Warning, /games/kmines/po/fi/kmines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kmines.po to Finnish
0002 # KDE Finnish translation sprint participants:
0003 # Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2003, 2004.
0004 # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
0005 # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
0006 # Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2007.
0007 # Joonas Sarajärvi <muepsj@gmail.com>, 2010.
0008 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2011.
0009 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011, 2020, 2021, 2023.
0010 msgid ""
0011 msgstr ""
0012 "Project-Id-Version: kmines\n"
0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:36+0000\n"
0015 "PO-Revision-Date: 2023-12-11 15:31+0200\n"
0016 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
0017 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0018 "Language: fi\n"
0019 "MIME-Version: 1.0\n"
0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0023 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:03+0000\n"
0024 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your names"
0029 msgstr ""
0030 "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti,Niklas Laxström,Joonas Sarajärvi,Tommi Nieminen"
0031 
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0034 msgid "Your emails"
0035 msgstr ""
0036 "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org,niklas.laxstrom"
0037 "+kdetrans@gmail.com,muepsj@gmail.com,translator@legisign.org"
0038 
0039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0040 #: customgame.ui:16
0041 #, kde-format
0042 msgid "Width:"
0043 msgstr "Leveys:"
0044 
0045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0046 #: customgame.ui:26
0047 #, kde-format
0048 msgid "Height:"
0049 msgstr "Korkeus:"
0050 
0051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0052 #: customgame.ui:36
0053 #, kde-format
0054 msgid "Mines:"
0055 msgstr "Miinoja:"
0056 
0057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
0058 #: generalopts.ui:17
0059 #, kde-format
0060 msgid "Use '?' marks"
0061 msgstr "Merkitse epävarmat (”?”)"
0062 
0063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKminesReset)
0064 #: generalopts.ui:24
0065 #, kde-format
0066 msgid "Allow KMines reset"
0067 msgstr "Salli KMinesin nollaaminen"
0068 
0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableScoreOnReset)
0070 #: generalopts.ui:37
0071 #, kde-format
0072 msgid "Disable score on reset"
0073 msgstr "Älä pisteytä aloitettaessa peli alusta"
0074 
0075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExploreWithLeftClickOnNumberCells)
0076 #: generalopts.ui:44
0077 #, kde-format
0078 msgid "Explore with left click on number cells"
0079 msgstr "Tutki numerosoluja hiiren vasemmalla painikkeella"
0080 
0081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0082 #: generalopts.ui:53
0083 #, kde-format
0084 msgid "Place flag when mouse button is:"
0085 msgstr "Sijoita lippu, kun hiiren painike:"
0086 
0087 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn)
0088 #: generalopts.ui:61
0089 #, kde-format
0090 msgid "Released"
0091 msgstr "Vapautetaan"
0092 
0093 # HUOM! ”Alas” tarvitaan, koska ”painiketta painetaan” mutta ”painike painetaan alas”.
0094 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn)
0095 #: generalopts.ui:66
0096 #, kde-format
0097 msgid "Pressed"
0098 msgstr "Painetaan alas"
0099 
0100 #. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
0101 #: kmines.kcfg:9
0102 #, kde-format
0103 msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
0104 msgstr "Käytetäänkö ”epävarma”-merkintää."
0105 
0106 #. i18n: ectx: label, entry (ExploreWithLeftClickOnNumberCells), group (General)
0107 #: kmines.kcfg:21
0108 #, kde-format
0109 msgid "Left click on a number cell will have the same effect as mid click."
0110 msgstr ""
0111 "Numerosolun napsautus hiiren vasemmalla painikkeella tekee saman kuin "
0112 "keskipainike."
0113 
0114 #. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
0115 #: kmines.kcfg:35
0116 #, kde-format
0117 msgid "The width of the playing field."
0118 msgstr "Pelialueen leveys."
0119 
0120 #. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
0121 #: kmines.kcfg:41
0122 #, kde-format
0123 msgid "The height of the playing field."
0124 msgstr "Pelialueen korkeus."
0125 
0126 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
0127 #: kmines.kcfg:47
0128 #, kde-format
0129 msgid "The number of mines in the playing field."
0130 msgstr "Pelialueen miinojen määrä."
0131 
0132 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0133 #: kminesui.rc:12
0134 #, kde-format
0135 msgid "Main Toolbar"
0136 msgstr "Päätyökalurivi"
0137 
0138 # pmap: =/gen=KMinesin/
0139 # pmap: =/elat=KMinesista/
0140 #: main.cpp:27
0141 #, kde-format
0142 msgid "KMines"
0143 msgstr "KMines"
0144 
0145 #: main.cpp:29
0146 #, kde-format
0147 msgid "KMines is a classic minesweeper game"
0148 msgstr "KMines on perinteinen miinanraivauspeli"
0149 
0150 #: main.cpp:31
0151 #, kde-format
0152 msgid ""
0153 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n"
0154 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n"
0155 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n"
0156 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev"
0157 msgstr ""
0158 "© 1996–2005 Nicolas Hadacek\n"
0159 "© 2001 Mikhail Kourinny\n"
0160 "© 2006–2007 Mauricio Piacentini\n"
0161 "© 2007 Dmitry Suzdalev"
0162 
0163 #: main.cpp:34
0164 #, kde-format
0165 msgid "Nicolas Hadacek"
0166 msgstr "Nicolas Hadacek"
0167 
0168 #: main.cpp:35
0169 #, kde-format
0170 msgid "Original author"
0171 msgstr "Alkuperäinen tekijä"
0172 
0173 #: main.cpp:36
0174 #, kde-format
0175 msgid "Mauricio Piacentini"
0176 msgstr "Mauricio Piacentini"
0177 
0178 #: main.cpp:37
0179 #, kde-format
0180 msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer"
0181 msgstr "Koodin uudelleenjärjestely ja SVG-tuki. Nykyinen ylläpitäjä."
0182 
0183 #: main.cpp:39
0184 #, kde-format
0185 msgid "Dmitry Suzdalev"
0186 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0187 
0188 #: main.cpp:40
0189 #, kde-format
0190 msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer"
0191 msgstr "Sovitettu QGraphicsView-kehykseen. Nykyinen ylläpitäjä."
0192 
0193 #: main.cpp:42
0194 #, kde-format
0195 msgid "Andreas Zehender"
0196 msgstr "Andreas Zehender"
0197 
0198 #: main.cpp:42
0199 #, kde-format
0200 msgid "Smiley pixmaps"
0201 msgstr "Hymiöiden kuvat"
0202 
0203 #: main.cpp:43
0204 #, kde-format
0205 msgid "Mikhail Kourinny"
0206 msgstr "Mikhail Kourinny"
0207 
0208 #: main.cpp:43
0209 #, kde-format
0210 msgid "Solver/Adviser"
0211 msgstr "Ratkaisija ja neuvoja"
0212 
0213 #: main.cpp:44
0214 #, kde-format
0215 msgid "Thomas Capricelli"
0216 msgstr "Thomas Capricelli"
0217 
0218 #: main.cpp:44
0219 #, kde-format
0220 msgid "Magic reveal mode"
0221 msgstr "Automaattipaljastustila"
0222 
0223 #: main.cpp:45
0224 #, kde-format
0225 msgid "Brian Croom"
0226 msgstr "Brian Croom"
0227 
0228 #: main.cpp:45
0229 #, kde-format
0230 msgid "Port to use KGameRenderer"
0231 msgstr "Siirros use KGameRendereriin"
0232 
0233 #: mainwindow.cpp:101
0234 #, kde-format
0235 msgid "Mines: 0/0"
0236 msgstr "Miinat: 0/0"
0237 
0238 #: mainwindow.cpp:102 mainwindow.cpp:173
0239 #, kde-format
0240 msgid "Time: 00:00"
0241 msgstr "Aika: 00.00"
0242 
0243 #: mainwindow.cpp:125
0244 #, kde-format
0245 msgid "Custom"
0246 msgstr "Mukautettu"
0247 
0248 #: mainwindow.cpp:135
0249 #, kde-format
0250 msgid "Mines: %1/%2"
0251 msgstr "Miinoja: %1/%2"
0252 
0253 #: mainwindow.cpp:203
0254 #, kde-format
0255 msgid "Reset the Game?"
0256 msgstr "Aloitetaanko peli alusta?"
0257 
0258 #: mainwindow.cpp:205
0259 #, kde-format
0260 msgctxt "@action;button"
0261 msgid "Reset"
0262 msgstr "Palauta"
0263 
0264 #: mainwindow.cpp:217
0265 #, kde-format
0266 msgid "Time: %1"
0267 msgstr "Aika: %1"
0268 
0269 #: mainwindow.cpp:243
0270 #, kde-format
0271 msgid "General"
0272 msgstr "Yleiset"
0273 
0274 #: mainwindow.cpp:244
0275 #, kde-format
0276 msgid "Theme"
0277 msgstr "Teema"
0278 
0279 #: mainwindow.cpp:245
0280 #, kde-format
0281 msgid "Custom Game"
0282 msgstr "Mukautettu peli"
0283 
0284 #: scene.cpp:117
0285 #, kde-format
0286 msgid "Game is paused."
0287 msgstr "Peli on pysäytetty"
0288 
0289 #: scene.cpp:125
0290 #, kde-format
0291 msgid "Congratulations! You have won!"
0292 msgstr "Onnittelut! Voitit pelin!"
0293 
0294 #: scene.cpp:127
0295 #, kde-format
0296 msgid "You have lost."
0297 msgstr "Hävisit."
0298 
0299 #~ msgid "The graphical theme to be used."
0300 #~ msgstr "Käytettävä ulkoasu."
0301 
0302 #~ msgid "The difficulty level."
0303 #~ msgstr "Vaikeustaso."
0304 
0305 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
0306 #~ msgstr "Teeman %1 lataaminen epäonnistui."