Warning, /games/klines/po/ne/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of klines.po to Nepali 0002 # Mahesh Subedi <submanesh@yahoo.com>, 2006. 0003 # Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: klines\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2007-08-20 12:21+0545\n" 0010 "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n" 0011 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" 0012 "Language: ne\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" 0017 "\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Mahesh Subedi" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "submanesh@gmail.com" 0029 0030 #: klines.cpp:42 0031 #, kde-format 0032 msgid "Score:" 0033 msgstr "प्राप्ताङ्क:" 0034 0035 #: klines.cpp:75 0036 #, fuzzy, kde-format 0037 #| msgid "Show next" 0038 msgid "Show Next" 0039 msgstr "पछिल्लो देखाउनुहोस्" 0040 0041 #: klines.cpp:82 0042 #, kde-format 0043 msgid "Move Left" 0044 msgstr "" 0045 0046 #: klines.cpp:87 0047 #, kde-format 0048 msgid "Move Right" 0049 msgstr "" 0050 0051 #: klines.cpp:92 0052 #, fuzzy, kde-format 0053 #| msgctxt "Menu title" 0054 #| msgid "&Move" 0055 msgid "Move Up" 0056 msgstr "चाल" 0057 0058 #: klines.cpp:97 0059 #, kde-format 0060 msgid "Move Down" 0061 msgstr "" 0062 0063 #: klines.cpp:102 0064 #, kde-format 0065 msgid "Select" 0066 msgstr "" 0067 0068 #: klines.cpp:118 0069 #, kde-format 0070 msgid "Score: %1" 0071 msgstr "प्राप्ताङ्क: %1" 0072 0073 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132 0074 #, kde-format 0075 msgid "High Scores" 0076 msgstr "" 0077 0078 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game) 0079 #: klines.kcfg:9 0080 #, kde-format 0081 msgid "Whether to show the next set of balls." 0082 msgstr "बलको पछिल्लो सेट देखाउने या नदेखाउने ।" 0083 0084 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game) 0085 #: klines.kcfg:13 0086 #, kde-format 0087 msgid "Width of saved background" 0088 msgstr "बचत गरिएको पृष्ठभूमिको चौडाइ" 0089 0090 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game) 0091 #: klines.kcfg:17 0092 #, kde-format 0093 msgid "Height of saved background" 0094 msgstr "बचत गरिएको पृष्ठभूमिको उचाइ" 0095 0096 #. i18n: ectx: Menu (navigation) 0097 #: klinesui.rc:14 0098 #, kde-format 0099 msgid "Navigation" 0100 msgstr "नेभिगेसन" 0101 0102 #: main.cpp:31 0103 #, kde-format 0104 msgid "Kolor Lines" 0105 msgstr "रङ लाइन" 0106 0107 #: main.cpp:32 0108 #, kde-format 0109 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" 0110 msgstr "रङ लाइन - बल र तिनीहरूबाट कसरी मुक्त हुने बारेको एउटा सानो खेल" 0111 0112 #: main.cpp:34 0113 #, kde-format 0114 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors" 0115 msgstr "" 0116 0117 #: main.cpp:37 0118 #, kde-format 0119 msgid "Roman Merzlyakov" 0120 msgstr "रोमन मेर्जल्याकोभ" 0121 0122 #: main.cpp:37 0123 #, kde-format 0124 msgid "Original author" 0125 msgstr "मौलिक लेखक" 0126 0127 #: main.cpp:38 0128 #, kde-format 0129 msgid "Roman Razilov" 0130 msgstr "रोमन राजिलोभ" 0131 0132 #: main.cpp:38 0133 #, kde-format 0134 msgid "Rewrite and Extension" 0135 msgstr "पुन: लेखन र विस्तार" 0136 0137 #: main.cpp:39 0138 #, kde-format 0139 msgid "Dmitry Suzdalev" 0140 msgstr "डिमिट्री सुज्डालेभ" 0141 0142 #: main.cpp:39 0143 #, kde-format 0144 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer" 0145 msgstr "क्यू ग्राफिक्स दृश्य प्रयोग गर्न पुन: लेखन गर्नुहोस् । हालको मर्मतकर्ता" 0146 0147 #: main.cpp:40 0148 #, kde-format 0149 msgid "Eugene Trounev" 0150 msgstr "युगेन ट्रुनेभ" 0151 0152 #: main.cpp:40 0153 #, kde-format 0154 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game" 0155 msgstr "खेलको केडीई४ संस्करणका लागि नयाँ SVG कलाकार्य" 0156 0157 #: scene.cpp:296 0158 #, kde-format 0159 msgid "There is no path from the selected piece to this cell" 0160 msgstr "" 0161 0162 #: scene.cpp:684 0163 #, kde-format 0164 msgid "<h1>Game over</h1>" 0165 msgstr "" 0166 0167 #~ msgid "Theme" 0168 #~ msgstr "विषयवस्तु" 0169 0170 #~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation." 0171 #~ msgstr "\"%1\" विषयवस्तु लोड गर्न असफल । कृपया तपाईँको स्थापना जाँच गर्नुहोस् ।" 0172 0173 #~ msgid "The graphical theme to be used." 0174 #~ msgstr "प्रयोग हुने ग्राफिकल विषयवस्तु ।" 0175 0176 #~ msgctxt "Menu title" 0177 #~ msgid "&Move" 0178 #~ msgstr "चाल" 0179 0180 #~ msgid "Show next" 0181 #~ msgstr "पछिल्लो देखाउनुहोस्" 0182 0183 #~ msgid "Selected ball can not be moved to this cell" 0184 #~ msgstr "चयन गरिएका बल यो कक्षमा सार्न सकिने छैन"