Warning, /games/kmines/po/ar/kmines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kmines.po to
0002 # Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
0003 # Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
0004 # Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
0005 # Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
0006 # Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2021.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kmines\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:36+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2021-07-15 13:45+0400\n"
0013 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
0014 "Language-Team: ar\n"
0015 "Language: ar\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
0020 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد,زايد السعيدي"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com"
0032 
0033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0034 #: customgame.ui:16
0035 #, kde-format
0036 msgid "Width:"
0037 msgstr "العرض:"
0038 
0039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0040 #: customgame.ui:26
0041 #, kde-format
0042 msgid "Height:"
0043 msgstr "الارتفاع:"
0044 
0045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0046 #: customgame.ui:36
0047 #, kde-format
0048 msgid "Mines:"
0049 msgstr "الألغام:"
0050 
0051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
0052 #: generalopts.ui:17
0053 #, kde-format
0054 msgid "Use '?' marks"
0055 msgstr "استخدم علامة  '؟'"
0056 
0057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKminesReset)
0058 #: generalopts.ui:24
0059 #, kde-format
0060 msgid "Allow KMines reset"
0061 msgstr "اسمح بتصفير الألغام ك"
0062 
0063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableScoreOnReset)
0064 #: generalopts.ui:37
0065 #, kde-format
0066 msgid "Disable score on reset"
0067 msgstr "عطل النتيجة عند التصفير"
0068 
0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExploreWithLeftClickOnNumberCells)
0070 #: generalopts.ui:44
0071 #, kde-format
0072 msgid "Explore with left click on number cells"
0073 msgstr "استكشف بالزر الأيسر على خلايا الأرقام"
0074 
0075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0076 #: generalopts.ui:53
0077 #, kde-format
0078 msgid "Place flag when mouse button is:"
0079 msgstr ""
0080 
0081 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn)
0082 #: generalopts.ui:61
0083 #, kde-format
0084 msgid "Released"
0085 msgstr ""
0086 
0087 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn)
0088 #: generalopts.ui:66
0089 #, kde-format
0090 msgid "Pressed"
0091 msgstr ""
0092 
0093 #. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
0094 #: kmines.kcfg:9
0095 #, kde-format
0096 msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used."
0097 msgstr "إذا كان سوف يستخدم علامة \"غير أكيد\"."
0098 
0099 #. i18n: ectx: label, entry (ExploreWithLeftClickOnNumberCells), group (General)
0100 #: kmines.kcfg:21
0101 #, kde-format
0102 msgid "Left click on a number cell will have the same effect as mid click."
0103 msgstr ""
0104 "النقر بزر الفأرة الأيسر على خلية رقمية سيكون له نفس تأثير النقر الأوسط."
0105 
0106 #. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
0107 #: kmines.kcfg:35
0108 #, kde-format
0109 msgid "The width of the playing field."
0110 msgstr "عرض حقل اللعب."
0111 
0112 #. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
0113 #: kmines.kcfg:41
0114 #, kde-format
0115 msgid "The height of the playing field."
0116 msgstr "ارتفاع حقل اللعب."
0117 
0118 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
0119 #: kmines.kcfg:47
0120 #, kde-format
0121 msgid "The number of mines in the playing field."
0122 msgstr "عدد الألغام في حقل اللعب."
0123 
0124 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0125 #: kminesui.rc:12
0126 #, kde-format
0127 msgid "Main Toolbar"
0128 msgstr "شريط الأدوات العام"
0129 
0130 #: main.cpp:27
0131 #, kde-format
0132 msgid "KMines"
0133 msgstr "الألغام ك"
0134 
0135 #: main.cpp:29
0136 #, kde-format
0137 msgid "KMines is a classic minesweeper game"
0138 msgstr "لعبة الألغام ك  لعبة مسح ألغام كلاسيكية "
0139 
0140 #: main.cpp:31
0141 #, kde-format
0142 msgid ""
0143 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n"
0144 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n"
0145 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n"
0146 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev"
0147 msgstr ""
0148 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n"
0149 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n"
0150 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n"
0151 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev"
0152 
0153 #: main.cpp:34
0154 #, kde-format
0155 msgid "Nicolas Hadacek"
0156 msgstr "Nicolas Hadacek"
0157 
0158 #: main.cpp:35
0159 #, kde-format
0160 msgid "Original author"
0161 msgstr "المؤلف الأصلي"
0162 
0163 #: main.cpp:36
0164 #, kde-format
0165 msgid "Mauricio Piacentini"
0166 msgstr "Mauricio Piacentini"
0167 
0168 #: main.cpp:37
0169 #, kde-format
0170 msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer"
0171 msgstr "إعادة تحليل الشفرة و دعم SVG . المشرف الحالي"
0172 
0173 #: main.cpp:39
0174 #, kde-format
0175 msgid "Dmitry Suzdalev"
0176 msgstr "Dmitry Suzdalev"
0177 
0178 #: main.cpp:40
0179 #, kde-format
0180 msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer"
0181 msgstr "إعادة الكتابة لاستعمال إطار العمل QGraphicsView . المشرف الحالي"
0182 
0183 #: main.cpp:42
0184 #, kde-format
0185 msgid "Andreas Zehender"
0186 msgstr "Andreas Zehender"
0187 
0188 #: main.cpp:42
0189 #, kde-format
0190 msgid "Smiley pixmaps"
0191 msgstr "رسوم الإبتسامات"
0192 
0193 #: main.cpp:43
0194 #, kde-format
0195 msgid "Mikhail Kourinny"
0196 msgstr "Mikhail Kourinny"
0197 
0198 #: main.cpp:43
0199 #, kde-format
0200 msgid "Solver/Adviser"
0201 msgstr "الناصح/الحالّ"
0202 
0203 #: main.cpp:44
0204 #, kde-format
0205 msgid "Thomas Capricelli"
0206 msgstr "Thomas Capricelli"
0207 
0208 #: main.cpp:44
0209 #, kde-format
0210 msgid "Magic reveal mode"
0211 msgstr "نمط الكشف السحري"
0212 
0213 #: main.cpp:45
0214 #, kde-format
0215 msgid "Brian Croom"
0216 msgstr "Brian Croom"
0217 
0218 #: main.cpp:45
0219 #, kde-format
0220 msgid "Port to use KGameRenderer"
0221 msgstr "Port to use KGameRenderer"
0222 
0223 #: mainwindow.cpp:101
0224 #, kde-format
0225 msgid "Mines: 0/0"
0226 msgstr "الألغام: 0/0"
0227 
0228 #: mainwindow.cpp:102 mainwindow.cpp:173
0229 #, kde-format
0230 msgid "Time: 00:00"
0231 msgstr "الوقت: 00:00"
0232 
0233 #: mainwindow.cpp:125
0234 #, kde-format
0235 msgid "Custom"
0236 msgstr "مخصص"
0237 
0238 #: mainwindow.cpp:135
0239 #, kde-format
0240 msgid "Mines: %1/%2"
0241 msgstr "الألغام: %1/%2"
0242 
0243 #: mainwindow.cpp:203
0244 #, kde-format
0245 msgid "Reset the Game?"
0246 msgstr "أأصفر اللعبة؟"
0247 
0248 #: mainwindow.cpp:205
0249 #, fuzzy, kde-format
0250 #| msgid "Reset?"
0251 msgctxt "@action;button"
0252 msgid "Reset"
0253 msgstr "أأصفّر؟"
0254 
0255 #: mainwindow.cpp:217
0256 #, kde-format
0257 msgid "Time: %1"
0258 msgstr "الوقت: %1"
0259 
0260 #: mainwindow.cpp:243
0261 #, kde-format
0262 msgid "General"
0263 msgstr "عام"
0264 
0265 #: mainwindow.cpp:244
0266 #, kde-format
0267 msgid "Theme"
0268 msgstr "السمة"
0269 
0270 #: mainwindow.cpp:245
0271 #, kde-format
0272 msgid "Custom Game"
0273 msgstr "لعبة مخصصة"
0274 
0275 #: scene.cpp:117
0276 #, kde-format
0277 msgid "Game is paused."
0278 msgstr "اللعبة متوقفة مؤقتا"
0279 
0280 #: scene.cpp:125
0281 #, kde-format
0282 msgid "Congratulations! You have won!"
0283 msgstr "تهانينا! لقد فزت!"
0284 
0285 #: scene.cpp:127
0286 #, kde-format
0287 msgid "You have lost."
0288 msgstr "لقد خسرت."
0289 
0290 #~ msgid "The graphical theme to be used."
0291 #~ msgstr "السمة الرسومية التي ستستعمل."
0292 
0293 #~ msgid "The difficulty level."
0294 #~ msgstr "مستوى الصعوبة."
0295 
0296 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
0297 #~ msgstr "فشل في تحميل السمة \"%1\". الرجاء التأكد من تثبيتك."
0298 
0299 #, fuzzy
0300 #~| msgid ""
0301 #~| "Custom game can not be started.<br>Number of mines is too big for "
0302 #~| "current field."
0303 #~ msgid ""
0304 #~ "Custom game can not be started.<br />Number of mines is too big for "
0305 #~ "current field."
0306 #~ msgstr "مخصص لعبة ليس<br /> الرقم من هو لـ الحالي حقل."