Warning, /games/kmines/po/he/kmines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kmines.po to Hebrew 0002 # KDE Hebrew Localization Project 0003 # Translation of kmines.po into Hebrew 0004 # 0005 # In addition to the copyright owners of the program 0006 # which this translation accompanies, this translation is 0007 # Copyright (C) 1998 Erez Nir <erez-n@actcom.co.il> 0008 # Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org> 0009 # 0010 # This translation is subject to the same Open Source 0011 # license as the program which it accompanies. 0012 # 0013 # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. 0014 # Israel Berger <Israelb@gmail.com>, 2005. 0015 # Chen Levy <contrib@chenlevy.com>, 2006. 0016 # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata 0017 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> 0018 msgid "" 0019 msgstr "" 0020 "Project-Id-Version: kmines\n" 0021 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0022 "POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:36+0000\n" 0023 "PO-Revision-Date: 2023-12-05 12:26+0200\n" 0024 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" 0025 "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" 0026 "Language: he\n" 0027 "MIME-Version: 1.0\n" 0028 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0029 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0030 "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" 0031 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " 0032 "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" 0033 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0036 msgid "Your names" 0037 msgstr "Israel Berger,צוות התרגום של KDE ישראל" 0038 0039 #, kde-format 0040 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0041 msgid "Your emails" 0042 msgstr "israelb@gmail.com,kde-l10n-he@kde.org" 0043 0044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0045 #: customgame.ui:16 0046 #, kde-format 0047 msgid "Width:" 0048 msgstr "רוחב:" 0049 0050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0051 #: customgame.ui:26 0052 #, kde-format 0053 msgid "Height:" 0054 msgstr "גובה:" 0055 0056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0057 #: customgame.ui:36 0058 #, kde-format 0059 msgid "Mines:" 0060 msgstr "מוקשים:" 0061 0062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks) 0063 #: generalopts.ui:17 0064 #, kde-format 0065 msgid "Use '?' marks" 0066 msgstr "להשתמש בסימוני ‚?’" 0067 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKminesReset) 0069 #: generalopts.ui:24 0070 #, kde-format 0071 msgid "Allow KMines reset" 0072 msgstr "לאפשר את איפוס KMines" 0073 0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableScoreOnReset) 0075 #: generalopts.ui:37 0076 #, kde-format 0077 msgid "Disable score on reset" 0078 msgstr "השבתת הניקוד בעת איפוס" 0079 0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExploreWithLeftClickOnNumberCells) 0081 #: generalopts.ui:44 0082 #, kde-format 0083 msgid "Explore with left click on number cells" 0084 msgstr "אפשר לחקור עם מקש שמאלי על תאי מספרים" 0085 0086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0087 #: generalopts.ui:53 0088 #, kde-format 0089 msgid "Place flag when mouse button is:" 0090 msgstr "להציג דגל כשסמן העכבר:" 0091 0092 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn) 0093 #: generalopts.ui:61 0094 #, kde-format 0095 msgid "Released" 0096 msgstr "משוחרר" 0097 0098 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn) 0099 #: generalopts.ui:66 0100 #, kde-format 0101 msgid "Pressed" 0102 msgstr "נלחץ" 0103 0104 #. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General) 0105 #: kmines.kcfg:9 0106 #, kde-format 0107 msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used." 0108 msgstr "האם לאפשר שימוש בסימון „ספק”." 0109 0110 #. i18n: ectx: label, entry (ExploreWithLeftClickOnNumberCells), group (General) 0111 #: kmines.kcfg:21 0112 #, kde-format 0113 msgid "Left click on a number cell will have the same effect as mid click." 0114 msgstr "ללחיצה שמאלית על תא עם מספר תהיה אותה השפעה כמו לחיצה אמצעית." 0115 0116 #. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options) 0117 #: kmines.kcfg:35 0118 #, kde-format 0119 msgid "The width of the playing field." 0120 msgstr "רוחב שטח המשחק." 0121 0122 #. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options) 0123 #: kmines.kcfg:41 0124 #, kde-format 0125 msgid "The height of the playing field." 0126 msgstr "גובה שטח המשחק." 0127 0128 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options) 0129 #: kmines.kcfg:47 0130 #, kde-format 0131 msgid "The number of mines in the playing field." 0132 msgstr "מספר המוקשים בשטח המשחק." 0133 0134 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0135 #: kminesui.rc:12 0136 #, kde-format 0137 msgid "Main Toolbar" 0138 msgstr "סרגל כלים ראשי" 0139 0140 #: main.cpp:27 0141 #, kde-format 0142 msgid "KMines" 0143 msgstr "KMines" 0144 0145 #: main.cpp:29 0146 #, kde-format 0147 msgid "KMines is a classic minesweeper game" 0148 msgstr "KMines הוא משחק שולה מוקשים קלסי" 0149 0150 #: main.cpp:31 0151 #, kde-format 0152 msgid "" 0153 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n" 0154 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n" 0155 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n" 0156 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev" 0157 msgstr "" 0158 "(c) 1996-2005, ניקולס הדייסק\n" 0159 "(c) 2001, מיכאיל קוריני\n" 0160 "(c) 2006-2007, מאוריציו פיאצנטיני\n" 0161 "(c) 2007, דמיטרי סוזדלב" 0162 0163 #: main.cpp:34 0164 #, kde-format 0165 msgid "Nicolas Hadacek" 0166 msgstr "ניקולס הדייסק" 0167 0168 #: main.cpp:35 0169 #, kde-format 0170 msgid "Original author" 0171 msgstr "היוצר המקורי" 0172 0173 #: main.cpp:36 0174 #, kde-format 0175 msgid "Mauricio Piacentini" 0176 msgstr "מאוריציו פיאצנטיני" 0177 0178 #: main.cpp:37 0179 #, kde-format 0180 msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer" 0181 msgstr "שכתוב קוד ותמיכה ב־SVG. מתחזק נוכחי" 0182 0183 #: main.cpp:39 0184 #, kde-format 0185 msgid "Dmitry Suzdalev" 0186 msgstr "דמיטרי סוזדלב" 0187 0188 #: main.cpp:40 0189 #, kde-format 0190 msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer" 0191 msgstr "שכתוב לשימוש בתשתית QGraphicsView. מתחזק נוכחי" 0192 0193 #: main.cpp:42 0194 #, kde-format 0195 msgid "Andreas Zehender" 0196 msgstr "אנדראס זהדנר" 0197 0198 #: main.cpp:42 0199 #, kde-format 0200 msgid "Smiley pixmaps" 0201 msgstr "תמונות הסמיילים" 0202 0203 #: main.cpp:43 0204 #, kde-format 0205 msgid "Mikhail Kourinny" 0206 msgstr "מיכאיל קוריני" 0207 0208 #: main.cpp:43 0209 #, kde-format 0210 msgid "Solver/Adviser" 0211 msgstr "פותר/יועץ" 0212 0213 #: main.cpp:44 0214 #, kde-format 0215 msgid "Thomas Capricelli" 0216 msgstr "תומס קפריצ׳לי" 0217 0218 #: main.cpp:44 0219 #, kde-format 0220 msgid "Magic reveal mode" 0221 msgstr "מצב חשיפה קסומה" 0222 0223 #: main.cpp:45 0224 #, kde-format 0225 msgid "Brian Croom" 0226 msgstr "בריאן קרום" 0227 0228 #: main.cpp:45 0229 #, kde-format 0230 msgid "Port to use KGameRenderer" 0231 msgstr "הסבה לשימוש ב־KGameRenderer" 0232 0233 #: mainwindow.cpp:101 0234 #, kde-format 0235 msgid "Mines: 0/0" 0236 msgstr "מוקשים: 0/0" 0237 0238 #: mainwindow.cpp:102 mainwindow.cpp:173 0239 #, kde-format 0240 msgid "Time: 00:00" 0241 msgstr "זמן: 00:00" 0242 0243 #: mainwindow.cpp:125 0244 #, kde-format 0245 msgid "Custom" 0246 msgstr "מותאם אישית" 0247 0248 #: mainwindow.cpp:135 0249 #, kde-format 0250 msgid "Mines: %1/%2" 0251 msgstr "מוקשים: %1/%2" 0252 0253 #: mainwindow.cpp:203 0254 #, kde-format 0255 msgid "Reset the Game?" 0256 msgstr "לאפס את המשחק?" 0257 0258 #: mainwindow.cpp:205 0259 #, kde-format 0260 msgctxt "@action;button" 0261 msgid "Reset" 0262 msgstr "איפוס" 0263 0264 #: mainwindow.cpp:217 0265 #, kde-format 0266 msgid "Time: %1" 0267 msgstr "זמן: %1" 0268 0269 #: mainwindow.cpp:243 0270 #, kde-format 0271 msgid "General" 0272 msgstr "כללי" 0273 0274 #: mainwindow.cpp:244 0275 #, kde-format 0276 msgid "Theme" 0277 msgstr "ערכת עיצוב" 0278 0279 #: mainwindow.cpp:245 0280 #, kde-format 0281 msgid "Custom Game" 0282 msgstr "משחק מותאם אישית" 0283 0284 #: scene.cpp:117 0285 #, kde-format 0286 msgid "Game is paused." 0287 msgstr "המשחק מושהה." 0288 0289 #: scene.cpp:125 0290 #, kde-format 0291 msgid "Congratulations! You have won!" 0292 msgstr "מזל טוב! זכית!" 0293 0294 #: scene.cpp:127 0295 #, kde-format 0296 msgid "You have lost." 0297 msgstr "הפסדת."