Warning, /games/klines/po/nb/klines.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of klines to Norwegian Bokmål 0002 # 0003 # Knut Yrvin <knut.yrvin@gmail.com>, 2002. 0004 # Nils Kristian Tomren <slx@nilsk.net>, 2005. 0005 # Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>, 2005. 0006 # Rune Nakim <nakim@online.no>, 2008. 0007 # Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: klines\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:46+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2009-07-24 10:22+0200\n" 0014 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n" 0015 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 0016 "Language: nb\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 0.3\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0022 "X-Environment: kde\n" 0023 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0024 "X-Text-Markup: kde4\n" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your names" 0029 msgstr "Øystein Skadsem,Knut Yrvin,Nils Kristian Tomren,Rune Nakim" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0033 msgid "Your emails" 0034 msgstr "oskadsem@start.no,knut.yrvin@gmail.com,slx@nilsk.net,nakim@online.no" 0035 0036 #: klines.cpp:42 0037 #, kde-format 0038 msgid "Score:" 0039 msgstr "Poeng:" 0040 0041 #: klines.cpp:75 0042 #, kde-format 0043 msgid "Show Next" 0044 msgstr "Vis neste" 0045 0046 #: klines.cpp:82 0047 #, kde-format 0048 msgid "Move Left" 0049 msgstr "Flytt til venstre" 0050 0051 #: klines.cpp:87 0052 #, kde-format 0053 msgid "Move Right" 0054 msgstr "Flytt til høyre" 0055 0056 #: klines.cpp:92 0057 #, kde-format 0058 msgid "Move Up" 0059 msgstr "Flytt opp" 0060 0061 #: klines.cpp:97 0062 #, kde-format 0063 msgid "Move Down" 0064 msgstr "Flytt ned" 0065 0066 #: klines.cpp:102 0067 #, kde-format 0068 msgid "Select" 0069 msgstr "Velg" 0070 0071 #: klines.cpp:118 0072 #, kde-format 0073 msgid "Score: %1" 0074 msgstr "Poeng: %1" 0075 0076 #: klines.cpp:124 klines.cpp:132 0077 #, kde-format 0078 msgid "High Scores" 0079 msgstr "" 0080 0081 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game) 0082 #: klines.kcfg:9 0083 #, kde-format 0084 msgid "Whether to show the next set of balls." 0085 msgstr "Velg om de neste kulene skal vises." 0086 0087 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game) 0088 #: klines.kcfg:13 0089 #, kde-format 0090 msgid "Width of saved background" 0091 msgstr "Bredden til lagret bakgrunn" 0092 0093 #. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game) 0094 #: klines.kcfg:17 0095 #, kde-format 0096 msgid "Height of saved background" 0097 msgstr "Høyden til lagret bakgrunn" 0098 0099 #. i18n: ectx: Menu (navigation) 0100 #: klinesui.rc:14 0101 #, kde-format 0102 msgid "Navigation" 0103 msgstr "Navigering" 0104 0105 #: main.cpp:31 0106 #, kde-format 0107 msgid "Kolor Lines" 0108 msgstr "Klinjer" 0109 0110 #: main.cpp:32 0111 #, kde-format 0112 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" 0113 msgstr "Klinjer – Et lite spill om baller og hvordan bli kvitt dem" 0114 0115 #: main.cpp:34 0116 #, kde-format 0117 msgid "(c) 2000-2015 The KLines Authors" 0118 msgstr "" 0119 0120 #: main.cpp:37 0121 #, kde-format 0122 msgid "Roman Merzlyakov" 0123 msgstr "Roman Merzlyakov" 0124 0125 #: main.cpp:37 0126 #, kde-format 0127 msgid "Original author" 0128 msgstr "Opprinnelig utvikler" 0129 0130 #: main.cpp:38 0131 #, kde-format 0132 msgid "Roman Razilov" 0133 msgstr "Roman Razilov" 0134 0135 #: main.cpp:38 0136 #, kde-format 0137 msgid "Rewrite and Extension" 0138 msgstr "Omskriving og utvidelse" 0139 0140 #: main.cpp:39 0141 #, kde-format 0142 msgid "Dmitry Suzdalev" 0143 msgstr "Dmitry Suzdalev" 0144 0145 #: main.cpp:39 0146 #, kde-format 0147 msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer" 0148 msgstr "Omskriving til å bruke QGraphicsView. Nåværende vedlikeholder" 0149 0150 #: main.cpp:40 0151 #, kde-format 0152 msgid "Eugene Trounev" 0153 msgstr "Eugene Trounev" 0154 0155 #: main.cpp:40 0156 #, kde-format 0157 msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game" 0158 msgstr "Nye SVG-bilder for KDE4-versjonen av spillet" 0159 0160 #: scene.cpp:296 0161 #, kde-format 0162 msgid "There is no path from the selected piece to this cell" 0163 msgstr "Det er ingen vei fra den valgte brikken til denne cellen" 0164 0165 #: scene.cpp:684 0166 #, kde-format 0167 msgid "<h1>Game over</h1>" 0168 msgstr "<h1>Spillet er slutt</h1>"