Warning, /games/kmines/po/el/kmines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kmines.po to greek 0002 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 0003 # Μιχάλης Μπιτζές <mbijes@yahoo.gr>, Αρχική μετάφραση. 0004 # Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004. 0005 # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007. 0006 # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2006, 2007, 2008. 0007 # Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2012. 0008 # Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012. 0009 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2020, 2021. 0010 msgid "" 0011 msgstr "" 0012 "Project-Id-Version: kmines\n" 0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:36+0000\n" 0015 "PO-Revision-Date: 2021-07-19 08:32+0300\n" 0016 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" 0017 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" 0018 "Language: el\n" 0019 "MIME-Version: 1.0\n" 0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0022 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" 0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your names" 0028 msgstr "Τούσης Μανώλης" 0029 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0032 msgid "Your emails" 0033 msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org" 0034 0035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0036 #: customgame.ui:16 0037 #, kde-format 0038 msgid "Width:" 0039 msgstr "Πλάτος:" 0040 0041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0042 #: customgame.ui:26 0043 #, kde-format 0044 msgid "Height:" 0045 msgstr "Ύψος:" 0046 0047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0048 #: customgame.ui:36 0049 #, kde-format 0050 msgid "Mines:" 0051 msgstr "Νάρκες:" 0052 0053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks) 0054 #: generalopts.ui:17 0055 #, kde-format 0056 msgid "Use '?' marks" 0057 msgstr "Χρήση σημείων '?'" 0058 0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKminesReset) 0060 #: generalopts.ui:24 0061 #, kde-format 0062 msgid "Allow KMines reset" 0063 msgstr "Να επιτρέπεται η επαναφορά του KMines" 0064 0065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableScoreOnReset) 0066 #: generalopts.ui:37 0067 #, kde-format 0068 msgid "Disable score on reset" 0069 msgstr "Να απενεργοποιείται η βαθμολογία στην επαναφορά" 0070 0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExploreWithLeftClickOnNumberCells) 0072 #: generalopts.ui:44 0073 #, kde-format 0074 msgid "Explore with left click on number cells" 0075 msgstr "Εξερεύνηση με αριστερό κλικ στα κελιά των αριθμών" 0076 0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0078 #: generalopts.ui:53 0079 #, kde-format 0080 msgid "Place flag when mouse button is:" 0081 msgstr "" 0082 0083 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn) 0084 #: generalopts.ui:61 0085 #, kde-format 0086 msgid "Released" 0087 msgstr "" 0088 0089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn) 0090 #: generalopts.ui:66 0091 #, kde-format 0092 msgid "Pressed" 0093 msgstr "" 0094 0095 #. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General) 0096 #: kmines.kcfg:9 0097 #, kde-format 0098 msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used." 0099 msgstr "Αν το «αμφίβολο» μαρκάρισμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί." 0100 0101 #. i18n: ectx: label, entry (ExploreWithLeftClickOnNumberCells), group (General) 0102 #: kmines.kcfg:21 0103 #, kde-format 0104 msgid "Left click on a number cell will have the same effect as mid click." 0105 msgstr "" 0106 "Αριστερό κλικ σε ένα κελί αριθμού θα έχει το ίδιο αποτέλεσμα με το μεσαίο " 0107 "κλικ." 0108 0109 #. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options) 0110 #: kmines.kcfg:35 0111 #, kde-format 0112 msgid "The width of the playing field." 0113 msgstr "Το πλάτος του πεδίου παιχνιδιού." 0114 0115 #. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options) 0116 #: kmines.kcfg:41 0117 #, kde-format 0118 msgid "The height of the playing field." 0119 msgstr "Το ύψος του πεδίου παιχνιδιού." 0120 0121 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options) 0122 #: kmines.kcfg:47 0123 #, kde-format 0124 msgid "The number of mines in the playing field." 0125 msgstr "Ο αριθμός των ναρκών στο πεδίο του παιχνιδιού." 0126 0127 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0128 #: kminesui.rc:12 0129 #, kde-format 0130 msgid "Main Toolbar" 0131 msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων" 0132 0133 #: main.cpp:27 0134 #, kde-format 0135 msgid "KMines" 0136 msgstr "KMines" 0137 0138 #: main.cpp:29 0139 #, kde-format 0140 msgid "KMines is a classic minesweeper game" 0141 msgstr "Το KMines είναι ένα κλασικό παιχνίδι ναρκαλιευτή" 0142 0143 #: main.cpp:31 0144 #, kde-format 0145 msgid "" 0146 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n" 0147 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n" 0148 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n" 0149 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev" 0150 msgstr "" 0151 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n" 0152 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n" 0153 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n" 0154 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev" 0155 0156 #: main.cpp:34 0157 #, kde-format 0158 msgid "Nicolas Hadacek" 0159 msgstr "Nicolas Hadacek" 0160 0161 #: main.cpp:35 0162 #, kde-format 0163 msgid "Original author" 0164 msgstr "Αρχικός συγγραφέας" 0165 0166 #: main.cpp:36 0167 #, kde-format 0168 msgid "Mauricio Piacentini" 0169 msgstr "Mauricio Piacentini" 0170 0171 #: main.cpp:37 0172 #, kde-format 0173 msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer" 0174 msgstr "Αναδόμηση κώδικα και υποστήριξη SVG. Τρέχων συντηρητής" 0175 0176 #: main.cpp:39 0177 #, kde-format 0178 msgid "Dmitry Suzdalev" 0179 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0180 0181 #: main.cpp:40 0182 #, kde-format 0183 msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer" 0184 msgstr "Επανεγγραφή του συστήματος εργασίας QGraphicsView. Τρέχων συντηρητής" 0185 0186 #: main.cpp:42 0187 #, kde-format 0188 msgid "Andreas Zehender" 0189 msgstr "Andreas Zehender" 0190 0191 #: main.cpp:42 0192 #, kde-format 0193 msgid "Smiley pixmaps" 0194 msgstr "Smiley εικονίδια" 0195 0196 #: main.cpp:43 0197 #, kde-format 0198 msgid "Mikhail Kourinny" 0199 msgstr "Mikhail Kourinny" 0200 0201 #: main.cpp:43 0202 #, kde-format 0203 msgid "Solver/Adviser" 0204 msgstr "Επίλυση/Σύμβουλος" 0205 0206 #: main.cpp:44 0207 #, kde-format 0208 msgid "Thomas Capricelli" 0209 msgstr "Thomas Capricelli" 0210 0211 #: main.cpp:44 0212 #, kde-format 0213 msgid "Magic reveal mode" 0214 msgstr "Λειτουργία μαγικής αποκάλυψης" 0215 0216 #: main.cpp:45 0217 #, kde-format 0218 msgid "Brian Croom" 0219 msgstr "Brian Croom" 0220 0221 #: main.cpp:45 0222 #, kde-format 0223 msgid "Port to use KGameRenderer" 0224 msgstr "Μεταφορά στο KGameRenderer" 0225 0226 #: mainwindow.cpp:101 0227 #, kde-format 0228 msgid "Mines: 0/0" 0229 msgstr "Νάρκες: 0/0" 0230 0231 #: mainwindow.cpp:102 mainwindow.cpp:173 0232 #, kde-format 0233 msgid "Time: 00:00" 0234 msgstr "Χρόνος: 00:00" 0235 0236 #: mainwindow.cpp:125 0237 #, kde-format 0238 msgid "Custom" 0239 msgstr "Προσαρμοσμένο" 0240 0241 #: mainwindow.cpp:135 0242 #, kde-format 0243 msgid "Mines: %1/%2" 0244 msgstr "Νάρκες: %1/%2" 0245 0246 #: mainwindow.cpp:203 0247 #, kde-format 0248 msgid "Reset the Game?" 0249 msgstr "Να γίνει επαναφορά του παιχνιδιού;" 0250 0251 #: mainwindow.cpp:205 0252 #, fuzzy, kde-format 0253 #| msgid "Reset?" 0254 msgctxt "@action;button" 0255 msgid "Reset" 0256 msgstr "Επαναφορά;" 0257 0258 #: mainwindow.cpp:217 0259 #, kde-format 0260 msgid "Time: %1" 0261 msgstr "Χρόνος: %1" 0262 0263 #: mainwindow.cpp:243 0264 #, kde-format 0265 msgid "General" 0266 msgstr "Γενικά" 0267 0268 #: mainwindow.cpp:244 0269 #, kde-format 0270 msgid "Theme" 0271 msgstr "Θέμα" 0272 0273 #: mainwindow.cpp:245 0274 #, kde-format 0275 msgid "Custom Game" 0276 msgstr "Προσαρμοσμένο παιχνίδι" 0277 0278 #: scene.cpp:117 0279 #, kde-format 0280 msgid "Game is paused." 0281 msgstr "Παιχνίδι σε παύση." 0282 0283 #: scene.cpp:125 0284 #, kde-format 0285 msgid "Congratulations! You have won!" 0286 msgstr "Συγχαρητήρια! Νικήσατε!" 0287 0288 #: scene.cpp:127 0289 #, kde-format 0290 msgid "You have lost." 0291 msgstr "Χάσατε." 0292 0293 #~ msgid "The graphical theme to be used." 0294 #~ msgstr "Το γραφικό θέμα που θα χρησιμοποιηθεί." 0295 0296 #~ msgid "The difficulty level." 0297 #~ msgstr "Το επίπεδο δυσκολίας." 0298 0299 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation." 0300 #~ msgstr "" 0301 #~ "Αποτυχία φόρτωσης του θέματος \"%1\". Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή " 0302 #~ "σας."