Warning, /games/kmines/po/de/kmines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2023 Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de> 0002 # Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2002. 0003 # Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2003, 2004, 2005, 2007. 0004 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2009. 0005 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2006, 2008, 2019, 2020, 2021. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kmines\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:36+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-12-18 13:39+0100\n" 0012 "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n" 0013 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" 0014 "Language: de\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Matthias Kiefer, Stefan Winter" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "kiefer@kde.org, swinter@kde.org" 0030 0031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0032 #: customgame.ui:16 0033 #, kde-format 0034 msgid "Width:" 0035 msgstr "Breite:" 0036 0037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0038 #: customgame.ui:26 0039 #, kde-format 0040 msgid "Height:" 0041 msgstr "Höhe:" 0042 0043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0044 #: customgame.ui:36 0045 #, kde-format 0046 msgid "Mines:" 0047 msgstr "Minen:" 0048 0049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks) 0050 #: generalopts.ui:17 0051 #, kde-format 0052 msgid "Use '?' marks" 0053 msgstr "Fragezeichen-Marker (?) verwenden" 0054 0055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKminesReset) 0056 #: generalopts.ui:24 0057 #, kde-format 0058 msgid "Allow KMines reset" 0059 msgstr "Zurücksetzen von KMines erlauben" 0060 0061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableScoreOnReset) 0062 #: generalopts.ui:37 0063 #, kde-format 0064 msgid "Disable score on reset" 0065 msgstr "Spielstand beim Zurücksetzen deaktivieren" 0066 0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExploreWithLeftClickOnNumberCells) 0068 #: generalopts.ui:44 0069 #, kde-format 0070 msgid "Explore with left click on number cells" 0071 msgstr "Markieren mit linkem Mausklick auf ein Feld" 0072 0073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0074 #: generalopts.ui:53 0075 #, kde-format 0076 msgid "Place flag when mouse button is:" 0077 msgstr "Flagge setzen, wenn die Maustaste ist:" 0078 0079 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn) 0080 #: generalopts.ui:61 0081 #, kde-format 0082 msgid "Released" 0083 msgstr "Losgelassen" 0084 0085 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn) 0086 #: generalopts.ui:66 0087 #, kde-format 0088 msgid "Pressed" 0089 msgstr "Gedrückt" 0090 0091 #. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General) 0092 #: kmines.kcfg:9 0093 #, kde-format 0094 msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used." 0095 msgstr "" 0096 "Ist diese Einstellung aktiviert, darf der Fragezeichen-Marker verwendet " 0097 "werden." 0098 0099 #. i18n: ectx: label, entry (ExploreWithLeftClickOnNumberCells), group (General) 0100 #: kmines.kcfg:21 0101 #, kde-format 0102 msgid "Left click on a number cell will have the same effect as mid click." 0103 msgstr "" 0104 "Klicken mit der linken Maustaste auf ein Feld hat den gleichen Effekt wie " 0105 "ein Mittel-Klick." 0106 0107 #. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options) 0108 #: kmines.kcfg:35 0109 #, kde-format 0110 msgid "The width of the playing field." 0111 msgstr "Breite des Spielfeldes." 0112 0113 #. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options) 0114 #: kmines.kcfg:41 0115 #, kde-format 0116 msgid "The height of the playing field." 0117 msgstr "Höhe des Spielfeldes." 0118 0119 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options) 0120 #: kmines.kcfg:47 0121 #, kde-format 0122 msgid "The number of mines in the playing field." 0123 msgstr "Anzahl Minen auf dem Spielfeld." 0124 0125 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0126 #: kminesui.rc:12 0127 #, kde-format 0128 msgid "Main Toolbar" 0129 msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" 0130 0131 #: main.cpp:27 0132 #, kde-format 0133 msgid "KMines" 0134 msgstr "KMines" 0135 0136 #: main.cpp:29 0137 #, kde-format 0138 msgid "KMines is a classic minesweeper game" 0139 msgstr "KMines ist ein klassisches Minensuchspiel" 0140 0141 #: main.cpp:31 0142 #, kde-format 0143 msgid "" 0144 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n" 0145 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n" 0146 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n" 0147 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev" 0148 msgstr "" 0149 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n" 0150 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n" 0151 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n" 0152 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev" 0153 0154 #: main.cpp:34 0155 #, kde-format 0156 msgid "Nicolas Hadacek" 0157 msgstr "Nicolas Hadacek" 0158 0159 #: main.cpp:35 0160 #, kde-format 0161 msgid "Original author" 0162 msgstr "Ursprünglicher Autor" 0163 0164 #: main.cpp:36 0165 #, kde-format 0166 msgid "Mauricio Piacentini" 0167 msgstr "Mauricio Piacentini" 0168 0169 #: main.cpp:37 0170 #, kde-format 0171 msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer" 0172 msgstr "Neugestaltung des Codes und Unterstützung für SVG. Aktueller Betreuer" 0173 0174 #: main.cpp:39 0175 #, kde-format 0176 msgid "Dmitry Suzdalev" 0177 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0178 0179 #: main.cpp:40 0180 #, kde-format 0181 msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer" 0182 msgstr "" 0183 "Neufassung zur Verwendung vom QGraphicsView-Rahmenwerk. Aktueller Betreuer" 0184 0185 #: main.cpp:42 0186 #, kde-format 0187 msgid "Andreas Zehender" 0188 msgstr "Andreas Zehender" 0189 0190 #: main.cpp:42 0191 #, kde-format 0192 msgid "Smiley pixmaps" 0193 msgstr "Smiley-Bilder" 0194 0195 #: main.cpp:43 0196 #, kde-format 0197 msgid "Mikhail Kourinny" 0198 msgstr "Mikhail Kourinny" 0199 0200 #: main.cpp:43 0201 #, kde-format 0202 msgid "Solver/Adviser" 0203 msgstr "Lösung/Tipp" 0204 0205 #: main.cpp:44 0206 #, kde-format 0207 msgid "Thomas Capricelli" 0208 msgstr "Thomas Capricelli" 0209 0210 #: main.cpp:44 0211 #, kde-format 0212 msgid "Magic reveal mode" 0213 msgstr "„Automatisch“-Aufdecken-Modus" 0214 0215 #: main.cpp:45 0216 #, kde-format 0217 msgid "Brian Croom" 0218 msgstr "Brian Croom" 0219 0220 #: main.cpp:45 0221 #, kde-format 0222 msgid "Port to use KGameRenderer" 0223 msgstr "Portierung zu KGameRenderer" 0224 0225 #: mainwindow.cpp:101 0226 #, kde-format 0227 msgid "Mines: 0/0" 0228 msgstr "Minen: 0 / 0" 0229 0230 #: mainwindow.cpp:102 mainwindow.cpp:173 0231 #, kde-format 0232 msgid "Time: 00:00" 0233 msgstr "Zeit: 00:00" 0234 0235 #: mainwindow.cpp:125 0236 #, kde-format 0237 msgid "Custom" 0238 msgstr "Benutzerdefiniert" 0239 0240 #: mainwindow.cpp:135 0241 #, kde-format 0242 msgid "Mines: %1/%2" 0243 msgstr "Minen: %1 / %2" 0244 0245 #: mainwindow.cpp:203 0246 #, kde-format 0247 msgid "Reset the Game?" 0248 msgstr "Das Spiel zurücksetzen?" 0249 0250 #: mainwindow.cpp:205 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "@action;button" 0253 msgid "Reset" 0254 msgstr "Zurücksetzen" 0255 0256 #: mainwindow.cpp:217 0257 #, kde-format 0258 msgid "Time: %1" 0259 msgstr "Zeit: %1" 0260 0261 #: mainwindow.cpp:243 0262 #, kde-format 0263 msgid "General" 0264 msgstr "Allgemein" 0265 0266 #: mainwindow.cpp:244 0267 #, kde-format 0268 msgid "Theme" 0269 msgstr "Design" 0270 0271 #: mainwindow.cpp:245 0272 #, kde-format 0273 msgid "Custom Game" 0274 msgstr "Benutzerdefiniertes Spiel" 0275 0276 #: scene.cpp:117 0277 #, kde-format 0278 msgid "Game is paused." 0279 msgstr "Spiel wurde angehalten." 0280 0281 #: scene.cpp:125 0282 #, kde-format 0283 msgid "Congratulations! You have won!" 0284 msgstr "Glückwunsch! Sie haben gewonnen!" 0285 0286 #: scene.cpp:127 0287 #, kde-format 0288 msgid "You have lost." 0289 msgstr "Sie haben verloren." 0290 0291 #~ msgid "The graphical theme to be used." 0292 #~ msgstr "Grafikdesign" 0293 0294 #~ msgid "The difficulty level." 0295 #~ msgstr "Schwierigkeitsgrad." 0296 0297 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation." 0298 #~ msgstr "" 0299 #~ "Design „%1“ lässt sich nicht laden. Bitten überprüfen Sie die " 0300 #~ "Installation." 0301 0302 #~ msgid "" 0303 #~ "Custom game can not be started.<br />Number of mines is too big for " 0304 #~ "current field." 0305 #~ msgstr "" 0306 #~ "Benutzerdefiniertes Spiel kann nicht gestartet werden.<br />Anzahl Minen " 0307 #~ "ist zu hoch für das Spielfeld."