Warning, /games/kmines/po/ar/kmines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kmines.po to 0002 # Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. 0003 # Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002. 0004 # Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007. 0005 # Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012. 0006 # Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2021. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kmines\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-29 01:36+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2021-07-15 13:45+0400\n" 0013 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: ar\n" 0015 "Language: ar\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " 0020 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد,زايد السعيدي" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com" 0032 0033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0034 #: customgame.ui:16 0035 #, kde-format 0036 msgid "Width:" 0037 msgstr "العرض:" 0038 0039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0040 #: customgame.ui:26 0041 #, kde-format 0042 msgid "Height:" 0043 msgstr "الارتفاع:" 0044 0045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0046 #: customgame.ui:36 0047 #, kde-format 0048 msgid "Mines:" 0049 msgstr "الألغام:" 0050 0051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks) 0052 #: generalopts.ui:17 0053 #, kde-format 0054 msgid "Use '?' marks" 0055 msgstr "استخدم علامة '؟'" 0056 0057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKminesReset) 0058 #: generalopts.ui:24 0059 #, kde-format 0060 msgid "Allow KMines reset" 0061 msgstr "اسمح بتصفير الألغام ك" 0062 0063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableScoreOnReset) 0064 #: generalopts.ui:37 0065 #, kde-format 0066 msgid "Disable score on reset" 0067 msgstr "عطل النتيجة عند التصفير" 0068 0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExploreWithLeftClickOnNumberCells) 0070 #: generalopts.ui:44 0071 #, kde-format 0072 msgid "Explore with left click on number cells" 0073 msgstr "استكشف بالزر الأيسر على خلايا الأرقام" 0074 0075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0076 #: generalopts.ui:53 0077 #, kde-format 0078 msgid "Place flag when mouse button is:" 0079 msgstr "" 0080 0081 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn) 0082 #: generalopts.ui:61 0083 #, kde-format 0084 msgid "Released" 0085 msgstr "" 0086 0087 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PlaceFlagOn) 0088 #: generalopts.ui:66 0089 #, kde-format 0090 msgid "Pressed" 0091 msgstr "" 0092 0093 #. i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General) 0094 #: kmines.kcfg:9 0095 #, kde-format 0096 msgid "Whether the \"unsure\" marker may be used." 0097 msgstr "إذا كان سوف يستخدم علامة \"غير أكيد\"." 0098 0099 #. i18n: ectx: label, entry (ExploreWithLeftClickOnNumberCells), group (General) 0100 #: kmines.kcfg:21 0101 #, kde-format 0102 msgid "Left click on a number cell will have the same effect as mid click." 0103 msgstr "" 0104 "النقر بزر الفأرة الأيسر على خلية رقمية سيكون له نفس تأثير النقر الأوسط." 0105 0106 #. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options) 0107 #: kmines.kcfg:35 0108 #, kde-format 0109 msgid "The width of the playing field." 0110 msgstr "عرض حقل اللعب." 0111 0112 #. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options) 0113 #: kmines.kcfg:41 0114 #, kde-format 0115 msgid "The height of the playing field." 0116 msgstr "ارتفاع حقل اللعب." 0117 0118 #. i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options) 0119 #: kmines.kcfg:47 0120 #, kde-format 0121 msgid "The number of mines in the playing field." 0122 msgstr "عدد الألغام في حقل اللعب." 0123 0124 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0125 #: kminesui.rc:12 0126 #, kde-format 0127 msgid "Main Toolbar" 0128 msgstr "شريط الأدوات العام" 0129 0130 #: main.cpp:27 0131 #, kde-format 0132 msgid "KMines" 0133 msgstr "الألغام ك" 0134 0135 #: main.cpp:29 0136 #, kde-format 0137 msgid "KMines is a classic minesweeper game" 0138 msgstr "لعبة الألغام ك لعبة مسح ألغام كلاسيكية " 0139 0140 #: main.cpp:31 0141 #, kde-format 0142 msgid "" 0143 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n" 0144 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n" 0145 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n" 0146 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev" 0147 msgstr "" 0148 "(c) 1996-2005, Nicolas Hadacek\n" 0149 "(c) 2001, Mikhail Kourinny\n" 0150 "(c) 2006-2007, Mauricio Piacentini\n" 0151 "(c) 2007, Dmitry Suzdalev" 0152 0153 #: main.cpp:34 0154 #, kde-format 0155 msgid "Nicolas Hadacek" 0156 msgstr "Nicolas Hadacek" 0157 0158 #: main.cpp:35 0159 #, kde-format 0160 msgid "Original author" 0161 msgstr "المؤلف الأصلي" 0162 0163 #: main.cpp:36 0164 #, kde-format 0165 msgid "Mauricio Piacentini" 0166 msgstr "Mauricio Piacentini" 0167 0168 #: main.cpp:37 0169 #, kde-format 0170 msgid "Code refactoring and SVG support. Current maintainer" 0171 msgstr "إعادة تحليل الشفرة و دعم SVG . المشرف الحالي" 0172 0173 #: main.cpp:39 0174 #, kde-format 0175 msgid "Dmitry Suzdalev" 0176 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0177 0178 #: main.cpp:40 0179 #, kde-format 0180 msgid "Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer" 0181 msgstr "إعادة الكتابة لاستعمال إطار العمل QGraphicsView . المشرف الحالي" 0182 0183 #: main.cpp:42 0184 #, kde-format 0185 msgid "Andreas Zehender" 0186 msgstr "Andreas Zehender" 0187 0188 #: main.cpp:42 0189 #, kde-format 0190 msgid "Smiley pixmaps" 0191 msgstr "رسوم الإبتسامات" 0192 0193 #: main.cpp:43 0194 #, kde-format 0195 msgid "Mikhail Kourinny" 0196 msgstr "Mikhail Kourinny" 0197 0198 #: main.cpp:43 0199 #, kde-format 0200 msgid "Solver/Adviser" 0201 msgstr "الناصح/الحالّ" 0202 0203 #: main.cpp:44 0204 #, kde-format 0205 msgid "Thomas Capricelli" 0206 msgstr "Thomas Capricelli" 0207 0208 #: main.cpp:44 0209 #, kde-format 0210 msgid "Magic reveal mode" 0211 msgstr "نمط الكشف السحري" 0212 0213 #: main.cpp:45 0214 #, kde-format 0215 msgid "Brian Croom" 0216 msgstr "Brian Croom" 0217 0218 #: main.cpp:45 0219 #, kde-format 0220 msgid "Port to use KGameRenderer" 0221 msgstr "Port to use KGameRenderer" 0222 0223 #: mainwindow.cpp:101 0224 #, kde-format 0225 msgid "Mines: 0/0" 0226 msgstr "الألغام: 0/0" 0227 0228 #: mainwindow.cpp:102 mainwindow.cpp:173 0229 #, kde-format 0230 msgid "Time: 00:00" 0231 msgstr "الوقت: 00:00" 0232 0233 #: mainwindow.cpp:125 0234 #, kde-format 0235 msgid "Custom" 0236 msgstr "مخصص" 0237 0238 #: mainwindow.cpp:135 0239 #, kde-format 0240 msgid "Mines: %1/%2" 0241 msgstr "الألغام: %1/%2" 0242 0243 #: mainwindow.cpp:203 0244 #, kde-format 0245 msgid "Reset the Game?" 0246 msgstr "أأصفر اللعبة؟" 0247 0248 #: mainwindow.cpp:205 0249 #, fuzzy, kde-format 0250 #| msgid "Reset?" 0251 msgctxt "@action;button" 0252 msgid "Reset" 0253 msgstr "أأصفّر؟" 0254 0255 #: mainwindow.cpp:217 0256 #, kde-format 0257 msgid "Time: %1" 0258 msgstr "الوقت: %1" 0259 0260 #: mainwindow.cpp:243 0261 #, kde-format 0262 msgid "General" 0263 msgstr "عام" 0264 0265 #: mainwindow.cpp:244 0266 #, kde-format 0267 msgid "Theme" 0268 msgstr "السمة" 0269 0270 #: mainwindow.cpp:245 0271 #, kde-format 0272 msgid "Custom Game" 0273 msgstr "لعبة مخصصة" 0274 0275 #: scene.cpp:117 0276 #, kde-format 0277 msgid "Game is paused." 0278 msgstr "اللعبة متوقفة مؤقتا" 0279 0280 #: scene.cpp:125 0281 #, kde-format 0282 msgid "Congratulations! You have won!" 0283 msgstr "تهانينا! لقد فزت!" 0284 0285 #: scene.cpp:127 0286 #, kde-format 0287 msgid "You have lost." 0288 msgstr "لقد خسرت." 0289 0290 #~ msgid "The graphical theme to be used." 0291 #~ msgstr "السمة الرسومية التي ستستعمل." 0292 0293 #~ msgid "The difficulty level." 0294 #~ msgstr "مستوى الصعوبة." 0295 0296 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation." 0297 #~ msgstr "فشل في تحميل السمة \"%1\". الرجاء التأكد من تثبيتك." 0298 0299 #, fuzzy 0300 #~| msgid "" 0301 #~| "Custom game can not be started.<br>Number of mines is too big for " 0302 #~| "current field." 0303 #~ msgid "" 0304 #~ "Custom game can not be started.<br />Number of mines is too big for " 0305 #~ "current field." 0306 #~ msgstr "مخصص لعبة ليس<br /> الرقم من هو لـ الحالي حقل."