Warning, /games/kmines/po/fi/kmines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kmines.po to Finnish 0002 # KDE Finnish translation sprint participants: 0003 # Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2003, 2004. 0004 # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. 0005 # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008. 0006 # Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2007. 0007 # Joonas Sarajärvi <muepsj@gmail.com>, 2010. 0008 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2011. 0009 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011, 2020, 2021, 2023. 0010 msgid "" 0011 msgstr "" 0012 "Project-Id-Version: kmines\n" 0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:36+0000\n" 0015 "PO-Revision-Date: 2023-12-11 15:31+0200\n" 0016 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 0017 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0018 "Language: fi\n" 0019 "MIME-Version: 1.0\n" 0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0023 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:03+0000\n" 0024 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your names" 0029 msgstr "" 0030 "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti,Niklas Laxström,Joonas Sarajärvi,Tommi Nieminen" 0031 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0034 msgid "Your emails" 0035 msgstr "" 0036 "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org,niklas.laxstrom" 0037 "+kdetrans@gmail.com,muepsj@gmail.com,translator@legisign.org" 0038 0039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0040 #: customgame.ui:16 0041 #, kde-format 0042 msgid "Width:" 0043 msgstr "Leveys:" 0044 0045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0046 #: customgame.ui:26 0047 #, kde-format 0048 msgid "Height:" 0049 msgstr "Korkeus:" 0050 0051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0052 #: customgame.ui:36 0053 #, kde-format 0054 msgid "Mines:" 0055 msgstr "Miinoja:" 0056 0057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks) 0058 #: generalopts.ui:17 0059 #, kde-format 0060 msgid "Use '?' marks" 0061 msgstr "Merkitse epävarmat (”?”)" 0062 0063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKminesReset) 0064 #: generalopts.ui:24 0065 #, kde-format 0066 msgid "Allow KMines reset" 0067 msgstr "Salli KMinesin nollaaminen" 0068 0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableScoreOnReset) 0070 #: generalopts.ui:37 0071 #, kde-format 0072 msgid "Disable score on reset" 0073 msgstr "Älä pisteytä aloitettaessa peli alusta" 0074 0075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExploreWithLeftClickOnNumberCells) 0076 #: generalopts.ui:44 0077 #, kde-format 0078 msgid "Explore with left click on number cells" 0079 msgstr "Tutki numerosoluja hiiren vasemmalla painikkeella" 0080 0081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0082 #: generalopts.ui:53 0083 #, kde-format 0084 msgid "Place flag when mouse button is:" 0085 msgstr "Sijoita lippu, kun hiiren painike:" 0086 0087 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn) 0088 #: generalopts.ui:61 0089 #, kde-format 0090 msgid "Released" 0091 msgstr "Vapautetaan" 0092 0093 # HUOM! ”Alas” tarvitaan, koska ”painiketta painetaan” mutta ”painike painetaan alas”. 0094 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn) 0095 #: generalopts.ui:66 0096 #, kde-format 0097 msgid "Pressed" 0098 msgstr "Painetaan alas" 0099 0100 #. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General) 0101 #: kmines.kcfg:9 0102 #, kde-format 0103 msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used." 0104 msgstr "Käytetäänkö ”epävarma”-merkintää." 0105 0106 #. i18n: ectx: label, entry (ExploreWithLeftClickOnNumberCells), group (General) 0107 #: kmines.kcfg:21 0108 #, kde-format 0109 msgid "Left click on a number cell will have the same effect as mid click." 0110 msgstr "" 0111 "Numerosolun napsautus hiiren vasemmalla painikkeella tekee saman kuin " 0112 "keskipainike." 0113 0114 #. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options) 0115 #: kmines.kcfg:35 0116 #, kde-format 0117 msgid "The width of the playing field." 0118 msgstr "Pelialueen leveys." 0119 0120 #. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options) 0121 #: kmines.kcfg:41 0122 #, kde-format 0123 msgid "The height of the playing field." 0124 msgstr "Pelialueen korkeus." 0125 0126 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options) 0127 #: kmines.kcfg:47 0128 #, kde-format 0129 msgid "The number of mines in the playing field." 0130 msgstr "Pelialueen miinojen määrä." 0131 0132 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0133 #: kminesui.rc:12 0134 #, kde-format 0135 msgid "Main Toolbar" 0136 msgstr "Päätyökalurivi" 0137 0138 # pmap: =/gen=KMinesin/ 0139 # pmap: =/elat=KMinesista/ 0140 #: main.cpp:27 0141 #, kde-format 0142 msgid "KMines" 0143 msgstr "KMines" 0144 0145 #: main.cpp:29 0146 #, kde-format 0147 msgid "KMines is a classic minesweeper game" 0148 msgstr "KMines on perinteinen miinanraivauspeli" 0149 0150 #: main.cpp:31 0151 #, kde-format 0152 msgid "" 0153 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n" 0154 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n" 0155 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n" 0156 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev" 0157 msgstr "" 0158 "© 1996–2005 Nicolas Hadacek\n" 0159 "© 2001 Mikhail Kourinny\n" 0160 "© 2006–2007 Mauricio Piacentini\n" 0161 "© 2007 Dmitry Suzdalev" 0162 0163 #: main.cpp:34 0164 #, kde-format 0165 msgid "Nicolas Hadacek" 0166 msgstr "Nicolas Hadacek" 0167 0168 #: main.cpp:35 0169 #, kde-format 0170 msgid "Original author" 0171 msgstr "Alkuperäinen tekijä" 0172 0173 #: main.cpp:36 0174 #, kde-format 0175 msgid "Mauricio Piacentini" 0176 msgstr "Mauricio Piacentini" 0177 0178 #: main.cpp:37 0179 #, kde-format 0180 msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer" 0181 msgstr "Koodin uudelleenjärjestely ja SVG-tuki. Nykyinen ylläpitäjä." 0182 0183 #: main.cpp:39 0184 #, kde-format 0185 msgid "Dmitry Suzdalev" 0186 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0187 0188 #: main.cpp:40 0189 #, kde-format 0190 msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer" 0191 msgstr "Sovitettu QGraphicsView-kehykseen. Nykyinen ylläpitäjä." 0192 0193 #: main.cpp:42 0194 #, kde-format 0195 msgid "Andreas Zehender" 0196 msgstr "Andreas Zehender" 0197 0198 #: main.cpp:42 0199 #, kde-format 0200 msgid "Smiley pixmaps" 0201 msgstr "Hymiöiden kuvat" 0202 0203 #: main.cpp:43 0204 #, kde-format 0205 msgid "Mikhail Kourinny" 0206 msgstr "Mikhail Kourinny" 0207 0208 #: main.cpp:43 0209 #, kde-format 0210 msgid "Solver/Adviser" 0211 msgstr "Ratkaisija ja neuvoja" 0212 0213 #: main.cpp:44 0214 #, kde-format 0215 msgid "Thomas Capricelli" 0216 msgstr "Thomas Capricelli" 0217 0218 #: main.cpp:44 0219 #, kde-format 0220 msgid "Magic reveal mode" 0221 msgstr "Automaattipaljastustila" 0222 0223 #: main.cpp:45 0224 #, kde-format 0225 msgid "Brian Croom" 0226 msgstr "Brian Croom" 0227 0228 #: main.cpp:45 0229 #, kde-format 0230 msgid "Port to use KGameRenderer" 0231 msgstr "Siirros use KGameRendereriin" 0232 0233 #: mainwindow.cpp:101 0234 #, kde-format 0235 msgid "Mines: 0/0" 0236 msgstr "Miinat: 0/0" 0237 0238 #: mainwindow.cpp:102 mainwindow.cpp:173 0239 #, kde-format 0240 msgid "Time: 00:00" 0241 msgstr "Aika: 00.00" 0242 0243 #: mainwindow.cpp:125 0244 #, kde-format 0245 msgid "Custom" 0246 msgstr "Mukautettu" 0247 0248 #: mainwindow.cpp:135 0249 #, kde-format 0250 msgid "Mines: %1/%2" 0251 msgstr "Miinoja: %1/%2" 0252 0253 #: mainwindow.cpp:203 0254 #, kde-format 0255 msgid "Reset the Game?" 0256 msgstr "Aloitetaanko peli alusta?" 0257 0258 #: mainwindow.cpp:205 0259 #, kde-format 0260 msgctxt "@action;button" 0261 msgid "Reset" 0262 msgstr "Palauta" 0263 0264 #: mainwindow.cpp:217 0265 #, kde-format 0266 msgid "Time: %1" 0267 msgstr "Aika: %1" 0268 0269 #: mainwindow.cpp:243 0270 #, kde-format 0271 msgid "General" 0272 msgstr "Yleiset" 0273 0274 #: mainwindow.cpp:244 0275 #, kde-format 0276 msgid "Theme" 0277 msgstr "Teema" 0278 0279 #: mainwindow.cpp:245 0280 #, kde-format 0281 msgid "Custom Game" 0282 msgstr "Mukautettu peli" 0283 0284 #: scene.cpp:117 0285 #, kde-format 0286 msgid "Game is paused." 0287 msgstr "Peli on pysäytetty" 0288 0289 #: scene.cpp:125 0290 #, kde-format 0291 msgid "Congratulations! You have won!" 0292 msgstr "Onnittelut! Voitit pelin!" 0293 0294 #: scene.cpp:127 0295 #, kde-format 0296 msgid "You have lost." 0297 msgstr "Hävisit." 0298 0299 #~ msgid "The graphical theme to be used." 0300 #~ msgstr "Käytettävä ulkoasu." 0301 0302 #~ msgid "The difficulty level." 0303 #~ msgstr "Vaikeustaso." 0304 0305 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation." 0306 #~ msgstr "Teeman %1 lataaminen epäonnistui."