.cpp:34 0148 #, kde-format 0149 msgid "Nicolas Hadacek" 0150 msgstr "Nicolas Hadacek" 0151 0152 #: main.cpp:35 0153 #, kde-format 0154 msgid "Original author" 0155 msgstr "Penulis asli" 0156 0157 #: main.cpp:36 0158 #, kde-format 0159 msgid "Mauricio Piacentini" 0160 msgstr "Mauricio Piacentini" 0161 0162 #: main.cpp:37 0163 #, kde-format 0164 msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer" 0165 msgstr "Refaktoring kode dan dukungan SVG. Pemelihara saat ini" 0166 0167 #: main.cpp:39 0168 #, kde-format 0169 msgid "Dmitry Suzdalev" 0170 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0171 0172 #: main.cpp:40 0173 #, kde-format 0174 msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer" 0175 msgstr "" 0176 "Tulis ulang untuk menggunakan kerangka kerja QGraphicsView. Pemelihara saat " 0177 "ini" 0178 0179 #: main.cpp:42 0180 #, kde-format 0181 msgid "Andreas Zehender" 0182 msgstr "Andreas Zehender" 0183 0184 #: main.cpp:42 0185 #, kde-format 0186 msgid "Smiley pixmaps" 0187 msgstr "Pixmaps senyum" 0188 0189 #: main.cpp:43 0190 #, kde-format 0191 msgid "Mikhail Kourinny" 0192 msgstr "Mikhail Kourinny" 0193 0194 #: main.cpp:43 0195 #, kde-format 0196 msgid "Solver/Adviser" 0197 msgstr "Pemecah solusi/Penasihat" 0198 0199 #: main.cpp:44 0200 #, kde-format 0201 msgid "Thomas Capricelli" 0202 msgstr "Thomas Capricelli" 0203 0204 #: main.cpp:44 0205 #, kde-format 0206 msgid "Magic reveal mode" 0207 msgstr "Mode pengungkapan sulap" 0208 0209 #: main.cpp:45 0210 #, kde-format 0211 msgid "Brian Croom" 0212 msgstr "Brian Croom" 0213 0214 #: main.cpp:45 0215 #, kde-format 0216 msgid "Port to use KGameRenderer" 0217 msgstr "Port untuk menggunakan KGameRenderer" 0218 0219 #: mainwindow.cpp:101 0220 #, kde-format 0221 msgid "Mines: 0/0" 0222 msgstr "Ranjau: 0/0" 0223 0224 #: mainwindow.cpp:102 mainwindow.cpp:173 0225 #, kde-format 0226 msgid "Time: 00:00" 0227 msgstr "Waktu: 00:00" 0228 0229 #: mainwindow.cpp:125 0230 #, kde-format 0231 msgid "Custom" 0232 msgstr "Kustom" 0233 0234 #: mainwindow.cpp:135 0235 #, kde-format 0236 msgid "Mines: %1/%2" 0237 msgstr "Ranjau: %1/%2" 0238 0239 #: mainwindow.cpp:203 0240 #, kde-format 0241 msgid "Reset the Game?" 0242 msgstr "Set Ulang Permainan?" 0243 0244 #: mainwindow.cpp:205 0245 #, fuzzy, kde-format 0246 #| msgid "Reset?" 0247 msgctxt "@action;button" 0248 msgid "Reset" 0249 msgstr "Set Ulang" 0250 0251 #: mainwindow.cpp:217 0252 #, kde-format 0253 msgid "Time: %1" 0254 msgstr "Waktu: %1" 0255 0256 #: mainwindow.cpp:243 0257 #, kde-format 0258 msgid "General" 0259 msgstr "Umum" 0260 0261 #: mainwindow.cpp:244 0262 #, kde-format 0263 msgid "Theme" 0264 msgstr "Tema" 0265 0266 #: mainwindow.cpp:245 0267 #, kde-format 0268 msgid "Custom Game" 0269 msgstr "Kustom Permainan" 0270 0271 #: scene.cpp:117 0272 #, kde-format 0273 msgid "Game is paused." 0274 msgstr "Permainan dijeda." 0275 0276 #: scene.cpp:125 0277 #, kde-format 0278 msgid "Congratulations! You have won!" 0279 msgstr "Selamat! Kamu menang!" 0280 0281 #: scene.cpp:127 0282 #, kde-format 0283 msgid "You have lost." 0284 msgstr "Kamu kalah."