Warning, /games/kmines/po/hne/kmines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kmines.po to Hindi
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
0006 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2009.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kmines\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:36+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2009-02-26 10:18+0530\n"
0013 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
0014 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
0015 "Language: hne\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "raviratlami@aol.in,"
0031 
0032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0033 #: customgame.ui:16
0034 #, kde-format
0035 msgid "Width:"
0036 msgstr "चौडाईः"
0037 
0038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0039 #: customgame.ui:26
0040 #, kde-format
0041 msgid "Height:"
0042 msgstr "ऊँचाईः"
0043 
0044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0045 #: customgame.ui:36
0046 #, kde-format
0047 msgid "Mines:"
0048 msgstr "बम:"
0049 
0050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
0051 #: generalopts.ui:17
0052 #, kde-format
0053 msgid "Use '?' marks"
0054 msgstr "'?' चिनहा उपयोग करव"
0055 
0056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKminesReset)
0057 #: generalopts.ui:24
0058 #, kde-format
0059 msgid "Allow KMines reset"
0060 msgstr ""
0061 
0062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableScoreOnReset)
0063 #: generalopts.ui:37
0064 #, kde-format
0065 msgid "Disable score on reset"
0066 msgstr ""
0067 
0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExploreWithLeftClickOnNumberCells)
0069 #: generalopts.ui:44
0070 #, kde-format
0071 msgid "Explore with left click on number cells"
0072 msgstr ""
0073 
0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0075 #: generalopts.ui:53
0076 #, kde-format
0077 msgid "Place flag when mouse button is:"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn)
0081 #: generalopts.ui:61
0082 #, kde-format
0083 msgid "Released"
0084 msgstr ""
0085 
0086 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn)
0087 #: generalopts.ui:66
0088 #, kde-format
0089 msgid "Pressed"
0090 msgstr ""
0091 
0092 #. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
0093 #: kmines.kcfg:9
0094 #, kde-format
0095 msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
0096 msgstr "का \"अनिस्चित\" चिनहा उपयोग करे जा सकथे."
0097 
0098 #. i18n: ectx: label, entry (ExploreWithLeftClickOnNumberCells), group (General)
0099 #: kmines.kcfg:21
0100 #, kde-format
0101 msgid "Left click on a number cell will have the same effect as mid click."
0102 msgstr ""
0103 
0104 #. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
0105 #: kmines.kcfg:35
0106 #, kde-format
0107 msgid "The width of the playing field."
0108 msgstr "खेल छेत्र के चौड़ाई."
0109 
0110 #. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
0111 #: kmines.kcfg:41
0112 #, kde-format
0113 msgid "The height of the playing field."
0114 msgstr "खेल छेत्र के ऊँचाई."
0115 
0116 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
0117 #: kmines.kcfg:47
0118 #, kde-format
0119 msgid "The number of mines in the playing field."
0120 msgstr "खेल के मैदान मं बमों के संख्या."
0121 
0122 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0123 #: kminesui.rc:12
0124 #, kde-format
0125 msgid "Main Toolbar"
0126 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
0127 
0128 #: main.cpp:27
0129 #, kde-format
0130 msgid "KMines"
0131 msgstr "के-माइन्स"
0132 
0133 #: main.cpp:29
0134 #, kde-format
0135 msgid "KMines is a classic minesweeper game"
0136 msgstr "के-माइन एक क्लासिक सुरंग (धरती के भीतर लुकाय बम) ल साफ करइया खेल हे."
0137 
0138 #: main.cpp:31
0139 #, kde-format
0140 msgid ""
0141 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n"
0142 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n"
0143 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n"
0144 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev"
0145 msgstr ""
0146 
0147 #: main.cpp:34
0148 #, kde-format
0149 msgid "Nicolas Hadacek"
0150 msgstr "निकोलस हेदाक"
0151 
0152 #: main.cpp:35
0153 #, kde-format
0154 msgid "Original author"
0155 msgstr "मूल लेखक"
0156 
0157 #: main.cpp:36
0158 #, kde-format
0159 msgid "Mauricio Piacentini"
0160 msgstr "मारिसियो पियासेन्टिनी"
0161 
0162 #: main.cpp:37
0163 #, kde-format
0164 msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer"
0165 msgstr "कोड रीफैक्टरिंग अउ एसवीजी समर्थन. अभी हाल के मेंटेनर"
0166 
0167 #: main.cpp:39
0168 #, kde-format
0169 msgid "Dmitry Suzdalev"
0170 msgstr "दमित्रि सुज्दालेव"
0171 
0172 #: main.cpp:40
0173 #, kde-format
0174 msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer"
0175 msgstr "क्यूग्राफिक्सव्यू फ्रेमवर्क परयोग करे बर फिर से लिखिस. अभी हाल के मेंटेनर"
0176 
0177 #: main.cpp:42
0178 #, kde-format
0179 msgid "Andreas Zehender"
0180 msgstr "आंद्रेयास जेहेन्दर"
0181 
0182 #: main.cpp:42
0183 #, kde-format
0184 msgid "Smiley pixmaps"
0185 msgstr "स्माइली पिक्समेप्स"
0186 
0187 #: main.cpp:43
0188 #, kde-format
0189 msgid "Mikhail Kourinny"
0190 msgstr "मिखाइल कुरिन्नि"
0191 
0192 #: main.cpp:43
0193 #, kde-format
0194 msgid "Solver/Adviser"
0195 msgstr "हल करइया/सलाहकार"
0196 
0197 #: main.cpp:44
0198 #, kde-format
0199 msgid "Thomas Capricelli"
0200 msgstr "थामस कैप्रिसेली"
0201 
0202 #: main.cpp:44
0203 #, kde-format
0204 msgid "Magic reveal mode"
0205 msgstr "मैजिक रिवील मोड"
0206 
0207 #: main.cpp:45
0208 #, kde-format
0209 msgid "Brian Croom"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: main.cpp:45
0213 #, kde-format
0214 msgid "Port to use KGameRenderer"
0215 msgstr ""
0216 
0217 #: mainwindow.cpp:101
0218 #, kde-format
0219 msgid "Mines: 0/0"
0220 msgstr "बम: 0/0"
0221 
0222 #: mainwindow.cpp:102 mainwindow.cpp:173
0223 #, kde-format
0224 msgid "Time: 00:00"
0225 msgstr "समय: 00:00"
0226 
0227 #: mainwindow.cpp:125
0228 #, kde-format
0229 msgid "Custom"
0230 msgstr "मनमाफिक"
0231 
0232 #: mainwindow.cpp:135
0233 #, kde-format
0234 msgid "Mines: %1/%2"
0235 msgstr "बम: %1/%2"
0236 
0237 #: mainwindow.cpp:203
0238 #, kde-format
0239 msgid "Reset the Game?"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: mainwindow.cpp:205
0243 #, kde-format
0244 msgctxt "@action;button"
0245 msgid "Reset"
0246 msgstr ""
0247 
0248 #: mainwindow.cpp:217
0249 #, kde-format
0250 msgid "Time: %1"
0251 msgstr "समय: %1"
0252 
0253 #: mainwindow.cpp:243
0254 #, kde-format
0255 msgid "General"
0256 msgstr "सामान्य"
0257 
0258 #: mainwindow.cpp:244
0259 #, kde-format
0260 msgid "Theme"
0261 msgstr "प्रसंग"
0262 
0263 #: mainwindow.cpp:245
0264 #, kde-format
0265 msgid "Custom Game"
0266 msgstr "मनमाफिक खेल"
0267 
0268 #: scene.cpp:117
0269 #, kde-format
0270 msgid "Game is paused."
0271 msgstr "खेल ठहरे हे"
0272 
0273 #: scene.cpp:125
0274 #, fuzzy, kde-format
0275 #| msgid "Congratulatons! You have won!"
0276 msgid "Congratulations! You have won!"
0277 msgstr "गाड़ा गाड़ा बधाई! आप मन खेल जीत ले!"
0278 
0279 #: scene.cpp:127
0280 #, kde-format
0281 msgid "You have lost."
0282 msgstr "आप हार गए."
0283 
0284 #~ msgid "The graphical theme to be used."
0285 #~ msgstr "ग्राफिकल थीम जऊन ल परयोग करना हे."
0286 
0287 #~ msgid "The difficulty level."
0288 #~ msgstr "कठिनाई स्तर"
0289 
0290 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
0291 #~ msgstr "प्रसंग \"%1\" चालू कर पाय मं फेल. किरपा करके, अपन इंस्टालेसन जांचव."
0292 
0293 #~ msgid ""
0294 #~ "Custom game can not be started.<br />Number of mines is too big for "
0295 #~ "current field."
0296 #~ msgstr ""
0297 #~ "मनमाफिक खेल चालू नइ कर सकिस.<br />अभी हाल के फील्ड बर बमों के संख्या बहुत बड़ी हे."