Warning, /games/kmines/po/el/kmines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kmines.po to greek
0002 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
0003 # Μιχάλης Μπιτζές <mbijes@yahoo.gr>, Αρχική μετάφραση.
0004 # Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
0005 # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
0006 # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2006, 2007, 2008.
0007 # Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2012.
0008 # Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
0009 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2020, 2021.
0010 msgid ""
0011 msgstr ""
0012 "Project-Id-Version: kmines\n"
0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:36+0000\n"
0015 "PO-Revision-Date: 2021-07-19 08:32+0300\n"
0016 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
0017 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
0018 "Language: el\n"
0019 "MIME-Version: 1.0\n"
0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0022 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your names"
0028 msgstr "Τούσης Μανώλης"
0029 
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0032 msgid "Your emails"
0033 msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org"
0034 
0035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0036 #: customgame.ui:16
0037 #, kde-format
0038 msgid "Width:"
0039 msgstr "Πλάτος:"
0040 
0041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0042 #: customgame.ui:26
0043 #, kde-format
0044 msgid "Height:"
0045 msgstr "Ύψος:"
0046 
0047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0048 #: customgame.ui:36
0049 #, kde-format
0050 msgid "Mines:"
0051 msgstr "Νάρκες:"
0052 
0053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
0054 #: generalopts.ui:17
0055 #, kde-format
0056 msgid "Use '?' marks"
0057 msgstr "Χρήση σημείων '?'"
0058 
0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKminesReset)
0060 #: generalopts.ui:24
0061 #, kde-format
0062 msgid "Allow KMines reset"
0063 msgstr "Να επιτρέπεται η επαναφορά του KMines"
0064 
0065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableScoreOnReset)
0066 #: generalopts.ui:37
0067 #, kde-format
0068 msgid "Disable score on reset"
0069 msgstr "Να απενεργοποιείται η βαθμολογία στην επαναφορά"
0070 
0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExploreWithLeftClickOnNumberCells)
0072 #: generalopts.ui:44
0073 #, kde-format
0074 msgid "Explore with left click on number cells"
0075 msgstr "Εξερεύνηση με αριστερό κλικ στα κελιά των αριθμών"
0076 
0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0078 #: generalopts.ui:53
0079 #, kde-format
0080 msgid "Place flag when mouse button is:"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn)
0084 #: generalopts.ui:61
0085 #, kde-format
0086 msgid "Released"
0087 msgstr ""
0088 
0089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn)
0090 #: generalopts.ui:66
0091 #, kde-format
0092 msgid "Pressed"
0093 msgstr ""
0094 
0095 #. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
0096 #: kmines.kcfg:9
0097 #, kde-format
0098 msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
0099 msgstr "Αν το «αμφίβολο» μαρκάρισμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
0100 
0101 #. i18n: ectx: label, entry (ExploreWithLeftClickOnNumberCells), group (General)
0102 #: kmines.kcfg:21
0103 #, kde-format
0104 msgid "Left click on a number cell will have the same effect as mid click."
0105 msgstr ""
0106 "Αριστερό κλικ σε ένα κελί αριθμού θα έχει το ίδιο αποτέλεσμα με το μεσαίο "
0107 "κλικ."
0108 
0109 #. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
0110 #: kmines.kcfg:35
0111 #, kde-format
0112 msgid "The width of the playing field."
0113 msgstr "Το πλάτος του πεδίου παιχνιδιού."
0114 
0115 #. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
0116 #: kmines.kcfg:41
0117 #, kde-format
0118 msgid "The height of the playing field."
0119 msgstr "Το ύψος του πεδίου παιχνιδιού."
0120 
0121 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
0122 #: kmines.kcfg:47
0123 #, kde-format
0124 msgid "The number of mines in the playing field."
0125 msgstr "Ο αριθμός των ναρκών στο πεδίο του παιχνιδιού."
0126 
0127 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0128 #: kminesui.rc:12
0129 #, kde-format
0130 msgid "Main Toolbar"
0131 msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"
0132 
0133 #: main.cpp:27
0134 #, kde-format
0135 msgid "KMines"
0136 msgstr "KMines"
0137 
0138 #: main.cpp:29
0139 #, kde-format
0140 msgid "KMines is a classic minesweeper game"
0141 msgstr "Το KMines είναι ένα κλασικό παιχνίδι ναρκαλιευτή"
0142 
0143 #: main.cpp:31
0144 #, kde-format
0145 msgid ""
0146 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n"
0147 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n"
0148 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n"
0149 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev"
0150 msgstr ""
0151 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n"
0152 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n"
0153 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n"
0154 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev"
0155 
0156 #: main.cpp:34
0157 #, kde-format
0158 msgid "Nicolas Hadacek"
0159 msgstr "Nicolas Hadacek"
0160 
0161 #: main.cpp:35
0162 #, kde-format
0163 msgid "Original author"
0164 msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
0165 
0166 #: main.cpp:36
0167 #, kde-format
0168 msgid "Mauricio Piacentini"
0169 msgstr "Mauricio Piacentini"
0170 
0171 #: main.cpp:37
0172 #, kde-format
0173 msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer"
0174 msgstr "Αναδόμηση κώδικα και υποστήριξη SVG. Τρέχων συντηρητής"
0175 
0176 #: main.cpp:39
0177 #, kde-format
0178 msgid "Dmitry Suzdalev"
0179 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0180 
0181 #: main.cpp:40
0182 #, kde-format
0183 msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer"
0184 msgstr "Επανεγγραφή του συστήματος εργασίας QGraphicsView. Τρέχων συντηρητής"
0185 
0186 #: main.cpp:42
0187 #, kde-format
0188 msgid "Andreas Zehender"
0189 msgstr "Andreas Zehender"
0190 
0191 #: main.cpp:42
0192 #, kde-format
0193 msgid "Smiley pixmaps"
0194 msgstr "Smiley εικονίδια"
0195 
0196 #: main.cpp:43
0197 #, kde-format
0198 msgid "Mikhail Kourinny"
0199 msgstr "Mikhail Kourinny"
0200 
0201 #: main.cpp:43
0202 #, kde-format
0203 msgid "Solver/Adviser"
0204 msgstr "Επίλυση/Σύμβουλος"
0205 
0206 #: main.cpp:44
0207 #, kde-format
0208 msgid "Thomas Capricelli"
0209 msgstr "Thomas Capricelli"
0210 
0211 #: main.cpp:44
0212 #, kde-format
0213 msgid "Magic reveal mode"
0214 msgstr "Λειτουργία μαγικής αποκάλυψης"
0215 
0216 #: main.cpp:45
0217 #, kde-format
0218 msgid "Brian Croom"
0219 msgstr "Brian Croom"
0220 
0221 #: main.cpp:45
0222 #, kde-format
0223 msgid "Port to use KGameRenderer"
0224 msgstr "Μεταφορά στο KGameRenderer"
0225 
0226 #: mainwindow.cpp:101
0227 #, kde-format
0228 msgid "Mines: 0/0"
0229 msgstr "Νάρκες: 0/0"
0230 
0231 #: mainwindow.cpp:102 mainwindow.cpp:173
0232 #, kde-format
0233 msgid "Time: 00:00"
0234 msgstr "Χρόνος: 00:00"
0235 
0236 #: mainwindow.cpp:125
0237 #, kde-format
0238 msgid "Custom"
0239 msgstr "Προσαρμοσμένο"
0240 
0241 #: mainwindow.cpp:135
0242 #, kde-format
0243 msgid "Mines: %1/%2"
0244 msgstr "Νάρκες: %1/%2"
0245 
0246 #: mainwindow.cpp:203
0247 #, kde-format
0248 msgid "Reset the Game?"
0249 msgstr "Να γίνει επαναφορά του παιχνιδιού;"
0250 
0251 #: mainwindow.cpp:205
0252 #, fuzzy, kde-format
0253 #| msgid "Reset?"
0254 msgctxt "@action;button"
0255 msgid "Reset"
0256 msgstr "Επαναφορά;"
0257 
0258 #: mainwindow.cpp:217
0259 #, kde-format
0260 msgid "Time: %1"
0261 msgstr "Χρόνος: %1"
0262 
0263 #: mainwindow.cpp:243
0264 #, kde-format
0265 msgid "General"
0266 msgstr "Γενικά"
0267 
0268 #: mainwindow.cpp:244
0269 #, kde-format
0270 msgid "Theme"
0271 msgstr "Θέμα"
0272 
0273 #: mainwindow.cpp:245
0274 #, kde-format
0275 msgid "Custom Game"
0276 msgstr "Προσαρμοσμένο παιχνίδι"
0277 
0278 #: scene.cpp:117
0279 #, kde-format
0280 msgid "Game is paused."
0281 msgstr "Παιχνίδι σε παύση."
0282 
0283 #: scene.cpp:125
0284 #, kde-format
0285 msgid "Congratulations! You have won!"
0286 msgstr "Συγχαρητήρια! Νικήσατε!"
0287 
0288 #: scene.cpp:127
0289 #, kde-format
0290 msgid "You have lost."
0291 msgstr "Χάσατε."
0292 
0293 #~ msgid "The graphical theme to be used."
0294 #~ msgstr "Το γραφικό θέμα που θα χρησιμοποιηθεί."
0295 
0296 #~ msgid "The difficulty level."
0297 #~ msgstr "Το επίπεδο δυσκολίας."
0298 
0299 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
0300 #~ msgstr ""
0301 #~ "Αποτυχία φόρτωσης του θέματος \"%1\". Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή "
0302 #~ "σας."