Warning, /games/klines/po/ne/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of klines.po to Nepali
0002 # Mahesh Subedi <submanesh@yahoo.com>, 2006.
0003 # Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007.
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: klines\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2007-08-20 12:21+0545\n"
0010 "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
0011 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
0012 "Language: ne\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
0017 "\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Mahesh Subedi"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "submanesh@gmail.com"
0029 
0030 #: klines.cpp:42
0031 #, kde-format
0032 msgid "Score:"
0033 msgstr "प्राप्ताङ्क:"
0034 
0035 #: klines.cpp:75
0036 #, fuzzy, kde-format
0037 #| msgid "Show next"
0038 msgid "Show Next"
0039 msgstr "पछिल्लो देखाउनुहोस्"
0040 
0041 #: klines.cpp:82
0042 #, kde-format
0043 msgid "Move Left"
0044 msgstr ""
0045 
0046 #: klines.cpp:87
0047 #, kde-format
0048 msgid "Move Right"
0049 msgstr ""
0050 
0051 #: klines.cpp:92
0052 #, fuzzy, kde-format
0053 #| msgctxt "Menu title"
0054 #| msgid "&Move"
0055 msgid "Move Up"
0056 msgstr "चाल"
0057 
0058 #: klines.cpp:97
0059 #, kde-format
0060 msgid "Move Down"
0061 msgstr ""
0062 
0063 #: klines.cpp:102
0064 #, kde-format
0065 msgid "Select"
0066 msgstr ""
0067 
0068 #: klines.cpp:118
0069 #, kde-format
0070 msgid "Score: %1"
0071 msgstr "प्राप्ताङ्क: %1"
0072 
0073 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132
0074 #, kde-format
0075 msgid "High Scores"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game)
0079 #: klines.kcfg:9
0080 #, kde-format
0081 msgid "Whether to show the next set of balls."
0082 msgstr "बलको पछिल्लो सेट देखाउने या नदेखाउने ।"
0083 
0084 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game)
0085 #: klines.kcfg:13
0086 #, kde-format
0087 msgid "Width of saved background"
0088 msgstr "बचत गरिएको पृष्ठभूमिको चौडाइ"
0089 
0090 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game)
0091 #: klines.kcfg:17
0092 #, kde-format
0093 msgid "Height of saved background"
0094 msgstr "बचत गरिएको पृष्ठभूमिको उचाइ"
0095 
0096 #. i18n: ectx: Menu (navigation)
0097 #: klinesui.rc:14
0098 #, kde-format
0099 msgid "Navigation"
0100 msgstr "नेभिगेसन"
0101 
0102 #: main.cpp:31
0103 #, kde-format
0104 msgid "Kolor Lines"
0105 msgstr "रङ लाइन"
0106 
0107 #: main.cpp:32
0108 #, kde-format
0109 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
0110 msgstr "रङ लाइन - बल र तिनीहरूबाट कसरी मुक्त हुने बारेको एउटा सानो खेल"
0111 
0112 #: main.cpp:34
0113 #, kde-format
0114 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors"
0115 msgstr ""
0116 
0117 #: main.cpp:37
0118 #, kde-format
0119 msgid "Roman Merzlyakov"
0120 msgstr "रोमन मेर्जल्याकोभ"
0121 
0122 #: main.cpp:37
0123 #, kde-format
0124 msgid "Original author"
0125 msgstr "मौलिक लेखक"
0126 
0127 #: main.cpp:38
0128 #, kde-format
0129 msgid "Roman Razilov"
0130 msgstr "रोमन राजिलोभ"
0131 
0132 #: main.cpp:38
0133 #, kde-format
0134 msgid "Rewrite and Extension"
0135 msgstr "पुन: लेखन र विस्तार"
0136 
0137 #: main.cpp:39
0138 #, kde-format
0139 msgid "Dmitry Suzdalev"
0140 msgstr "डिमिट्री सुज्डालेभ"
0141 
0142 #: main.cpp:39
0143 #, kde-format
0144 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer"
0145 msgstr "क्यू ग्राफिक्स दृश्य प्रयोग गर्न पुन: लेखन गर्नुहोस् । हालको मर्मतकर्ता"
0146 
0147 #: main.cpp:40
0148 #, kde-format
0149 msgid "Eugene Trounev"
0150 msgstr "युगेन ट्रुनेभ"
0151 
0152 #: main.cpp:40
0153 #, kde-format
0154 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game"
0155 msgstr "खेलको केडीई४ संस्करणका लागि नयाँ SVG कलाकार्य"
0156 
0157 #: scene.cpp:296
0158 #, kde-format
0159 msgid "There is no path from the selected piece to this cell"
0160 msgstr ""
0161 
0162 #: scene.cpp:684
0163 #, kde-format
0164 msgid "<h1>Game over</h1>"
0165 msgstr ""
0166 
0167 #~ msgid "Theme"
0168 #~ msgstr "विषयवस्तु"
0169 
0170 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
0171 #~ msgstr "\"%1\" विषयवस्तु लोड गर्न असफल । कृपया तपाईँको स्थापना जाँच गर्नुहोस् ।"
0172 
0173 #~ msgid "The graphical theme to be used."
0174 #~ msgstr "प्रयोग हुने ग्राफिकल विषयवस्तु ।"
0175 
0176 #~ msgctxt "Menu title"
0177 #~ msgid "&Move"
0178 #~ msgstr "चाल"
0179 
0180 #~ msgid "Show next"
0181 #~ msgstr "पछिल्लो देखाउनुहोस्"
0182 
0183 #~ msgid "Selected ball can not be moved to this cell"
0184 #~ msgstr "चयन गरिएका बल यो कक्षमा सार्न सकिने छैन"